All language subtitles for Adoration.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,291 --> 00:01:17,583 ADORAÇÃO 2 00:01:19,041 --> 00:01:21,583 DOZE HORAS ANTES 3 00:01:38,791 --> 00:01:40,208 - Larguem-me! - Quieto! 4 00:01:42,458 --> 00:01:44,833 - Larga-o, idiota! - Ele, estás doida? 5 00:01:44,916 --> 00:01:46,958 - Vês como o trata? - Não te metas. 6 00:01:47,041 --> 00:01:48,791 Também quero roubar algo. 7 00:01:49,291 --> 00:01:50,166 Vamos. 8 00:02:05,708 --> 00:02:07,083 Pergunta se há WC. 9 00:02:07,666 --> 00:02:09,041 Vão apanhar-nos. 10 00:02:09,125 --> 00:02:10,500 Que apanhem! 11 00:02:10,583 --> 00:02:12,125 Vamos divertir-nos. 12 00:02:15,125 --> 00:02:16,791 Desculpe, há algum WC? 13 00:02:16,875 --> 00:02:19,875 Sim. Lá fora, à esquerda e depois à direita. 14 00:02:19,958 --> 00:02:20,833 Obrigada. 15 00:02:21,416 --> 00:02:22,250 Parem! 16 00:02:28,208 --> 00:02:29,416 Vai! 17 00:02:30,958 --> 00:02:31,958 Vai! 18 00:02:34,416 --> 00:02:35,416 Parem! 19 00:02:37,666 --> 00:02:38,958 Parem já! 20 00:02:55,833 --> 00:02:57,000 Céus! 21 00:02:57,083 --> 00:02:58,375 És louca. 22 00:02:58,458 --> 00:03:00,500 Eu ponho o teu e tu pões o meu. 23 00:03:00,583 --> 00:03:03,000 É pela tatuagem idêntica que não fizeste. 24 00:03:09,541 --> 00:03:10,666 Vá lá! 25 00:03:33,750 --> 00:03:34,750 Ótimo. 26 00:03:36,291 --> 00:03:37,125 APROVADO 27 00:03:37,208 --> 00:03:38,583 És mesmo uma croma! 28 00:03:38,666 --> 00:03:41,375 Sim, mas o idiota do Montegni deu-me um sete. 29 00:03:44,416 --> 00:03:46,250 O Christian está a galar o teu rabo. 30 00:03:50,250 --> 00:03:52,875 É só isso o que aquele tarado pode fazer. 31 00:03:54,375 --> 00:03:56,125 Olha, a tua prima está aqui. 32 00:03:56,208 --> 00:03:57,875 A Miss Pontinia chegou. 33 00:03:59,208 --> 00:04:01,083 Vai estar animada para a festa? 34 00:04:01,166 --> 00:04:03,666 Não sei. Nem sequer vou. Vou a Milão. 35 00:04:04,166 --> 00:04:05,125 Não! 36 00:04:05,625 --> 00:04:06,625 Foda-se! 37 00:04:07,166 --> 00:04:08,000 Elena! 38 00:04:09,583 --> 00:04:12,208 ... para o podermos fazer durante o verão. 39 00:04:13,333 --> 00:04:15,875 - Elena, para. - Não quero falar disso. 40 00:04:15,958 --> 00:04:19,125 Disseste que chumbar é melhor do que passar o verão a estudar. 41 00:04:19,208 --> 00:04:22,125 Ouve, Miss Presunçosa. Não ias entender. 42 00:04:22,208 --> 00:04:23,958 Porque não entenderia? 43 00:04:24,041 --> 00:04:27,791 Tenho culpa de teres chumbado? Lamento não estarmos na mesma turma. 44 00:04:27,875 --> 00:04:30,666 Agora tens uma desculpa para não estar comigo. 45 00:04:30,750 --> 00:04:32,458 Vais mantê-los na linha. 46 00:04:32,541 --> 00:04:33,750 Quem? De que falas? 47 00:04:33,833 --> 00:04:36,083 Também ficas envergonhada. 48 00:04:36,166 --> 00:04:37,500 Achas que não vejo? 49 00:04:38,583 --> 00:04:40,458 - Espera. - Larga-me. 50 00:04:42,041 --> 00:04:45,250 Olá, Enrì. Hoje não vou. Estou a festejar com a Teresa. 51 00:04:45,333 --> 00:04:47,291 Mas acho que a Elena chumbou. 52 00:04:48,375 --> 00:04:51,291 Amor, tenho de saber pelo Christian que chumbaste? 53 00:04:51,375 --> 00:04:52,958 Não podias... 54 00:04:53,041 --> 00:04:54,416 Enrico, vens? 55 00:04:54,500 --> 00:04:57,208 Tenho treino agora e depois ponho-me a caminho. 56 00:04:57,291 --> 00:04:59,000 Liga-me, sim? Beijo. 57 00:05:02,416 --> 00:05:03,833 O que faz ele aqui? 58 00:05:03,916 --> 00:05:07,000 O Giorgio ajuda-nos a acelerar. É só treino. 59 00:05:07,083 --> 00:05:10,333 - O Christian? - Está a festejar com a namorada. 60 00:05:12,083 --> 00:05:13,125 Como queiram. 61 00:05:13,875 --> 00:05:15,333 Vão treinar. Vá lá! 62 00:05:15,416 --> 00:05:16,833 Obrigado. 63 00:05:17,500 --> 00:05:19,541 Vem cá. Tu também. 64 00:05:20,625 --> 00:05:21,625 Vem cá! 65 00:05:37,416 --> 00:05:38,875 É só água, campeões! 66 00:05:41,916 --> 00:05:43,041 Estão prontos? 67 00:05:44,291 --> 00:05:45,416 Estamos a caminho! 