Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,680 --> 00:00:48,100
Babe, I have no idea
how you drink those.
2
00:00:48,100 --> 00:00:50,240
What, a pumpkin spice latte?
3
00:00:50,240 --> 00:00:51,200
Yeah.
4
00:00:51,200 --> 00:00:53,310
Sir, this is a fall essential.
5
00:00:54,650 --> 00:00:55,550
You know what?
6
00:00:55,550 --> 00:00:57,130
- Try it.
- No, thank you.
7
00:00:57,130 --> 00:00:58,580
Just taste it.
8
00:01:05,270 --> 00:01:06,100
See?
9
00:01:06,100 --> 00:01:07,270
It's good, right?
10
00:01:07,270 --> 00:01:08,410
- Not bad at all.
- Yeah.
11
00:01:08,410 --> 00:01:09,340
Thank you, it's mine now.
12
00:01:09,340 --> 00:01:10,550
No, give it back to me.
13
00:01:10,550 --> 00:01:11,370
Yes, that's mine.
14
00:01:12,790 --> 00:01:14,130
That is good.
15
00:01:19,200 --> 00:01:21,370
So how are you feeling
about our Christmas?
16
00:01:22,860 --> 00:01:26,130
Yeah, just excited to see
what Santa has in store for me.
17
00:01:26,130 --> 00:01:28,370
I'm being serious.
18
00:01:28,370 --> 00:01:30,580
Your parents are coming
to meet my aunt and uncle
19
00:01:30,580 --> 00:01:33,410
for the first time
and we're planning
20
00:01:33,410 --> 00:01:35,550
a Christmas Eve
engagement party.
21
00:01:36,680 --> 00:01:38,370
- It's a lot.
- Yeah.
22
00:01:38,370 --> 00:01:40,750
And this was all your bright
idea, might I remind you.
23
00:01:40,750 --> 00:01:42,480
I know, what was I thinking?
24
00:01:42,480 --> 00:01:45,860
Well, to your defense, you
were thinking you don't want
25
00:01:45,860 --> 00:01:49,240
our families to meet at our
wedding for the first time.
26
00:01:49,240 --> 00:01:51,820
And you thought, what
better place than some place
27
00:01:51,820 --> 00:01:54,480
that means so much to
you and your family.
28
00:01:54,480 --> 00:01:57,170
I know, and I'm really excited
29
00:01:57,170 --> 00:01:59,790
to take you to my aunt
and uncle's house.
30
00:01:59,790 --> 00:02:01,680
I have so many great
memories there.
31
00:02:03,130 --> 00:02:03,890
I can't wait to see.
32
00:02:03,890 --> 00:02:05,510
Yes.
33
00:02:05,510 --> 00:02:08,820
It's just everything else
that I'm nervous about.
34
00:02:08,820 --> 00:02:10,240
Everything else?
35
00:02:10,240 --> 00:02:11,680
What's there to
be nervous about?
36
00:02:11,680 --> 00:02:13,650
Do you remember when
I met your mom and dad
37
00:02:13,650 --> 00:02:14,580
for the first time?
38
00:02:14,580 --> 00:02:16,510
That was a long time ago.
39
00:02:16,510 --> 00:02:17,750
And they love you.
40
00:02:17,750 --> 00:02:19,480
- You know that.
- Yeah.
41
00:02:19,480 --> 00:02:20,720
- Yeah.
- I know.
42
00:02:20,720 --> 00:02:22,680
But my aunt and uncle, they-
43
00:02:22,680 --> 00:02:24,930
Your aunt and uncle
are amazing human beings.
44
00:02:24,930 --> 00:02:26,860
Yes, they are.
45
00:02:26,860 --> 00:02:29,130
They're like my surrogate
parents since I lost mine.
46
00:02:30,340 --> 00:02:31,650
I'm just, you know,
kind of worried
47
00:02:31,650 --> 00:02:33,680
how everyone's gonna
react to each other.
48
00:02:33,680 --> 00:02:35,890
Well, look, my
parents are gonna be
49
00:02:35,890 --> 00:02:38,510
in unfamiliar
territory, all right?
50
00:02:38,510 --> 00:02:41,890
No royal crown, no royal
ceremonies, no palace to hide
51
00:02:41,890 --> 00:02:44,720
behind, just regular
old guests in your home.
52
00:02:44,720 --> 00:02:46,410
- Mm-hm.
- Mm-hm.
53
00:02:46,410 --> 00:02:47,720
- Yep.
- And they're lovely people.
54
00:02:47,720 --> 00:02:49,340
And it's Christmas.
55
00:02:49,340 --> 00:02:52,200
And it's happy times, nothing
to worry about, so just.
56
00:02:52,200 --> 00:02:53,820
You are so positive.
57
00:02:53,820 --> 00:02:54,860
And you love it.
58
00:02:56,200 --> 00:02:56,860
I do.
59
00:03:19,200 --> 00:03:19,890
Be careful.
60
00:03:19,890 --> 00:03:22,790
Ah, there they are.
61
00:03:22,790 --> 00:03:24,240
Ah, Aunt Gina.
62
00:03:24,750 --> 00:03:25,720
Baby.
63
00:03:26,720 --> 00:03:28,720
It's so good to see you.
64
00:03:28,720 --> 00:03:30,790
Look at you,
just so beautiful.
65
00:03:30,790 --> 00:03:32,580
Thank you, so do you.
66
00:03:32,580 --> 00:03:33,620
Aw, Uncle.
67
00:03:35,960 --> 00:03:37,720
Prince smiling.
68
00:03:39,410 --> 00:03:42,200
It is so good of you to grace
our home with your presence.
69
00:03:42,200 --> 00:03:43,170
Oh.
70
00:03:44,620 --> 00:03:46,310
Oh, we forgot to
roll out the red carpet
71
00:03:46,310 --> 00:03:47,860
for the prince and princess.
72
00:03:47,860 --> 00:03:49,930
I knew I forgot something.
73
00:03:49,930 --> 00:03:52,440
Guys, please, stop.
74
00:03:52,440 --> 00:03:54,240
You never rolled out
the red carpet for me.
75
00:03:54,240 --> 00:03:55,580
Oh yeah, keep smiling
76
00:03:55,580 --> 00:03:57,650
'cause that's
never gonna happen.
77
00:03:57,650 --> 00:03:59,310
I tried.
78
00:03:59,310 --> 00:04:01,000
All right, you two, come
on in and get out of the cold
79
00:04:01,000 --> 00:04:03,510
because we were just about
to have some hot toddies.
80
00:04:03,510 --> 00:04:04,860
Ooh, yes.
81
00:04:04,860 --> 00:04:06,370
- Huh?
- All right?
82
00:04:06,370 --> 00:04:07,240
Yeah.
83
00:04:08,580 --> 00:04:11,790
Oh, thank you so
much, I appreciate it.
84
00:04:11,790 --> 00:04:13,820
This is a really beautiful home.
85
00:04:13,820 --> 00:04:16,000
- Thank you very much.
- Thank you.
86
00:04:17,000 --> 00:04:18,310
This is great.
87
00:04:18,310 --> 00:04:18,960
Oh, yeah.
88
00:04:18,960 --> 00:04:20,440
So, Uncle Ray.
89
00:04:21,000 --> 00:04:22,650
Yes, sir.
90
00:04:22,650 --> 00:04:24,030
We haven't seen you
since your retirement.
91
00:04:24,030 --> 00:04:25,000
How's it been?
92
00:04:25,000 --> 00:04:26,650
Man, incredible.
93
00:04:26,650 --> 00:04:29,270
I can do whatever I want
94
00:04:29,270 --> 00:04:30,620
whenever I want to.
95
00:04:32,680 --> 00:04:35,410
I enjoy listening
to a lot of jazz.
96
00:04:37,340 --> 00:04:38,960
My father loves jazz.
97
00:04:38,960 --> 00:04:40,480
It's good.
98
00:04:40,480 --> 00:04:42,750
Well, Ray is listening
to jazz all day.
99
00:04:42,750 --> 00:04:45,370
I am now growing my
real estate clientele
100
00:04:45,370 --> 00:04:46,550
by canvassing for new clients.
101
00:04:46,550 --> 00:04:48,030
- Oh.
- Mm-hm.
102
00:04:48,030 --> 00:04:51,000
If you're ever looking for
real estate, let's talk.
103
00:04:51,000 --> 00:04:52,310
That's a done deal.
104
00:04:52,310 --> 00:04:53,930
Yes, thank you Auntie Gina.
105
00:04:53,930 --> 00:04:55,440
Of course, honey,
you never know
106
00:04:55,440 --> 00:04:57,410
when a lead will present itself.
107
00:04:57,410 --> 00:04:59,680
As an agent, you
are always selling.
108
00:04:59,680 --> 00:05:00,820
You mean always closing.
109
00:05:00,820 --> 00:05:03,340
Oh, what do you know?
110
00:05:03,340 --> 00:05:05,340
Mandla, we are excited
111
00:05:05,340 --> 00:05:06,580
and we're absolutely
looking forward
112
00:05:06,580 --> 00:05:07,650
to meeting your parents.
113
00:05:07,650 --> 00:05:08,750
We are?
114
00:05:08,750 --> 00:05:11,790
Yeah, we really are excited.
115
00:05:11,790 --> 00:05:14,100
Yes, well, I'm excited
for everyone to meet.
116
00:05:14,100 --> 00:05:15,030
Yeah, absolutely.
117
00:05:15,030 --> 00:05:16,820
My parents are great people.
118
00:05:16,820 --> 00:05:19,030
A bit traditional, but
you're gonna love them.
119
00:05:19,030 --> 00:05:21,510
Oh, well, we are,
120
00:05:21,510 --> 00:05:23,620
we're all for traditional.
121
00:05:23,620 --> 00:05:27,550
It's just that this is our
house and our traditions.
122
00:05:27,550 --> 00:05:31,370
We're not going to
switch it up too much.
123
00:05:31,370 --> 00:05:32,170
Oh, no, no, no, no, no.
124
00:05:32,170 --> 00:05:33,790
You wouldn't have to do that.
125
00:05:33,790 --> 00:05:36,580
No, no, no, this is your
home and we are just guests.
126
00:05:36,580 --> 00:05:38,510
Yeah, so don't act
weird or anything
127
00:05:38,510 --> 00:05:42,620
just act like they're your
future in-laws because they are.
128
00:05:42,620 --> 00:05:43,550
Okay.
129
00:05:43,550 --> 00:05:45,030
I will try.
130
00:05:45,030 --> 00:05:48,680
I'm just saying oil and water,
you know, usually don't mix.
131
00:05:48,680 --> 00:05:50,620
Oh, no, no, in
fact, Auntie Gina, you
132
00:05:50,620 --> 00:05:52,620
and my mother have
so much in common.
133
00:05:52,620 --> 00:05:53,550
- Really?
- Yeah, yeah.
134
00:05:53,550 --> 00:05:55,510
It's more like oil and oil.
135
00:05:55,510 --> 00:05:56,720
Oh.
136
00:05:56,720 --> 00:05:58,100
They're gonna get
along just fine then.
137
00:06:00,030 --> 00:06:01,860
So, hotty-toddy time.
138
00:06:01,860 --> 00:06:03,720
Yes.
139
00:06:03,720 --> 00:06:05,000
For you, babe.
140
00:06:05,000 --> 00:06:06,580
Favorite.
141
00:06:06,580 --> 00:06:07,820
Okay, what are we toasting to?
142
00:06:09,060 --> 00:06:10,580
To meeting my parents.
143
00:06:12,100 --> 00:06:13,480
Cheers.
144
00:06:21,030 --> 00:06:22,890
Oh, Nicole just texted me
145
00:06:22,890 --> 00:06:24,650
and she said she
wants to see us.
146
00:06:24,650 --> 00:06:26,860
Oh, that's amazing, babe.
147
00:06:26,860 --> 00:06:27,620
Who's Nicole?
148
00:06:28,860 --> 00:06:31,060
Oh, she's my friend
that I used to play with
149
00:06:31,060 --> 00:06:32,620
when I would come and visit.
150
00:06:32,620 --> 00:06:34,410
Yeah, you're gonna love her.
151
00:06:34,410 --> 00:06:36,720
Well, if you love her,
152
00:06:36,720 --> 00:06:39,130
I'm pretty sure I'm
going to love her too.
153
00:06:43,130 --> 00:06:45,960
So, how's everything,
how do you feel?
154
00:06:45,960 --> 00:06:47,440
My parents arrive tomorrow.
155
00:06:48,100 --> 00:06:49,680
Yeah.
156
00:06:49,680 --> 00:06:51,860
I'm a little nervous
to be honest.
157
00:06:51,860 --> 00:06:55,720
I just, I really want
everything to go well.
158
00:06:55,720 --> 00:06:57,650
Babe, everything's
gonna be fine.
159
00:06:57,650 --> 00:06:59,060
All right?
160
00:06:59,060 --> 00:07:01,100
We're in this beautiful
home, in this beautiful town.
161
00:07:01,100 --> 00:07:02,650
We've got our friends
and family coming
162
00:07:02,650 --> 00:07:03,720
to celebrate our love.
163
00:07:05,130 --> 00:07:07,680
We have absolutely nothing
to be worried about.
164
00:07:14,620 --> 00:07:16,510
♪ On the first
day of Christmas ♪
165
00:07:16,510 --> 00:07:18,650
♪ My true love gave to me
166
00:07:18,650 --> 00:07:21,930
♪ A partridge in a pear tree
167
00:07:21,930 --> 00:07:24,030
♪ On the second
day of Christmas ♪
168
00:07:24,030 --> 00:07:26,130
♪ My true love gave to me
169
00:07:26,130 --> 00:07:30,130
♪ Two turtle doves and a
partridge in a pear tree ♪
170
00:07:35,200 --> 00:07:37,510
♪ On the third
day of Christmas ♪
171
00:07:37,510 --> 00:07:39,580
♪ My true love gave to me
172
00:07:39,580 --> 00:07:42,510
♪ Three French hens,
two turtle doves ♪
173
00:07:42,510 --> 00:07:43,680
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
174
00:07:43,680 --> 00:07:45,960
What a beautiful home.
175
00:07:45,960 --> 00:07:47,550
A home's beauty
is not important.
176
00:07:47,550 --> 00:07:49,820
It's the occupants that matter.
177
00:07:49,820 --> 00:07:52,030
This is Riley's
family, after all.
178
00:07:52,030 --> 00:07:53,790
And it means a lot to Mandla.
179
00:07:55,030 --> 00:07:57,000
Well, I guess I'm
still having a hard time
180
00:07:57,000 --> 00:07:59,550
with the disruption
of tradition.
181
00:07:59,550 --> 00:08:01,270
Oh, there they are.
182
00:08:01,270 --> 00:08:02,200
Mandla.
183
00:08:02,200 --> 00:08:03,240
Mother.
184
00:08:03,240 --> 00:08:05,100
How are you, my darling?
185
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
You look well.
186
00:08:06,100 --> 00:08:07,240
Thank you.
187
00:08:07,240 --> 00:08:08,200
You're lingering too long.
188
00:08:10,200 --> 00:08:11,240
Father.
189
00:08:11,240 --> 00:08:12,100
Thank you, son.
190
00:08:12,100 --> 00:08:13,720
King Chidike?
191
00:08:16,030 --> 00:08:18,030
And Queen Nobantu.
192
00:08:19,580 --> 00:08:21,270
It has been too long.
193
00:08:21,270 --> 00:08:23,000
Your family has a lovely home.
194
00:08:23,000 --> 00:08:24,240
Thank you so much.
195
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
It's so wonderful
to see you again.
196
00:08:25,240 --> 00:08:27,200
You two.
197
00:08:27,200 --> 00:08:28,650
Speaking
of the devil.
198
00:08:30,100 --> 00:08:32,100
Welcome,
welcome, welcome, welcome.
199
00:08:32,100 --> 00:08:34,060
King Chidike
and Queen Nobantu,
200
00:08:34,060 --> 00:08:36,550
this is my Aunt
Gina and Uncle Ray.
201
00:08:36,550 --> 00:08:37,890
- We're huggers.
- Yes.
202
00:08:37,890 --> 00:08:41,030
Bring it in, bring
it in, right there.
203
00:08:41,030 --> 00:08:42,580
Hello.
204
00:08:43,580 --> 00:08:45,170
Welcome and Merry Christmas.
205
00:08:45,170 --> 00:08:46,620
Merry Christmas to you, too.
206
00:08:46,620 --> 00:08:48,650
And thank you for hosting this.
207
00:08:48,650 --> 00:08:51,030
It's such a great pleasure
to meet Riley's family.
208
00:08:51,030 --> 00:08:52,750
Oh, and it's an
honor to meet you.
209
00:08:53,720 --> 00:08:54,930
Oh, glorious one.
210
00:08:56,650 --> 00:08:57,580
Did I say that right?
211
00:08:57,580 --> 00:08:58,720
Yes, you did.
212
00:08:58,720 --> 00:09:00,370
Say, don't you guys wear crowns?
213
00:09:00,370 --> 00:09:01,650
Oh, baby, them
crowns are probably
214
00:09:01,650 --> 00:09:03,890
too heavy to get through TSA.
215
00:09:03,890 --> 00:09:04,860
Whoa.
216
00:09:05,650 --> 00:09:06,680
Buh.
217
00:09:06,680 --> 00:09:07,620
Are they mocking us?
218
00:09:07,620 --> 00:09:09,960
No, no, they're just joking.
219
00:09:09,960 --> 00:09:11,930
And listen, we're just
having fun, that's all.
220
00:09:11,930 --> 00:09:14,100
Breaking the ice.
221
00:09:14,100 --> 00:09:16,720
You do have jokes down in
South Africa, don't you?
222
00:09:16,720 --> 00:09:18,130
- Yes.
- Okay.
223
00:09:18,130 --> 00:09:20,310
But the duties of
running a kingdom require
224
00:09:20,310 --> 00:09:21,790
a more serious disposition.
225
00:09:23,930 --> 00:09:26,000
We were about to
grab some breakfast.
226
00:09:27,720 --> 00:09:29,960
Maybe we should head inside
and have something to eat.
227
00:09:29,960 --> 00:09:31,170
Yeah.
228
00:09:31,170 --> 00:09:32,750
I'll get the bags.
229
00:09:32,750 --> 00:09:33,480
- Man.
- Thank you, Ray.
230
00:09:33,480 --> 00:09:34,860
Yeah, your parents are lovely.
231
00:09:34,860 --> 00:09:35,680
Oh, thank you.
232
00:09:35,680 --> 00:09:36,720
Your mom's a hoot.
233
00:09:46,790 --> 00:09:48,030
Hey, come on guys.
234
00:09:48,030 --> 00:09:49,790
What are you still
sitting there for?
235
00:09:49,790 --> 00:09:51,750
We usually serve ourselves.
236
00:09:53,200 --> 00:09:57,370
No, mother, father,
stay right where you are.
237
00:09:57,370 --> 00:09:58,930
Riley and I will
get you some plates.
238
00:09:58,930 --> 00:10:00,200
- Right, Riley?
- Yes.
239
00:10:00,200 --> 00:10:01,270
Whoa, whoa, whoa, whoa.
240
00:10:01,270 --> 00:10:03,130
What's going on here?
241
00:10:03,130 --> 00:10:04,650
Oh, we're just gonna
get their plates for them.
242
00:10:04,650 --> 00:10:05,310
Oh, no you're not.
243
00:10:05,310 --> 00:10:06,650
No, they can do it.
244
00:10:06,650 --> 00:10:08,930
It's not hard, at all.
245
00:10:08,930 --> 00:10:10,100
Okay?
246
00:10:10,100 --> 00:10:13,030
You just get a plate,
come on over here.
247
00:10:13,030 --> 00:10:16,270
Pick up some sausage and
some donuts and some fruit
248
00:10:16,270 --> 00:10:18,720
put it on that plate, bring
it right to the table.
249
00:10:19,680 --> 00:10:22,310
And then voila, easy peasy.
250
00:10:24,030 --> 00:10:25,820
We are familiar
with the concept.
251
00:10:26,440 --> 00:10:27,820
Okay, I understand,
252
00:10:27,820 --> 00:10:29,930
but I'm sure that you're so used
253
00:10:29,930 --> 00:10:32,100
to having your servants
do everything for you.
254
00:10:32,100 --> 00:10:34,100
And they're not here.
255
00:10:34,100 --> 00:10:34,930
I understand.
256
00:10:36,890 --> 00:10:37,720
Aunt Gina.
257
00:10:37,720 --> 00:10:38,410
Yes.
258
00:10:38,410 --> 00:10:40,270
You really don't mind.
259
00:10:40,270 --> 00:10:42,820
Oh, I know, honey, and I'm
sure they don't mind either.
