Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,291 --> 00:01:17,583
ADORAÇÃO
2
00:01:19,041 --> 00:01:21,583
DOZE HORAS ANTES
3
00:01:38,791 --> 00:01:40,208
- Larguem-me!
- Quieto!
4
00:01:42,458 --> 00:01:44,833
- Larga-o, idiota!
- Ele, estás doida?
5
00:01:44,916 --> 00:01:46,958
- Vês como o trata?
- Não te metas.
6
00:01:47,041 --> 00:01:48,791
Também quero roubar algo.
7
00:01:49,291 --> 00:01:50,166
Vamos.
8
00:02:05,708 --> 00:02:07,083
Pergunta se há WC.
9
00:02:07,666 --> 00:02:09,041
Vão apanhar-nos.
10
00:02:09,125 --> 00:02:10,500
Que apanhem!
11
00:02:10,583 --> 00:02:12,125
Vamos divertir-nos.
12
00:02:15,125 --> 00:02:16,791
Desculpe, há algum WC?
13
00:02:16,875 --> 00:02:19,875
Sim. Lá fora, à esquerda
e depois à direita.
14
00:02:19,958 --> 00:02:20,833
Obrigada.
15
00:02:21,416 --> 00:02:22,250
Parem!
16
00:02:28,208 --> 00:02:29,416
Vai!
17
00:02:30,958 --> 00:02:31,958
Vai!
18
00:02:34,416 --> 00:02:35,416
Parem!
19
00:02:37,666 --> 00:02:38,958
Parem já!
20
00:02:55,833 --> 00:02:57,000
Céus!
21
00:02:57,083 --> 00:02:58,375
És louca.
22
00:02:58,458 --> 00:03:00,500
Eu ponho o teu e tu pões o meu.
23
00:03:00,583 --> 00:03:03,000
É pela tatuagem idêntica que não fizeste.
24
00:03:09,541 --> 00:03:10,666
Vá lá!
25
00:03:33,750 --> 00:03:34,750
Ótimo.
26
00:03:36,291 --> 00:03:37,125
APROVADO
27
00:03:37,208 --> 00:03:38,583
És mesmo uma croma!
28
00:03:38,666 --> 00:03:41,375
Sim, mas o idiota do Montegni
deu-me um sete.
29
00:03:44,416 --> 00:03:46,250
O Christian está a galar o teu rabo.
30
00:03:50,250 --> 00:03:52,875
É só isso o que aquele tarado pode fazer.
31
00:03:54,375 --> 00:03:56,125
Olha, a tua prima está aqui.
32
00:03:56,208 --> 00:03:57,875
A Miss Pontinia chegou.
33
00:03:59,208 --> 00:04:01,083
Vai estar animada para a festa?
34
00:04:01,166 --> 00:04:03,666
Não sei. Nem sequer vou. Vou a Milão.
35
00:04:04,166 --> 00:04:05,125
Não!
36
00:04:05,625 --> 00:04:06,625
Foda-se!
37
00:04:07,166 --> 00:04:08,000
Elena!
38
00:04:09,583 --> 00:04:12,208
... para o podermos fazer durante o verão.
39
00:04:13,333 --> 00:04:15,875
- Elena, para.
- Não quero falar disso.
40
00:04:15,958 --> 00:04:19,125
Disseste que chumbar é melhor
do que passar o verão a estudar.
41
00:04:19,208 --> 00:04:22,125
Ouve, Miss Presunçosa. Não ias entender.
42
00:04:22,208 --> 00:04:23,958
Porque não entenderia?
43
00:04:24,041 --> 00:04:27,791
Tenho culpa de teres chumbado?
Lamento não estarmos na mesma turma.
44
00:04:27,875 --> 00:04:30,666
Agora tens uma desculpa
para não estar comigo.
45
00:04:30,750 --> 00:04:32,458
Vais mantê-los na linha.
46
00:04:32,541 --> 00:04:33,750
Quem? De que falas?
47
00:04:33,833 --> 00:04:36,083
Também ficas envergonhada.
48
00:04:36,166 --> 00:04:37,500
Achas que não vejo?
49
00:04:38,583 --> 00:04:40,458
- Espera.
- Larga-me.
50
00:04:42,041 --> 00:04:45,250
Olá, Enrì. Hoje não vou.
Estou a festejar com a Teresa.
51
00:04:45,333 --> 00:04:47,291
Mas acho que a Elena chumbou.
52
00:04:48,375 --> 00:04:51,291
Amor, tenho de saber pelo Christian
que chumbaste?
53
00:04:51,375 --> 00:04:52,958
Não podias...
54
00:04:53,041 --> 00:04:54,416
Enrico, vens?
55
00:04:54,500 --> 00:04:57,208
Tenho treino agora
e depois ponho-me a caminho.
56
00:04:57,291 --> 00:04:59,000
Liga-me, sim? Beijo.
57
00:05:02,416 --> 00:05:03,833
O que faz ele aqui?
58
00:05:03,916 --> 00:05:07,000
O Giorgio ajuda-nos a acelerar.
É só treino.
59
00:05:07,083 --> 00:05:10,333
- O Christian?
- Está a festejar com a namorada.
60
00:05:12,083 --> 00:05:13,125
Como queiram.
61
00:05:13,875 --> 00:05:15,333
Vão treinar. Vá lá!
62
00:05:15,416 --> 00:05:16,833
Obrigado.
63
00:05:17,500 --> 00:05:19,541
Vem cá. Tu também.
64
00:05:20,625 --> 00:05:21,625
Vem cá!
65
00:05:37,416 --> 00:05:38,875
É só água, campeões!
66
00:05:41,916 --> 00:05:43,041
Estão prontos?
67
00:05:44,291 --> 00:05:45,416
Estamos a caminho!
