All language subtitles for A Royal Christmas Surprise 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,680 --> 00:00:48,100 Babe, I have no idea how you drink those. 2 00:00:48,100 --> 00:00:50,240 What, a pumpkin spice latte? 3 00:00:50,240 --> 00:00:51,200 Yeah. 4 00:00:51,200 --> 00:00:53,310 Sir, this is a fall essential. 5 00:00:54,650 --> 00:00:55,550 You know what? 6 00:00:55,550 --> 00:00:57,130 - Try it. - No, thank you. 7 00:00:57,130 --> 00:00:58,580 Just taste it. 8 00:01:05,270 --> 00:01:06,100 See? 9 00:01:06,100 --> 00:01:07,270 It's good, right? 10 00:01:07,270 --> 00:01:08,410 - Not bad at all. - Yeah. 11 00:01:08,410 --> 00:01:09,340 Thank you, it's mine now. 12 00:01:09,340 --> 00:01:10,550 No, give it back to me. 13 00:01:10,550 --> 00:01:11,370 Yes, that's mine. 14 00:01:12,790 --> 00:01:14,130 That is good. 15 00:01:19,200 --> 00:01:21,370 So how are you feeling about our Christmas? 16 00:01:22,860 --> 00:01:26,130 Yeah, just excited to see what Santa has in store for me. 17 00:01:26,130 --> 00:01:28,370 I'm being serious. 18 00:01:28,370 --> 00:01:30,580 Your parents are coming to meet my aunt and uncle 19 00:01:30,580 --> 00:01:33,410 for the first time and we're planning 20 00:01:33,410 --> 00:01:35,550 a Christmas Eve engagement party. 21 00:01:36,680 --> 00:01:38,370 - It's a lot. - Yeah. 22 00:01:38,370 --> 00:01:40,750 And this was all your bright idea, might I remind you. 23 00:01:40,750 --> 00:01:42,480 I know, what was I thinking? 24 00:01:42,480 --> 00:01:45,860 Well, to your defense, you were thinking you don't want 25 00:01:45,860 --> 00:01:49,240 our families to meet at our wedding for the first time. 26 00:01:49,240 --> 00:01:51,820 And you thought, what better place than some place 27 00:01:51,820 --> 00:01:54,480 that means so much to you and your family. 28 00:01:54,480 --> 00:01:57,170 I know, and I'm really excited 29 00:01:57,170 --> 00:01:59,790 to take you to my aunt and uncle's house. 30 00:01:59,790 --> 00:02:01,680 I have so many great memories there. 31 00:02:03,130 --> 00:02:03,890 I can't wait to see. 32 00:02:03,890 --> 00:02:05,510 Yes. 33 00:02:05,510 --> 00:02:08,820 It's just everything else that I'm nervous about. 34 00:02:08,820 --> 00:02:10,240 Everything else? 35 00:02:10,240 --> 00:02:11,680 What's there to be nervous about? 36 00:02:11,680 --> 00:02:13,650 Do you remember when I met your mom and dad 37 00:02:13,650 --> 00:02:14,580 for the first time? 38 00:02:14,580 --> 00:02:16,510 That was a long time ago. 39 00:02:16,510 --> 00:02:17,750 And they love you. 40 00:02:17,750 --> 00:02:19,480 - You know that. - Yeah. 41 00:02:19,480 --> 00:02:20,720 - Yeah. - I know. 42 00:02:20,720 --> 00:02:22,680 But my aunt and uncle, they- 43 00:02:22,680 --> 00:02:24,930 Your aunt and uncle are amazing human beings. 44 00:02:24,930 --> 00:02:26,860 Yes, they are. 45 00:02:26,860 --> 00:02:29,130 They're like my surrogate parents since I lost mine. 46 00:02:30,340 --> 00:02:31,650 I'm just, you know, kind of worried 47 00:02:31,650 --> 00:02:33,680 how everyone's gonna react to each other. 48 00:02:33,680 --> 00:02:35,890 Well, look, my parents are gonna be 49 00:02:35,890 --> 00:02:38,510 in unfamiliar territory, all right? 50 00:02:38,510 --> 00:02:41,890 No royal crown, no royal ceremonies, no palace to hide 51 00:02:41,890 --> 00:02:44,720 behind, just regular old guests in your home. 52 00:02:44,720 --> 00:02:46,410 - Mm-hm. - Mm-hm. 53 00:02:46,410 --> 00:02:47,720 - Yep. - And they're lovely people. 54 00:02:47,720 --> 00:02:49,340 And it's Christmas. 55 00:02:49,340 --> 00:02:52,200 And it's happy times, nothing to worry about, so just. 56 00:02:52,200 --> 00:02:53,820 You are so positive. 57 00:02:53,820 --> 00:02:54,860 And you love it. 58 00:02:56,200 --> 00:02:56,860 I do. 59 00:03:19,200 --> 00:03:19,890 Be careful. 60 00:03:19,890 --> 00:03:22,790 Ah, there they are. 61 00:03:22,790 --> 00:03:24,240 Ah, Aunt Gina. 62 00:03:24,750 --> 00:03:25,720 Baby. 63 00:03:26,720 --> 00:03:28,720 It's so good to see you. 64 00:03:28,720 --> 00:03:30,790 Look at you, just so beautiful. 65 00:03:30,790 --> 00:03:32,580 Thank you, so do you. 66 00:03:32,580 --> 00:03:33,620 Aw, Uncle. 67 00:03:35,960 --> 00:03:37,720 Prince smiling. 68 00:03:39,410 --> 00:03:42,200 It is so good of you to grace our home with your presence. 69 00:03:42,200 --> 00:03:43,170 Oh. 70 00:03:44,620 --> 00:03:46,310 Oh, we forgot to roll out the red carpet 71 00:03:46,310 --> 00:03:47,860 for the prince and princess. 72 00:03:47,860 --> 00:03:49,930 I knew I forgot something. 73 00:03:49,930 --> 00:03:52,440 Guys, please, stop. 74 00:03:52,440 --> 00:03:54,240 You never rolled out the red carpet for me. 75 00:03:54,240 --> 00:03:55,580 Oh yeah, keep smiling 76 00:03:55,580 --> 00:03:57,650 'cause that's never gonna happen. 77 00:03:57,650 --> 00:03:59,310 I tried. 78 00:03:59,310 --> 00:04:01,000 All right, you two, come on in and get out of the cold 79 00:04:01,000 --> 00:04:03,510 because we were just about to have some hot toddies. 80 00:04:03,510 --> 00:04:04,860 Ooh, yes. 81 00:04:04,860 --> 00:04:06,370 - Huh? - All right? 82 00:04:06,370 --> 00:04:07,240 Yeah. 83 00:04:08,580 --> 00:04:11,790 Oh, thank you so much, I appreciate it. 84 00:04:11,790 --> 00:04:13,820 This is a really beautiful home. 85 00:04:13,820 --> 00:04:16,000 - Thank you very much. - Thank you. 86 00:04:17,000 --> 00:04:18,310 This is great. 87 00:04:18,310 --> 00:04:18,960 Oh, yeah. 88 00:04:18,960 --> 00:04:20,440 So, Uncle Ray. 89 00:04:21,000 --> 00:04:22,650 Yes, sir. 90 00:04:22,650 --> 00:04:24,030 We haven't seen you since your retirement. 91 00:04:24,030 --> 00:04:25,000 How's it been? 92 00:04:25,000 --> 00:04:26,650 Man, incredible. 93 00:04:26,650 --> 00:04:29,270 I can do whatever I want 94 00:04:29,270 --> 00:04:30,620 whenever I want to. 95 00:04:32,680 --> 00:04:35,410 I enjoy listening to a lot of jazz. 96 00:04:37,340 --> 00:04:38,960 My father loves jazz. 97 00:04:38,960 --> 00:04:40,480 It's good. 98 00:04:40,480 --> 00:04:42,750 Well, Ray is listening to jazz all day. 99 00:04:42,750 --> 00:04:45,370 I am now growing my real estate clientele 100 00:04:45,370 --> 00:04:46,550 by canvassing for new clients. 101 00:04:46,550 --> 00:04:48,030 - Oh. - Mm-hm. 102 00:04:48,030 --> 00:04:51,000 If you're ever looking for real estate, let's talk. 103 00:04:51,000 --> 00:04:52,310 That's a done deal. 104 00:04:52,310 --> 00:04:53,930 Yes, thank you Auntie Gina. 105 00:04:53,930 --> 00:04:55,440 Of course, honey, you never know 106 00:04:55,440 --> 00:04:57,410 when a lead will present itself. 107 00:04:57,410 --> 00:04:59,680 As an agent, you are always selling. 108 00:04:59,680 --> 00:05:00,820 You mean always closing. 109 00:05:00,820 --> 00:05:03,340 Oh, what do you know? 110 00:05:03,340 --> 00:05:05,340 Mandla, we are excited 111 00:05:05,340 --> 00:05:06,580 and we're absolutely looking forward 112 00:05:06,580 --> 00:05:07,650 to meeting your parents. 113 00:05:07,650 --> 00:05:08,750 We are? 114 00:05:08,750 --> 00:05:11,790 Yeah, we really are excited. 115 00:05:11,790 --> 00:05:14,100 Yes, well, I'm excited for everyone to meet. 116 00:05:14,100 --> 00:05:15,030 Yeah, absolutely. 117 00:05:15,030 --> 00:05:16,820 My parents are great people. 118 00:05:16,820 --> 00:05:19,030 A bit traditional, but you're gonna love them. 119 00:05:19,030 --> 00:05:21,510 Oh, well, we are, 120 00:05:21,510 --> 00:05:23,620 we're all for traditional. 121 00:05:23,620 --> 00:05:27,550 It's just that this is our house and our traditions. 122 00:05:27,550 --> 00:05:31,370 We're not going to switch it up too much. 123 00:05:31,370 --> 00:05:32,170 Oh, no, no, no, no, no. 124 00:05:32,170 --> 00:05:33,790 You wouldn't have to do that. 125 00:05:33,790 --> 00:05:36,580 No, no, no, this is your home and we are just guests. 126 00:05:36,580 --> 00:05:38,510 Yeah, so don't act weird or anything 127 00:05:38,510 --> 00:05:42,620 just act like they're your future in-laws because they are. 128 00:05:42,620 --> 00:05:43,550 Okay. 129 00:05:43,550 --> 00:05:45,030 I will try. 130 00:05:45,030 --> 00:05:48,680 I'm just saying oil and water, you know, usually don't mix. 131 00:05:48,680 --> 00:05:50,620 Oh, no, no, in fact, Auntie Gina, you 132 00:05:50,620 --> 00:05:52,620 and my mother have so much in common. 133 00:05:52,620 --> 00:05:53,550 - Really? - Yeah, yeah. 134 00:05:53,550 --> 00:05:55,510 It's more like oil and oil. 135 00:05:55,510 --> 00:05:56,720 Oh. 136 00:05:56,720 --> 00:05:58,100 They're gonna get along just fine then. 137 00:06:00,030 --> 00:06:01,860 So, hotty-toddy time. 138 00:06:01,860 --> 00:06:03,720 Yes. 139 00:06:03,720 --> 00:06:05,000 For you, babe. 140 00:06:05,000 --> 00:06:06,580 Favorite. 141 00:06:06,580 --> 00:06:07,820 Okay, what are we toasting to? 142 00:06:09,060 --> 00:06:10,580 To meeting my parents. 143 00:06:12,100 --> 00:06:13,480 Cheers. 144 00:06:21,030 --> 00:06:22,890 Oh, Nicole just texted me 145 00:06:22,890 --> 00:06:24,650 and she said she wants to see us. 146 00:06:24,650 --> 00:06:26,860 Oh, that's amazing, babe. 147 00:06:26,860 --> 00:06:27,620 Who's Nicole? 148 00:06:28,860 --> 00:06:31,060 Oh, she's my friend that I used to play with 149 00:06:31,060 --> 00:06:32,620 when I would come and visit. 150 00:06:32,620 --> 00:06:34,410 Yeah, you're gonna love her. 151 00:06:34,410 --> 00:06:36,720 Well, if you love her, 152 00:06:36,720 --> 00:06:39,130 I'm pretty sure I'm going to love her too. 153 00:06:43,130 --> 00:06:45,960 So, how's everything, how do you feel? 154 00:06:45,960 --> 00:06:47,440 My parents arrive tomorrow. 155 00:06:48,100 --> 00:06:49,680 Yeah. 156 00:06:49,680 --> 00:06:51,860 I'm a little nervous to be honest. 157 00:06:51,860 --> 00:06:55,720 I just, I really want everything to go well. 158 00:06:55,720 --> 00:06:57,650 Babe, everything's gonna be fine. 159 00:06:57,650 --> 00:06:59,060 All right? 160 00:06:59,060 --> 00:07:01,100 We're in this beautiful home, in this beautiful town. 161 00:07:01,100 --> 00:07:02,650 We've got our friends and family coming 162 00:07:02,650 --> 00:07:03,720 to celebrate our love. 163 00:07:05,130 --> 00:07:07,680 We have absolutely nothing to be worried about. 164 00:07:14,620 --> 00:07:16,510 ♪ On the first day of Christmas ♪ 165 00:07:16,510 --> 00:07:18,650 ♪ My true love gave to me 166 00:07:18,650 --> 00:07:21,930 ♪ A partridge in a pear tree 167 00:07:21,930 --> 00:07:24,030 ♪ On the second day of Christmas ♪ 168 00:07:24,030 --> 00:07:26,130 ♪ My true love gave to me 169 00:07:26,130 --> 00:07:30,130 ♪ Two turtle doves and a partridge in a pear tree ♪ 170 00:07:35,200 --> 00:07:37,510 ♪ On the third day of Christmas ♪ 171 00:07:37,510 --> 00:07:39,580 ♪ My true love gave to me 172 00:07:39,580 --> 00:07:42,510 ♪ Three French hens, two turtle doves ♪ 173 00:07:42,510 --> 00:07:43,680 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 174 00:07:43,680 --> 00:07:45,960 What a beautiful home. 175 00:07:45,960 --> 00:07:47,550 A home's beauty is not important. 176 00:07:47,550 --> 00:07:49,820 It's the occupants that matter. 177 00:07:49,820 --> 00:07:52,030 This is Riley's family, after all. 178 00:07:52,030 --> 00:07:53,790 And it means a lot to Mandla. 179 00:07:55,030 --> 00:07:57,000 Well, I guess I'm still having a hard time 180 00:07:57,000 --> 00:07:59,550 with the disruption of tradition. 181 00:07:59,550 --> 00:08:01,270 Oh, there they are. 182 00:08:01,270 --> 00:08:02,200 Mandla. 183 00:08:02,200 --> 00:08:03,240 Mother. 184 00:08:03,240 --> 00:08:05,100 How are you, my darling? 185 00:08:05,100 --> 00:08:06,100 You look well. 186 00:08:06,100 --> 00:08:07,240 Thank you. 187 00:08:07,240 --> 00:08:08,200 You're lingering too long. 188 00:08:10,200 --> 00:08:11,240 Father. 189 00:08:11,240 --> 00:08:12,100 Thank you, son. 190 00:08:12,100 --> 00:08:13,720 King Chidike? 191 00:08:16,030 --> 00:08:18,030 And Queen Nobantu. 192 00:08:19,580 --> 00:08:21,270 It has been too long. 193 00:08:21,270 --> 00:08:23,000 Your family has a lovely home. 194 00:08:23,000 --> 00:08:24,240 Thank you so much. 195 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 It's so wonderful to see you again. 196 00:08:25,240 --> 00:08:27,200 You two. 197 00:08:27,200 --> 00:08:28,650 Speaking of the devil. 198 00:08:30,100 --> 00:08:32,100 Welcome, welcome, welcome, welcome. 199 00:08:32,100 --> 00:08:34,060 King Chidike and Queen Nobantu, 200 00:08:34,060 --> 00:08:36,550 this is my Aunt Gina and Uncle Ray. 201 00:08:36,550 --> 00:08:37,890 - We're huggers. - Yes. 202 00:08:37,890 --> 00:08:41,030 Bring it in, bring it in, right there. 203 00:08:41,030 --> 00:08:42,580 Hello. 204 00:08:43,580 --> 00:08:45,170 Welcome and Merry Christmas. 205 00:08:45,170 --> 00:08:46,620 Merry Christmas to you, too. 206 00:08:46,620 --> 00:08:48,650 And thank you for hosting this. 207 00:08:48,650 --> 00:08:51,030 It's such a great pleasure to meet Riley's family. 208 00:08:51,030 --> 00:08:52,750 Oh, and it's an honor to meet you. 209 00:08:53,720 --> 00:08:54,930 Oh, glorious one. 210 00:08:56,650 --> 00:08:57,580 Did I say that right? 211 00:08:57,580 --> 00:08:58,720 Yes, you did. 212 00:08:58,720 --> 00:09:00,370 Say, don't you guys wear crowns? 213 00:09:00,370 --> 00:09:01,650 Oh, baby, them crowns are probably 214 00:09:01,650 --> 00:09:03,890 too heavy to get through TSA. 215 00:09:03,890 --> 00:09:04,860 Whoa. 216 00:09:05,650 --> 00:09:06,680 Buh. 217 00:09:06,680 --> 00:09:07,620 Are they mocking us? 218 00:09:07,620 --> 00:09:09,960 No, no, they're just joking. 219 00:09:09,960 --> 00:09:11,930 And listen, we're just having fun, that's all. 220 00:09:11,930 --> 00:09:14,100 Breaking the ice. 221 00:09:14,100 --> 00:09:16,720 You do have jokes down in South Africa, don't you? 222 00:09:16,720 --> 00:09:18,130 - Yes. - Okay. 223 00:09:18,130 --> 00:09:20,310 But the duties of running a kingdom require 224 00:09:20,310 --> 00:09:21,790 a more serious disposition. 225 00:09:23,930 --> 00:09:26,000 We were about to grab some breakfast. 226 00:09:27,720 --> 00:09:29,960 Maybe we should head inside and have something to eat. 227 00:09:29,960 --> 00:09:31,170 Yeah. 228 00:09:31,170 --> 00:09:32,750 I'll get the bags. 229 00:09:32,750 --> 00:09:33,480 - Man. - Thank you, Ray. 230 00:09:33,480 --> 00:09:34,860 Yeah, your parents are lovely. 231 00:09:34,860 --> 00:09:35,680 Oh, thank you. 232 00:09:35,680 --> 00:09:36,720 Your mom's a hoot. 233 00:09:46,790 --> 00:09:48,030 Hey, come on guys. 234 00:09:48,030 --> 00:09:49,790 What are you still sitting there for? 235 00:09:49,790 --> 00:09:51,750 We usually serve ourselves. 236 00:09:53,200 --> 00:09:57,370 No, mother, father, stay right where you are. 237 00:09:57,370 --> 00:09:58,930 Riley and I will get you some plates. 238 00:09:58,930 --> 00:10:00,200 - Right, Riley? - Yes. 239 00:10:00,200 --> 00:10:01,270 Whoa, whoa, whoa, whoa. 240 00:10:01,270 --> 00:10:03,130 What's going on here? 241 00:10:03,130 --> 00:10:04,650 Oh, we're just gonna get their plates for them. 242 00:10:04,650 --> 00:10:05,310 Oh, no you're not. 243 00:10:05,310 --> 00:10:06,650 No, they can do it. 244 00:10:06,650 --> 00:10:08,930 It's not hard, at all. 245 00:10:08,930 --> 00:10:10,100 Okay? 246 00:10:10,100 --> 00:10:13,030 You just get a plate, come on over here. 247 00:10:13,030 --> 00:10:16,270 Pick up some sausage and some donuts and some fruit 248 00:10:16,270 --> 00:10:18,720 put it on that plate, bring it right to the table. 249 00:10:19,680 --> 00:10:22,310 And then voila, easy peasy. 250 00:10:24,030 --> 00:10:25,820 We are familiar with the concept. 251 00:10:26,440 --> 00:10:27,820 Okay, I understand, 252 00:10:27,820 --> 00:10:29,930 but I'm sure that you're so used 253 00:10:29,930 --> 00:10:32,100 to having your servants do everything for you. 254 00:10:32,100 --> 00:10:34,100 And they're not here. 255 00:10:34,100 --> 00:10:34,930 I understand. 256 00:10:36,890 --> 00:10:37,720 Aunt Gina. 257 00:10:37,720 --> 00:10:38,410 Yes. 258 00:10:38,410 --> 00:10:40,270 You really don't mind. 259 00:10:40,270 --> 00:10:42,820 Oh, I know, honey, and I'm sure they don't mind either. 260 00:10:42,820 --> 00:10:44,890 Do you, your Highnesses-sis? 261 00:10:44,890 --> 00:10:46,750 No, no, no, please. 