All language subtitles for A.Boy.and.His.Dog.1975.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,960 --> 00:01:28,840 World War Ill, hot and cold, lasted from... 2 00:01:29,131 --> 00:01:30,633 Hold. 3 00:01:32,175 --> 00:01:33,518 Female. 4 00:01:33,802 --> 00:01:36,897 Rover pack has her, 125 yards. 5 00:01:37,180 --> 00:01:39,933 Solo, waiting to move in, 75 yards. 6 00:01:49,359 --> 00:01:51,032 No! 7 00:01:57,993 --> 00:02:00,166 Keep away from me! 8 00:02:06,835 --> 00:02:08,337 Help! 9 00:02:09,421 --> 00:02:11,924 Maniacs! Stop it! 10 00:02:13,759 --> 00:02:15,511 Help! No! 11 00:02:17,012 --> 00:02:19,185 No! 12 00:02:24,519 --> 00:02:25,941 - Say it again! ' No! 13 00:02:26,229 --> 00:02:28,152 Say that again, you bitch! 14 00:02:34,363 --> 00:02:36,582 Hey, did you see her jerk when I cut her? 15 00:02:36,865 --> 00:02:38,913 Hold, one more. 16 00:02:56,259 --> 00:02:57,977 You're still constantly overreacting. 17 00:02:58,261 --> 00:03:01,891 I've absolutely no idea how I've managed to keep you alive so long. 18 00:03:07,062 --> 00:03:10,407 I wouldn't bother going down in there, unless your taste has changed radically. 19 00:03:10,691 --> 00:03:12,113 They left an ugly mess. 20 00:03:12,401 --> 00:03:14,950 - I said they left a mess! - I heard you. 21 00:03:15,237 --> 00:03:16,784 Oh, pearls before swine. 22 00:03:17,072 --> 00:03:18,995 All my directives go completely unregarded. 23 00:03:20,158 --> 00:03:22,160 Sometimes you’re just as ignorant as any other common rover. 24 00:03:22,452 --> 00:03:25,752 One indication of a female alone and it's caution to the wind, 25 00:03:26,039 --> 00:03:28,758 the eyes glaze, the glands swell, and the brain freezes. 26 00:03:29,042 --> 00:03:31,261 I can't see a thing in there. Smell it! 27 00:03:31,545 --> 00:03:33,923 I thought you were doing all the scouting today, Vic. 28 00:03:34,214 --> 00:03:37,309 Damn it Blood, don't give me a hard time, smell it! 29 00:03:39,094 --> 00:03:40,437 It's clean. 30 00:04:25,015 --> 00:04:26,642 Ain't that a shame. 31 00:04:27,851 --> 00:04:29,694 Hell, they didn't have to cut her. 32 00:04:29,978 --> 00:04:32,356 She could have been used three or more times. 33 00:04:32,647 --> 00:04:34,115 Ah, war is hell. 34 00:04:36,735 --> 00:04:38,533 All right. Run it again. 35 00:04:38,820 --> 00:04:41,198 You're so funny when you're sexually frustrated. 36 00:04:41,490 --> 00:04:43,208 I'm funny enough to kick you upside the butt! 37 00:04:43,492 --> 00:04:45,119 I said find, and I ain't kidding. 38 00:04:45,410 --> 00:04:48,459 One does not say ain't, Albert. Simply say I'm not kidding. 39 00:04:48,747 --> 00:04:51,717 Fine, dog meat. And stop calling me Albert. 40 00:04:52,000 --> 00:04:55,755 Ah, and you would stone a poor defenseless animal, wouldn't you? 41 00:04:57,214 --> 00:05:00,093 Yes, I can tell that would. I can tell by your short breath 42 00:05:00,383 --> 00:05:03,683 and your disgusting aggressive behavior that you would. 43 00:05:05,555 --> 00:05:08,104 And that's because you're not a nice person, Albert. 44 00:05:08,391 --> 00:05:10,268 You're not a nice person at all. 45 00:05:28,620 --> 00:05:30,964 Do I gawk at you when you're working? 46 00:05:32,582 --> 00:05:34,084 I'll locate a female if there is one. 47 00:05:34,376 --> 00:05:36,174 You go look for food. 48 00:06:20,922 --> 00:06:23,801 I detect no living female person within my range, sir. 49 00:06:24,092 --> 00:06:27,062 I have sniffed and I have cast and I have a negative reading. 50 00:06:27,345 --> 00:06:29,848 However I'd be delighted to tell you a suggestive story, 51 00:06:30,140 --> 00:06:31,858 if you think that would help. 52 00:06:32,142 --> 00:06:34,361 Pass, fuzzy-butt. 53 00:06:34,644 --> 00:06:36,362 A cautious young fella named Lodge 54 00:06:36,646 --> 00:06:39,695 had seat belts installed in his Dodge. 55 00:06:39,983 --> 00:06:41,610 When his date was strapped in, 56 00:06:41,902 --> 00:06:44,530 he committed a sin without even leaving the garage. 57 00:06:44,821 --> 00:06:46,243 That's clever, isn't it? 58 00:06:57,834 --> 00:07:03,261 Let's see, from March 1953 to June... 59 00:07:03,548 --> 00:07:06,552 Albert, you have all the cranial capacity of a canary. 60 00:07:06,843 --> 00:07:08,390 Now, I'm going to recount these events 61 00:07:08,678 --> 00:07:10,055 of historical significance once again. 62 00:07:10,347 --> 00:07:13,521 Now, please, please try to assimilate them this time. 63 00:07:16,353 --> 00:07:17,900 World War Ill, hot and cold, 64 00:07:18,188 --> 00:07:21,567 lasted from June 1950 to March 1983, 65 00:07:21,858 --> 00:07:24,907 when the Vatican armistice was signed between the Eastern and Western blocs, 66 00:07:25,195 --> 00:07:27,914 a total of 33 years. 67 00:07:28,198 --> 00:07:29,916 Is this too fast for you? 68 00:07:30,200 --> 00:07:33,374 - No, I'm right with you. - Oh, good. 69 00:07:37,707 --> 00:07:41,257 Now World War IV lasted five days, 70 00:07:41,544 --> 00:07:45,924 just long enough for the final missiles to leave their silos on both sides. 71 00:07:46,216 --> 00:07:50,972 What's left here where once were homes and families with warm hearths... 72 00:07:51,262 --> 00:07:55,062 Come on, teats! Would you get off my back, you mad dog? 73 00:07:56,810 --> 00:07:59,108 Now only desolation, 74 00:07:59,396 --> 00:08:02,821 civilization lies smothered and decaying under an ocean of mud, 75 00:08:03,108 --> 00:08:05,611 belonging to anyone who's strong enough 76 00:08:05,902 --> 00:08:08,451 to dig and fight and take it for his own. 77 00:08:08,738 --> 00:08:10,615 God, that's dramatic, I like that. 78 00:08:10,907 --> 00:08:14,161 So, spread about us, the city of Phoenix, Arizona, 79 00:08:14,452 --> 00:08:17,422 where in 2006, 18-odd years ago, you managed 80 00:08:17,706 --> 00:08:19,379 to come into the world and we became associates. 81 00:08:19,666 --> 00:08:21,509 Now, let's hear that back. 82 00:08:50,613 --> 00:08:52,331 Now let's run through the modern presidents. 83 00:08:52,615 --> 00:08:54,492 What good's all this history crap gonna do me? 84 00:08:54,784 --> 00:08:56,331 Just do the Presidents. 85 00:08:56,619 --> 00:08:58,212 Oh, God. 86 00:08:59,289 --> 00:09:01,587 - Eisenhower, Truman... - Truman, Eisenhower. 87 00:09:01,875 --> 00:09:03,673 Truman, Eisenhower... 88 00:09:03,960 --> 00:09:06,509 Kennedy... Johnson... 89 00:09:06,796 --> 00:09:10,175 Nixon... Ford... 90 00:09:10,467 --> 00:09:14,517 Kennedy... Kennedy... Kennedy... 91 00:09:28,943 --> 00:09:32,038 Your continued narrow-minded refusal to believe in Over The Hill 92 00:09:32,322 --> 00:09:34,199 is possibly costing us a better life, you know. 93 00:09:34,491 --> 00:09:35,538 Over The Hill, my ass. 94 00:09:35,825 --> 00:09:38,203 Well, when do we start looking for it again? 95 00:09:41,331 --> 00:09:43,208 - Soon as I get my heart started. - I mean let's stop the crap. 96 00:09:43,500 --> 00:09:46,094 I know what you mean: Over the Hill, where the deer and the antelope play 97 00:09:46,377 --> 00:09:49,096 and it's warm and clean and we can relax and have fun. 98 00:09:49,380 --> 00:09:52,133 Man, they grow food right out of the ground. 99 00:09:52,425 --> 00:09:54,723 - How do like that pipe dream? - It's called farming. 100 00:09:55,011 --> 00:09:56,103 Oh, I believe you. 101 00:09:56,387 --> 00:10:00,062 And they also have a great crop of clothes and guns and gorgeous chicks. 102 00:10:00,350 --> 00:10:01,727 You're gonna tell me how you saw 103 00:10:02,018 --> 00:10:03,736 the whole wonderful thing with your baby blues. 104 00:10:04,020 --> 00:10:05,237 Never said I saw it, I said I heard about it. 105 00:10:05,522 --> 00:10:06,569 And from who? 106 00:10:06,856 --> 00:10:08,529 From whom, and you know from whom. 107 00:10:09,943 --> 00:10:12,742 And whom the hell's gonna believe a police dog? 108 00:10:21,538 --> 00:10:23,040 I'm sorry, Blood. 109 00:10:23,331 --> 00:10:26,756 I believe you about Over the Hill. Hell, I believe anything you tell me. 110 00:10:27,043 --> 00:10:29,887 And even if we don't know for sure, it's worth checking on, right? 111 00:10:31,339 --> 00:10:33,558 - Right?] - Whatever you say. 112 00:10:33,842 --> 00:10:36,595 And we will go,just like I promised. 113 00:10:36,886 --> 00:10:39,264 Right now I'm hungry and I wanna get laid. 114 00:10:39,556 --> 00:10:42,059 So find me a broad, and we'll go to the promised land. 115 00:10:42,350 --> 00:10:43,647 That's what you always say. 116 00:10:43,935 --> 00:10:46,279 I know, I know, but I mean it this time. 117 00:10:46,563 --> 00:10:47,985 Find me a chick and we'll go. 118 00:10:48,273 --> 00:10:49,365 I'm hungry. 119 00:10:49,649 --> 00:10:51,276 So am I! 120 00:10:51,568 --> 00:10:54,492 I tell you what. You go find a chick, and I'll hustle us up some food. 121 00:10:54,779 --> 00:10:55,826 I'm hungry. 122 00:10:56,114 --> 00:10:57,457 You already said that, god damn it, and I just said... 123 00:10:57,740 --> 00:10:59,742 I can't do good work when I'm hungry. 124 00:11:00,034 --> 00:11:02,082 You ain't pulling that crap on me again! 