68
00:05:48,000 --> 00:05:48,916
Isso!
69
00:06:01,125 --> 00:06:02,291
Vá lá!
70
00:06:10,083 --> 00:06:11,416
Raios partam!
71
00:06:23,458 --> 00:06:24,958
Quero ir-me embora, Vanè.
72
00:06:25,583 --> 00:06:28,875
Ainda a falar disso?
Voltaste a discutir com o Enrico?
73
00:06:28,958 --> 00:06:31,041
Vem comigo, saímos aqui. Sem nada.
74
00:06:31,833 --> 00:06:32,666
Vá lá.
75
00:06:32,750 --> 00:06:35,875
Não posso deixar o Gianmarco
na minha própria festa.
76
00:06:36,375 --> 00:06:38,166
És uma amiga de merda!
77
00:06:40,750 --> 00:06:42,083
Acho que não vou.
78
00:06:48,333 --> 00:06:49,666
Façamos algo à noite.
79
00:06:49,750 --> 00:06:52,750
O Enrico vai hoje
e o Gianmarco janta com o pai.
80
00:06:52,833 --> 00:06:55,291
Estamos livres.
Podemos festejar à meia-noite.
81
00:06:55,375 --> 00:06:56,791
Livres, o tanas!
82
00:06:56,875 --> 00:06:59,208
Vai ter com o Gianmarco.
Dar-te-á um orgasmo.
83
00:07:03,291 --> 00:07:05,791
Vane, desculpa. Hoje não estou bem.
84
00:07:06,291 --> 00:07:08,500
Ligo-te depois do trabalho, está bem?
85
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Está bem.
86
00:07:10,500 --> 00:07:12,708
E vou à tua festa de aniversário.
87
00:07:30,791 --> 00:07:33,125
- Olá.
- Finalmente. E então?
88
00:07:33,208 --> 00:07:34,458
A Elena chumbou.
89
00:07:34,541 --> 00:07:36,750
Começas por aí? Quero saber de ti.
90
00:07:36,833 --> 00:07:39,208
- Vá lá. Diz-nos como correu.
- Vane?
91
00:07:39,291 --> 00:07:40,833
Tenho setes e oitos.
92
00:07:40,916 --> 00:07:42,541
Ainda bem que apareceste.
93
00:07:42,625 --> 00:07:45,083
- Só me disse que a Elena chumbou.
- Pois.
94
00:07:45,166 --> 00:07:48,958
Vane, podemos concentrar-nos na festa?
95
00:07:49,041 --> 00:07:50,000
A CARREGAR...
96
00:07:50,083 --> 00:07:50,958
Vá lá.
97
00:07:51,708 --> 00:07:53,458
Podes fazê-lo pela tua mãe?
98
00:07:53,541 --> 00:07:55,791
OLHA COMO ESTÁS SENSUAL! PUBLIQUEI!
99
00:07:55,875 --> 00:07:58,416
ESTAMOS BEM?
100
00:07:58,500 --> 00:08:01,416
ÉS UMA CHATA!
101
00:08:04,583 --> 00:08:05,541
Estou?
102
00:08:05,625 --> 00:08:06,708
Como estás, amor?
103
00:08:07,208 --> 00:08:08,541
Uma merda.
104
00:08:08,625 --> 00:08:09,625
Já vais?
105
00:08:09,708 --> 00:08:12,958
Daqui a pouco. Mas posso ir amanhã,
assim não ficas sozinha.
106
00:08:13,041 --> 00:08:15,500
Tranquilo. Não quero que chegues cansado.
107
00:08:15,583 --> 00:08:17,250
Estou atrasada. Tenho de ir.
108
00:08:17,333 --> 00:08:18,458
Está bem, beijo.
109
00:08:19,791 --> 00:08:21,166
NOVA MENSAGEM
PARA: G
110
00:08:21,250 --> 00:08:22,500
MENSAGENS
111
00:08:22,583 --> 00:08:28,250
ELE VAI-SE EMBORA. LIGA-ME LOGO.
SAIO ÀS 17 HORAS.
112
00:08:40,250 --> 00:08:42,625
Bom dia. Reservei uma mesa. Cioffi.
113
00:08:42,708 --> 00:08:44,416
- Cioffi? Sim.
- Aqui está.
114
00:08:44,500 --> 00:08:46,250
- Mesa 34.
- Trata disso.
115
00:08:47,375 --> 00:08:48,375
Certo.
116
00:08:57,500 --> 00:09:00,500
- Isto não acabado?
- Deitamo-lo fora na mesma.
117
00:09:00,583 --> 00:09:03,500
Quando cá estás, ele não sai daqui.
118
00:09:03,583 --> 00:09:05,041
É como um pombo.
119
00:09:05,125 --> 00:09:08,083
Alimenta-lo uma vez e nunca mais te larga.
120
00:09:08,166 --> 00:09:09,666
- Leva isso.
- Está à espera.
121
00:09:09,750 --> 00:09:10,791
Eu trato disto.
122
00:09:12,625 --> 00:09:13,500
Tu aí.
123
00:09:13,583 --> 00:09:14,416
Idiota.
124
00:09:14,500 --> 00:09:15,333
Sai daqui!
125
00:09:16,333 --> 00:09:17,291
Vai-te embora!
126
00:09:17,791 --> 00:09:18,791
Desaparece.
127
00:09:27,875 --> 00:09:28,875
Olá.
128
00:09:29,458 --> 00:09:30,708
Melissa. O que se passa?
129
00:09:30,791 --> 00:09:33,083
- Isto é para ti.
- Espera até à festa.
130
00:09:33,666 --> 00:09:35,000
Não vou.
131
00:09:35,083 --> 00:09:37,958
Se for e o teu primo me ignorar,
vou ficar na merda.