260
00:10:42,820 --> 00:10:44,890
Do you, your Highnesses-sis?
261
00:10:44,890 --> 00:10:46,750
No, no, no, please.
262
00:10:46,750 --> 00:10:48,650
Stay exactly where you are.
263
00:10:48,650 --> 00:10:50,370
I've got your plate right here.
264
00:10:50,370 --> 00:10:52,930
There we go,
everybody has a plate.
265
00:10:54,340 --> 00:10:55,890
Wow, this looks great.
266
00:10:57,130 --> 00:10:58,030
Let us say grace.
267
00:11:01,790 --> 00:11:04,820
Lord, thank you for the food
which we are about to receive.
268
00:11:04,820 --> 00:11:07,240
That it be a blessing and
nourishment to our bodies.
269
00:11:07,240 --> 00:11:09,340
And we thank you for our guests.
270
00:11:09,340 --> 00:11:12,060
Amen.
271
00:11:13,200 --> 00:11:14,860
Thank you.
272
00:11:14,860 --> 00:11:15,890
I'm sure you guys
must be exhausted.
273
00:11:15,890 --> 00:11:17,310
I mean, how long
was that flight?
274
00:11:17,310 --> 00:11:19,100
Almost 17 hours.
275
00:11:19,100 --> 00:11:21,340
17 Hours?
276
00:11:21,340 --> 00:11:23,860
And the way they squeeze
people on planes these days?
277
00:11:23,860 --> 00:11:25,030
Whew.
278
00:11:25,030 --> 00:11:26,200
Girl, I don't know
how you do it.
279
00:11:26,200 --> 00:11:27,410
We fly private.
280
00:11:27,410 --> 00:11:29,060
We have our own jet.
281
00:11:29,060 --> 00:11:30,890
Oh, but of course.
282
00:11:34,030 --> 00:11:35,200
Private or not,
I mean, being stuck
283
00:11:35,200 --> 00:11:37,720
in that small compartment
could do a number on you.
284
00:11:41,100 --> 00:11:43,650
Maybe this is the perfect
time for some good news.
285
00:11:45,680 --> 00:11:48,100
My sweetheart, Riley,
over here is looking
286
00:11:48,100 --> 00:11:51,130
to open her second
bookstore coffee shop.
287
00:11:51,130 --> 00:11:52,030
Oh.
288
00:11:52,030 --> 00:11:53,370
Oh, honey.
289
00:11:53,370 --> 00:11:55,100
That is wonderful, baby girl.
290
00:11:55,100 --> 00:11:56,790
Thank you.
291
00:11:56,790 --> 00:11:57,650
Yeah, it seems like
people are really starting
292
00:11:57,650 --> 00:12:00,440
to value independent
bookstores now.
293
00:12:00,440 --> 00:12:01,550
Damn right.
294
00:12:01,550 --> 00:12:03,340
Have you made plans on
where you're gonna open it?
295
00:12:03,340 --> 00:12:05,060
No, not yet.
296
00:12:05,060 --> 00:12:06,480
Probably LA.
297
00:12:06,480 --> 00:12:08,790
Okay, I think you
should look here
298
00:12:08,790 --> 00:12:11,440
because local businesses
are thriving here.
299
00:12:11,440 --> 00:12:15,200
Not to mention Stevenson
& Reid started right here.
300
00:12:15,200 --> 00:12:16,510
- Right, baby?
- That's right.
301
00:12:16,510 --> 00:12:18,000
I mean, so would
only be fitting
302
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
that you bring it on home.
303
00:12:21,200 --> 00:12:24,170
Yeah, I hadn't
thought about that.
304
00:12:24,170 --> 00:12:25,930
- Yeah.
- Interesting.
305
00:12:25,930 --> 00:12:27,130
Are you sure you should
be establishing your roots
306
00:12:27,130 --> 00:12:30,060
so firmly in America?
307
00:12:30,060 --> 00:12:31,720
And what is that
supposed to mean?
308
00:12:33,240 --> 00:12:35,030
She is American, isn't she?
309
00:12:35,030 --> 00:12:36,270
Yeah.
310
00:12:36,270 --> 00:12:38,130
What do you mean, mother?
311
00:12:38,130 --> 00:12:41,410
I am simply saying
that the time will come
312
00:12:41,410 --> 00:12:43,030
when you and Riley will need
313
00:12:43,030 --> 00:12:45,030
to honor your commitment
to the monarchy.
314
00:12:48,030 --> 00:12:51,510
Yeah, but that won't be
for quite some time, right?
315
00:12:51,510 --> 00:12:53,930
Oh, it might be.
316
00:12:56,480 --> 00:13:00,240
So if Riley is the princess,
317
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
what does that make us?
318
00:13:05,890 --> 00:13:07,820
The Duke and Duchess.
319
00:13:07,820 --> 00:13:08,510
Shut your mouth.
320
00:13:08,510 --> 00:13:10,030
And keep on talking.
321
00:13:10,030 --> 00:13:11,270
Oh, I can't wait
to get down to lodge
322
00:13:11,270 --> 00:13:13,930
to make those boys
call me the Duke.
323
00:13:13,930 --> 00:13:14,960
- Hmm?
- Mm.
324
00:13:14,960 --> 00:13:16,270
No more Ray.
325
00:13:16,270 --> 00:13:18,130
It's now Sir Duke.
326
00:13:18,130 --> 00:13:20,130
Oh,
I like that, baby.
327
00:13:20,130 --> 00:13:22,100
Okay, well it's
time for me to brag
328
00:13:22,100 --> 00:13:25,480
about Mandla and
his latest book.
329
00:13:25,480 --> 00:13:26,510
It's gonna be published.
330
00:13:26,510 --> 00:13:28,310
- Oh.
- Mm.
331
00:13:28,310 --> 00:13:29,820
That's wonderful, son.
332
00:13:29,820 --> 00:13:30,860
Yes, thank you.
333
00:13:30,860 --> 00:13:32,170
Thank you, father.
334
00:13:32,170 --> 00:13:34,440
Well, I picked these
up before I left LA.
335
00:13:36,030 --> 00:13:37,200
Oh, my.
336
00:13:37,200 --> 00:13:38,860
Ladies and gents,
we have a book.
337
00:13:38,860 --> 00:13:40,440
I mean, the cat
is outta the bag.
338
00:13:40,440 --> 00:13:41,410
Yep.
339
00:13:44,550 --> 00:13:46,480
Look at that.
340
00:13:46,480 --> 00:13:49,480
Hmm?
341
00:13:49,480 --> 00:13:50,310
Mandla?
342
00:13:50,310 --> 00:13:51,170
Yes, mother.
343
00:13:51,170 --> 00:13:52,440
Who is Max Roland?
344
00:13:55,550 --> 00:13:57,030
Yeah, Mandla.
345
00:13:57,030 --> 00:13:58,000
Who's Max Roland?
346
00:13:59,200 --> 00:14:01,480
Yeah,
347
00:14:01,480 --> 00:14:02,930
Max Roland is me.
348
00:14:04,030 --> 00:14:05,000
It's my pseudonym.
349
00:14:05,790 --> 00:14:09,000
I just wanted to go by
my writing as a merit
350
00:14:09,000 --> 00:14:11,030
as opposed to my family name.
351
00:14:12,510 --> 00:14:14,960
Are you ashamed
of your lineage?
352
00:14:14,960 --> 00:14:18,580
No, not at all.
353
00:14:18,580 --> 00:14:21,440
I actually think Mandla
should be applauded
354
00:14:21,440 --> 00:14:24,410
for not taking the
route of nepotism.
355
00:14:24,410 --> 00:14:25,340
Good for you.
356
00:14:26,410 --> 00:14:28,000
It shows character.
357
00:14:28,000 --> 00:14:30,270
Mandla should be
applauded for his upbringing
358
00:14:30,270 --> 00:14:33,240
and privilege, and
not be ashamed of it.
359
00:14:34,550 --> 00:14:36,030
I'm not.
360
00:14:46,200 --> 00:14:49,510
Okay, so what are
the plans for today?
361
00:14:49,510 --> 00:14:54,030
Well, I thought we'd all
go tree picking together.
362
00:14:54,030 --> 00:14:55,030
Oh, that sounds lovely.
363
00:14:55,030 --> 00:14:55,890
We'd love to join you.
364
00:14:55,890 --> 00:14:57,030
Oh, please.
365
00:14:57,030 --> 00:14:58,310
Wouldn't we, darling dearest?
366
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
Whatever he say, dear.
367
00:15:01,960 --> 00:15:03,410
All right, be careful.
368
00:15:03,410 --> 00:15:06,410
So I don't think
that everyone is going
369
00:15:06,410 --> 00:15:10,130
to fit in our his and hers toys.
370
00:15:10,130 --> 00:15:12,960
So we have to figure
something out, guys.
371
00:15:12,960 --> 00:15:15,000
Why don't Mandla
and I take his parents
372
00:15:15,000 --> 00:15:16,030
and then we meet you guys there?
373
00:15:16,030 --> 00:15:17,480
It's not a bad idea,
374
00:15:17,480 --> 00:15:19,510
except we have a five-seater
375
00:15:19,510 --> 00:15:22,580
and yeah, six of us.
376
00:15:22,580 --> 00:15:25,340
Well then we can take that.
377
00:15:25,340 --> 00:15:28,030
That SUV right there
will hold all of us.
378
00:15:28,030 --> 00:15:29,440
All of us?
379
00:15:29,440 --> 00:15:30,370
Yeah.
380
00:15:30,370 --> 00:15:31,580
I mean, we rarely drive it.
381
00:15:31,580 --> 00:15:33,000
It'd be nice to take
out for a spare.
382
00:15:33,000 --> 00:15:34,620
Actually, the maid
drives it more than us.
383
00:15:34,620 --> 00:15:37,000
She goes and gets
groceries sometimes.
384
00:15:37,000 --> 00:15:38,410
It's safe.
385
00:15:38,410 --> 00:15:39,580
Well, if it's
too much trouble,
386
00:15:39,580 --> 00:15:42,310
we really could sit
out the tree picking.
387
00:15:42,310 --> 00:15:43,620
It might be nice to rest.
388
00:15:43,620 --> 00:15:44,930
You sure, mother?
389
00:15:45,960 --> 00:15:46,930
Yes.
390
00:15:48,370 --> 00:15:50,100
If you're really tired,
then you probably should rest.
391
00:15:50,100 --> 00:15:51,270
It's okay.
392
00:15:51,270 --> 00:15:52,580
Yeah, it shouldn't
be a problem.
393
00:15:52,580 --> 00:15:53,720
Absolutely not.
394
00:15:53,720 --> 00:15:55,270
There are six of us
395
00:15:55,270 --> 00:15:58,370
and we have seven seats
in this lovely van.
396
00:15:58,370 --> 00:16:01,440
And queen, I know you
are used to luxury, honey
397
00:16:01,440 --> 00:16:03,550
and limousines,
and private jets,
398
00:16:03,550 --> 00:16:05,310
but look at this.
399
00:16:05,310 --> 00:16:06,580
Voila.
400
00:16:06,580 --> 00:16:08,620
The king can just
shove you right in
401
00:16:08,620 --> 00:16:11,030
and you'll have your
own personal jump seat.
402
00:16:11,030 --> 00:16:12,370
It's a joke, she's joking.
403
00:16:13,650 --> 00:16:15,580
Oh, lighten up,
lighten up, okay.
404
00:16:15,580 --> 00:16:17,750
Really though, you
can get in the back.
405
00:16:17,750 --> 00:16:19,340
Just scooch you on
over to the left
406
00:16:19,340 --> 00:16:21,130
so that your chef's
hat doesn't get
407
00:16:21,130 --> 00:16:22,580
in the rear mirror, okay?
408
00:16:22,580 --> 00:16:24,100
Safety first.
409
00:16:25,030 --> 00:16:26,170
What?
410
00:16:26,580 --> 00:16:27,550
I'm sorry.
411
00:16:31,170 --> 00:16:32,130
So picky.
412
00:16:40,440 --> 00:16:42,310
Everybody doing
all right back there?
413
00:16:43,650 --> 00:16:45,240
I am feeling a little hot.
414
00:16:45,240 --> 00:16:47,510
Would you mind turning
down the heater
415
00:16:47,510 --> 00:16:49,680
or perhaps opening the
windows for a few minutes?
416
00:16:51,100 --> 00:16:53,130
The heat's not on, Queen.
417
00:16:56,370 --> 00:16:57,620
- Gina?
- Huh?
418
00:16:57,620 --> 00:16:59,060
Would you please
open the window
419
00:16:59,060 --> 00:16:59,580
- for a few minutes?
- What'd you say?
420
00:16:59,580 --> 00:17:00,310
Open the?
421
00:17:00,310 --> 00:17:01,240
Oh.
422
00:17:01,240 --> 00:17:02,580
Oh, you're hot.
423
00:17:02,580 --> 00:17:03,750
Okay, wait.
424
00:17:03,750 --> 00:17:05,130
Here, hold on.
425
00:17:05,130 --> 00:17:06,550
I think I got something.
426
00:17:06,550 --> 00:17:08,270
Right here.
427
00:17:08,270 --> 00:17:10,270
Here, just fan yourself like
that and it'll cool you off.
428
00:17:10,270 --> 00:17:12,480
This is not an
unreasonable request.
429
00:17:12,480 --> 00:17:14,620
Maybe you can
take that bear off
430
00:17:14,620 --> 00:17:16,650
and, you know, just pull down.
431
00:17:16,650 --> 00:17:18,410
- Auntie Gina?
- Yes?
432
00:17:18,410 --> 00:17:19,720
Can you just roll
down the window?
433
00:17:19,720 --> 00:17:20,860
Oh baby, no.
434
00:17:20,860 --> 00:17:22,510
Baby girl, I can't do that.
435
00:17:22,510 --> 00:17:24,580
You couldn't gimme
enough royal pesos
436
00:17:24,580 --> 00:17:26,240
to roll this window down
437
00:17:26,240 --> 00:17:29,130
and let that air mess up this
hair that I just got done.
438
00:17:29,130 --> 00:17:30,550
I don't think so.
439
00:17:30,550 --> 00:17:32,440
This is ridiculous.
440
00:17:32,440 --> 00:17:34,340
We would appreciate it
if you would consider
441
00:17:34,340 --> 00:17:36,340
the queen's request.
442
00:17:36,340 --> 00:17:37,580
Roll it, baby, roll it.
443
00:17:37,580 --> 00:17:38,550
Fine.
444
00:17:39,790 --> 00:17:43,510
I will turn the air on
for your Royal Highness.
445
00:17:44,620 --> 00:17:45,580
There you go.
446
00:17:45,580 --> 00:17:46,620
You feel it?
447
00:17:46,620 --> 00:17:49,270
Are you cooler now, Queen?
448
00:18:04,340 --> 00:18:06,370
Oh, auntie, what
about this one?
449
00:18:06,370 --> 00:18:08,170
Or do you think it's too short?
450
00:18:09,440 --> 00:18:11,720
Yeah, I think it's a
little bit too short.
451
00:18:11,720 --> 00:18:13,750
Maybe we should find one taller
452
00:18:13,750 --> 00:18:15,410
like that one, maybe.
453
00:18:17,680 --> 00:18:19,310
You definitely
don't want this one.
454
00:18:19,310 --> 00:18:20,620
This one's got a big hole in it.
455
00:18:20,620 --> 00:18:21,580
Oh, okay.
456
00:18:21,580 --> 00:18:22,340
Next.
457
00:18:23,580 --> 00:18:25,820
Okay, everyone,
what about this one?
458
00:18:25,820 --> 00:18:27,270
It's tall enough.
459
00:18:27,270 --> 00:18:29,790
It's wide enough for
all the decorations.
460
00:18:29,790 --> 00:18:31,130
- Mm-hm.
- That's nice.
461
00:18:31,130 --> 00:18:33,410
And it has a perfect
top for a star.
462
00:18:33,410 --> 00:18:34,240
It's beautiful.
463
00:18:34,240 --> 00:18:35,790
Very nice, yeah.
464
00:18:35,790 --> 00:18:37,750
Well, if everyone
agrees, then I say,
465
00:18:37,750 --> 00:18:39,720
let's get this baby wrapped
up and take her home.
466
00:18:39,720 --> 00:18:40,890
Yay.
467
00:18:40,890 --> 00:18:42,510
- Ray.
- Yes, sir.
468
00:18:42,510 --> 00:18:44,860
My wife and I would
like to pay for the tree
469
00:18:44,860 --> 00:18:47,650
to express our gratitude
for hosting us.
470
00:18:47,650 --> 00:18:48,890
My gosh, that's
very nice of you.
471
00:18:48,890 --> 00:18:50,890
- Yes sir.
- You're welcome.
472
00:18:50,890 --> 00:18:52,820
Well then, babe,
we should have gotten
473
00:18:52,820 --> 00:18:53,750
a more expensive tree.
474
00:18:53,750 --> 00:18:54,790
So Ray, what happens now?
475
00:18:54,790 --> 00:18:55,890
Do we get it delivered or?
476
00:18:55,890 --> 00:18:57,550
Oh, no, no, no.
477
00:18:57,550 --> 00:18:59,440
We take it, we push
it through the back.
478
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
It sits in between
all the seats.
479
00:19:00,440 --> 00:19:03,000
I mean, we don't
normally have six people,
480
00:19:03,000 --> 00:19:04,650
but we'll get it in there.
481
00:19:04,650 --> 00:19:06,510
What, we'll get
out in our car.
482
00:19:07,480 --> 00:19:08,720
- Oh yeah.
- Yeah.
483
00:19:08,720 --> 00:19:10,510
Just shove it
through the back.
484
00:19:10,510 --> 00:19:11,790
We keep it going.
485
00:19:11,790 --> 00:19:13,240
Shove
it right on in there.
486
00:19:13,240 --> 00:19:14,680
You guys just scoot
you over to the side
487
00:19:14,680 --> 00:19:15,620
and get out the way.
488
00:19:15,620 --> 00:19:16,890
Yeah, don't get no bugs on ya.
489
00:19:16,890 --> 00:19:18,340
Oh, especially the big ones.
490
00:19:18,340 --> 00:19:19,310
Yes.
491
00:19:19,310 --> 00:19:20,580
Interesting.
492
00:19:20,580 --> 00:19:21,510
Just
shove it on through.
493
00:19:21,510 --> 00:19:22,680
You guys will be all right.
494
00:19:22,680 --> 00:19:23,930
The tree's coming
home with us?
495
00:19:23,930 --> 00:19:25,310
Yes.
496
00:19:33,200 --> 00:19:35,550
So I think we should start
planning my engagement party.
497
00:19:35,550 --> 00:19:37,410
Ooh, I think
that's a good idea.
498
00:19:37,410 --> 00:19:39,200
We don't have much time though.
499
00:19:39,200 --> 00:19:41,000
So what do you
say, your majesty?
500
00:19:41,000 --> 00:19:42,620
You two go ahead.
501
00:19:42,620 --> 00:19:44,440
I'm really quite tired
502
00:19:44,440 --> 00:19:46,200
and I'm sure my
royal sensibilities
503
00:19:46,200 --> 00:19:47,410
will only get in the way.
504
00:19:51,750 --> 00:19:53,510
Well, okay.
505
00:19:53,510 --> 00:19:55,200
We got it.
506
00:19:55,200 --> 00:19:58,310
Okay, so now we can go ahead
and get decorations and...
507
00:19:58,310 --> 00:19:58,960
You all right?
508
00:19:58,960 --> 00:20:00,240
What's the matter?
509
00:20:04,310 --> 00:20:06,750
Okay, all right, slow down.
510
00:20:06,750 --> 00:20:08,240
What is going on with you?
511
00:20:08,240 --> 00:20:08,960
- With me?
- Yes.
512
00:20:08,960 --> 00:20:10,580
Nothing.
513
00:20:10,580 --> 00:20:11,550
You said that
you would be cool,
514
00:20:11,550 --> 00:20:12,930
but you've been acting
nothing but hostile
515
00:20:12,930 --> 00:20:14,240
since Mandla's mom got here.
516
00:20:14,240 --> 00:20:15,860
I am not being hostile, okay?
517
00:20:15,860 --> 00:20:19,370
I do not appreciate her stuffy,
little stuck up attitude.
518
00:20:19,370 --> 00:20:21,000
And I do not like
people making me feel
519
00:20:21,000 --> 00:20:22,620
less than in my own home.
520
00:20:22,620 --> 00:20:24,580
She's not making
you feel less than.
521
00:20:24,580 --> 00:20:26,820
And how do you know
what she's making me feel?
522
00:20:26,820 --> 00:20:28,930
You are not even
giving her a chance.
523
00:20:28,930 --> 00:20:30,860
Did she give you a
chance when you guys met?
