All language subtitles for 2175 Megalopolis (2024) [1080p] [WEBRip] [5.1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,027 --> 00:00:34,032 (TICKING) 4 00:00:38,700 --> 00:00:40,857 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 5 00:00:42,393 --> 00:00:45,230 (TICKING MULTIPLIES, OVERLAPS) 6 00:00:45,964 --> 00:00:47,790 FUNDI: Our American republic 7 00:00:47,826 --> 00:00:50,958 is not all that different from old Rome. 8 00:00:50,994 --> 00:00:56,428 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 9 00:00:56,463 --> 00:01:00,024 Or will we too fall victim, like old Rome, 10 00:01:00,059 --> 00:01:04,423 to the insatiable appetite for power of a few men. 11 00:01:04,458 --> 00:01:06,461 (BREATHING HEAVILY) 12 00:01:08,731 --> 00:01:10,428 (HORNS HONKING) 13 00:01:15,434 --> 00:01:17,428 (WIND HOWLING) 14 00:01:19,359 --> 00:01:21,362 (TENSE MUSIC PLAYING) 15 00:01:36,425 --> 00:01:37,560 (BREATHING HEAVILY) 16 00:01:48,567 --> 00:01:50,065 (TENSE MUSIC CONTINUES) 17 00:02:00,896 --> 00:02:02,164 CESAR: Time, stop! 18 00:02:04,566 --> 00:02:06,560 (BREATH TREMBLING) 19 00:02:27,864 --> 00:02:29,494 (BREATHING HEAVILY) 20 00:02:31,292 --> 00:02:32,296 (SNAPS FINGERS) 21 00:02:35,028 --> 00:02:36,494 (HORNS HONKING) 22 00:02:48,533 --> 00:02:51,131 (TICKING RESUMES) 23 00:03:07,663 --> 00:03:12,295 FUNDI: I sing of Colossus, and the history of Man. 24 00:03:12,364 --> 00:03:15,230 Let us go whither the omens of the Gods 25 00:03:15,265 --> 00:03:18,566 and the iniquity of our enemies calls us. 26 00:03:18,568 --> 00:03:19,928 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 27 00:03:19,963 --> 00:03:22,560 The die is now cast. 28 00:03:24,402 --> 00:03:26,766 MAN: (OVER RADIO) ...whether or not their president is a crook. 29 00:03:26,801 --> 00:03:28,999 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 30 00:03:29,863 --> 00:03:31,329 (RADIO STATIC) 31 00:03:32,968 --> 00:03:35,164 -(UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) -(CROWD CHEERING) 32 00:03:39,467 --> 00:03:41,230 (IMPERCEPTIBLE) 33 00:03:43,491 --> 00:03:44,494 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 34 00:03:50,896 --> 00:03:52,593 (CROWD WHOOPING) 35 00:04:06,533 --> 00:04:07,692 (CROWD CHEERING) 36 00:04:13,927 --> 00:04:15,164 (SCREAMS) 37 00:04:18,866 --> 00:04:20,897 DRIVER: Watch it! HART: Julia! 38 00:04:20,932 --> 00:04:22,060 -Come on. Hey. -CLODIA: Please. 39 00:04:22,096 --> 00:04:23,529 We're gonna go out again. 40 00:04:23,531 --> 00:04:24,794 JULIA: Call me. Call me later. CLODIA: Like, for breakfast. 41 00:04:24,863 --> 00:04:26,062 Ugh. Whoops! 42 00:04:26,098 --> 00:04:29,992 I hate and I love, why do I so, 43 00:04:30,061 --> 00:04:32,460 perhaps you ask? 44 00:04:32,496 --> 00:04:34,325 -HART: All right, let's go. -You think so? 45 00:04:34,393 --> 00:04:35,993 HART: Julia, get in the car. 46 00:04:36,028 --> 00:04:37,263 (JULIA CHUCKLES) 47 00:04:37,930 --> 00:04:40,527 All right. Bye, Clodio. 