Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,333 --> 00:00:16,583
[♪ Agnes hums
"The Ballad of the Witches' Road"]
2
00:00:17,292 --> 00:00:19,750
[Rio] You are trapped
in a distorted spell.
3
00:00:21,167 --> 00:00:22,792
What were you looking for in my house?
4
00:00:22,875 --> 00:00:23,875
The Road.
5
00:00:25,583 --> 00:00:27,583
[chanting in Latin]
6
00:00:29,375 --> 00:00:32,625
-[groans]
-[Rio] Yes. Claw your way out.
7
00:00:40,208 --> 00:00:44,792
How long have I been living
in this cesspool of a town?
8
00:00:44,875 --> 00:00:46,292
About three years.
9
00:00:47,042 --> 00:00:48,042
Wanda.
10
00:00:48,125 --> 00:00:53,542
She took every little bit of power I had
and left me with household appliances.
11
00:00:54,208 --> 00:00:56,250
We gotta get back on top.
12
00:00:56,875 --> 00:00:59,542
If you're real, then that means...
13
00:01:04,917 --> 00:01:06,875
Let me get my purple back.
14
00:01:07,958 --> 00:01:09,333
And then come find me.
15
00:01:09,417 --> 00:01:12,083
I am not the only one
that wants to see you dead.
16
00:01:12,167 --> 00:01:14,458
I expect you'll see them at sundown.
17
00:01:22,750 --> 00:01:24,708
[Agatha] ...more of this nonsense!
18
00:01:24,958 --> 00:01:26,500
[shop door bell dings]
19
00:01:26,583 --> 00:01:29,167
Coming in here after all that time,
thinking she's gonna...
20
00:01:29,250 --> 00:01:30,417
Look at my front door!
21
00:01:30,958 --> 00:01:32,583
-[sighs] What?
-[speaking indistinctly]
22
00:01:34,792 --> 00:01:35,792
Ugh!
23
00:01:39,417 --> 00:01:40,542
Whose shoes are these?
24
00:01:43,667 --> 00:01:46,250
Okay. She's unstoppable.
25
00:01:47,708 --> 00:01:49,958
The house is yours, random boy.
26
00:01:50,042 --> 00:01:52,292
Be sure to tell the vengeance-seekers
I said hi.
27
00:01:53,042 --> 00:01:54,292
Take me to the Witches' Road!
28
00:02:04,792 --> 00:02:06,708
-[grunts]
-Come again?
29
00:02:06,792 --> 00:02:08,125
The Witches' Road.
30
00:02:09,542 --> 00:02:11,333
I want you to take me there.
31
00:02:12,167 --> 00:02:13,167
Please?
32
00:02:14,167 --> 00:02:15,583
The Witches' Road doesn't exist.
33
00:02:15,667 --> 00:02:17,292
-You're lying.
-Am I?
34
00:02:17,375 --> 00:02:20,292
That's just what real witches say
to keep the amateurs out.
35
00:02:21,458 --> 00:02:23,792
The Road will give you
the thing you want the most.
36
00:02:23,875 --> 00:02:25,083
If you make it to the end.
37
00:02:25,875 --> 00:02:27,833
And I can. I will.
38
00:02:31,042 --> 00:02:32,042
Hmm.
39
00:02:38,000 --> 00:02:39,417
The Road is no place for a kid.
40
00:02:39,500 --> 00:02:42,292
-I'm 16!
-Oh, sorry. Teen.
41
00:02:42,375 --> 00:02:44,417
I don't know
where you heard about The Road...
42
00:02:44,500 --> 00:02:47,125
Books, the Ballad, legend, lore...
43
00:02:47,208 --> 00:02:48,542
But it will kill you.
44
00:02:49,375 --> 00:02:50,375
Didn't kill you.
45
00:02:51,292 --> 00:02:52,667
Well, I'm exceptional.
46
00:02:52,750 --> 00:02:54,042
That's my point.
47
00:02:54,125 --> 00:02:58,167
Okay, so, confession,
I know an egregious amount about you.
48
00:02:58,750 --> 00:03:00,000
I've been obsessed
49
00:03:00,083 --> 00:03:02,250
-since I first read up on your Salem days.
-Hmm.
50
00:03:02,333 --> 00:03:03,792
One of my favorite "you" eras.
51
00:03:04,375 --> 00:03:05,375
That's a good one.
52
00:03:05,458 --> 00:03:07,000
That's why I came here last night.
53
00:03:07,500 --> 00:03:09,750
That's why I saved you
from the spell you were under.
54
00:03:11,375 --> 00:03:13,583
No. It was my pleasure.
55
00:03:14,458 --> 00:03:16,667
Hmm. Well...
56
00:03:18,042 --> 00:03:24,875
If you've got the goods to break a spell
cast by the Scarlet Witch, [gasps]
57
00:03:26,042 --> 00:03:27,792
why do you need The Road?
58
00:03:31,125 --> 00:03:34,750
I mean, I've studied, don't get me wrong,
59
00:03:36,042 --> 00:03:37,875
but that can only take you so far.
60
00:03:38,958 --> 00:03:41,458
I wanna blast, to shield, to levitate.
61
00:03:41,542 --> 00:03:42,833
So you want a shortcut?
62
00:03:42,917 --> 00:03:46,542
The Road promises
that what's missing awaits you at its end.
63
00:03:48,500 --> 00:03:50,042
Power is what I'm missing.
64
00:03:52,083 --> 00:03:54,042
Sounds like it's what you're missing, too.
65
00:03:58,083 --> 00:04:00,167
Nope. Too risky. No time.
66
00:04:00,250 --> 00:04:02,375
If you wanna run, fine.
67
00:04:02,458 --> 00:04:05,208
But these people
who are coming tonight sound serious.
68
00:04:05,292 --> 00:04:08,000
You really think you can outrun them
with no magic at all?
69
00:04:28,042 --> 00:04:29,375
Who are you?
70
00:04:29,958 --> 00:04:31,042
My name is... [distorts]
71
00:04:43,000 --> 00:04:44,167
Say again.
72
00:04:45,167 --> 00:04:46,167
I'm... [distorts]
73
00:04:49,333 --> 00:04:51,750
-Interesting.
-What?
74
00:04:53,708 --> 00:04:54,708
I'm driving.
75
00:04:55,208 --> 00:04:57,000
What? Really? Yes!
76
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
All right.
77
00:04:59,500 --> 00:05:01,333
Let's hit The Road.
78
00:05:04,833 --> 00:05:07,042
Okay.