524
00:20:30,860 --> 00:20:32,340
We have a good
relationship now
525
00:20:32,340 --> 00:20:33,580
that is all in the past.
526
00:20:33,580 --> 00:20:35,440
And I'd like to
keep it that way.
527
00:20:36,030 --> 00:20:37,860
Look, Auntie Gina, please.
528
00:20:37,860 --> 00:20:40,580
I know this is not easy for
you and it's an adjustment,
529
00:20:40,580 --> 00:20:43,370
but can you please just try?
530
00:20:43,370 --> 00:20:44,410
For me?
531
00:20:44,410 --> 00:20:45,680
I am trying.
532
00:20:45,680 --> 00:20:49,370
And don't look at me with that
little cookie face of yours.
533
00:20:49,370 --> 00:20:50,340
All right.
534
00:20:50,340 --> 00:20:51,510
All right, I will try harder.
535
00:20:52,340 --> 00:20:53,340
Okay.
536
00:20:53,340 --> 00:20:54,510
Let's get back.
537
00:20:54,510 --> 00:20:55,720
- Aw.
- Oh little girl.
538
00:20:55,720 --> 00:20:57,550
You sucker me every time.
539
00:20:58,750 --> 00:20:59,580
Hey.
540
00:21:02,000 --> 00:21:03,580
Hey, family.
541
00:21:04,720 --> 00:21:05,960
I just wanted to
come in and check
542
00:21:05,960 --> 00:21:07,370
that you've got
everything you need.
543
00:21:07,370 --> 00:21:08,680
Oh yes, thank you, son.
544
00:21:08,680 --> 00:21:11,000
- All right.
- And before you leave.
545
00:21:11,000 --> 00:21:12,440
Yes, father.
546
00:21:12,440 --> 00:21:14,270
Is everything okay
with Riley's family?
547
00:21:15,270 --> 00:21:16,410
Everything's fine.
548
00:21:16,410 --> 00:21:17,370
Fine?
549
00:21:18,580 --> 00:21:20,030
Yeah, you know, I
think you all just need
550
00:21:20,030 --> 00:21:21,720
to get used to each other.
551
00:21:21,720 --> 00:21:23,310
Do you know how it is when
families meet, father?
552
00:21:23,310 --> 00:21:25,030
Well, as long as
everything is good.
553
00:21:25,030 --> 00:21:26,440
Yeah, everything's good.
554
00:21:27,680 --> 00:21:29,310
All right, I'll let
you get some rest.
555
00:21:29,310 --> 00:21:30,510
It's been a long trip.
556
00:21:30,510 --> 00:21:32,270
While we still
have you here, son,
557
00:21:32,270 --> 00:21:33,650
your mother and I have decided
558
00:21:33,650 --> 00:21:35,440
to abdicate the
throne next year.
559
00:21:37,030 --> 00:21:39,030
- Abdicate?
- Mm-hm.
560
00:21:39,030 --> 00:21:40,790
I don't understand,
are you well?
561
00:21:40,790 --> 00:21:43,890
Oh, no, your mother
and I are just fine.
562
00:21:43,890 --> 00:21:46,720
We're both strong and healthy,
563
00:21:46,720 --> 00:21:49,480
but we've ruled for a long
time, son, and we'd like
564
00:21:49,480 --> 00:21:51,960
to live out the rest
of our lives traveling,
565
00:21:51,960 --> 00:21:54,340
you know, taking
time for ourselves.
566
00:21:56,480 --> 00:21:58,680
All right, I
think that's great.
567
00:22:01,340 --> 00:22:02,720
But this means?
568
00:22:02,720 --> 00:22:05,820
This means, my son,
that it's time for you
569
00:22:05,820 --> 00:22:09,000
to step up and become king
sooner than anticipated.
570
00:22:09,000 --> 00:22:10,030
Mm-hm.
571
00:22:10,030 --> 00:22:10,960
Next year?
572
00:22:10,960 --> 00:22:12,580
- Yes.
- Mm-hm.
573
00:22:12,580 --> 00:22:14,030
You and Riley
need to move back
574
00:22:14,030 --> 00:22:16,480
to South Africa next year
and assume the throne.
575
00:22:18,100 --> 00:22:19,440
It's too soon, father.
576
00:22:20,620 --> 00:22:22,440
How do I break
this down to Riley?
577
00:22:35,030 --> 00:22:36,890
Hi.
578
00:22:36,890 --> 00:22:37,650
Hey.
579
00:22:41,510 --> 00:22:43,930
Is everything okay?
580
00:22:43,930 --> 00:22:45,960
Yeah, everything's fine.
581
00:22:49,550 --> 00:22:52,000
I talked to my aunt
about her behavior today.
582
00:22:52,000 --> 00:22:53,790
Babe, I appreciate
that, but trust me
583
00:22:53,790 --> 00:22:55,790
when I say this,
my mother's fine.
584
00:22:55,790 --> 00:22:57,790
She's been through
way worse than that.
585
00:23:00,100 --> 00:23:02,060
Also, I thought
about what auntie said
586
00:23:02,060 --> 00:23:05,510
about the bookstore and I
decided to look into it.
587
00:23:05,510 --> 00:23:06,580
Look.
588
00:23:08,030 --> 00:23:10,550
There's a baking storefront
right here in Glasgow.
589
00:23:10,550 --> 00:23:13,790
That'll be perfect for a second
Stevenson & Reids location.
590
00:23:13,790 --> 00:23:15,170
Hold on a second, I
thought you said you wanted
591
00:23:15,170 --> 00:23:17,930
to open a second location in LA.
592
00:23:17,930 --> 00:23:20,550
I mean, yeah, but
I also have to think
593
00:23:20,550 --> 00:23:23,750
about market saturation
and this would open me up
594
00:23:23,750 --> 00:23:25,720
to a totally different market.
595
00:23:25,720 --> 00:23:27,680
The closest competitor
is only 30 miles away.
596
00:23:30,100 --> 00:23:33,130
I think it's great.
597
00:23:33,130 --> 00:23:35,890
But maybe we shouldn't get too
ahead of ourselves on this.
598
00:23:35,890 --> 00:23:36,860
You know?
599
00:23:36,860 --> 00:23:38,720
I'm not, I,
600
00:23:38,720 --> 00:23:40,060
I already told Nicole
that we would meet her
601
00:23:40,060 --> 00:23:42,750
and Walter for lunch and
the listing is on its way.
602
00:23:46,170 --> 00:23:47,030
Hmm.
603
00:23:47,030 --> 00:23:48,410
Yeah.
604
00:23:48,410 --> 00:23:50,550
We're just gonna go look.
605
00:23:50,550 --> 00:23:52,930
Yeah, yeah, we're
just gonna look.
606
00:23:52,930 --> 00:23:54,510
You're so serious.
607
00:23:54,510 --> 00:23:55,720
Sorry, I just...
608
00:23:55,720 --> 00:23:56,890
We're just gonna go look.
609
00:23:59,410 --> 00:24:00,960
So you spoke to the realtor.
610
00:24:00,960 --> 00:24:02,030
- She's meeting us?
- Yeah.
611
00:24:02,030 --> 00:24:03,620
- Yeah?
- Yeah.
612
00:24:03,620 --> 00:24:04,620
I think this is it.
613
00:24:05,510 --> 00:24:06,680
- Yes.
- Ah.
614
00:24:06,680 --> 00:24:07,820
Ah!
615
00:24:07,820 --> 00:24:09,170
Look!
616
00:24:09,170 --> 00:24:10,030
Yeah, okay.
617
00:24:10,030 --> 00:24:11,930
This is amazing.
618
00:24:11,930 --> 00:24:13,930
- Looks interesting.
- Ah, I love it.
619
00:24:13,930 --> 00:24:16,000
They're gonna come in
next week and fumigate
620
00:24:16,000 --> 00:24:19,890
so I would recommend coming
in three weeks from now.
621
00:24:19,890 --> 00:24:21,510
Look at the windows.
622
00:24:21,510 --> 00:24:22,480
Oh my gosh.
623
00:24:23,750 --> 00:24:27,480
And over here, this
opens up to the park.
624
00:24:30,030 --> 00:24:34,960
Mandla, this is like,
the perfect dream location.
625
00:24:34,960 --> 00:24:37,170
And it's like,
perfect foot traffic.
626
00:24:37,170 --> 00:24:38,680
This is...
627
00:24:38,680 --> 00:24:40,200
Yeah,
it's a great space.
628
00:24:41,580 --> 00:24:43,200
I really didn't expect
to love this space
629
00:24:43,200 --> 00:24:44,790
as much as I did.
630
00:24:44,790 --> 00:24:47,030
Yeah, and for this price?
631
00:24:47,030 --> 00:24:50,100
In LA, this would be like
double, maybe triple.
632
00:24:51,790 --> 00:24:52,860
Yeah, it's an option.
633
00:24:53,790 --> 00:24:55,720
- An option?
- Yeah.
634
00:24:55,720 --> 00:24:57,240
No, this feels like
more than an option.
635
00:24:57,240 --> 00:24:59,240
This feels like it's it.
636
00:24:59,240 --> 00:25:01,890
I feel like I need to put
an offer in on it like fast.
637
00:25:01,890 --> 00:25:03,060
Whoa, whoa, okay.
638
00:25:03,060 --> 00:25:05,030
Okay, let's not rush
into anything just yet.
639
00:25:05,030 --> 00:25:06,310
Okay?
640
00:25:06,310 --> 00:25:07,790
What do you mean?
641
00:25:07,790 --> 00:25:09,000
Oh, I don't know.
642
00:25:09,000 --> 00:25:11,130
You wanna see some other
options, don't you?
643
00:25:11,130 --> 00:25:13,130
You might like something else.
644
00:25:13,130 --> 00:25:15,200
Look, you don't want to have
buyer's remorse now, do you?
645
00:25:18,820 --> 00:25:21,100
Hey, I hope you guys
got some good rest.
646
00:25:21,100 --> 00:25:22,720
Oh, thank you.
647
00:25:22,720 --> 00:25:24,030
The bed was very comfortable.
648
00:25:24,030 --> 00:25:25,000
Wonderful.
649
00:25:25,000 --> 00:25:26,270
Would you like to join us?
650
00:25:27,270 --> 00:25:28,580
Lovely music.
651
00:25:28,580 --> 00:25:30,030
Thank you.
652
00:25:30,030 --> 00:25:32,200
We're just about
to have some wine.
653
00:25:32,200 --> 00:25:33,550
Would you like some?
654
00:25:34,310 --> 00:25:35,550
We'd love that.
655
00:25:35,550 --> 00:25:37,000
Yeah?
656
00:25:37,000 --> 00:25:38,720
Okay, honey, do you
mind getting glasses?
657
00:25:38,720 --> 00:25:40,720
The king and queen are
going to join us for wine.
658
00:25:40,720 --> 00:25:41,930
All right, very good.
659
00:25:41,930 --> 00:25:43,030
Very good.
660
00:25:43,030 --> 00:25:43,960
Wonderful.
661
00:25:43,960 --> 00:25:45,100
Yes.
662
00:25:45,100 --> 00:25:46,240
Hello, yeah.
663
00:25:46,240 --> 00:25:47,170
Here we are.
664
00:25:48,650 --> 00:25:51,270
Both my wife and I
a wine enthusiasts.
665
00:25:51,270 --> 00:25:52,100
What are we drinking?
666
00:25:52,100 --> 00:25:54,200
Oh, this is a red.
667
00:25:54,200 --> 00:25:56,240
It's called Cabernet Sauvignon.
668
00:25:56,240 --> 00:25:58,820
The N is silent, but
it's not crazy expensive,
669
00:25:58,820 --> 00:26:01,000
but it's really good.
670
00:26:01,000 --> 00:26:03,750
Yes, we get a little
selective at times.
671
00:26:03,750 --> 00:26:05,340
I'll pass on the wine.
672
00:26:07,030 --> 00:26:08,890
Are you not going to
allow it to breathe?
673
00:26:11,270 --> 00:26:13,370
Oh, will you
look at that, Ray?
674
00:26:13,370 --> 00:26:15,820
Our wine isn't good
enough for your majesty.
675
00:26:17,370 --> 00:26:18,310
It's not the wine.
676
00:26:20,650 --> 00:26:22,270
Okay.
677
00:26:22,270 --> 00:26:24,030
You know what, I can
just run to the store,
678
00:26:24,030 --> 00:26:26,100
and grab something
else and it'll be good.
679
00:26:26,100 --> 00:26:28,200
You will do no such thing.
680
00:26:29,750 --> 00:26:32,650
The wine that we have is
the wine that we have.
681
00:26:34,860 --> 00:26:37,130
Please do not go to the
trouble on our account.
682
00:26:37,130 --> 00:26:39,310
The red is just fine.
683
00:26:39,310 --> 00:26:41,620
My wife and I, you know,
684
00:26:41,620 --> 00:26:44,000
perhaps we might just
find a new favorite.
685
00:26:45,650 --> 00:26:46,890
Perhaps.
686
00:26:47,890 --> 00:26:48,860
All right.
687
00:26:48,860 --> 00:26:49,790
- Cheers.
- Cheers.
688
00:26:51,960 --> 00:26:53,820
Mm-hm.
689
00:26:53,820 --> 00:26:55,310
You know what?
690
00:26:55,310 --> 00:26:57,820
I think that I would very
much like to be involved
691
00:26:57,820 --> 00:26:59,200
in planning the
engagement party.
692
00:27:00,270 --> 00:27:01,930
Really?
693
00:27:01,930 --> 00:27:03,860
You sure you're not too tired?
694
00:27:04,510 --> 00:27:06,750
I'm very well rested.
695
00:27:06,750 --> 00:27:07,960
Thank you.
696
00:27:09,200 --> 00:27:10,000
Well,
697
00:27:11,200 --> 00:27:12,790
all-righty, then.
698
00:27:16,750 --> 00:27:17,960
Spirit in this restaurant.
699
00:27:17,960 --> 00:27:19,200
Yeah, it's so pretty.
700
00:27:19,200 --> 00:27:21,100
It's beautiful.
701
00:27:24,200 --> 00:27:25,270
Thank you.
702
00:27:25,270 --> 00:27:26,200
Of course.
703
00:27:28,200 --> 00:27:29,750
So, you moved.
704
00:27:29,750 --> 00:27:31,310
I thought you were in New York.
705
00:27:31,310 --> 00:27:33,720
I was, and after
growing up here, I wanted
706
00:27:33,720 --> 00:27:36,240
to move as far away from
Glasgow as possible.
707
00:27:37,720 --> 00:27:39,000
But after Walter and I
got married last year,
708
00:27:39,000 --> 00:27:40,720
I really wanted
to come back home.
709
00:27:40,720 --> 00:27:41,750
- Yeah.
- Here we are.
710
00:27:41,750 --> 00:27:44,340
First of all, congratulations.
711
00:27:44,340 --> 00:27:46,340
Yes, I believe so.
712
00:27:46,340 --> 00:27:48,030
Thank you, thank you.
713
00:27:48,030 --> 00:27:49,860
You're welcome, I'm so
happy for the both of you.
714
00:27:49,860 --> 00:27:51,030
Oh, thank you.
715
00:27:51,030 --> 00:27:53,000
So what brings you two back?
716
00:27:53,000 --> 00:27:56,100
Well, my Aunt Gina and
Uncle Ray still live here,
717
00:27:56,100 --> 00:27:58,100
so we're home visiting
for the holidays.
718
00:27:58,100 --> 00:27:59,270
Yep.
719
00:27:59,270 --> 00:28:00,750
And Mandla's
parents are in town
720
00:28:00,750 --> 00:28:02,510
to meet them for the first time.
721
00:28:02,510 --> 00:28:05,860
We're also having an engagement
party on Christmas Eve.
722
00:28:05,860 --> 00:28:07,270
Am I missing anything?
723
00:28:07,270 --> 00:28:09,200
No, no, that just
about covers it.
724
00:28:09,200 --> 00:28:10,790
We doing a whole
lot in your town.
725
00:28:10,790 --> 00:28:11,960
- Sounds like it.
- Yeah.
726
00:28:11,960 --> 00:28:13,200
Pretty much.
727
00:28:13,200 --> 00:28:14,370
We'll get that hand
from under that table
728
00:28:14,370 --> 00:28:15,720
and let's see the ring.
729
00:28:18,820 --> 00:28:19,890
Oh, Mandla.
730
00:28:21,340 --> 00:28:23,060
I wish you were around and
help Walter pick out my ring.
731
00:28:23,060 --> 00:28:25,270
Hey, I thought
you liked your ring.
732
00:28:25,270 --> 00:28:27,890
I did, and then I saw Riley's.
733
00:28:29,170 --> 00:28:30,370
Yours is really nice.
734
00:28:30,370 --> 00:28:31,340
Thank you.
735
00:28:32,890 --> 00:28:36,000
Okay, party,
tell me everything.
736
00:28:36,000 --> 00:28:39,030
Oh, actually, we
kind of need help
737
00:28:39,030 --> 00:28:40,130
planning the engagement party.
738
00:28:40,130 --> 00:28:42,270
We haven't done anything yet.
739
00:28:42,270 --> 00:28:44,860
Well, you know, I
am a party planner.
740
00:28:45,750 --> 00:28:47,310
- No?
- What?
741
00:28:47,310 --> 00:28:48,960
- Really?
- Yeah.
742
00:28:48,960 --> 00:28:50,240
Part of Nicole's
job back in the city
743
00:28:50,240 --> 00:28:52,100
was planning big
corporate events.
744
00:28:52,100 --> 00:28:54,200
Yeah, and Walter
was a project manager
745
00:28:54,200 --> 00:28:56,820
at some soul sucking
nine-to-five job.
746
00:28:56,820 --> 00:28:58,820
So with my party planning skills
747
00:28:58,820 --> 00:29:00,960
and his business experience.
748
00:29:00,960 --> 00:29:02,370
We just figured why not open
749
00:29:02,370 --> 00:29:04,370
our own party planning
business right here in town.
750
00:29:04,370 --> 00:29:05,410
So we did.
751
00:29:05,410 --> 00:29:07,100
This is incredible.
752
00:29:07,100 --> 00:29:08,930
I opened it, he
helped a little.
753
00:29:09,550 --> 00:29:10,510
Nicole.
754
00:29:10,510 --> 00:29:11,890
Are you kidding me?
755
00:29:11,890 --> 00:29:13,060
Either way, I would love
756
00:29:13,060 --> 00:29:15,030
to help you plan your
engagement party.
757
00:29:15,030 --> 00:29:16,270
Yes.
758
00:29:16,270 --> 00:29:18,410
Nicole, I would love
that, but I don't know
759
00:29:18,410 --> 00:29:21,480
if I want you to get in
between my aunt and the queen.
760
00:29:23,890 --> 00:29:24,860
Did you just say the queen?
761
00:29:24,860 --> 00:29:26,480
Oh, yeah.
762
00:29:26,480 --> 00:29:29,340
Mandla's parents, they are
king and queen in South Africa.
763
00:29:31,270 --> 00:29:34,000
Wait, so that makes you a...
764
00:29:35,550 --> 00:29:37,440
You're marrying a prince?
765
00:29:37,440 --> 00:29:39,100
Yeah.
766
00:29:39,100 --> 00:29:40,820
And someday you're
gonna be the queen?
767
00:29:40,820 --> 00:29:42,580
Yes, but not any time soon.
768
00:29:42,580 --> 00:29:45,200
Why was that not the
first thing you said?
769
00:29:45,200 --> 00:29:47,890
Because I didn't
wanna be flashy.
770
00:29:47,890 --> 00:29:49,820
I'm sorry, but if
you're marrying a prince,
771
00:29:49,820 --> 00:29:51,860
you can be a little flashy.
772
00:29:52,820 --> 00:29:54,240
Well, it's settled.
773
00:29:54,240 --> 00:29:56,480
I'm helping you plan
this engagement party.
774
00:29:56,480 --> 00:29:58,340
That's very kind
of you, Nicole.
775
00:29:58,340 --> 00:29:59,820
Thank you, really.
776
00:29:59,820 --> 00:30:00,790
Thank you.
777
00:30:04,130 --> 00:30:07,200
Honey child, I have thrown
many parties at this house,
778
00:30:07,200 --> 00:30:09,480
and Riley and I have
already discussed
779
00:30:09,480 --> 00:30:11,820
what we are going to do
with her engagement party.
780
00:30:11,820 --> 00:30:15,000
Well, that's a pity
because your ideas are wrong.
781
00:30:15,000 --> 00:30:16,510
Wrong?
782
00:30:16,510 --> 00:30:19,410
Have you ever thrown a party
before in your entire life?
783
00:30:19,410 --> 00:30:21,200
Don't you dare.
784
00:30:21,200 --> 00:30:23,860
I have thrown parties
for royalty, dignitaries,
785
00:30:23,860 --> 00:30:25,510
and heads of state
all over the world.