262 00:10:46,750 --> 00:10:48,650 Stay exactly where you are. 263 00:10:48,650 --> 00:10:50,370 I've got your plate right here. 264 00:10:50,370 --> 00:10:52,930 There we go, everybody has a plate. 265 00:10:54,340 --> 00:10:55,890 Wow, this looks great. 266 00:10:57,130 --> 00:10:58,030 Let us say grace. 267 00:11:01,790 --> 00:11:04,820 Lord, thank you for the food which we are about to receive. 268 00:11:04,820 --> 00:11:07,240 That it be a blessing and nourishment to our bodies. 269 00:11:07,240 --> 00:11:09,340 And we thank you for our guests. 270 00:11:09,340 --> 00:11:12,060 Amen. 271 00:11:13,200 --> 00:11:14,860 Thank you. 272 00:11:14,860 --> 00:11:15,890 I'm sure you guys must be exhausted. 273 00:11:15,890 --> 00:11:17,310 I mean, how long was that flight? 274 00:11:17,310 --> 00:11:19,100 Almost 17 hours. 275 00:11:19,100 --> 00:11:21,340 17 Hours? 276 00:11:21,340 --> 00:11:23,860 And the way they squeeze people on planes these days? 277 00:11:23,860 --> 00:11:25,030 Whew. 278 00:11:25,030 --> 00:11:26,200 Girl, I don't know how you do it. 279 00:11:26,200 --> 00:11:27,410 We fly private. 280 00:11:27,410 --> 00:11:29,060 We have our own jet. 281 00:11:29,060 --> 00:11:30,890 Oh, but of course. 282 00:11:34,030 --> 00:11:35,200 Private or not, I mean, being stuck 283 00:11:35,200 --> 00:11:37,720 in that small compartment could do a number on you. 284 00:11:41,100 --> 00:11:43,650 Maybe this is the perfect time for some good news. 285 00:11:45,680 --> 00:11:48,100 My sweetheart, Riley, over here is looking 286 00:11:48,100 --> 00:11:51,130 to open her second bookstore coffee shop. 287 00:11:51,130 --> 00:11:52,030 Oh. 288 00:11:52,030 --> 00:11:53,370 Oh, honey. 289 00:11:53,370 --> 00:11:55,100 That is wonderful, baby girl. 290 00:11:55,100 --> 00:11:56,790 Thank you. 291 00:11:56,790 --> 00:11:57,650 Yeah, it seems like people are really starting 292 00:11:57,650 --> 00:12:00,440 to value independent bookstores now. 293 00:12:00,440 --> 00:12:01,550 Damn right. 294 00:12:01,550 --> 00:12:03,340 Have you made plans on where you're gonna open it? 295 00:12:03,340 --> 00:12:05,060 No, not yet. 296 00:12:05,060 --> 00:12:06,480 Probably LA. 297 00:12:06,480 --> 00:12:08,790 Okay, I think you should look here 298 00:12:08,790 --> 00:12:11,440 because local businesses are thriving here. 299 00:12:11,440 --> 00:12:15,200 Not to mention Stevenson & Reid started right here. 300 00:12:15,200 --> 00:12:16,510 - Right, baby? - That's right. 301 00:12:16,510 --> 00:12:18,000 I mean, so would only be fitting 302 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 that you bring it on home. 303 00:12:21,200 --> 00:12:24,170 Yeah, I hadn't thought about that. 304 00:12:24,170 --> 00:12:25,930 - Yeah. - Interesting. 305 00:12:25,930 --> 00:12:27,130 Are you sure you should be establishing your roots 306 00:12:27,130 --> 00:12:30,060 so firmly in America? 307 00:12:30,060 --> 00:12:31,720 And what is that supposed to mean? 308 00:12:33,240 --> 00:12:35,030 She is American, isn't she? 309 00:12:35,030 --> 00:12:36,270 Yeah. 310 00:12:36,270 --> 00:12:38,130 What do you mean, mother? 311 00:12:38,130 --> 00:12:41,410 I am simply saying that the time will come 312 00:12:41,410 --> 00:12:43,030 when you and Riley will need 313 00:12:43,030 --> 00:12:45,030 to honor your commitment to the monarchy. 314 00:12:48,030 --> 00:12:51,510 Yeah, but that won't be for quite some time, right? 315 00:12:51,510 --> 00:12:53,930 Oh, it might be. 316 00:12:56,480 --> 00:13:00,240 So if Riley is the princess, 317 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 what does that make us? 318 00:13:05,890 --> 00:13:07,820 The Duke and Duchess. 319 00:13:07,820 --> 00:13:08,510 Shut your mouth. 320 00:13:08,510 --> 00:13:10,030 And keep on talking. 321 00:13:10,030 --> 00:13:11,270 Oh, I can't wait to get down to lodge 322 00:13:11,270 --> 00:13:13,930 to make those boys call me the Duke. 323 00:13:13,930 --> 00:13:14,960 - Hmm? - Mm. 324 00:13:14,960 --> 00:13:16,270 No more Ray. 325 00:13:16,270 --> 00:13:18,130 It's now Sir Duke. 326 00:13:18,130 --> 00:13:20,130 Oh, I like that, baby. 327 00:13:20,130 --> 00:13:22,100 Okay, well it's time for me to brag 328 00:13:22,100 --> 00:13:25,480 about Mandla and his latest book. 329 00:13:25,480 --> 00:13:26,510 It's gonna be published. 330 00:13:26,510 --> 00:13:28,310 - Oh. - Mm. 331 00:13:28,310 --> 00:13:29,820 That's wonderful, son. 332 00:13:29,820 --> 00:13:30,860 Yes, thank you. 333 00:13:30,860 --> 00:13:32,170 Thank you, father. 334 00:13:32,170 --> 00:13:34,440 Well, I picked these up before I left LA. 335 00:13:36,030 --> 00:13:37,200 Oh, my. 336 00:13:37,200 --> 00:13:38,860 Ladies and gents, we have a book. 337 00:13:38,860 --> 00:13:40,440 I mean, the cat is outta the bag. 338 00:13:40,440 --> 00:13:41,410 Yep. 339 00:13:44,550 --> 00:13:46,480 Look at that. 340 00:13:46,480 --> 00:13:49,480 Hmm? 341 00:13:49,480 --> 00:13:50,310 Mandla? 342 00:13:50,310 --> 00:13:51,170 Yes, mother. 343 00:13:51,170 --> 00:13:52,440 Who is Max Roland? 344 00:13:55,550 --> 00:13:57,030 Yeah, Mandla. 345 00:13:57,030 --> 00:13:58,000 Who's Max Roland? 346 00:13:59,200 --> 00:14:01,480 Yeah, 347 00:14:01,480 --> 00:14:02,930 Max Roland is me. 348 00:14:04,030 --> 00:14:05,000 It's my pseudonym. 349 00:14:05,790 --> 00:14:09,000 I just wanted to go by my writing as a merit 350 00:14:09,000 --> 00:14:11,030 as opposed to my family name. 351 00:14:12,510 --> 00:14:14,960 Are you ashamed of your lineage? 352 00:14:14,960 --> 00:14:18,580 No, not at all. 353 00:14:18,580 --> 00:14:21,440 I actually think Mandla should be applauded 354 00:14:21,440 --> 00:14:24,410 for not taking the route of nepotism. 355 00:14:24,410 --> 00:14:25,340 Good for you. 356 00:14:26,410 --> 00:14:28,000 It shows character. 357 00:14:28,000 --> 00:14:30,270 Mandla should be applauded for his upbringing 358 00:14:30,270 --> 00:14:33,240 and privilege, and not be ashamed of it. 359 00:14:34,550 --> 00:14:36,030 I'm not. 360 00:14:46,200 --> 00:14:49,510 Okay, so what are the plans for today? 361 00:14:49,510 --> 00:14:54,030 Well, I thought we'd all go tree picking together. 362 00:14:54,030 --> 00:14:55,030 Oh, that sounds lovely. 363 00:14:55,030 --> 00:14:55,890 We'd love to join you. 364 00:14:55,890 --> 00:14:57,030 Oh, please. 365 00:14:57,030 --> 00:14:58,310 Wouldn't we, darling dearest? 366 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 Whatever he say, dear. 367 00:15:01,960 --> 00:15:03,410 All right, be careful. 368 00:15:03,410 --> 00:15:06,410 So I don't think that everyone is going 369 00:15:06,410 --> 00:15:10,130 to fit in our his and hers toys. 370 00:15:10,130 --> 00:15:12,960 So we have to figure something out, guys. 371 00:15:12,960 --> 00:15:15,000 Why don't Mandla and I take his parents 372 00:15:15,000 --> 00:15:16,030 and then we meet you guys there? 373 00:15:16,030 --> 00:15:17,480 It's not a bad idea, 374 00:15:17,480 --> 00:15:19,510 except we have a five-seater 375 00:15:19,510 --> 00:15:22,580 and yeah, six of us. 376 00:15:22,580 --> 00:15:25,340 Well then we can take that. 377 00:15:25,340 --> 00:15:28,030 That SUV right there will hold all of us. 378 00:15:28,030 --> 00:15:29,440 All of us? 379 00:15:29,440 --> 00:15:30,370 Yeah. 380 00:15:30,370 --> 00:15:31,580 I mean, we rarely drive it. 381 00:15:31,580 --> 00:15:33,000 It'd be nice to take out for a spare. 382 00:15:33,000 --> 00:15:34,620 Actually, the maid drives it more than us. 383 00:15:34,620 --> 00:15:37,000 She goes and gets groceries sometimes. 384 00:15:37,000 --> 00:15:38,410 It's safe. 385 00:15:38,410 --> 00:15:39,580 Well, if it's too much trouble, 386 00:15:39,580 --> 00:15:42,310 we really could sit out the tree picking. 387 00:15:42,310 --> 00:15:43,620 It might be nice to rest. 388 00:15:43,620 --> 00:15:44,930 You sure, mother? 389 00:15:45,960 --> 00:15:46,930 Yes. 390 00:15:48,370 --> 00:15:50,100 If you're really tired, then you probably should rest. 391 00:15:50,100 --> 00:15:51,270 It's okay. 392 00:15:51,270 --> 00:15:52,580 Yeah, it shouldn't be a problem. 393 00:15:52,580 --> 00:15:53,720 Absolutely not. 394 00:15:53,720 --> 00:15:55,270 There are six of us 395 00:15:55,270 --> 00:15:58,370 and we have seven seats in this lovely van. 396 00:15:58,370 --> 00:16:01,440 And queen, I know you are used to luxury, honey 397 00:16:01,440 --> 00:16:03,550 and limousines, and private jets, 398 00:16:03,550 --> 00:16:05,310 but look at this. 399 00:16:05,310 --> 00:16:06,580 Voila. 400 00:16:06,580 --> 00:16:08,620 The king can just shove you right in 401 00:16:08,620 --> 00:16:11,030 and you'll have your own personal jump seat. 402 00:16:11,030 --> 00:16:12,370 It's a joke, she's joking. 403 00:16:13,650 --> 00:16:15,580 Oh, lighten up, lighten up, okay. 404 00:16:15,580 --> 00:16:17,750 Really though, you can get in the back. 405 00:16:17,750 --> 00:16:19,340 Just scooch you on over to the left 406 00:16:19,340 --> 00:16:21,130 so that your chef's hat doesn't get 407 00:16:21,130 --> 00:16:22,580 in the rear mirror, okay? 408 00:16:22,580 --> 00:16:24,100 Safety first. 409 00:16:25,030 --> 00:16:26,170 What? 410 00:16:26,580 --> 00:16:27,550 I'm sorry. 411 00:16:31,170 --> 00:16:32,130 So picky. 412 00:16:40,440 --> 00:16:42,310 Everybody doing all right back there? 413 00:16:43,650 --> 00:16:45,240 I am feeling a little hot. 414 00:16:45,240 --> 00:16:47,510 Would you mind turning down the heater 415 00:16:47,510 --> 00:16:49,680 or perhaps opening the windows for a few minutes? 416 00:16:51,100 --> 00:16:53,130 The heat's not on, Queen. 417 00:16:56,370 --> 00:16:57,620 - Gina? - Huh? 418 00:16:57,620 --> 00:16:59,060 Would you please open the window 419 00:16:59,060 --> 00:16:59,580 - for a few minutes? - What'd you say? 420 00:16:59,580 --> 00:17:00,310 Open the? 421 00:17:00,310 --> 00:17:01,240 Oh. 422 00:17:01,240 --> 00:17:02,580 Oh, you're hot. 423 00:17:02,580 --> 00:17:03,750 Okay, wait. 424 00:17:03,750 --> 00:17:05,130 Here, hold on. 425 00:17:05,130 --> 00:17:06,550 I think I got something. 426 00:17:06,550 --> 00:17:08,270 Right here. 427 00:17:08,270 --> 00:17:10,270 Here, just fan yourself like that and it'll cool you off. 428 00:17:10,270 --> 00:17:12,480 This is not an unreasonable request. 429 00:17:12,480 --> 00:17:14,620 Maybe you can take that bear off 430 00:17:14,620 --> 00:17:16,650 and, you know, just pull down. 431 00:17:16,650 --> 00:17:18,410 - Auntie Gina? - Yes? 432 00:17:18,410 --> 00:17:19,720 Can you just roll down the window? 433 00:17:19,720 --> 00:17:20,860 Oh baby, no. 434 00:17:20,860 --> 00:17:22,510 Baby girl, I can't do that. 435 00:17:22,510 --> 00:17:24,580 You couldn't gimme enough royal pesos 436 00:17:24,580 --> 00:17:26,240 to roll this window down 437 00:17:26,240 --> 00:17:29,130 and let that air mess up this hair that I just got done. 438 00:17:29,130 --> 00:17:30,550 I don't think so. 439 00:17:30,550 --> 00:17:32,440 This is ridiculous. 440 00:17:32,440 --> 00:17:34,340 We would appreciate it if you would consider 441 00:17:34,340 --> 00:17:36,340 the queen's request. 442 00:17:36,340 --> 00:17:37,580 Roll it, baby, roll it. 443 00:17:37,580 --> 00:17:38,550 Fine. 444 00:17:39,790 --> 00:17:43,510 I will turn the air on for your Royal Highness. 445 00:17:44,620 --> 00:17:45,580 There you go. 446 00:17:45,580 --> 00:17:46,620 You feel it? 447 00:17:46,620 --> 00:17:49,270 Are you cooler now, Queen? 448 00:18:04,340 --> 00:18:06,370 Oh, auntie, what about this one? 449 00:18:06,370 --> 00:18:08,170 Or do you think it's too short? 450 00:18:09,440 --> 00:18:11,720 Yeah, I think it's a little bit too short. 451 00:18:11,720 --> 00:18:13,750 Maybe we should find one taller 452 00:18:13,750 --> 00:18:15,410 like that one, maybe. 453 00:18:17,680 --> 00:18:19,310 You definitely don't want this one. 454 00:18:19,310 --> 00:18:20,620 This one's got a big hole in it. 455 00:18:20,620 --> 00:18:21,580 Oh, okay. 456 00:18:21,580 --> 00:18:22,340 Next. 457 00:18:23,580 --> 00:18:25,820 Okay, everyone, what about this one? 458 00:18:25,820 --> 00:18:27,270 It's tall enough. 459 00:18:27,270 --> 00:18:29,790 It's wide enough for all the decorations. 460 00:18:29,790 --> 00:18:31,130 - Mm-hm. - That's nice. 461 00:18:31,130 --> 00:18:33,410 And it has a perfect top for a star. 462 00:18:33,410 --> 00:18:34,240 It's beautiful. 463 00:18:34,240 --> 00:18:35,790 Very nice, yeah. 464 00:18:35,790 --> 00:18:37,750 Well, if everyone agrees, then I say, 465 00:18:37,750 --> 00:18:39,720 let's get this baby wrapped up and take her home. 466 00:18:39,720 --> 00:18:40,890 Yay. 467 00:18:40,890 --> 00:18:42,510 - Ray. - Yes, sir. 468 00:18:42,510 --> 00:18:44,860 My wife and I would like to pay for the tree 469 00:18:44,860 --> 00:18:47,650 to express our gratitude for hosting us. 470 00:18:47,650 --> 00:18:48,890 My gosh, that's very nice of you. 471 00:18:48,890 --> 00:18:50,890 - Yes sir. - You're welcome. 472 00:18:50,890 --> 00:18:52,820 Well then, babe, we should have gotten 473 00:18:52,820 --> 00:18:53,750 a more expensive tree. 474 00:18:53,750 --> 00:18:54,790 So Ray, what happens now? 475 00:18:54,790 --> 00:18:55,890 Do we get it delivered or? 476 00:18:55,890 --> 00:18:57,550 Oh, no, no, no. 477 00:18:57,550 --> 00:18:59,440 We take it, we push it through the back. 478 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 It sits in between all the seats. 479 00:19:00,440 --> 00:19:03,000 I mean, we don't normally have six people, 480 00:19:03,000 --> 00:19:04,650 but we'll get it in there. 481 00:19:04,650 --> 00:19:06,510 What, we'll get out in our car. 482 00:19:07,480 --> 00:19:08,720 - Oh yeah. - Yeah. 483 00:19:08,720 --> 00:19:10,510 Just shove it through the back. 484 00:19:10,510 --> 00:19:11,790 We keep it going. 485 00:19:11,790 --> 00:19:13,240 Shove it right on in there. 486 00:19:13,240 --> 00:19:14,680 You guys just scoot you over to the side 487 00:19:14,680 --> 00:19:15,620 and get out the way. 488 00:19:15,620 --> 00:19:16,890 Yeah, don't get no bugs on ya. 489 00:19:16,890 --> 00:19:18,340 Oh, especially the big ones. 490 00:19:18,340 --> 00:19:19,310 Yes. 491 00:19:19,310 --> 00:19:20,580 Interesting. 492 00:19:20,580 --> 00:19:21,510 Just shove it on through. 493 00:19:21,510 --> 00:19:22,680 You guys will be all right. 494 00:19:22,680 --> 00:19:23,930 The tree's coming home with us? 495 00:19:23,930 --> 00:19:25,310 Yes. 496 00:19:33,200 --> 00:19:35,550 So I think we should start planning my engagement party. 497 00:19:35,550 --> 00:19:37,410 Ooh, I think that's a good idea. 498 00:19:37,410 --> 00:19:39,200 We don't have much time though. 499 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 So what do you say, your majesty? 500 00:19:41,000 --> 00:19:42,620 You two go ahead. 501 00:19:42,620 --> 00:19:44,440 I'm really quite tired 502 00:19:44,440 --> 00:19:46,200 and I'm sure my royal sensibilities 503 00:19:46,200 --> 00:19:47,410 will only get in the way. 504 00:19:51,750 --> 00:19:53,510 Well, okay. 505 00:19:53,510 --> 00:19:55,200 We got it. 506 00:19:55,200 --> 00:19:58,310 Okay, so now we can go ahead and get decorations and... 507 00:19:58,310 --> 00:19:58,960 You all right? 508 00:19:58,960 --> 00:20:00,240 What's the matter? 509 00:20:04,310 --> 00:20:06,750 Okay, all right, slow down. 510 00:20:06,750 --> 00:20:08,240 What is going on with you? 511 00:20:08,240 --> 00:20:08,960 - With me? - Yes. 512 00:20:08,960 --> 00:20:10,580 Nothing. 513 00:20:10,580 --> 00:20:11,550 You said that you would be cool, 514 00:20:11,550 --> 00:20:12,930 but you've been acting nothing but hostile 515 00:20:12,930 --> 00:20:14,240 since Mandla's mom got here. 516 00:20:14,240 --> 00:20:15,860 I am not being hostile, okay? 517 00:20:15,860 --> 00:20:19,370 I do not appreciate her stuffy, little stuck up attitude. 518 00:20:19,370 --> 00:20:21,000 And I do not like people making me feel 519 00:20:21,000 --> 00:20:22,620 less than in my own home. 520 00:20:22,620 --> 00:20:24,580 She's not making you feel less than. 521 00:20:24,580 --> 00:20:26,820 And how do you know what she's making me feel? 522 00:20:26,820 --> 00:20:28,930 You are not even giving her a chance. 