79
00:05:09,375 --> 00:05:13,292
And this is not a car. Okay.
80
00:05:13,375 --> 00:05:15,542
That's all right. Yeah, it's totally fine.
81
00:05:16,375 --> 00:05:19,500
It's okay.
Just move on from this little thing. Oh!
82
00:05:21,250 --> 00:05:24,042
Just what I was looking for. Uh...
83
00:05:24,625 --> 00:05:25,625
You're driving.
84
00:05:36,417 --> 00:05:38,083
Miss Harkness! Miss Harkness!
85
00:05:39,792 --> 00:05:41,792
What do you know about covens?
86
00:05:43,167 --> 00:05:46,333
Just that they're drawn together
by mysterious forces of fate,
87
00:05:46,417 --> 00:05:48,833
and that they're the truest form
of sisterhood and...
88
00:05:49,625 --> 00:05:51,667
Oh, my God. Are you taking me
to meet your coven?
89
00:05:52,208 --> 00:05:54,250
No. Those harpies are dust.
90
00:05:54,333 --> 00:05:57,333
But we do need a coven to access The Road.
91
00:05:58,042 --> 00:06:00,042
Right. Of course, that makes sense.
92
00:06:00,125 --> 00:06:02,792
It is the Witches',
plural possessive, Road.
93
00:06:12,083 --> 00:06:13,667
-I'm over here.
-Oh, are you?
94
00:06:40,875 --> 00:06:43,417
-Am I even going in the right direction...
-Be cool, man.
95
00:06:43,542 --> 00:06:45,458
[♪ phone ringing
"On My Mind" by Blackhand]
96
00:06:47,083 --> 00:06:48,167
Sorry.
97
00:06:48,958 --> 00:06:51,208
-He worries.
-Aw!
98
00:06:51,292 --> 00:06:54,083
So where do we just find a coven?
99
00:06:55,250 --> 00:06:58,333
Wherever you are, a coven there shall be.
100
00:06:59,042 --> 00:07:00,083
That's beautiful.
101
00:07:00,167 --> 00:07:01,958
No. It's definitely not.
102
00:07:02,542 --> 00:07:04,875
But it is the Covenstead Rule.
103
00:07:05,958 --> 00:07:08,792
Within any three-mile radius,
104
00:07:08,875 --> 00:07:13,208
there will be a collection
of witchy-enough people to form a coven.
105
00:07:13,792 --> 00:07:16,375
Can you actually jot that down for me?
106
00:07:16,458 --> 00:07:18,083
There's a pen in the glove compartment.
107
00:07:18,958 --> 00:07:22,375
Oh. Okay. Of course.
108
00:07:22,458 --> 00:07:23,542
-Will this be...
-Yeah.
109
00:07:23,625 --> 00:07:24,625
-Perfect.
-Okay.
110
00:07:26,542 --> 00:07:28,083
-Right.
-Do you want me to take that?
111
00:07:28,167 --> 00:07:30,292
No, it's... I'll remember it.
112
00:07:32,458 --> 00:07:37,875
So, with a Covenstead, it's unlikely
we'll find witches as high-profile as you.
113
00:07:37,958 --> 00:07:40,458
Yeah, there's no such thing, Teen.
114
00:07:40,958 --> 00:07:44,167
You know, but all we need
is a bit of talent.
115
00:07:45,292 --> 00:07:49,333
Even the most down-and-out witches,
when in close proximity with each other,
116
00:07:49,833 --> 00:07:52,042
bring out a magical spark.
117
00:07:53,792 --> 00:07:56,208
-Ah. Stop.
-What?
118
00:07:56,292 --> 00:07:57,792
Here. Now.
119
00:08:02,833 --> 00:08:04,500
[Teen] You think
there's a real witch in there?
120
00:08:04,583 --> 00:08:06,750
We'll see if she knows
the secret handshake.
121
00:08:08,125 --> 00:08:09,167
No.
122
00:08:10,583 --> 00:08:12,833
I feel really optimistic about this.
123
00:08:17,750 --> 00:08:19,208
[woman] Welcome to the curious.
124
00:08:23,333 --> 00:08:24,750
[Southern accent] Good day, madam.
125
00:08:25,375 --> 00:08:28,458
Oh. Thank you so much for seein' us.
126
00:08:28,542 --> 00:08:31,625
We are hopin' for a miracle today.
127
00:08:32,625 --> 00:08:34,667
This is my boy, Beauford.
128
00:08:34,750 --> 00:08:37,958
He doesn't talk much.
He's got social anxiety.
129
00:08:38,667 --> 00:08:42,583
His daddy recently passed,
and we miss him somethin' awful.
130
00:08:42,667 --> 00:08:46,167
And we surely would love
to commune with him today.
131
00:08:46,250 --> 00:08:48,250
But to be quite frank with you,
132
00:08:49,208 --> 00:08:53,542
what is top of mind
is the location of some gold bars
133
00:08:53,625 --> 00:08:56,125
he may or may not have buried
in our backyard.
134
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Please.
135
00:08:59,583 --> 00:09:01,792
Thank you. You're a doll.
136
00:09:05,125 --> 00:09:07,375
-How will you be paying?
-Oh.
137
00:09:08,375 --> 00:09:10,417
-He's got it.
-Debit works.
138
00:09:10,500 --> 00:09:12,167
He always takes care of Mama.
139
00:09:12,833 --> 00:09:15,792
-[chuckles dryly]
-Hurry up, though. Okay?
140
00:09:17,125 --> 00:09:19,458
-Your husband was a proud man.
-Oh.
141
00:09:19,542 --> 00:09:22,125
-Indeed, he was.
-Did he golf?
142
00:09:22,208 --> 00:09:23,208
[gasps]
143
00:09:24,208 --> 00:09:26,208
He died on the 18th hole.
144
00:09:28,292 --> 00:09:29,875
Oh. She's good.
145
00:09:31,042 --> 00:09:33,417
Now, the location of those gold bars?
146
00:09:34,833 --> 00:09:35,875
[chuckles]
147
00:09:38,583 --> 00:09:42,083
[vocalizing]
148
00:09:45,167 --> 00:09:46,250
Brother.
149
00:09:48,833 --> 00:09:51,917
You'll find the gold bars
in an old bowling bag
150
00:09:52,458 --> 00:09:53,667
at the back of his closet.
151
00:09:55,292 --> 00:09:57,167
Yes! That's it.
152
00:09:57,250 --> 00:10:00,167
Thank you. Thank the lady,
would you, please, Beauford?