125 00:11:02,370 --> 00:11:04,464 And you can shove that part about how you lost the ability 126 00:11:04,747 --> 00:11:07,091 to hunt for food when you learned how to talk! 127 00:11:07,375 --> 00:11:09,969 Oh, hell, all you're good for is finding hard, stringy scumbags 128 00:11:10,253 --> 00:11:11,800 that are just liable to cut off my goddamn... 129 00:11:12,088 --> 00:11:14,307 No food, no females. 130 00:11:14,591 --> 00:11:16,309 Okay, you just sit there on your fluffy butt 131 00:11:16,593 --> 00:11:18,311 while I do all the goddamn work! 132 00:11:18,595 --> 00:11:21,474 But I'll tell you one goddamn thing, you better do some practicing. 133 00:11:21,764 --> 00:11:23,311 It's been six weeks since I been laid, 134 00:11:23,600 --> 00:11:26,228 and it sure as hell ain't been that long since you ate. 135 00:11:26,519 --> 00:11:29,693 By God, it damn well may be if you don't start producing. 136 00:11:52,712 --> 00:11:55,215 Here, right! Here, right! 137 00:11:58,593 --> 00:12:01,722 Heave! Heave away! 138 00:12:02,013 --> 00:12:03,936 Pull! Pull! 139 00:12:04,224 --> 00:12:07,603 Hey, there, pull on that line! Pull on it, there! 140 00:12:17,445 --> 00:12:19,823 Get out there! Dig! 141 00:12:21,366 --> 00:12:23,835 Dig, you suckers! Get that dirt outta there. 142 00:12:25,119 --> 00:12:29,420 Must be something special. They got the whole bunch. 143 00:12:29,707 --> 00:12:33,382 You get up and get in that hole. Get up! 144 00:12:35,171 --> 00:12:41,178 You get yourself up, or you ain't never gonna get up! 145 00:12:42,053 --> 00:12:43,896 How'd Fellini know there’s be a house here? 146 00:12:44,180 --> 00:12:46,023 'Cause he's smarter, that's how! 147 00:12:51,020 --> 00:12:53,398 Wonder why they hang around him? 148 00:12:53,690 --> 00:12:56,944 Hmm, probably just charisma. 149 00:12:57,235 --> 00:12:58,703 Hey, there! 150 00:13:03,741 --> 00:13:05,414 You dig. 151 00:13:10,873 --> 00:13:12,625 Move your foot if you don't want any--! 152 00:13:12,917 --> 00:13:14,840 Hey, watch were you throw that crap! 153 00:13:18,214 --> 00:13:19,557 Dig! 154 00:13:27,724 --> 00:13:29,146 Hey! 155 00:13:31,060 --> 00:13:32,437 Play! 156 00:13:32,729 --> 00:13:33,901 Play! 157 00:13:41,904 --> 00:13:44,248 Play "Melancholy Baby"! 158 00:14:31,412 --> 00:14:33,335 God, I wish he'd tune that. 159 00:14:35,792 --> 00:14:37,339 Well? 160 00:14:37,627 --> 00:14:40,847 I don't know. Checked out Cracker Jack to here. 161 00:14:41,130 --> 00:14:43,007 Think he just might do. 162 00:14:43,299 --> 00:14:44,471 Maybe. 163 00:14:49,138 --> 00:14:51,812 - Get that out of there. - Look at that! 164 00:14:53,976 --> 00:14:56,149 Keep your hands off of that. Now get away from there. 165 00:15:02,985 --> 00:15:04,987 Look at all that food. 166 00:15:05,279 --> 00:15:08,283 - I'll knock your stupid head in. - You and who else? 167 00:15:08,574 --> 00:15:10,542 Just me! 168 00:15:10,827 --> 00:15:11,999 Boy! 169 00:15:13,663 --> 00:15:16,542 I need shoes! Anybody see some shoes? 170 00:15:19,502 --> 00:15:22,722 Dig! Dig, you pigs! Get down in there and dig. 171 00:15:23,005 --> 00:15:25,007 This place ought to be loaded. Get it out of there. 172 00:15:26,843 --> 00:15:28,060 Might work. 173 00:15:28,344 --> 00:15:30,438 We'll wait like we always do. 174 00:15:31,514 --> 00:15:33,733 To hell with waiting. 175 00:15:34,016 --> 00:15:35,689 Vic, come back here! 176 00:15:38,688 --> 00:15:40,565 Get away from here! 177 00:15:40,857 --> 00:15:42,859 Help! He's taking' our bag! 178 00:15:44,527 --> 00:15:47,121 Help, help, help, help! 179 00:15:59,667 --> 00:16:03,297 Get back down in here, you idiots, get back in here. 180 00:16:04,380 --> 00:16:06,348 - Leave him go. - We got him, didn't we, Blood? 181 00:16:06,632 --> 00:16:08,430 Oh, shut up and keep running! 182 00:16:08,718 --> 00:16:11,312 At least he's got some guts. Now, dig in there! 183 00:16:11,596 --> 00:16:13,439 Get out of there and guard that wagon. 184 00:16:15,099 --> 00:16:18,194 - Now watch him take it out on us! - Run, boy! 185 00:16:18,478 --> 00:16:21,106 Come back any time, though. 186 00:16:26,152 --> 00:16:27,324 Dig, you suckers! 187 00:16:36,412 --> 00:16:40,258 That's our boy. Put out the cheese. 188 00:16:54,764 --> 00:16:56,607 What do you want to do tonight? 189 00:16:57,767 --> 00:16:59,815 Oh, doesn't really matter to me. 190 00:17:00,102 --> 00:17:03,777 Whatever you'd like to do, Albert... uh, Vic. 191 00:17:11,113 --> 00:17:15,960 Well, now that we're loaded, I guess we could hit The Turf. 192 00:17:18,120 --> 00:17:20,464 Yes, we could do that. 193 00:17:22,124 --> 00:17:26,675 - Well, if you'd rather not. - Oh, no, no, no, that'd be fine. 194 00:17:26,963 --> 00:17:32,641 We could probably even afford a little pop-- popcorn. 195 00:17:54,407 --> 00:17:57,251 Mat's good for the rifle. Put it in the water there. 196 00:17:57,535 --> 00:18:00,254 They're getting wet there, move them over. Goes to rust fast. 197 00:18:00,538 --> 00:18:02,131 Move on along. 198 00:18:03,332 --> 00:18:06,006 You money-grabbing toad, you move my stuff over! 199 00:18:06,294 --> 00:18:08,888 Move his heat. We don't want no trouble tonight. 200 00:18:15,636 --> 00:18:17,058 If it picks up one rust spot, 201 00:18:17,346 --> 00:18:19,348 you're going to wake up with a crowd around you. 202 00:18:34,530 --> 00:18:36,874 - Sardines... - We could use some! 203 00:18:38,534 --> 00:18:41,208 - What about the mutt? - He ain't no mutt. 204 00:18:41,495 --> 00:18:43,418 You wanna see the movies or don't you? 205 00:18:59,555 --> 00:19:01,057 Peaches. 206 00:19:05,728 --> 00:19:07,275 How the hell am I supposed to know that? 207 00:19:07,563 --> 00:19:09,236 You can read, can't you? 208 00:19:13,569 --> 00:19:15,446 Peaches for the dog. 209 00:19:15,738 --> 00:19:17,740 Beets are better for him anyway. 210 00:19:21,577 --> 00:19:22,749 Seen a screamer 'bout a mile out. 211 00:19:23,037 --> 00:19:24,163 Which Way's he headed? 212 00:19:24,455 --> 00:19:26,799 Think I'd stick around to find out? I said screamers. 213 00:19:31,420 --> 00:19:33,923 - I want popcorn. - Pass. 214 00:19:34,215 --> 00:19:36,468 - You said we'd get some. - You said. 215 00:19:36,759 --> 00:19:38,807 Come on, Albert, buy me some popcorn. 216 00:19:39,095 --> 00:19:41,348 I'm tapped. You can live without it. 217 00:19:41,639 --> 00:19:43,607 Aw, you’re just being an ass. 218 00:19:43,891 --> 00:19:46,735 You remember that next time you want to call me Albert. 219 00:19:50,606 --> 00:19:54,281 I hope the next time you play with yourself, you go blind. 220 00:20:27,935 --> 00:20:29,437 Come on, let's sit down front. 221 00:20:37,653 --> 00:20:38,825 Sit down! 222 00:20:43,909 --> 00:20:45,911 Get your ass over there, I want to sit here. 223 00:20:48,247 --> 00:20:50,921 How can you enjoy a show without popcorn? 224 00:21:12,354 --> 00:21:15,528 All right, tightwad, watch the master at work. 225 00:21:25,826 --> 00:21:27,373 Charity is a thing of the past. 226 00:21:27,661 --> 00:21:30,164 Say, Mark, you got a grease rag handy? 227 00:21:36,045 --> 00:21:39,094 He shot my brother, we all know that! 228 00:21:39,381 --> 00:21:41,099 Now, about my brother! 229 00:21:42,510 --> 00:21:44,387 He just got here! He's right over there! 230 00:21:44,678 --> 00:21:46,430 We can't have that lunatic running' loose, I tell you! 231 00:21:46,722 --> 00:21:49,066 Now, how 'bout that, men? 232 00:21:51,560 --> 00:21:53,437 Sheriff doesn't come, I don't know what he'll do. 233 00:21:53,729 --> 00:21:55,402 There's a female in here. 234 00:21:58,234 --> 00:21:59,907 You're nuts. 235 00:22:01,570 --> 00:22:03,413 I tell you, she's in here. 236 00:22:08,953 --> 00:22:10,296 Where? 237 00:22:13,541 --> 00:22:14,588 Where is she? 238 00:22:18,254 --> 00:22:19,801 Wait a minute. 239 00:22:20,089 --> 00:22:23,593 Come on out here. I want to talk to you. 240 00:22:39,149 --> 00:22:43,245 Lying egg sucker, I ought to kick your tail up around your ears. 241 00:22:43,529 --> 00:22:45,031 Expect me to believe that you can whiff her 242 00:22:45,322 --> 00:22:47,245 when there ain't no other dog in the whole joint that's caught her yet? 243 00:22:47,533 --> 00:22:50,332 Now you forget my infallibility, Albert, that's foolish. 244 00:22:50,619 --> 00:22:53,623 No I didn't forget, I just don't believe it. 245 00:22:57,751 --> 00:22:58,923 Where is she? 246 00:23:03,465 --> 00:23:04,637 Knock it off! 247 00:23:07,469 --> 00:23:09,722 How the hell can I see the picture? 248 00:23:11,974 --> 00:23:14,147 - Get 'em out of here! - Sic the dogs on 'em! 249 00:23:14,435 --> 00:23:16,108 Turn up the sound! 250 00:23:22,484 --> 00:23:25,033 Okay, all right, I was dumb. 251 00:23:25,321 --> 00:23:28,200 You taught me all I know. I believe everything you say. 252 00:23:51,096 --> 00:23:52,689 That wasn't her, was it? 253 00:23:53,849 --> 00:23:55,601 Come on. She might get away. 254 00:23:56,685 --> 00:23:58,358 I'll buy you the popcorn. 255 00:24:36,350 --> 00:24:39,274 Bottom line, you're a brain with an educated nose 256 00:24:39,561 --> 00:24:41,609 and there's no other canine in your class. 