523 00:20:28,930 --> 00:20:30,860 Did she give you a chance when you guys met? 524 00:20:30,860 --> 00:20:32,340 We have a good relationship now 525 00:20:32,340 --> 00:20:33,580 that is all in the past. 526 00:20:33,580 --> 00:20:35,440 And I'd like to keep it that way. 527 00:20:36,030 --> 00:20:37,860 Look, Auntie Gina, please. 528 00:20:37,860 --> 00:20:40,580 I know this is not easy for you and it's an adjustment, 529 00:20:40,580 --> 00:20:43,370 but can you please just try? 530 00:20:43,370 --> 00:20:44,410 For me? 531 00:20:44,410 --> 00:20:45,680 I am trying. 532 00:20:45,680 --> 00:20:49,370 And don't look at me with that little cookie face of yours. 533 00:20:49,370 --> 00:20:50,340 All right. 534 00:20:50,340 --> 00:20:51,510 All right, I will try harder. 535 00:20:52,340 --> 00:20:53,340 Okay. 536 00:20:53,340 --> 00:20:54,510 Let's get back. 537 00:20:54,510 --> 00:20:55,720 - Aw. - Oh little girl. 538 00:20:55,720 --> 00:20:57,550 You sucker me every time. 539 00:20:58,750 --> 00:20:59,580 Hey. 540 00:21:02,000 --> 00:21:03,580 Hey, family. 541 00:21:04,720 --> 00:21:05,960 I just wanted to come in and check 542 00:21:05,960 --> 00:21:07,370 that you've got everything you need. 543 00:21:07,370 --> 00:21:08,680 Oh yes, thank you, son. 544 00:21:08,680 --> 00:21:11,000 - All right. - And before you leave. 545 00:21:11,000 --> 00:21:12,440 Yes, father. 546 00:21:12,440 --> 00:21:14,270 Is everything okay with Riley's family? 547 00:21:15,270 --> 00:21:16,410 Everything's fine. 548 00:21:16,410 --> 00:21:17,370 Fine? 549 00:21:18,580 --> 00:21:20,030 Yeah, you know, I think you all just need 550 00:21:20,030 --> 00:21:21,720 to get used to each other. 551 00:21:21,720 --> 00:21:23,310 Do you know how it is when families meet, father? 552 00:21:23,310 --> 00:21:25,030 Well, as long as everything is good. 553 00:21:25,030 --> 00:21:26,440 Yeah, everything's good. 554 00:21:27,680 --> 00:21:29,310 All right, I'll let you get some rest. 555 00:21:29,310 --> 00:21:30,510 It's been a long trip. 556 00:21:30,510 --> 00:21:32,270 While we still have you here, son, 557 00:21:32,270 --> 00:21:33,650 your mother and I have decided 558 00:21:33,650 --> 00:21:35,440 to abdicate the throne next year. 559 00:21:37,030 --> 00:21:39,030 - Abdicate? - Mm-hm. 560 00:21:39,030 --> 00:21:40,790 I don't understand, are you well? 561 00:21:40,790 --> 00:21:43,890 Oh, no, your mother and I are just fine. 562 00:21:43,890 --> 00:21:46,720 We're both strong and healthy, 563 00:21:46,720 --> 00:21:49,480 but we've ruled for a long time, son, and we'd like 564 00:21:49,480 --> 00:21:51,960 to live out the rest of our lives traveling, 565 00:21:51,960 --> 00:21:54,340 you know, taking time for ourselves. 566 00:21:56,480 --> 00:21:58,680 All right, I think that's great. 567 00:22:01,340 --> 00:22:02,720 But this means? 568 00:22:02,720 --> 00:22:05,820 This means, my son, that it's time for you 569 00:22:05,820 --> 00:22:09,000 to step up and become king sooner than anticipated. 570 00:22:09,000 --> 00:22:10,030 Mm-hm. 571 00:22:10,030 --> 00:22:10,960 Next year? 572 00:22:10,960 --> 00:22:12,580 - Yes. - Mm-hm. 573 00:22:12,580 --> 00:22:14,030 You and Riley need to move back 574 00:22:14,030 --> 00:22:16,480 to South Africa next year and assume the throne. 575 00:22:18,100 --> 00:22:19,440 It's too soon, father. 576 00:22:20,620 --> 00:22:22,440 How do I break this down to Riley? 577 00:22:35,030 --> 00:22:36,890 Hi. 578 00:22:36,890 --> 00:22:37,650 Hey. 579 00:22:41,510 --> 00:22:43,930 Is everything okay? 580 00:22:43,930 --> 00:22:45,960 Yeah, everything's fine. 581 00:22:49,550 --> 00:22:52,000 I talked to my aunt about her behavior today. 582 00:22:52,000 --> 00:22:53,790 Babe, I appreciate that, but trust me 583 00:22:53,790 --> 00:22:55,790 when I say this, my mother's fine. 584 00:22:55,790 --> 00:22:57,790 She's been through way worse than that. 585 00:23:00,100 --> 00:23:02,060 Also, I thought about what auntie said 586 00:23:02,060 --> 00:23:05,510 about the bookstore and I decided to look into it. 587 00:23:05,510 --> 00:23:06,580 Look. 588 00:23:08,030 --> 00:23:10,550 There's a baking storefront right here in Glasgow. 589 00:23:10,550 --> 00:23:13,790 That'll be perfect for a second Stevenson & Reids location. 590 00:23:13,790 --> 00:23:15,170 Hold on a second, I thought you said you wanted 591 00:23:15,170 --> 00:23:17,930 to open a second location in LA. 592 00:23:17,930 --> 00:23:20,550 I mean, yeah, but I also have to think 593 00:23:20,550 --> 00:23:23,750 about market saturation and this would open me up 594 00:23:23,750 --> 00:23:25,720 to a totally different market. 595 00:23:25,720 --> 00:23:27,680 The closest competitor is only 30 miles away. 596 00:23:30,100 --> 00:23:33,130 I think it's great. 597 00:23:33,130 --> 00:23:35,890 But maybe we shouldn't get too ahead of ourselves on this. 598 00:23:35,890 --> 00:23:36,860 You know? 599 00:23:36,860 --> 00:23:38,720 I'm not, I, 600 00:23:38,720 --> 00:23:40,060 I already told Nicole that we would meet her 601 00:23:40,060 --> 00:23:42,750 and Walter for lunch and the listing is on its way. 602 00:23:46,170 --> 00:23:47,030 Hmm. 603 00:23:47,030 --> 00:23:48,410 Yeah. 604 00:23:48,410 --> 00:23:50,550 We're just gonna go look. 605 00:23:50,550 --> 00:23:52,930 Yeah, yeah, we're just gonna look. 606 00:23:52,930 --> 00:23:54,510 You're so serious. 607 00:23:54,510 --> 00:23:55,720 Sorry, I just... 608 00:23:55,720 --> 00:23:56,890 We're just gonna go look. 609 00:23:59,410 --> 00:24:00,960 So you spoke to the realtor. 610 00:24:00,960 --> 00:24:02,030 - She's meeting us? - Yeah. 611 00:24:02,030 --> 00:24:03,620 - Yeah? - Yeah. 612 00:24:03,620 --> 00:24:04,620 I think this is it. 613 00:24:05,510 --> 00:24:06,680 - Yes. - Ah. 614 00:24:06,680 --> 00:24:07,820 Ah! 615 00:24:07,820 --> 00:24:09,170 Look! 616 00:24:09,170 --> 00:24:10,030 Yeah, okay. 617 00:24:10,030 --> 00:24:11,930 This is amazing. 618 00:24:11,930 --> 00:24:13,930 - Looks interesting. - Ah, I love it. 619 00:24:13,930 --> 00:24:16,000 They're gonna come in next week and fumigate 620 00:24:16,000 --> 00:24:19,890 so I would recommend coming in three weeks from now. 621 00:24:19,890 --> 00:24:21,510 Look at the windows. 622 00:24:21,510 --> 00:24:22,480 Oh my gosh. 623 00:24:23,750 --> 00:24:27,480 And over here, this opens up to the park. 624 00:24:30,030 --> 00:24:34,960 Mandla, this is like, the perfect dream location. 625 00:24:34,960 --> 00:24:37,170 And it's like, perfect foot traffic. 626 00:24:37,170 --> 00:24:38,680 This is... 627 00:24:38,680 --> 00:24:40,200 Yeah, it's a great space. 628 00:24:41,580 --> 00:24:43,200 I really didn't expect to love this space 629 00:24:43,200 --> 00:24:44,790 as much as I did. 630 00:24:44,790 --> 00:24:47,030 Yeah, and for this price? 631 00:24:47,030 --> 00:24:50,100 In LA, this would be like double, maybe triple. 632 00:24:51,790 --> 00:24:52,860 Yeah, it's an option. 633 00:24:53,790 --> 00:24:55,720 - An option? - Yeah. 634 00:24:55,720 --> 00:24:57,240 No, this feels like more than an option. 635 00:24:57,240 --> 00:24:59,240 This feels like it's it. 636 00:24:59,240 --> 00:25:01,890 I feel like I need to put an offer in on it like fast. 637 00:25:01,890 --> 00:25:03,060 Whoa, whoa, okay. 638 00:25:03,060 --> 00:25:05,030 Okay, let's not rush into anything just yet. 639 00:25:05,030 --> 00:25:06,310 Okay? 640 00:25:06,310 --> 00:25:07,790 What do you mean? 641 00:25:07,790 --> 00:25:09,000 Oh, I don't know. 642 00:25:09,000 --> 00:25:11,130 You wanna see some other options, don't you? 643 00:25:11,130 --> 00:25:13,130 You might like something else. 644 00:25:13,130 --> 00:25:15,200 Look, you don't want to have buyer's remorse now, do you? 645 00:25:18,820 --> 00:25:21,100 Hey, I hope you guys got some good rest. 646 00:25:21,100 --> 00:25:22,720 Oh, thank you. 647 00:25:22,720 --> 00:25:24,030 The bed was very comfortable. 648 00:25:24,030 --> 00:25:25,000 Wonderful. 649 00:25:25,000 --> 00:25:26,270 Would you like to join us? 650 00:25:27,270 --> 00:25:28,580 Lovely music. 651 00:25:28,580 --> 00:25:30,030 Thank you. 652 00:25:30,030 --> 00:25:32,200 We're just about to have some wine. 653 00:25:32,200 --> 00:25:33,550 Would you like some? 654 00:25:34,310 --> 00:25:35,550 We'd love that. 655 00:25:35,550 --> 00:25:37,000 Yeah? 656 00:25:37,000 --> 00:25:38,720 Okay, honey, do you mind getting glasses? 657 00:25:38,720 --> 00:25:40,720 The king and queen are going to join us for wine. 658 00:25:40,720 --> 00:25:41,930 All right, very good. 659 00:25:41,930 --> 00:25:43,030 Very good. 660 00:25:43,030 --> 00:25:43,960 Wonderful. 661 00:25:43,960 --> 00:25:45,100 Yes. 662 00:25:45,100 --> 00:25:46,240 Hello, yeah. 663 00:25:46,240 --> 00:25:47,170 Here we are. 664 00:25:48,650 --> 00:25:51,270 Both my wife and I a wine enthusiasts. 665 00:25:51,270 --> 00:25:52,100 What are we drinking? 666 00:25:52,100 --> 00:25:54,200 Oh, this is a red. 667 00:25:54,200 --> 00:25:56,240 It's called Cabernet Sauvignon. 668 00:25:56,240 --> 00:25:58,820 The N is silent, but it's not crazy expensive, 669 00:25:58,820 --> 00:26:01,000 but it's really good. 670 00:26:01,000 --> 00:26:03,750 Yes, we get a little selective at times. 671 00:26:03,750 --> 00:26:05,340 I'll pass on the wine. 672 00:26:07,030 --> 00:26:08,890 Are you not going to allow it to breathe? 673 00:26:11,270 --> 00:26:13,370 Oh, will you look at that, Ray? 674 00:26:13,370 --> 00:26:15,820 Our wine isn't good enough for your majesty. 675 00:26:17,370 --> 00:26:18,310 It's not the wine. 676 00:26:20,650 --> 00:26:22,270 Okay. 677 00:26:22,270 --> 00:26:24,030 You know what, I can just run to the store, 678 00:26:24,030 --> 00:26:26,100 and grab something else and it'll be good. 679 00:26:26,100 --> 00:26:28,200 You will do no such thing. 680 00:26:29,750 --> 00:26:32,650 The wine that we have is the wine that we have. 681 00:26:34,860 --> 00:26:37,130 Please do not go to the trouble on our account. 682 00:26:37,130 --> 00:26:39,310 The red is just fine. 683 00:26:39,310 --> 00:26:41,620 My wife and I, you know, 684 00:26:41,620 --> 00:26:44,000 perhaps we might just find a new favorite. 685 00:26:45,650 --> 00:26:46,890 Perhaps. 686 00:26:47,890 --> 00:26:48,860 All right. 687 00:26:48,860 --> 00:26:49,790 - Cheers. - Cheers. 688 00:26:51,960 --> 00:26:53,820 Mm-hm. 689 00:26:53,820 --> 00:26:55,310 You know what? 690 00:26:55,310 --> 00:26:57,820 I think that I would very much like to be involved 691 00:26:57,820 --> 00:26:59,200 in planning the engagement party. 692 00:27:00,270 --> 00:27:01,930 Really? 693 00:27:01,930 --> 00:27:03,860 You sure you're not too tired? 694 00:27:04,510 --> 00:27:06,750 I'm very well rested. 695 00:27:06,750 --> 00:27:07,960 Thank you. 696 00:27:09,200 --> 00:27:10,000 Well, 697 00:27:11,200 --> 00:27:12,790 all-righty, then. 698 00:27:16,750 --> 00:27:17,960 Spirit in this restaurant. 699 00:27:17,960 --> 00:27:19,200 Yeah, it's so pretty. 700 00:27:19,200 --> 00:27:21,100 It's beautiful. 701 00:27:24,200 --> 00:27:25,270 Thank you. 702 00:27:25,270 --> 00:27:26,200 Of course. 703 00:27:28,200 --> 00:27:29,750 So, you moved. 704 00:27:29,750 --> 00:27:31,310 I thought you were in New York. 705 00:27:31,310 --> 00:27:33,720 I was, and after growing up here, I wanted 706 00:27:33,720 --> 00:27:36,240 to move as far away from Glasgow as possible. 707 00:27:37,720 --> 00:27:39,000 But after Walter and I got married last year, 708 00:27:39,000 --> 00:27:40,720 I really wanted to come back home. 709 00:27:40,720 --> 00:27:41,750 - Yeah. - Here we are. 710 00:27:41,750 --> 00:27:44,340 First of all, congratulations. 711 00:27:44,340 --> 00:27:46,340 Yes, I believe so. 712 00:27:46,340 --> 00:27:48,030 Thank you, thank you. 713 00:27:48,030 --> 00:27:49,860 You're welcome, I'm so happy for the both of you. 714 00:27:49,860 --> 00:27:51,030 Oh, thank you. 715 00:27:51,030 --> 00:27:53,000 So what brings you two back? 716 00:27:53,000 --> 00:27:56,100 Well, my Aunt Gina and Uncle Ray still live here, 717 00:27:56,100 --> 00:27:58,100 so we're home visiting for the holidays. 718 00:27:58,100 --> 00:27:59,270 Yep. 719 00:27:59,270 --> 00:28:00,750 And Mandla's parents are in town 720 00:28:00,750 --> 00:28:02,510 to meet them for the first time. 721 00:28:02,510 --> 00:28:05,860 We're also having an engagement party on Christmas Eve. 722 00:28:05,860 --> 00:28:07,270 Am I missing anything? 723 00:28:07,270 --> 00:28:09,200 No, no, that just about covers it. 724 00:28:09,200 --> 00:28:10,790 We doing a whole lot in your town. 725 00:28:10,790 --> 00:28:11,960 - Sounds like it. - Yeah. 726 00:28:11,960 --> 00:28:13,200 Pretty much. 727 00:28:13,200 --> 00:28:14,370 We'll get that hand from under that table 728 00:28:14,370 --> 00:28:15,720 and let's see the ring. 729 00:28:18,820 --> 00:28:19,890 Oh, Mandla. 730 00:28:21,340 --> 00:28:23,060 I wish you were around and help Walter pick out my ring. 731 00:28:23,060 --> 00:28:25,270 Hey, I thought you liked your ring. 732 00:28:25,270 --> 00:28:27,890 I did, and then I saw Riley's. 733 00:28:29,170 --> 00:28:30,370 Yours is really nice. 734 00:28:30,370 --> 00:28:31,340 Thank you. 735 00:28:32,890 --> 00:28:36,000 Okay, party, tell me everything. 736 00:28:36,000 --> 00:28:39,030 Oh, actually, we kind of need help 737 00:28:39,030 --> 00:28:40,130 planning the engagement party. 738 00:28:40,130 --> 00:28:42,270 We haven't done anything yet. 739 00:28:42,270 --> 00:28:44,860 Well, you know, I am a party planner. 740 00:28:45,750 --> 00:28:47,310 - No? - What? 741 00:28:47,310 --> 00:28:48,960 - Really? - Yeah. 742 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 Part of Nicole's job back in the city 743 00:28:50,240 --> 00:28:52,100 was planning big corporate events. 744 00:28:52,100 --> 00:28:54,200 Yeah, and Walter was a project manager 745 00:28:54,200 --> 00:28:56,820 at some soul sucking nine-to-five job. 746 00:28:56,820 --> 00:28:58,820 So with my party planning skills 747 00:28:58,820 --> 00:29:00,960 and his business experience. 748 00:29:00,960 --> 00:29:02,370 We just figured why not open 749 00:29:02,370 --> 00:29:04,370 our own party planning business right here in town. 750 00:29:04,370 --> 00:29:05,410 So we did. 751 00:29:05,410 --> 00:29:07,100 This is incredible. 752 00:29:07,100 --> 00:29:08,930 I opened it, he helped a little. 753 00:29:09,550 --> 00:29:10,510 Nicole. 754 00:29:10,510 --> 00:29:11,890 Are you kidding me? 755 00:29:11,890 --> 00:29:13,060 Either way, I would love 756 00:29:13,060 --> 00:29:15,030 to help you plan your engagement party. 757 00:29:15,030 --> 00:29:16,270 Yes. 758 00:29:16,270 --> 00:29:18,410 Nicole, I would love that, but I don't know 759 00:29:18,410 --> 00:29:21,480 if I want you to get in between my aunt and the queen. 760 00:29:23,890 --> 00:29:24,860 Did you just say the queen? 761 00:29:24,860 --> 00:29:26,480 Oh, yeah. 762 00:29:26,480 --> 00:29:29,340 Mandla's parents, they are king and queen in South Africa. 763 00:29:31,270 --> 00:29:34,000 Wait, so that makes you a... 764 00:29:35,550 --> 00:29:37,440 You're marrying a prince? 765 00:29:37,440 --> 00:29:39,100 Yeah. 766 00:29:39,100 --> 00:29:40,820 And someday you're gonna be the queen? 767 00:29:40,820 --> 00:29:42,580 Yes, but not any time soon. 768 00:29:42,580 --> 00:29:45,200 Why was that not the first thing you said? 769 00:29:45,200 --> 00:29:47,890 Because I didn't wanna be flashy. 770 00:29:47,890 --> 00:29:49,820 I'm sorry, but if you're marrying a prince, 771 00:29:49,820 --> 00:29:51,860 you can be a little flashy. 772 00:29:52,820 --> 00:29:54,240 Well, it's settled. 773 00:29:54,240 --> 00:29:56,480 I'm helping you plan this engagement party. 774 00:29:56,480 --> 00:29:58,340 That's very kind of you, Nicole. 775 00:29:58,340 --> 00:29:59,820 Thank you, really. 776 00:29:59,820 --> 00:30:00,790 Thank you. 777 00:30:04,130 --> 00:30:07,200 Honey child, I have thrown many parties at this house, 778 00:30:07,200 --> 00:30:09,480 and Riley and I have already discussed 779 00:30:09,480 --> 00:30:11,820 what we are going to do with her engagement party. 780 00:30:11,820 --> 00:30:15,000 Well, that's a pity because your ideas are wrong. 781 00:30:15,000 --> 00:30:16,510 Wrong? 