786
00:30:25,510 --> 00:30:27,440
Well, I'm sure it was
a hell of a lot easier
787
00:30:27,440 --> 00:30:30,890
when you had hundreds
of people helping you.
788
00:30:30,890 --> 00:30:32,030
The gall of this woman.
789
00:30:32,030 --> 00:30:34,170
Darling, please
exercise some restraint.
790
00:30:34,170 --> 00:30:35,860
I am restrained.
791
00:30:35,860 --> 00:30:37,030
Oh, really, you gonna
yell at the king like that?
792
00:30:37,030 --> 00:30:38,030
- Gina?
- That is disrespectful.
793
00:30:38,030 --> 00:30:38,960
Hey.
794
00:30:38,960 --> 00:30:40,440
- Gina.
- Hey.
795
00:30:40,440 --> 00:30:41,860
Oh, but you can snap at
your husband like that.
796
00:30:41,860 --> 00:30:43,170
What happens in my
house stays in my house.
797
00:30:43,170 --> 00:30:44,480
Hey.
798
00:30:44,480 --> 00:30:45,960
What in the world
is going on here?
799
00:30:45,960 --> 00:30:48,340
Your auntie and your
future mother-in-law are
800
00:30:48,340 --> 00:30:51,820
in here arguing about
your engagement party.
801
00:30:51,820 --> 00:30:55,030
And the king and I are
going to grab these bottles
802
00:30:55,030 --> 00:30:56,510
and plan our own
engagement party.
803
00:30:56,510 --> 00:30:58,030
All right?
804
00:30:58,030 --> 00:30:59,510
Please be civil about
the whole thing, darling.
805
00:30:59,510 --> 00:31:00,960
Mandla, come on, let's go.
806
00:31:00,960 --> 00:31:02,170
You don't wanna stay
in here with this.
807
00:31:02,170 --> 00:31:03,580
Come on, let's go.
808
00:31:03,580 --> 00:31:05,440
Come, Mandla.
809
00:31:05,440 --> 00:31:07,240
Riley, will you
please tell this woman,
810
00:31:07,240 --> 00:31:10,340
your future mother-in-law,
her highness,
811
00:31:10,340 --> 00:31:14,060
that we are not having your
engagement party in a ballroom?
812
00:31:14,060 --> 00:31:17,510
And Riley, you understand
that a bar and grill is
813
00:31:17,510 --> 00:31:19,510
not befitting of a future queen.
814
00:31:19,510 --> 00:31:22,620
A bar and grill is a ballroom.
815
00:31:22,620 --> 00:31:24,480
We just need somewhere
where we have enough room
816
00:31:24,480 --> 00:31:28,310
for the electric slide and
better music and better food.
817
00:31:28,310 --> 00:31:30,410
This is the most
reductive argument.
818
00:31:30,410 --> 00:31:31,270
Reductive?
819
00:31:31,270 --> 00:31:32,960
- Spare-
- Stop, okay?
820
00:31:32,960 --> 00:31:35,310
There's no reason for you
guys to be arguing like this.
821
00:31:35,310 --> 00:31:36,960
This is not your
engagement party.
822
00:31:36,960 --> 00:31:38,170
It's our engagement party.
823
00:31:38,170 --> 00:31:39,650
Yes, but Riley,
you must understand
824
00:31:39,650 --> 00:31:41,890
that there are
certain expectations.
825
00:31:41,890 --> 00:31:43,960
Meaning that our expectations
826
00:31:43,960 --> 00:31:45,930
of our party are beneath you?
827
00:31:45,930 --> 00:31:47,550
I did not say that.
828
00:31:47,550 --> 00:31:48,240
Oh,
honey, you didn't have to.
829
00:31:48,240 --> 00:31:49,200
Okay, stop.
830
00:31:49,200 --> 00:31:50,650
We're not gonna talk
about any more planning
831
00:31:50,650 --> 00:31:52,370
of the party until
Nicole gets here.
832
00:31:53,890 --> 00:31:54,890
- Nicole?
- Yes.
833
00:31:54,890 --> 00:31:58,240
Nicole is my friend and
she's a party planner.
834
00:31:58,240 --> 00:32:01,060
So she's gonna plan the party.
835
00:32:01,060 --> 00:32:03,030
Riley, I am more than capable.
836
00:32:03,030 --> 00:32:04,030
Whoa, here we go.
837
00:32:04,030 --> 00:32:05,270
This woman right here.
838
00:32:05,270 --> 00:32:07,130
Neither one of you are capable
839
00:32:07,130 --> 00:32:08,720
of planning anything
without fighting.
840
00:32:08,720 --> 00:32:10,440
So I found the solution.
841
00:32:10,440 --> 00:32:11,410
Okay?
842
00:32:12,720 --> 00:32:13,650
Good.
843
00:32:15,550 --> 00:32:17,270
Does Nicole know
what she's doing?
844
00:32:19,000 --> 00:32:20,200
Fine.
845
00:32:23,720 --> 00:32:27,030
Oh, our wine ain't good
enough for you still, huh?
846
00:32:39,960 --> 00:32:42,030
Hey.
847
00:32:43,240 --> 00:32:44,170
Thank you so much
for doing this.
848
00:32:44,170 --> 00:32:45,340
Are you kidding?
849
00:32:45,340 --> 00:32:47,310
This is what I live for.
850
00:32:47,310 --> 00:32:50,480
Okay, I just wanna
prepare you that my aunt
851
00:32:50,480 --> 00:32:54,060
and Mandla's mom have been
doing nothing but butting heads.
852
00:32:54,060 --> 00:32:56,720
So I'm hoping having a
third mutual party kind
853
00:32:56,720 --> 00:32:59,100
of come in will help
smooth out the rough edges.
854
00:32:59,100 --> 00:33:00,310
Say no more, Riley.
855
00:33:00,310 --> 00:33:01,620
I have planned parties for some
856
00:33:01,620 --> 00:33:03,270
high end big wigs
in New York City.
857
00:33:03,270 --> 00:33:05,270
So I'm used to navigating
the big personalities
858
00:33:05,270 --> 00:33:06,620
and the big opinions.
859
00:33:06,620 --> 00:33:08,370
This will be nothing.
860
00:33:08,370 --> 00:33:10,030
Yeah, well, it doesn't
feel like nothing.
861
00:33:10,030 --> 00:33:13,030
It's like every small detail
is everything to them.
862
00:33:14,480 --> 00:33:16,200
It just almost makes
me not wanna do it.
863
00:33:16,200 --> 00:33:18,440
Hey, none of that.
864
00:33:20,100 --> 00:33:21,620
This is your party to
celebrate your engagement.
865
00:33:21,620 --> 00:33:24,130
So it only matters that
you get what you want.
866
00:33:24,130 --> 00:33:26,200
It's all about the approach.
867
00:33:26,200 --> 00:33:28,550
I make 'em feel important,
I make 'em feel valued,
868
00:33:28,550 --> 00:33:30,370
and all of a sudden
they're eating out
869
00:33:30,370 --> 00:33:31,580
of the palm of my hand.
870
00:33:31,580 --> 00:33:32,550
Just watch.
871
00:33:36,550 --> 00:33:39,030
Auntie Gina, you
remember Nicole?
872
00:33:39,030 --> 00:33:40,130
Oh, beautiful.
873
00:33:40,130 --> 00:33:41,650
How are you?
874
00:33:41,650 --> 00:33:44,410
I'm doing just fine,
it's so good to see you.
875
00:33:44,410 --> 00:33:46,510
Good to see you, as well.
876
00:33:46,510 --> 00:33:48,310
And you must be Mandla's mom.
877
00:33:48,310 --> 00:33:49,270
It's nice to meet you.
878
00:33:49,270 --> 00:33:51,060
It's a pleasure to meet you.
879
00:33:51,060 --> 00:33:52,580
Riley tells me you're a queen.
880
00:33:52,580 --> 00:33:53,650
Yes, I am.
881
00:33:55,370 --> 00:33:58,480
Well, it's an honor to be
in the presence of royalty.
882
00:33:58,480 --> 00:34:01,100
And Auntie Gina, you're
basically the queen
883
00:34:01,100 --> 00:34:02,410
of this household, I'd say.
884
00:34:02,410 --> 00:34:04,790
Oh, honey, you
better believe it.
885
00:34:04,790 --> 00:34:07,440
So I have two queens
on equal footing.
886
00:34:07,440 --> 00:34:10,100
My role here is to
ensure that everyone,
887
00:34:10,100 --> 00:34:13,200
but more importantly,
Riley, gets what you want.
888
00:34:13,200 --> 00:34:14,820
So that means
there's no bad ideas,
889
00:34:14,820 --> 00:34:16,820
but we can't have
every single idea.
890
00:34:16,820 --> 00:34:17,860
Does that make sense?
891
00:34:17,860 --> 00:34:18,820
Sure.
892
00:34:18,820 --> 00:34:20,620
It does.
893
00:34:20,620 --> 00:34:22,130
So Riley tells
me there's a bit
894
00:34:22,130 --> 00:34:24,510
of a disagreement on the venue.
895
00:34:24,510 --> 00:34:26,720
I was thinking maybe
we could do both.
896
00:34:26,720 --> 00:34:29,370
I know the Queen's
ballroom has plenty of room
897
00:34:29,370 --> 00:34:31,270
for Auntie Gina's
electric slide.
898
00:34:31,270 --> 00:34:32,550
Oh, yeah.
899
00:34:32,550 --> 00:34:34,650
Well, Auntie Gina, I
don't mean to impose,
900
00:34:34,650 --> 00:34:37,410
but I just couldn't help as I
walked into your lovely home,
901
00:34:37,410 --> 00:34:40,550
this large, spacious
patio out back,
902
00:34:40,550 --> 00:34:43,440
I was thinking maybe we could
have the party out there.
903
00:34:43,440 --> 00:34:45,060
I love that idea.
904
00:34:45,060 --> 00:34:47,480
And this house has always
meant so much to me.
905
00:34:47,480 --> 00:34:49,860
Oh, well, she
had me at your lovely home.
906
00:34:51,680 --> 00:34:52,550
Queen Nobantu?
907
00:34:54,680 --> 00:34:58,100
Well if it means so much
to Riley, then certainly.
908
00:34:58,100 --> 00:34:59,790
Well, yes, thank you so much.
909
00:34:59,790 --> 00:35:01,680
Of course, love.
910
00:35:01,680 --> 00:35:03,130
Wonderful.
911
00:35:03,130 --> 00:35:04,750
And just like that,
you've got a venue.
912
00:35:04,750 --> 00:35:06,130
Yay.
913
00:35:06,130 --> 00:35:07,170
So now all we need
is a guest list.
914
00:35:07,170 --> 00:35:08,650
We'll need to make invitations.
915
00:35:08,650 --> 00:35:10,340
I know we're very short on time,
916
00:35:10,340 --> 00:35:15,170
but luckily I have my party
planning bible right here.
917
00:35:15,170 --> 00:35:18,750
So this is a specially
curated, meticulously organized
918
00:35:18,750 --> 00:35:21,200
A to Z start to
finish trademark guide
919
00:35:21,200 --> 00:35:23,510
to planning the perfect party.
920
00:35:23,510 --> 00:35:25,890
We will just go to
I for invitations.
921
00:35:25,890 --> 00:35:29,240
You pick out the decoration,
I'll contact my local printer,
922
00:35:29,240 --> 00:35:31,480
which works very
fast on a deadline.
923
00:35:31,480 --> 00:35:33,890
And I will also
contact my caterer.
924
00:35:33,890 --> 00:35:35,820
This is amazing.
925
00:35:35,820 --> 00:35:37,310
These are lovely.
926
00:35:38,750 --> 00:35:42,200
Queen, don't you guys
have the royal seal?
927
00:35:42,200 --> 00:35:44,930
Maybe we can put that
on each invitation, huh?
928
00:35:44,930 --> 00:35:46,580
What do you think?
929
00:35:46,580 --> 00:35:47,580
I agree.
930
00:35:47,580 --> 00:35:48,440
Ah, nice.
931
00:35:49,820 --> 00:35:50,820
Well, what
do you think, Riley?
932
00:35:50,820 --> 00:35:52,240
Which one do you like?
933
00:35:53,680 --> 00:35:54,620
I really love that one.
934
00:35:54,620 --> 00:35:55,550
I knew you would.
935
00:35:55,550 --> 00:35:57,130
Yeah, I knew she would, too.
936
00:35:57,130 --> 00:35:58,580
Great taste.
937
00:35:58,580 --> 00:35:59,240
It looks I You put
a lot of hard work
938
00:35:59,240 --> 00:35:59,960
in this book, young lady.
939
00:35:59,960 --> 00:36:01,510
I did, this is my life's work.
940
00:36:05,480 --> 00:36:06,680
All right, king, here we go.
941
00:36:12,890 --> 00:36:14,620
♪ Joy to the world
942
00:36:14,620 --> 00:36:16,860
♪ The Lord is come
943
00:36:16,860 --> 00:36:21,480
♪ Let earth receive the king
944
00:36:21,480 --> 00:36:25,620
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
945
00:36:25,620 --> 00:36:30,200
♪ And heaven and nature sing
946
00:36:30,200 --> 00:36:34,200
♪ And heaven, and
heaven and nature sing ♪
947
00:36:34,200 --> 00:36:35,440
Oh, that sound wonderful!
948
00:36:35,440 --> 00:36:36,790
Yeah, yeah.
949
00:36:36,790 --> 00:36:37,720
That sounds great.
950
00:36:37,720 --> 00:36:38,550
Oh, hey.
951
00:36:38,550 --> 00:36:39,510
Hey.
952
00:36:40,370 --> 00:36:41,790
Oh my goodness, king.
953
00:36:41,790 --> 00:36:43,240
The voice is amazing.
954
00:36:43,240 --> 00:36:43,930
Oh, thank you, man.
955
00:36:43,930 --> 00:36:45,370
You know what, honey?
956
00:36:45,370 --> 00:36:46,440
Our neighbors are
having a party.
957
00:36:46,440 --> 00:36:47,270
Ah.
958
00:36:47,270 --> 00:36:48,510
I say we go caroling.
959
00:36:48,510 --> 00:36:50,240
- Let's go sing.
- I say we go.
960
00:36:50,240 --> 00:36:52,580
That's another one of our
Christmas family traditions.
961
00:36:52,580 --> 00:36:54,680
I think it sounds
amazing, we should do it.
962
00:36:54,680 --> 00:36:56,240
I think I'll sit this one out.
963
00:36:56,240 --> 00:36:57,680
Caroling is not really my thing.
964
00:36:57,680 --> 00:36:59,410
Darling, dear, let's.
965
00:36:59,410 --> 00:37:02,340
Well listen, if you get
lost, just follow my lead.
966
00:37:02,340 --> 00:37:03,960
I'll help you out,
nothing to it.
967
00:37:03,960 --> 00:37:06,480
You know what, you don't have
to worry about getting lost.
968
00:37:06,480 --> 00:37:08,680
We have lyric sheets, lots
of them, just read it.
969
00:37:08,680 --> 00:37:09,340
Come on,
mother, come on.
970
00:37:09,340 --> 00:37:10,890
There it is.
971
00:37:10,890 --> 00:37:12,000
Come on.
972
00:37:12,000 --> 00:37:14,440
All right.
973
00:37:14,440 --> 00:37:16,440
All right!
974
00:37:16,440 --> 00:37:19,030
♪ Joy to the world
975
00:37:19,030 --> 00:37:21,960
♪ The Lord has come
976
00:37:21,960 --> 00:37:25,580
♪ Let us receive her king
977
00:37:26,860 --> 00:37:28,550
Stuccato!
978
00:37:28,550 --> 00:37:32,820
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
979
00:37:33,790 --> 00:37:36,480
♪ And heaven and nature sing
980
00:37:36,480 --> 00:37:39,440
♪ And heaven a nature sing
981
00:37:39,440 --> 00:37:43,960
♪ And heaven and heaven
and nature sing ♪
982
00:37:46,860 --> 00:37:47,820
DJ Ray, Ray!
983
00:37:47,820 --> 00:37:49,370
Chop a beat!
984
00:37:50,750 --> 00:37:52,680
A-wicki-wicki, boom
985
00:37:52,680 --> 00:37:54,650
boom-a-wup-wup-ooh
986
00:37:54,650 --> 00:37:58,270
I said uh-uh, a S to
the A to the N-T-A
987
00:37:58,270 --> 00:38:01,370
'cause he's comin' to
town so everybody pause
988
00:38:01,370 --> 00:38:03,310
the reindeer's on the roof, ow,
989
00:38:04,510 --> 00:38:06,960
good kids gonna get
some gifts and all, hey,
990
00:38:06,960 --> 00:38:09,580
everybody here did
click-clack-clum
991
00:38:09,580 --> 00:38:10,820
then we...
992
00:38:12,410 --> 00:38:13,790
Hey.
993
00:38:13,790 --> 00:38:15,410
Merry Christmas.
994
00:38:15,410 --> 00:38:17,440
That was a great deal of fun.
995
00:38:17,440 --> 00:38:20,480
Yes, you know, I
quite like caroling.
996
00:38:20,480 --> 00:38:22,000
Yes, you were
really good at it.
997
00:38:22,000 --> 00:38:25,580
Woo, I will tell you,
hey, you are a natural.
998
00:38:25,580 --> 00:38:27,930
Stop.
999
00:38:27,930 --> 00:38:29,720
Queen, you were
a little pitchy,
1000
00:38:29,720 --> 00:38:31,890
but I guess I held it
together for the both of us.
1001
00:38:31,890 --> 00:38:34,440
Mother, you were great,
incredible in fact.
1002
00:38:34,440 --> 00:38:35,860
I'm glad you came with us.
1003
00:38:35,860 --> 00:38:37,410
- Thanks.
- Really amazing.
1004
00:38:37,410 --> 00:38:39,000
Oh,
absolutely wonderful.
1005
00:38:39,000 --> 00:38:40,030
That was great.
1006
00:38:40,030 --> 00:38:42,480
That was absolutely fantastic.
1007
00:38:44,890 --> 00:38:45,720
You go inside?
1008
00:38:45,720 --> 00:38:48,480
Yes, dad, yes, father.
1009
00:38:56,580 --> 00:38:58,550
So what kind of food
do you want for your party?
1010
00:39:00,100 --> 00:39:02,620
I don't know, just, I
guess whatever's easiest.
1011
00:39:04,060 --> 00:39:07,680
So I'm thinking maybe
some sliders, garlic fries,
1012
00:39:07,680 --> 00:39:10,100
mozzarella sticks, nachos.
1013
00:39:10,100 --> 00:39:12,410
You see, that way people
can just grab and mingle.
1014
00:39:12,410 --> 00:39:13,860
But then they all
have tiny plates
1015
00:39:13,860 --> 00:39:16,680
in their hands, dropping
food all over the floor.
1016
00:39:16,680 --> 00:39:19,000
A plated meal will
probably be best.
1017
00:39:19,000 --> 00:39:21,130
Perhaps a roast, some stew.
1018
00:39:21,130 --> 00:39:23,000
A fish of some kind?
1019
00:39:23,000 --> 00:39:24,510
I know you are not talking
about shoving a bunch
1020
00:39:24,510 --> 00:39:26,820
of dining tables onto my patio.
1021
00:39:26,820 --> 00:39:28,170
Now, hold on, I'm
sure there's a way
1022
00:39:28,170 --> 00:39:29,720
for all of us to
get what we want.
1023
00:39:29,720 --> 00:39:30,890
Let's just meet in
the middle, okay?
1024
00:39:30,890 --> 00:39:32,580
Need stupid ideas
in the middle.
1025
00:39:32,580 --> 00:39:33,790
Auntie Gina.
1026
00:39:33,790 --> 00:39:35,860
Excuse me, did
you call me stupid?
1027
00:39:35,860 --> 00:39:37,000
Actually, if you
had been listening,
1028
00:39:37,000 --> 00:39:38,750
you would've heard
me say stupid ideas,
1029
00:39:38,750 --> 00:39:39,890
but hey, if the shoe fits.
1030
00:39:39,890 --> 00:39:42,750
Hey, hey, hey,
hey, hey ladies.
1031
00:39:42,750 --> 00:39:44,580
Remember what I said,
there's no bad ideas,
1032
00:39:44,580 --> 00:39:45,860
there's no stupid ideas.
1033
00:39:45,860 --> 00:39:47,550
Okay, let's just all
take a deep breath.
1034
00:39:49,170 --> 00:39:50,960
Nope, still stupid.
1035
00:39:50,960 --> 00:39:52,130
Where is this coming from?
1036
00:39:52,130 --> 00:39:53,680
I thought we were
both on the same page.