68 00:05:48,000 --> 00:05:48,916 Isso! 69 00:06:01,125 --> 00:06:02,291 Vá lá! 70 00:06:10,083 --> 00:06:11,416 Raios partam! 71 00:06:23,458 --> 00:06:24,958 Quero ir-me embora, Vanè. 72 00:06:25,583 --> 00:06:28,875 Ainda a falar disso? Voltaste a discutir com o Enrico? 73 00:06:28,958 --> 00:06:31,041 Vem comigo, saímos aqui. Sem nada. 74 00:06:31,833 --> 00:06:32,666 Vá lá. 75 00:06:32,750 --> 00:06:35,875 Não posso deixar o Gianmarco na minha própria festa. 76 00:06:36,375 --> 00:06:38,166 És uma amiga de merda! 77 00:06:40,750 --> 00:06:42,083 Acho que não vou. 78 00:06:48,333 --> 00:06:49,666 Façamos algo à noite. 79 00:06:49,750 --> 00:06:52,750 O Enrico vai hoje e o Gianmarco janta com o pai. 80 00:06:52,833 --> 00:06:55,291 Estamos livres. Podemos festejar à meia-noite. 81 00:06:55,375 --> 00:06:56,791 Livres, o tanas! 82 00:06:56,875 --> 00:06:59,208 Vai ter com o Gianmarco. Dar-te-á um orgasmo. 83 00:07:03,291 --> 00:07:05,791 Vane, desculpa. Hoje não estou bem. 84 00:07:06,291 --> 00:07:08,500 Ligo-te depois do trabalho, está bem? 85 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Está bem. 86 00:07:10,500 --> 00:07:12,708 E vou à tua festa de aniversário. 87 00:07:30,791 --> 00:07:33,125 - Olá. - Finalmente. E então? 88 00:07:33,208 --> 00:07:34,458 A Elena chumbou. 89 00:07:34,541 --> 00:07:36,750 Começas por aí? Quero saber de ti. 90 00:07:36,833 --> 00:07:39,208 - Vá lá. Diz-nos como correu. - Vane? 91 00:07:39,291 --> 00:07:40,833 Tenho setes e oitos. 92 00:07:40,916 --> 00:07:42,541 Ainda bem que apareceste. 93 00:07:42,625 --> 00:07:45,083 - Só me disse que a Elena chumbou. - Pois. 94 00:07:45,166 --> 00:07:48,958 Vane, podemos concentrar-nos na festa? 95 00:07:49,041 --> 00:07:50,000 A CARREGAR... 96 00:07:50,083 --> 00:07:50,958 Vá lá. 97 00:07:51,708 --> 00:07:53,458 Podes fazê-lo pela tua mãe? 98 00:07:53,541 --> 00:07:55,791 OLHA COMO ESTÁS SENSUAL! PUBLIQUEI! 99 00:07:55,875 --> 00:07:58,416 ESTAMOS BEM? 100 00:07:58,500 --> 00:08:01,416 ÉS UMA CHATA! 101 00:08:04,583 --> 00:08:05,541 Estou? 102 00:08:05,625 --> 00:08:06,708 Como estás, amor? 103 00:08:07,208 --> 00:08:08,541 Uma merda. 104 00:08:08,625 --> 00:08:09,625 Já vais? 105 00:08:09,708 --> 00:08:12,958 Daqui a pouco. Mas posso ir amanhã, assim não ficas sozinha. 106 00:08:13,041 --> 00:08:15,500 Tranquilo. Não quero que chegues cansado. 107 00:08:15,583 --> 00:08:17,250 Estou atrasada. Tenho de ir. 108 00:08:17,333 --> 00:08:18,458 Está bem, beijo. 109 00:08:19,791 --> 00:08:21,166 NOVA MENSAGEM PARA: G 110 00:08:21,250 --> 00:08:22,500 MENSAGENS 111 00:08:22,583 --> 00:08:28,250 ELE VAI-SE EMBORA. LIGA-ME LOGO. SAIO ÀS 17 HORAS. 112 00:08:40,250 --> 00:08:42,625 Bom dia. Reservei uma mesa. Cioffi. 113 00:08:42,708 --> 00:08:44,416 - Cioffi? Sim. - Aqui está. 114 00:08:44,500 --> 00:08:46,250 - Mesa 34. - Trata disso. 115 00:08:47,375 --> 00:08:48,375 Certo. 116 00:08:57,500 --> 00:09:00,500 - Isto não acabado? - Deitamo-lo fora na mesma. 117 00:09:00,583 --> 00:09:03,500 Quando cá estás, ele não sai daqui. 118 00:09:03,583 --> 00:09:05,041 É como um pombo. 119 00:09:05,125 --> 00:09:08,083 Alimenta-lo uma vez e nunca mais te larga. 120 00:09:08,166 --> 00:09:09,666 - Leva isso. - Está à espera. 121 00:09:09,750 --> 00:09:10,791 Eu trato disto. 122 00:09:12,625 --> 00:09:13,500 Tu aí. 123 00:09:13,583 --> 00:09:14,416 Idiota. 124 00:09:14,500 --> 00:09:15,333 Sai daqui! 125 00:09:16,333 --> 00:09:17,291 Vai-te embora! 126 00:09:17,791 --> 00:09:18,791 Desaparece. 127 00:09:27,875 --> 00:09:28,875 Olá. 128 00:09:29,458 --> 00:09:30,708 Melissa. O que se passa? 129 00:09:30,791 --> 00:09:33,083 - Isto é para ti. - Espera até à festa. 130 00:09:33,666 --> 00:09:35,000 Não vou. 131 00:09:35,083 --> 00:09:37,958 Se for e o teu primo me ignorar, vou ficar na merda. 132 00:09:38,041 --> 00:09:39,333 Ele está em casa? 133 00:09:41,125 --> 00:09:42,416 Está no treino de remo. 134 00:09:42,500 --> 00:09:45,666 Sobe. Quando o ouvires chegar, apanha-lo. 135 00:09:45,750 --> 00:09:47,416 - Não me apetece. - Está bem. 136 00:09:48,000 --> 00:09:51,083 Fico com isto. Mas se não vieres, fico chateada. 