782 00:30:16,510 --> 00:30:19,410 Have you ever thrown a party before in your entire life? 783 00:30:19,410 --> 00:30:21,200 Don't you dare. 784 00:30:21,200 --> 00:30:23,860 I have thrown parties for royalty, dignitaries, 785 00:30:23,860 --> 00:30:25,510 and heads of state all over the world. 786 00:30:25,510 --> 00:30:27,440 Well, I'm sure it was a hell of a lot easier 787 00:30:27,440 --> 00:30:30,890 when you had hundreds of people helping you. 788 00:30:30,890 --> 00:30:32,030 The gall of this woman. 789 00:30:32,030 --> 00:30:34,170 Darling, please exercise some restraint. 790 00:30:34,170 --> 00:30:35,860 I am restrained. 791 00:30:35,860 --> 00:30:37,030 Oh, really, you gonna yell at the king like that? 792 00:30:37,030 --> 00:30:38,030 - Gina? - That is disrespectful. 793 00:30:38,030 --> 00:30:38,960 Hey. 794 00:30:38,960 --> 00:30:40,440 - Gina. - Hey. 795 00:30:40,440 --> 00:30:41,860 Oh, but you can snap at your husband like that. 796 00:30:41,860 --> 00:30:43,170 What happens in my house stays in my house. 797 00:30:43,170 --> 00:30:44,480 Hey. 798 00:30:44,480 --> 00:30:45,960 What in the world is going on here? 799 00:30:45,960 --> 00:30:48,340 Your auntie and your future mother-in-law are 800 00:30:48,340 --> 00:30:51,820 in here arguing about your engagement party. 801 00:30:51,820 --> 00:30:55,030 And the king and I are going to grab these bottles 802 00:30:55,030 --> 00:30:56,510 and plan our own engagement party. 803 00:30:56,510 --> 00:30:58,030 All right? 804 00:30:58,030 --> 00:30:59,510 Please be civil about the whole thing, darling. 805 00:30:59,510 --> 00:31:00,960 Mandla, come on, let's go. 806 00:31:00,960 --> 00:31:02,170 You don't wanna stay in here with this. 807 00:31:02,170 --> 00:31:03,580 Come on, let's go. 808 00:31:03,580 --> 00:31:05,440 Come, Mandla. 809 00:31:05,440 --> 00:31:07,240 Riley, will you please tell this woman, 810 00:31:07,240 --> 00:31:10,340 your future mother-in-law, her highness, 811 00:31:10,340 --> 00:31:14,060 that we are not having your engagement party in a ballroom? 812 00:31:14,060 --> 00:31:17,510 And Riley, you understand that a bar and grill is 813 00:31:17,510 --> 00:31:19,510 not befitting of a future queen. 814 00:31:19,510 --> 00:31:22,620 A bar and grill is a ballroom. 815 00:31:22,620 --> 00:31:24,480 We just need somewhere where we have enough room 816 00:31:24,480 --> 00:31:28,310 for the electric slide and better music and better food. 817 00:31:28,310 --> 00:31:30,410 This is the most reductive argument. 818 00:31:30,410 --> 00:31:31,270 Reductive? 819 00:31:31,270 --> 00:31:32,960 - Spare- - Stop, okay? 820 00:31:32,960 --> 00:31:35,310 There's no reason for you guys to be arguing like this. 821 00:31:35,310 --> 00:31:36,960 This is not your engagement party. 822 00:31:36,960 --> 00:31:38,170 It's our engagement party. 823 00:31:38,170 --> 00:31:39,650 Yes, but Riley, you must understand 824 00:31:39,650 --> 00:31:41,890 that there are certain expectations. 825 00:31:41,890 --> 00:31:43,960 Meaning that our expectations 826 00:31:43,960 --> 00:31:45,930 of our party are beneath you? 827 00:31:45,930 --> 00:31:47,550 I did not say that. 828 00:31:47,550 --> 00:31:48,240 Oh, honey, you didn't have to. 829 00:31:48,240 --> 00:31:49,200 Okay, stop. 830 00:31:49,200 --> 00:31:50,650 We're not gonna talk about any more planning 831 00:31:50,650 --> 00:31:52,370 of the party until Nicole gets here. 832 00:31:53,890 --> 00:31:54,890 - Nicole? - Yes. 833 00:31:54,890 --> 00:31:58,240 Nicole is my friend and she's a party planner. 834 00:31:58,240 --> 00:32:01,060 So she's gonna plan the party. 835 00:32:01,060 --> 00:32:03,030 Riley, I am more than capable. 836 00:32:03,030 --> 00:32:04,030 Whoa, here we go. 837 00:32:04,030 --> 00:32:05,270 This woman right here. 838 00:32:05,270 --> 00:32:07,130 Neither one of you are capable 839 00:32:07,130 --> 00:32:08,720 of planning anything without fighting. 840 00:32:08,720 --> 00:32:10,440 So I found the solution. 841 00:32:10,440 --> 00:32:11,410 Okay? 842 00:32:12,720 --> 00:32:13,650 Good. 843 00:32:15,550 --> 00:32:17,270 Does Nicole know what she's doing? 844 00:32:19,000 --> 00:32:20,200 Fine. 845 00:32:23,720 --> 00:32:27,030 Oh, our wine ain't good enough for you still, huh? 846 00:32:39,960 --> 00:32:42,030 Hey. 847 00:32:43,240 --> 00:32:44,170 Thank you so much for doing this. 848 00:32:44,170 --> 00:32:45,340 Are you kidding? 849 00:32:45,340 --> 00:32:47,310 This is what I live for. 850 00:32:47,310 --> 00:32:50,480 Okay, I just wanna prepare you that my aunt 851 00:32:50,480 --> 00:32:54,060 and Mandla's mom have been doing nothing but butting heads. 852 00:32:54,060 --> 00:32:56,720 So I'm hoping having a third mutual party kind 853 00:32:56,720 --> 00:32:59,100 of come in will help smooth out the rough edges. 854 00:32:59,100 --> 00:33:00,310 Say no more, Riley. 855 00:33:00,310 --> 00:33:01,620 I have planned parties for some 856 00:33:01,620 --> 00:33:03,270 high end big wigs in New York City. 857 00:33:03,270 --> 00:33:05,270 So I'm used to navigating the big personalities 858 00:33:05,270 --> 00:33:06,620 and the big opinions. 859 00:33:06,620 --> 00:33:08,370 This will be nothing. 860 00:33:08,370 --> 00:33:10,030 Yeah, well, it doesn't feel like nothing. 861 00:33:10,030 --> 00:33:13,030 It's like every small detail is everything to them. 862 00:33:14,480 --> 00:33:16,200 It just almost makes me not wanna do it. 863 00:33:16,200 --> 00:33:18,440 Hey, none of that. 864 00:33:20,100 --> 00:33:21,620 This is your party to celebrate your engagement. 865 00:33:21,620 --> 00:33:24,130 So it only matters that you get what you want. 866 00:33:24,130 --> 00:33:26,200 It's all about the approach. 867 00:33:26,200 --> 00:33:28,550 I make 'em feel important, I make 'em feel valued, 868 00:33:28,550 --> 00:33:30,370 and all of a sudden they're eating out 869 00:33:30,370 --> 00:33:31,580 of the palm of my hand. 870 00:33:31,580 --> 00:33:32,550 Just watch. 871 00:33:36,550 --> 00:33:39,030 Auntie Gina, you remember Nicole? 872 00:33:39,030 --> 00:33:40,130 Oh, beautiful. 873 00:33:40,130 --> 00:33:41,650 How are you? 874 00:33:41,650 --> 00:33:44,410 I'm doing just fine, it's so good to see you. 875 00:33:44,410 --> 00:33:46,510 Good to see you, as well. 876 00:33:46,510 --> 00:33:48,310 And you must be Mandla's mom. 877 00:33:48,310 --> 00:33:49,270 It's nice to meet you. 878 00:33:49,270 --> 00:33:51,060 It's a pleasure to meet you. 879 00:33:51,060 --> 00:33:52,580 Riley tells me you're a queen. 880 00:33:52,580 --> 00:33:53,650 Yes, I am. 881 00:33:55,370 --> 00:33:58,480 Well, it's an honor to be in the presence of royalty. 882 00:33:58,480 --> 00:34:01,100 And Auntie Gina, you're basically the queen 883 00:34:01,100 --> 00:34:02,410 of this household, I'd say. 884 00:34:02,410 --> 00:34:04,790 Oh, honey, you better believe it. 885 00:34:04,790 --> 00:34:07,440 So I have two queens on equal footing. 886 00:34:07,440 --> 00:34:10,100 My role here is to ensure that everyone, 887 00:34:10,100 --> 00:34:13,200 but more importantly, Riley, gets what you want. 888 00:34:13,200 --> 00:34:14,820 So that means there's no bad ideas, 889 00:34:14,820 --> 00:34:16,820 but we can't have every single idea. 890 00:34:16,820 --> 00:34:17,860 Does that make sense? 891 00:34:17,860 --> 00:34:18,820 Sure. 892 00:34:18,820 --> 00:34:20,620 It does. 893 00:34:20,620 --> 00:34:22,130 So Riley tells me there's a bit 894 00:34:22,130 --> 00:34:24,510 of a disagreement on the venue. 895 00:34:24,510 --> 00:34:26,720 I was thinking maybe we could do both. 896 00:34:26,720 --> 00:34:29,370 I know the Queen's ballroom has plenty of room 897 00:34:29,370 --> 00:34:31,270 for Auntie Gina's electric slide. 898 00:34:31,270 --> 00:34:32,550 Oh, yeah. 899 00:34:32,550 --> 00:34:34,650 Well, Auntie Gina, I don't mean to impose, 900 00:34:34,650 --> 00:34:37,410 but I just couldn't help as I walked into your lovely home, 901 00:34:37,410 --> 00:34:40,550 this large, spacious patio out back, 902 00:34:40,550 --> 00:34:43,440 I was thinking maybe we could have the party out there. 903 00:34:43,440 --> 00:34:45,060 I love that idea. 904 00:34:45,060 --> 00:34:47,480 And this house has always meant so much to me. 905 00:34:47,480 --> 00:34:49,860 Oh, well, she had me at your lovely home. 906 00:34:51,680 --> 00:34:52,550 Queen Nobantu? 907 00:34:54,680 --> 00:34:58,100 Well if it means so much to Riley, then certainly. 908 00:34:58,100 --> 00:34:59,790 Well, yes, thank you so much. 909 00:34:59,790 --> 00:35:01,680 Of course, love. 910 00:35:01,680 --> 00:35:03,130 Wonderful. 911 00:35:03,130 --> 00:35:04,750 And just like that, you've got a venue. 912 00:35:04,750 --> 00:35:06,130 Yay. 913 00:35:06,130 --> 00:35:07,170 So now all we need is a guest list. 914 00:35:07,170 --> 00:35:08,650 We'll need to make invitations. 915 00:35:08,650 --> 00:35:10,340 I know we're very short on time, 916 00:35:10,340 --> 00:35:15,170 but luckily I have my party planning bible right here. 917 00:35:15,170 --> 00:35:18,750 So this is a specially curated, meticulously organized 918 00:35:18,750 --> 00:35:21,200 A to Z start to finish trademark guide 919 00:35:21,200 --> 00:35:23,510 to planning the perfect party. 920 00:35:23,510 --> 00:35:25,890 We will just go to I for invitations. 921 00:35:25,890 --> 00:35:29,240 You pick out the decoration, I'll contact my local printer, 922 00:35:29,240 --> 00:35:31,480 which works very fast on a deadline. 923 00:35:31,480 --> 00:35:33,890 And I will also contact my caterer. 924 00:35:33,890 --> 00:35:35,820 This is amazing. 925 00:35:35,820 --> 00:35:37,310 These are lovely. 926 00:35:38,750 --> 00:35:42,200 Queen, don't you guys have the royal seal? 927 00:35:42,200 --> 00:35:44,930 Maybe we can put that on each invitation, huh? 928 00:35:44,930 --> 00:35:46,580 What do you think? 929 00:35:46,580 --> 00:35:47,580 I agree. 930 00:35:47,580 --> 00:35:48,440 Ah, nice. 931 00:35:49,820 --> 00:35:50,820 Well, what do you think, Riley? 932 00:35:50,820 --> 00:35:52,240 Which one do you like? 933 00:35:53,680 --> 00:35:54,620 I really love that one. 934 00:35:54,620 --> 00:35:55,550 I knew you would. 935 00:35:55,550 --> 00:35:57,130 Yeah, I knew she would, too. 936 00:35:57,130 --> 00:35:58,580 Great taste. 937 00:35:58,580 --> 00:35:59,240 It looks I You put a lot of hard work 938 00:35:59,240 --> 00:35:59,960 in this book, young lady. 939 00:35:59,960 --> 00:36:01,510 I did, this is my life's work. 940 00:36:05,480 --> 00:36:06,680 All right, king, here we go. 941 00:36:12,890 --> 00:36:14,620 ♪ Joy to the world 942 00:36:14,620 --> 00:36:16,860 ♪ The Lord is come 943 00:36:16,860 --> 00:36:21,480 ♪ Let earth receive the king 944 00:36:21,480 --> 00:36:25,620 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 945 00:36:25,620 --> 00:36:30,200 ♪ And heaven and nature sing 946 00:36:30,200 --> 00:36:34,200 ♪ And heaven, and heaven and nature sing ♪ 947 00:36:34,200 --> 00:36:35,440 Oh, that sound wonderful! 948 00:36:35,440 --> 00:36:36,790 Yeah, yeah. 949 00:36:36,790 --> 00:36:37,720 That sounds great. 950 00:36:37,720 --> 00:36:38,550 Oh, hey. 951 00:36:38,550 --> 00:36:39,510 Hey. 952 00:36:40,370 --> 00:36:41,790 Oh my goodness, king. 953 00:36:41,790 --> 00:36:43,240 The voice is amazing. 954 00:36:43,240 --> 00:36:43,930 Oh, thank you, man. 955 00:36:43,930 --> 00:36:45,370 You know what, honey? 956 00:36:45,370 --> 00:36:46,440 Our neighbors are having a party. 957 00:36:46,440 --> 00:36:47,270 Ah. 958 00:36:47,270 --> 00:36:48,510 I say we go caroling. 959 00:36:48,510 --> 00:36:50,240 - Let's go sing. - I say we go. 960 00:36:50,240 --> 00:36:52,580 That's another one of our Christmas family traditions. 961 00:36:52,580 --> 00:36:54,680 I think it sounds amazing, we should do it. 962 00:36:54,680 --> 00:36:56,240 I think I'll sit this one out. 963 00:36:56,240 --> 00:36:57,680 Caroling is not really my thing. 964 00:36:57,680 --> 00:36:59,410 Darling, dear, let's. 965 00:36:59,410 --> 00:37:02,340 Well listen, if you get lost, just follow my lead. 966 00:37:02,340 --> 00:37:03,960 I'll help you out, nothing to it. 967 00:37:03,960 --> 00:37:06,480 You know what, you don't have to worry about getting lost. 968 00:37:06,480 --> 00:37:08,680 We have lyric sheets, lots of them, just read it. 969 00:37:08,680 --> 00:37:09,340 Come on, mother, come on. 970 00:37:09,340 --> 00:37:10,890 There it is. 971 00:37:10,890 --> 00:37:12,000 Come on. 972 00:37:12,000 --> 00:37:14,440 All right. 973 00:37:14,440 --> 00:37:16,440 All right! 974 00:37:16,440 --> 00:37:19,030 ♪ Joy to the world 975 00:37:19,030 --> 00:37:21,960 ♪ The Lord has come 976 00:37:21,960 --> 00:37:25,580 ♪ Let us receive her king 977 00:37:26,860 --> 00:37:28,550 Stuccato! 978 00:37:28,550 --> 00:37:32,820 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 979 00:37:33,790 --> 00:37:36,480 ♪ And heaven and nature sing 980 00:37:36,480 --> 00:37:39,440 ♪ And heaven a nature sing 981 00:37:39,440 --> 00:37:43,960 ♪ And heaven and heaven and nature sing ♪ 982 00:37:46,860 --> 00:37:47,820 DJ Ray, Ray! 983 00:37:47,820 --> 00:37:49,370 Chop a beat! 984 00:37:50,750 --> 00:37:52,680 A-wicki-wicki, boom 985 00:37:52,680 --> 00:37:54,650 boom-a-wup-wup-ooh 986 00:37:54,650 --> 00:37:58,270 I said uh-uh, a S to the A to the N-T-A 987 00:37:58,270 --> 00:38:01,370 'cause he's comin' to town so everybody pause 988 00:38:01,370 --> 00:38:03,310 the reindeer's on the roof, ow, 989 00:38:04,510 --> 00:38:06,960 good kids gonna get some gifts and all, hey, 990 00:38:06,960 --> 00:38:09,580 everybody here did click-clack-clum 991 00:38:09,580 --> 00:38:10,820 then we... 992 00:38:12,410 --> 00:38:13,790 Hey. 993 00:38:13,790 --> 00:38:15,410 Merry Christmas. 994 00:38:15,410 --> 00:38:17,440 That was a great deal of fun. 995 00:38:17,440 --> 00:38:20,480 Yes, you know, I quite like caroling. 996 00:38:20,480 --> 00:38:22,000 Yes, you were really good at it. 997 00:38:22,000 --> 00:38:25,580 Woo, I will tell you, hey, you are a natural. 998 00:38:25,580 --> 00:38:27,930 Stop. 999 00:38:27,930 --> 00:38:29,720 Queen, you were a little pitchy, 1000 00:38:29,720 --> 00:38:31,890 but I guess I held it together for the both of us. 1001 00:38:31,890 --> 00:38:34,440 Mother, you were great, incredible in fact. 1002 00:38:34,440 --> 00:38:35,860 I'm glad you came with us. 1003 00:38:35,860 --> 00:38:37,410 - Thanks. - Really amazing. 1004 00:38:37,410 --> 00:38:39,000 Oh, absolutely wonderful. 1005 00:38:39,000 --> 00:38:40,030 That was great. 1006 00:38:40,030 --> 00:38:42,480 That was absolutely fantastic. 1007 00:38:44,890 --> 00:38:45,720 You go inside? 1008 00:38:45,720 --> 00:38:48,480 Yes, dad, yes, father. 1009 00:38:56,580 --> 00:38:58,550 So what kind of food do you want for your party? 1010 00:39:00,100 --> 00:39:02,620 I don't know, just, I guess whatever's easiest. 1011 00:39:04,060 --> 00:39:07,680 So I'm thinking maybe some sliders, garlic fries, 1012 00:39:07,680 --> 00:39:10,100 mozzarella sticks, nachos. 1013 00:39:10,100 --> 00:39:12,410 You see, that way people can just grab and mingle. 1014 00:39:12,410 --> 00:39:13,860 But then they all have tiny plates 1015 00:39:13,860 --> 00:39:16,680 in their hands, dropping food all over the floor. 1016 00:39:16,680 --> 00:39:19,000 A plated meal will probably be best. 1017 00:39:19,000 --> 00:39:21,130 Perhaps a roast, some stew. 1018 00:39:21,130 --> 00:39:23,000 A fish of some kind? 1019 00:39:23,000 --> 00:39:24,510 I know you are not talking about shoving a bunch 1020 00:39:24,510 --> 00:39:26,820 of dining tables onto my patio. 1021 00:39:26,820 --> 00:39:28,170 Now, hold on, I'm sure there's a way 1022 00:39:28,170 --> 00:39:29,720 for all of us to get what we want. 1023 00:39:29,720 --> 00:39:30,890 Let's just meet in the middle, okay? 1024 00:39:30,890 --> 00:39:32,580 Need stupid ideas in the middle. 1025 00:39:32,580 --> 00:39:33,790 Auntie Gina. 1026 00:39:33,790 --> 00:39:35,860 Excuse me, did you call me stupid? 1027 00:39:35,860 --> 00:39:37,000 Actually, if you had been listening, 1028 00:39:37,000 --> 00:39:38,750 you would've heard me say stupid ideas, 1029 00:39:38,750 --> 00:39:39,890 but hey, if the shoe fits. 1030 00:39:39,890 --> 00:39:42,750 Hey, hey, hey, hey, hey ladies. 1031 00:39:42,750 --> 00:39:44,580 Remember what I said, there's no bad ideas, 1032 00:39:44,580 --> 00:39:45,860 there's no stupid ideas. 