1037
00:39:53,680 --> 00:39:55,480
Yeah, so did I, but that was
1038
00:39:55,480 --> 00:39:58,000
before this royal pain
in the ass here decided
1039
00:39:58,000 --> 00:40:00,750
that she was gonna make
caroling the Nobantu show.
1040
00:40:00,750 --> 00:40:03,440
And, of course, you guys
treated her like it was.
1041
00:40:03,440 --> 00:40:05,060
Oh my goodness,
you are ridiculous.
1042
00:40:05,060 --> 00:40:06,030
Oh, I'm ridiculous.
1043
00:40:06,030 --> 00:40:07,410
No, no, you're not gonna be up
1044
00:40:07,410 --> 00:40:08,860
in my house calling
you ridiculous.
1045
00:40:08,860 --> 00:40:09,930
You are the one who acted
like you were the star
1046
00:40:09,930 --> 00:40:11,930
of the caroling
with your rap show.
1047
00:40:11,930 --> 00:40:14,550
A grown woman prancing
around like an uncouth idiot.
1048
00:40:14,550 --> 00:40:16,370
Excuse me, listen.
1049
00:40:17,750 --> 00:40:19,060
I'll be back.
1050
00:40:19,060 --> 00:40:20,750
Let me tell you
something, little girl.
1051
00:40:20,750 --> 00:40:22,930
It took a lot of
energy for me to put
1052
00:40:22,930 --> 00:40:24,860
into my freestyle rap, okay?
1053
00:40:24,860 --> 00:40:26,030
Y'all need to appreciate that.
1054
00:40:26,030 --> 00:40:27,550
But no, what you
do, you walked away.
1055
00:40:27,550 --> 00:40:28,480
You walked away.
1056
00:40:28,480 --> 00:40:29,750
Because you, and your act.
1057
00:40:29,750 --> 00:40:30,550
That was
was embarrassing.
1058
00:40:30,550 --> 00:40:31,750
Now I'm talking.
1059
00:40:31,750 --> 00:40:33,410
Back to you and your
little comments.
1060
00:40:33,410 --> 00:40:34,650
I don't know
what this is about, ladies,
1061
00:40:34,650 --> 00:40:35,890
but if we could just
refocus our attention
1062
00:40:35,890 --> 00:40:38,510
back to planning
the party, please.
1063
00:40:38,510 --> 00:40:39,820
If one more
person interrupt me
1064
00:40:39,820 --> 00:40:41,030
around here, up in my house.
1065
00:40:41,030 --> 00:40:43,100
You know, I don't know
what it is with you,
1066
00:40:43,100 --> 00:40:44,620
but from the moment
I entered your house,
1067
00:40:44,620 --> 00:40:46,410
you have had a problem with me.
1068
00:40:46,410 --> 00:40:47,860
I just cannot win.
1069
00:40:47,860 --> 00:40:49,890
Oh, it doesn't feel
good, does it, Queen?
1070
00:40:49,890 --> 00:40:50,860
Huh?
1071
00:40:50,860 --> 00:40:53,000
Damn skipper, you can't win.
1072
00:40:53,000 --> 00:40:55,480
Just in case you forgot the
way that you treated my niece
1073
00:40:55,480 --> 00:40:56,790
when you first met her.
1074
00:40:56,790 --> 00:40:59,130
Your I'm better than
the world attitude.
1075
00:40:59,130 --> 00:41:01,130
No, don't act like
you're defending me, okay?
1076
00:41:01,130 --> 00:41:03,200
This is your problem, not mine.
1077
00:41:03,200 --> 00:41:05,650
Oh, I'm sorry,
I didn't realize
1078
00:41:05,650 --> 00:41:07,860
I was being such
a problem, niecy.
1079
00:41:07,860 --> 00:41:10,680
Hey, hey, nobody's
the problem, okay?
1080
00:41:10,680 --> 00:41:13,240
These type of events
cause a lot of stress.
1081
00:41:13,240 --> 00:41:15,860
Tensions run high,
people's feelings get hurt.
1082
00:41:15,860 --> 00:41:19,790
But remember, this is
a time of celebration.
1083
00:41:19,790 --> 00:41:21,030
Fine.
1084
00:41:21,030 --> 00:41:23,240
Then I tell you
what, I would like
1085
00:41:23,240 --> 00:41:25,820
to look at the decorations page.
1086
00:41:25,820 --> 00:41:26,750
We haven't finalized
the catering.
1087
00:41:26,750 --> 00:41:29,130
Fine without you
finalizing no catering.
1088
00:41:29,130 --> 00:41:30,960
I wanna see the decorating page.
1089
00:41:30,960 --> 00:41:32,820
I have simply
trying to see it.
1090
00:41:35,030 --> 00:41:36,170
You're acting
like a two-year-old.
1091
00:41:36,170 --> 00:41:37,620
No!
1092
00:41:40,480 --> 00:41:41,440
No!
1093
00:42:08,170 --> 00:42:09,130
Nicole.
1094
00:42:09,130 --> 00:42:10,720
Nicole!
1095
00:42:10,720 --> 00:42:11,860
Nicole.
1096
00:42:11,860 --> 00:42:13,650
Please, open up.
1097
00:42:14,960 --> 00:42:17,790
Nicole, I am so sorry.
1098
00:42:17,790 --> 00:42:19,060
Do you know how
long it took me
1099
00:42:19,060 --> 00:42:21,580
to put that portfolio together?
1100
00:42:21,580 --> 00:42:23,650
Do you know how important
it's to my business?
1101
00:42:23,650 --> 00:42:25,550
And it's gone in an instant!
1102
00:42:25,550 --> 00:42:27,030
Nicole, I am so sorry.
1103
00:42:27,030 --> 00:42:29,620
I wish I knew what to say.
1104
00:42:29,620 --> 00:42:32,270
I cannot help people
who don't wanna be helped.
1105
00:42:32,270 --> 00:42:35,680
I'm gonna have to walk away
before anything else happens.
1106
00:42:35,680 --> 00:42:37,680
Nicole, I really need you.
1107
00:42:46,550 --> 00:42:48,550
Just look at what you've done.
1108
00:42:48,550 --> 00:42:50,930
You have ruined that
poor girl's book.
1109
00:42:50,930 --> 00:42:52,100
What I've done?
1110
00:42:52,100 --> 00:42:53,960
That poor girl's book
wouldn't be ruined
1111
00:42:53,960 --> 00:42:56,170
if you hadn't tossed
it into the fireplace.
1112
00:42:56,170 --> 00:42:59,650
This all started when
you called my idea stupid.
1113
00:42:59,650 --> 00:43:00,510
Well, honey, boo boo,
1114
00:43:00,510 --> 00:43:02,750
if your idea is
stupid, it is stupid.
1115
00:43:02,750 --> 00:43:03,960
Okay, okay.
1116
00:43:03,960 --> 00:43:05,720
- Okay.
- It's stupid.
1117
00:43:05,720 --> 00:43:07,100
All right, okay, I think we
all just need to settle down.
1118
00:43:07,100 --> 00:43:08,620
Mandla's right?
1119
00:43:08,620 --> 00:43:09,650
I think we're a
little worked up here.
1120
00:43:09,650 --> 00:43:10,750
Worked up?
1121
00:43:10,750 --> 00:43:12,000
I'm not worked up.
1122
00:43:12,000 --> 00:43:13,890
You all have not
seen me worked up.
1123
00:43:13,890 --> 00:43:15,030
Stop!
1124
00:43:15,030 --> 00:43:16,270
Nicole quit.
1125
00:43:16,270 --> 00:43:18,030
And honestly, I don't blame her.
1126
00:43:18,030 --> 00:43:19,270
My god, she's
being a drama queen.
1127
00:43:19,270 --> 00:43:21,790
I mean, it's really
not that bad.
1128
00:43:21,790 --> 00:43:24,240
You threw her
bible into the fire.
1129
00:43:24,240 --> 00:43:26,000
And all she tried to
do was help sort out
1130
00:43:26,000 --> 00:43:29,240
whatever bizarre issues
you two have going on.
1131
00:43:29,240 --> 00:43:32,680
Auntie Gina, she ate at your
table when we were kids.
1132
00:43:32,680 --> 00:43:34,270
Now I'd be surprised
if she ever walks
1133
00:43:34,270 --> 00:43:36,100
through that door again.
1134
00:43:36,100 --> 00:43:38,890
And Queen Nobantu,
I hired Nicole
1135
00:43:38,890 --> 00:43:40,930
because I wanted your
input to feel valued
1136
00:43:40,930 --> 00:43:42,270
because it is.
1137
00:43:42,270 --> 00:43:43,650
But this is not the royal court
1138
00:43:43,650 --> 00:43:46,100
and the same rules don't apply.
1139
00:43:46,100 --> 00:43:49,030
Now this party is
about Mandla and I,
1140
00:43:49,030 --> 00:43:51,650
and it's meant to be about joy.
1141
00:43:51,650 --> 00:43:54,370
But so far. the most
stressful thing has not been
1142
00:43:54,370 --> 00:43:56,790
about colors or
decorations, it's been
1143
00:43:56,790 --> 00:43:58,240
about managing the both of you.
1144
00:43:58,240 --> 00:43:59,030
None of of us-
1145
00:43:59,030 --> 00:44:00,200
No!
1146
00:44:00,200 --> 00:44:02,170
I don't wanna hear anymore!
1147
00:44:02,170 --> 00:44:04,820
All I wanna do is decorate
the Christmas tree
1148
00:44:04,820 --> 00:44:07,170
and everyone be nice about it.
1149
00:44:07,170 --> 00:44:08,680
Okay?
1150
00:44:08,680 --> 00:44:10,370
Can we do that for one night?
1151
00:44:14,440 --> 00:44:18,930
♪ We gather on
this special day ♪
1152
00:44:18,930 --> 00:44:22,860
♪ To celebrate in
a special way ♪
1153
00:44:22,860 --> 00:44:27,410
♪ Our love and admiration
for each other ♪
1154
00:44:28,370 --> 00:44:29,200
All right.
1155
00:44:29,200 --> 00:44:30,750
Okay.
1156
00:44:30,750 --> 00:44:31,960
Oh,
the king, c'mon.
1157
00:44:31,960 --> 00:44:33,890
That
looks really good.
1158
00:44:37,790 --> 00:44:39,860
That looks beautiful.
1159
00:44:39,860 --> 00:44:41,270
It's coming along just fine.
1160
00:44:41,270 --> 00:44:42,200
Mm-hm, good.
1161
00:44:43,750 --> 00:44:44,720
Um.
1162
00:44:47,820 --> 00:44:49,340
Oh.
1163
00:44:49,340 --> 00:44:51,240
Wait, I thought that
one looked really good there.
1164
00:44:51,240 --> 00:44:53,240
Honey,
that's actually fine.
1165
00:44:53,240 --> 00:44:54,060
That's fine.
1166
00:44:54,060 --> 00:44:55,680
Oh, okay.
1167
00:44:55,680 --> 00:44:57,130
Oh, you gonna move
that one, too?
1168
00:44:57,130 --> 00:44:58,790
- Yeah.
- It's okay.
1169
00:44:58,790 --> 00:45:00,820
Um, I dunno.
1170
00:45:06,340 --> 00:45:09,030
Oh, I'm sorry, I just
thought the ornaments
1171
00:45:09,030 --> 00:45:11,440
were a little bit too
close to each other.
1172
00:45:11,440 --> 00:45:12,270
Really, honey?
1173
00:45:12,270 --> 00:45:13,860
I mean, I mean, come on.
1174
00:45:13,860 --> 00:45:15,200
It's just an
ornament, who caress?
1175
00:45:15,200 --> 00:45:16,860
I do.
1176
00:45:16,860 --> 00:45:18,030
Okay, do you really
want all the ornaments
1177
00:45:18,030 --> 00:45:19,270
all bunched up together?
1178
00:45:20,370 --> 00:45:23,270
Come on, like.
1179
00:45:23,270 --> 00:45:25,130
Honey, listen.
1180
00:45:25,130 --> 00:45:27,860
This is why people decorate
their own trees, right?
1181
00:45:27,860 --> 00:45:28,960
Auntie Gina?
1182
00:45:28,960 --> 00:45:30,200
We're not doing this again.
1183
00:45:30,200 --> 00:45:32,060
What?
1184
00:45:32,060 --> 00:45:32,930
Mother?
1185
00:45:32,930 --> 00:45:34,060
Buenos noches.
1186
00:45:34,060 --> 00:45:35,790
No, this...
1187
00:45:35,790 --> 00:45:38,820
Okay, so Riley, you wanna
hand me another ornament?
1188
00:45:38,820 --> 00:45:41,000
No, you really need
to get over yourself.
1189
00:45:41,550 --> 00:45:43,310
What are you talking?
1190
00:45:43,310 --> 00:45:45,750
It's a two-way street,
honey, it's a two-way street.
1191
00:45:45,750 --> 00:45:46,930
It's not just me.
1192
00:45:46,930 --> 00:45:48,790
I'm so disappointed in you.
1193
00:45:54,100 --> 00:45:56,890
Riley.
1194
00:46:01,410 --> 00:46:03,030
Are you
all right, my love?
1195
00:46:04,340 --> 00:46:05,370
No, I'm not.
1196
00:46:06,820 --> 00:46:10,790
I didn't expect to
feel so rattled.
1197
00:46:12,820 --> 00:46:13,960
You know, I've experienced a lot
1198
00:46:13,960 --> 00:46:16,860
of scrutiny as queen, a lot.
1199
00:46:16,860 --> 00:46:18,100
I know you have.
1200
00:46:18,100 --> 00:46:20,130
From people feeling as
though I wasn't worthy
1201
00:46:20,130 --> 00:46:23,100
of the monarchy to judging
my actions as queen.
1202
00:46:23,100 --> 00:46:25,000
But I knew that came
with a territory.
1203
00:46:25,000 --> 00:46:26,240
That I could handle.
1204
00:46:28,200 --> 00:46:29,170
But that woman.
1205
00:46:31,510 --> 00:46:34,060
This just feels so
much more personal.
1206
00:46:46,480 --> 00:46:48,410
I've tried, Chidike.
1207
00:46:48,410 --> 00:46:49,820
I really have.
1208
00:46:49,820 --> 00:46:51,960
I know you have, I know.
1209
00:46:51,960 --> 00:46:54,370
And I feel like nothing
I do will be good enough.
1210
00:46:56,820 --> 00:46:59,930
It just sounds like
how Riley must have felt
1211
00:46:59,930 --> 00:47:01,890
when she first met our family.
1212
00:47:06,240 --> 00:47:07,310
Was I this bad?
1213
00:47:10,130 --> 00:47:12,340
Oh, no.
1214
00:47:12,340 --> 00:47:13,100
Poor Riley.
1215
00:47:14,550 --> 00:47:16,960
Being on the other side
doesn't feel so good.
1216
00:47:18,550 --> 00:47:20,930
I'm sorry you're
feeling this way.
1217
00:47:23,170 --> 00:47:25,480
I wish you back
home in South Africa
1218
00:47:25,480 --> 00:47:26,620
amongst real friends.
1219
00:47:28,170 --> 00:47:30,270
This trip is very important
for Mandla and Riley
1220
00:47:30,270 --> 00:47:33,550
and I think for their sake,
we should stick it out.
1221
00:47:34,270 --> 00:47:35,410
Hmm.
1222
00:47:35,410 --> 00:47:37,270
How about we sleep on it?
1223
00:47:51,440 --> 00:47:55,100
I cannot believe my
aunt acted like that.
1224
00:47:55,100 --> 00:47:56,620
Mandla, I'm so sorry.
1225
00:47:56,620 --> 00:47:59,030
I'm the one that brought your
parents into this situation.
1226
00:47:59,030 --> 00:48:00,720
I can't believe I'm saying this,
1227
00:48:00,720 --> 00:48:03,060
but I actually feel
sorry for your mom.
1228
00:48:03,060 --> 00:48:04,650
I never have thought
that I would say that.
1229
00:48:04,650 --> 00:48:07,030
Stop, stop.
1230
00:48:07,030 --> 00:48:08,170
Okay, this is not your fault.
1231
00:48:09,650 --> 00:48:11,340
Let me tell you something
about my mother, okay?
1232
00:48:11,340 --> 00:48:13,440
She knows how to give it
as much as she can get it.
1233
00:48:13,440 --> 00:48:14,650
They both had something to do
1234
00:48:14,650 --> 00:48:17,200
with that book falling
in the fire, babe.
1235
00:48:17,200 --> 00:48:20,030
Now I know you're concerned,
1236
00:48:20,030 --> 00:48:23,170
but I promise you,
she has thick skin.
1237
00:48:24,580 --> 00:48:26,170
A queen has to, after all.
1238
00:48:28,100 --> 00:48:29,720
Well, if this is what
a queen has to deal with,
1239
00:48:29,720 --> 00:48:32,310
I'm glad I don't have to
deal with this anytime soon.
1240
00:48:33,650 --> 00:48:37,100
All I wanted was
perfect engagement party
1241
00:48:37,100 --> 00:48:40,340
with the perfect Christmas
Eve, my perfect fiance
1242
00:48:40,340 --> 00:48:42,580
with no fighting between
my combative aunt
1243
00:48:42,580 --> 00:48:44,270
and my opinionated
mother-in-law.
1244
00:48:44,270 --> 00:48:46,200
Is that too much to ask?
1245
00:48:46,200 --> 00:48:47,130
Well, if you say
it all in a row
1246
00:48:47,130 --> 00:48:49,410
like that, then no.
1247
00:48:53,410 --> 00:48:54,270
Save me.
1248
00:48:55,620 --> 00:48:57,550
Max Rowland.
1249
00:48:57,550 --> 00:48:59,030
Oh, is that what
we were gonna do?
1250
00:49:00,240 --> 00:49:01,750
Yeah, it sounds like some sort
1251
00:49:01,750 --> 00:49:03,340
of action hero or something.
1252
00:49:03,340 --> 00:49:05,000
Well, that's why I picked it.
1253
00:49:05,720 --> 00:49:06,680
It's adorable.
1254
00:49:09,030 --> 00:49:09,750
You adorable.
1255
00:49:12,410 --> 00:49:13,340
Thank you.
1256
00:49:14,790 --> 00:49:17,580
Now listen, there's
something I wanna tell you.
1257
00:49:17,580 --> 00:49:19,170
Hmm.
1258
00:49:20,790 --> 00:49:21,720
Hi.
1259
00:49:21,720 --> 00:49:23,000
Can I come in?
1260
00:49:25,030 --> 00:49:27,240
I'll give you two a moment.
1261
00:49:50,370 --> 00:49:53,240
Riley, I want to
apologize to you.
1262
00:49:56,310 --> 00:49:57,550
I was being selfish.
1263
00:50:00,410 --> 00:50:04,620
And my pride got in the way.
1264
00:50:07,620 --> 00:50:12,550
And I'm making what was supposed
to be a joyous celebration
1265
00:50:13,750 --> 00:50:17,510
about me and my petty dispute
1266
00:50:17,510 --> 00:50:19,200
with your future mother-in-law.
1267
00:50:20,750 --> 00:50:22,650
I'm not the one that you
need to be apologizing to.
1268
00:50:24,620 --> 00:50:25,370
I know.
1269
00:50:26,680 --> 00:50:28,370
Poor Nicole.
1270
00:50:28,370 --> 00:50:30,310
I don't even know how to
begin to apologize to her.
1271
00:50:33,580 --> 00:50:35,510
And I know I need
to swallow my pride
1272
00:50:35,510 --> 00:50:39,310
and apologize to
Mandla's mother.
1273
00:50:42,440 --> 00:50:44,240
You know, we're
gonna be a family
1274
00:50:44,240 --> 00:50:45,170
whether you like it or not,
1275
00:50:45,170 --> 00:50:47,620
so you might as well
as just accept it.
1276
00:50:54,200 --> 00:50:57,030
You know, when you
were a little girl,
1277
00:50:57,030 --> 00:50:59,580
your mom and I would fight
sometimes, like sisters do
1278
00:50:59,580 --> 00:51:02,480
and you hated it.
1279
00:51:04,790 --> 00:51:07,030
Just three years old.
1280
00:51:08,480 --> 00:51:12,750
Barely taller than our
kneecaps and there you were
1281
00:51:12,750 --> 00:51:14,370
right there in the middle
of us just standing there
1282
00:51:14,370 --> 00:51:17,170
with your arms up,
screaming and shouting,
1283
00:51:17,170 --> 00:51:18,790
"Stop fighting.
1284
00:51:18,790 --> 00:51:20,310
"Say, I love you."
1285
00:51:22,480 --> 00:51:24,440
And you wouldn't give
up until we hugged.
1286
00:51:25,620 --> 00:51:26,550
Did you?
1287
00:51:28,860 --> 00:51:30,440
Once we stopped
laughing, yeah.