257 00:24:41,897 --> 00:24:43,524 She's dressed like a solo, wearing a knit cap. 258 00:25:26,900 --> 00:25:27,492 Where's the kid? 259 00:25:27,776 --> 00:25:30,199 He's spending the night with Johnny Lambert. 260 00:26:20,204 --> 00:26:26,678 Oh, please, take me now. 261 00:26:28,504 --> 00:26:32,600 Come on, get up. Not yet, guys. 262 00:26:39,014 --> 00:26:41,233 Damn it, Johnny, try! 263 00:26:41,517 --> 00:26:42,894 Look what I found. 264 00:26:52,069 --> 00:26:54,413 Okay? Which way’s she go? 265 00:26:54,696 --> 00:26:56,039 To the right. 266 00:26:57,991 --> 00:26:59,368 Come on. 267 00:27:05,249 --> 00:27:07,923 That's it for tonight. Shut her down. 268 00:27:55,424 --> 00:27:57,677 That stupid broad. 269 00:27:57,968 --> 00:28:00,562 She's in there where the screamers hole up. 270 00:28:02,222 --> 00:28:04,224 They're not in there now. She's alone. 271 00:28:04,516 --> 00:28:06,484 Screamers. 272 00:28:06,768 --> 00:28:07,985 Damn it. 273 00:28:08,270 --> 00:28:10,364 How in the hell am I going to nail her in there? 274 00:28:10,647 --> 00:28:13,992 Simple. Stop shaking like a leaf and go do it. 275 00:28:25,204 --> 00:28:26,877 You sure it's clean? 276 00:28:28,123 --> 00:28:31,468 Albert, have I ever lied to you? 277 00:31:18,960 --> 00:31:22,305 I'm gonna go over there, and I'm gonna get one of them mats. 278 00:31:22,589 --> 00:31:25,342 You make one move off there and I'll shoot your leg right out from under you, 279 00:31:25,634 --> 00:31:28,262 and you'll still get it except you'll be without a leg. 280 00:31:56,998 --> 00:31:58,966 Well, what are you looking at? 281 00:31:59,251 --> 00:32:00,548 What's your name? 282 00:32:03,171 --> 00:32:05,094 - Vic. - Vic what? 283 00:32:06,216 --> 00:32:07,217 Just Vic. 284 00:32:07,509 --> 00:32:09,932 Then what are your mother and father's names? 285 00:32:13,014 --> 00:32:15,563 Boy, are you a dumb broad. 286 00:32:21,648 --> 00:32:25,369 I told you to stop looking at me like that or I'll bust your teeth out. 287 00:32:26,695 --> 00:32:28,447 Now get that stuff off. 288 00:32:50,051 --> 00:32:51,519 What's your name? 289 00:32:52,596 --> 00:32:54,644 Quills June Holmes. 290 00:32:56,057 --> 00:32:57,274 That's a weird name. 291 00:32:57,559 --> 00:33:01,439 It's not. My mother says it's not that unusual back in Oklahoma. 292 00:33:02,647 --> 00:33:04,524 That where your folks come from? 293 00:33:07,027 --> 00:33:08,449 Before the war. 294 00:33:08,737 --> 00:33:10,205 They must be pretty old by now. 295 00:33:15,243 --> 00:33:17,245 They are, but they're okay, I guess. 296 00:33:23,084 --> 00:33:25,712 Hmm. Guess we'd better... 297 00:33:28,882 --> 00:33:30,884 - Now what? - Rover pack. Twenty-three strong. 298 00:33:31,176 --> 00:33:32,598 They got the building surrounded. 299 00:33:32,886 --> 00:33:34,638 Great, some other mutt must have smelled her in the theater. 300 00:33:34,930 --> 00:33:35,977 Who are you talking to? 301 00:33:36,264 --> 00:33:38,187 - Him. - The dog? 302 00:33:38,475 --> 00:33:39,818 Give them the girl. 303 00:33:40,101 --> 00:33:41,523 We dig in and stand them off. 304 00:33:41,811 --> 00:33:43,905 They don't know about us. Just give 'em the girl, let's get outta here. 305 00:33:44,189 --> 00:33:46,487 We stay. Now you got any helpful suggestions? 306 00:33:47,567 --> 00:33:49,740 Yes, pull up your pants, Romeo. 307 00:33:53,323 --> 00:33:55,451 Now would you listen to reason? 308 00:33:55,742 --> 00:33:58,211 There's too many of them for us. You're gonna get us all shot up. 309 00:34:01,289 --> 00:34:02,962 Damn fool! 310 00:34:04,292 --> 00:34:07,967 One way out of here. Boxed in, that's no good. 311 00:34:10,131 --> 00:34:13,135 Out there in the big room, that's the place. 312 00:34:14,469 --> 00:34:16,517 Oh, Jesus. They'll probably come down the ladder. 313 00:34:16,805 --> 00:34:18,853 What's the matter, don't you talk to strangers? 314 00:34:19,140 --> 00:34:21,643 Shut up will you! I can see it. 315 00:34:21,935 --> 00:34:23,357 Do you understand me? 316 00:34:23,645 --> 00:34:25,943 If we can take one down and get his heat... 317 00:34:26,231 --> 00:34:28,484 - I'm not gonna hurt you. - Shut up! 318 00:34:57,637 --> 00:34:58,934 Lovely odds we're up against, aren't they? 319 00:34:59,222 --> 00:35:00,690 You were right. Let's set up for them. 320 00:35:00,974 --> 00:35:02,647 And I'm right about this simpering female. 321 00:35:02,934 --> 00:35:05,562 Forget that. Now, how do you figure the fight? 322 00:35:10,191 --> 00:35:12,865 ...you would too, if you figured to stir screamers. 323 00:35:14,863 --> 00:35:16,490 Go on, we'll back ya'! 324 00:35:54,944 --> 00:35:56,537 Over there! 325 00:36:03,119 --> 00:36:04,496 Hey...! 326 00:36:14,255 --> 00:36:16,599 He's moving again! 327 00:36:21,262 --> 00:36:24,141 Get off me! Get away! 328 00:36:55,547 --> 00:36:56,969 Where'd she go? 329 00:37:03,763 --> 00:37:05,731 Good or bad first? 330 00:37:06,015 --> 00:37:07,517 Bad. 331 00:37:07,809 --> 00:37:09,686 All right, they didn't come down the ladder as I anticipated, 332 00:37:09,978 --> 00:37:12,982 and since they found other ways in, we've lost the element of surprise. 333 00:37:13,273 --> 00:37:15,196 There's no way we can handle them. 334 00:37:16,067 --> 00:37:17,410 And the good? 335 00:37:17,694 --> 00:37:18,695 Let the seven dwarfs have Snow White 336 00:37:18,987 --> 00:37:21,035 and we can get out of here with all our parts. 337 00:37:21,322 --> 00:37:23,165 Over my dead body. 338 00:37:24,325 --> 00:37:25,827 They're working on that right now. 339 00:37:39,340 --> 00:37:41,684 - Screamers. - Where? I don't hear 'em. 340 00:37:41,968 --> 00:37:45,142 Now, what would everyone do if they heard one right now? 341 00:37:45,430 --> 00:37:47,603 Run like a sonofabitch. 342 00:37:51,394 --> 00:37:52,896 It's worth a try. 343 00:38:04,199 --> 00:38:05,496 Screamer! 344 00:38:12,207 --> 00:38:13,424 You hear that? 345 00:38:16,085 --> 00:38:17,553 Screamers! 346 00:39:29,951 --> 00:39:32,249 Go on, damn it, get out of the way! 347 00:39:41,087 --> 00:39:44,341 Make certain they've gone, Vic. Don't stick your empty head out, Vic. 348 00:39:44,632 --> 00:39:45,849 Hey, easy... 349 00:39:46,134 --> 00:39:48,808 Will you shut her up? I can't hear myself think. 350 00:39:50,305 --> 00:39:51,852 Get something green. Get her skirt. 351 00:39:52,140 --> 00:39:54,017 Wrap it around a stick and wave it up there. 352 00:39:54,309 --> 00:39:55,811 Shine her flashlight up through it. 353 00:40:02,650 --> 00:40:04,152 Have they gone? 354 00:40:05,945 --> 00:40:07,242 What do you see? 355 00:40:09,824 --> 00:40:11,417 They are whipped! 356 00:40:13,494 --> 00:40:15,212 We did it! 357 00:40:15,496 --> 00:40:17,214 I'd have given a whole sack full of potatoes 358 00:40:17,498 --> 00:40:19,876 to see the look on their faces when they ran! 359 00:40:23,004 --> 00:40:25,678 Hey, Blood we did it, we did it! 360 00:40:27,258 --> 00:40:29,226 Come on, let's get the hell out of here. 361 00:40:29,510 --> 00:40:32,059 They might still be out there. Just pull back a little. 362 00:40:32,347 --> 00:40:33,894 Wait till daylight, then we'll see. 363 00:40:34,182 --> 00:40:36,526 Okay. Well, I'll take the chick in. 364 00:40:39,187 --> 00:40:40,860 She's right below us. 365 00:40:46,861 --> 00:40:49,865 You stupid nit! You wanna run into one of 'em? 366 00:40:55,870 --> 00:40:59,249 You think I'm bad? Well you wait till you see one of them. 367 00:40:59,540 --> 00:41:01,588 What are they? 368 00:41:01,876 --> 00:41:03,093 I don't know. 369 00:41:03,378 --> 00:41:04,925 I just know you stay away from them. 370 00:41:05,213 --> 00:41:06,385 What? 371 00:41:07,548 --> 00:41:08,720 Easy. 372 00:41:14,639 --> 00:41:20,396 'Cause if one of 'em touches you, you're dead, green dead. 373 00:41:25,900 --> 00:41:27,243 The real thing! Move! 374 00:41:51,509 --> 00:41:53,637 - Come on. - Where are you? 375 00:41:53,928 --> 00:41:55,521 By the boiler. The insulation might help. 376 00:41:55,805 --> 00:41:57,978 Where are we going, Vic. What is it? Why are we--? 377 00:41:58,266 --> 00:41:59,734 Shut up, and hang on to me. 378 00:42:00,018 --> 00:42:01,190 Hurry it up. 379 00:42:08,026 --> 00:42:09,778 Help me up there. 380 00:42:17,326 --> 00:42:18,828 Yes, this'll do. 381 00:42:28,963 --> 00:42:30,306 Clumsy. 382 00:42:35,303 --> 00:42:37,431 I wonder how many mattresses are in here. 383 00:42:37,722 --> 00:42:40,020 Screamers certainly wouldn't want to be confined. 384 00:42:40,308 --> 00:42:42,606 Albert! Tell this to keep its hands to itself! 385 00:42:43,728 --> 00:42:46,026 Maybe somebody else hid in here. 386 00:42:46,314 --> 00:42:48,112 Get yer... 387 00:42:48,399 --> 00:42:51,824 Oh, well, somewhat of a weak call I bet. 388 00:42:53,654 --> 00:42:56,874 - Catch anything yet? - We're all right so far. 389 00:42:57,158 --> 00:42:58,626 You be able to tell when they leave? 390 00:42:58,910 --> 00:43:00,537 Yes, I'll be able to tell. 391 00:43:00,828 --> 00:43:02,421 If they leave. 392 00:43:06,250 --> 00:43:08,844 Just take it easy. Everything's going to be all right. 393 00:43:13,633 --> 00:43:15,681 That is, if we don't get choked off in here. 394 00:43:20,515 --> 00:43:21,607 Can you handle it? 395 00:43:21,891 --> 00:43:24,440 Oh, yes, Massa Vic, I can handle it. 396 00:45:17,381 --> 00:45:20,009 Hm. Breeding is an ugly thing. 