48 00:04:41,028 --> 00:04:43,297 Goodbye, my love. 49 00:04:43,299 --> 00:04:44,958 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 50 00:04:44,994 --> 00:04:46,489 Let's go. 51 00:04:46,525 --> 00:04:47,692 (SIREN CHIRPS, WAILING) 52 00:04:51,333 --> 00:04:52,994 MAN: (OVER RADIO) Mayor Cicero's financial problems 53 00:04:52,996 --> 00:04:54,328 are so huge that only 54 00:04:54,363 --> 00:04:56,329 a federal bailout can solve them. 55 00:04:57,062 --> 00:04:58,095 MAYOR CICERO: Julia... 56 00:04:58,164 --> 00:04:59,362 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 57 00:05:07,000 --> 00:05:09,329 -(INDISTINCT CHATTER) -(SIREN CHIRPS) 58 00:05:09,365 --> 00:05:11,631 MAN: (OVER LOUDSPEAKER) Attention, attention! 59 00:05:11,633 --> 00:05:13,461 Detonation imminent. 60 00:05:13,496 --> 00:05:17,527 Clear the area! Repeat, clear the area! 61 00:05:18,161 --> 00:05:19,764 Explosion imminent. 62 00:05:19,832 --> 00:05:21,824 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 63 00:05:26,126 --> 00:05:27,362 CESAR: Wait. 64 00:05:32,729 --> 00:05:33,791 Go. 65 00:05:39,333 --> 00:05:40,329 (CLICKS) 66 00:05:43,093 --> 00:05:44,428 CESAR: Wait. 67 00:05:47,795 --> 00:05:48,791 (GASPS) 68 00:05:51,996 --> 00:05:53,527 (BUILDING CRACKLING) 69 00:05:54,532 --> 00:05:55,560 CESAR: Go. 70 00:06:02,062 --> 00:06:03,794 (INDISTINCT CHATTER) 71 00:06:03,829 --> 00:06:05,428 (CHEERING) 72 00:06:06,628 --> 00:06:08,594 HART: This time, you've gone too far, Catilina. 73 00:06:08,629 --> 00:06:11,297 This site is under Design Authority jurisdiction. 74 00:06:11,332 --> 00:06:13,530 And what happens if you've overstepped your mandate? 75 00:06:13,599 --> 00:06:14,592 We'll apologize. 76 00:06:14,627 --> 00:06:17,160 HART: Apologize? After the building's down? 77 00:06:17,195 --> 00:06:18,994 Mayor Cicero will be pissed! 78 00:06:19,030 --> 00:06:21,230 (GRANDIOSE MUSIC PLAYING) 79 00:06:24,861 --> 00:06:26,197 Yeah! 80 00:06:34,366 --> 00:06:35,362 (GRUNTS) 81 00:06:35,896 --> 00:06:37,296 (MUSIC STOPS) 82 00:06:38,263 --> 00:06:39,562 FEMALE NEWSCASTER: Recently elected 83 00:06:39,598 --> 00:06:41,964 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 84 00:06:41,999 --> 00:06:43,097 MALE NEWSCASTER: Cesar Catilina, 85 00:06:43,132 --> 00:06:44,792 of the blue-blood Crassus family, 86 00:06:44,828 --> 00:06:47,929 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 87 00:06:47,931 --> 00:06:50,296 a miracle building material. 88 00:06:51,428 --> 00:06:54,593 FUNDI: When does an empire die? 89 00:06:54,628 --> 00:06:57,859 Does it collapse in one terrible moment? 90 00:06:57,894 --> 00:06:58,962 No. 91 00:06:58,997 --> 00:07:01,527 No, but there comes a time 92 00:07:01,529 --> 00:07:03,624 when its people no longer believe in it. 93 00:07:03,693 --> 00:07:07,263 Then does an empire begin to die. 94 00:07:09,166 --> 00:07:10,790 WOW: (ON TV) Our new mayor Franklyn Cicero 95 00:07:10,826 --> 00:07:13,863 has inherited a nasty fiscal situation, 96 00:07:13,932 --> 00:07:15,659 so now he is blamed for the 97 00:07:15,695 --> 00:07:17,664 -firing of teachers, police... -(PHONE RINGING) 98 00:07:17,699 --> 00:07:18,791 Design Authority office. 99 00:07:18,827 --> 00:07:21,260 -WOW: Put Cesar on the phone. -Hold, please. 100 00:07:21,295 --> 00:07:23,226 WOW: (ON TV) ...budget. Uh-oh. 101 00:07:23,295 --> 00:07:25,659 In hot financial news today, 102 00:07:25,694 --> 00:07:28,225 Crassus National is down seven points... 