132
00:09:38,041 --> 00:09:39,333
Ele está em casa?
133
00:09:41,125 --> 00:09:42,416
Está no treino de remo.
134
00:09:42,500 --> 00:09:45,666
Sobe. Quando o ouvires chegar, apanha-lo.
135
00:09:45,750 --> 00:09:47,416
- Não me apetece.
- Está bem.
136
00:09:48,000 --> 00:09:51,083
Fico com isto.
Mas se não vieres, fico chateada.
137
00:09:52,000 --> 00:09:53,208
- Adeus.
- Adeus.
138
00:09:55,000 --> 00:09:56,416
- Até amanhã.
- Sim.
139
00:10:00,958 --> 00:10:02,166
O que queria ela?
140
00:10:03,708 --> 00:10:06,333
Trouxe-me isto
porque não queria vir à festa.
141
00:10:07,666 --> 00:10:09,083
Mas mudou de ideias.
142
00:10:09,875 --> 00:10:10,875
Então, vem?
143
00:10:10,958 --> 00:10:12,458
- Convenci-a.
- Porquê?
144
00:10:12,541 --> 00:10:14,500
Deves-lhe uma explicação.
145
00:10:14,583 --> 00:10:15,708
Não há explicação.
146
00:10:15,791 --> 00:10:16,916
És mesmo idiota.
147
00:10:17,916 --> 00:10:21,000
- Vai um cigarro?
- Só duas passas. Tenho de estudar.
148
00:10:21,666 --> 00:10:24,375
Boa sorte!
A Vera trouxe a Diana para almoçar.
149
00:10:26,791 --> 00:10:29,291
Toma. Cheira a roupa interior
do meu irmão.
150
00:10:29,375 --> 00:10:30,791
O teu Giorgino.
151
00:10:31,291 --> 00:10:34,000
Se não os mudou de lugar,
devem estar aqui.
152
00:10:35,916 --> 00:10:36,750
Encontrei-os.
153
00:10:39,416 --> 00:10:40,333
É tão lindo.
154
00:10:40,416 --> 00:10:42,041
Céus, és mesmo um capacho!
155
00:10:43,416 --> 00:10:44,708
Merda!
156
00:10:46,875 --> 00:10:49,791
Olá. Vão fazer a festa do pijama?
157
00:10:49,875 --> 00:10:52,083
Não. Estamos a fumar às escondidas.
158
00:10:52,666 --> 00:10:53,708
A mãe?
159
00:10:53,791 --> 00:10:55,333
Teve serviço ao domicílio.
160
00:10:56,333 --> 00:10:58,333
Vá, pirem-se. Tenho de estudar.
161
00:10:58,416 --> 00:10:59,541
És mesmo idiota.
162
00:10:59,625 --> 00:11:00,583
Vamos.
163
00:11:02,250 --> 00:11:03,250
Adeus.
164
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Olá, Ele.
165
00:11:26,916 --> 00:11:28,291
Estou exausta.
166
00:11:30,333 --> 00:11:32,000
Isso é para o Ricotta?
167
00:11:32,083 --> 00:11:33,625
A Diletta vai matar-te.
168
00:11:33,708 --> 00:11:35,041
Até amanhã.
169
00:11:35,125 --> 00:11:36,125
Adeus.
170
00:11:39,458 --> 00:11:41,958
POSSO?
171
00:11:42,041 --> 00:11:48,041
ESTOU A SAIR. EU LIGO-TE.
172
00:11:55,958 --> 00:11:58,791
Para com isso ou acabou-se. Larga-me.
173
00:11:59,958 --> 00:12:02,166
- O teu namorado está aqui.
- Onde?
174
00:12:03,875 --> 00:12:05,541
No parque de estacionamento.
175
00:12:07,833 --> 00:12:10,000
Não entres ou culpam-me.
176
00:12:22,458 --> 00:12:24,500
- Não foste?
- Não fui capaz.
177
00:12:25,791 --> 00:12:26,791
Como estás?
178
00:12:30,375 --> 00:12:32,041
Entra. Levo-te a casa.
179
00:12:36,041 --> 00:12:39,875
Merda! Desculpa,
esqueci-me de anotar umas reservas.
180
00:12:39,958 --> 00:12:42,500
Volto já. Desculpa, hoje não estou bem.
181
00:12:51,166 --> 00:12:52,208
Princesa!
182
00:12:56,625 --> 00:12:58,000
ELE VEIO. NÃO ENVIES SMS.
183
00:12:58,083 --> 00:12:59,375
- Olá, Elena.
- Olá.
184
00:13:00,958 --> 00:13:01,958
ELIMINAR CONVERSA
185
00:13:20,500 --> 00:13:21,666
Está tudo bem?
186
00:13:26,375 --> 00:13:27,583
O que se passa, Ele?
187
00:13:32,708 --> 00:13:34,000
É a escola?
188
00:13:35,375 --> 00:13:36,375
Isso também.
189
00:13:37,750 --> 00:13:38,875
"Também"?
190
00:13:40,166 --> 00:13:44,291
- Não posso ter as minhas cenas?
- Ei! Fiquei aqui de propósito.
191
00:13:45,458 --> 00:13:46,958
Eu falo com os teus pais.
192
00:13:48,041 --> 00:13:52,416
Deixamo-los dois dias sozinhos em Gaeta
e depois falo com eles.
193
00:13:52,958 --> 00:13:53,958
Prometo.
194
00:13:55,375 --> 00:13:56,291
O que é isto?
195
00:13:57,041 --> 00:13:59,583
Eu e a Vanessa comprámos um para cada uma.
196
00:13:59,666 --> 00:14:02,000
Fofo. Como se saiu ela?
197
00:14:03,000 --> 00:14:05,375
Tudo setes e oitos. Não me surpreende.