1033 00:39:45,860 --> 00:39:47,550 Okay, let's just all take a deep breath. 1034 00:39:49,170 --> 00:39:50,960 Nope, still stupid. 1035 00:39:50,960 --> 00:39:52,130 Where is this coming from? 1036 00:39:52,130 --> 00:39:53,680 I thought we were both on the same page. 1037 00:39:53,680 --> 00:39:55,480 Yeah, so did I, but that was 1038 00:39:55,480 --> 00:39:58,000 before this royal pain in the ass here decided 1039 00:39:58,000 --> 00:40:00,750 that she was gonna make caroling the Nobantu show. 1040 00:40:00,750 --> 00:40:03,440 And, of course, you guys treated her like it was. 1041 00:40:03,440 --> 00:40:05,060 Oh my goodness, you are ridiculous. 1042 00:40:05,060 --> 00:40:06,030 Oh, I'm ridiculous. 1043 00:40:06,030 --> 00:40:07,410 No, no, you're not gonna be up 1044 00:40:07,410 --> 00:40:08,860 in my house calling you ridiculous. 1045 00:40:08,860 --> 00:40:09,930 You are the one who acted like you were the star 1046 00:40:09,930 --> 00:40:11,930 of the caroling with your rap show. 1047 00:40:11,930 --> 00:40:14,550 A grown woman prancing around like an uncouth idiot. 1048 00:40:14,550 --> 00:40:16,370 Excuse me, listen. 1049 00:40:17,750 --> 00:40:19,060 I'll be back. 1050 00:40:19,060 --> 00:40:20,750 Let me tell you something, little girl. 1051 00:40:20,750 --> 00:40:22,930 It took a lot of energy for me to put 1052 00:40:22,930 --> 00:40:24,860 into my freestyle rap, okay? 1053 00:40:24,860 --> 00:40:26,030 Y'all need to appreciate that. 1054 00:40:26,030 --> 00:40:27,550 But no, what you do, you walked away. 1055 00:40:27,550 --> 00:40:28,480 You walked away. 1056 00:40:28,480 --> 00:40:29,750 Because you, and your act. 1057 00:40:29,750 --> 00:40:30,550 That was was embarrassing. 1058 00:40:30,550 --> 00:40:31,750 Now I'm talking. 1059 00:40:31,750 --> 00:40:33,410 Back to you and your little comments. 1060 00:40:33,410 --> 00:40:34,650 I don't know what this is about, ladies, 1061 00:40:34,650 --> 00:40:35,890 but if we could just refocus our attention 1062 00:40:35,890 --> 00:40:38,510 back to planning the party, please. 1063 00:40:38,510 --> 00:40:39,820 If one more person interrupt me 1064 00:40:39,820 --> 00:40:41,030 around here, up in my house. 1065 00:40:41,030 --> 00:40:43,100 You know, I don't know what it is with you, 1066 00:40:43,100 --> 00:40:44,620 but from the moment I entered your house, 1067 00:40:44,620 --> 00:40:46,410 you have had a problem with me. 1068 00:40:46,410 --> 00:40:47,860 I just cannot win. 1069 00:40:47,860 --> 00:40:49,890 Oh, it doesn't feel good, does it, Queen? 1070 00:40:49,890 --> 00:40:50,860 Huh? 1071 00:40:50,860 --> 00:40:53,000 Damn skipper, you can't win. 1072 00:40:53,000 --> 00:40:55,480 Just in case you forgot the way that you treated my niece 1073 00:40:55,480 --> 00:40:56,790 when you first met her. 1074 00:40:56,790 --> 00:40:59,130 Your I'm better than the world attitude. 1075 00:40:59,130 --> 00:41:01,130 No, don't act like you're defending me, okay? 1076 00:41:01,130 --> 00:41:03,200 This is your problem, not mine. 1077 00:41:03,200 --> 00:41:05,650 Oh, I'm sorry, I didn't realize 1078 00:41:05,650 --> 00:41:07,860 I was being such a problem, niecy. 1079 00:41:07,860 --> 00:41:10,680 Hey, hey, nobody's the problem, okay? 1080 00:41:10,680 --> 00:41:13,240 These type of events cause a lot of stress. 1081 00:41:13,240 --> 00:41:15,860 Tensions run high, people's feelings get hurt. 1082 00:41:15,860 --> 00:41:19,790 But remember, this is a time of celebration. 1083 00:41:19,790 --> 00:41:21,030 Fine. 1084 00:41:21,030 --> 00:41:23,240 Then I tell you what, I would like 1085 00:41:23,240 --> 00:41:25,820 to look at the decorations page. 1086 00:41:25,820 --> 00:41:26,750 We haven't finalized the catering. 1087 00:41:26,750 --> 00:41:29,130 Fine without you finalizing no catering. 1088 00:41:29,130 --> 00:41:30,960 I wanna see the decorating page. 1089 00:41:30,960 --> 00:41:32,820 I have simply trying to see it. 1090 00:41:35,030 --> 00:41:36,170 You're acting like a two-year-old. 1091 00:41:36,170 --> 00:41:37,620 No! 1092 00:41:40,480 --> 00:41:41,440 No! 1093 00:42:08,170 --> 00:42:09,130 Nicole. 1094 00:42:09,130 --> 00:42:10,720 Nicole! 1095 00:42:10,720 --> 00:42:11,860 Nicole. 1096 00:42:11,860 --> 00:42:13,650 Please, open up. 1097 00:42:14,960 --> 00:42:17,790 Nicole, I am so sorry. 1098 00:42:17,790 --> 00:42:19,060 Do you know how long it took me 1099 00:42:19,060 --> 00:42:21,580 to put that portfolio together? 1100 00:42:21,580 --> 00:42:23,650 Do you know how important it's to my business? 1101 00:42:23,650 --> 00:42:25,550 And it's gone in an instant! 1102 00:42:25,550 --> 00:42:27,030 Nicole, I am so sorry. 1103 00:42:27,030 --> 00:42:29,620 I wish I knew what to say. 1104 00:42:29,620 --> 00:42:32,270 I cannot help people who don't wanna be helped. 1105 00:42:32,270 --> 00:42:35,680 I'm gonna have to walk away before anything else happens. 1106 00:42:35,680 --> 00:42:37,680 Nicole, I really need you. 1107 00:42:46,550 --> 00:42:48,550 Just look at what you've done. 1108 00:42:48,550 --> 00:42:50,930 You have ruined that poor girl's book. 1109 00:42:50,930 --> 00:42:52,100 What I've done? 1110 00:42:52,100 --> 00:42:53,960 That poor girl's book wouldn't be ruined 1111 00:42:53,960 --> 00:42:56,170 if you hadn't tossed it into the fireplace. 1112 00:42:56,170 --> 00:42:59,650 This all started when you called my idea stupid. 1113 00:42:59,650 --> 00:43:00,510 Well, honey, boo boo, 1114 00:43:00,510 --> 00:43:02,750 if your idea is stupid, it is stupid. 1115 00:43:02,750 --> 00:43:03,960 Okay, okay. 1116 00:43:03,960 --> 00:43:05,720 - Okay. - It's stupid. 1117 00:43:05,720 --> 00:43:07,100 All right, okay, I think we all just need to settle down. 1118 00:43:07,100 --> 00:43:08,620 Mandla's right? 1119 00:43:08,620 --> 00:43:09,650 I think we're a little worked up here. 1120 00:43:09,650 --> 00:43:10,750 Worked up? 1121 00:43:10,750 --> 00:43:12,000 I'm not worked up. 1122 00:43:12,000 --> 00:43:13,890 You all have not seen me worked up. 1123 00:43:13,890 --> 00:43:15,030 Stop! 1124 00:43:15,030 --> 00:43:16,270 Nicole quit. 1125 00:43:16,270 --> 00:43:18,030 And honestly, I don't blame her. 1126 00:43:18,030 --> 00:43:19,270 My god, she's being a drama queen. 1127 00:43:19,270 --> 00:43:21,790 I mean, it's really not that bad. 1128 00:43:21,790 --> 00:43:24,240 You threw her bible into the fire. 1129 00:43:24,240 --> 00:43:26,000 And all she tried to do was help sort out 1130 00:43:26,000 --> 00:43:29,240 whatever bizarre issues you two have going on. 1131 00:43:29,240 --> 00:43:32,680 Auntie Gina, she ate at your table when we were kids. 1132 00:43:32,680 --> 00:43:34,270 Now I'd be surprised if she ever walks 1133 00:43:34,270 --> 00:43:36,100 through that door again. 1134 00:43:36,100 --> 00:43:38,890 And Queen Nobantu, I hired Nicole 1135 00:43:38,890 --> 00:43:40,930 because I wanted your input to feel valued 1136 00:43:40,930 --> 00:43:42,270 because it is. 1137 00:43:42,270 --> 00:43:43,650 But this is not the royal court 1138 00:43:43,650 --> 00:43:46,100 and the same rules don't apply. 1139 00:43:46,100 --> 00:43:49,030 Now this party is about Mandla and I, 1140 00:43:49,030 --> 00:43:51,650 and it's meant to be about joy. 1141 00:43:51,650 --> 00:43:54,370 But so far. the most stressful thing has not been 1142 00:43:54,370 --> 00:43:56,790 about colors or decorations, it's been 1143 00:43:56,790 --> 00:43:58,240 about managing the both of you. 1144 00:43:58,240 --> 00:43:59,030 None of of us- 1145 00:43:59,030 --> 00:44:00,200 No! 1146 00:44:00,200 --> 00:44:02,170 I don't wanna hear anymore! 1147 00:44:02,170 --> 00:44:04,820 All I wanna do is decorate the Christmas tree 1148 00:44:04,820 --> 00:44:07,170 and everyone be nice about it. 1149 00:44:07,170 --> 00:44:08,680 Okay? 1150 00:44:08,680 --> 00:44:10,370 Can we do that for one night? 1151 00:44:14,440 --> 00:44:18,930 ♪ We gather on this special day ♪ 1152 00:44:18,930 --> 00:44:22,860 ♪ To celebrate in a special way ♪ 1153 00:44:22,860 --> 00:44:27,410 ♪ Our love and admiration for each other ♪ 1154 00:44:28,370 --> 00:44:29,200 All right. 1155 00:44:29,200 --> 00:44:30,750 Okay. 1156 00:44:30,750 --> 00:44:31,960 Oh, the king, c'mon. 1157 00:44:31,960 --> 00:44:33,890 That looks really good. 1158 00:44:37,790 --> 00:44:39,860 That looks beautiful. 1159 00:44:39,860 --> 00:44:41,270 It's coming along just fine. 1160 00:44:41,270 --> 00:44:42,200 Mm-hm, good. 1161 00:44:43,750 --> 00:44:44,720 Um. 1162 00:44:47,820 --> 00:44:49,340 Oh. 1163 00:44:49,340 --> 00:44:51,240 Wait, I thought that one looked really good there. 1164 00:44:51,240 --> 00:44:53,240 Honey, that's actually fine. 1165 00:44:53,240 --> 00:44:54,060 That's fine. 1166 00:44:54,060 --> 00:44:55,680 Oh, okay. 1167 00:44:55,680 --> 00:44:57,130 Oh, you gonna move that one, too? 1168 00:44:57,130 --> 00:44:58,790 - Yeah. - It's okay. 1169 00:44:58,790 --> 00:45:00,820 Um, I dunno. 1170 00:45:06,340 --> 00:45:09,030 Oh, I'm sorry, I just thought the ornaments 1171 00:45:09,030 --> 00:45:11,440 were a little bit too close to each other. 1172 00:45:11,440 --> 00:45:12,270 Really, honey? 1173 00:45:12,270 --> 00:45:13,860 I mean, I mean, come on. 1174 00:45:13,860 --> 00:45:15,200 It's just an ornament, who caress? 1175 00:45:15,200 --> 00:45:16,860 I do. 1176 00:45:16,860 --> 00:45:18,030 Okay, do you really want all the ornaments 1177 00:45:18,030 --> 00:45:19,270 all bunched up together? 1178 00:45:20,370 --> 00:45:23,270 Come on, like. 1179 00:45:23,270 --> 00:45:25,130 Honey, listen. 1180 00:45:25,130 --> 00:45:27,860 This is why people decorate their own trees, right? 1181 00:45:27,860 --> 00:45:28,960 Auntie Gina? 1182 00:45:28,960 --> 00:45:30,200 We're not doing this again. 1183 00:45:30,200 --> 00:45:32,060 What? 1184 00:45:32,060 --> 00:45:32,930 Mother? 1185 00:45:32,930 --> 00:45:34,060 Buenos noches. 1186 00:45:34,060 --> 00:45:35,790 No, this... 1187 00:45:35,790 --> 00:45:38,820 Okay, so Riley, you wanna hand me another ornament? 1188 00:45:38,820 --> 00:45:41,000 No, you really need to get over yourself. 1189 00:45:41,550 --> 00:45:43,310 What are you talking? 1190 00:45:43,310 --> 00:45:45,750 It's a two-way street, honey, it's a two-way street. 1191 00:45:45,750 --> 00:45:46,930 It's not just me. 1192 00:45:46,930 --> 00:45:48,790 I'm so disappointed in you. 1193 00:45:54,100 --> 00:45:56,890 Riley. 1194 00:46:01,410 --> 00:46:03,030 Are you all right, my love? 1195 00:46:04,340 --> 00:46:05,370 No, I'm not. 1196 00:46:06,820 --> 00:46:10,790 I didn't expect to feel so rattled. 1197 00:46:12,820 --> 00:46:13,960 You know, I've experienced a lot 1198 00:46:13,960 --> 00:46:16,860 of scrutiny as queen, a lot. 1199 00:46:16,860 --> 00:46:18,100 I know you have. 1200 00:46:18,100 --> 00:46:20,130 From people feeling as though I wasn't worthy 1201 00:46:20,130 --> 00:46:23,100 of the monarchy to judging my actions as queen. 1202 00:46:23,100 --> 00:46:25,000 But I knew that came with a territory. 1203 00:46:25,000 --> 00:46:26,240 That I could handle. 1204 00:46:28,200 --> 00:46:29,170 But that woman. 1205 00:46:31,510 --> 00:46:34,060 This just feels so much more personal. 1206 00:46:46,480 --> 00:46:48,410 I've tried, Chidike. 1207 00:46:48,410 --> 00:46:49,820 I really have. 1208 00:46:49,820 --> 00:46:51,960 I know you have, I know. 1209 00:46:51,960 --> 00:46:54,370 And I feel like nothing I do will be good enough. 1210 00:46:56,820 --> 00:46:59,930 It just sounds like how Riley must have felt 1211 00:46:59,930 --> 00:47:01,890 when she first met our family. 1212 00:47:06,240 --> 00:47:07,310 Was I this bad? 1213 00:47:10,130 --> 00:47:12,340 Oh, no. 1214 00:47:12,340 --> 00:47:13,100 Poor Riley. 1215 00:47:14,550 --> 00:47:16,960 Being on the other side doesn't feel so good. 1216 00:47:18,550 --> 00:47:20,930 I'm sorry you're feeling this way. 1217 00:47:23,170 --> 00:47:25,480 I wish you back home in South Africa 1218 00:47:25,480 --> 00:47:26,620 amongst real friends. 1219 00:47:28,170 --> 00:47:30,270 This trip is very important for Mandla and Riley 1220 00:47:30,270 --> 00:47:33,550 and I think for their sake, we should stick it out. 1221 00:47:34,270 --> 00:47:35,410 Hmm. 1222 00:47:35,410 --> 00:47:37,270 How about we sleep on it? 1223 00:47:51,440 --> 00:47:55,100 I cannot believe my aunt acted like that. 1224 00:47:55,100 --> 00:47:56,620 Mandla, I'm so sorry. 1225 00:47:56,620 --> 00:47:59,030 I'm the one that brought your parents into this situation. 1226 00:47:59,030 --> 00:48:00,720 I can't believe I'm saying this, 1227 00:48:00,720 --> 00:48:03,060 but I actually feel sorry for your mom. 1228 00:48:03,060 --> 00:48:04,650 I never have thought that I would say that. 1229 00:48:04,650 --> 00:48:07,030 Stop, stop. 1230 00:48:07,030 --> 00:48:08,170 Okay, this is not your fault. 1231 00:48:09,650 --> 00:48:11,340 Let me tell you something about my mother, okay? 1232 00:48:11,340 --> 00:48:13,440 She knows how to give it as much as she can get it. 1233 00:48:13,440 --> 00:48:14,650 They both had something to do 1234 00:48:14,650 --> 00:48:17,200 with that book falling in the fire, babe. 1235 00:48:17,200 --> 00:48:20,030 Now I know you're concerned, 1236 00:48:20,030 --> 00:48:23,170 but I promise you, she has thick skin. 1237 00:48:24,580 --> 00:48:26,170 A queen has to, after all. 1238 00:48:28,100 --> 00:48:29,720 Well, if this is what a queen has to deal with, 1239 00:48:29,720 --> 00:48:32,310 I'm glad I don't have to deal with this anytime soon. 1240 00:48:33,650 --> 00:48:37,100 All I wanted was perfect engagement party 1241 00:48:37,100 --> 00:48:40,340 with the perfect Christmas Eve, my perfect fiance 1242 00:48:40,340 --> 00:48:42,580 with no fighting between my combative aunt 1243 00:48:42,580 --> 00:48:44,270 and my opinionated mother-in-law. 1244 00:48:44,270 --> 00:48:46,200 Is that too much to ask? 1245 00:48:46,200 --> 00:48:47,130 Well, if you say it all in a row 1246 00:48:47,130 --> 00:48:49,410 like that, then no. 1247 00:48:53,410 --> 00:48:54,270 Save me. 1248 00:48:55,620 --> 00:48:57,550 Max Rowland. 1249 00:48:57,550 --> 00:48:59,030 Oh, is that what we were gonna do? 1250 00:49:00,240 --> 00:49:01,750 Yeah, it sounds like some sort 1251 00:49:01,750 --> 00:49:03,340 of action hero or something. 1252 00:49:03,340 --> 00:49:05,000 Well, that's why I picked it. 1253 00:49:05,720 --> 00:49:06,680 It's adorable. 1254 00:49:09,030 --> 00:49:09,750 You adorable. 1255 00:49:12,410 --> 00:49:13,340 Thank you. 1256 00:49:14,790 --> 00:49:17,580 Now listen, there's something I wanna tell you. 1257 00:49:17,580 --> 00:49:19,170 Hmm. 1258 00:49:20,790 --> 00:49:21,720 Hi. 1259 00:49:21,720 --> 00:49:23,000 Can I come in? 1260 00:49:25,030 --> 00:49:27,240 I'll give you two a moment. 1261 00:49:50,370 --> 00:49:53,240 Riley, I want to apologize to you. 1262 00:49:56,310 --> 00:49:57,550 I was being selfish. 1263 00:50:00,410 --> 00:50:04,620 And my pride got in the way. 1264 00:50:07,620 --> 00:50:12,550 And I'm making what was supposed to be a joyous celebration 1265 00:50:13,750 --> 00:50:17,510 about me and my petty dispute 1266 00:50:17,510 --> 00:50:19,200 with your future mother-in-law. 1267 00:50:20,750 --> 00:50:22,650 I'm not the one that you need to be apologizing to. 1268 00:50:24,620 --> 00:50:25,370 I know. 1269 00:50:26,680 --> 00:50:28,370 Poor Nicole. 1270 00:50:28,370 --> 00:50:30,310 I don't even know how to begin to apologize to her. 1271 00:50:33,580 --> 00:50:35,510 And I know I need to swallow my pride 1272 00:50:35,510 --> 00:50:39,310 and apologize to Mandla's mother. 1273 00:50:42,440 --> 00:50:44,240 You know, we're gonna be a family 1274 00:50:44,240 --> 00:50:45,170 whether you like it or not, 1275 00:50:45,170 --> 00:50:47,620 so you might as well as just accept it. 1276 00:50:54,200 --> 00:50:57,030 You know, when you were a little girl, 1277 00:50:57,030 --> 00:50:59,580 your mom and I would fight sometimes, like sisters do 1278 00:50:59,580 --> 00:51:02,480 and you hated it. 1279 00:51:04,790 --> 00:51:07,030 Just three years old. 1280 00:51:08,480 --> 00:51:12,750 Barely taller than our kneecaps and there you were 1281 00:51:12,750 --> 00:51:14,370 right there in the middle of us just standing there 1282 00:51:14,370 --> 00:51:17,170 with your arms up, screaming and shouting, 1283 00:51:17,170 --> 00:51:18,790 "Stop fighting. 