137 00:09:52,000 --> 00:09:53,208 - Adeus. - Adeus. 138 00:09:55,000 --> 00:09:56,416 - Até amanhã. - Sim. 139 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 O que queria ela? 140 00:10:03,708 --> 00:10:06,333 Trouxe-me isto porque não queria vir à festa. 141 00:10:07,666 --> 00:10:09,083 Mas mudou de ideias. 142 00:10:09,875 --> 00:10:10,875 Então, vem? 143 00:10:10,958 --> 00:10:12,458 - Convenci-a. - Porquê? 144 00:10:12,541 --> 00:10:14,500 Deves-lhe uma explicação. 145 00:10:14,583 --> 00:10:15,708 Não há explicação. 146 00:10:15,791 --> 00:10:16,916 És mesmo idiota. 147 00:10:17,916 --> 00:10:21,000 - Vai um cigarro? - Só duas passas. Tenho de estudar. 148 00:10:21,666 --> 00:10:24,375 Boa sorte! A Vera trouxe a Diana para almoçar. 149 00:10:26,791 --> 00:10:29,291 Toma. Cheira a roupa interior do meu irmão. 150 00:10:29,375 --> 00:10:30,791 O teu Giorgino. 151 00:10:31,291 --> 00:10:34,000 Se não os mudou de lugar, devem estar aqui. 152 00:10:35,916 --> 00:10:36,750 Encontrei-os. 153 00:10:39,416 --> 00:10:40,333 É tão lindo. 154 00:10:40,416 --> 00:10:42,041 Céus, és mesmo um capacho! 155 00:10:43,416 --> 00:10:44,708 Merda! 156 00:10:46,875 --> 00:10:49,791 Olá. Vão fazer a festa do pijama? 157 00:10:49,875 --> 00:10:52,083 Não. Estamos a fumar às escondidas. 158 00:10:52,666 --> 00:10:53,708 A mãe? 159 00:10:53,791 --> 00:10:55,333 Teve serviço ao domicílio. 160 00:10:56,333 --> 00:10:58,333 Vá, pirem-se. Tenho de estudar. 161 00:10:58,416 --> 00:10:59,541 És mesmo idiota. 162 00:10:59,625 --> 00:11:00,583 Vamos. 163 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 Adeus. 164 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Olá, Ele. 165 00:11:26,916 --> 00:11:28,291 Estou exausta. 166 00:11:30,333 --> 00:11:32,000 Isso é para o Ricotta? 167 00:11:32,083 --> 00:11:33,625 A Diletta vai matar-te. 168 00:11:33,708 --> 00:11:35,041 Até amanhã. 169 00:11:35,125 --> 00:11:36,125 Adeus. 170 00:11:39,458 --> 00:11:41,958 POSSO? 171 00:11:42,041 --> 00:11:48,041 ESTOU A SAIR. EU LIGO-TE. 172 00:11:55,958 --> 00:11:58,791 Para com isso ou acabou-se. Larga-me. 173 00:11:59,958 --> 00:12:02,166 - O teu namorado está aqui. - Onde? 174 00:12:03,875 --> 00:12:05,541 No parque de estacionamento. 175 00:12:07,833 --> 00:12:10,000 Não entres ou culpam-me. 176 00:12:22,458 --> 00:12:24,500 - Não foste? - Não fui capaz. 177 00:12:25,791 --> 00:12:26,791 Como estás? 178 00:12:30,375 --> 00:12:32,041 Entra. Levo-te a casa. 179 00:12:36,041 --> 00:12:39,875 Merda! Desculpa, esqueci-me de anotar umas reservas. 180 00:12:39,958 --> 00:12:42,500 Volto já. Desculpa, hoje não estou bem. 181 00:12:51,166 --> 00:12:52,208 Princesa! 182 00:12:56,625 --> 00:12:58,000 ELE VEIO. NÃO ENVIES SMS. 183 00:12:58,083 --> 00:12:59,375 - Olá, Elena. - Olá. 184 00:13:00,958 --> 00:13:01,958 ELIMINAR CONVERSA 185 00:13:20,500 --> 00:13:21,666 Está tudo bem? 186 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 O que se passa, Ele? 187 00:13:32,708 --> 00:13:34,000 É a escola? 188 00:13:35,375 --> 00:13:36,375 Isso também. 189 00:13:37,750 --> 00:13:38,875 "Também"? 190 00:13:40,166 --> 00:13:44,291 - Não posso ter as minhas cenas? - Ei! Fiquei aqui de propósito. 191 00:13:45,458 --> 00:13:46,958 Eu falo com os teus pais. 192 00:13:48,041 --> 00:13:52,416 Deixamo-los dois dias sozinhos em Gaeta e depois falo com eles. 193 00:13:52,958 --> 00:13:53,958 Prometo. 194 00:13:55,375 --> 00:13:56,291 O que é isto? 195 00:13:57,041 --> 00:13:59,583 Eu e a Vanessa comprámos um para cada uma. 196 00:13:59,666 --> 00:14:02,000 Fofo. Como se saiu ela? 197 00:14:03,000 --> 00:14:05,375 Tudo setes e oitos. Não me surpreende. 198 00:14:05,958 --> 00:14:07,416 Estavas bonita na foto. 199 00:14:08,000 --> 00:14:10,083 Estava no autocarro e mal vestida. 200 00:14:11,250 --> 00:14:12,375 Não, estavas linda. 