103 00:07:28,294 --> 00:07:29,897 FUNDI: I'm sorry, Ms. Wow, 104 00:07:29,966 --> 00:07:31,657 Mr. Cesar is unavailable just now. 105 00:07:31,693 --> 00:07:33,193 WOW: (OVER PHONE) I know he's there. 106 00:07:33,228 --> 00:07:35,397 I'll let him know. Goodbye. 107 00:07:35,432 --> 00:07:37,258 WOW: (ON TV) Wow Platinum, your very own Money Bunny, 108 00:07:37,326 --> 00:07:38,358 giving you the score 109 00:07:38,360 --> 00:07:39,857 from the trading room floor. 110 00:07:41,630 --> 00:07:45,730 FUNDI: Cesar gained to his side history's richest man, 111 00:07:45,765 --> 00:07:47,024 his uncle, Crassus, 112 00:07:47,059 --> 00:07:50,427 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 113 00:07:50,462 --> 00:07:53,258 which was displeasing to Mayor Cicero, 114 00:07:53,260 --> 00:07:55,295 Cesar's bitter rival. 115 00:07:55,330 --> 00:07:57,328 -(REPORTERS CLAMORING) -Hello, gentlemen. 116 00:07:57,364 --> 00:07:59,525 -Welcome. Good to see you. -(ALL CHEERING) 117 00:07:59,593 --> 00:08:00,925 MAYOR CICERO: Good to see you all. 118 00:08:00,927 --> 00:08:03,561 Here we are, waiting above this model of the city, 119 00:08:03,597 --> 00:08:06,231 over the Design Authority's newly demolished site, 120 00:08:06,266 --> 00:08:09,229 which everyone is now claiming as their own. 121 00:08:09,264 --> 00:08:11,692 NEWSMAN: Hey, Mr. Crassus, over here! 122 00:08:12,601 --> 00:08:14,824 Hey, Mr. Crassus! Over here. 123 00:08:16,725 --> 00:08:18,100 Let me ask you a real question, okay? 124 00:08:18,102 --> 00:08:19,726 CRASSUS: Turn the cameras off. Let's have some fun. 125 00:08:19,761 --> 00:08:22,028 Fuck the cards. What is it like being rich? 126 00:08:22,096 --> 00:08:24,094 -What's it like? -Yeah. 127 00:08:24,096 --> 00:08:27,527 Well, you can scare people. 128 00:08:28,261 --> 00:08:29,293 You like to scare people? 129 00:08:29,295 --> 00:08:33,391 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 130 00:08:33,460 --> 00:08:35,457 -Gay boy? -(WOMEN EXCLAIMING) 131 00:08:35,492 --> 00:08:36,492 CLODIO: (CHUCKLES) No, sir, 132 00:08:36,528 --> 00:08:37,926 that's my sisters you're thinking of. 133 00:08:37,995 --> 00:08:39,396 Word has it, 134 00:08:39,432 --> 00:08:41,994 you're doing a little hanky-panky with your sisters. 135 00:08:42,029 --> 00:08:43,524 If it's true, stop it. 136 00:08:43,526 --> 00:08:45,262 Rumors, Grandpa, rumors. Rumor. 137 00:08:45,331 --> 00:08:48,261 You could be the next male heir... Could be. 138 00:08:48,296 --> 00:08:50,390 Clodio Crassus Pulcher the Third. 139 00:08:50,425 --> 00:08:51,857 But you never know. 140 00:08:51,892 --> 00:08:54,491 -Running a bank is no joke! -...is no joke! 141 00:08:54,560 --> 00:08:56,892 Claude, protect our family name! 142 00:08:56,894 --> 00:08:57,926 Whoo! 143 00:08:57,962 --> 00:08:59,395 -(INDISTINCT SHOUTING) -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 144 00:09:00,663 --> 00:09:01,490 Hi. 145 00:09:01,492 --> 00:09:02,726 MAYOR CICERO: Hello. Hello. 