198
00:14:05,958 --> 00:14:07,416
Estavas bonita na foto.
199
00:14:08,000 --> 00:14:10,083
Estava no autocarro e mal vestida.
200
00:14:11,250 --> 00:14:12,375
Não, estavas linda.
201
00:14:14,791 --> 00:14:15,791
Arranjas-te.
202
00:14:17,000 --> 00:14:18,625
Fá-lo quando estás com ela.
203
00:14:19,875 --> 00:14:22,208
Queria chumbar com estilo.
204
00:14:24,250 --> 00:14:25,375
Sabes que te amo?
205
00:14:25,875 --> 00:14:28,208
Até quando me tratas mal.
206
00:14:28,750 --> 00:14:30,250
Talvez te ame ainda mais.
207
00:14:49,375 --> 00:14:53,958
Olá, Ele. Trouxe cervejas e queques
para esperamos juntas pela meia-noite,
208
00:14:54,041 --> 00:14:57,000
mas já vi que o Enrico está aqui.
209
00:14:57,083 --> 00:15:01,416
Liga-me se logo estiveres livre.
Não quero deixar as coisas mal entre nós.
210
00:15:13,875 --> 00:15:15,708
... deixar as coisas mal entre nós.
211
00:15:16,416 --> 00:15:20,875
Vou a Cassino com o Enrico.
Está nervoso com a prova. Desculpa.
212
00:15:22,791 --> 00:15:25,250
Amor, vou usar a tua toalha, está bem?
213
00:15:25,791 --> 00:15:28,250
Lamento que não venhas a Cassino,
214
00:15:28,333 --> 00:15:30,541
mas hoje tenho de estudar muito.
215
00:15:49,041 --> 00:15:54,875
ENRICO ESTÁ EM:
216
00:15:56,583 --> 00:15:57,416
NOVA MENSAGEM
217
00:16:13,083 --> 00:16:15,583
O que fazes aqui? Vai-te embora! Vai!
218
00:16:21,541 --> 00:16:22,541
Olá!
219
00:16:29,208 --> 00:16:32,125
ESTÁ TUDO BEM?
220
00:16:37,291 --> 00:16:40,708
O número que marcou
não se encontra disponível de momento...
221
00:16:54,666 --> 00:16:57,458
És como a Vanessa.
Muito paleio e pouca ação.
222
00:17:11,291 --> 00:17:12,208
Vai-te embora!
223
00:17:25,375 --> 00:17:30,083
JÁ CHEGASTE A CASSINO?
224
00:17:32,041 --> 00:17:34,083
Olá. Tens um cigarro?
225
00:17:36,291 --> 00:17:38,458
Só sirvo para te dar cigarros.
226
00:17:38,541 --> 00:17:40,166
Amanhã compro-te um maço.
227
00:17:40,250 --> 00:17:43,000
Ou melhor, compro-te dois.
É o teu aniversário.
228
00:17:43,083 --> 00:17:44,083
Obrigada.
229
00:17:45,208 --> 00:17:47,541
Até ia à tua festa,
230
00:17:47,625 --> 00:17:49,208
mas tenho de ir a Roma.
231
00:17:51,375 --> 00:17:53,166
Ninguém acredita nisso.
232
00:17:53,250 --> 00:17:56,916
O Giorgio sabe que vais ter com o teu pai.
Está preocupado.
233
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Também te diz quando vai mijar?
234
00:17:59,083 --> 00:18:02,875
- Nós falamos. Tu estás sempre zangada.
- "Estás sempre zangada."
235
00:18:21,541 --> 00:18:24,500
PARABÉNS!
ESTÁS A FICAR VELHA! VEMO-NOS LOGO
236
00:18:25,208 --> 00:18:27,333
Desculpa não ter atendido ontem.
237
00:18:27,416 --> 00:18:31,208
O meu pai tirou-me o telemóvel
no jantar com os americanos.
238
00:18:34,583 --> 00:18:37,708
Muitos parabéns! Estou a caminho.
239
00:18:44,166 --> 00:18:49,000
VANESSAPOZZI E OUTROS 72 GOSTAM
240
00:18:51,625 --> 00:18:53,000
Olá. Está tudo bem?
241
00:18:54,625 --> 00:18:58,125
Não me deste os parabéns.
A minha melhor amiga é uma idiota?
242
00:18:58,208 --> 00:19:00,375
- Vanessa!
- Querida!
243
00:19:00,458 --> 00:19:03,416
- Querida, ainda estás a dormir?
- Vá lá!
244
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
Levanta-te!
245
00:19:04,583 --> 00:19:06,750
Querida, olha pela janela!
246
00:19:08,958 --> 00:19:10,041
Vanessa!
247
00:19:12,125 --> 00:19:13,666
Princesa Vanessa!
248
00:19:15,916 --> 00:19:17,916
Parabéns, princesa Vanessa!
249
00:19:22,500 --> 00:19:24,416
Parabéns, amor! Desce!
250
00:19:39,375 --> 00:19:41,083
Credo, que exibicionista!
251
00:19:41,166 --> 00:19:44,250
Porque és tão amarga com a tua prima?
252
00:19:44,333 --> 00:19:45,666
São patéticos, mãe.
253
00:19:45,750 --> 00:19:47,000
Eles amam-se.
254
00:19:47,083 --> 00:19:47,958
Amam-se?
255
00:19:48,041 --> 00:19:50,375
- Sim.
- A tia também adora o Gianmarco.
256
00:19:50,458 --> 00:19:52,333
E o dinheiro dele!
257
00:19:52,416 --> 00:19:54,791
Podes parar? Arranco-te a língua!
258
00:19:54,875 --> 00:19:57,916
Queres apostar que não vais a Roma
ter com a Greta?