201 00:14:14,791 --> 00:14:15,791 Arranjas-te. 202 00:14:17,000 --> 00:14:18,625 Fá-lo quando estás com ela. 203 00:14:19,875 --> 00:14:22,208 Queria chumbar com estilo. 204 00:14:24,250 --> 00:14:25,375 Sabes que te amo? 205 00:14:25,875 --> 00:14:28,208 Até quando me tratas mal. 206 00:14:28,750 --> 00:14:30,250 Talvez te ame ainda mais. 207 00:14:49,375 --> 00:14:53,958 Olá, Ele. Trouxe cervejas e queques para esperamos juntas pela meia-noite, 208 00:14:54,041 --> 00:14:57,000 mas já vi que o Enrico está aqui. 209 00:14:57,083 --> 00:15:01,416 Liga-me se logo estiveres livre. Não quero deixar as coisas mal entre nós. 210 00:15:13,875 --> 00:15:15,708 ... deixar as coisas mal entre nós. 211 00:15:16,416 --> 00:15:20,875 Vou a Cassino com o Enrico. Está nervoso com a prova. Desculpa. 212 00:15:22,791 --> 00:15:25,250 Amor, vou usar a tua toalha, está bem? 213 00:15:25,791 --> 00:15:28,250 Lamento que não venhas a Cassino, 214 00:15:28,333 --> 00:15:30,541 mas hoje tenho de estudar muito. 215 00:15:49,041 --> 00:15:54,875 ENRICO ESTÁ EM: 216 00:15:56,583 --> 00:15:57,416 NOVA MENSAGEM 217 00:16:13,083 --> 00:16:15,583 O que fazes aqui? Vai-te embora! Vai! 218 00:16:21,541 --> 00:16:22,541 Olá! 219 00:16:29,208 --> 00:16:32,125 ESTÁ TUDO BEM? 220 00:16:37,291 --> 00:16:40,708 O número que marcou não se encontra disponível de momento... 221 00:16:54,666 --> 00:16:57,458 És como a Vanessa. Muito paleio e pouca ação. 222 00:17:11,291 --> 00:17:12,208 Vai-te embora! 223 00:17:25,375 --> 00:17:30,083 JÁ CHEGASTE A CASSINO? 224 00:17:32,041 --> 00:17:34,083 Olá. Tens um cigarro? 225 00:17:36,291 --> 00:17:38,458 Só sirvo para te dar cigarros. 226 00:17:38,541 --> 00:17:40,166 Amanhã compro-te um maço. 227 00:17:40,250 --> 00:17:43,000 Ou melhor, compro-te dois. É o teu aniversário. 228 00:17:43,083 --> 00:17:44,083 Obrigada. 229 00:17:45,208 --> 00:17:47,541 Até ia à tua festa, 230 00:17:47,625 --> 00:17:49,208 mas tenho de ir a Roma. 231 00:17:51,375 --> 00:17:53,166 Ninguém acredita nisso. 232 00:17:53,250 --> 00:17:56,916 O Giorgio sabe que vais ter com o teu pai. Está preocupado. 233 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Também te diz quando vai mijar? 234 00:17:59,083 --> 00:18:02,875 - Nós falamos. Tu estás sempre zangada. - "Estás sempre zangada." 235 00:18:21,541 --> 00:18:24,500 PARABÉNS! ESTÁS A FICAR VELHA! VEMO-NOS LOGO 236 00:18:25,208 --> 00:18:27,333 Desculpa não ter atendido ontem. 237 00:18:27,416 --> 00:18:31,208 O meu pai tirou-me o telemóvel no jantar com os americanos. 238 00:18:34,583 --> 00:18:37,708 Muitos parabéns! Estou a caminho. 239 00:18:44,166 --> 00:18:49,000 VANESSAPOZZI E OUTROS 72 GOSTAM 240 00:18:51,625 --> 00:18:53,000 Olá. Está tudo bem? 241 00:18:54,625 --> 00:18:58,125 Não me deste os parabéns. A minha melhor amiga é uma idiota? 242 00:18:58,208 --> 00:19:00,375 - Vanessa! - Querida! 243 00:19:00,458 --> 00:19:03,416 - Querida, ainda estás a dormir? - Vá lá! 244 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 Levanta-te! 245 00:19:04,583 --> 00:19:06,750 Querida, olha pela janela! 246 00:19:08,958 --> 00:19:10,041 Vanessa! 247 00:19:12,125 --> 00:19:13,666 Princesa Vanessa! 248 00:19:15,916 --> 00:19:17,916 Parabéns, princesa Vanessa! 249 00:19:22,500 --> 00:19:24,416 Parabéns, amor! Desce! 250 00:19:39,375 --> 00:19:41,083 Credo, que exibicionista! 251 00:19:41,166 --> 00:19:44,250 Porque és tão amarga com a tua prima? 252 00:19:44,333 --> 00:19:45,666 São patéticos, mãe. 253 00:19:45,750 --> 00:19:47,000 Eles amam-se. 254 00:19:47,083 --> 00:19:47,958 Amam-se? 255 00:19:48,041 --> 00:19:50,375 - Sim. - A tia também adora o Gianmarco. 256 00:19:50,458 --> 00:19:52,333 E o dinheiro dele! 257 00:19:52,416 --> 00:19:54,791 Podes parar? Arranco-te a língua! 258 00:19:54,875 --> 00:19:57,916 Queres apostar que não vais a Roma ter com a Greta? 259 00:19:58,000 --> 00:19:59,083 Não vou? 260 00:19:59,166 --> 00:20:02,500 Prometeste que eu ia. Passei e vou. Ponto final. 