146 00:09:02,762 --> 00:09:07,560 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 147 00:09:07,596 --> 00:09:12,929 The heartbeat of our golden city on a hill. 148 00:09:12,964 --> 00:09:14,791 Envision what could be... 149 00:09:18,896 --> 00:09:21,393 A fun casino, 150 00:09:21,395 --> 00:09:23,890 the latest in electronic gaming. 151 00:09:25,835 --> 00:09:28,626 And no construction delays of any kind, 152 00:09:28,661 --> 00:09:31,994 or trouble from the unions or the waterfront, 153 00:09:32,029 --> 00:09:33,329 thanks to the Mayor. 154 00:09:33,365 --> 00:09:36,157 CLODIO: It's really neat, when you run concrete. 155 00:09:36,193 --> 00:09:37,324 Aw, come on. 156 00:09:37,360 --> 00:09:39,390 -Come on! No? -Whoo! 157 00:09:39,458 --> 00:09:41,065 (INDISTINCT SHOUTING) 158 00:09:42,995 --> 00:09:44,193 (IMPERCEPTIBLE) 159 00:09:44,228 --> 00:09:46,428 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 160 00:09:52,930 --> 00:09:53,923 (CHEERING QUIETENS DOWN) 161 00:09:55,425 --> 00:09:56,626 (WHISPERS) Let's go. 162 00:09:58,897 --> 00:10:00,224 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 163 00:10:00,259 --> 00:10:01,461 (WOMAN LAUGHS) 164 00:10:06,426 --> 00:10:08,560 (ALL LAUGHING, APPLAUDING) 165 00:10:09,528 --> 00:10:15,427 "To be or not to be, that is the question. 166 00:10:15,463 --> 00:10:17,461 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 167 00:10:17,496 --> 00:10:19,328 "the slings and arrows of outrageous fortune 168 00:10:19,363 --> 00:10:22,956 "or to take arms against a sea of troubles 169 00:10:23,997 --> 00:10:25,824 "and by opposing end them. 170 00:10:27,601 --> 00:10:32,329 "To die, to sleep no more... 171 00:10:32,364 --> 00:10:37,024 "and by a sleep to say we end the heartache, 172 00:10:37,026 --> 00:10:39,932 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 173 00:10:39,968 --> 00:10:42,291 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 174 00:10:42,326 --> 00:10:43,923 "To die, to sleep... 175 00:10:45,928 --> 00:10:47,395 "To sleep, 176 00:10:49,468 --> 00:10:51,291 "perchance to dream, 177 00:10:51,326 --> 00:10:55,330 "ay, there's the rub: 178 00:10:55,365 --> 00:10:57,526 "For in that sleep of death what dreams may come, 179 00:10:57,595 --> 00:10:59,532 "when we have shuffled off this mortal coil, 180 00:10:59,567 --> 00:11:02,125 "must give us pause." 181 00:11:02,193 --> 00:11:03,626 (CROWD MURMURING) 182 00:11:05,797 --> 00:11:06,890 (ALL LAUGHING) 183 00:11:08,492 --> 00:11:09,592 CESAR: "There's the respect 184 00:11:09,627 --> 00:11:11,429 "that makes calamity of so long life..." 185 00:11:11,464 --> 00:11:13,261 MAYOR CICERO: Nush, what do you think we do here? 186 00:11:13,263 --> 00:11:14,428 -Wait it out. -(MAYOR CICERO LAUGHS) 187 00:11:14,463 --> 00:11:17,857 "Who would bear the whips and scorns of time, 188 00:11:17,926 --> 00:11:21,526 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 189 00:11:21,595 --> 00:11:25,126 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 190 00:11:25,128 --> 00:11:26,496 "The insolence of office, 191 00:11:26,531 --> 00:11:30,327 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 192 00:11:30,329 --> 00:11:32,598 "when he himself might in his quietus 193 00:11:32,667 --> 00:11:34,659 "make with a bare bodkin?" 194 00:11:36,566 --> 00:11:38,224 Where's my bodkin? 