153
00:10:00,667 --> 00:10:02,000
There's something else.
154
00:10:04,667 --> 00:10:05,667
What is it?
155
00:10:06,875 --> 00:10:08,792
You've been
under the influence of another.
156
00:10:09,750 --> 00:10:11,917
-Someone you hurt.
-Ah!
157
00:10:13,375 --> 00:10:14,917
They took your agency.
158
00:10:16,917 --> 00:10:18,000
For three years.
159
00:10:20,083 --> 00:10:22,875
It's not the first time
your witch kin betrayed you.
160
00:10:23,583 --> 00:10:24,917
But you survive.
161
00:10:26,000 --> 00:10:27,583
In a way few do.
162
00:10:28,417 --> 00:10:31,167
In fact, that's why you're here.
163
00:10:34,333 --> 00:10:36,875
And I am not interested.
164
00:10:38,167 --> 00:10:40,333
-Wait, what?
-Thank you for your purchase.
165
00:10:40,417 --> 00:10:42,542
Your bank statement will say
"Lilia's Leggings,"
166
00:10:42,625 --> 00:10:44,375
but that's just my side hustle.
167
00:10:44,458 --> 00:10:46,000
[sighs in relief]
168
00:10:47,333 --> 00:10:48,333
[regular voice] Lilia.
169
00:10:49,750 --> 00:10:52,458
Oh, you haven't even heard the pitch.
170
00:10:52,542 --> 00:10:53,875
[chuckles] I don't need to.
171
00:10:54,958 --> 00:10:59,042
What witch in her right mind
would join Agatha Harkness' coven?
172
00:10:59,125 --> 00:11:00,167
[gasps]
173
00:11:00,250 --> 00:11:03,042
Not looking for right-minded witches,
as it happens.
174
00:11:04,167 --> 00:11:06,333
[screams]
175
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Looks like we came to the right place.
176
00:11:13,083 --> 00:11:15,000
-Are you all right, ma'am?
-[grunts]
177
00:11:15,458 --> 00:11:19,000
So you're a bit of a kook.
Every witch has their process.
178
00:11:20,792 --> 00:11:22,375
You showed some real skill out there.
179
00:11:23,000 --> 00:11:26,083
I didn't read your fortune.
I read your reputation.
180
00:11:26,208 --> 00:11:28,667
-Oh!
-Witches like you are the reason
181
00:11:28,750 --> 00:11:32,417
people think we poison apples,
and steal children, and eat babies.
182
00:11:32,500 --> 00:11:34,667
-Babies are delicious.
-Ugh!
183
00:11:34,750 --> 00:11:36,917
How old are you? 410? 415?
184
00:11:37,000 --> 00:11:39,958
-How dare you?
-Oh, I apologize.
185
00:11:40,042 --> 00:11:42,875
-You don't look a day under 450.
-Years old?
186
00:11:43,792 --> 00:11:47,042
You get, what, maybe two suckers a day
in here, and 20 bucks later,
187
00:11:47,125 --> 00:11:49,250
you're sitting on a bed
that's also your wall.
188
00:11:50,167 --> 00:11:52,042
Don't you miss the glory days?
189
00:11:52,125 --> 00:11:54,875
When I was chased
out of every village I passed through
190
00:11:54,958 --> 00:11:57,083
for accurately predicting tragedy?
191
00:11:57,167 --> 00:11:59,750
No, I do not. Beat it, Harkness.
192
00:12:00,333 --> 00:12:01,542
I'm gonna walk The Road.
193
00:12:11,917 --> 00:12:13,583
The Road is a death wish.
194
00:12:14,708 --> 00:12:15,708
I survived.
195
00:12:16,250 --> 00:12:19,292
Yeah? Where's your power now?
196
00:12:19,875 --> 00:12:21,125
Time to restock.
197
00:12:22,375 --> 00:12:23,958
I need a Divination Witch.
198
00:12:24,042 --> 00:12:26,667
Are you honestly asking me
199
00:12:26,750 --> 00:12:31,417
to coven up with the single most
infamous witch on this continent?
200
00:12:31,500 --> 00:12:35,375
Oh, please. Name a badder bitch
in South America, or Europe.
201
00:12:35,458 --> 00:12:36,833
Who is this child?
202
00:12:36,917 --> 00:12:38,208
-I'm...
-[Agatha] My pet.
203
00:12:38,833 --> 00:12:41,333
This is my pet. Say hi, pet.
204
00:12:42,583 --> 00:12:43,583
Hi.
205
00:12:44,250 --> 00:12:48,500
You expect me to risk my life
on the Witches' Road,
206
00:12:48,583 --> 00:12:50,375
-and if we're successful...
-When.
207
00:12:50,458 --> 00:12:53,667
If we're successful,
watch you turn around and steal my power?
208
00:12:56,000 --> 00:12:57,167
[Agatha clears throat]
209
00:12:57,833 --> 00:12:58,833
[softly] Excuse me.
210
00:12:59,833 --> 00:13:01,000
[Agatha clears throat]
211
00:13:02,292 --> 00:13:04,125
So, little-known...
212
00:13:04,708 --> 00:13:07,000
No, don't worry about it.
It's fine. It's just us.
213
00:13:08,000 --> 00:13:11,708
Little-known fact about my ability...
214
00:13:13,542 --> 00:13:17,875
I can't steal your magic
unless you blast me with it.
215
00:13:21,083 --> 00:13:23,667
So if you show a little self-restraint,
216
00:13:23,750 --> 00:13:25,875
which, let's be honest,
you're gonna need to,
217
00:13:27,250 --> 00:13:30,917
all that power is yours to keep.
218
00:13:37,375 --> 00:13:38,708
{\an8}I found this on your door.
219
00:13:43,000 --> 00:13:45,583
{\an8}The path you're currently on
leads nowhere.
220
00:13:47,042 --> 00:13:48,458
{\an8}-Join me.
-Us.
221
00:13:50,833 --> 00:13:53,667
And return
to your former clairvoyant glory.
222
00:13:58,667 --> 00:13:59,792
If you two stay any longer,
223
00:13:59,875 --> 00:14:01,958
I'm going to have to start
charging you again.
224
00:14:04,917 --> 00:14:07,292
-[kettle whistling]
-[electricity crackling]
225
00:14:09,667 --> 00:14:11,875
-What is happening?
-Witchcraft.
226
00:14:24,875 --> 00:14:26,042
Three of Pentacles.