397 00:45:22,178 --> 00:45:26,354 ...long enough for the final missiles to leave their silos on both sides. 398 00:45:26,641 --> 00:45:29,520 Let's see. That was in 2006. 399 00:45:29,810 --> 00:45:30,902 2007. 400 00:45:31,187 --> 00:45:34,987 Uh, 2007. It only lasted 5 days. 401 00:45:35,274 --> 00:45:37,447 You're awfully smart to know all that history. 402 00:45:40,404 --> 00:45:42,327 Well, Blood helps... a little. 403 00:45:43,950 --> 00:45:45,042 Haven't you ever been down under? 404 00:45:45,326 --> 00:45:47,545 - Nope. - Why? 405 00:45:47,828 --> 00:45:51,207 - It's very nice. - I heard how nice. 406 00:45:51,499 --> 00:45:54,048 From a solo who raided one. 407 00:45:54,335 --> 00:45:56,212 Well, it's very nice, and you'd like it. 408 00:45:56,504 --> 00:45:59,383 - Bullshit! - That's very crude. 409 00:45:59,674 --> 00:46:00,846 I'm very crude. 410 00:46:03,511 --> 00:46:04,728 Not all the time. 411 00:46:05,012 --> 00:46:08,232 Listen, ass, I grabbed you and I drug you down here. 412 00:46:08,516 --> 00:46:10,518 So what's so good about me? 413 00:46:13,354 --> 00:46:15,948 I didn't mind. I liked it. 414 00:46:17,024 --> 00:46:18,526 You want to do it again? 415 00:46:21,904 --> 00:46:25,784 Well, I've never seen no-- no chick like you before! 416 00:46:26,075 --> 00:46:31,582 Hey, I'm the-- I'm the one that's supposed to wanna... do it. 417 00:46:31,872 --> 00:46:34,876 Once more into the breech, dear friend. 418 00:46:44,218 --> 00:46:46,687 Copula: Something that connects. 419 00:46:46,971 --> 00:46:50,396 Copulate: From the Latin copulatus, to engage in... 420 00:46:51,767 --> 00:46:56,068 Honey, it's good to just watch you. 421 00:46:56,355 --> 00:46:57,902 Your waist falls in. 422 00:46:58,983 --> 00:47:02,829 And your hips out, to have you right in my hands. 423 00:47:04,238 --> 00:47:05,285 Just want to talk. 424 00:47:05,573 --> 00:47:09,248 I'm not going to keep pretending I am asleep, Albert. 425 00:47:19,587 --> 00:47:22,306 Oh, boy, you're a bloody mess. 426 00:47:22,590 --> 00:47:25,594 Well, you're not exactly a rose garden yourself. 427 00:47:26,927 --> 00:47:28,600 We'll get out of here yet. 428 00:47:30,765 --> 00:47:33,314 Seems clear. I'd better go have a look. 429 00:47:33,601 --> 00:47:36,821 Think you can-- think you can handle it in your condition? 430 00:47:37,104 --> 00:47:39,198 Can I handle it in my condition? 431 00:47:40,274 --> 00:47:42,652 I can handle several hours on the rack 432 00:47:42,943 --> 00:47:46,538 to extricate myself from this disgusting display. 433 00:47:49,784 --> 00:47:50,831 Blood! 434 00:47:51,118 --> 00:47:52,495 No sacrifice is too great. 435 00:47:52,787 --> 00:47:56,382 No, I throw myself gladly into the very jaws 436 00:47:56,665 --> 00:47:58,667 of the screaming, grim death. 437 00:48:11,972 --> 00:48:14,145 I don't think he likes me very much. 438 00:48:15,643 --> 00:48:17,361 - Blood? - Yeah. 439 00:48:17,645 --> 00:48:21,695 Oh, he-- he just feels bad. He likes you a lot. 440 00:48:21,982 --> 00:48:24,485 - He told me so. - He did really? 441 00:48:26,153 --> 00:48:28,827 That's nice, 'cause I-- I think he's cute. 442 00:48:32,618 --> 00:48:34,370 How do you do it? 443 00:48:34,662 --> 00:48:36,289 - What? - Talk to him. 444 00:48:37,373 --> 00:48:39,296 I don't know, I never thought about it. 445 00:48:39,583 --> 00:48:40,755 Just talk. 446 00:48:42,753 --> 00:48:44,255 Well, how come I can't hear him? 447 00:48:46,674 --> 00:48:48,517 Uh, he said something one time. 448 00:48:50,678 --> 00:48:53,181 It's 'cause we had a feeling for each other or something. 449 00:48:56,183 --> 00:48:57,901 What do you mean, like love? 450 00:48:58,185 --> 00:48:59,732 I guess. 451 00:49:00,020 --> 00:49:01,363 I don't know. 452 00:49:02,523 --> 00:49:03,866 He said we thought alike. 453 00:49:05,359 --> 00:49:06,531 I don't know. 454 00:49:09,321 --> 00:49:12,165 Well, anyway... 455 00:49:17,037 --> 00:49:19,916 We'll get a nice little place... 456 00:49:20,207 --> 00:49:23,336 and we'll spend a lot of time together alone... 457 00:49:23,627 --> 00:49:26,255 and we'll do whatever we feel like doing, 458 00:49:26,547 --> 00:49:30,723 and when Blood comes to visit, he can have his own room. 459 00:49:33,429 --> 00:49:34,681 What are you talking about? 460 00:49:34,972 --> 00:49:37,646 Well, I don't exactly think he's going to fit in Down Under. 461 00:49:37,933 --> 00:49:39,606 No way! 462 00:49:39,894 --> 00:49:41,111 I know, that's what I said. 463 00:49:41,395 --> 00:49:44,274 No, I mean, no way I'm going down there. 464 00:49:44,565 --> 00:49:45,657 Why? 465 00:49:46,734 --> 00:49:48,031 I'm going to be there. 466 00:49:48,319 --> 00:49:49,946 No, you're not. 467 00:49:50,237 --> 00:49:52,205 We'll make it up here, the three of us. 468 00:49:52,490 --> 00:49:54,242 Vic, now I live there. 469 00:49:54,533 --> 00:49:56,581 - If you love me... - I don't care! 470 00:49:59,997 --> 00:50:01,249 Come out here right now. 471 00:50:02,750 --> 00:50:04,923 Vic, we need to talk. 472 00:50:13,844 --> 00:50:15,517 What the hell's lumbering you? 473 00:50:15,804 --> 00:50:18,478 Your headlong plunge into stupidity. 474 00:50:18,766 --> 00:50:20,643 Last night was inexcusable. 475 00:50:20,935 --> 00:50:23,814 Leaving her for the pack, that would have been the intelligent thing to do! 476 00:50:24,104 --> 00:50:25,196 I wanted her. 477 00:50:25,481 --> 00:50:27,324 Yeah, I know you wanted her about half hundred times. 478 00:50:27,608 --> 00:50:29,155 And why we still hanging around? 479 00:50:29,443 --> 00:50:30,660 I want her some more! 480 00:50:30,945 --> 00:50:33,118 Well, listen, my friend, I want to get rid of this pain in my side 481 00:50:33,405 --> 00:50:34,827 and I want to get away from here. 482 00:50:35,115 --> 00:50:37,163 The screamers could come back any time, you know. 483 00:50:37,451 --> 00:50:39,499 Oh, what the hell you worried about that for? 484 00:50:39,787 --> 00:50:41,164 We can handle all that. 485 00:50:41,455 --> 00:50:42,672 That don't mean she can't go with us. 486 00:50:42,957 --> 00:50:46,507 Go with us? Are you out of your small mind? 487 00:50:46,794 --> 00:50:50,014 What good is she? It's all we can do to feed ourselves, as it is. 488 00:50:50,297 --> 00:50:52,345 You know, you're starting to sound like a goddamn poodle! 489 00:50:52,633 --> 00:50:55,557 And you're starting to sound like a jackass. 490 00:50:59,974 --> 00:51:01,146 Sorry. 491 00:51:03,477 --> 00:51:05,024 Oh, Blood, come on. 492 00:51:05,312 --> 00:51:06,814 Hey, man. 493 00:51:08,983 --> 00:51:12,863 It'll still be 50/50 with you and me. I mean, hell, I owe you. 494 00:51:13,153 --> 00:51:15,622 Don't try that hackneyed ruse on me. 495 00:51:15,906 --> 00:51:19,035 Oh, come on, I just meant like that time that-- 496 00:51:19,326 --> 00:51:22,045 that old screamer made a grab for me. 497 00:51:22,329 --> 00:51:25,048 You know, that righteous tone green he was too, 498 00:51:25,332 --> 00:51:28,802 all glowing like a fungus, and oozing and eyelashes... 499 00:51:30,504 --> 00:51:31,676 BOY 500 00:51:33,173 --> 00:51:35,892 Made a grab for me, and you went for him. 501 00:51:36,176 --> 00:51:39,601 Could have been burned bad, too, I'll tell you that, 502 00:51:39,888 --> 00:51:41,390 and died. 503 00:51:42,683 --> 00:51:45,903 That'd have been all of it for you, right? 504 00:51:46,186 --> 00:51:48,109 Now get that dramatic catch out of your voice and tell me 505 00:51:48,397 --> 00:51:50,320 how she's gonna carry her share of the load up here. 506 00:51:50,608 --> 00:51:51,700 Tell me how we're gonna fight off-- 507 00:51:51,984 --> 00:51:53,406 All right, okay, okay, just don't hang her. 508 00:51:53,694 --> 00:51:54,741 Harangue, not hang her. 509 00:51:55,029 --> 00:51:57,282 I don't care whatever the hell it is, just knock off the crap 510 00:51:57,573 --> 00:51:58,745 or we can forget the whole stinking' arrangement. 511 00:51:59,033 --> 00:52:00,910 Well, maybe we should, you simple, dumb putz. 512 00:52:01,201 --> 00:52:03,295 What the hell's a putz? What's a putz? 513 00:52:03,579 --> 00:52:06,549 Is that something bad? I'll bet it is. It's something bad. 514 00:52:06,832 --> 00:52:08,584 I'll tell you, you better watch your stinking mouth 515 00:52:08,876 --> 00:52:10,719 or I'm going to kick you in the butt! 516 00:52:24,558 --> 00:52:26,401 Definitely a putz. 517 00:52:36,570 --> 00:52:38,618 "Don't mean she can't go with us." 518 00:52:38,906 --> 00:52:40,328 I told she was no good. 519 00:52:40,616 --> 00:52:43,290 Okay, okay. 520 00:52:43,577 --> 00:52:46,296 I just don't like being made to feel guilty. 521 00:52:46,580 --> 00:52:47,797 I'm gonna do right by you. 522 00:52:48,082 --> 00:52:49,129 I'd highly recommend that, 523 00:52:49,416 --> 00:52:51,134 considering there are several very knowledgeable solos around town 524 00:52:51,418 --> 00:52:52,510 who'd be delighted to work 525 00:52:52,795 --> 00:52:54,968 with an accomplished female provider like myself. 