261 00:20:03,416 --> 00:20:05,125 Vá, já chega. 262 00:20:06,250 --> 00:20:08,375 - Sempre a discutir. - Aqui está ele. 263 00:20:08,458 --> 00:20:09,666 É uma ingrata. 264 00:20:09,750 --> 00:20:12,250 Não sei o que faríamos sem a tua tia. 265 00:20:12,333 --> 00:20:13,833 - Céus! - Ela não percebe. 266 00:20:17,041 --> 00:20:18,083 E vai-se embora. 267 00:20:18,833 --> 00:20:20,166 Já te disse mil vezes. 268 00:20:20,250 --> 00:20:23,333 Vou procurar um emprego. Faço a prova no próximo ano. 269 00:20:23,416 --> 00:20:25,666 Não, vais fazê-la agora. 270 00:20:25,750 --> 00:20:29,000 Para encheres a casa com as tuas fotos de uniforme. 271 00:20:29,500 --> 00:20:31,625 Anda, vou fazer-te café. 272 00:20:35,208 --> 00:20:39,666 A mim não me perguntaste se queria o pequeno-almoço. Obrigadinha! 273 00:20:40,458 --> 00:20:43,333 Estou a pensar em denunciar-te à polícia. 274 00:20:43,416 --> 00:20:44,791 Para. 275 00:20:46,916 --> 00:20:48,958 CONVERSA PAI 276 00:20:49,041 --> 00:20:51,000 Leva isto à tua irmã. 277 00:20:52,333 --> 00:20:53,416 PAI, RESPONDES-ME? 278 00:20:53,500 --> 00:20:58,583 OS BILHETES? 279 00:21:03,250 --> 00:21:04,458 - Voilà. - Não bates? 280 00:21:04,541 --> 00:21:06,000 - Toma. - Porra! 281 00:21:06,083 --> 00:21:07,750 O que fazes ao telemóvel? 282 00:21:07,833 --> 00:21:09,083 Não te metas. Sai. 283 00:21:09,166 --> 00:21:11,083 Diz à mãe que vais ter com ele. 284 00:21:11,166 --> 00:21:14,666 É pior se ela descobrir. Se vais mesmo desta vez. 285 00:21:14,750 --> 00:21:17,333 Vou, ele vai enviar bilhetes. Sai, porra! 286 00:21:17,416 --> 00:21:19,708 Talvez os marcianos também venham. 287 00:21:36,125 --> 00:21:37,166 Aonde vais? 288 00:21:37,833 --> 00:21:40,625 A casa da Vera e depois a Latina comprar outro vestido. 289 00:21:40,708 --> 00:21:41,708 Porquê? 290 00:21:41,791 --> 00:21:43,583 É muito curto. Vê-se tudo. 291 00:21:43,666 --> 00:21:44,916 Não é verdade. 292 00:21:45,000 --> 00:21:48,291 Seja como for, tenho de ir. É para a festa da Vanessa. 293 00:21:48,375 --> 00:21:49,791 Ainda bem que são amigas. 294 00:21:49,875 --> 00:21:53,625 A beleza não é contagiosa. Ou tê-la-ia apanhado de ti. 295 00:21:53,708 --> 00:21:55,333 Não sejas tonta, és linda. 296 00:21:55,416 --> 00:21:57,500 Preciso de ti. A Elena ainda não chegou. 297 00:21:57,583 --> 00:21:59,125 Não vou servir à mesa. 298 00:21:59,208 --> 00:22:00,916 Também não veio neste autocarro. 299 00:22:01,000 --> 00:22:04,041 Liguei-lhe, mas não atendeu. Preciso de ti aqui. 300 00:22:05,208 --> 00:22:07,833 Vá lá, é só hoje, querida. 301 00:22:07,916 --> 00:22:08,958 Sim? 302 00:22:15,166 --> 00:22:16,000 Vè? 303 00:22:16,083 --> 00:22:17,791 Dià? O que se passa? 304 00:22:17,875 --> 00:22:19,125 A Elena está aí? 305 00:22:19,625 --> 00:22:22,833 Acho que não foi convidada. A minha tia não a suporta. 306 00:22:22,916 --> 00:22:26,875 - Comprei isto no Antonietti's, em Latina. - E é delicioso. 307 00:22:26,958 --> 00:22:29,208 - Sim. - Tão bom. Posso casar convosco? 308 00:22:29,291 --> 00:22:30,625 - Tem calma. - Ouviste? 309 00:22:30,708 --> 00:22:32,458 Vane, tens notícias da Elena? 310 00:22:32,541 --> 00:22:33,625 Não, porquê? 311 00:22:33,708 --> 00:22:36,416 Não atende o telemóvel e não está no restaurante. 312 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 - Não podes falar depois? - Deixa-a. 313 00:22:39,083 --> 00:22:41,875 O Gianmarco está aqui. Estamos a festejar. 314 00:22:41,958 --> 00:22:43,916 - Olá, Dià. - Olá. Sabes da Elena? 315 00:22:44,833 --> 00:22:46,208 Não deu notícias. 316 00:22:46,291 --> 00:22:50,375 Disse que ia a Cassino com o Enrico. Lá se esqueceu de avisar. 317 00:22:50,458 --> 00:22:52,750 Azar dela. A minha mãe está furiosa. 318 00:22:52,833 --> 00:22:54,333 Vou dizer-lhe. 319 00:22:54,416 --> 00:22:57,125 - A Melissa vai lá estar logo? - Não sei. 320 00:22:57,708 --> 00:22:59,041 Está bem. Obrigada. 321 00:22:59,125 --> 00:23:01,708 - Já agora, parabéns. - Obrigada. 