227
00:14:30,208 --> 00:14:33,167
There. A list of four names.
228
00:14:34,083 --> 00:14:36,625
Looks like you've got your coven.
Leave me out of it.
229
00:14:37,625 --> 00:14:38,708
You're on here.
230
00:14:39,625 --> 00:14:41,042
[Teen scoffs]
231
00:14:41,958 --> 00:14:42,958
What?
232
00:14:44,042 --> 00:14:45,250
Can't say no to you.
233
00:14:48,458 --> 00:14:49,458
Agatha's address.
234
00:14:51,708 --> 00:14:54,500
Be there at 5:00.
Plenty of street parking.
235
00:15:02,000 --> 00:15:03,833
That was amazing.
236
00:15:03,917 --> 00:15:06,000
And we got a team roster
out of the deal, too.
237
00:15:06,083 --> 00:15:07,792
So who's next?
238
00:15:07,875 --> 00:15:09,500
[crow cawing]
239
00:15:21,208 --> 00:15:22,208
Agatha?
240
00:15:24,292 --> 00:15:25,292
What?
241
00:15:25,958 --> 00:15:27,417
Who's next on the list?
242
00:15:28,375 --> 00:15:29,375
Uh...
243
00:15:30,000 --> 00:15:31,083
Ugh!
244
00:15:33,208 --> 00:15:34,208
Taste.
245
00:15:34,917 --> 00:15:36,292
[both chuckle nervously]
246
00:15:36,375 --> 00:15:37,750
I'm being serious, ladies.
247
00:15:40,042 --> 00:15:41,042
Mmm.
248
00:15:42,000 --> 00:15:43,250
Divine, right?
249
00:15:43,333 --> 00:15:45,333
-So good.
-Yum.
250
00:15:45,417 --> 00:15:46,583
I know.
251
00:15:46,667 --> 00:15:51,583
My probiotic candles are perfect for both
ambiance and metabolic regulation.
252
00:15:52,708 --> 00:15:54,708
I am obsessed with these.
253
00:15:54,792 --> 00:15:57,292
Especially because
you do have to burn them before ingestion.
254
00:15:57,375 --> 00:15:58,625
It's an FDA thing.
255
00:15:58,708 --> 00:16:01,167
-But also, mandatory zen time!
-[shop doorbell dings]
256
00:16:01,250 --> 00:16:04,208
Hey! Where do you keep your jade eggs?
257
00:16:04,708 --> 00:16:08,625
I'm fresh out of marbles,
and my pelvic floor is all over the place.
258
00:16:11,500 --> 00:16:13,833
Actually, you gals wanna
go splitsies on one?
259
00:16:14,125 --> 00:16:16,125
Hmm? Anyone? Anyone?
260
00:16:16,208 --> 00:16:18,292
Sisterhood of the traveling Kegels?
261
00:16:18,375 --> 00:16:20,042
-No? No?
-[door opens and closes]
262
00:16:20,125 --> 00:16:21,167
Hi, Jen!
263
00:16:21,250 --> 00:16:24,042
God, Agatha! I haven't seen you
264
00:16:24,125 --> 00:16:26,875
since I made a really pointed effort
to never run into you again.
265
00:16:26,958 --> 00:16:28,833
[laughs sarcastically]
266
00:16:28,917 --> 00:16:31,458
-So good.
-How are you? Awful?
267
00:16:32,125 --> 00:16:34,542
I'm assembling a coven.
I need a Potions guy.
268
00:16:34,625 --> 00:16:36,583
-We're gonna walk The Road.
-[scoffs]
269
00:16:37,917 --> 00:16:38,917
You're serious?
270
00:16:40,083 --> 00:16:42,792
It's a dead end. Literally.
271
00:16:42,875 --> 00:16:44,667
Oh, come on, Jen.
272
00:16:46,042 --> 00:16:49,292
I'm offering you the chance
to finally lift the binding spell
273
00:16:49,375 --> 00:16:53,667
that has kept you magic-less
for the last... What, century?
274
00:16:53,750 --> 00:16:55,708
-You look amazing.
-I know.
275
00:16:56,292 --> 00:16:58,500
-What do you care about my magic?
-I... [grunts]
276
00:17:00,458 --> 00:17:01,833
Oh!
277
00:17:02,250 --> 00:17:04,000
You lost the Darkhold,
278
00:17:04,083 --> 00:17:05,958
and now you're powerless and exposed.
279
00:17:07,167 --> 00:17:09,208
How far you've fallen, witch killer.
280
00:17:09,792 --> 00:17:11,250
At least I'm still a witch.
281
00:17:12,125 --> 00:17:14,792
Like I care about that dusty,
warty, snaggle-toothed community.
282
00:17:14,875 --> 00:17:17,458
Oh, you don't fool me.
283
00:17:17,542 --> 00:17:20,250
You'd chew off your own acrylics
to get back into the club.
284
00:17:20,542 --> 00:17:23,625
Ugh! I'm not gonna waste my breath
illuminating the obvious.
285
00:17:23,708 --> 00:17:25,167
Have fun healing the healthy.
286
00:17:25,958 --> 00:17:28,417
Hi. I love your Insta page, by the way.
287
00:17:28,500 --> 00:17:30,458
You totally minimized
the size of my pores.
288
00:17:31,042 --> 00:17:32,083
Who's this?
289
00:17:32,917 --> 00:17:34,292
Another child sacrifice?
290
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
I'm really sorry
about your recent legal troubles.
291
00:17:40,667 --> 00:17:41,875
Yes, I'm aware.
292
00:17:41,958 --> 00:17:46,167
"Fraudulent misrepresentation
resulting in consumer injury."
293
00:17:46,250 --> 00:17:49,458
I personally would not consider
superficial burns "injury,"
294
00:17:49,542 --> 00:17:52,500
but apparently,
some people needed skin grafts.
295
00:17:52,583 --> 00:17:55,542
[Agatha gasps] Oh, Jen!
296
00:17:55,625 --> 00:17:58,125
-I haven't been convicted of anything.
-Yet.
297
00:17:58,667 --> 00:18:01,833
Historically, we as a group
don't do well in courtrooms.
298
00:18:01,917 --> 00:18:04,208
The charge has
a surprisingly lenient penalty,
299
00:18:04,292 --> 00:18:07,292
just, like, payouts
and maybe, like, five years in prison.
300
00:18:07,833 --> 00:18:09,792
-But 800 counts of it?
-[gasps]
301
00:18:09,875 --> 00:18:11,917
[Teen] Starts to get a little life-y!