526 00:52:55,255 --> 00:52:56,802 I also don't like being threatened! 527 00:52:57,091 --> 00:52:58,343 It's not a threat, that's a fact. 528 00:52:58,634 --> 00:53:00,477 No, that's a good way to get that other leg broke. 529 00:53:00,761 --> 00:53:03,184 Don't take your petty frustrations out on me, Albert. 530 00:53:03,472 --> 00:53:04,974 I locate females, I don't guarantee their behavior. 531 00:53:05,265 --> 00:53:07,188 - What the hell's that? - How should I know? 532 00:53:07,476 --> 00:53:08,693 Well, smell it! 533 00:53:08,977 --> 00:53:12,777 It's probably ID of some kind she used to get out of the Down Under. 534 00:53:13,065 --> 00:53:15,488 Oh, now we're in a big hurry. 535 00:53:16,694 --> 00:53:18,742 Now, if you'd listened to me last night instead of... 536 00:53:19,029 --> 00:53:20,201 Wait a minute. 537 00:53:20,489 --> 00:53:23,117 You're not thinking of following that... 538 00:53:23,409 --> 00:53:24,911 You-- you listen to me, Albert! 539 00:53:27,621 --> 00:53:29,294 You-- you'll get killed out there! 540 00:53:31,375 --> 00:53:34,003 Albert. Albert. You come back here! 541 00:53:34,294 --> 00:53:37,013 You idiot, you can't go down there. You listen to me. 542 00:53:37,297 --> 00:53:38,514 Just because some stinking female 543 00:53:38,799 --> 00:53:39,891 knocked you in the head and bruised your ego, 544 00:53:40,175 --> 00:53:41,677 there's no reason to become a careless juvenile. 545 00:53:41,969 --> 00:53:43,846 You stop this instant, Albert! 546 00:53:44,138 --> 00:53:47,438 - Vic. Egg-sucker. - All right. Vic, please, now... 547 00:53:48,559 --> 00:53:50,482 Please stop a minute, please. 548 00:54:00,404 --> 00:54:02,657 I don't know what to say, how to make you understand. 549 00:54:02,948 --> 00:54:04,370 You're not-- you're not thinking clearly. 550 00:54:04,658 --> 00:54:07,036 You can't go down there and-- and ever hope to come back, 551 00:54:07,327 --> 00:54:09,000 and she knows it. 552 00:54:09,288 --> 00:54:10,380 Down Under hate solos. 553 00:54:10,664 --> 00:54:12,541 Enough rover packs have raided down there 554 00:54:12,833 --> 00:54:14,551 and raped their women and stolen their food, 555 00:54:14,835 --> 00:54:17,054 and they'll have their defenses up and catch you and kill you. 556 00:54:17,337 --> 00:54:19,556 What the hell do you care? 557 00:54:19,840 --> 00:54:22,059 Always saying you'd be better of without me, anyway. 558 00:54:22,342 --> 00:54:24,390 Oh, forget about her, Vic. Let her go. 559 00:54:24,678 --> 00:54:28,057 Let's... let's look for Over the Hill, or... 560 00:54:28,348 --> 00:54:31,898 If you're tired of me, find another partner somewhere, 561 00:54:32,186 --> 00:54:35,406 but whatever you do, don't follow her down there. 562 00:54:35,689 --> 00:54:37,191 I got to, Blood. 563 00:54:38,942 --> 00:54:40,034 I got to. 564 00:54:40,319 --> 00:54:44,165 Hasn't occurred to you how convenient this whole operation has been? 565 00:54:44,448 --> 00:54:48,328 How easy she was to spot and follow, and how she cooperated? 566 00:54:48,619 --> 00:54:50,917 Just think about it, Vic, instead of walking right into their hands. 567 00:54:51,205 --> 00:54:53,048 God knows what they'll do with you. 568 00:55:08,430 --> 00:55:12,401 We've been together long time, good and bad, but... 569 00:55:12,684 --> 00:55:16,564 this could be the worst. I'm scared. 570 00:55:17,648 --> 00:55:18,774 I'm scared you won't come back 571 00:55:19,066 --> 00:55:22,570 and I'll have to find some rover to take me on. 572 00:55:24,071 --> 00:55:26,039 You know most rovers are in packs now, 573 00:55:26,323 --> 00:55:28,576 and I'm not that young anymore. 574 00:55:31,036 --> 00:55:32,458 And I'll miss you, Vic. 575 00:55:38,126 --> 00:55:39,594 I'll really miss you. 576 00:55:44,550 --> 00:55:45,722 Well... 577 00:55:48,178 --> 00:55:49,976 Try to get back as quick as I can. 578 00:55:51,598 --> 00:55:52,770 Will you wait? 579 00:55:54,601 --> 00:55:57,525 For a while, then Over the Hill. 580 00:56:11,285 --> 00:56:13,003 Take care of yourself. 581 00:56:13,287 --> 00:56:14,630 Do my best. 582 00:56:16,248 --> 00:56:17,500 I'll catch up with you. 583 00:56:19,543 --> 00:56:20,715 Sure. 584 00:56:45,652 --> 00:56:47,279 So long... 585 00:56:47,571 --> 00:56:48,743 partner. 586 00:59:14,968 --> 00:59:19,189 And with these terrifying sounds of primeval savagery, 587 00:59:19,473 --> 00:59:22,352 we close the Committee's presentation 588 00:59:22,642 --> 00:59:26,317 of sound tours into the past. 589 00:59:26,605 --> 00:59:30,860 Today, chapter 3: Africa, the dark continent. 590 00:59:31,151 --> 00:59:34,997 Tomorrow, chapter 4: Alaska. 591 00:59:45,665 --> 00:59:50,136 Michael, yellow reference, a malfunction. 592 00:59:50,420 --> 00:59:53,173 Level 10, op section 6. 593 00:59:53,465 --> 00:59:56,685 Repeat, yellow reference. 594 01:00:07,854 --> 01:00:12,735 "We often despise what is most useful to us." 595 01:00:14,027 --> 01:00:16,746 Another helpful hint 596 01:00:17,030 --> 01:00:19,874 from the Committee's almanac. 597 01:00:41,721 --> 01:00:45,601 "The town is the tear of the man." 598 01:00:45,892 --> 01:00:51,570 Another helpful hint for living, from the Committee's almanac. 599 01:01:13,128 --> 01:01:16,632 It is exactly 1 O a.m. on this Wednesday, 600 01:01:16,923 --> 01:01:22,100 June 29, Year of Our Lord one-aught-three. 601 01:01:22,387 --> 01:01:24,936 The Committee has decided... 602 01:01:47,621 --> 01:01:49,715 May I have the chicken salad, please? 603 01:01:53,210 --> 01:01:55,258 Excuse me, please. A little mustard. 604 01:01:55,545 --> 01:01:56,717 Thank you. 605 01:02:16,983 --> 01:02:18,360 The Committee, 606 01:02:18,652 --> 01:02:22,031 sitting in Awards and Punishments session, 607 01:02:22,322 --> 01:02:27,453 committed to all; attendance discretionary. 608 01:02:27,744 --> 01:02:28,836 One hour. 609 01:02:29,120 --> 01:02:31,669 Repeat: one hour. 610 01:02:33,041 --> 01:02:35,385 Be it resolved therefore that Mrs. Eunice Long 611 01:02:35,669 --> 01:02:37,216 has been declared the blue ribbon winner 612 01:02:37,504 --> 01:02:40,553 of the annual Topeka canning festival, 613 01:02:40,840 --> 01:02:43,343 and that throughout the Year of Our Lord one-aught-three, 614 01:02:43,635 --> 01:02:47,515 all preserved peaches, be they canned and/orjarred, 615 01:02:47,806 --> 01:02:51,356 shall bear her likeness and the inscription "Topeka Queen." 616 01:02:54,729 --> 01:02:58,404 Michael, green reference. 617 01:02:58,692 --> 01:03:01,741 Hydroponic laboratory, number 173. 618 01:03:02,028 --> 01:03:03,496 Fanny and Jurdan MacBurnatt. 619 01:03:03,780 --> 01:03:06,283 ...saturation of nutrient solution. 620 01:03:06,574 --> 01:03:09,578 Repeat: green reference. 621 01:03:13,039 --> 01:03:15,041 This is the best the architects could do. 622 01:03:16,543 --> 01:03:17,715 Pencil. 623 01:03:22,966 --> 01:03:24,434 Why are they here? 624 01:03:24,718 --> 01:03:26,595 Lack of respect. Wrong attitude. 625 01:03:26,886 --> 01:03:28,763 Failure to obey authority. 626 01:03:29,055 --> 01:03:31,308 - Lectures? - Three. 627 01:03:31,599 --> 01:03:34,068 - Cut-and-dry, then. - I'd say so. 628 01:03:34,352 --> 01:03:36,104 That'll do it. 629 01:03:44,237 --> 01:03:46,706 Fanny and Jurdan MacBurnatt. 630 01:03:46,990 --> 01:03:49,038 Any reason to be easy? 631 01:03:49,326 --> 01:03:51,169 Look, when we, uh... 632 01:03:51,453 --> 01:03:52,625 put this in, 633 01:03:52,912 --> 01:03:55,415 see, then we'll add that. 634 01:03:57,751 --> 01:03:59,424 We find it almost impossible to believe 635 01:03:59,711 --> 01:04:02,635 that you have ignored several warnings by us to conform 636 01:04:02,922 --> 01:04:05,971 to the rules that are vital to the continued growth and well-being 637 01:04:06,259 --> 01:04:08,102 of our beloved Topeka, but you did. 638 01:04:09,763 --> 01:04:11,140 Defiance of this Committee, 639 01:04:11,431 --> 01:04:14,435 duly elected and ordained by the people, will not be tolerated. 640 01:04:16,269 --> 01:04:17,316 The Farm, both of 'em. 641 01:04:19,689 --> 01:04:21,407 Now how'd the last farms go, Mez? 642 01:04:21,691 --> 01:04:23,659 Uh, cancer, I think. No, no, no. 643 01:04:23,943 --> 01:04:25,115 Let me see. 644 01:04:25,403 --> 01:04:27,326 I have it down here. 645 01:04:27,614 --> 01:04:32,165 Let's see. Oh, no, it was an accident with farm machinery, 646 01:04:32,452 --> 01:04:33,544 that's what it was. 647 01:04:33,828 --> 01:04:36,832 Larry and Linda Lacey, March 17 of this year. 648 01:04:37,123 --> 01:04:40,844 Let's make these, uh... heart attacks. 649 01:04:42,212 --> 01:04:44,010 Yeah, grief from the Committee. 650 01:04:44,297 --> 01:04:46,174 Doc'll do the eulogy. 651 01:04:46,466 --> 01:04:48,844 Services at Lakeside Methodist, the usual. 652 01:04:49,135 --> 01:04:52,309 And may God have mercy on your souls. 653 01:04:55,141 --> 01:04:57,519 Now that's the way to build a cotton gin. 654 01:04:59,354 --> 01:05:00,856 Quilla June! 655 01:05:01,147 --> 01:05:04,617 Honey! Come to papa. 656 01:05:07,487 --> 01:05:09,990 Sure is pleasing to see you back home again. 657 01:05:11,741 --> 01:05:13,664 Didn't have any trouble, huh? Everything went all right. 