1284 00:51:18,790 --> 00:51:20,310 "Say, I love you." 1285 00:51:22,480 --> 00:51:24,440 And you wouldn't give up until we hugged. 1286 00:51:25,620 --> 00:51:26,550 Did you? 1287 00:51:28,860 --> 00:51:30,440 Once we stopped laughing, yeah. 1288 00:51:34,650 --> 00:51:36,370 You were always the peacekeeper. 1289 00:51:38,580 --> 00:51:39,650 Always. 1290 00:51:42,650 --> 00:51:46,030 I just hope that I can learn a thing or two from you. 1291 00:51:51,410 --> 00:51:54,200 So now I am going to do better. 1292 00:51:57,100 --> 00:51:57,790 No, really. 1293 00:51:58,860 --> 00:52:03,510 And I'm going to start by apologizing to the queen. 1294 00:52:05,480 --> 00:52:07,370 I just hope she can forgive me. 1295 00:52:11,930 --> 00:52:13,510 Thank you, Aunt Gina. 1296 00:52:16,510 --> 00:52:19,930 And I'm sorry for raising my voice at you earlier. 1297 00:52:19,930 --> 00:52:21,720 Girl, are you kidding me? 1298 00:52:21,720 --> 00:52:24,790 I was so proud of you for using your voice like that. 1299 00:52:26,720 --> 00:52:28,680 It was genuinely scary though, you know? 1300 00:52:30,860 --> 00:52:32,410 It's not scary. 1301 00:52:32,410 --> 00:52:33,480 Ooh, it was terrifying, I'm telling you. 1302 00:52:37,130 --> 00:52:38,100 I'm sorry. 1303 00:52:41,170 --> 00:52:42,130 Truly. 1304 00:52:42,860 --> 00:52:44,410 I'm sorry. 1305 00:52:46,310 --> 00:52:47,510 You forgive me? 1306 00:52:48,860 --> 00:52:53,240 Yes, I forgive you. 1307 00:52:53,240 --> 00:52:54,860 I love you. 1308 00:52:54,860 --> 00:52:55,820 I love you, too. 1309 00:52:57,370 --> 00:52:58,440 You better. 1310 00:53:03,440 --> 00:53:05,370 Ray. 1311 00:53:05,370 --> 00:53:06,440 Chidike. 1312 00:53:07,480 --> 00:53:08,480 Come on in. 1313 00:53:12,000 --> 00:53:13,480 How you doing, sir? 1314 00:53:14,270 --> 00:53:15,820 I'm good. 1315 00:53:15,820 --> 00:53:16,750 Good, good. 1316 00:53:16,750 --> 00:53:17,550 Come in and join me, man. 1317 00:53:19,410 --> 00:53:20,480 This is my man cave. 1318 00:53:21,790 --> 00:53:23,200 I see. 1319 00:53:23,200 --> 00:53:24,650 This is where I come to when I want 1320 00:53:24,650 --> 00:53:28,000 to spend some quiet time, you know? 1321 00:53:28,000 --> 00:53:29,510 - Yeah. - You like jazz. 1322 00:53:30,620 --> 00:53:32,820 It runs in my veins. 1323 00:53:32,820 --> 00:53:34,930 I live and breathe jazz. 1324 00:53:34,930 --> 00:53:36,820 That's good, that's good. 1325 00:53:36,820 --> 00:53:39,310 Yeah, I enjoy listening to jazz before I go to bed. 1326 00:53:39,310 --> 00:53:40,790 It helps me unwind, you know. 1327 00:53:41,860 --> 00:53:43,170 Does the same to me. 1328 00:53:44,310 --> 00:53:44,930 Look, why don't you join me? 1329 00:53:44,930 --> 00:53:46,620 Want a drink? 1330 00:53:46,620 --> 00:53:47,680 Whiskey would be good. 1331 00:53:47,680 --> 00:53:49,310 Oh, man. 1332 00:53:49,310 --> 00:53:50,340 I got the good stuff, too. 1333 00:53:52,580 --> 00:53:53,620 Yes, I do. 1334 00:53:55,510 --> 00:53:59,440 And, uh. 1335 00:54:03,510 --> 00:54:04,440 Thanks, man. 1336 00:54:04,440 --> 00:54:05,340 You're welcome. 1337 00:54:07,650 --> 00:54:11,650 I want to apologize for earlier. 1338 00:54:16,480 --> 00:54:18,680 I've not seen Gina that worked up in a long time. 1339 00:54:22,650 --> 00:54:25,440 I've also have never seen my wife like that. 1340 00:54:30,370 --> 00:54:33,620 It's like they both just lost it. 1341 00:54:33,620 --> 00:54:34,720 Hell, it's Christmas. 1342 00:54:35,960 --> 00:54:37,790 And Christmas is a time of celebration. 1343 00:54:39,680 --> 00:54:41,310 Happiness, joy 1344 00:54:43,860 --> 00:54:45,580 coming together as... 1345 00:54:45,580 --> 00:54:48,270 I mean, we're about to be a family. 1346 00:54:50,890 --> 00:54:53,410 Yeah, I agree. 1347 00:54:54,410 --> 00:54:56,030 And Riley was correct. 1348 00:54:56,030 --> 00:54:57,680 It's about her and Mandla. 1349 00:54:58,890 --> 00:54:59,860 You're right. 1350 00:55:03,480 --> 00:55:06,510 On another note, you're the king. 1351 00:55:08,340 --> 00:55:12,580 But I made my fortune writing and producing music. 1352 00:55:12,580 --> 00:55:13,860 Hmm. 1353 00:55:13,860 --> 00:55:16,370 So I did something special for my wife 1354 00:55:16,370 --> 00:55:17,790 as a Christmas present. 1355 00:55:17,790 --> 00:55:18,720 She hasn't heard it. 1356 00:55:20,030 --> 00:55:21,680 But I'd love to hear your thoughts. 1357 00:55:24,930 --> 00:55:26,370 I couldn't wait. 1358 00:55:28,370 --> 00:55:29,480 Yeah, man. 1359 00:55:36,370 --> 00:55:37,030 What'd you think of that? 1360 00:55:37,030 --> 00:55:39,100 ♪ Divine destiny 1361 00:55:39,100 --> 00:55:40,820 Ooh. 1362 00:55:40,820 --> 00:55:42,960 ♪ Has brought you and me together ♪ 1363 00:55:42,960 --> 00:55:44,440 Yeah, bud. 1364 00:55:44,440 --> 00:55:48,480 ♪ The love we had 1365 00:55:48,480 --> 00:55:52,620 ♪ Was meant to last forever 1366 00:55:52,620 --> 00:55:54,100 Oh, man, I love that. 1367 00:55:54,100 --> 00:55:56,060 Thank you, thank you so much. 1368 00:55:56,060 --> 00:55:57,030 You're good. 1369 00:55:58,680 --> 00:56:00,820 Thank you, I she'll love it too. 1370 00:56:00,820 --> 00:56:03,550 ♪ It's our destiny 1371 00:56:03,550 --> 00:56:06,680 ♪ To be this one heart 1372 00:56:13,000 --> 00:56:15,790 Queen Nobantu, hi. 1373 00:56:15,790 --> 00:56:18,790 Hey, we were just actually heading out to the store 1374 00:56:18,790 --> 00:56:20,750 to get some decorations for the engagement party 1375 00:56:20,750 --> 00:56:23,480 since it looks like we'll be doing it ourselves. 1376 00:56:23,480 --> 00:56:24,860 Would you like to join us? 1377 00:56:24,860 --> 00:56:26,060 No, thank you. 1378 00:56:26,060 --> 00:56:27,750 I don't believe I'll be welcome. 1379 00:56:31,480 --> 00:56:34,620 Uh, sweetie, can you just wait in the car for me? 1380 00:56:34,620 --> 00:56:35,550 I'll be right there. 1381 00:56:36,620 --> 00:56:38,030 It's okay. 1382 00:56:40,720 --> 00:56:41,680 Okay. 1383 00:56:50,100 --> 00:56:52,060 What have I done now? 1384 00:56:52,060 --> 00:56:55,580 No, no, just listen. 1385 00:56:59,100 --> 00:56:59,860 I'm sorry. 1386 00:57:05,030 --> 00:57:06,000 You're sorry. 1387 00:57:06,960 --> 00:57:07,680 Yes. 1388 00:57:09,930 --> 00:57:11,170 For the way that I behaved. 1389 00:57:11,170 --> 00:57:16,060 I mean, I was rude, petulant, immature, 1390 00:57:18,060 --> 00:57:22,650 and any other adjective you can possibly think of to say. 1391 00:57:30,890 --> 00:57:32,510 I could think of a few more. 1392 00:57:34,100 --> 00:57:35,060 I'm sure. 1393 00:57:36,030 --> 00:57:37,680 And I deserve that. 1394 00:57:39,510 --> 00:57:41,100 I just wanted to protect Riley. 1395 00:57:43,060 --> 00:57:44,720 And yeah, I was a little jealous 1396 00:57:44,720 --> 00:57:47,060 of how much she loves you. 1397 00:57:48,750 --> 00:57:50,100 And she really does love you. 1398 00:57:51,620 --> 00:57:55,000 And she loves the king and she definitely loves 1399 00:57:55,000 --> 00:57:57,620 that son of yours more than anything in the world. 1400 00:58:01,960 --> 00:58:03,650 I may have been a little too harsh 1401 00:58:03,650 --> 00:58:05,170 with Riley when I first met her. 1402 00:58:07,060 --> 00:58:08,310 I could say it's my job to be, 1403 00:58:08,310 --> 00:58:11,720 but, really, a mother just wants 1404 00:58:11,720 --> 00:58:12,860 what's best for her son. 1405 00:58:14,890 --> 00:58:16,860 But perhaps I did go a bit overboard. 1406 00:58:20,130 --> 00:58:22,680 Oh, you know, if I was being honest, 1407 00:58:24,820 --> 00:58:26,170 part of my behavior, 1408 00:58:27,310 --> 00:58:29,820 no, most of my behavior was 1409 00:58:29,820 --> 00:58:32,270 because I was intimidated by you, 1410 00:58:34,130 --> 00:58:35,060 you and the king. 1411 00:58:35,060 --> 00:58:36,310 I mean, my god. 1412 00:58:36,310 --> 00:58:38,510 You guys are royalty. 1413 00:58:39,680 --> 00:58:42,620 Honest to goodness royalty. 1414 00:58:43,860 --> 00:58:47,680 Am I supposed to compete with that? 1415 00:58:47,680 --> 00:58:49,060 I thought you were the queen of this house. 1416 00:58:49,060 --> 00:58:50,820 Oh honey, I am, no doubt. 1417 00:58:53,030 --> 00:58:55,000 But that doesn't carry the same prestige. 1418 00:58:57,240 --> 00:58:59,680 I didn't wanna feel like I had to impress you, 1419 00:59:01,750 --> 00:59:02,930 so I cut you down. 1420 00:59:05,200 --> 00:59:06,000 And it was wrong. 1421 00:59:08,340 --> 00:59:10,820 And honestly, I'm embarrassed. 1422 00:59:13,030 --> 00:59:16,240 And I was being unfair not only to you, 1423 00:59:16,240 --> 00:59:19,060 but to Mandla and my baby girl. 1424 00:59:22,200 --> 00:59:24,650 And it's not about us, right? 1425 00:59:26,030 --> 00:59:27,240 This is their time. 1426 00:59:31,270 --> 00:59:33,060 I appreciate that. 1427 00:59:34,100 --> 00:59:36,790 And if I'm being honest, 1428 00:59:36,790 --> 00:59:39,650 I was a little intimidated by you, too. 1429 00:59:39,650 --> 00:59:41,130 Wait, what? 1430 00:59:41,130 --> 00:59:43,030 The queen intimidated by me? 1431 00:59:43,030 --> 00:59:44,860 You are terrifying, Gina. 1432 00:59:44,860 --> 00:59:46,620 Oh, well thank you. 1433 00:59:49,000 --> 00:59:51,930 I dunno, was it bad that I'm a little bit proud 1434 00:59:51,930 --> 00:59:54,270 that I intimidated the queen? 1435 00:59:56,890 --> 00:59:59,240 Oh my gosh, Nicole. 1436 00:59:59,240 --> 01:00:01,030 Oh, no, I feel terrible. 1437 01:00:01,030 --> 01:00:02,890 Oh, god, but you know what though? 1438 01:00:02,890 --> 01:00:04,680 It was a little funny. 1439 01:00:04,680 --> 01:00:05,820 No it wasn't, it wasn't funny. 1440 01:00:05,820 --> 01:00:06,750 No, it's funny. 1441 01:00:07,790 --> 01:00:10,750 - It was. - It was not so funny. 1442 01:00:13,370 --> 01:00:14,340 Friends? 1443 01:00:17,000 --> 01:00:18,620 Friends. 1444 01:00:18,620 --> 01:00:19,370 Yay. 1445 01:00:19,370 --> 01:00:21,200 Bring it in. 1446 01:00:21,200 --> 01:00:22,650 We're huggers. 1447 01:00:22,650 --> 01:00:23,680 We are hugging, we're doing it. 1448 01:00:23,680 --> 01:00:25,170 Yes, we're doing it. 1449 01:00:27,240 --> 01:00:28,960 All right, listen. 1450 01:00:28,960 --> 01:00:31,930 We're about to go shopping and we wouldn't dare do that 1451 01:00:31,930 --> 01:00:34,000 without the presence of the queen 1452 01:00:34,000 --> 01:00:37,030 and her royal taste being there to guide us. 1453 01:00:37,030 --> 01:00:39,620 No, you can't because I have impeccable taste. 1454 01:00:39,620 --> 01:00:41,170 Oh, of course you do. 1455 01:00:41,170 --> 01:00:44,000 Hey, did you notice that big word I used, petulant? 1456 01:00:44,000 --> 01:00:45,890 - I heard it. - Yeah. 1457 01:00:45,890 --> 01:00:47,680 The thing is, can you spell it? 1458 01:00:47,680 --> 01:00:48,820 Ooh, touche. 1459 01:00:50,750 --> 01:00:52,750 ♪ Santa Claus 1460 01:00:52,750 --> 01:00:54,100 ♪ Do you know cupid? 1461 01:00:54,100 --> 01:00:57,820 ♪ Santa's arrow sang to my heart ♪ 1462 01:00:57,820 --> 01:00:59,750 That says I'm sorry and I mean it. 1463 01:00:59,750 --> 01:01:01,820 And great minds think alike. 1464 01:01:01,820 --> 01:01:02,860 Indeed they do. 1465 01:01:02,860 --> 01:01:05,100 ♪ The greatest gift of all 1466 01:01:05,100 --> 01:01:06,410 ♪ Send me a 1467 01:01:06,410 --> 01:01:09,440 Please accept our heartfelt apologies. 1468 01:01:09,440 --> 01:01:10,410 Please. 1469 01:01:12,270 --> 01:01:14,930 ♪ Send me another press 1470 01:01:14,930 --> 01:01:18,370 ♪ 'Cause the bad would be the greatest gift of all ♪ 1471 01:01:18,370 --> 01:01:21,000 To family. 1472 01:01:21,000 --> 01:01:21,960 Family. 1473 01:01:22,680 --> 01:01:24,370 Okay, that was fun. 1474 01:01:25,960 --> 01:01:27,860 I am having a glorious time. 1475 01:01:29,130 --> 01:01:30,820 Exactly. 1476 01:01:30,820 --> 01:01:33,130 Oh, here comes the ladies. 1477 01:01:33,130 --> 01:01:34,440 There you guys are. 1478 01:01:34,440 --> 01:01:35,930 Hey, you. 1479 01:01:35,930 --> 01:01:37,170 Hey. 1480 01:01:37,170 --> 01:01:38,340 Hello, my love. 1481 01:01:39,790 --> 01:01:41,960 Yeah, see, we are standing here learning 1482 01:01:41,960 --> 01:01:44,790 the professional way from the king of how to braai. 1483 01:01:44,790 --> 01:01:46,930 And when was the last time you braai? 1484 01:01:46,930 --> 01:01:50,790 Darling, braaiing is like riding a bicycle. 1485 01:01:50,790 --> 01:01:51,930 You never can forget it. 1486 01:01:51,930 --> 01:01:54,060 So dare I ask what a braai is? 1487 01:01:55,170 --> 01:01:56,370 Braai are what the case 1488 01:01:56,370 --> 01:01:58,930 what you in America call barbecue. 1489 01:01:58,930 --> 01:02:00,200 Bubba what? 1490 01:02:00,200 --> 01:02:01,820 Let me roll that R for her. 1491 01:02:01,820 --> 01:02:03,060 - Roll it, my love. - Barbecue. 1492 01:02:03,060 --> 01:02:05,410 Ah, okay, barbecue. 1493 01:02:05,410 --> 01:02:06,790 I can do a barbecue. 1494 01:02:06,790 --> 01:02:07,860 I love those things. 1495 01:02:07,860 --> 01:02:09,310 - Papa, papa. - Yeah? 1496 01:02:09,310 --> 01:02:10,480 Earlier on, I just flipped the one to right there. 1497 01:02:10,480 --> 01:02:12,030 No, no, no, son. 1498 01:02:12,030 --> 01:02:15,310 When it's your braai, then you can decide 1499 01:02:15,310 --> 01:02:16,480 when to flip the meat. 1500 01:02:18,930 --> 01:02:21,820 You cook so well, Queen. 1501 01:02:21,820 --> 01:02:23,930 I was a woman before I was a queen. 1502 01:02:23,930 --> 01:02:26,340 Oh honey, you will always be a woman. 1503 01:02:28,060 --> 01:02:29,790 Hey. 1504 01:02:29,790 --> 01:02:31,200 And where are you two off to? 1505 01:02:31,200 --> 01:02:33,240 And you will be back before dinner, right? 1506 01:02:33,240 --> 01:02:34,480 Oh no. 1507 01:02:34,480 --> 01:02:35,890 We're actually going to the Christmas Fair 1508 01:02:35,890 --> 01:02:37,370 with Nicole and Walter. 1509 01:02:37,370 --> 01:02:39,340 I'm surprised they didn't cancel, but I think it's 1510 01:02:39,340 --> 01:02:42,310 because you two smoothed things out a bit. 1511 01:02:42,310 --> 01:02:44,240 Ah, yeah, well we do what we do. 1512 01:02:45,510 --> 01:02:47,130 Well, I guess that means that there will be more 1513 01:02:47,130 --> 01:02:48,370 for us, right, Queen? 1514 01:02:48,370 --> 01:02:50,240 I think I'll be having seconds tonight. 1515 01:02:50,240 --> 01:02:51,310 Oh, wow. 1516 01:02:51,310 --> 01:02:52,060 Really? 1517 01:02:54,030 --> 01:02:56,240 Are you two sure you're gonna be okay? 1518 01:02:56,240 --> 01:02:58,000 Of course, we'll be just fine. 1519 01:02:58,000 --> 01:02:59,240 Absolutely. 1520 01:02:59,240 --> 01:03:01,060 That's not funny. 1521 01:03:01,060 --> 01:03:02,440 I thought it was kind of cute. 1522 01:03:05,060 --> 01:03:08,860 ♪ Ha 1523 01:03:08,860 --> 01:03:13,370 ♪ Ha-Oh 1524 01:03:13,370 --> 01:03:16,890 ♪ Let there be stars on life 1525 01:03:16,890 --> 01:03:18,890 ♪ Maybe raining falling down 1526 01:03:18,890 --> 01:03:21,130 Look at all these goodies. 1527 01:03:23,060 --> 01:03:24,000 Oh, there they are. 1528 01:03:24,960 --> 01:03:27,860 - Hey. - Hi. 1529 01:03:27,860 --> 01:03:28,550 - Walter. - Yes sir, yes sir. 1530 01:03:28,550 --> 01:03:29,510 It's good to see you. 1531 01:03:29,510 --> 01:03:30,340 So nice to see you. 1532 01:03:30,340 --> 01:03:31,480 You, too. 1533 01:03:31,480 --> 01:03:32,930 I hope you guys are hungry 1534 01:03:32,930 --> 01:03:35,410 because the gingerbread donuts are to die for. 1535 01:03:35,410 --> 01:03:37,860 Oh wait, Nicole, 1536 01:03:37,860 --> 01:03:41,100 I just really wanted to say how truly sorry I am 1537 01:03:41,100 --> 01:03:45,000 about the bible and everything. 1538 01:03:45,000 --> 01:03:48,170 Well, I'm not gonna lie, I was pretty pissed 1539 01:03:48,170 --> 01:03:50,580 until Walter gave me my Christmas present early. 1540 01:03:50,580 --> 01:03:52,440 Oh. 1541 01:03:52,440 --> 01:03:55,480 He spent months digitizing the entire bible 1542 01:03:55,480 --> 01:03:57,170 for Parties by Nicole. 1543 01:03:57,170 --> 01:03:58,410 Which I also designed. 1544 01:03:58,410 --> 01:04:00,310 Oh, listen to that. 1545 01:04:00,310 --> 01:04:02,410 So what, did you lose anything? 1546 01:04:02,410 --> 01:04:04,240 Just paper for an increasingly paperless world. 1547 01:04:04,240 --> 01:04:05,510 Fair enough. 