195 00:11:38,259 --> 00:11:39,758 (ALL LAUGHING) 196 00:11:48,197 --> 00:11:51,394 As Chairman of the Design Authority, 197 00:11:51,396 --> 00:11:53,558 my jurisdiction covers parks and fairs... 198 00:11:53,560 --> 00:11:55,559 Please don't take a picture of that. 199 00:11:55,594 --> 00:11:57,158 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -Thank you. 200 00:11:57,226 --> 00:11:58,325 Come out with me. 201 00:11:58,361 --> 00:12:00,295 -I can't. I'm sorry. -Why? 202 00:12:00,330 --> 00:12:03,361 My jurisdiction covers parks and fairs, 203 00:12:03,363 --> 00:12:05,357 and we've already issued the necessary bonds 204 00:12:05,392 --> 00:12:06,593 to develop this site. 205 00:12:12,263 --> 00:12:13,965 The Mayor's show for the honchos 206 00:12:14,034 --> 00:12:15,898 has become a battle for their attention, 207 00:12:15,900 --> 00:12:17,961 especially with Cesar Catilina, 208 00:12:17,996 --> 00:12:19,294 whom I am acquainted, 209 00:12:19,330 --> 00:12:21,390 denying my requests for a comment. 210 00:12:21,425 --> 00:12:22,658 I cleared this site 211 00:12:22,693 --> 00:12:24,699 to create something to inspire people. 212 00:12:24,768 --> 00:12:26,265 MAYOR CICERO: People? Oh, wha... 213 00:12:26,267 --> 00:12:29,164 When have you ever even cared about people, Catilina? 214 00:12:30,128 --> 00:12:31,692 CESAR: Here is my plan: 215 00:12:32,735 --> 00:12:34,792 a city that people can dream about. 216 00:12:34,794 --> 00:12:37,061 MAYOR CICERO: People don't need dreams. They need 217 00:12:37,129 --> 00:12:39,525 teachers, sanitation, jobs. 218 00:12:39,560 --> 00:12:40,756 The "need" is to create something 219 00:12:40,825 --> 00:12:43,898 that lives on after a City Fair, Mayor. 220 00:12:43,934 --> 00:12:45,698 Which is why Megalopolis will be built 221 00:12:45,700 --> 00:12:47,060 entirely out of the Megalon, 222 00:12:47,095 --> 00:12:48,523 which is imperishable. 223 00:12:48,525 --> 00:12:50,193 NUSH: The Megalon is unsafe! 224 00:12:50,229 --> 00:12:54,128 Concrete, concrete, concrete, 225 00:12:54,197 --> 00:12:58,126 and steel, steel, steel is safe! 226 00:12:58,162 --> 00:13:00,891 Imagine today's society 227 00:13:00,926 --> 00:13:04,857 a branch of civilization about to reach a dead-end... 228 00:13:05,666 --> 00:13:08,560 Humanity as an old tree 229 00:13:09,728 --> 00:13:12,593 with one misguided branch called "civilization..." 230 00:13:15,566 --> 00:13:16,597 (PENCIL CLATTERS) 231 00:13:16,632 --> 00:13:18,031 going nowhere. 232 00:13:18,033 --> 00:13:20,997 I like trees as much as the next guy, 233 00:13:21,065 --> 00:13:23,625 but we're not here to discuss trees. 234 00:13:23,660 --> 00:13:25,998 People need help, and they need it now! 235 00:13:26,067 --> 00:13:28,457 No. Don't let the now destroy the forever. 236 00:13:28,492 --> 00:13:31,093 We are talking about people. 237 00:13:31,128 --> 00:13:32,664 People, Catilina, 238 00:13:32,699 --> 00:13:35,790 and how they live now. 239 00:13:35,792 --> 00:13:38,065 CESAR: No time to talk of people's future? 