658 01:05:13,952 --> 01:05:15,249 - Didn't have any trouble, eh? - No, sir. 659 01:05:15,537 --> 01:05:19,258 That's fine, fine. 660 01:05:19,541 --> 01:05:21,009 Sure did yourself proud, missy. 661 01:05:21,292 --> 01:05:23,386 The Committee won't forget it, no siree! 662 01:05:23,670 --> 01:05:26,389 Then I'll be put on the Committee right away, like we talked about. 663 01:05:26,673 --> 01:05:30,678 Hmm, don't you worry about it, little girl, soon as there's an opening. 664 01:05:32,470 --> 01:05:35,019 Mr. Craddock, I would prefer not to wait. 665 01:05:36,099 --> 01:05:39,103 After all, I did bring Vic down here exactly like you told me to. 666 01:05:39,394 --> 01:05:42,398 Now you just be patient, Quilla June. 667 01:05:42,689 --> 01:05:44,657 Have fun with the young folks your own age. 668 01:05:44,941 --> 01:05:47,569 Think about getting married, making a home. 669 01:05:47,861 --> 01:05:49,955 Your time will come. 670 01:05:50,238 --> 01:05:52,582 I'd rather be just like you, Miss Mez. 671 01:05:52,866 --> 01:05:54,618 And not wait. 672 01:05:54,909 --> 01:05:56,752 Ah, don't you worry, little girl. 673 01:05:57,036 --> 01:05:59,710 - I don't see why you just-- - That'll be all, that'll be all. 674 01:06:07,839 --> 01:06:09,841 That young lady's going to be trouble. 675 01:06:10,133 --> 01:06:13,763 Always has been. Any reason for her to change? 676 01:06:14,053 --> 01:06:15,350 Maybe you should have gone to three. 677 01:06:16,890 --> 01:06:20,269 Little childish plotting doesn't bother me none. 678 01:06:20,560 --> 01:06:21,937 Long as it stays little. 679 01:06:24,397 --> 01:06:26,115 Mez, uh... 680 01:06:26,399 --> 01:06:28,618 see that she's one of the recipients. 681 01:06:28,902 --> 01:06:31,781 Then marry her off to Hiram and Edna's boy. What's his name? 682 01:06:32,071 --> 01:06:34,290 - Charles. - Charlie, yeah. 683 01:06:34,574 --> 01:06:38,249 If that don't cool her ambitions, farm her out. 684 01:06:38,536 --> 01:06:39,879 Horse manure. 685 01:06:41,581 --> 01:06:43,504 He knew I wanted on that Committee. 686 01:06:43,791 --> 01:06:46,465 Stupid, stinking' old rotter, Lou! 687 01:06:49,797 --> 01:06:51,549 I am bristling! 688 01:06:59,766 --> 01:07:03,270 That is the only reason I went along with their dumb plan. 689 01:07:13,363 --> 01:07:16,333 ...America, the land of plenty, was the world's greatest agricultural... 690 01:07:16,616 --> 01:07:18,334 - They promised me. - Promised? 691 01:07:18,618 --> 01:07:21,167 ...capable not only of feeding its own hardworking... 692 01:07:21,454 --> 01:07:22,922 Well, they hinted. 693 01:07:23,206 --> 01:07:25,459 Then they tried to shoo me off without a by-your-leave, so I pushed. 694 01:07:25,750 --> 01:07:27,002 Well, you shouldn't have. 695 01:07:27,293 --> 01:07:28,636 I mean, they're gonna be watching us now. 696 01:07:29,754 --> 01:07:33,679 Gery, I don't care. lam so sick and tired... 697 01:07:33,967 --> 01:07:35,059 The Farm. 698 01:07:35,343 --> 01:07:37,892 ...the poor, who accepted our Christian desire 699 01:07:38,179 --> 01:07:40,773 to aid our brothers across the seas... 700 01:07:41,057 --> 01:07:42,855 You're right. 701 01:07:43,142 --> 01:07:44,314 I do care. 702 01:07:46,145 --> 01:07:47,692 Okay. 703 01:07:47,981 --> 01:07:50,029 I'm going to smile, 704 01:07:50,316 --> 01:07:54,037 and I'm going to curtsy the right time to all the right people, 705 01:07:54,320 --> 01:07:56,038 'cause it ain't going to be much longer. 706 01:07:56,322 --> 01:07:59,872 The Psalms of David will not Wait even for you, Quilla June Holmes. 707 01:08:00,159 --> 01:08:03,208 - That is your class-- - Yes, Mrs. Cammock. 708 01:08:03,496 --> 01:08:05,214 Old pigeon feet. 709 01:08:05,498 --> 01:08:08,092 I'm sorry. I'll be right there, ma'am. 710 01:08:12,171 --> 01:08:13,343 See you later. 711 01:08:28,521 --> 01:08:31,149 He and Vic were in the park together, I turned my back for just a sec... 712 01:08:45,538 --> 01:08:46,755 What'd you and Vic talk about? 713 01:08:47,040 --> 01:08:51,216 - Come on, we want to know. - Well, Lou. 714 01:08:54,380 --> 01:08:56,724 He's still a little confused. 715 01:08:57,008 --> 01:08:58,351 Yeah, good. 716 01:09:01,971 --> 01:09:03,188 Now, how about it boy? 717 01:09:04,557 --> 01:09:07,777 I mean, we're gonna find out anyway, so... why don't you just tell us 718 01:09:08,061 --> 01:09:10,735 and it'll make it easier on all of us, huh? 719 01:09:11,022 --> 01:09:12,695 What do you say, huh? 720 01:09:15,318 --> 01:09:16,490 How about it boy? 721 01:09:20,573 --> 01:09:22,416 The Farm, immediately. 722 01:09:22,700 --> 01:09:27,627 Grandmother's Conrad's recipe for rhubarb marmalade. 723 01:09:27,914 --> 01:09:29,962 Let me go! 724 01:09:30,249 --> 01:09:31,922 ...orange juice and lemon juice... 725 01:09:33,753 --> 01:09:35,096 What did the exam show? 726 01:09:35,380 --> 01:09:37,132 Well, the usual cold virus. 727 01:09:37,423 --> 01:09:39,767 A little high blood pressure, to be expected under these conditions. 728 01:09:41,260 --> 01:09:45,606 There no infection. He's well developed, reasonably well nourished. 729 01:09:46,933 --> 01:09:50,278 Intelligent average. Emotional responses simplistic. 730 01:09:50,561 --> 01:09:54,316 Most marked finding is his overtly aggressive behavior. 731 01:09:54,607 --> 01:09:56,826 In other words, he's extremely physical, 732 01:09:57,110 --> 01:09:58,453 as you may have noticed. 733 01:10:00,113 --> 01:10:02,741 - Well, now son. - Suck wind, wet brain. 734 01:10:03,866 --> 01:10:05,243 Better be nice, boy. 735 01:10:05,535 --> 01:10:08,163 I hope all your stinking kids are harelipped. 736 01:10:08,454 --> 01:10:10,127 - Michael. - All right. 737 01:10:11,916 --> 01:10:13,259 Better behave yourself. 738 01:10:16,003 --> 01:10:19,678 Along with many other organisms... 739 01:10:19,966 --> 01:10:23,687 that somehow managed to stay alive up above, 740 01:10:23,970 --> 01:10:26,189 you have been studied, observed 741 01:10:26,472 --> 01:10:28,190 Unobtrusively, of course. 742 01:10:28,474 --> 01:10:30,852 Living habits, common sense, 743 01:10:31,144 --> 01:10:35,194 tenacity, physical prowess. 744 01:10:35,481 --> 01:10:36,698 Out of the many, 745 01:10:36,983 --> 01:10:39,031 you have been chosen... 746 01:10:40,653 --> 01:10:42,576 led down here by... 747 01:10:42,864 --> 01:10:44,161 Quilla June! 748 01:10:44,449 --> 01:10:46,122 To be the recipient of an honor... 749 01:10:46,409 --> 01:10:48,377 You know, she's a scumbag! 750 01:10:48,661 --> 01:10:50,584 Watch your foul mouth, boy. 751 01:10:50,872 --> 01:10:53,045 When anybody on the Committee speaks, 752 01:10:53,332 --> 01:10:55,380 you just keep still and listen. 753 01:10:55,668 --> 01:10:58,387 Hey, how would like to have a rifle rammed up your butt? 754 01:10:58,671 --> 01:11:00,890 - Michael! - All right, all right! 755 01:11:01,174 --> 01:11:02,972 You show respect, boy. 756 01:11:03,259 --> 01:11:05,387 As I was saying. 757 01:11:05,678 --> 01:11:09,524 To be the recipient of an honor that occurs but once 758 01:11:09,807 --> 01:11:11,229 in several decades. 759 01:11:12,351 --> 01:11:13,853 Now, Mez... 760 01:11:14,145 --> 01:11:17,695 let me have the original Elders Proclamation, will you? 761 01:11:21,402 --> 01:11:24,747 "The fruit of your loins will enable the productive citizenry of Topeka 762 01:11:25,031 --> 01:11:27,079 "to overcome metabolic changes resulting from 763 01:11:27,366 --> 01:11:29,414 lengthy subterranean living, 764 01:11:29,702 --> 01:11:31,420 " allow it to keep its leadership in the drive 765 01:11:31,704 --> 01:11:35,379 to remake this sinful world in God's own image." 766 01:11:35,666 --> 01:11:38,590 See, we've been underground too long. 767 01:11:38,878 --> 01:11:40,004 Our woman can't get pregnant. 768 01:11:40,296 --> 01:11:43,220 Every once in a while, we need new blood. 769 01:11:44,258 --> 01:11:46,511 We... need a new man. 770 01:11:48,679 --> 01:11:51,102 "We are never so happy, nor so unhappy... 771 01:11:51,390 --> 01:11:53,939 - A new man. - ...as we imagine." 772 01:11:54,227 --> 01:11:58,778 Another helpful hint for living, from the Committee's almanac. 773 01:11:59,065 --> 01:12:00,863 Special kind of man. 774 01:12:07,907 --> 01:12:10,535 You mean you want me to knock up your broads? 775 01:12:18,501 --> 01:12:20,424 You talked me into it. Line 'em up! 776 01:12:20,711 --> 01:12:22,133 You first, honey. 777 01:12:22,421 --> 01:12:23,593 Take your hands off me! 778 01:12:33,724 --> 01:12:36,022 Guide them together, we beseech thee, 779 01:12:36,310 --> 01:12:38,483 in the way of righteousness and peace that 780 01:12:38,771 --> 01:12:40,819 loving and serving thee 781 01:12:41,107 --> 01:12:43,610 with one heart and mind all the days of their life, 782 01:12:43,901 --> 01:12:47,576 they may be abundantly enriched with the tokens of 783 01:12:47,864 --> 01:12:52,461 thy everlasting favor. Amen. 784 01:12:52,743 --> 01:12:54,666 By authority vested in me by the Committee, 785 01:12:54,954 --> 01:12:57,457 I hereby pronounce you husband and wife, 786 01:12:57,748 --> 01:13:01,503 According to the ordinances and the laws of the State of Topeka. 