1548 01:04:05,510 --> 01:04:07,000 Wow. 1549 01:04:07,000 --> 01:04:08,550 All in the palm of my hand. 1550 01:04:08,550 --> 01:04:10,100 This is incredible, Nicole. 1551 01:04:10,100 --> 01:04:11,550 - This is amazing. - Yeah. 1552 01:04:13,240 --> 01:04:16,310 But I still feel really bad about what happened. 1553 01:04:16,310 --> 01:04:17,550 Really, all is forgiven. 1554 01:04:17,550 --> 01:04:19,650 I mean, if anything, it just helped me move 1555 01:04:19,650 --> 01:04:22,170 into the digital age a lot faster. 1556 01:04:22,170 --> 01:04:24,340 And luckily Walter was there to save the day. 1557 01:04:24,340 --> 01:04:26,440 Of course Walter was there to save the day. 1558 01:04:26,440 --> 01:04:28,370 Listen, I wanna be Walter at this point. 1559 01:04:30,480 --> 01:04:32,060 Naw. 1560 01:04:32,060 --> 01:04:33,030 Are you guys hungry? 1561 01:04:33,030 --> 01:04:33,960 - Yes. - Yes, please. 1562 01:04:33,960 --> 01:04:34,650 I am starving. 1563 01:04:34,650 --> 01:04:36,060 Oh yeah, let's do it. 1564 01:04:37,310 --> 01:04:38,930 Woo, that was a mean steak. 1565 01:04:38,930 --> 01:04:40,620 You got that? 1566 01:04:40,620 --> 01:04:42,200 You were fantastic, my love. 1567 01:04:42,200 --> 01:04:44,060 I've still got it, baby. 1568 01:04:44,060 --> 01:04:46,620 Ooh. 1569 01:04:46,620 --> 01:04:49,340 My wife and I come bearing gifts. 1570 01:04:51,030 --> 01:04:54,200 These are from the Cape Winelands of South Africa. 1571 01:04:54,200 --> 01:04:55,310 We have several in our collection 1572 01:04:55,310 --> 01:04:58,200 that we save for special occasions. 1573 01:04:58,200 --> 01:05:01,030 Well, I think this is a special occasion 1574 01:05:01,030 --> 01:05:02,440 and we need to open it right now, Ray. 1575 01:05:02,440 --> 01:05:03,440 - Come on. - I agree. 1576 01:05:03,440 --> 01:05:05,310 That's a very kind gesture. 1577 01:05:05,310 --> 01:05:06,650 Our pleasure. 1578 01:05:07,480 --> 01:05:09,650 Mm, 2016. 1579 01:05:09,650 --> 01:05:11,340 Yes, that was a good year. 1580 01:05:11,340 --> 01:05:12,550 Good year. 1581 01:05:12,550 --> 01:05:13,960 When you come down for the wedding, 1582 01:05:13,960 --> 01:05:15,000 I think we need to take you to that estate. 1583 01:05:15,000 --> 01:05:16,340 You'll see it for yourself. 1584 01:05:16,340 --> 01:05:17,170 That's a very good idea. 1585 01:05:17,170 --> 01:05:18,650 Have some lunch. 1586 01:05:18,650 --> 01:05:21,030 And since it sounds like an invitation to come, 1587 01:05:21,030 --> 01:05:22,650 I need the master bedroom. 1588 01:05:24,270 --> 01:05:26,200 Oh sweetie, you know what? 1589 01:05:26,200 --> 01:05:30,000 I'd like to let that wine breathe a little. 1590 01:05:30,000 --> 01:05:31,030 Mm-mm-mm-mm-mm. 1591 01:05:33,130 --> 01:05:34,510 - Gina. - That's pretty good. 1592 01:05:34,510 --> 01:05:35,650 That's pretty good, huh? 1593 01:05:37,100 --> 01:05:38,170 What did you get? 1594 01:05:38,170 --> 01:05:39,170 Don't worry about it. 1595 01:05:39,170 --> 01:05:40,200 - Let me see. - No, no, no. 1596 01:05:40,200 --> 01:05:42,410 Let me see. 1597 01:05:42,410 --> 01:05:43,240 Okay. 1598 01:05:45,620 --> 01:05:47,240 A pumpkin spice latte? 1599 01:05:47,240 --> 01:05:48,130 What? 1600 01:05:48,130 --> 01:05:49,550 It's a fall essential. 1601 01:05:49,550 --> 01:05:51,960 Oh, okay. 1602 01:05:54,620 --> 01:05:57,310 So, what do you say 1603 01:05:57,310 --> 01:05:59,720 we get back to planning your party? 1604 01:05:59,720 --> 01:06:02,060 I mean, there's not much time left. 1605 01:06:02,060 --> 01:06:03,030 What? 1606 01:06:03,790 --> 01:06:05,310 Really, are you serious? 1607 01:06:05,310 --> 01:06:07,310 Of course, I mean, it's my motto 1608 01:06:07,310 --> 01:06:10,340 to never leave a party plan unfinished. 1609 01:06:10,340 --> 01:06:13,370 Plus you two are gonna be my digital bible Guinea pigs. 1610 01:06:13,370 --> 01:06:14,310 Of course. 1611 01:06:14,310 --> 01:06:16,270 Nicole, this is incredible. 1612 01:06:16,270 --> 01:06:17,580 Thank you so much. 1613 01:06:19,030 --> 01:06:20,620 But no fire in the fireplace this time. 1614 01:06:21,550 --> 01:06:23,130 No, I promise. 1615 01:06:24,060 --> 01:06:24,790 Body over here! 1616 01:06:24,790 --> 01:06:26,440 Let's go get it! 1617 01:06:27,340 --> 01:06:28,310 Aw. 1618 01:06:30,100 --> 01:06:31,580 Uh. 1619 01:06:31,580 --> 01:06:34,060 I said a jingle to the jungle 1620 01:06:34,060 --> 01:06:36,100 said the jingle to the jungle 1621 01:06:36,100 --> 01:06:37,750 with the lions and the bears, 1622 01:06:37,750 --> 01:06:40,200 tigers in the tigers in the cheetahs everywhere. 1623 01:06:40,200 --> 01:06:41,170 Hey! 1624 01:06:44,750 --> 01:06:48,440 It's the little love birdies. 1625 01:06:48,440 --> 01:06:50,410 What is going on here? 1626 01:06:50,410 --> 01:06:51,240 Swell time. 1627 01:06:51,240 --> 01:06:52,440 Uh-huh. 1628 01:06:52,440 --> 01:06:54,720 Sir Duke and Duchess and the king and queen. 1629 01:06:55,750 --> 01:06:58,060 I guess the wine didn't hurt? 1630 01:06:58,060 --> 01:06:59,030 Oh, you got that right. 1631 01:06:59,030 --> 01:07:00,650 Oh, smile for the camera. 1632 01:07:00,650 --> 01:07:01,860 Smile. 1633 01:07:03,060 --> 01:07:04,370 Aw, that's so cute. 1634 01:07:04,370 --> 01:07:06,310 - That's beautiful. - Selfie, baby. 1635 01:07:06,310 --> 01:07:07,270 Ah. 1636 01:07:07,270 --> 01:07:09,340 All right, hey, come, come. 1637 01:07:09,340 --> 01:07:10,720 Come on. 1638 01:07:10,720 --> 01:07:11,650 Come sit here. 1639 01:07:11,650 --> 01:07:12,680 No, you know what? 1640 01:07:12,680 --> 01:07:13,820 We're gonna go to bed. 1641 01:07:13,820 --> 01:07:14,860 - No. - No. 1642 01:07:14,860 --> 01:07:15,790 Oh, you party poopers 1643 01:07:15,790 --> 01:07:17,170 Party poopers. 1644 01:07:17,170 --> 01:07:18,750 Your parents were just telling us 1645 01:07:18,750 --> 01:07:23,440 about how you single-handedly created 1646 01:07:23,440 --> 01:07:26,620 a white Christmas in South Africa. 1647 01:07:26,620 --> 01:07:27,650 - Oh, no. - Really? 1648 01:07:27,650 --> 01:07:28,580 Yes. 1649 01:07:28,580 --> 01:07:30,270 Suddenly, I'm not so tired. 1650 01:07:30,270 --> 01:07:31,750 Okay, come on. 1651 01:07:31,750 --> 01:07:33,410 Yes, do share. 1652 01:07:33,410 --> 01:07:37,130 You see Christmas in South Africa, it's quite warm. 1653 01:07:37,130 --> 01:07:41,240 So Mandla had this idea of a white Christmas. 1654 01:07:41,240 --> 01:07:43,200 So one December, 1655 01:07:43,200 --> 01:07:44,860 Mandla was about what, eight years old? 1656 01:07:44,860 --> 01:07:45,720 Maybe seven. 1657 01:07:45,720 --> 01:07:47,580 Yeah. 1658 01:07:47,580 --> 01:07:51,170 He obsessively started collecting packing peanuts 1659 01:07:51,170 --> 01:07:52,270 - and I mean. - What? 1660 01:07:52,270 --> 01:07:53,510 Packing peanuts? 1661 01:07:53,510 --> 01:07:55,550 Thousands and thousands of them 1662 01:07:55,550 --> 01:08:00,370 from the royal mail room and local post office. 1663 01:08:00,370 --> 01:08:01,820 We couldn't for the life of us figure 1664 01:08:01,820 --> 01:08:03,580 out what he was doing with that. 1665 01:08:05,480 --> 01:08:10,340 Then on Christmas morning, he woke up early 1666 01:08:11,820 --> 01:08:15,370 set up a box fan and dump all those packing peanuts out. 1667 01:08:16,310 --> 01:08:18,790 And what did you yell, son? 1668 01:08:18,790 --> 01:08:20,170 Snow, snow. 1669 01:08:21,750 --> 01:08:23,620 It was a massive mess. 1670 01:08:23,620 --> 01:08:25,370 I thought you hated that story. 1671 01:08:25,370 --> 01:08:26,750 You wanted to kill me. 1672 01:08:26,750 --> 01:08:29,130 Well, I had to discipline you son, didn't I? 1673 01:08:29,130 --> 01:08:31,820 We found pecking peanuts in nooks and grannies 1674 01:08:31,820 --> 01:08:33,510 for years to come. 1675 01:08:33,510 --> 01:08:36,170 And once we sent you to your room, 1676 01:08:36,170 --> 01:08:38,170 oh, we couldn't contain our lives. 1677 01:08:41,680 --> 01:08:43,170 Snow. 1678 01:08:44,750 --> 01:08:46,370 Come on, get some wine. 1679 01:08:46,370 --> 01:08:47,680 No, you know what, we're gonna go to bed. 1680 01:08:47,680 --> 01:08:48,650 We have a party to plan. 1681 01:08:48,650 --> 01:08:49,680 - Yes. - No, no. 1682 01:08:49,680 --> 01:08:50,820 Okay, hey, hey, hey. 1683 01:08:50,820 --> 01:08:52,550 We are right behind you. 1684 01:08:52,550 --> 01:08:54,370 Yes, just after one more bottle. 1685 01:08:54,370 --> 01:08:55,860 Goodnight, children. 1686 01:08:55,860 --> 01:08:57,310 - Goodnight. - Good night. 1687 01:08:57,310 --> 01:08:59,680 Hey, I wanna propose a toast 1688 01:08:59,680 --> 01:09:01,930 to Mandla the packing peanut snowman. 1689 01:09:03,340 --> 01:09:05,340 Yes, that's beautiful. 1690 01:09:34,890 --> 01:09:36,580 There she's is. 1691 01:09:36,580 --> 01:09:38,960 Now we're gonna give her a thumb sideways 1692 01:09:38,960 --> 01:09:40,960 because it's kind of like. 1693 01:09:40,960 --> 01:09:42,580 Just for you, Gina. 1694 01:09:42,580 --> 01:09:44,620 Just for you, thank you. 1695 01:09:44,620 --> 01:09:46,310 All right, next. 1696 01:09:54,750 --> 01:09:56,410 I'm thinking this playlist right here. 1697 01:09:56,410 --> 01:09:57,510 What do you think? 1698 01:09:57,510 --> 01:09:59,270 - Yeah. - It's a good mix. 1699 01:09:59,270 --> 01:10:00,620 Okay, yes, that is a good mix. 1700 01:10:00,620 --> 01:10:01,890 It has a little bit of everything. 1701 01:10:01,890 --> 01:10:03,720 And of course, I added the electric slide 1702 01:10:03,720 --> 01:10:05,240 for Auntie Gina. 1703 01:10:11,000 --> 01:10:13,240 Okay, set this here up. 1704 01:10:14,580 --> 01:10:15,860 Let's move this table right here. 1705 01:10:15,860 --> 01:10:17,440 Okay. 1706 01:10:17,440 --> 01:10:18,680 That's a dead space, I don't like this. 1707 01:10:31,750 --> 01:10:32,790 Happy? 1708 01:10:32,790 --> 01:10:33,550 Very. 1709 01:10:52,000 --> 01:10:52,930 Here's the keys. 1710 01:10:54,440 --> 01:10:55,930 I can't believe it. 1711 01:10:55,930 --> 01:10:57,200 Thank you so much. 1712 01:10:57,200 --> 01:10:58,440 - Bye. - Bye. 1713 01:11:05,440 --> 01:11:07,410 Listen, I know that the news 1714 01:11:07,410 --> 01:11:10,720 that your mother and I are planning to abdicate the throne 1715 01:11:10,720 --> 01:11:13,580 must have taken you by surprise. 1716 01:11:13,580 --> 01:11:16,720 But I want you to know that we wouldn't do that 1717 01:11:16,720 --> 01:11:20,860 unless we felt that you were ready to take over. 1718 01:11:20,860 --> 01:11:21,820 I know. 1719 01:11:23,680 --> 01:11:25,310 And how's Riley taking the news? 1720 01:11:26,680 --> 01:11:28,340 I haven't exactly told her yet. 1721 01:11:28,340 --> 01:11:29,310 No? 1722 01:11:30,680 --> 01:11:31,930 Why not? 1723 01:11:31,930 --> 01:11:34,000 It will disrupt her entire life, father. 1724 01:11:34,000 --> 01:11:35,860 She has plans. 1725 01:11:35,860 --> 01:11:37,270 We have plans. 1726 01:11:37,270 --> 01:11:38,100 I don't know how to break it to her 1727 01:11:38,100 --> 01:11:39,440 that those plans have to change. 1728 01:11:40,680 --> 01:11:41,440 I see. 1729 01:11:55,000 --> 01:11:56,370 Well, the news and the transition 1730 01:11:56,370 --> 01:11:58,370 may be difficult for Riley, 1731 01:11:58,370 --> 01:12:02,370 but as your mother said, this is the honor, the privilege, 1732 01:12:02,370 --> 01:12:05,820 and the responsibility of marrying into a royal family. 1733 01:12:07,030 --> 01:12:08,820 I know. 1734 01:12:08,820 --> 01:12:10,370 And the sooner you tell her, the more times she'll have 1735 01:12:10,370 --> 01:12:11,650 to process the whole thing. 1736 01:12:11,650 --> 01:12:13,930 Yes, father, I know. 1737 01:12:13,930 --> 01:12:15,510 I know you know. 1738 01:12:15,510 --> 01:12:17,550 I'm just giving you a fatherly advice. 1739 01:12:19,820 --> 01:12:20,790 Look. 1740 01:12:22,480 --> 01:12:25,060 I promise you I'm gonna tell her as soon as I can. 1741 01:12:25,060 --> 01:12:27,510 I just wanted to enjoy the engagement party 1742 01:12:27,510 --> 01:12:30,440 without this entire thing hanging over her head, 1743 01:12:30,440 --> 01:12:32,480 you know, just so she has a good time. 1744 01:12:32,480 --> 01:12:33,440 I'll get to it. 1745 01:12:34,030 --> 01:12:34,960 I understand. 1746 01:12:36,340 --> 01:12:37,440 And, son. 1747 01:12:37,440 --> 01:12:38,410 Yes, father. 1748 01:12:39,890 --> 01:12:42,000 I want you to know that I'm very proud of you, 1749 01:12:43,720 --> 01:12:45,860 not only for what you've accomplished, 1750 01:12:45,860 --> 01:12:48,510 but for bringing a person like Riley into our family. 1751 01:12:50,480 --> 01:12:51,790 Thank you Father. 1752 01:13:23,890 --> 01:13:26,750 Everything turned out just the way I wanted it to. 1753 01:13:29,820 --> 01:13:32,480 I love you. 1754 01:13:38,410 --> 01:13:39,750 Come in. 1755 01:13:40,960 --> 01:13:43,510 Oh, Riley, your makeup looks so beautiful. 1756 01:13:43,510 --> 01:13:44,790 Thank you. 1757 01:13:44,790 --> 01:13:46,100 I wish your mother was here to see you. 1758 01:13:46,100 --> 01:13:47,620 She'd be so proud. 1759 01:13:50,000 --> 01:13:53,440 Speaking of, something I want you to have. 1760 01:13:55,060 --> 01:13:55,930 It's beautiful. 1761 01:13:57,620 --> 01:13:58,410 Thank you. 1762 01:13:58,410 --> 01:13:59,650 You're welcome. 1763 01:13:59,650 --> 01:14:01,130 It belonged to your mom. 1764 01:14:01,130 --> 01:14:02,510 And your grandmother gave it to her 1765 01:14:02,510 --> 01:14:04,620 when she got engaged to your dad. 1766 01:14:04,620 --> 01:14:07,130 So I know she would want you to have that. 1767 01:14:11,720 --> 01:14:13,030 No water works. 1768 01:14:13,030 --> 01:14:15,000 We don't wanna mess up that pretty face. 1769 01:14:18,720 --> 01:14:20,170 Thank you for everything. 1770 01:14:20,170 --> 01:14:21,240 You're welcome. 1771 01:14:21,240 --> 01:14:22,890 It's my pleasure. 1772 01:14:22,890 --> 01:14:24,510 I'm just glad to be a part of the family now. 1773 01:14:26,650 --> 01:14:28,930 And there's actually something else I wanna tell you. 1774 01:14:28,930 --> 01:14:30,130 Okay. 1775 01:14:30,130 --> 01:14:32,860 I signed a lease for our next bookstore, 1776 01:14:32,860 --> 01:14:34,720 only a couple of blocks from here. 1777 01:14:34,720 --> 01:14:37,170 So I'm really looking forward to seeing a lot more of you. 1778 01:14:37,170 --> 01:14:39,480 Oh, my goodness. 1779 01:14:39,480 --> 01:14:42,720 Oh, Riley, that is the best news ever. 1780 01:14:42,720 --> 01:14:43,790 Congratulations. 1781 01:14:43,790 --> 01:14:45,000 Thank you. 1782 01:14:45,000 --> 01:14:47,550 I've always wanted us to be closer 1783 01:14:47,550 --> 01:14:49,480 so we could spend more time together. 1784 01:14:49,480 --> 01:14:50,890 Aw, me too. 1785 01:14:50,890 --> 01:14:51,720 I love you. 1786 01:14:51,720 --> 01:14:53,030 I love you too, baby. 1787 01:14:53,030 --> 01:14:54,580 Wishes do come true. 1788 01:14:57,030 --> 01:15:00,820 All right, now you go ahead, finish getting ready 1789 01:15:00,820 --> 01:15:04,620 because we do not want to keep the prince waiting. 1790 01:15:04,620 --> 01:15:05,860 My princess. 1791 01:15:45,890 --> 01:15:48,060 You look absolutely amazing. 1792 01:15:48,060 --> 01:15:49,030 Thank you. 1793 01:15:55,820 --> 01:15:56,650 Shall we? 1794 01:15:56,650 --> 01:15:57,620 We shall. 1795 01:16:04,340 --> 01:16:06,750 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 1796 01:16:08,270 --> 01:16:09,750 Thank you, Ray. 1797 01:16:09,750 --> 01:16:11,890 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure 1798 01:16:11,890 --> 01:16:14,820 to introduce to you my son and heir of the throne, 1799 01:16:14,820 --> 01:16:15,930 Prince Mandla. 1800 01:16:20,370 --> 01:16:22,930 And I am also honored to present 1801 01:16:22,930 --> 01:16:26,310 the future Princess, Miss Riley Stevenson. 1802 01:16:42,370 --> 01:16:43,960 Excuse me. 1803 01:16:43,960 --> 01:16:46,620 I'm sorry. 1804 01:16:46,620 --> 01:16:48,650 Riley, you look stunning tonight. 1805 01:16:48,650 --> 01:16:50,030 Thank you. 1806 01:16:50,030 --> 01:16:52,340 Come with me. 1807 01:16:52,340 --> 01:16:55,170 ♪ The snowflakes will be falling ♪ 1808 01:16:55,170 --> 01:16:57,890 I have a little gift for you. 1809 01:16:57,890 --> 01:16:59,130 I wanted to give it to you earlier, 1810 01:16:59,130 --> 01:17:01,410 but it didn't seem like the appropriate time. 1811 01:17:02,270 --> 01:17:03,370 Okay. 1812 01:17:03,370 --> 01:17:04,750 ♪ The stockings 1813 01:17:04,750 --> 01:17:07,790 ♪ Put the tinsel on the tree 1814 01:17:07,790 --> 01:17:09,030 ♪ Because Christmas is coming 1815 01:17:09,030 --> 01:17:09,820 Wow. 1816 01:17:12,030 --> 01:17:14,030 Thank you so much, Queen Nobantu. 