259
00:19:58,000 --> 00:19:59,083
Não vou?
260
00:19:59,166 --> 00:20:02,500
Prometeste que eu ia.
Passei e vou. Ponto final.
261
00:20:03,416 --> 00:20:05,125
Vá, já chega.
262
00:20:06,250 --> 00:20:08,375
- Sempre a discutir.
- Aqui está ele.
263
00:20:08,458 --> 00:20:09,666
É uma ingrata.
264
00:20:09,750 --> 00:20:12,250
Não sei o que faríamos sem a tua tia.
265
00:20:12,333 --> 00:20:13,833
- Céus!
- Ela não percebe.
266
00:20:17,041 --> 00:20:18,083
E vai-se embora.
267
00:20:18,833 --> 00:20:20,166
Já te disse mil vezes.
268
00:20:20,250 --> 00:20:23,333
Vou procurar um emprego.
Faço a prova no próximo ano.
269
00:20:23,416 --> 00:20:25,666
Não, vais fazê-la agora.
270
00:20:25,750 --> 00:20:29,000
Para encheres a casa
com as tuas fotos de uniforme.
271
00:20:29,500 --> 00:20:31,625
Anda, vou fazer-te café.
272
00:20:35,208 --> 00:20:39,666
A mim não me perguntaste
se queria o pequeno-almoço. Obrigadinha!
273
00:20:40,458 --> 00:20:43,333
Estou a pensar em denunciar-te à polícia.
274
00:20:43,416 --> 00:20:44,791
Para.
275
00:20:46,916 --> 00:20:48,958
CONVERSA
PAI
276
00:20:49,041 --> 00:20:51,000
Leva isto à tua irmã.
277
00:20:52,333 --> 00:20:53,416
PAI, RESPONDES-ME?
278
00:20:53,500 --> 00:20:58,583
OS BILHETES?
279
00:21:03,250 --> 00:21:04,458
- Voilà.
- Não bates?
280
00:21:04,541 --> 00:21:06,000
- Toma.
- Porra!
281
00:21:06,083 --> 00:21:07,750
O que fazes ao telemóvel?
282
00:21:07,833 --> 00:21:09,083
Não te metas. Sai.
283
00:21:09,166 --> 00:21:11,083
Diz à mãe que vais ter com ele.
284
00:21:11,166 --> 00:21:14,666
É pior se ela descobrir.
Se vais mesmo desta vez.
285
00:21:14,750 --> 00:21:17,333
Vou, ele vai enviar bilhetes. Sai, porra!
286
00:21:17,416 --> 00:21:19,708
Talvez os marcianos também venham.
287
00:21:36,125 --> 00:21:37,166
Aonde vais?
288
00:21:37,833 --> 00:21:40,625
A casa da Vera e depois a Latina
comprar outro vestido.
289
00:21:40,708 --> 00:21:41,708
Porquê?
290
00:21:41,791 --> 00:21:43,583
É muito curto. Vê-se tudo.
291
00:21:43,666 --> 00:21:44,916
Não é verdade.
292
00:21:45,000 --> 00:21:48,291
Seja como for, tenho de ir.
É para a festa da Vanessa.
293
00:21:48,375 --> 00:21:49,791
Ainda bem que são amigas.
294
00:21:49,875 --> 00:21:53,625
A beleza não é contagiosa.
Ou tê-la-ia apanhado de ti.
295
00:21:53,708 --> 00:21:55,333
Não sejas tonta, és linda.
296
00:21:55,416 --> 00:21:57,500
Preciso de ti. A Elena ainda não chegou.
297
00:21:57,583 --> 00:21:59,125
Não vou servir à mesa.
298
00:21:59,208 --> 00:22:00,916
Também não veio neste autocarro.
299
00:22:01,000 --> 00:22:04,041
Liguei-lhe, mas não atendeu.
Preciso de ti aqui.
300
00:22:05,208 --> 00:22:07,833
Vá lá, é só hoje, querida.
301
00:22:07,916 --> 00:22:08,958
Sim?
302
00:22:15,166 --> 00:22:16,000
Vè?
303
00:22:16,083 --> 00:22:17,791
Dià? O que se passa?
304
00:22:17,875 --> 00:22:19,125
A Elena está aí?
305
00:22:19,625 --> 00:22:22,833
Acho que não foi convidada.
A minha tia não a suporta.
306
00:22:22,916 --> 00:22:26,875
- Comprei isto no Antonietti's, em Latina.
- E é delicioso.
307
00:22:26,958 --> 00:22:29,208
- Sim.
- Tão bom. Posso casar convosco?
308
00:22:29,291 --> 00:22:30,625
- Tem calma.
- Ouviste?
309
00:22:30,708 --> 00:22:32,458
Vane, tens notícias da Elena?
310
00:22:32,541 --> 00:22:33,625
Não, porquê?
311
00:22:33,708 --> 00:22:36,416
Não atende o telemóvel
e não está no restaurante.
312
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
- Não podes falar depois?
- Deixa-a.
313
00:22:39,083 --> 00:22:41,875
O Gianmarco está aqui. Estamos a festejar.
314
00:22:41,958 --> 00:22:43,916
- Olá, Dià.
- Olá. Sabes da Elena?
315
00:22:44,833 --> 00:22:46,208
Não deu notícias.
316
00:22:46,291 --> 00:22:50,375
Disse que ia a Cassino com o Enrico.
Lá se esqueceu de avisar.
317
00:22:50,458 --> 00:22:52,750
Azar dela. A minha mãe está furiosa.
318
00:22:52,833 --> 00:22:54,333
Vou dizer-lhe.
319
00:22:54,416 --> 00:22:57,125
- A Melissa vai lá estar logo?
- Não sei.
320
00:22:57,708 --> 00:22:59,041
Está bem. Obrigada.