787 01:13:01,794 --> 01:13:04,843 What God has joined together, let no man put asunder. 788 01:13:05,131 --> 01:13:06,758 Amen. 789 01:13:07,049 --> 01:13:09,802 "A man should never be ashamed to own 790 01:13:10,094 --> 01:13:11,846 "he has been in the wrong, 791 01:13:12,138 --> 01:13:15,017 "which is but saying that he is wiser today 792 01:13:15,308 --> 01:13:17,561 than he was yesterday." 793 01:13:17,852 --> 01:13:23,109 Another helpful hint for living from the Committee's almanac. 794 01:13:26,444 --> 01:13:30,449 Mez, you wouldn't have a little something to help a well-used throat? 795 01:13:30,740 --> 01:13:33,368 And be sure to get both parents to sign right here. 796 01:13:33,659 --> 01:13:36,128 Now, let's see Brother Hexler. 797 01:13:36,412 --> 01:13:39,882 Michael, amber reference. 798 01:13:40,166 --> 01:13:44,672 Air intake fan number 12, shaft 17B 799 01:13:44,962 --> 01:13:46,885 indicates heat buildup. 800 01:13:47,173 --> 01:13:50,518 Repeat: amber reference. 801 01:14:08,694 --> 01:14:11,413 Chapter One, verse twenty-two, Mayor. 802 01:14:11,697 --> 01:14:14,325 God blessed them and said be fruitful and multiply. 803 01:14:14,617 --> 01:14:16,790 God blessed them and lets them be. 804 01:14:25,378 --> 01:14:28,052 You almost asked yourself out of this honor, young lady. 805 01:14:28,339 --> 01:14:29,966 Sir? 806 01:14:30,257 --> 01:14:31,759 The Committee. 807 01:14:32,051 --> 01:14:35,601 Oh, well, I'm sure the Committee knows best. 808 01:14:35,888 --> 01:14:37,515 Where are your parents? 809 01:14:37,807 --> 01:14:40,105 Miss Mez said it would be all right. 810 01:14:40,393 --> 01:14:41,610 They must have come down with something, 811 01:14:41,894 --> 01:14:43,146 'cause they're sure not feeling well. 812 01:14:43,437 --> 01:14:44,780 Shall we keep the schedule? Dearly beloved... 813 01:14:45,064 --> 01:14:46,236 Brother Hexler. 814 01:14:48,693 --> 01:14:50,445 Dearly beloved, we are gathered here to see-- 815 01:14:53,906 --> 01:14:56,079 Vic, I'm so sorry. Are you all right? 816 01:14:56,367 --> 01:14:59,086 They made me do it. You gotta understand, they made me do it. 817 01:14:59,370 --> 01:15:00,872 They started it. 818 01:15:04,417 --> 01:15:06,920 Don't you give me that "I'm sorry" bullshit. 819 01:15:07,211 --> 01:15:08,804 You're as crazy as the rest of these damn nuts. 820 01:15:09,088 --> 01:15:10,761 Keep your voice down! 821 01:15:12,258 --> 01:15:14,761 They may be stupid, but they're not dumb like you. 822 01:15:15,052 --> 01:15:17,396 Oh, no? They bring me down here to make babies 823 01:15:17,680 --> 01:15:20,809 and then hook me up to this stupid machine? That's real smart. 824 01:15:21,100 --> 01:15:23,523 Population control,Vic, in case you haven't heard of it. 825 01:15:23,811 --> 01:15:24,983 Thirty-five girls are impregnated 826 01:15:25,271 --> 01:15:27,820 and then you are killed, you understand? 827 01:15:28,107 --> 01:15:30,656 We don't have idiots like you running around the place. 828 01:15:30,943 --> 01:15:32,820 So you wiggled your little butt... 829 01:15:33,112 --> 01:15:34,989 and teased me down here to their big wealth. 830 01:15:35,281 --> 01:15:38,785 I had to!They said kill me if I didn't. Listen! 831 01:15:39,076 --> 01:15:41,795 Next. Next, please. 832 01:15:42,079 --> 01:15:45,458 No, ladies, I want you to be sure to put your name here. 833 01:15:45,750 --> 01:15:47,172 His name goes here. 834 01:15:47,460 --> 01:15:49,804 And there's another thing I want you to make very sure of 835 01:15:50,087 --> 01:15:51,839 on this most solemn and joyous... 836 01:15:52,131 --> 01:15:53,553 I'm gonna run Topeka. 837 01:15:58,137 --> 01:15:59,354 You and me. 838 01:15:59,638 --> 01:16:01,356 Maybe some others. 839 01:16:01,640 --> 01:16:02,937 We'll be the Committee. 840 01:16:03,225 --> 01:16:05,853 Do anything we want, any time we want. 841 01:16:06,145 --> 01:16:09,319 We'll have them bow and scrape for a change. 842 01:16:09,607 --> 01:16:11,575 Just by springing me? 843 01:16:11,859 --> 01:16:14,328 Yeah, and getting rid of the Committee. 844 01:16:17,156 --> 01:16:18,533 Okay, where's my heat? 845 01:16:18,824 --> 01:16:19,871 What? 846 01:16:20,159 --> 01:16:21,536 MY guns, where's my guns? 847 01:16:21,827 --> 01:16:22,999 In the Committee office. 848 01:16:29,335 --> 01:16:30,712 How you got it figured? 849 01:16:31,003 --> 01:16:32,505 Okay 850 01:16:32,797 --> 01:16:34,640 Right out this door to the right is Michael. 851 01:16:34,924 --> 01:16:36,221 There's a crowd there. If we run through the crowd, 852 01:16:36,509 --> 01:16:38,887 they'll come unglued, and right to the right again, 853 01:16:39,178 --> 01:16:42,182 big doors-- through the doors, we have help outside. 854 01:16:51,941 --> 01:16:53,318 Don't panic. 855 01:16:55,778 --> 01:16:59,248 Get out of the way! Get out of the way, you fools! 856 01:16:59,532 --> 01:17:00,533 God damn it. 857 01:17:00,825 --> 01:17:06,082 Another helpful hint for living from the Committee's almanac. 858 01:17:12,044 --> 01:17:13,546 The guns are to the right. 859 01:17:15,381 --> 01:17:17,383 Come on, what happened? 860 01:17:17,675 --> 01:17:18,767 Well, how'd it come out? 861 01:17:19,051 --> 01:17:20,268 They folded, like I said they would. 862 01:17:20,553 --> 01:17:22,146 Hey, listen, Michael's got to be first. 863 01:17:22,429 --> 01:17:25,182 And Jeb, not Wilson, or we're all in trouble. 864 01:17:28,227 --> 01:17:30,446 And then the faint thunder became an uproar. 865 01:17:30,729 --> 01:17:32,572 The winds changed to a great vibration of air. 866 01:17:32,857 --> 01:17:35,781 Then Lou, then Mez. 867 01:17:36,068 --> 01:17:39,618 Then Doc. But kill Lou first, 'cause he's the important one. 868 01:17:39,905 --> 01:17:41,873 Where you going? The church is this way. 869 01:17:42,158 --> 01:17:43,626 Hey, we got to get them when they're together. 870 01:17:43,909 --> 01:17:45,786 - Where you going? - I'm getting the hell out of here. 871 01:17:46,078 --> 01:17:47,125 I want to see Blood again. 872 01:17:47,413 --> 01:17:48,630 I want to get in a good, straightforward fight 873 01:17:48,914 --> 01:17:51,133 with some sonofabitch over a can of beans. 874 01:17:51,417 --> 01:17:53,294 I gotta get back in the dirt so I feel clean! 875 01:17:53,586 --> 01:17:55,304 Wait a minute. Helping you has put us out into the open. 876 01:17:55,588 --> 01:17:56,965 - You've got to help us. - Good luck, baby. 877 01:17:57,256 --> 01:18:01,932 Vic, please. You dirty, filthy, stinking, rotten animal! 878 01:18:02,219 --> 01:18:03,311 You stupid animal! 879 01:18:03,596 --> 01:18:05,473 You think I'd let you slobber all over me 880 01:18:05,764 --> 01:18:08,062 and paw me so's you could walk out now? 881 01:18:08,350 --> 01:18:10,193 I didn't bring you down here so they could use you. 882 01:18:10,477 --> 01:18:12,650 I brought you down here so I could use you. 883 01:18:12,938 --> 01:18:15,236 Now, you better kill them, then I don't care what you do! 884 01:18:19,653 --> 01:18:21,405 Please! No, don't! Please don't! 885 01:18:21,697 --> 01:18:23,324 Please help me! I love you, I love you! 886 01:18:23,616 --> 01:18:26,745 I only said that because you were going to leave me. 887 01:18:27,036 --> 01:18:28,253 Please, Vic! 888 01:18:28,537 --> 01:18:32,838 ...12-inch skillets, preferably of the non-stick variety. 889 01:18:33,125 --> 01:18:37,346 Fry the bacon until brown, but not too crisp, 890 01:18:37,630 --> 01:18:40,349 then set it aside to drain. 891 01:18:40,633 --> 01:18:42,010 Pour off all but two tablespoons... 892 01:18:42,301 --> 01:18:43,644 I don't understand you. 893 01:18:43,928 --> 01:18:47,353 All you can think about is going back up there, and about your dog. 894 01:18:48,432 --> 01:18:51,356 It's like all the time we spent together didn't mean anything to you. 895 01:18:54,313 --> 01:18:56,862 Vic, I don't see what's wrong with staying down here 896 01:18:57,149 --> 01:18:58,366 and running the Committee. 897 01:18:58,651 --> 01:18:59,743 Add the corned beef... 898 01:19:00,027 --> 01:19:03,201 There they are. Kill them, Vic, and everything down here is ours. 899 01:19:03,489 --> 01:19:09,212 Two tablespoons of chopped parsley and add cream. 900 01:19:09,495 --> 01:19:11,873 You'd be given plenty of food, fools to kick around. 901 01:19:12,164 --> 01:19:13,461 We can do whatever we please! 902 01:19:13,749 --> 01:19:16,719 ...and add salt and freshly ground pepper to taste.. 903 01:19:17,002 --> 01:19:18,219 Kill them, Vic, now. 904 01:19:18,504 --> 01:19:19,881 Red reference. 905 01:19:20,172 --> 01:19:23,893 Repeat: Red... red reference. 906 01:19:24,176 --> 01:19:26,349 For us. 907 01:19:26,637 --> 01:19:28,890 The Committee. 908 01:19:29,181 --> 01:19:30,899 - Do it! - The Committee... 909 01:19:31,183 --> 01:19:33,402 sitting in extraordinary session, 910 01:19:33,686 --> 01:19:35,438 11:37 a.m., 911 01:19:35,729 --> 01:19:38,403 July 4, Year of Our Lord one-aught-three, 912 01:19:38,691 --> 01:19:39,738 all present. 