1817 01:17:14,030 --> 01:17:16,200 This is, it's beautiful. 1818 01:17:16,200 --> 01:17:18,410 It's my pleasure, my love. 1819 01:17:18,410 --> 01:17:20,680 You know, the king and I are so thrilled 1820 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 to have you join the Mutah family 1821 01:17:22,200 --> 01:17:25,370 as our daughter-in-law and as the next queen. 1822 01:17:26,960 --> 01:17:28,680 Thank you. 1823 01:17:28,680 --> 01:17:30,930 You have no idea how much that means to me. 1824 01:17:30,930 --> 01:17:32,370 I mean it. 1825 01:17:32,370 --> 01:17:35,440 And listen, I know this transition may seem sudden, 1826 01:17:35,440 --> 01:17:37,310 and I know you might find it difficult, 1827 01:17:37,310 --> 01:17:39,960 but just know that I will be there for you 1828 01:17:39,960 --> 01:17:41,440 every step of the way. 1829 01:17:41,440 --> 01:17:43,340 I'm sorry, transition? 1830 01:17:44,340 --> 01:17:45,960 I assumed that Mandla told you. 1831 01:17:47,100 --> 01:17:48,370 Told me what? 1832 01:17:48,370 --> 01:17:50,060 Well, the king and I will be abdicating 1833 01:17:50,060 --> 01:17:52,200 the throne next year, so you and Mandla would need 1834 01:17:52,200 --> 01:17:53,820 to assume the role. 1835 01:17:53,820 --> 01:17:55,680 Well, after you get married, of course. 1836 01:17:58,370 --> 01:18:01,030 Wait, I'm just trying to understand. 1837 01:18:01,030 --> 01:18:03,960 So are you saying that I'm gonna have 1838 01:18:03,960 --> 01:18:06,410 to move to South Africa next year? 1839 01:18:06,410 --> 01:18:08,030 Well, naturally. 1840 01:18:08,030 --> 01:18:09,930 You can't rule from Los Angeles. 1841 01:18:11,100 --> 01:18:13,410 And you knew about this and didn't tell me? 1842 01:18:15,030 --> 01:18:16,750 Babe, can we talk about this in private? 1843 01:18:16,750 --> 01:18:19,060 I can't believe that you're doing this again. 1844 01:18:20,030 --> 01:18:22,030 You know what, forget it. 1845 01:18:22,030 --> 01:18:24,170 Riley. 1846 01:18:25,310 --> 01:18:26,270 Mother. 1847 01:18:27,930 --> 01:18:29,820 What did you just do that for? 1848 01:18:29,820 --> 01:18:31,510 My apologies. 1849 01:18:31,510 --> 01:18:33,130 I assumed that this would be good news. 1850 01:18:33,130 --> 01:18:34,340 Good news for who? 1851 01:18:34,340 --> 01:18:36,030 Not for Riley. 1852 01:18:36,030 --> 01:18:39,310 Mandla, you knew that this would be a possibility. 1853 01:18:39,310 --> 01:18:40,890 And with Riley as your queen, 1854 01:18:40,890 --> 01:18:42,790 she would be joining you to rule. 1855 01:18:42,790 --> 01:18:45,130 This is part of the honor and the privilege. 1856 01:18:45,130 --> 01:18:47,750 The privilege, the responsibility I know. 1857 01:18:47,750 --> 01:18:49,200 It's all I've ever known. 1858 01:18:49,200 --> 01:18:52,310 You know, mother, you know what puzzles me? 1859 01:18:52,310 --> 01:18:54,170 It is impossible for you to imagine a world 1860 01:18:54,170 --> 01:18:57,440 where somebody doesn't want your life. 1861 01:18:57,440 --> 01:18:59,170 And what is that supposed to mean? 1862 01:18:59,170 --> 01:19:02,550 It means not everyone thinks it's an honor and a privilege 1863 01:19:02,550 --> 01:19:04,440 to sacrifice the lives that they know 1864 01:19:04,440 --> 01:19:06,580 to uphold some antiquated tradition. 1865 01:19:06,580 --> 01:19:08,100 Antiquated tradi- 1866 01:19:09,440 --> 01:19:11,030 Is that what she thinks? 1867 01:19:12,270 --> 01:19:14,030 Because if Riley doesn't want this life, 1868 01:19:14,030 --> 01:19:15,580 then maybe you need to rethink this marriage. 1869 01:19:15,580 --> 01:19:18,480 I called it an antiquated tradition, mother. 1870 01:19:20,130 --> 01:19:22,200 Because if that honor and that privilege hurts somebody 1871 01:19:22,200 --> 01:19:24,000 that I love with everything, 1872 01:19:25,240 --> 01:19:27,030 then maybe I don't wanna be king. 1873 01:19:30,030 --> 01:19:32,820 Now, if you'll excuse me, I need 1874 01:19:32,820 --> 01:19:34,200 to go find my fiance, mother. 1875 01:19:38,340 --> 01:19:39,510 Baby, please. 1876 01:19:40,480 --> 01:19:42,200 I am so sorry. 1877 01:19:42,200 --> 01:19:43,860 I really hope that you can explain 1878 01:19:43,860 --> 01:19:46,370 to me why you continue to keep hiding things from me. 1879 01:19:46,370 --> 01:19:47,860 You're the prince. 1880 01:19:47,860 --> 01:19:49,310 You're my angel investor. 1881 01:19:49,310 --> 01:19:52,340 Your parents are now abdicating the throne, forcing us 1882 01:19:52,340 --> 01:19:54,930 to move to South Africa years sooner than expected. 1883 01:19:54,930 --> 01:19:56,820 I guess I'm just expected to keep waiting 1884 01:19:56,820 --> 01:19:57,860 for the next shoe to drop? 1885 01:19:57,860 --> 01:19:59,200 No, I was gonna tell you. 1886 01:19:59,200 --> 01:20:00,960 When? 1887 01:20:00,960 --> 01:20:02,410 I was waiting for the right time. 1888 01:20:02,410 --> 01:20:05,170 The right time would've been as soon as you found out. 1889 01:20:05,170 --> 01:20:07,200 And definitely before I put an offer in 1890 01:20:07,200 --> 01:20:09,100 on the bookstore space. 1891 01:20:09,100 --> 01:20:11,100 Wait a second, you what? 1892 01:20:11,100 --> 01:20:13,170 I thought we agreed we are gonna wait on that. 1893 01:20:13,170 --> 01:20:15,340 No, you told me to think about it. 1894 01:20:15,340 --> 01:20:17,860 I did, I decided it was a perfect space, 1895 01:20:17,860 --> 01:20:19,440 so I put an offer in on it. 1896 01:20:19,440 --> 01:20:20,550 I guess I don't even get that now. 1897 01:20:20,550 --> 01:20:22,030 How do you do that? 1898 01:20:22,030 --> 01:20:23,550 I thought we agreed that we were gonna 1899 01:20:23,550 --> 01:20:26,030 make decisions together, especially the big stuff. 1900 01:20:26,030 --> 01:20:27,820 That's not how marriage works. 1901 01:20:27,820 --> 01:20:29,820 And you can't keep hiding major life things 1902 01:20:29,820 --> 01:20:31,310 that have a major impact on mine. 1903 01:20:31,310 --> 01:20:34,200 Okay, you want to know why I didn't tell you? 1904 01:20:34,200 --> 01:20:35,480 I didn't tell you because I wasn't sure 1905 01:20:35,480 --> 01:20:37,370 if I wanted to be king or not. 1906 01:20:37,370 --> 01:20:39,200 I wasn't sure I could do that to you. 1907 01:20:39,200 --> 01:20:40,890 Oh, great. 1908 01:20:40,890 --> 01:20:42,890 I finally have a good relationship with your mom 1909 01:20:42,890 --> 01:20:44,240 and now I'm gonna be responsible 1910 01:20:44,240 --> 01:20:46,000 for you giving up the family legacy. 1911 01:20:46,000 --> 01:20:47,930 No, that wouldn't be you, 1912 01:20:47,930 --> 01:20:49,370 that would be my choice. 1913 01:20:49,370 --> 01:20:51,200 See, that's the problem. 1914 01:20:51,200 --> 01:20:52,550 What about my choice? 1915 01:20:52,550 --> 01:20:54,510 I haven't gotten to choose any of this. 1916 01:20:54,510 --> 01:20:57,370 I dated a man for three years who didn't tell me who he was. 1917 01:20:57,370 --> 01:20:59,100 Now I'm finally getting used to it 1918 01:20:59,100 --> 01:21:01,060 and I'm forced to move halfway around the world? 1919 01:21:01,060 --> 01:21:02,580 No, you don't have to move halfway 1920 01:21:02,580 --> 01:21:05,030 around the world, okay, you don't have to change your life. 1921 01:21:05,030 --> 01:21:06,960 A lot is put on me, as well. 1922 01:21:06,960 --> 01:21:08,480 Yeah, but the difference is 1923 01:21:08,480 --> 01:21:12,340 you've known this your whole life, I haven't. 1924 01:21:12,340 --> 01:21:15,960 I fell in love with you, not your status or your position. 1925 01:21:15,960 --> 01:21:18,550 And now I'm just expected to fall in line? 1926 01:21:18,550 --> 01:21:20,130 Babe, please. 1927 01:21:20,130 --> 01:21:22,170 Okay, please, I need you to calm down, okay? 1928 01:21:22,170 --> 01:21:24,130 We've got a whole engagement party happening. 1929 01:21:24,130 --> 01:21:26,580 No, it's off. 1930 01:21:28,130 --> 01:21:29,170 Tell Nicole. 1931 01:21:30,620 --> 01:21:32,270 This has put a lot of things in perspective for me. 1932 01:21:33,340 --> 01:21:34,510 What? 1933 01:21:35,960 --> 01:21:37,370 Perhaps we are making a mistake. 1934 01:21:38,580 --> 01:21:39,440 What do you mean? 1935 01:21:41,200 --> 01:21:44,170 We know that Mandla has always chosen his own path. 1936 01:21:45,340 --> 01:21:47,030 You heard him earlier. 1937 01:21:47,030 --> 01:21:49,550 He's not even sure he wants to be king. 1938 01:21:49,550 --> 01:21:52,410 Well, we don't always get to choose our own lives. 1939 01:21:52,410 --> 01:21:54,100 We didn't. 1940 01:21:54,100 --> 01:21:55,100 But when the time came, 1941 01:21:55,100 --> 01:21:58,240 we assumed our responsibilities with grace. 1942 01:21:58,240 --> 01:22:00,240 That was because we didn't know 1943 01:22:00,240 --> 01:22:02,000 that there was a different way. 1944 01:22:03,410 --> 01:22:06,130 Mandla has been out there in the world choosing 1945 01:22:06,130 --> 01:22:09,480 to live a life where his name doesn't open doors for him. 1946 01:22:09,480 --> 01:22:12,240 And he has fallen in love with a woman who loves him 1947 01:22:12,240 --> 01:22:14,720 for the wonderful man that he is 1948 01:22:14,720 --> 01:22:17,650 not because of what his name could do for her. 1949 01:22:18,960 --> 01:22:22,620 Yes, but if we allow him 1950 01:22:22,620 --> 01:22:24,060 to choose his own path, 1951 01:22:26,030 --> 01:22:28,370 it will jeopardize everything we've ever known. 1952 01:22:28,370 --> 01:22:30,550 Think about this, Chidike. 1953 01:22:30,550 --> 01:22:32,550 The end of the monarchy? 1954 01:22:32,550 --> 01:22:36,680 Darling dearest, it certainly would be a change, 1955 01:22:36,680 --> 01:22:41,030 but not one that we nor our people couldn't overcome. 1956 01:22:41,030 --> 01:22:43,130 We should expect better for our children 1957 01:22:44,030 --> 01:22:46,030 than we had ourselves. 1958 01:22:47,370 --> 01:22:48,130 Please. 1959 01:22:49,550 --> 01:22:52,100 Think about it. 1960 01:23:13,680 --> 01:23:14,650 Riley? 1961 01:23:15,720 --> 01:23:17,550 I owe you an apology. 1962 01:23:21,030 --> 01:23:23,750 You should know that the reason why the king and I chose 1963 01:23:23,750 --> 01:23:27,580 to abdicate the throne is because we were convinced 1964 01:23:27,580 --> 01:23:30,060 that our son had found his true queen. 1965 01:23:31,310 --> 01:23:33,240 And we both agree that we would be honored 1966 01:23:33,240 --> 01:23:34,370 to have you on throne. 1967 01:23:36,410 --> 01:23:39,130 But, 1968 01:23:39,130 --> 01:23:40,310 we are ignoring the fact 1969 01:23:40,310 --> 01:23:42,720 that we've been choosing Mandla's life 1970 01:23:42,720 --> 01:23:45,620 and this isn't the life he chose for himself, 1971 01:23:45,620 --> 01:23:47,650 and it certainly isn't the one you chose. 1972 01:23:49,620 --> 01:23:53,130 Look, I know that it seems as though Mandla is keeping 1973 01:23:53,130 --> 01:23:57,100 secret after secret from you, but he holds these secrets 1974 01:23:57,100 --> 01:24:00,620 not as a weapon, but as a burden. 1975 01:24:02,440 --> 01:24:05,410 Time after time, he's been trying to carve out his own path, 1976 01:24:05,410 --> 01:24:07,270 but his birthright keeps putting him back 1977 01:24:07,270 --> 01:24:11,270 in ways even he didn't expect. 1978 01:24:13,720 --> 01:24:15,860 I just don't understand why you wouldn't trust me 1979 01:24:15,860 --> 01:24:17,060 with that information. 1980 01:24:18,310 --> 01:24:19,510 I acknowledge that my son should have 1981 01:24:19,510 --> 01:24:21,030 told you the truth earlier. 1982 01:24:23,440 --> 01:24:27,440 But he wanted to protect you, because he loves you 1983 01:24:28,790 --> 01:24:31,750 and he values your relationship more than I can say. 1984 01:24:33,340 --> 01:24:37,100 And I now know that my son would sooner give 1985 01:24:37,100 --> 01:24:40,030 up the royal family and everything that comes with it, 1986 01:24:41,170 --> 01:24:42,550 than to ever risk losing you. 1987 01:24:45,820 --> 01:24:50,750 I know that family and legacy are really important to you, 1988 01:24:52,130 --> 01:24:54,720 but it's really important to me too, 1989 01:24:54,720 --> 01:24:57,720 and me establishing these bookstores, 1990 01:24:57,720 --> 01:24:59,440 that's what it's about. 1991 01:24:59,440 --> 01:25:03,310 My family, my legacy, it's about honoring my parents. 1992 01:25:04,930 --> 01:25:06,200 I understand. 1993 01:25:07,620 --> 01:25:10,860 Family's important, royalty or not. 1994 01:25:12,790 --> 01:25:15,720 You know, I have been entrenched in tradition 1995 01:25:15,720 --> 01:25:18,790 for a very long time, and it takes even longer 1996 01:25:18,790 --> 01:25:20,270 to become un-entrenched. 1997 01:25:21,750 --> 01:25:24,410 So I can't promise that I will always 1998 01:25:24,410 --> 01:25:25,650 take change gracefully, 1999 01:25:27,860 --> 01:25:29,750 but I can promise that I'll always try. 2000 01:25:32,790 --> 01:25:36,370 But most importantly, I know how happy you make my son 2001 01:25:40,790 --> 01:25:42,820 and I know better than to doubt the things 2002 01:25:42,820 --> 01:25:43,750 that make him happy. 2003 01:26:13,510 --> 01:26:14,680 Baby, I'm so sorry. 2004 01:26:17,370 --> 01:26:19,370 I should have told you everything immediately. 2005 01:26:21,820 --> 01:26:24,930 I was just so worried about the strings attached to who I am 2006 01:26:24,930 --> 01:26:28,510 and who my family is and how that would impact your life. 2007 01:26:28,510 --> 01:26:29,340 It was my fault. 2008 01:26:30,930 --> 01:26:31,820 I'm deeply sorry. 2009 01:26:40,650 --> 01:26:42,000 I know that you were put 2010 01:26:42,000 --> 01:26:44,440 in a really difficult position 2011 01:26:44,440 --> 01:26:48,440 and you were only trying to protect me, 2012 01:26:49,650 --> 01:26:51,200 and I shouldn't have put an offer in 2013 01:26:51,200 --> 01:26:53,650 on the bookstore without discussing it with you first. 2014 01:26:56,860 --> 01:26:58,480 Look, I know you are put under a lot of pressure yourself, 2015 01:27:05,860 --> 01:27:07,930 but I just want you to know that I would never force 2016 01:27:07,930 --> 01:27:09,410 any kind of life on you. 2017 01:27:12,580 --> 01:27:13,510 I wouldn't either. 2018 01:27:14,890 --> 01:27:17,820 So I think moving forward, 2019 01:27:19,650 --> 01:27:22,310 we should always make decisions together. 2020 01:27:24,930 --> 01:27:25,890 Absolutely. 2021 01:27:28,030 --> 01:27:31,680 And look, I also think you should move forward 2022 01:27:31,680 --> 01:27:34,240 with Stevenson & Reid's expansion in Glasgow. 2023 01:27:40,860 --> 01:27:43,410 I promise to remain open 2024 01:27:43,410 --> 01:27:45,000 to wherever 2025 01:27:45,000 --> 01:27:45,960 even if that is. 2026 01:27:46,860 --> 01:27:48,930 Ooh. 2027 01:27:48,930 --> 01:27:51,340 Cross that bridge when we get to it. 2028 01:27:52,820 --> 01:27:55,410 But I can't wait to cross many. 2029 01:27:55,410 --> 01:27:57,750 Maybe Stevenson & Reid was international. 2030 01:27:57,750 --> 01:27:59,410 Hmm. 2031 01:27:59,410 --> 01:28:00,100 - I like that. - Yeah? 2032 01:28:06,820 --> 01:28:08,370 I love you, Riley. 2033 01:28:09,620 --> 01:28:13,100 I love you 2034 01:28:13,100 --> 01:28:15,820 I can't imagine a life . 2035 01:28:15,820 --> 01:28:18,960 Yes, well, maybe you don't have to. 2036 01:28:25,340 --> 01:28:26,030 He's out there. 2037 01:28:27,030 --> 01:28:28,650 Let's go see them. 2038 01:28:37,650 --> 01:28:40,750 ♪ Tell me what can be 2039 01:28:41,960 --> 01:28:45,480 ♪ Full and carefree 2040 01:28:45,480 --> 01:28:47,930 ♪ It's snowing everywhere 2041 01:28:47,930 --> 01:28:51,860 ♪ Excited to be here 2042 01:28:51,860 --> 01:28:55,820 ♪ Let the rays of the sun shine over me ♪ 2043 01:28:55,820 --> 01:28:59,410 ♪ Shine your light, shine your light, shine your light ♪ 2044 01:28:59,410 --> 01:29:01,750 ♪ With your love in the air 2045 01:29:01,750 --> 01:29:03,550 ♪ I'm feeling free 2046 01:29:03,550 --> 01:29:07,510 ♪ Shining bright, shining bright, shining bright ♪ 143595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.