321
00:22:59,125 --> 00:23:01,708
- Já agora, parabéns.
- Obrigada.
322
00:23:04,041 --> 00:23:05,125
O que se passa?
323
00:23:05,708 --> 00:23:07,541
É a Elena a fazer das dela.
324
00:23:08,125 --> 00:23:09,625
E estás admirada?
325
00:23:11,333 --> 00:23:13,083
Vá, abre o teu presente.
326
00:23:13,166 --> 00:23:14,125
Sim?
327
00:23:15,500 --> 00:23:17,625
São lindos. Obrigada.
328
00:23:17,708 --> 00:23:19,041
Vem cá, eu ponho-tos.
329
00:23:19,125 --> 00:23:21,333
Logo à noite. Tenho de ligar à Elena.
330
00:23:21,416 --> 00:23:22,916
Pode ser despedida.
331
00:23:24,250 --> 00:23:25,125
Está bem.
332
00:23:25,208 --> 00:23:26,541
Liga à Elena.
333
00:23:47,416 --> 00:23:48,250
Olá.
334
00:23:48,333 --> 00:23:51,000
Atrasei-me. Tudo por causa
da cabra da Elena.
335
00:23:51,083 --> 00:23:53,208
Terei de mudar o vestido sozinha.
336
00:23:53,291 --> 00:23:54,500
Vamos ver como fica.
337
00:23:54,583 --> 00:23:57,958
Fica uma merda!
Como tudo o que a minha mãe me compra.
338
00:23:58,833 --> 00:24:00,166
Mal se vê.
339
00:24:00,250 --> 00:24:02,583
Não se devia ver.
340
00:24:05,833 --> 00:24:08,666
Experimenta estes.
São da Vanessa. A tia deu-mos.
341
00:24:08,750 --> 00:24:10,958
São demasiado novos para doar.
342
00:24:11,458 --> 00:24:14,208
Vou à festa dela com o vestido dela?
343
00:24:14,291 --> 00:24:17,208
Tem roupa de sobra, nem se lembrará.
344
00:24:17,958 --> 00:24:20,041
Vou aborrecer-me sem ti.
345
00:24:20,125 --> 00:24:21,541
Quanto tempo vais ficar?
346
00:24:21,625 --> 00:24:25,250
Três dias. Levo fato de banho.
O meu pai vai levar-me a Idroscalo.
347
00:24:25,333 --> 00:24:28,291
É como o mar para os milaneses.
Ele diz que é fixe.
348
00:24:28,375 --> 00:24:30,666
Mudo de vestido ou não?
349
00:24:30,750 --> 00:24:33,541
És tão chata!
Experimenta estes e logo se vê.
350
00:24:35,833 --> 00:24:39,708
E aqui está o desfile da falhada.
351
00:24:42,375 --> 00:24:43,583
Ena!
352
00:24:43,666 --> 00:24:45,416
Estás tão sensual!
353
00:24:46,000 --> 00:24:47,250
A CARREGAR...
354
00:25:26,583 --> 00:25:29,375
Vane, estava a ligar-te.
Tens notícias da Elena?
355
00:25:30,166 --> 00:25:31,291
Não está contigo?
356
00:25:31,375 --> 00:25:35,708
Não. A aplicação diz que está em casa,
mas não atende o telemóvel.
357
00:25:35,791 --> 00:25:39,125
Estou aqui. Toquei à campainha,
mas ninguém respondeu.
358
00:25:39,208 --> 00:25:40,333
Tenta entrar.
359
00:25:40,416 --> 00:25:43,333
Deve haver uma pedra à direita,
ao lado da porta.
360
00:25:43,416 --> 00:25:45,625
As chaves estão por baixo. Entra.
361
00:25:45,708 --> 00:25:50,000
- Entro sem mais nem menos? Onde estás?
- Estou a voltar de Cassino.
362
00:25:50,083 --> 00:25:52,375
Entra, ela pode ter-se sentido mal.
363
00:25:52,458 --> 00:25:55,208
- Não sei.
- Está bem. Adeus, ligo-te depois.
364
00:26:03,666 --> 00:26:04,666
Elena?
365
00:26:08,625 --> 00:26:09,625
Elena?
366
00:26:16,708 --> 00:26:17,708
Ele?
367
00:26:26,541 --> 00:26:27,541
Ele?
368
00:26:46,666 --> 00:26:49,541
Olá, Chiara. É a Stefania, a mãe da Elena.
369
00:26:50,083 --> 00:26:52,625
Fomos à esquadra, mas já tinhas saído.
370
00:26:53,916 --> 00:26:55,958
Podes vir cá a casa, por favor?
371
00:26:56,750 --> 00:26:58,958
Desculpa, mas estou muito angustiada.
372
00:27:01,083 --> 00:27:05,375
A Melissa disse-me que ela chumbou.
Talvez tenha sido por isso que fugiu?
373
00:27:05,458 --> 00:27:06,625
Discutiram...
374
00:27:06,708 --> 00:27:08,083
Nem sabíamos.
375
00:27:08,166 --> 00:27:11,625
Não estávamos cá. O Enrico disse-nos hoje.
376
00:27:11,708 --> 00:27:14,958
Não se foi embora por causa disso.
Ela não é assim.
377
00:27:15,500 --> 00:27:16,958
Já falámos sobre isso.
378
00:27:17,041 --> 00:27:21,583
Combinámos que faria dois anos num.
Eu ajudava-a.
379
00:27:21,666 --> 00:27:23,041
Então, porque o fez?
380
00:27:23,125 --> 00:27:25,416
Desde bebé que dá connosco em doidos.
381
00:27:26,083 --> 00:27:27,708
Nunca lhe deste descanso.