1288
00:51:34,650 --> 00:51:36,370
You were always the peacekeeper.
1289
00:51:38,580 --> 00:51:39,650
Always.
1290
00:51:42,650 --> 00:51:46,030
I just hope that I can learn
a thing or two from you.
1291
00:51:51,410 --> 00:51:54,200
So now I am going to do better.
1292
00:51:57,100 --> 00:51:57,790
No, really.
1293
00:51:58,860 --> 00:52:03,510
And I'm going to start by
apologizing to the queen.
1294
00:52:05,480 --> 00:52:07,370
I just hope she can forgive me.
1295
00:52:11,930 --> 00:52:13,510
Thank you, Aunt Gina.
1296
00:52:16,510 --> 00:52:19,930
And I'm sorry for raising
my voice at you earlier.
1297
00:52:19,930 --> 00:52:21,720
Girl, are you kidding me?
1298
00:52:21,720 --> 00:52:24,790
I was so proud of you for
using your voice like that.
1299
00:52:26,720 --> 00:52:28,680
It was genuinely scary
though, you know?
1300
00:52:30,860 --> 00:52:32,410
It's not scary.
1301
00:52:32,410 --> 00:52:33,480
Ooh, it was terrifying,
I'm telling you.
1302
00:52:37,130 --> 00:52:38,100
I'm sorry.
1303
00:52:41,170 --> 00:52:42,130
Truly.
1304
00:52:42,860 --> 00:52:44,410
I'm sorry.
1305
00:52:46,310 --> 00:52:47,510
You forgive me?
1306
00:52:48,860 --> 00:52:53,240
Yes, I forgive you.
1307
00:52:53,240 --> 00:52:54,860
I love you.
1308
00:52:54,860 --> 00:52:55,820
I love you, too.
1309
00:52:57,370 --> 00:52:58,440
You better.
1310
00:53:03,440 --> 00:53:05,370
Ray.
1311
00:53:05,370 --> 00:53:06,440
Chidike.
1312
00:53:07,480 --> 00:53:08,480
Come on in.
1313
00:53:12,000 --> 00:53:13,480
How you doing, sir?
1314
00:53:14,270 --> 00:53:15,820
I'm good.
1315
00:53:15,820 --> 00:53:16,750
Good, good.
1316
00:53:16,750 --> 00:53:17,550
Come in and join me, man.
1317
00:53:19,410 --> 00:53:20,480
This is my man cave.
1318
00:53:21,790 --> 00:53:23,200
I see.
1319
00:53:23,200 --> 00:53:24,650
This is where I
come to when I want
1320
00:53:24,650 --> 00:53:28,000
to spend some quiet
time, you know?
1321
00:53:28,000 --> 00:53:29,510
- Yeah.
- You like jazz.
1322
00:53:30,620 --> 00:53:32,820
It runs in my veins.
1323
00:53:32,820 --> 00:53:34,930
I live and breathe jazz.
1324
00:53:34,930 --> 00:53:36,820
That's good, that's good.
1325
00:53:36,820 --> 00:53:39,310
Yeah, I enjoy listening to
jazz before I go to bed.
1326
00:53:39,310 --> 00:53:40,790
It helps me unwind, you know.
1327
00:53:41,860 --> 00:53:43,170
Does the same to me.
1328
00:53:44,310 --> 00:53:44,930
Look, why don't you join me?
1329
00:53:44,930 --> 00:53:46,620
Want a drink?
1330
00:53:46,620 --> 00:53:47,680
Whiskey would be good.
1331
00:53:47,680 --> 00:53:49,310
Oh, man.
1332
00:53:49,310 --> 00:53:50,340
I got the good stuff, too.
1333
00:53:52,580 --> 00:53:53,620
Yes, I do.
1334
00:53:55,510 --> 00:53:59,440
And, uh.
1335
00:54:03,510 --> 00:54:04,440
Thanks, man.
1336
00:54:04,440 --> 00:54:05,340
You're welcome.
1337
00:54:07,650 --> 00:54:11,650
I want to apologize for earlier.
1338
00:54:16,480 --> 00:54:18,680
I've not seen Gina that
worked up in a long time.
1339
00:54:22,650 --> 00:54:25,440
I've also have never
seen my wife like that.
1340
00:54:30,370 --> 00:54:33,620
It's like they
both just lost it.
1341
00:54:33,620 --> 00:54:34,720
Hell, it's Christmas.
1342
00:54:35,960 --> 00:54:37,790
And Christmas is a
time of celebration.
1343
00:54:39,680 --> 00:54:41,310
Happiness, joy
1344
00:54:43,860 --> 00:54:45,580
coming together as...
1345
00:54:45,580 --> 00:54:48,270
I mean, we're about
to be a family.
1346
00:54:50,890 --> 00:54:53,410
Yeah, I agree.
1347
00:54:54,410 --> 00:54:56,030
And Riley was correct.
1348
00:54:56,030 --> 00:54:57,680
It's about her and Mandla.
1349
00:54:58,890 --> 00:54:59,860
You're right.
1350
00:55:03,480 --> 00:55:06,510
On another note,
you're the king.
1351
00:55:08,340 --> 00:55:12,580
But I made my fortune
writing and producing music.
1352
00:55:12,580 --> 00:55:13,860
Hmm.
1353
00:55:13,860 --> 00:55:16,370
So I did something
special for my wife
1354
00:55:16,370 --> 00:55:17,790
as a Christmas present.
1355
00:55:17,790 --> 00:55:18,720
She hasn't heard it.
1356
00:55:20,030 --> 00:55:21,680
But I'd love to
hear your thoughts.
1357
00:55:24,930 --> 00:55:26,370
I couldn't wait.
1358
00:55:28,370 --> 00:55:29,480
Yeah, man.
1359
00:55:36,370 --> 00:55:37,030
What'd you think of that?
1360
00:55:37,030 --> 00:55:39,100
♪ Divine destiny
1361
00:55:39,100 --> 00:55:40,820
Ooh.
1362
00:55:40,820 --> 00:55:42,960
♪ Has brought you
and me together ♪
1363
00:55:42,960 --> 00:55:44,440
Yeah, bud.
1364
00:55:44,440 --> 00:55:48,480
♪ The love we had
1365
00:55:48,480 --> 00:55:52,620
♪ Was meant to last forever
1366
00:55:52,620 --> 00:55:54,100
Oh, man, I love that.
1367
00:55:54,100 --> 00:55:56,060
Thank you, thank you so much.
1368
00:55:56,060 --> 00:55:57,030
You're good.
1369
00:55:58,680 --> 00:56:00,820
Thank you, I
she'll love it too.
1370
00:56:00,820 --> 00:56:03,550
♪ It's our destiny
1371
00:56:03,550 --> 00:56:06,680
♪ To be this one heart
1372
00:56:13,000 --> 00:56:15,790
Queen Nobantu, hi.
1373
00:56:15,790 --> 00:56:18,790
Hey, we were just actually
heading out to the store
1374
00:56:18,790 --> 00:56:20,750
to get some decorations
for the engagement party
1375
00:56:20,750 --> 00:56:23,480
since it looks like we'll
be doing it ourselves.
1376
00:56:23,480 --> 00:56:24,860
Would you like to join us?
1377
00:56:24,860 --> 00:56:26,060
No, thank you.
1378
00:56:26,060 --> 00:56:27,750
I don't believe I'll be welcome.
1379
00:56:31,480 --> 00:56:34,620
Uh, sweetie, can you just
wait in the car for me?
1380
00:56:34,620 --> 00:56:35,550
I'll be right there.
1381
00:56:36,620 --> 00:56:38,030
It's okay.
1382
00:56:40,720 --> 00:56:41,680
Okay.
1383
00:56:50,100 --> 00:56:52,060
What have I done now?
1384
00:56:52,060 --> 00:56:55,580
No, no, just listen.
1385
00:56:59,100 --> 00:56:59,860
I'm sorry.
1386
00:57:05,030 --> 00:57:06,000
You're sorry.
1387
00:57:06,960 --> 00:57:07,680
Yes.
1388
00:57:09,930 --> 00:57:11,170
For the way that I behaved.
1389
00:57:11,170 --> 00:57:16,060
I mean, I was rude,
petulant, immature,
1390
00:57:18,060 --> 00:57:22,650
and any other adjective you
can possibly think of to say.
1391
00:57:30,890 --> 00:57:32,510
I could think of a few more.
1392
00:57:34,100 --> 00:57:35,060
I'm sure.
1393
00:57:36,030 --> 00:57:37,680
And I deserve that.
1394
00:57:39,510 --> 00:57:41,100
I just wanted to protect Riley.
1395
00:57:43,060 --> 00:57:44,720
And yeah, I was a little jealous
1396
00:57:44,720 --> 00:57:47,060
of how much she loves you.
1397
00:57:48,750 --> 00:57:50,100
And she really does love you.
1398
00:57:51,620 --> 00:57:55,000
And she loves the king
and she definitely loves
1399
00:57:55,000 --> 00:57:57,620
that son of yours more
than anything in the world.
1400
00:58:01,960 --> 00:58:03,650
I may have been
a little too harsh
1401
00:58:03,650 --> 00:58:05,170
with Riley when I first met her.
1402
00:58:07,060 --> 00:58:08,310
I could say it's my job to be,
1403
00:58:08,310 --> 00:58:11,720
but, really, a mother just wants
1404
00:58:11,720 --> 00:58:12,860
what's best for her son.
1405
00:58:14,890 --> 00:58:16,860
But perhaps I did
go a bit overboard.
1406
00:58:20,130 --> 00:58:22,680
Oh, you know, if
I was being honest,
1407
00:58:24,820 --> 00:58:26,170
part of my behavior,
1408
00:58:27,310 --> 00:58:29,820
no, most of my behavior was
1409
00:58:29,820 --> 00:58:32,270
because I was
intimidated by you,
1410
00:58:34,130 --> 00:58:35,060
you and the king.
1411
00:58:35,060 --> 00:58:36,310
I mean, my god.
1412
00:58:36,310 --> 00:58:38,510
You guys are royalty.
1413
00:58:39,680 --> 00:58:42,620
Honest to goodness royalty.
1414
00:58:43,860 --> 00:58:47,680
Am I supposed to
compete with that?
1415
00:58:47,680 --> 00:58:49,060
I thought you were
the queen of this house.
1416
00:58:49,060 --> 00:58:50,820
Oh honey, I am, no doubt.
1417
00:58:53,030 --> 00:58:55,000
But that doesn't carry
the same prestige.
1418
00:58:57,240 --> 00:58:59,680
I didn't wanna feel like
I had to impress you,
1419
00:59:01,750 --> 00:59:02,930
so I cut you down.
1420
00:59:05,200 --> 00:59:06,000
And it was wrong.
1421
00:59:08,340 --> 00:59:10,820
And honestly, I'm embarrassed.
1422
00:59:13,030 --> 00:59:16,240
And I was being unfair
not only to you,
1423
00:59:16,240 --> 00:59:19,060
but to Mandla and my baby girl.
1424
00:59:22,200 --> 00:59:24,650
And it's not about us, right?
1425
00:59:26,030 --> 00:59:27,240
This is their time.
1426
00:59:31,270 --> 00:59:33,060
I appreciate that.
1427
00:59:34,100 --> 00:59:36,790
And if I'm being honest,
1428
00:59:36,790 --> 00:59:39,650
I was a little
intimidated by you, too.
1429
00:59:39,650 --> 00:59:41,130
Wait, what?
1430
00:59:41,130 --> 00:59:43,030
The queen intimidated by me?
1431
00:59:43,030 --> 00:59:44,860
You are terrifying, Gina.
1432
00:59:44,860 --> 00:59:46,620
Oh, well thank you.
1433
00:59:49,000 --> 00:59:51,930
I dunno, was it bad that
I'm a little bit proud
1434
00:59:51,930 --> 00:59:54,270
that I intimidated the queen?
1435
00:59:56,890 --> 00:59:59,240
Oh my gosh, Nicole.
1436
00:59:59,240 --> 01:00:01,030
Oh, no, I feel terrible.
1437
01:00:01,030 --> 01:00:02,890
Oh, god, but you
know what though?
1438
01:00:02,890 --> 01:00:04,680
It was a little funny.
1439
01:00:04,680 --> 01:00:05,820
No it wasn't, it wasn't funny.
1440
01:00:05,820 --> 01:00:06,750
No, it's funny.
1441
01:00:07,790 --> 01:00:10,750
- It was.
- It was not so funny.
1442
01:00:13,370 --> 01:00:14,340
Friends?
1443
01:00:17,000 --> 01:00:18,620
Friends.
1444
01:00:18,620 --> 01:00:19,370
Yay.
1445
01:00:19,370 --> 01:00:21,200
Bring it in.
1446
01:00:21,200 --> 01:00:22,650
We're huggers.
1447
01:00:22,650 --> 01:00:23,680
We are hugging,
we're doing it.
1448
01:00:23,680 --> 01:00:25,170
Yes, we're doing it.
1449
01:00:27,240 --> 01:00:28,960
All right, listen.
1450
01:00:28,960 --> 01:00:31,930
We're about to go shopping
and we wouldn't dare do that
1451
01:00:31,930 --> 01:00:34,000
without the presence
of the queen
1452
01:00:34,000 --> 01:00:37,030
and her royal taste
being there to guide us.
1453
01:00:37,030 --> 01:00:39,620
No, you can't because
I have impeccable taste.
1454
01:00:39,620 --> 01:00:41,170
Oh, of course you do.
1455
01:00:41,170 --> 01:00:44,000
Hey, did you notice that
big word I used, petulant?
1456
01:00:44,000 --> 01:00:45,890
- I heard it.
- Yeah.
1457
01:00:45,890 --> 01:00:47,680
The thing is,
can you spell it?
1458
01:00:47,680 --> 01:00:48,820
Ooh, touche.
1459
01:00:50,750 --> 01:00:52,750
♪ Santa Claus
1460
01:00:52,750 --> 01:00:54,100
♪ Do you know cupid?
1461
01:00:54,100 --> 01:00:57,820
♪ Santa's arrow
sang to my heart ♪
1462
01:00:57,820 --> 01:00:59,750
That says I'm
sorry and I mean it.
1463
01:00:59,750 --> 01:01:01,820
And great minds think alike.
1464
01:01:01,820 --> 01:01:02,860
Indeed they do.
1465
01:01:02,860 --> 01:01:05,100
♪ The greatest gift of all
1466
01:01:05,100 --> 01:01:06,410
♪ Send me a
1467
01:01:06,410 --> 01:01:09,440
Please accept our
heartfelt apologies.
1468
01:01:09,440 --> 01:01:10,410
Please.
1469
01:01:12,270 --> 01:01:14,930
♪ Send me another press
1470
01:01:14,930 --> 01:01:18,370
♪ 'Cause the bad would be
the greatest gift of all ♪
1471
01:01:18,370 --> 01:01:21,000
To family.
1472
01:01:21,000 --> 01:01:21,960
Family.
1473
01:01:22,680 --> 01:01:24,370
Okay, that was fun.
1474
01:01:25,960 --> 01:01:27,860
I am having a glorious time.
1475
01:01:29,130 --> 01:01:30,820
Exactly.
1476
01:01:30,820 --> 01:01:33,130
Oh, here comes the ladies.
1477
01:01:33,130 --> 01:01:34,440
There you guys are.
1478
01:01:34,440 --> 01:01:35,930
Hey, you.
1479
01:01:35,930 --> 01:01:37,170
Hey.
1480
01:01:37,170 --> 01:01:38,340
Hello, my love.
1481
01:01:39,790 --> 01:01:41,960
Yeah, see, we are
standing here learning
1482
01:01:41,960 --> 01:01:44,790
the professional way from
the king of how to braai.
1483
01:01:44,790 --> 01:01:46,930
And when was the
last time you braai?
1484
01:01:46,930 --> 01:01:50,790
Darling, braaiing is
like riding a bicycle.
1485
01:01:50,790 --> 01:01:51,930
You never can forget it.
1486
01:01:51,930 --> 01:01:54,060
So dare I ask what a braai is?
1487
01:01:55,170 --> 01:01:56,370
Braai are what the case
1488
01:01:56,370 --> 01:01:58,930
what you in America
call barbecue.
1489
01:01:58,930 --> 01:02:00,200
Bubba what?
1490
01:02:00,200 --> 01:02:01,820
Let me roll that R for her.
1491
01:02:01,820 --> 01:02:03,060
- Roll it, my love.
- Barbecue.
1492
01:02:03,060 --> 01:02:05,410
Ah, okay, barbecue.
1493
01:02:05,410 --> 01:02:06,790
I can do a barbecue.
1494
01:02:06,790 --> 01:02:07,860
I love those things.
1495
01:02:07,860 --> 01:02:09,310
- Papa, papa.
- Yeah?
1496
01:02:09,310 --> 01:02:10,480
Earlier on, I just flipped
the one to right there.
1497
01:02:10,480 --> 01:02:12,030
No, no, no, son.
1498
01:02:12,030 --> 01:02:15,310
When it's your braai,
then you can decide
1499
01:02:15,310 --> 01:02:16,480
when to flip the meat.
1500
01:02:18,930 --> 01:02:21,820
You
cook so well, Queen.
1501
01:02:21,820 --> 01:02:23,930
I was a woman
before I was a queen.
1502
01:02:23,930 --> 01:02:26,340
Oh honey, you will
always be a woman.
1503
01:02:28,060 --> 01:02:29,790
Hey.
1504
01:02:29,790 --> 01:02:31,200
And where are you two off to?
1505
01:02:31,200 --> 01:02:33,240
And you will be back
before dinner, right?
1506
01:02:33,240 --> 01:02:34,480
Oh no.
1507
01:02:34,480 --> 01:02:35,890
We're actually going
to the Christmas Fair
1508
01:02:35,890 --> 01:02:37,370
with Nicole and Walter.
1509
01:02:37,370 --> 01:02:39,340
I'm surprised they didn't
cancel, but I think it's
1510
01:02:39,340 --> 01:02:42,310
because you two smoothed
things out a bit.
1511
01:02:42,310 --> 01:02:44,240
Ah, yeah, well
we do what we do.
1512
01:02:45,510 --> 01:02:47,130
Well, I guess that means
that there will be more
1513
01:02:47,130 --> 01:02:48,370
for us, right, Queen?
1514
01:02:48,370 --> 01:02:50,240
I think I'll be
having seconds tonight.
1515
01:02:50,240 --> 01:02:51,310
Oh, wow.
1516
01:02:51,310 --> 01:02:52,060
Really?
1517
01:02:54,030 --> 01:02:56,240
Are you two sure
you're gonna be okay?
1518
01:02:56,240 --> 01:02:58,000
Of course, we'll be just fine.
1519
01:02:58,000 --> 01:02:59,240
Absolutely.
1520
01:02:59,240 --> 01:03:01,060
That's not funny.
1521
01:03:01,060 --> 01:03:02,440
I thought it was kind of cute.
1522
01:03:05,060 --> 01:03:08,860
♪ Ha
1523
01:03:08,860 --> 01:03:13,370
♪ Ha-Oh
1524
01:03:13,370 --> 01:03:16,890
♪ Let there be stars on life
1525
01:03:16,890 --> 01:03:18,890
♪ Maybe raining falling down
1526
01:03:18,890 --> 01:03:21,130
Look at all these goodies.
1527
01:03:23,060 --> 01:03:24,000
Oh, there they are.
1528
01:03:24,960 --> 01:03:27,860
- Hey.
- Hi.
1529
01:03:27,860 --> 01:03:28,550
- Walter.
- Yes sir, yes sir.
1530
01:03:28,550 --> 01:03:29,510
It's good to see you.
1531
01:03:29,510 --> 01:03:30,340
So nice to see you.
1532
01:03:30,340 --> 01:03:31,480
You, too.
1533
01:03:31,480 --> 01:03:32,930
I hope you guys are hungry
1534
01:03:32,930 --> 01:03:35,410
because the gingerbread
donuts are to die for.
1535
01:03:35,410 --> 01:03:37,860
Oh wait, Nicole,
1536
01:03:37,860 --> 01:03:41,100
I just really wanted to
say how truly sorry I am
1537
01:03:41,100 --> 01:03:45,000
about the bible and everything.
1538
01:03:45,000 --> 01:03:48,170
Well, I'm not gonna
lie, I was pretty pissed
1539
01:03:48,170 --> 01:03:50,580
until Walter gave me my
Christmas present early.
1540
01:03:50,580 --> 01:03:52,440
Oh.
1541
01:03:52,440 --> 01:03:55,480
He spent months
digitizing the entire bible
1542
01:03:55,480 --> 01:03:57,170
for Parties by Nicole.
1543
01:03:57,170 --> 01:03:58,410
Which I also designed.