322 00:23:04,041 --> 00:23:05,125 O que se passa? 323 00:23:05,708 --> 00:23:07,541 É a Elena a fazer das dela. 324 00:23:08,125 --> 00:23:09,625 E estás admirada? 325 00:23:11,333 --> 00:23:13,083 Vá, abre o teu presente. 326 00:23:13,166 --> 00:23:14,125 Sim? 327 00:23:15,500 --> 00:23:17,625 São lindos. Obrigada. 328 00:23:17,708 --> 00:23:19,041 Vem cá, eu ponho-tos. 329 00:23:19,125 --> 00:23:21,333 Logo à noite. Tenho de ligar à Elena. 330 00:23:21,416 --> 00:23:22,916 Pode ser despedida. 331 00:23:24,250 --> 00:23:25,125 Está bem. 332 00:23:25,208 --> 00:23:26,541 Liga à Elena. 333 00:23:47,416 --> 00:23:48,250 Olá. 334 00:23:48,333 --> 00:23:51,000 Atrasei-me. Tudo por causa da cabra da Elena. 335 00:23:51,083 --> 00:23:53,208 Terei de mudar o vestido sozinha. 336 00:23:53,291 --> 00:23:54,500 Vamos ver como fica. 337 00:23:54,583 --> 00:23:57,958 Fica uma merda! Como tudo o que a minha mãe me compra. 338 00:23:58,833 --> 00:24:00,166 Mal se vê. 339 00:24:00,250 --> 00:24:02,583 Não se devia ver. 340 00:24:05,833 --> 00:24:08,666 Experimenta estes. São da Vanessa. A tia deu-mos. 341 00:24:08,750 --> 00:24:10,958 São demasiado novos para doar. 342 00:24:11,458 --> 00:24:14,208 Vou à festa dela com o vestido dela? 343 00:24:14,291 --> 00:24:17,208 Tem roupa de sobra, nem se lembrará. 344 00:24:17,958 --> 00:24:20,041 Vou aborrecer-me sem ti. 345 00:24:20,125 --> 00:24:21,541 Quanto tempo vais ficar? 346 00:24:21,625 --> 00:24:25,250 Três dias. Levo fato de banho. O meu pai vai levar-me a Idroscalo. 347 00:24:25,333 --> 00:24:28,291 É como o mar para os milaneses. Ele diz que é fixe. 348 00:24:28,375 --> 00:24:30,666 Mudo de vestido ou não? 349 00:24:30,750 --> 00:24:33,541 És tão chata! Experimenta estes e logo se vê. 350 00:24:35,833 --> 00:24:39,708 E aqui está o desfile da falhada. 351 00:24:42,375 --> 00:24:43,583 Ena! 352 00:24:43,666 --> 00:24:45,416 Estás tão sensual! 353 00:24:46,000 --> 00:24:47,250 A CARREGAR... 354 00:25:26,583 --> 00:25:29,375 Vane, estava a ligar-te. Tens notícias da Elena? 355 00:25:30,166 --> 00:25:31,291 Não está contigo? 356 00:25:31,375 --> 00:25:35,708 Não. A aplicação diz que está em casa, mas não atende o telemóvel. 357 00:25:35,791 --> 00:25:39,125 Estou aqui. Toquei à campainha, mas ninguém respondeu. 358 00:25:39,208 --> 00:25:40,333 Tenta entrar. 359 00:25:40,416 --> 00:25:43,333 Deve haver uma pedra à direita, ao lado da porta. 360 00:25:43,416 --> 00:25:45,625 As chaves estão por baixo. Entra. 361 00:25:45,708 --> 00:25:50,000 - Entro sem mais nem menos? Onde estás? - Estou a voltar de Cassino. 362 00:25:50,083 --> 00:25:52,375 Entra, ela pode ter-se sentido mal. 363 00:25:52,458 --> 00:25:55,208 - Não sei. - Está bem. Adeus, ligo-te depois. 364 00:26:03,666 --> 00:26:04,666 Elena? 365 00:26:08,625 --> 00:26:09,625 Elena? 366 00:26:16,708 --> 00:26:17,708 Ele? 367 00:26:26,541 --> 00:26:27,541 Ele? 368 00:26:46,666 --> 00:26:49,541 Olá, Chiara. É a Stefania, a mãe da Elena. 369 00:26:50,083 --> 00:26:52,625 Fomos à esquadra, mas já tinhas saído. 370 00:26:53,916 --> 00:26:55,958 Podes vir cá a casa, por favor? 371 00:26:56,750 --> 00:26:58,958 Desculpa, mas estou muito angustiada. 372 00:27:01,083 --> 00:27:05,375 A Melissa disse-me que ela chumbou. Talvez tenha sido por isso que fugiu? 373 00:27:05,458 --> 00:27:06,625 Discutiram... 374 00:27:06,708 --> 00:27:08,083 Nem sabíamos. 375 00:27:08,166 --> 00:27:11,625 Não estávamos cá. O Enrico disse-nos hoje. 376 00:27:11,708 --> 00:27:14,958 Não se foi embora por causa disso. Ela não é assim. 377 00:27:15,500 --> 00:27:16,958 Já falámos sobre isso. 378 00:27:17,041 --> 00:27:21,583 Combinámos que faria dois anos num. Eu ajudava-a. 379 00:27:21,666 --> 00:27:23,041 Então, porque o fez? 380 00:27:23,125 --> 00:27:25,416 Desde bebé que dá connosco em doidos. 381 00:27:26,083 --> 00:27:27,708 Nunca lhe deste descanso. 382 00:27:27,791 --> 00:27:28,875 É uma criança. 