382
00:27:27,791 --> 00:27:28,875
É uma criança.
383
00:27:28,958 --> 00:27:31,416
Não fazia isto há algum tempo.
384
00:27:31,500 --> 00:27:34,875
Mas, das outras vezes,
levou sempre o telemóvel.
385
00:27:34,958 --> 00:27:36,583
Quem a viu pela última vez?
386
00:27:37,416 --> 00:27:38,250
Eu.
387
00:27:38,750 --> 00:27:41,791
Fui buscá-la ao restaurante
e deixei-a aqui.
388
00:27:42,291 --> 00:27:44,708
Mas mandou-me uma mensagem e disse...
389
00:27:45,291 --> 00:27:48,541
Não se sentia bem.
Estava cansada. Ia dormir.
390
00:27:49,041 --> 00:27:49,916
Vanessa?
391
00:27:50,416 --> 00:27:53,250
Enviei uma SMS perto da meia-noite,
mas não respondeu.
392
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
Não a leu.
393
00:27:54,500 --> 00:27:58,416
Então, podia estar em qualquer lado
quando te enviou a mensagem de voz.
394
00:27:58,500 --> 00:28:03,083
Não. Temos uma aplicação
que rastreia a nossa localização.
395
00:28:03,166 --> 00:28:04,416
Eu verifiquei
396
00:28:04,500 --> 00:28:05,791
e ela estava em casa.
397
00:28:06,375 --> 00:28:08,375
Uma aplicação para ver onde estão?
398
00:28:08,458 --> 00:28:11,541
Daí ter deixado o telemóvel em casa.
É mesmo idiota.
399
00:28:11,625 --> 00:28:12,791
Para, por favor.
400
00:28:12,875 --> 00:28:14,791
Ela ontem não estava bem.
401
00:28:15,375 --> 00:28:18,875
Estava zangada, até me perguntou
se queria fugir com ela.
402
00:28:19,500 --> 00:28:20,875
Porque não me contaste?
403
00:28:20,958 --> 00:28:23,375
Ela disse-me que ia para Cassino contigo.
404
00:28:23,458 --> 00:28:24,666
E não me disseste?
405
00:28:24,750 --> 00:28:28,208
Eu diria para reportarmos isto.
406
00:28:28,750 --> 00:28:30,708
Se tiverem uma foto recente,
407
00:28:31,291 --> 00:28:32,458
partimos daí.
408
00:28:38,375 --> 00:28:40,166
PAI
409
00:28:40,250 --> 00:28:43,458
A sua chamada
vai ser encaminhada para o voice mail.
410
00:28:43,541 --> 00:28:44,791
Aguarde, por favor.
411
00:28:44,875 --> 00:28:47,291
Deixe mensagem após...
412
00:29:02,833 --> 00:29:05,291
O bilhete de volta para Milão.
413
00:29:05,375 --> 00:29:06,375
Obrigada.
414
00:29:08,416 --> 00:29:11,416
- Inacreditável! Comprei os bilhetes.
- Querida.
415
00:29:11,500 --> 00:29:14,125
- Pois... Desculpa.
- Já que não os enviavas.
416
00:29:14,208 --> 00:29:17,541
Sou uma vergonha,
mas surgiu um imprevisto no trabalho e...
417
00:29:17,625 --> 00:29:21,166
Esperei até à última para o resolver,
mas não consegui.
418
00:29:22,166 --> 00:29:23,125
Estou?
419
00:29:42,416 --> 00:29:45,583
- Olá. Como está o Enrico?
- Um caco.
420
00:29:46,875 --> 00:29:51,666
Perguntou-me se a Elena estava farta dele,
se tinha outra pessoa.
421
00:29:52,750 --> 00:29:53,958
Ela ter-me-ia dito.
422
00:29:56,541 --> 00:29:58,375
E se fez merda?
423
00:29:58,958 --> 00:30:01,583
Ela fez merda. Olha para esta confusão.
424
00:30:03,083 --> 00:30:05,875
Vamos vê-la na festa. Não te preocupes.
425
00:30:05,958 --> 00:30:07,916
E vou à tua festa de aniversário.
426
00:30:10,125 --> 00:30:11,375
Prometeu-me.
427
00:30:11,958 --> 00:30:14,208
Não deixes que ela estrague a festa.
428
00:30:15,500 --> 00:30:17,291
É conhecida por ser impulsiva.
429
00:30:18,208 --> 00:30:21,833
- Não devias pagar por isso.
- Tens razão, é uma cabra.
430
00:30:31,708 --> 00:30:33,208
O meu presente.
431
00:30:33,291 --> 00:30:35,375
Dois bilhetes para Mykonos.
432
00:30:36,083 --> 00:30:37,708
Escolheremos a data juntos.
433
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
Obrigada.
434
00:31:46,208 --> 00:31:47,375
Olá.
435
00:31:47,458 --> 00:31:48,458
Olá!
436
00:31:51,708 --> 00:31:52,916
Olá. Como estás?
437
00:32:00,125 --> 00:32:02,125
Uma festinha íntima?
438
00:32:02,208 --> 00:32:04,083
Falaste com o Enrico? Ele vem?
439
00:32:05,500 --> 00:32:06,333
Olá, mano.
440
00:32:25,333 --> 00:32:29,458
OLÁ, SOU O JACOPO. ÉS MESMO LINDA E...
441
00:32:33,416 --> 00:32:34,375
Vá lá!
442
00:32:38,791 --> 00:32:42,083
A minha tia disse-me
que a deste como desaparecida.
443
00:32:42,958 --> 00:32:44,125
Claro.
444
00:32:44,625 --> 00:32:46,958
O que quer que esteja a fazer, é menor.
445
00:32:47,791 --> 00:32:51,333
Ela tira-me do sério. Se vier, mato-a.