302
00:18:12,500 --> 00:18:17,250
Wait. So you're magically bound,
and you're about to get literally bound.
303
00:18:18,250 --> 00:18:21,958
None of this pedestrian drama would be
an issue for a powered-up witch.
304
00:18:22,042 --> 00:18:25,875
You think I haven't tried everything
to unbind, you freaky little miscreant?
305
00:18:25,958 --> 00:18:27,125
Hey!
306
00:18:27,667 --> 00:18:29,417
You've tried everything but The Road.
307
00:18:30,458 --> 00:18:32,083
If you value your freedom,
308
00:18:32,833 --> 00:18:34,750
join us here, tonight.
309
00:18:38,083 --> 00:18:39,167
Oh!
310
00:18:40,167 --> 00:18:41,625
Gonna take a jade egg to go.
311
00:18:42,750 --> 00:18:44,000
You'll know where to find it.
312
00:18:44,083 --> 00:18:45,375
[shop doorbell dings]
313
00:18:45,958 --> 00:18:46,958
Thank you.
314
00:18:49,583 --> 00:18:50,833
Two down. Two to go.
315
00:18:50,917 --> 00:18:52,750
-Just one, actually.
-What?
316
00:18:52,833 --> 00:18:54,083
-Yeah.
-Lilia said four names.
317
00:18:54,167 --> 00:18:55,583
-No.
-Let me see. Let me see.
318
00:18:55,667 --> 00:18:56,667
What are you...
319
00:18:57,833 --> 00:18:59,250
-Very mature.
-Come on, Teen.
320
00:19:00,125 --> 00:19:01,708
-Wasting daylight.
-Okay.
321
00:19:03,542 --> 00:19:05,833
-I can't believe you actually ate that.
-Ate what?
322
00:19:05,917 --> 00:19:09,125
Now I'm actually hungry.
I could use a corn dog.
323
00:19:11,083 --> 00:19:13,125
[Teen] Do you see her?
Do you know what she looks like?
324
00:19:13,792 --> 00:19:14,875
She's a Blood Witch.
325
00:19:15,375 --> 00:19:16,875
A Blood Witch is...
326
00:19:16,958 --> 00:19:18,208
Child of a witch.
327
00:19:18,292 --> 00:19:23,708
In this case, her mom was a witch
and also a famous goddess of rock.
328
00:19:25,625 --> 00:19:26,958
Lorna Wu?
329
00:19:27,042 --> 00:19:29,750
-As in Lorna Wu and the Coral Shore?
-Take it easy.
330
00:19:29,833 --> 00:19:31,875
She wrote the most famous version
of the Ballad.
331
00:19:31,958 --> 00:19:35,375
My mom went to see her last tour
right before she died. RIP.
332
00:19:36,042 --> 00:19:38,625
I bid on a limited edition
signed LP of the Ballad,
333
00:19:38,708 --> 00:19:41,625
but it cost more than I make
in a whole summer at the Hokey Pokey Bowl.
334
00:19:41,708 --> 00:19:44,542
I don't wanna ever hear
those words paired together again.
335
00:19:46,792 --> 00:19:48,167
[rat squeaking]
336
00:19:57,792 --> 00:19:59,042
Let's go.
337
00:20:01,708 --> 00:20:03,875
You're just gonna... Fine.
338
00:20:05,958 --> 00:20:09,208
You think we're gonna find
Lorna Wu's daughter at the Westview Mall?
339
00:20:09,833 --> 00:20:14,417
I feel like she'll be somewhere cooler,
like Brooklyn or a yacht.
340
00:20:15,042 --> 00:20:18,250
Rumor has it
Lorna Wu was lost to the Witches' Road.
341
00:20:18,333 --> 00:20:20,458
-What?
-I know. Ironic.
342
00:20:20,542 --> 00:20:23,167
-More like iconic.
-No.
343
00:20:25,417 --> 00:20:28,583
I know I have an aesthetic,
but what are we doing here?
344
00:20:29,333 --> 00:20:30,333
Run.
345
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
-Run?
-Run!
346
00:20:34,042 --> 00:20:36,792
-Whoa!
-[alarm beeping]
347
00:20:37,750 --> 00:20:38,750
Alice Wu Gulliver?
348
00:20:39,333 --> 00:20:41,792
I'm Agatha Harkness.
This is my familiar, Toto.
349
00:20:41,875 --> 00:20:44,792
We need a Protection Witch
to join us on the Witches' Road.
350
00:20:44,875 --> 00:20:46,417
What do you say?
351
00:20:46,500 --> 00:20:48,417
-What?
-[guard] Gulliver!
352
00:20:48,500 --> 00:20:50,375
Sir, this woman just assaulted my nephew!
353
00:20:50,458 --> 00:20:53,208
-Did you just tackle a teenager?
-Yeah, I saw them lift something.
354
00:20:53,292 --> 00:20:55,375
No, he didn't touch anything.
Check his pockets.
355
00:20:55,458 --> 00:20:56,917
-Search me.
-He didn't do anything.
356
00:20:57,000 --> 00:20:59,500
Your old lieutenant convinced me
to give you a shot,
357
00:20:59,583 --> 00:21:01,750
but you've been nothing but bad luck.
You're fired.
358
00:21:03,250 --> 00:21:05,292
What divine intervention is this?
359
00:21:05,375 --> 00:21:08,583
You're out of a job
and we're setting off for The Road today.
360
00:21:08,667 --> 00:21:11,000
-People like you are dangerous.
-Agreed.
361
00:21:11,083 --> 00:21:13,417
-But The Road?
-The Road isn't real.
362
00:21:13,500 --> 00:21:16,125
You groupies don't get it.
It's just a stupid song.
363
00:21:16,583 --> 00:21:19,708
Um, forty million copies worldwide
beg to differ.
364
00:21:19,792 --> 00:21:20,917
The Road is real.
365
00:21:21,000 --> 00:21:22,625
-Agatha's been there.
-And back.
366
00:21:22,708 --> 00:21:25,750
The Road is a myth. It's a con. A cult.
367
00:21:25,833 --> 00:21:28,250
Yeah. But what if it isn't?
368
00:21:28,792 --> 00:21:31,042
What if you could finally
answer the question
369
00:21:31,125 --> 00:21:33,958
that has been haunting you
for most of your life?
370
00:21:38,750 --> 00:21:40,125
"What happened to Mommy?"
371
00:21:51,208 --> 00:21:53,375
-She's a tough nut to smash.