913 01:19:42,528 --> 01:19:45,623 Bestow upon the Committee, thy servants of the seal, 914 01:19:45,906 --> 01:19:48,910 thine approval and thy fatherly benediction, 915 01:19:49,201 --> 01:19:52,171 granting unto them grace to fulfill with pure and steadfast affection 916 01:19:52,454 --> 01:19:55,833 the ordinances and the laws of the State of Topeka. 917 01:19:57,042 --> 01:19:58,419 Amen. 918 01:19:58,711 --> 01:20:01,134 You have ignored several warnings by us 919 01:20:01,422 --> 01:20:03,095 informed of the rules that are vital 920 01:20:03,382 --> 01:20:06,886 to the continued growth and well-being of our beloved Topeka. 921 01:20:08,929 --> 01:20:11,352 ...and ordained by the people cannot be tolerated. 922 01:20:11,640 --> 01:20:14,063 - Quilla June. - Quilla June Holmes. 923 01:20:14,351 --> 01:20:17,104 Number 2,644. 924 01:20:17,396 --> 01:20:20,070 Lack of respect, wrong attitude, failure to obey authority. 925 01:20:20,357 --> 01:20:21,734 How say you one and all? 926 01:20:22,026 --> 01:20:23,073 - Aye. - Aye. 927 01:20:23,360 --> 01:20:25,408 - Aye. - The Farm, immediately. 928 01:20:25,696 --> 01:20:26,868 Gery. 929 01:20:27,156 --> 01:20:30,501 Gery Leroy Franklin, number 2,598. 930 01:20:30,784 --> 01:20:33,378 Lack of respect, wrong attitude, failure to obey authority. 931 01:20:33,662 --> 01:20:35,130 How say you one and all? 932 01:20:35,414 --> 01:20:37,291 - Aye. - Aye. 933 01:20:37,583 --> 01:20:38,550 The Farm, immediately. 934 01:20:38,834 --> 01:20:40,461 Richard. 935 01:20:42,296 --> 01:20:44,048 ...number 2,601. 936 01:20:45,257 --> 01:20:47,259 All right. 937 01:20:47,551 --> 01:20:49,770 Vic, I'll show you the way out. Let's get out of here. 938 01:20:50,054 --> 01:20:52,523 - Vic. - The Farm, immediately. 939 01:20:52,806 --> 01:20:55,184 I'll show you the way out. All right, I'll show you the way out. 940 01:20:55,476 --> 01:20:58,525 - Kenneth. - Please, let's just get out of here. 941 01:20:58,812 --> 01:21:00,314 I'll take care of you and Blood. 942 01:21:00,606 --> 01:21:02,233 I'll do anything you want to do. 943 01:21:02,524 --> 01:21:04,526 Vic, remember in the boiler room? 944 01:21:04,818 --> 01:21:06,991 Wrong attitude, failure to obey authority. 945 01:21:07,279 --> 01:21:08,405 How say you one and all? 946 01:21:08,697 --> 01:21:10,074 Aye. 947 01:21:10,366 --> 01:21:12,460 First thing that boy's ever done. 948 01:21:15,662 --> 01:21:17,335 A shame. 949 01:21:17,623 --> 01:21:20,126 Vic, please, let's get out of here. 950 01:21:20,417 --> 01:21:22,966 Same. Farm. Immediately. 951 01:21:23,253 --> 01:21:25,927 And may God have mercy on your soul. 952 01:21:27,257 --> 01:21:30,056 Heat the bacon fat reserved in the skillet. 953 01:21:30,344 --> 01:21:33,473 Add the hash, and with a spatula, spread evenly... 954 01:21:37,017 --> 01:21:39,190 Cook uncovered over moderate heat 955 01:21:39,478 --> 01:21:41,355 for 35 to 4O minutes, 956 01:21:41,647 --> 01:21:45,447 scraping the pan occasionally to prevent the hash from sticking. 957 01:21:45,734 --> 01:21:48,453 As it cooks, remove any excess fat 958 01:21:48,737 --> 01:21:52,958 from the top and sides of the pan with a spoon or bulb baster. 959 01:21:53,242 --> 01:21:55,791 Kill him! Oh, please, kill him! 960 01:22:05,879 --> 01:22:07,597 Vic, kill him! 961 01:22:09,675 --> 01:22:14,681 ...number two-six-aught-one, and Gery Leroy Franklin... 962 01:22:16,056 --> 01:22:18,229 Let's get on with it. Jack? 963 01:22:20,352 --> 01:22:23,652 Of the 35 proposed recipients, 10 have been serviced. 964 01:22:26,775 --> 01:22:28,027 We need another donor, of course. 965 01:22:29,403 --> 01:22:33,283 What's wrong? Why don't you kill him, Vic? 966 01:22:33,574 --> 01:22:35,247 Put the search program back in effect. 967 01:22:41,707 --> 01:22:43,926 Scratch the boy's name. Concentrate on the rest of the list. 968 01:22:44,209 --> 01:22:48,931 Whichever one we pick, make sure we have better security. 969 01:22:49,214 --> 01:22:51,763 ...then place a large round platter over the skillet 970 01:22:52,050 --> 01:22:54,599 and, gripping platter and skillet firmly together... 971 01:22:54,887 --> 01:22:57,060 Stop him, Vic, stop him. 972 01:23:00,559 --> 01:23:05,110 If any of the hash sticks to the pan, lift it up with the spatula... 973 01:23:05,397 --> 01:23:08,196 We've got to keep him in check. 974 01:23:08,484 --> 01:23:11,784 Now, I've been talking and talking and talking about this, and... 975 01:23:12,070 --> 01:23:15,415 ...and serve with poached eggs, if desired. 976 01:23:22,247 --> 01:23:25,091 Come on! Come on, Vic, come on! 977 01:23:27,544 --> 01:23:29,046 Hurry! 978 01:23:33,050 --> 01:23:34,472 One cup diced, cooked vegetables... 979 01:23:34,760 --> 01:23:39,311 Let's, uh... get another Michael out of the warehouse. 980 01:23:39,598 --> 01:23:41,316 This time, make sure the engineering department 981 01:23:41,600 --> 01:23:43,602 wipes that smile off his face. 982 01:23:43,894 --> 01:23:47,899 Four tablespoons of finely chopped fresh parsley... 983 01:23:49,107 --> 01:23:51,826 one quarter cup heavy cream, 984 01:23:52,110 --> 01:23:53,327 salt, 985 01:23:53,612 --> 01:23:57,788 and freshly ground, black pepper. 986 01:24:20,472 --> 01:24:21,849 Blood? 987 01:24:23,475 --> 01:24:24,647 Blood! 988 01:24:28,480 --> 01:24:30,482 You kept me down there too long. 989 01:24:32,484 --> 01:24:34,361 Come on with me, let's go. 990 01:24:34,653 --> 01:24:39,375 Over The Hill, that's where he went, and we need him. 991 01:24:39,658 --> 01:24:41,285 Well, let's catch up with him. 992 01:24:41,577 --> 01:24:43,579 I don't know where it is. 993 01:24:44,997 --> 01:24:46,374 If Blood knows, why didn't he tell you? 994 01:24:46,665 --> 01:24:47,837 ViC! 995 01:24:52,004 --> 01:24:53,176 Blood. 996 01:24:54,464 --> 01:24:55,636 ViC! 997 01:24:57,175 --> 01:24:58,347 Blood? 998 01:25:20,198 --> 01:25:22,621 - Blood! - Hello, partner. 999 01:25:22,909 --> 01:25:24,001 Blood, we made it back. 1000 01:25:24,286 --> 01:25:25,959 Who's your new tailor, Albert? 1001 01:25:35,088 --> 01:25:36,931 How long's it been since you ate? 1002 01:25:37,215 --> 01:25:40,435 I grabbed a lizard yesterday. 1003 01:25:40,719 --> 01:25:44,098 Maybe it was the day before. I can't seem to remember. 1004 01:25:45,891 --> 01:25:48,815 Well, we got to leg it into town and get you something to eat fast. 1005 01:25:49,102 --> 01:25:52,026 No, Fellini's taken everything over. 1006 01:25:52,314 --> 01:25:55,158 Slaughtered every solo who wouldn’t join him. 1007 01:25:55,442 --> 01:25:57,035 The whole town's under their control. 1008 01:25:57,319 --> 01:25:58,741 You can't get any food there. 1009 01:25:59,029 --> 01:26:00,872 You can't even go back at all. 1010 01:26:01,948 --> 01:26:03,370 Okay, just take it easy. 1011 01:26:03,659 --> 01:26:05,081 I can't take it any other way. 1012 01:26:05,369 --> 01:26:06,461 I'm almost gone. 1013 01:26:06,745 --> 01:26:09,123 You'd better just leave and find someplace you can stay alive. 1014 01:26:12,751 --> 01:26:14,594 How about Over The Hill, Tiger? 1015 01:26:14,878 --> 01:26:16,221 I can't make it the way I am now. 1016 01:26:16,505 --> 01:26:18,849 But you might be able to. 1017 01:26:23,428 --> 01:26:25,146 He needs food and he needs medicine. 1018 01:26:25,430 --> 01:26:28,479 We've got to get it fast, 'cause we can't make it without him. 1019 01:26:28,767 --> 01:26:30,769 We're too late, darling. 1020 01:26:32,270 --> 01:26:34,773 There's nothing we can do about it now. 1021 01:26:41,947 --> 01:26:43,949 Vic, we've got to get out of here. 1022 01:26:52,124 --> 01:26:54,798 We're gonna be together. He'd want us to be together. 1023 01:27:02,467 --> 01:27:04,310 Now, I love you. 1024 01:27:12,811 --> 01:27:14,813 If you love me, you'll come on, too. 1025 01:27:31,830 --> 01:27:33,503 You haven't eaten a bite. 1026 01:27:34,833 --> 01:27:36,335 I'm not hungry. 1027 01:27:41,840 --> 01:27:44,684 I really appreciate this. 1028 01:27:49,681 --> 01:27:52,855 Well, let's press on. 1029 01:27:56,188 --> 01:27:57,735 Now, where were you? 1030 01:27:58,023 --> 01:27:59,741 Oh, yes, in the hospital. 1031 01:28:00,025 --> 01:28:01,572 Oh, Blood, come on. 1032 01:28:01,860 --> 01:28:04,739 You know, if they'd just let you have your way with the blushing brides 1033 01:28:05,030 --> 01:28:06,907 instead of hooking you up to a machine, 1034 01:28:07,199 --> 01:28:09,702 you'd probably never come back up! 1035 01:28:15,040 --> 01:28:16,917 You sure you had enough to eat? 1036 01:28:17,209 --> 01:28:18,711 Oh, yes. 1037 01:28:20,045 --> 01:28:21,763 - I'm satiated. - What? 1038 01:28:22,047 --> 01:28:25,267 Nothing, I said I'm full, but after we walk all day, 1039 01:28:25,550 --> 01:28:27,393 you'll probably have to cook up what's left. 1040 01:28:30,138 --> 01:28:31,481 She said she loved me. 1041 01:28:33,183 --> 01:28:34,776 Oh, hell, it wasn't my fault 1042 01:28:35,060 --> 01:28:37,062 she picked me to get all wet-brained over. 1043 01:28:39,564 --> 01:28:42,192 Well, I'd say she certainly had marvelous judgment, Albert, 1044 01:28:42,484 --> 01:28:45,829 If not particularly good taste! 1045 01:28:47,989 --> 01:28:49,832 Particularly good...! 78815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.