446
00:32:53,333 --> 00:32:55,375
O idiota nem diz olá.
447
00:32:59,083 --> 00:33:01,000
Põe mais alto. Força.
448
00:33:02,041 --> 00:33:05,375
Negra bonita
Bela abissínia
449
00:33:05,458 --> 00:33:08,833
Espera para ver
Porque a hora está a chegar
450
00:33:08,916 --> 00:33:09,750
Quando estiv...
451
00:33:09,833 --> 00:33:11,583
Tira esta merda! Nem pensar.
452
00:33:11,666 --> 00:33:12,708
Põe outra.
453
00:33:14,333 --> 00:33:15,333
Desculpa, Vane.
454
00:33:15,958 --> 00:33:17,000
Desculpa, Vane.
455
00:33:17,666 --> 00:33:18,708
Amor, desculpa.
456
00:33:20,416 --> 00:33:22,083
Fizemos merda.
457
00:33:26,583 --> 00:33:27,583
Vá lá!
458
00:33:28,166 --> 00:33:29,333
Vá lá, salta!
459
00:33:30,958 --> 00:33:32,875
És uma seca.
460
00:33:34,291 --> 00:33:35,500
Salta.
461
00:33:50,541 --> 00:33:54,208
- Se não saltares, atiro-te!
- Não, larga-me! Idiota!
462
00:34:06,000 --> 00:34:07,333
Aí está ela.
463
00:34:08,750 --> 00:34:10,041
Olha, está bêbeda.
464
00:34:10,125 --> 00:34:11,500
Estamos todos bêbedos.
465
00:34:16,000 --> 00:34:18,083
Ela veio só para chatear.
466
00:34:24,125 --> 00:34:25,625
Estás muito sensual hoje.
467
00:34:26,583 --> 00:34:29,000
A Teresa? Fugiu com a Elena?
468
00:34:29,500 --> 00:34:31,458
Está a trabalhar, vem mais tarde.
469
00:34:37,166 --> 00:34:38,958
Vou procurar a casa de banho.
470
00:34:58,250 --> 00:35:01,000
- Desculpa. Assustei-te?
- Não, tudo bem.
471
00:35:01,083 --> 00:35:02,208
O que aconteceu?
472
00:35:02,291 --> 00:35:06,000
Um idiota atirou-me para a piscina.
Estou a congelar.
473
00:35:07,041 --> 00:35:08,041
Espera.
474
00:35:13,166 --> 00:35:14,166
Vem cá.
475
00:35:18,541 --> 00:35:20,000
- Está melhor?
- Sim.
476
00:35:21,541 --> 00:35:22,541
Pronto.
477
00:35:28,958 --> 00:35:30,500
É o sinal de nascença?
478
00:35:31,458 --> 00:35:32,541
Achas nojento.
479
00:35:34,291 --> 00:35:36,041
Não, Dià, crescemos juntos.
480
00:35:37,833 --> 00:35:39,458
Seria como...
481
00:35:41,416 --> 00:35:42,666
... fazê-lo com a Vera.
482
00:36:01,666 --> 00:36:02,916
Ótimo, vieste.
483
00:36:04,000 --> 00:36:06,500
- Estava a passar-me em casa.
- Há novidades?
484
00:36:10,500 --> 00:36:11,708
Acaba aqui.
485
00:36:47,666 --> 00:36:49,958
O Christian está na casa de banho.
486
00:36:56,416 --> 00:36:57,833
- Olá, amor.
- Olá.
487
00:36:58,416 --> 00:36:59,625
Olá.
488
00:36:59,708 --> 00:37:01,958
Olá. Não te foste embora?
489
00:37:02,041 --> 00:37:02,875
Esquece.
490
00:37:03,458 --> 00:37:04,875
Deste um mergulho?
491
00:37:04,958 --> 00:37:07,000
Atiraram-me. Esquece.
492
00:37:17,375 --> 00:37:18,416
Fodi com ele.
493
00:37:30,125 --> 00:37:31,958
Olá. Parabéns!
494
00:37:33,208 --> 00:37:34,166
Vá lá!
495
00:37:34,958 --> 00:37:36,916
Esta obra-prima merece um brinde.
496
00:37:37,000 --> 00:37:38,750
- Não quero.
- Vamos brindar.
497
00:37:38,833 --> 00:37:40,416
Vá lá! Parabéns!
498
00:37:41,000 --> 00:37:42,166
Vai à merda!
499
00:37:50,416 --> 00:37:51,416
Obrigada.
500
00:37:54,583 --> 00:37:56,416
ELEXXX COMENTOU UMA PUBLICAÇÃO
501
00:38:03,000 --> 00:38:05,541
É A NOSSA ÚLTIMA BOA NOITE.
DORME E CHORA POR MIM.
502
00:38:05,625 --> 00:38:09,666
"É a nossa última boa noite.
Dorme e chora por mim. Elena."
503
00:38:28,375 --> 00:38:30,625
Podias ter dormido cá esta noite.
504
00:38:31,125 --> 00:38:32,958
Tínhamos a casa só para nós.
505
00:38:33,041 --> 00:38:34,250
Não me apetece.
506
00:38:34,958 --> 00:38:37,750
Quem foi,
podia ter evitado publicar aquilo.
507
00:38:46,208 --> 00:38:47,750
O que fizeste com a Elena?
508
00:38:50,250 --> 00:38:52,125
O que faz aqui o brinco dela?
509
00:38:59,458 --> 00:39:01,083
Fugimos. Tu e eu. Agora.
510
00:39:08,291 --> 00:39:11,125
VAGAMENTE BASEADO EM ADORAZIONE
DE ALICE URCIUOLO
511
00:42:54,583 --> 00:42:57,875
Legendas: Cristiana Antas
32444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.