-Crack.
372
00:21:55,125 --> 00:21:57,917
[sighs exasperatedly] I didn't even
get to give her your address.
373
00:21:59,167 --> 00:22:00,250
We don't need her.
374
00:22:01,292 --> 00:22:02,333
Come on.
375
00:22:04,208 --> 00:22:05,208
[boy] Hey!
376
00:22:06,458 --> 00:22:08,208
We've got about an hour until sunset.
377
00:22:09,042 --> 00:22:11,000
-Are you sure two witches are enough?
-[sighs]
378
00:22:12,625 --> 00:22:15,000
How far away is The Road?
Like, what's the drive time?
379
00:22:18,083 --> 00:22:19,083
Where are you from?
380
00:22:20,167 --> 00:22:22,500
Me? Originally? I mean,
381
00:22:23,083 --> 00:22:25,875
I was born and raised in Eastview...
[continues inaudibly]
382
00:22:29,125 --> 00:22:31,583
[snapping audibly]
383
00:22:31,667 --> 00:22:33,917
[continues inaudibly]
384
00:22:35,917 --> 00:22:38,292
[♪ music through radio playing audibly
"There's a Road" by Kinney]
385
00:22:39,583 --> 00:22:41,750
-[radio switches off]
-[continues inaudibly]
386
00:22:45,750 --> 00:22:48,125
[audibly] It's nice to get to know
each other a little bit.
387
00:22:53,583 --> 00:22:54,833
Drive faster.
388
00:22:54,917 --> 00:22:56,583
What? Okay.
389
00:23:18,167 --> 00:23:19,708
[wolf howls]
390
00:23:40,208 --> 00:23:42,500
Don't be nervous. They'll show. I know it.
391
00:23:43,292 --> 00:23:45,333
-Does this look centered?
-Let me see.
392
00:23:45,417 --> 00:23:48,583
Maybe if I just
put it a little more to the...
393
00:23:50,125 --> 00:23:51,708
No, leave it up.
394
00:23:52,292 --> 00:23:54,542
It really elevates the space.
395
00:23:56,042 --> 00:23:57,417
Oh, God, am I the first to arrive?
396
00:23:57,500 --> 00:23:59,042
The rest will be here soon.
397
00:23:59,125 --> 00:24:01,500
Please come in. Right, Agatha?
398
00:24:01,583 --> 00:24:03,583
I don't care.
Yeah, whatever she would like.
399
00:24:03,667 --> 00:24:07,792
Can I interest you
in a pre-Road appetizer?
400
00:24:08,417 --> 00:24:11,875
They are old granola bars.
I didn't have much to work with.
401
00:24:11,958 --> 00:24:13,167
I ate before I came.
402
00:24:13,250 --> 00:24:16,500
I don't mind a lapsed expiration date.
403
00:24:18,875 --> 00:24:20,208
High priestess.
404
00:24:20,292 --> 00:24:21,708
Jennifer Kale, Potions.
405
00:24:21,792 --> 00:24:23,458
Lilia Calderu, Divination.
406
00:24:24,083 --> 00:24:26,125
-You're bound.
-And you need a chemical peel.
407
00:24:28,750 --> 00:24:29,958
[Alice] This is never gonna work.
408
00:24:31,208 --> 00:24:33,083
-Your front door is missing.
-Alice!
409
00:24:33,167 --> 00:24:34,792
-How did you...
-I'm an ex-cop.
410
00:24:34,875 --> 00:24:36,875
That's gonna be the answer
to a lot of questions.
411
00:24:36,958 --> 00:24:40,167
Well, gang's all here. Let's hit The Road.
412
00:24:40,250 --> 00:24:42,583
Wait. Where's our Green Witch?
413
00:24:43,417 --> 00:24:46,542
-Oh, do we really need one of those?
-Of course we do.
414
00:24:46,625 --> 00:24:49,208
-Says who?
-The Ballad.
415
00:24:49,292 --> 00:24:52,792
-"Wake thy power, earthly and divine."
-No, I've heard it.
416
00:24:52,875 --> 00:24:55,958
Earth magic is arguably
the most important skill set
417
00:24:56,042 --> 00:24:57,458
for an attempt at The Road.
418
00:24:58,042 --> 00:24:59,458
Getting cold feet already, Jen?
419
00:25:00,542 --> 00:25:03,417
Well, there was one more name
on the coven list.
420
00:25:04,083 --> 00:25:05,083
Wasn't there?
421
00:25:07,458 --> 00:25:09,958
-Lilia's handwriting is so bad...
-What was the last name?
422
00:25:12,208 --> 00:25:14,333
It wasn't a name. It was a heart.
423
00:25:15,208 --> 00:25:16,250
A heart?
424
00:25:18,333 --> 00:25:19,625
A black heart.
425
00:25:20,667 --> 00:25:23,792
That's because you used a black pen.
[chuckles]
426
00:25:28,167 --> 00:25:29,417
Oh!
427
00:25:30,292 --> 00:25:31,500
I know who it is.
428
00:25:32,417 --> 00:25:33,667
I'll just go get her.
429
00:25:34,542 --> 00:25:35,792
Be back in a flash.
430
00:25:48,417 --> 00:25:49,417
Yoo-hoo!
431
00:25:51,708 --> 00:25:52,958
Agnes?
432
00:25:54,000 --> 00:25:56,875
Well, you look fabulous!
433
00:25:56,958 --> 00:25:59,875
-Thank you, Mrs. Hart.
-No, no, no.
434
00:25:59,958 --> 00:26:03,042
-It's Mrs. Davis, dear. No.
-Oh, right.
435
00:26:03,125 --> 00:26:07,417
Mrs. Hart was what Wanda branded me,
436
00:26:07,500 --> 00:26:08,833
-you know.
-[shushes]
437
00:26:08,917 --> 00:26:10,375
My name is Sharon.
438
00:26:10,458 --> 00:26:13,958
I know you get confused sometimes
but my real name is Sharon.
439
00:26:14,042 --> 00:26:16,000
Right. Well, there's no time for details.
440
00:26:16,792 --> 00:26:20,167
Oh, have I commented
on how beautiful your garden is recently?
441
00:26:20,250 --> 00:26:22,667
Well, no, you have not.
442
00:26:22,792 --> 00:26:25,667
-[both laugh]
-It's just me and my green thumb.
443
00:26:26,292 --> 00:26:29,000
But I'll tell you the secret
to fluffy azaleas.