1544
01:03:58,410 --> 01:04:00,310
Oh, listen to that.
1545
01:04:00,310 --> 01:04:02,410
So what, did you lose anything?
1546
01:04:02,410 --> 01:04:04,240
Just paper for an
increasingly paperless world.
1547
01:04:04,240 --> 01:04:05,510
Fair enough.
1548
01:04:05,510 --> 01:04:07,000
Wow.
1549
01:04:07,000 --> 01:04:08,550
All in
the palm of my hand.
1550
01:04:08,550 --> 01:04:10,100
This is
incredible, Nicole.
1551
01:04:10,100 --> 01:04:11,550
- This is amazing.
- Yeah.
1552
01:04:13,240 --> 01:04:16,310
But I still feel really
bad about what happened.
1553
01:04:16,310 --> 01:04:17,550
Really, all is forgiven.
1554
01:04:17,550 --> 01:04:19,650
I mean, if anything,
it just helped me move
1555
01:04:19,650 --> 01:04:22,170
into the digital
age a lot faster.
1556
01:04:22,170 --> 01:04:24,340
And luckily Walter was
there to save the day.
1557
01:04:24,340 --> 01:04:26,440
Of course Walter was
there to save the day.
1558
01:04:26,440 --> 01:04:28,370
Listen, I wanna be
Walter at this point.
1559
01:04:30,480 --> 01:04:32,060
Naw.
1560
01:04:32,060 --> 01:04:33,030
Are you guys hungry?
1561
01:04:33,030 --> 01:04:33,960
- Yes.
- Yes, please.
1562
01:04:33,960 --> 01:04:34,650
I am starving.
1563
01:04:34,650 --> 01:04:36,060
Oh yeah, let's do it.
1564
01:04:37,310 --> 01:04:38,930
Woo,
that was a mean steak.
1565
01:04:38,930 --> 01:04:40,620
You got that?
1566
01:04:40,620 --> 01:04:42,200
You were fantastic, my love.
1567
01:04:42,200 --> 01:04:44,060
I've still got it, baby.
1568
01:04:44,060 --> 01:04:46,620
Ooh.
1569
01:04:46,620 --> 01:04:49,340
My wife and I
come bearing gifts.
1570
01:04:51,030 --> 01:04:54,200
These are from the Cape
Winelands of South Africa.
1571
01:04:54,200 --> 01:04:55,310
We have several
in our collection
1572
01:04:55,310 --> 01:04:58,200
that we save for
special occasions.
1573
01:04:58,200 --> 01:05:01,030
Well, I think this
is a special occasion
1574
01:05:01,030 --> 01:05:02,440
and we need to open
it right now, Ray.
1575
01:05:02,440 --> 01:05:03,440
- Come on.
- I agree.
1576
01:05:03,440 --> 01:05:05,310
That's a very kind gesture.
1577
01:05:05,310 --> 01:05:06,650
Our pleasure.
1578
01:05:07,480 --> 01:05:09,650
Mm, 2016.
1579
01:05:09,650 --> 01:05:11,340
Yes, that was a good year.
1580
01:05:11,340 --> 01:05:12,550
Good year.
1581
01:05:12,550 --> 01:05:13,960
When you come down
for the wedding,
1582
01:05:13,960 --> 01:05:15,000
I think we need to take
you to that estate.
1583
01:05:15,000 --> 01:05:16,340
You'll see it for yourself.
1584
01:05:16,340 --> 01:05:17,170
That's
a very good idea.
1585
01:05:17,170 --> 01:05:18,650
Have some lunch.
1586
01:05:18,650 --> 01:05:21,030
And since it sounds like
an invitation to come,
1587
01:05:21,030 --> 01:05:22,650
I need the master bedroom.
1588
01:05:24,270 --> 01:05:26,200
Oh sweetie, you know what?
1589
01:05:26,200 --> 01:05:30,000
I'd like to let that
wine breathe a little.
1590
01:05:30,000 --> 01:05:31,030
Mm-mm-mm-mm-mm.
1591
01:05:33,130 --> 01:05:34,510
- Gina.
- That's pretty good.
1592
01:05:34,510 --> 01:05:35,650
That's pretty good, huh?
1593
01:05:37,100 --> 01:05:38,170
What did you get?
1594
01:05:38,170 --> 01:05:39,170
Don't worry about it.
1595
01:05:39,170 --> 01:05:40,200
- Let me see.
- No, no, no.
1596
01:05:40,200 --> 01:05:42,410
Let me see.
1597
01:05:42,410 --> 01:05:43,240
Okay.
1598
01:05:45,620 --> 01:05:47,240
A pumpkin spice latte?
1599
01:05:47,240 --> 01:05:48,130
What?
1600
01:05:48,130 --> 01:05:49,550
It's a fall essential.
1601
01:05:49,550 --> 01:05:51,960
Oh, okay.
1602
01:05:54,620 --> 01:05:57,310
So, what do you say
1603
01:05:57,310 --> 01:05:59,720
we get back to
planning your party?
1604
01:05:59,720 --> 01:06:02,060
I mean, there's
not much time left.
1605
01:06:02,060 --> 01:06:03,030
What?
1606
01:06:03,790 --> 01:06:05,310
Really, are you serious?
1607
01:06:05,310 --> 01:06:07,310
Of course, I
mean, it's my motto
1608
01:06:07,310 --> 01:06:10,340
to never leave a
party plan unfinished.
1609
01:06:10,340 --> 01:06:13,370
Plus you two are gonna be my
digital bible Guinea pigs.
1610
01:06:13,370 --> 01:06:14,310
Of course.
1611
01:06:14,310 --> 01:06:16,270
Nicole, this is incredible.
1612
01:06:16,270 --> 01:06:17,580
Thank you so much.
1613
01:06:19,030 --> 01:06:20,620
But no fire in the
fireplace this time.
1614
01:06:21,550 --> 01:06:23,130
No, I promise.
1615
01:06:24,060 --> 01:06:24,790
Body over here!
1616
01:06:24,790 --> 01:06:26,440
Let's go get it!
1617
01:06:27,340 --> 01:06:28,310
Aw.
1618
01:06:30,100 --> 01:06:31,580
Uh.
1619
01:06:31,580 --> 01:06:34,060
I said a jingle to the jungle
1620
01:06:34,060 --> 01:06:36,100
said the jingle to the jungle
1621
01:06:36,100 --> 01:06:37,750
with the lions and the bears,
1622
01:06:37,750 --> 01:06:40,200
tigers in the tigers in
the cheetahs everywhere.
1623
01:06:40,200 --> 01:06:41,170
Hey!
1624
01:06:44,750 --> 01:06:48,440
It's the little love birdies.
1625
01:06:48,440 --> 01:06:50,410
What is going on here?
1626
01:06:50,410 --> 01:06:51,240
Swell time.
1627
01:06:51,240 --> 01:06:52,440
Uh-huh.
1628
01:06:52,440 --> 01:06:54,720
Sir Duke and Duchess
and the king and queen.
1629
01:06:55,750 --> 01:06:58,060
I guess the wine didn't hurt?
1630
01:06:58,060 --> 01:06:59,030
Oh, you got that right.
1631
01:06:59,030 --> 01:07:00,650
Oh, smile for the camera.
1632
01:07:00,650 --> 01:07:01,860
Smile.
1633
01:07:03,060 --> 01:07:04,370
Aw, that's so cute.
1634
01:07:04,370 --> 01:07:06,310
- That's beautiful.
- Selfie, baby.
1635
01:07:06,310 --> 01:07:07,270
Ah.
1636
01:07:07,270 --> 01:07:09,340
All right, hey, come, come.
1637
01:07:09,340 --> 01:07:10,720
Come on.
1638
01:07:10,720 --> 01:07:11,650
Come sit here.
1639
01:07:11,650 --> 01:07:12,680
No, you know what?
1640
01:07:12,680 --> 01:07:13,820
We're gonna go to bed.
1641
01:07:13,820 --> 01:07:14,860
- No.
- No.
1642
01:07:14,860 --> 01:07:15,790
Oh, you party poopers
1643
01:07:15,790 --> 01:07:17,170
Party poopers.
1644
01:07:17,170 --> 01:07:18,750
Your parents were
just telling us
1645
01:07:18,750 --> 01:07:23,440
about how you
single-handedly created
1646
01:07:23,440 --> 01:07:26,620
a white Christmas
in South Africa.
1647
01:07:26,620 --> 01:07:27,650
- Oh, no.
- Really?
1648
01:07:27,650 --> 01:07:28,580
Yes.
1649
01:07:28,580 --> 01:07:30,270
Suddenly, I'm not so tired.
1650
01:07:30,270 --> 01:07:31,750
Okay, come on.
1651
01:07:31,750 --> 01:07:33,410
Yes, do share.
1652
01:07:33,410 --> 01:07:37,130
You see Christmas in South
Africa, it's quite warm.
1653
01:07:37,130 --> 01:07:41,240
So Mandla had this idea
of a white Christmas.
1654
01:07:41,240 --> 01:07:43,200
So one December,
1655
01:07:43,200 --> 01:07:44,860
Mandla was about
what, eight years old?
1656
01:07:44,860 --> 01:07:45,720
Maybe seven.
1657
01:07:45,720 --> 01:07:47,580
Yeah.
1658
01:07:47,580 --> 01:07:51,170
He obsessively started
collecting packing peanuts
1659
01:07:51,170 --> 01:07:52,270
- and I mean.
- What?
1660
01:07:52,270 --> 01:07:53,510
Packing peanuts?
1661
01:07:53,510 --> 01:07:55,550
Thousands and
thousands of them
1662
01:07:55,550 --> 01:08:00,370
from the royal mail room
and local post office.
1663
01:08:00,370 --> 01:08:01,820
We couldn't for
the life of us figure
1664
01:08:01,820 --> 01:08:03,580
out what he was doing with that.
1665
01:08:05,480 --> 01:08:10,340
Then on Christmas
morning, he woke up early
1666
01:08:11,820 --> 01:08:15,370
set up a box fan and dump all
those packing peanuts out.
1667
01:08:16,310 --> 01:08:18,790
And what did you yell, son?
1668
01:08:18,790 --> 01:08:20,170
Snow, snow.
1669
01:08:21,750 --> 01:08:23,620
It was a massive mess.
1670
01:08:23,620 --> 01:08:25,370
I thought you
hated that story.
1671
01:08:25,370 --> 01:08:26,750
You wanted to kill me.
1672
01:08:26,750 --> 01:08:29,130
Well, I had to discipline
you son, didn't I?
1673
01:08:29,130 --> 01:08:31,820
We found pecking peanuts
in nooks and grannies
1674
01:08:31,820 --> 01:08:33,510
for years to come.
1675
01:08:33,510 --> 01:08:36,170
And once we sent
you to your room,
1676
01:08:36,170 --> 01:08:38,170
oh, we couldn't
contain our lives.
1677
01:08:41,680 --> 01:08:43,170
Snow.
1678
01:08:44,750 --> 01:08:46,370
Come on, get some wine.
1679
01:08:46,370 --> 01:08:47,680
No, you know what,
we're gonna go to bed.
1680
01:08:47,680 --> 01:08:48,650
We have a party to plan.
1681
01:08:48,650 --> 01:08:49,680
- Yes.
- No, no.
1682
01:08:49,680 --> 01:08:50,820
Okay, hey, hey, hey.
1683
01:08:50,820 --> 01:08:52,550
We are right behind you.
1684
01:08:52,550 --> 01:08:54,370
Yes, just after
one more bottle.
1685
01:08:54,370 --> 01:08:55,860
Goodnight, children.
1686
01:08:55,860 --> 01:08:57,310
- Goodnight.
- Good night.
1687
01:08:57,310 --> 01:08:59,680
Hey, I wanna propose a toast
1688
01:08:59,680 --> 01:09:01,930
to Mandla the packing
peanut snowman.
1689
01:09:03,340 --> 01:09:05,340
Yes, that's beautiful.
1690
01:09:34,890 --> 01:09:36,580
There she's is.
1691
01:09:36,580 --> 01:09:38,960
Now we're gonna give
her a thumb sideways
1692
01:09:38,960 --> 01:09:40,960
because it's kind of like.
1693
01:09:40,960 --> 01:09:42,580
Just for you, Gina.
1694
01:09:42,580 --> 01:09:44,620
Just for you, thank you.
1695
01:09:44,620 --> 01:09:46,310
All right, next.
1696
01:09:54,750 --> 01:09:56,410
I'm thinking this
playlist right here.
1697
01:09:56,410 --> 01:09:57,510
What do you think?
1698
01:09:57,510 --> 01:09:59,270
- Yeah.
- It's a good mix.
1699
01:09:59,270 --> 01:10:00,620
Okay, yes, that is a good mix.
1700
01:10:00,620 --> 01:10:01,890
It has a little
bit of everything.
1701
01:10:01,890 --> 01:10:03,720
And of course, I
added the electric slide
1702
01:10:03,720 --> 01:10:05,240
for Auntie Gina.
1703
01:10:11,000 --> 01:10:13,240
Okay, set this here up.
1704
01:10:14,580 --> 01:10:15,860
Let's move this
table right here.
1705
01:10:15,860 --> 01:10:17,440
Okay.
1706
01:10:17,440 --> 01:10:18,680
That's a dead space,
I don't like this.
1707
01:10:31,750 --> 01:10:32,790
Happy?
1708
01:10:32,790 --> 01:10:33,550
Very.
1709
01:10:52,000 --> 01:10:52,930
Here's the keys.
1710
01:10:54,440 --> 01:10:55,930
I can't believe it.
1711
01:10:55,930 --> 01:10:57,200
Thank you so much.
1712
01:10:57,200 --> 01:10:58,440
- Bye.
- Bye.
1713
01:11:05,440 --> 01:11:07,410
Listen, I know that the news
1714
01:11:07,410 --> 01:11:10,720
that your mother and I are
planning to abdicate the throne
1715
01:11:10,720 --> 01:11:13,580
must have taken you by surprise.
1716
01:11:13,580 --> 01:11:16,720
But I want you to know
that we wouldn't do that
1717
01:11:16,720 --> 01:11:20,860
unless we felt that you
were ready to take over.
1718
01:11:20,860 --> 01:11:21,820
I know.
1719
01:11:23,680 --> 01:11:25,310
And how's Riley
taking the news?
1720
01:11:26,680 --> 01:11:28,340
I haven't exactly
told her yet.
1721
01:11:28,340 --> 01:11:29,310
No?
1722
01:11:30,680 --> 01:11:31,930
Why not?
1723
01:11:31,930 --> 01:11:34,000
It will disrupt her
entire life, father.
1724
01:11:34,000 --> 01:11:35,860
She has plans.
1725
01:11:35,860 --> 01:11:37,270
We have plans.
1726
01:11:37,270 --> 01:11:38,100
I don't know how
to break it to her
1727
01:11:38,100 --> 01:11:39,440
that those plans have to change.
1728
01:11:40,680 --> 01:11:41,440
I see.
1729
01:11:55,000 --> 01:11:56,370
Well, the news
and the transition
1730
01:11:56,370 --> 01:11:58,370
may be difficult for Riley,
1731
01:11:58,370 --> 01:12:02,370
but as your mother said, this
is the honor, the privilege,
1732
01:12:02,370 --> 01:12:05,820
and the responsibility of
marrying into a royal family.
1733
01:12:07,030 --> 01:12:08,820
I know.
1734
01:12:08,820 --> 01:12:10,370
And the sooner you tell her,
the more times she'll have
1735
01:12:10,370 --> 01:12:11,650
to process the whole thing.
1736
01:12:11,650 --> 01:12:13,930
Yes, father, I know.
1737
01:12:13,930 --> 01:12:15,510
I know you know.
1738
01:12:15,510 --> 01:12:17,550
I'm just giving you
a fatherly advice.
1739
01:12:19,820 --> 01:12:20,790
Look.
1740
01:12:22,480 --> 01:12:25,060
I promise you I'm gonna
tell her as soon as I can.
1741
01:12:25,060 --> 01:12:27,510
I just wanted to enjoy
the engagement party
1742
01:12:27,510 --> 01:12:30,440
without this entire thing
hanging over her head,
1743
01:12:30,440 --> 01:12:32,480
you know, just so
she has a good time.
1744
01:12:32,480 --> 01:12:33,440
I'll get to it.
1745
01:12:34,030 --> 01:12:34,960
I understand.
1746
01:12:36,340 --> 01:12:37,440
And, son.
1747
01:12:37,440 --> 01:12:38,410
Yes, father.
1748
01:12:39,890 --> 01:12:42,000
I want you to know that
I'm very proud of you,
1749
01:12:43,720 --> 01:12:45,860
not only for what
you've accomplished,
1750
01:12:45,860 --> 01:12:48,510
but for bringing a person
like Riley into our family.
1751
01:12:50,480 --> 01:12:51,790
Thank you Father.
1752
01:13:23,890 --> 01:13:26,750
Everything turned out
just the way I wanted it to.
1753
01:13:29,820 --> 01:13:32,480
I love you.
1754
01:13:38,410 --> 01:13:39,750
Come in.
1755
01:13:40,960 --> 01:13:43,510
Oh, Riley, your makeup
looks so beautiful.
1756
01:13:43,510 --> 01:13:44,790
Thank you.
1757
01:13:44,790 --> 01:13:46,100
I wish your mother
was here to see you.
1758
01:13:46,100 --> 01:13:47,620
She'd be so proud.
1759
01:13:50,000 --> 01:13:53,440
Speaking of, something
I want you to have.
1760
01:13:55,060 --> 01:13:55,930
It's beautiful.
1761
01:13:57,620 --> 01:13:58,410
Thank you.
1762
01:13:58,410 --> 01:13:59,650
You're welcome.
1763
01:13:59,650 --> 01:14:01,130
It belonged to your mom.
1764
01:14:01,130 --> 01:14:02,510
And your grandmother
gave it to her
1765
01:14:02,510 --> 01:14:04,620
when she got
engaged to your dad.
1766
01:14:04,620 --> 01:14:07,130
So I know she would
want you to have that.
1767
01:14:11,720 --> 01:14:13,030
No water works.
1768
01:14:13,030 --> 01:14:15,000
We don't wanna mess
up that pretty face.
1769
01:14:18,720 --> 01:14:20,170
Thank you for everything.
1770
01:14:20,170 --> 01:14:21,240
You're welcome.
1771
01:14:21,240 --> 01:14:22,890
It's my pleasure.
1772
01:14:22,890 --> 01:14:24,510
I'm just glad to be a
part of the family now.
1773
01:14:26,650 --> 01:14:28,930
And there's actually
something else I wanna tell you.
1774
01:14:28,930 --> 01:14:30,130
Okay.
1775
01:14:30,130 --> 01:14:32,860
I signed a lease for
our next bookstore,
1776
01:14:32,860 --> 01:14:34,720
only a couple of
blocks from here.
1777
01:14:34,720 --> 01:14:37,170
So I'm really looking forward
to seeing a lot more of you.
1778
01:14:37,170 --> 01:14:39,480
Oh, my goodness.
1779
01:14:39,480 --> 01:14:42,720
Oh, Riley, that is
the best news ever.
1780
01:14:42,720 --> 01:14:43,790
Congratulations.
1781
01:14:43,790 --> 01:14:45,000
Thank you.
1782
01:14:45,000 --> 01:14:47,550
I've always wanted
us to be closer
1783
01:14:47,550 --> 01:14:49,480
so we could spend
more time together.
1784
01:14:49,480 --> 01:14:50,890
Aw, me too.
1785
01:14:50,890 --> 01:14:51,720
I love you.
1786
01:14:51,720 --> 01:14:53,030
I love you too, baby.
1787
01:14:53,030 --> 01:14:54,580
Wishes do come true.
1788
01:14:57,030 --> 01:15:00,820
All right, now you go
ahead, finish getting ready
1789
01:15:00,820 --> 01:15:04,620
because we do not want to
keep the prince waiting.
1790
01:15:04,620 --> 01:15:05,860
My princess.
1791
01:15:45,890 --> 01:15:48,060
You look absolutely amazing.
1792
01:15:48,060 --> 01:15:49,030
Thank you.
1793
01:15:55,820 --> 01:15:56,650
Shall we?
1794
01:15:56,650 --> 01:15:57,620
We shall.
1795
01:16:04,340 --> 01:16:06,750
Ladies and gentlemen, may
I have your attention please?
1796
01:16:08,270 --> 01:16:09,750
Thank you, Ray.
1797
01:16:09,750 --> 01:16:11,890
Ladies and gentlemen, it
gives me great pleasure
1798
01:16:11,890 --> 01:16:14,820
to introduce to you my son
and heir of the throne,
1799
01:16:14,820 --> 01:16:15,930
Prince Mandla.