383 00:27:28,958 --> 00:27:31,416 Não fazia isto há algum tempo. 384 00:27:31,500 --> 00:27:34,875 Mas, das outras vezes, levou sempre o telemóvel. 385 00:27:34,958 --> 00:27:36,583 Quem a viu pela última vez? 386 00:27:37,416 --> 00:27:38,250 Eu. 387 00:27:38,750 --> 00:27:41,791 Fui buscá-la ao restaurante e deixei-a aqui. 388 00:27:42,291 --> 00:27:44,708 Mas mandou-me uma mensagem e disse... 389 00:27:45,291 --> 00:27:48,541 Não se sentia bem. Estava cansada. Ia dormir. 390 00:27:49,041 --> 00:27:49,916 Vanessa? 391 00:27:50,416 --> 00:27:53,250 Enviei uma SMS perto da meia-noite, mas não respondeu. 392 00:27:53,333 --> 00:27:54,416 Não a leu. 393 00:27:54,500 --> 00:27:58,416 Então, podia estar em qualquer lado quando te enviou a mensagem de voz. 394 00:27:58,500 --> 00:28:03,083 Não. Temos uma aplicação que rastreia a nossa localização. 395 00:28:03,166 --> 00:28:04,416 Eu verifiquei 396 00:28:04,500 --> 00:28:05,791 e ela estava em casa. 397 00:28:06,375 --> 00:28:08,375 Uma aplicação para ver onde estão? 398 00:28:08,458 --> 00:28:11,541 Daí ter deixado o telemóvel em casa. É mesmo idiota. 399 00:28:11,625 --> 00:28:12,791 Para, por favor. 400 00:28:12,875 --> 00:28:14,791 Ela ontem não estava bem. 401 00:28:15,375 --> 00:28:18,875 Estava zangada, até me perguntou se queria fugir com ela. 402 00:28:19,500 --> 00:28:20,875 Porque não me contaste? 403 00:28:20,958 --> 00:28:23,375 Ela disse-me que ia para Cassino contigo. 404 00:28:23,458 --> 00:28:24,666 E não me disseste? 405 00:28:24,750 --> 00:28:28,208 Eu diria para reportarmos isto. 406 00:28:28,750 --> 00:28:30,708 Se tiverem uma foto recente, 407 00:28:31,291 --> 00:28:32,458 partimos daí. 408 00:28:38,375 --> 00:28:40,166 PAI 409 00:28:40,250 --> 00:28:43,458 A sua chamada vai ser encaminhada para o voice mail. 410 00:28:43,541 --> 00:28:44,791 Aguarde, por favor. 411 00:28:44,875 --> 00:28:47,291 Deixe mensagem após... 412 00:29:02,833 --> 00:29:05,291 O bilhete de volta para Milão. 413 00:29:05,375 --> 00:29:06,375 Obrigada. 414 00:29:08,416 --> 00:29:11,416 - Inacreditável! Comprei os bilhetes. - Querida. 415 00:29:11,500 --> 00:29:14,125 - Pois... Desculpa. - Já que não os enviavas. 416 00:29:14,208 --> 00:29:17,541 Sou uma vergonha, mas surgiu um imprevisto no trabalho e... 417 00:29:17,625 --> 00:29:21,166 Esperei até à última para o resolver, mas não consegui. 418 00:29:22,166 --> 00:29:23,125 Estou? 419 00:29:42,416 --> 00:29:45,583 - Olá. Como está o Enrico? - Um caco. 420 00:29:46,875 --> 00:29:51,666 Perguntou-me se a Elena estava farta dele, se tinha outra pessoa. 421 00:29:52,750 --> 00:29:53,958 Ela ter-me-ia dito. 422 00:29:56,541 --> 00:29:58,375 E se fez merda? 423 00:29:58,958 --> 00:30:01,583 Ela fez merda. Olha para esta confusão. 424 00:30:03,083 --> 00:30:05,875 Vamos vê-la na festa. Não te preocupes. 425 00:30:05,958 --> 00:30:07,916 E vou à tua festa de aniversário. 426 00:30:10,125 --> 00:30:11,375 Prometeu-me. 427 00:30:11,958 --> 00:30:14,208 Não deixes que ela estrague a festa. 428 00:30:15,500 --> 00:30:17,291 É conhecida por ser impulsiva. 429 00:30:18,208 --> 00:30:21,833 - Não devias pagar por isso. - Tens razão, é uma cabra. 430 00:30:31,708 --> 00:30:33,208 O meu presente. 431 00:30:33,291 --> 00:30:35,375 Dois bilhetes para Mykonos. 432 00:30:36,083 --> 00:30:37,708 Escolheremos a data juntos. 433 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Obrigada. 434 00:31:46,208 --> 00:31:47,375 Olá. 435 00:31:47,458 --> 00:31:48,458 Olá! 436 00:31:51,708 --> 00:31:52,916 Olá. Como estás? 437 00:32:00,125 --> 00:32:02,125 Uma festinha íntima? 438 00:32:02,208 --> 00:32:04,083 Falaste com o Enrico? Ele vem? 439 00:32:05,500 --> 00:32:06,333 Olá, mano. 440 00:32:25,333 --> 00:32:29,458 OLÁ, SOU O JACOPO. ÉS MESMO LINDA E... 441 00:32:33,416 --> 00:32:34,375 Vá lá! 442 00:32:38,791 --> 00:32:42,083 A minha tia disse-me que a deste como desaparecida. 443 00:32:42,958 --> 00:32:44,125 Claro. 444 00:32:44,625 --> 00:32:46,958 O que quer que esteja a fazer, é menor. 