240 00:13:39,726 --> 00:13:42,127 Yet there's always time to convince them 241 00:13:42,163 --> 00:13:43,665 to use money they don't have, 242 00:13:43,701 --> 00:13:45,558 to buy things they don't need, 243 00:13:45,626 --> 00:13:47,657 to imitate people they don't like. 244 00:13:47,659 --> 00:13:50,525 Which makes you the chief slumlord 245 00:13:50,560 --> 00:13:52,594 and the Mayor of the city of nothing. 246 00:13:52,663 --> 00:13:55,191 You call me that again, and I will smash your face. 247 00:13:55,226 --> 00:13:56,697 Easy, gentlemen. 248 00:13:56,699 --> 00:13:58,692 (INDISTINCT CHATTER) 249 00:14:04,997 --> 00:14:09,330 Were you so cool and collected 250 00:14:09,332 --> 00:14:12,360 when you poisoned your wife and her body disappeared? 251 00:14:12,395 --> 00:14:15,390 Is Megalon, your miracle method, 252 00:14:15,425 --> 00:14:16,858 made from her body? 253 00:14:16,860 --> 00:14:21,725 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 254 00:14:23,259 --> 00:14:25,065 A wall panel? 255 00:14:26,425 --> 00:14:27,999 What really happened? 256 00:14:28,999 --> 00:14:32,325 Well, you were the prosecuting D.A., 257 00:14:32,393 --> 00:14:33,924 so you know I was acquitted. 258 00:14:33,960 --> 00:14:36,697 -And you're still a slumlord. -I am not a slumlord! 259 00:14:36,766 --> 00:14:38,766 You will not stand here 260 00:14:38,801 --> 00:14:40,933 -and call me a slumlord. -No, no, no. 261 00:14:40,935 --> 00:14:43,131 MAYOR CICERO: No. No, no, I am not a slumlord! 262 00:14:43,133 --> 00:14:45,657 -Stop. I'm... -You will never call me that! 263 00:14:45,693 --> 00:14:47,631 HART: Easy. Easy, Frank, calm down! 264 00:14:47,633 --> 00:14:49,197 -No! No! -Hold him. 265 00:14:50,325 --> 00:14:51,493 I'm so sorry. 266 00:14:51,495 --> 00:14:52,664 MAYOR CICERO: Is that what we're playing? 267 00:14:52,666 --> 00:14:54,065 Three-year-old games. 268 00:14:56,433 --> 00:14:57,597 Thank you. 269 00:14:57,666 --> 00:14:58,664 WOW: Hit it, Jerry! 270 00:14:58,699 --> 00:15:00,000 (PIANO MUSIC PLAYING) 271 00:15:00,035 --> 00:15:03,691 ♪ I'm Wow Platinum, and that is the score ♪ 272 00:15:03,760 --> 00:15:06,995 ♪ Come for me on the trading room floor ♪ 273 00:15:07,030 --> 00:15:08,859 Every weekday at 9:00 a.m. 274 00:15:08,927 --> 00:15:10,360 Mwah! 275 00:15:10,395 --> 00:15:12,793 FUNDI: The great ladies of Rome 276 00:15:12,795 --> 00:15:16,196 obsessed over fashion while having intimate dealings 277 00:15:16,232 --> 00:15:18,995 with the scum of the gladiatorial shows, 278 00:15:18,997 --> 00:15:21,028 poisoners, and blackmailers. 279 00:15:21,064 --> 00:15:23,360 I really want to take him down 280 00:15:23,395 --> 00:15:25,963 for being so nasty to my father. 281 00:15:26,032 --> 00:15:27,632 CLODIA: Oh! JULIA: Yeah, right? 282 00:15:27,700 --> 00:15:28,891 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 283 00:15:28,926 --> 00:15:31,028 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 284 00:15:31,064 --> 00:15:33,390 I'm very, very good at those. 285 00:15:33,426 --> 00:15:35,395 Oh. Let's kick his ass. 286 00:15:36,392 --> 00:15:38,723 -A devil? -Oh, yeah. 287 00:15:38,758 --> 00:15:40,797 -Give him a little mustache. -Mm. Mm. 288 00:15:40,833 --> 00:15:43,096 He's still kind of hot though. 289 00:15:43,098 --> 00:15:44,999 -CLODIO: Who? -It's your cousin. 