1800
01:16:20,370 --> 01:16:22,930
And I am also honored to present
1801
01:16:22,930 --> 01:16:26,310
the future Princess,
Miss Riley Stevenson.
1802
01:16:42,370 --> 01:16:43,960
Excuse me.
1803
01:16:43,960 --> 01:16:46,620
I'm sorry.
1804
01:16:46,620 --> 01:16:48,650
Riley, you look
stunning tonight.
1805
01:16:48,650 --> 01:16:50,030
Thank you.
1806
01:16:50,030 --> 01:16:52,340
Come with me.
1807
01:16:52,340 --> 01:16:55,170
♪ The snowflakes
will be falling ♪
1808
01:16:55,170 --> 01:16:57,890
I have a little gift for you.
1809
01:16:57,890 --> 01:16:59,130
I wanted to give
it to you earlier,
1810
01:16:59,130 --> 01:17:01,410
but it didn't seem like
the appropriate time.
1811
01:17:02,270 --> 01:17:03,370
Okay.
1812
01:17:03,370 --> 01:17:04,750
♪ The stockings
1813
01:17:04,750 --> 01:17:07,790
♪ Put the tinsel on the tree
1814
01:17:07,790 --> 01:17:09,030
♪ Because Christmas is coming
1815
01:17:09,030 --> 01:17:09,820
Wow.
1816
01:17:12,030 --> 01:17:14,030
Thank you so much,
Queen Nobantu.
1817
01:17:14,030 --> 01:17:16,200
This is, it's beautiful.
1818
01:17:16,200 --> 01:17:18,410
It's my pleasure, my love.
1819
01:17:18,410 --> 01:17:20,680
You know, the king
and I are so thrilled
1820
01:17:20,680 --> 01:17:22,200
to have you join
the Mutah family
1821
01:17:22,200 --> 01:17:25,370
as our daughter-in-law
and as the next queen.
1822
01:17:26,960 --> 01:17:28,680
Thank you.
1823
01:17:28,680 --> 01:17:30,930
You have no idea how
much that means to me.
1824
01:17:30,930 --> 01:17:32,370
I mean it.
1825
01:17:32,370 --> 01:17:35,440
And listen, I know this
transition may seem sudden,
1826
01:17:35,440 --> 01:17:37,310
and I know you might
find it difficult,
1827
01:17:37,310 --> 01:17:39,960
but just know that I
will be there for you
1828
01:17:39,960 --> 01:17:41,440
every step of the way.
1829
01:17:41,440 --> 01:17:43,340
I'm sorry, transition?
1830
01:17:44,340 --> 01:17:45,960
I assumed that
Mandla told you.
1831
01:17:47,100 --> 01:17:48,370
Told me what?
1832
01:17:48,370 --> 01:17:50,060
Well, the king and
I will be abdicating
1833
01:17:50,060 --> 01:17:52,200
the throne next year, so
you and Mandla would need
1834
01:17:52,200 --> 01:17:53,820
to assume the role.
1835
01:17:53,820 --> 01:17:55,680
Well, after you get
married, of course.
1836
01:17:58,370 --> 01:18:01,030
Wait, I'm just
trying to understand.
1837
01:18:01,030 --> 01:18:03,960
So are you saying
that I'm gonna have
1838
01:18:03,960 --> 01:18:06,410
to move to South
Africa next year?
1839
01:18:06,410 --> 01:18:08,030
Well, naturally.
1840
01:18:08,030 --> 01:18:09,930
You can't rule from Los Angeles.
1841
01:18:11,100 --> 01:18:13,410
And you knew about
this and didn't tell me?
1842
01:18:15,030 --> 01:18:16,750
Babe, can we talk
about this in private?
1843
01:18:16,750 --> 01:18:19,060
I can't believe that
you're doing this again.
1844
01:18:20,030 --> 01:18:22,030
You know what, forget it.
1845
01:18:22,030 --> 01:18:24,170
Riley.
1846
01:18:25,310 --> 01:18:26,270
Mother.
1847
01:18:27,930 --> 01:18:29,820
What did you just do that for?
1848
01:18:29,820 --> 01:18:31,510
My apologies.
1849
01:18:31,510 --> 01:18:33,130
I assumed that this
would be good news.
1850
01:18:33,130 --> 01:18:34,340
Good news for who?
1851
01:18:34,340 --> 01:18:36,030
Not for Riley.
1852
01:18:36,030 --> 01:18:39,310
Mandla, you knew that
this would be a possibility.
1853
01:18:39,310 --> 01:18:40,890
And with Riley as your queen,
1854
01:18:40,890 --> 01:18:42,790
she would be
joining you to rule.
1855
01:18:42,790 --> 01:18:45,130
This is part of the
honor and the privilege.
1856
01:18:45,130 --> 01:18:47,750
The privilege, the
responsibility I know.
1857
01:18:47,750 --> 01:18:49,200
It's all I've ever known.
1858
01:18:49,200 --> 01:18:52,310
You know, mother, you
know what puzzles me?
1859
01:18:52,310 --> 01:18:54,170
It is impossible for
you to imagine a world
1860
01:18:54,170 --> 01:18:57,440
where somebody doesn't
want your life.
1861
01:18:57,440 --> 01:18:59,170
And what is that
supposed to mean?
1862
01:18:59,170 --> 01:19:02,550
It means not everyone thinks
it's an honor and a privilege
1863
01:19:02,550 --> 01:19:04,440
to sacrifice the
lives that they know
1864
01:19:04,440 --> 01:19:06,580
to uphold some
antiquated tradition.
1865
01:19:06,580 --> 01:19:08,100
Antiquated tradi-
1866
01:19:09,440 --> 01:19:11,030
Is that what she thinks?
1867
01:19:12,270 --> 01:19:14,030
Because if Riley
doesn't want this life,
1868
01:19:14,030 --> 01:19:15,580
then maybe you need to
rethink this marriage.
1869
01:19:15,580 --> 01:19:18,480
I called it an antiquated
tradition, mother.
1870
01:19:20,130 --> 01:19:22,200
Because if that honor and
that privilege hurts somebody
1871
01:19:22,200 --> 01:19:24,000
that I love with everything,
1872
01:19:25,240 --> 01:19:27,030
then maybe I don't
wanna be king.
1873
01:19:30,030 --> 01:19:32,820
Now, if you'll excuse me, I need
1874
01:19:32,820 --> 01:19:34,200
to go find my fiance, mother.
1875
01:19:38,340 --> 01:19:39,510
Baby, please.
1876
01:19:40,480 --> 01:19:42,200
I am so sorry.
1877
01:19:42,200 --> 01:19:43,860
I really hope
that you can explain
1878
01:19:43,860 --> 01:19:46,370
to me why you continue to
keep hiding things from me.
1879
01:19:46,370 --> 01:19:47,860
You're the prince.
1880
01:19:47,860 --> 01:19:49,310
You're my angel investor.
1881
01:19:49,310 --> 01:19:52,340
Your parents are now abdicating
the throne, forcing us
1882
01:19:52,340 --> 01:19:54,930
to move to South Africa
years sooner than expected.
1883
01:19:54,930 --> 01:19:56,820
I guess I'm just
expected to keep waiting
1884
01:19:56,820 --> 01:19:57,860
for the next shoe to drop?
1885
01:19:57,860 --> 01:19:59,200
No, I was gonna tell you.
1886
01:19:59,200 --> 01:20:00,960
When?
1887
01:20:00,960 --> 01:20:02,410
I was waiting
for the right time.
1888
01:20:02,410 --> 01:20:05,170
The right time would've
been as soon as you found out.
1889
01:20:05,170 --> 01:20:07,200
And definitely before
I put an offer in
1890
01:20:07,200 --> 01:20:09,100
on the bookstore space.
1891
01:20:09,100 --> 01:20:11,100
Wait a second, you what?
1892
01:20:11,100 --> 01:20:13,170
I thought we agreed we
are gonna wait on that.
1893
01:20:13,170 --> 01:20:15,340
No, you told me
to think about it.
1894
01:20:15,340 --> 01:20:17,860
I did, I decided it
was a perfect space,
1895
01:20:17,860 --> 01:20:19,440
so I put an offer in on it.
1896
01:20:19,440 --> 01:20:20,550
I guess I don't
even get that now.
1897
01:20:20,550 --> 01:20:22,030
How do you do that?
1898
01:20:22,030 --> 01:20:23,550
I thought we agreed
that we were gonna
1899
01:20:23,550 --> 01:20:26,030
make decisions together,
especially the big stuff.
1900
01:20:26,030 --> 01:20:27,820
That's not how marriage works.
1901
01:20:27,820 --> 01:20:29,820
And you can't keep
hiding major life things
1902
01:20:29,820 --> 01:20:31,310
that have a major
impact on mine.
1903
01:20:31,310 --> 01:20:34,200
Okay, you want to know
why I didn't tell you?
1904
01:20:34,200 --> 01:20:35,480
I didn't tell you
because I wasn't sure
1905
01:20:35,480 --> 01:20:37,370
if I wanted to be king or not.
1906
01:20:37,370 --> 01:20:39,200
I wasn't sure I
could do that to you.
1907
01:20:39,200 --> 01:20:40,890
Oh, great.
1908
01:20:40,890 --> 01:20:42,890
I finally have a good
relationship with your mom
1909
01:20:42,890 --> 01:20:44,240
and now I'm gonna be responsible
1910
01:20:44,240 --> 01:20:46,000
for you giving up
the family legacy.
1911
01:20:46,000 --> 01:20:47,930
No, that wouldn't be you,
1912
01:20:47,930 --> 01:20:49,370
that would be my choice.
1913
01:20:49,370 --> 01:20:51,200
See, that's the problem.
1914
01:20:51,200 --> 01:20:52,550
What about my choice?
1915
01:20:52,550 --> 01:20:54,510
I haven't gotten to
choose any of this.
1916
01:20:54,510 --> 01:20:57,370
I dated a man for three years
who didn't tell me who he was.
1917
01:20:57,370 --> 01:20:59,100
Now I'm finally
getting used to it
1918
01:20:59,100 --> 01:21:01,060
and I'm forced to move
halfway around the world?
1919
01:21:01,060 --> 01:21:02,580
No, you don't
have to move halfway
1920
01:21:02,580 --> 01:21:05,030
around the world, okay, you
don't have to change your life.
1921
01:21:05,030 --> 01:21:06,960
A lot is put on me, as well.
1922
01:21:06,960 --> 01:21:08,480
Yeah, but the difference is
1923
01:21:08,480 --> 01:21:12,340
you've known this your
whole life, I haven't.
1924
01:21:12,340 --> 01:21:15,960
I fell in love with you, not
your status or your position.
1925
01:21:15,960 --> 01:21:18,550
And now I'm just
expected to fall in line?
1926
01:21:18,550 --> 01:21:20,130
Babe, please.
1927
01:21:20,130 --> 01:21:22,170
Okay, please, I need
you to calm down, okay?
1928
01:21:22,170 --> 01:21:24,130
We've got a whole
engagement party happening.
1929
01:21:24,130 --> 01:21:26,580
No, it's off.
1930
01:21:28,130 --> 01:21:29,170
Tell Nicole.
1931
01:21:30,620 --> 01:21:32,270
This has put a lot of things
in perspective for me.
1932
01:21:33,340 --> 01:21:34,510
What?
1933
01:21:35,960 --> 01:21:37,370
Perhaps we are
making a mistake.
1934
01:21:38,580 --> 01:21:39,440
What do you mean?
1935
01:21:41,200 --> 01:21:44,170
We know that Mandla has
always chosen his own path.
1936
01:21:45,340 --> 01:21:47,030
You heard him earlier.
1937
01:21:47,030 --> 01:21:49,550
He's not even sure
he wants to be king.
1938
01:21:49,550 --> 01:21:52,410
Well, we don't always get
to choose our own lives.
1939
01:21:52,410 --> 01:21:54,100
We didn't.
1940
01:21:54,100 --> 01:21:55,100
But when the time came,
1941
01:21:55,100 --> 01:21:58,240
we assumed our
responsibilities with grace.
1942
01:21:58,240 --> 01:22:00,240
That was because
we didn't know
1943
01:22:00,240 --> 01:22:02,000
that there was a different way.
1944
01:22:03,410 --> 01:22:06,130
Mandla has been out there
in the world choosing
1945
01:22:06,130 --> 01:22:09,480
to live a life where his name
doesn't open doors for him.
1946
01:22:09,480 --> 01:22:12,240
And he has fallen in love
with a woman who loves him
1947
01:22:12,240 --> 01:22:14,720
for the wonderful man that he is
1948
01:22:14,720 --> 01:22:17,650
not because of what his
name could do for her.
1949
01:22:18,960 --> 01:22:22,620
Yes, but if we allow him
1950
01:22:22,620 --> 01:22:24,060
to choose his own path,
1951
01:22:26,030 --> 01:22:28,370
it will jeopardize
everything we've ever known.
1952
01:22:28,370 --> 01:22:30,550
Think about this, Chidike.
1953
01:22:30,550 --> 01:22:32,550
The end of the monarchy?
1954
01:22:32,550 --> 01:22:36,680
Darling dearest, it
certainly would be a change,
1955
01:22:36,680 --> 01:22:41,030
but not one that we nor our
people couldn't overcome.
1956
01:22:41,030 --> 01:22:43,130
We should expect
better for our children
1957
01:22:44,030 --> 01:22:46,030
than we had ourselves.
1958
01:22:47,370 --> 01:22:48,130
Please.
1959
01:22:49,550 --> 01:22:52,100
Think about it.
1960
01:23:13,680 --> 01:23:14,650
Riley?
1961
01:23:15,720 --> 01:23:17,550
I owe you an apology.
1962
01:23:21,030 --> 01:23:23,750
You should know that the
reason why the king and I chose
1963
01:23:23,750 --> 01:23:27,580
to abdicate the throne is
because we were convinced
1964
01:23:27,580 --> 01:23:30,060
that our son had
found his true queen.
1965
01:23:31,310 --> 01:23:33,240
And we both agree that
we would be honored
1966
01:23:33,240 --> 01:23:34,370
to have you on throne.
1967
01:23:36,410 --> 01:23:39,130
But,
1968
01:23:39,130 --> 01:23:40,310
we are ignoring the fact
1969
01:23:40,310 --> 01:23:42,720
that we've been
choosing Mandla's life
1970
01:23:42,720 --> 01:23:45,620
and this isn't the life
he chose for himself,
1971
01:23:45,620 --> 01:23:47,650
and it certainly isn't
the one you chose.
1972
01:23:49,620 --> 01:23:53,130
Look, I know that it seems
as though Mandla is keeping
1973
01:23:53,130 --> 01:23:57,100
secret after secret from you,
but he holds these secrets
1974
01:23:57,100 --> 01:24:00,620
not as a weapon,
but as a burden.
1975
01:24:02,440 --> 01:24:05,410
Time after time, he's
been trying to carve out his own path,
1976
01:24:05,410 --> 01:24:07,270
but his birthright
keeps putting him back
1977
01:24:07,270 --> 01:24:11,270
in ways even he didn't expect.
1978
01:24:13,720 --> 01:24:15,860
I just don't understand
why you wouldn't trust me
1979
01:24:15,860 --> 01:24:17,060
with that information.
1980
01:24:18,310 --> 01:24:19,510
I acknowledge that
my son should have
1981
01:24:19,510 --> 01:24:21,030
told you the truth earlier.
1982
01:24:23,440 --> 01:24:27,440
But he wanted to protect
you, because he loves you
1983
01:24:28,790 --> 01:24:31,750
and he values your relationship
more than I can say.
1984
01:24:33,340 --> 01:24:37,100
And I now know that my
son would sooner give
1985
01:24:37,100 --> 01:24:40,030
up the royal family and
everything that comes with it,
1986
01:24:41,170 --> 01:24:42,550
than to ever risk losing you.
1987
01:24:45,820 --> 01:24:50,750
I know that family and legacy
are really important to you,
1988
01:24:52,130 --> 01:24:54,720
but it's really
important to me too,
1989
01:24:54,720 --> 01:24:57,720
and me establishing
these bookstores,
1990
01:24:57,720 --> 01:24:59,440
that's what it's about.
1991
01:24:59,440 --> 01:25:03,310
My family, my legacy, it's
about honoring my parents.
1992
01:25:04,930 --> 01:25:06,200
I understand.
1993
01:25:07,620 --> 01:25:10,860
Family's important,
royalty or not.
1994
01:25:12,790 --> 01:25:15,720
You know, I have been
entrenched in tradition
1995
01:25:15,720 --> 01:25:18,790
for a very long time,
and it takes even longer
1996
01:25:18,790 --> 01:25:20,270
to become un-entrenched.
1997
01:25:21,750 --> 01:25:24,410
So I can't promise
that I will always
1998
01:25:24,410 --> 01:25:25,650
take change gracefully,
1999
01:25:27,860 --> 01:25:29,750
but I can promise
that I'll always try.
2000
01:25:32,790 --> 01:25:36,370
But most importantly, I know
how happy you make my son
2001
01:25:40,790 --> 01:25:42,820
and I know better than
to doubt the things
2002
01:25:42,820 --> 01:25:43,750
that make him happy.
2003
01:26:13,510 --> 01:26:14,680
Baby, I'm so sorry.
2004
01:26:17,370 --> 01:26:19,370
I should have told you
everything immediately.
2005
01:26:21,820 --> 01:26:24,930
I was just so worried about the
strings attached to who I am
2006
01:26:24,930 --> 01:26:28,510
and who my family is and how
that would impact your life.
2007
01:26:28,510 --> 01:26:29,340
It was my fault.
2008
01:26:30,930 --> 01:26:31,820
I'm deeply sorry.
2009
01:26:40,650 --> 01:26:42,000
I know that you were put
2010
01:26:42,000 --> 01:26:44,440
in a really difficult position
2011
01:26:44,440 --> 01:26:48,440
and you were only
trying to protect me,
2012
01:26:49,650 --> 01:26:51,200
and I shouldn't
have put an offer in
2013
01:26:51,200 --> 01:26:53,650
on the bookstore without
discussing it with you first.
2014
01:26:56,860 --> 01:26:58,480
Look, I know you are put under
a lot of pressure yourself,
2015
01:27:05,860 --> 01:27:07,930
but I just want you to know
that I would never force
2016
01:27:07,930 --> 01:27:09,410
any kind of life on you.
2017
01:27:12,580 --> 01:27:13,510
I wouldn't either.
2018
01:27:14,890 --> 01:27:17,820
So I think moving forward,
2019
01:27:19,650 --> 01:27:22,310
we should always make
decisions together.
2020
01:27:24,930 --> 01:27:25,890
Absolutely.
2021
01:27:28,030 --> 01:27:31,680
And look, I also think
you should move forward
2022
01:27:31,680 --> 01:27:34,240
with Stevenson & Reid's
expansion in Glasgow.
2023
01:27:40,860 --> 01:27:43,410
I promise to remain open
2024
01:27:43,410 --> 01:27:45,000
to wherever
2025
01:27:45,000 --> 01:27:45,960
even if that is.
2026
01:27:46,860 --> 01:27:48,930
Ooh.
2027
01:27:48,930 --> 01:27:51,340
Cross that bridge when we
get to it.
2028
01:27:52,820 --> 01:27:55,410
But I can't wait to cross
many.
2029
01:27:55,410 --> 01:27:57,750
Maybe Stevenson &
Reid was international.
2030
01:27:57,750 --> 01:27:59,410
Hmm.
2031
01:27:59,410 --> 01:28:00,100
- I like that.
- Yeah?
2032
01:28:06,820 --> 01:28:08,370
I love you, Riley.
2033
01:28:09,620 --> 01:28:13,100
I love you
2034
01:28:13,100 --> 01:28:15,820
I can't imagine a life
.
2035
01:28:15,820 --> 01:28:18,960
Yes, well, maybe
you don't have to.
2036
01:28:25,340 --> 01:28:26,030
He's out there.
2037
01:28:27,030 --> 01:28:28,650
Let's go see them.
2038
01:28:37,650 --> 01:28:40,750
♪ Tell me what can be
2039
01:28:41,960 --> 01:28:45,480
♪ Full and carefree
2040
01:28:45,480 --> 01:28:47,930
♪ It's snowing everywhere
2041
01:28:47,930 --> 01:28:51,860
♪ Excited to be here
2042
01:28:51,860 --> 01:28:55,820
♪ Let the rays of the
sun shine over me ♪
2043
01:28:55,820 --> 01:28:59,410
♪ Shine your light, shine
your light, shine your light ♪
2044
01:28:59,410 --> 01:29:01,750
♪ With your love in the air
2045
01:29:01,750 --> 01:29:03,550
♪ I'm feeling free
2046
01:29:03,550 --> 01:29:07,510
♪ Shining bright, shining
bright, shining bright ♪
143595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.