445 00:32:47,791 --> 00:32:51,333 Ela tira-me do sério. Se vier, mato-a. 446 00:32:53,333 --> 00:32:55,375 O idiota nem diz olá. 447 00:32:59,083 --> 00:33:01,000 Põe mais alto. Força. 448 00:33:02,041 --> 00:33:05,375 Negra bonita Bela abissínia 449 00:33:05,458 --> 00:33:08,833 Espera para ver Porque a hora está a chegar 450 00:33:08,916 --> 00:33:09,750 Quando estiv... 451 00:33:09,833 --> 00:33:11,583 Tira esta merda! Nem pensar. 452 00:33:11,666 --> 00:33:12,708 Põe outra. 453 00:33:14,333 --> 00:33:15,333 Desculpa, Vane. 454 00:33:15,958 --> 00:33:17,000 Desculpa, Vane. 455 00:33:17,666 --> 00:33:18,708 Amor, desculpa. 456 00:33:20,416 --> 00:33:22,083 Fizemos merda. 457 00:33:26,583 --> 00:33:27,583 Vá lá! 458 00:33:28,166 --> 00:33:29,333 Vá lá, salta! 459 00:33:30,958 --> 00:33:32,875 És uma seca. 460 00:33:34,291 --> 00:33:35,500 Salta. 461 00:33:50,541 --> 00:33:54,208 - Se não saltares, atiro-te! - Não, larga-me! Idiota! 462 00:34:06,000 --> 00:34:07,333 Aí está ela. 463 00:34:08,750 --> 00:34:10,041 Olha, está bêbeda. 464 00:34:10,125 --> 00:34:11,500 Estamos todos bêbedos. 465 00:34:16,000 --> 00:34:18,083 Ela veio só para chatear. 466 00:34:24,125 --> 00:34:25,625 Estás muito sensual hoje. 467 00:34:26,583 --> 00:34:29,000 A Teresa? Fugiu com a Elena? 468 00:34:29,500 --> 00:34:31,458 Está a trabalhar, vem mais tarde. 469 00:34:37,166 --> 00:34:38,958 Vou procurar a casa de banho. 470 00:34:58,250 --> 00:35:01,000 - Desculpa. Assustei-te? - Não, tudo bem. 471 00:35:01,083 --> 00:35:02,208 O que aconteceu? 472 00:35:02,291 --> 00:35:06,000 Um idiota atirou-me para a piscina. Estou a congelar. 473 00:35:07,041 --> 00:35:08,041 Espera. 474 00:35:13,166 --> 00:35:14,166 Vem cá. 475 00:35:18,541 --> 00:35:20,000 - Está melhor? - Sim. 476 00:35:21,541 --> 00:35:22,541 Pronto. 477 00:35:28,958 --> 00:35:30,500 É o sinal de nascença? 478 00:35:31,458 --> 00:35:32,541 Achas nojento. 479 00:35:34,291 --> 00:35:36,041 Não, Dià, crescemos juntos. 480 00:35:37,833 --> 00:35:39,458 Seria como... 481 00:35:41,416 --> 00:35:42,666 ... fazê-lo com a Vera. 482 00:36:01,666 --> 00:36:02,916 Ótimo, vieste. 483 00:36:04,000 --> 00:36:06,500 - Estava a passar-me em casa. - Há novidades? 484 00:36:10,500 --> 00:36:11,708 Acaba aqui. 485 00:36:47,666 --> 00:36:49,958 O Christian está na casa de banho. 486 00:36:56,416 --> 00:36:57,833 - Olá, amor. - Olá. 487 00:36:58,416 --> 00:36:59,625 Olá. 488 00:36:59,708 --> 00:37:01,958 Olá. Não te foste embora? 489 00:37:02,041 --> 00:37:02,875 Esquece. 490 00:37:03,458 --> 00:37:04,875 Deste um mergulho? 491 00:37:04,958 --> 00:37:07,000 Atiraram-me. Esquece. 492 00:37:17,375 --> 00:37:18,416 Fodi com ele. 493 00:37:30,125 --> 00:37:31,958 Olá. Parabéns! 494 00:37:33,208 --> 00:37:34,166 Vá lá! 495 00:37:34,958 --> 00:37:36,916 Esta obra-prima merece um brinde. 496 00:37:37,000 --> 00:37:38,750 - Não quero. - Vamos brindar. 497 00:37:38,833 --> 00:37:40,416 Vá lá! Parabéns! 498 00:37:41,000 --> 00:37:42,166 Vai à merda! 499 00:37:50,416 --> 00:37:51,416 Obrigada. 500 00:37:54,583 --> 00:37:56,416 ELEXXX COMENTOU UMA PUBLICAÇÃO 501 00:38:03,000 --> 00:38:05,541 É A NOSSA ÚLTIMA BOA NOITE. DORME E CHORA POR MIM. 502 00:38:05,625 --> 00:38:09,666 "É a nossa última boa noite. Dorme e chora por mim. Elena." 503 00:38:28,375 --> 00:38:30,625 Podias ter dormido cá esta noite. 504 00:38:31,125 --> 00:38:32,958 Tínhamos a casa só para nós. 505 00:38:33,041 --> 00:38:34,250 Não me apetece. 506 00:38:34,958 --> 00:38:37,750 Quem foi, podia ter evitado publicar aquilo. 507 00:38:46,208 --> 00:38:47,750 O que fizeste com a Elena? 508 00:38:50,250 --> 00:38:52,125 O que faz aqui o brinco dela? 509 00:38:59,458 --> 00:39:01,083 Fugimos. Tu e eu. Agora. 510 00:39:08,291 --> 00:39:11,125 VAGAMENTE BASEADO EM ADORAZIONE DE ALICE URCIUOLO 511 00:42:54,583 --> 00:42:57,875 Legendas: Cristiana Antas 32444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.