444
00:26:29,083 --> 00:26:30,167
So, I was just wondering
445
00:26:30,250 --> 00:26:32,875
if you'd like to come
to a little party I'm having tonight.
446
00:26:32,958 --> 00:26:35,208
A party? [gasps] Really?
447
00:26:35,292 --> 00:26:36,750
-Yeah!
-I haven't been to a party
448
00:26:36,833 --> 00:26:39,417
-since Mr. Davis passed away...
-Are you in or you out, Hart?
449
00:26:39,500 --> 00:26:43,500
Oh, well, I think I'm just...
I'm gonna grab my purse.
450
00:26:43,583 --> 00:26:44,875
Oh, a party!
451
00:26:47,792 --> 00:26:48,958
Should I get the car?
452
00:26:49,042 --> 00:26:50,917
Some people might need
to squeeze in the back.
453
00:26:52,208 --> 00:26:56,625
You don't drive to The Road, Teen.
The Road is conjured.
454
00:26:57,417 --> 00:26:58,458
Oh.
455
00:26:58,542 --> 00:27:00,708
So, um, are we doing laundry together?
456
00:27:00,792 --> 00:27:03,542
Why don't you head upstairs
and let us just do our thing, okay?
457
00:27:03,625 --> 00:27:06,583
Close some windows while you're at it,
'cause it feels a little drafty.
458
00:27:06,667 --> 00:27:09,500
-Okay, but you'll let me know...
-Yep. Yeah. Scoot. Scoot.
459
00:27:12,417 --> 00:27:16,042
Okay. Okay. Okay.
460
00:27:18,000 --> 00:27:22,833
So, all we need to do is sing the Ballad,
461
00:27:22,917 --> 00:27:25,042
and a door will appear,
462
00:27:25,667 --> 00:27:31,750
and we'll be on our merry way to having
all of our magical dreams come true.
463
00:27:32,917 --> 00:27:35,167
Okay? All aboard?
464
00:27:35,708 --> 00:27:37,125
So, who's going high?
465
00:27:37,667 --> 00:27:40,208
Oh, no, thank you. I don't take drugs.
466
00:27:40,292 --> 00:27:43,417
-She's talking about the harmonies.
-I'm an alto is all I'm saying.
467
00:27:43,500 --> 00:27:44,792
Get off me!
468
00:27:48,042 --> 00:27:49,167
[Agatha clears throat]
469
00:27:57,875 --> 00:27:58,875
[scoffs]
470
00:28:02,958 --> 00:28:04,167
Hey, I got you.
471
00:28:05,958 --> 00:28:07,208
It's okay, buddy.
472
00:28:09,917 --> 00:28:11,417
[children talking indistinctly]
473
00:28:14,500 --> 00:28:16,375
[disembodied voices whispering]
474
00:28:20,083 --> 00:28:22,708
[♪ singing "The Ballad of
the Witches' Road (Sacred Chant Version)"]
475
00:28:22,792 --> 00:28:25,542
♪ Seekest thou The Road ♪
476
00:28:25,625 --> 00:28:31,125
♪ To all that's foul and fair ♪
477
00:28:32,083 --> 00:28:35,833
♪ Gather sisters fire ♪
478
00:28:35,917 --> 00:28:40,875
♪ Water, earth, and air ♪
479
00:28:41,458 --> 00:28:43,292
♪ Darkest hour ♪
480
00:28:43,375 --> 00:28:45,125
♪ Wake thy power ♪
481
00:28:45,208 --> 00:28:49,875
♪ Earthly and divine ♪
482
00:28:50,833 --> 00:28:52,250
♪ Burn and brew ♪
483
00:28:52,333 --> 00:28:54,000
♪ With coven true ♪
484
00:28:54,083 --> 00:28:59,625
♪ And glory shall be thine ♪
485
00:28:59,708 --> 00:29:01,667
[whispering] Am I supposed
to know this song?
486
00:29:01,750 --> 00:29:05,167
♪ Down, down, down The Road ♪
487
00:29:05,250 --> 00:29:08,458
♪ Down the Witches' Road ♪
488
00:29:09,042 --> 00:29:12,583
♪ Down, down, down The Road ♪
489
00:29:12,667 --> 00:29:15,958
♪ Down the Witches' Road ♪
490
00:29:16,458 --> 00:29:20,083
♪ Down, down, down The Road ♪
491
00:29:20,167 --> 00:29:23,333
♪ Down the Witches' Road ♪
492
00:29:23,833 --> 00:29:27,125
♪ Circle sewn with fate ♪
493
00:29:27,208 --> 00:29:31,958
♪ Unlock thy hidden gate ♪
494
00:29:34,625 --> 00:29:37,833
♪ Marching ever forward ♪
495
00:29:37,917 --> 00:29:42,208
♪ 'Neath the wooded shrine ♪
496
00:29:43,083 --> 00:29:45,792
♪ I stray not from the path ♪
497
00:29:45,875 --> 00:29:50,333
♪ I hold Death's hand in mine... ♪
498
00:29:50,417 --> 00:29:51,708
Are you seein' this?
499
00:29:51,792 --> 00:29:54,708
♪ Primal night giveth sight ♪
500
00:29:54,792 --> 00:29:58,833
♪ Familiar by thy side ♪
501
00:29:59,333 --> 00:30:02,958
♪ If sun be gone, we carry on ♪
502
00:30:03,042 --> 00:30:04,625
♪ Spirit as our guide... ♪
503
00:30:04,708 --> 00:30:05,958
Oh, no.
504
00:30:07,875 --> 00:30:11,042
♪ Down, down, down The Road ♪
505
00:30:11,125 --> 00:30:14,208
♪ Down the Witches' Road ♪
506
00:30:14,292 --> 00:30:17,208
♪ Down, down, down The Road ♪
507
00:30:17,292 --> 00:30:20,500
♪ Down the Witches' Road ♪
508
00:30:20,583 --> 00:30:23,500
♪ Down, down, down The Road ♪
509
00:30:23,583 --> 00:30:26,458
♪ Down the Witches' Road ♪
510
00:30:26,542 --> 00:30:29,667
♪ Blood and tears and bone ♪
511
00:30:29,750 --> 00:30:32,917
♪ Maiden Mother Crone ♪
512
00:30:35,417 --> 00:30:38,750
♪ The Road is wild and wicked ♪
513
00:30:38,833 --> 00:30:42,750
♪ Winding through the wood ♪
514
00:30:42,833 --> 00:30:45,167
♪ Where all that's wrong is right ♪
515
00:30:45,250 --> 00:30:50,083
♪ And all that's bad is good ♪
516
00:30:50,167 --> 00:30:52,792
♪ Through many miles
Of tricks and trials ♪
517
00:30:52,875 --> 00:30:57,583
♪ We'll wander high and low ♪
518
00:30:57,667 --> 00:30:59,458
♪ Tame your fears, a door appears... ♪
519
00:30:59,542 --> 00:31:00,958
No, no, no.
520
00:31:01,042 --> 00:31:04,917
♪ The time has come to go ♪
521
00:31:05,000 --> 00:31:07,542
♪ Down, down, down The Road ♪
522
00:31:07,625 --> 00:31:10,500
♪ Down the Witches' Road ♪
523
00:31:10,583 --> 00:31:13,417
♪ Down, down, down The Road ♪
524
00:31:13,500 --> 00:31:16,167
♪ Down the Witches' Road ♪
525
00:31:16,250 --> 00:31:18,833
♪ Down, down, down The Road ♪
526
00:31:18,917 --> 00:31:21,333
♪ Down the Witches' Road ♪
527
00:31:21,417 --> 00:31:24,083
♪ Follow me, my friend ♪
528
00:31:24,167 --> 00:31:29,167
♪ To glory at the end ♪
529
00:31:38,417 --> 00:31:39,417
[Agatha] Huh.
530
00:31:41,208 --> 00:31:45,292
Some feedback for you.
It did not take this long last time.
531
00:31:46,000 --> 00:31:47,500
Well, if she wasn't so pitchy.
532
00:31:47,583 --> 00:31:50,583
-Says the voice flatter than a pancake.
-Yeah, did you not hear you?
533
00:31:50,667 --> 00:31:52,417
'Cause the voice does not match the dress!
534
00:31:52,500 --> 00:31:54,125
Do not insult me. I have perfect pitch.
535
00:31:54,208 --> 00:31:56,208
[Sharon] No, no, no.
I thought we sounded great.
536
00:31:58,292 --> 00:32:00,208
[Teen breathing heavily]
537
00:32:02,375 --> 00:32:05,083
Okay. Okay.
538
00:32:05,167 --> 00:32:09,167
[voice whispering] Agatha Harkness...
539
00:32:11,958 --> 00:32:14,917
-[screaming] Agatha!
-Oh, my God! Oh, my God!
540
00:32:15,042 --> 00:32:17,167
-[objects rattling upstairs]
-What's going on up there?
541
00:32:17,250 --> 00:32:19,083
Are there any real witches in the house?
542
00:32:19,167 --> 00:32:21,292
Because all I see
are has-beens and could've-beens.
543
00:32:21,375 --> 00:32:22,667
You recruited us.
544
00:32:22,750 --> 00:32:26,000
And I was a fool.
You can forget the Witches' Road.
545
00:32:26,583 --> 00:32:32,208
I'd die before letting you befoul it
with your noxious mediocrity.
546
00:32:33,458 --> 00:32:37,083
[scoffs] What a team of rejects.
547
00:32:37,167 --> 00:32:38,625
Coward.
548
00:32:39,125 --> 00:32:41,375
Fraud. Disappointment.
549
00:32:42,250 --> 00:32:44,667
I'd say you should burn
like the rest of them
550
00:32:44,750 --> 00:32:46,542
but that would be a waste of kindling.
551
00:32:46,625 --> 00:32:47,958
-Enough.
-You need to shut up.
552
00:32:48,042 --> 00:32:50,417
-Go to hell!
-Make me!
553
00:32:51,875 --> 00:32:53,208
Wait!
554
00:32:53,292 --> 00:32:55,708
This is a power grab.
She wants us to attack her.
555
00:32:55,792 --> 00:32:57,583
-What?
-You brought us here
556
00:32:57,667 --> 00:33:00,083
hoping our proximity,
coupled with your cruelty,
557
00:33:00,167 --> 00:33:03,125
would get you a spark you could steal.
You had no intention
558
00:33:03,208 --> 00:33:05,458
-of bringing us on The Road.
-It's not my fault
559
00:33:05,542 --> 00:33:08,208
only a true coven can open the door.
560
00:33:08,958 --> 00:33:10,208
[rumbling]
561
00:33:10,292 --> 00:33:14,167
Oh, I don't have time for this!
Just blast me, you bitches!
562
00:33:14,708 --> 00:33:15,708
What is that?
563
00:33:22,417 --> 00:33:23,500
Was that there before?
564
00:33:24,000 --> 00:33:25,083
No.
565
00:33:27,042 --> 00:33:28,125
Open it.
566
00:33:28,208 --> 00:33:29,708
[rumbling intensifies]
567
00:33:29,917 --> 00:33:31,250
[disembodied voices screaming]
568
00:33:31,333 --> 00:33:32,750
Oh, my God! [screams]
569
00:33:34,542 --> 00:33:35,667
No!
570
00:33:37,250 --> 00:33:39,250
-[snarls]
-[screams] Agatha!
571
00:34:03,625 --> 00:34:05,792
Agatha!
572
00:34:06,417 --> 00:34:07,667
Is this it? Is this The Road?
573
00:34:07,750 --> 00:34:09,958
Because we should
really, really go, like, right now.
574
00:34:10,083 --> 00:34:11,333
[disembodied screams approaching]
575
00:34:11,417 --> 00:34:12,625
No, thank you.
576
00:34:13,208 --> 00:34:15,417
No way I'm sticking around
for whatever that is.
577
00:34:16,000 --> 00:34:17,750
-Well, I...
-What does your gut tell you?
578
00:34:17,833 --> 00:34:19,125
-Oh.
-[screams grow closer]
579
00:34:20,125 --> 00:34:25,167
♪ Down, down, down The Road
Down the Witches' Road ♪
580
00:34:25,250 --> 00:34:26,333
♪ Down, down... ♪
581
00:34:27,750 --> 00:34:29,375
-[screeches]
-[grunts]
582
00:34:32,833 --> 00:34:34,583
♪ Down, down, down The Road... ♪
583
00:34:35,083 --> 00:34:37,083
-[doors rattling]
-[witch screams]
584
00:34:38,083 --> 00:34:39,250
[rumbling and screaming stops]
585
00:36:23,375 --> 00:36:25,333
I never doubted us for a second.
586
00:36:29,042 --> 00:36:31,042
[♪ dramatic musical flourish plays]
587
00:36:43,333 --> 00:36:45,333
[♪ closing theme music playing]43380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.