290 00:15:45,599 --> 00:15:47,796 My cousin? Really? 291 00:15:47,831 --> 00:15:49,296 CLODIA: You're bad. 292 00:15:49,797 --> 00:15:51,692 (CROWD CHEERING) 293 00:15:55,532 --> 00:15:56,725 (LAUGHING) 294 00:15:57,800 --> 00:16:00,395 -You should wear that. -Mm-hmm. 295 00:16:01,401 --> 00:16:02,392 (SNAPS FINGERS) 296 00:16:02,428 --> 00:16:04,263 -CLODIO: Fucking clown. -(GASPS) 297 00:16:06,297 --> 00:16:08,758 -I think I hate your brother. -I do too. 298 00:16:09,626 --> 00:16:12,766 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 299 00:16:12,768 --> 00:16:16,457 Oh, my God. Oh, my fucking God. 300 00:16:16,459 --> 00:16:19,131 Yeah, I will, I fucking will. 301 00:16:27,160 --> 00:16:28,164 (DOOR CLOSES) 302 00:16:29,492 --> 00:16:30,494 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 303 00:16:31,666 --> 00:16:33,857 (WOW CHANTING SOFTLY) 304 00:16:47,292 --> 00:16:48,791 (INHALES DEEPLY) 305 00:16:51,458 --> 00:16:52,857 WOW: (ON TV) Yes, we do. 306 00:16:53,831 --> 00:16:55,030 When you were 22, 307 00:16:55,099 --> 00:16:57,624 your buildings created the future. 308 00:16:57,626 --> 00:17:00,061 But now your nephew, this genius, 309 00:17:00,129 --> 00:17:02,523 he says they are obsolete. 310 00:17:02,558 --> 00:17:04,561 (CONTINUES CHANTING SOFTLY) 311 00:17:04,597 --> 00:17:06,795 CRASSUS: ...I still have some powder in my pistol, 312 00:17:06,830 --> 00:17:07,895 I must say. 313 00:17:07,897 --> 00:17:09,098 WOW: Is that right? 314 00:17:11,226 --> 00:17:12,061 (WATCH BEEPING) 315 00:17:12,096 --> 00:17:13,327 Have you no concept of time? 316 00:17:13,396 --> 00:17:15,758 Oh, for God's sake, turn yourself off. 317 00:17:15,793 --> 00:17:18,099 CRASSUS: Like most geniuses, he can be... 318 00:17:18,101 --> 00:17:21,094 WOW: You were in that car and you didn't take my call. 319 00:17:21,129 --> 00:17:23,164 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 320 00:17:26,792 --> 00:17:29,065 I waited till I had good news to share. 321 00:17:30,733 --> 00:17:33,725 Fuck your stupid Megalopolis! 322 00:17:33,760 --> 00:17:36,765 Wow, it's the beginning of the discussions. 323 00:17:36,834 --> 00:17:38,857 It means more to you than I do. 324 00:17:39,634 --> 00:17:41,791 Conversation, it isn't enough. 325 00:17:41,860 --> 00:17:43,856 It's the questions that lead it to the next step, 326 00:17:43,892 --> 00:17:46,257 but initially you have to have a conversation. 327 00:17:46,292 --> 00:17:47,563 WOW: Mm-hmm-hmm. 328 00:17:47,565 --> 00:17:49,928 The city itself is immaterial, but they're talking about it, 329 00:17:49,963 --> 00:17:51,394 for the first time. 330 00:17:51,396 --> 00:17:54,062 And it's not just about us talking about it, 331 00:17:54,098 --> 00:17:55,956 it's the need to talk about it. 332 00:17:57,364 --> 00:18:00,490 It's as urgent to us as air, and water, and... 333 00:18:00,526 --> 00:18:02,032 Is it getting messier in here? 334 00:18:02,533 --> 00:18:04,197 Mess? What mess? 335 00:18:08,291 --> 00:18:09,296 (WOW SCOFFS) 336 00:18:12,564 --> 00:18:13,560 Come on, 337 00:18:13,562 --> 00:18:15,928 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 338 00:18:15,963 --> 00:18:17,494 You're anal as hell. 339 00:18:22,128 --> 00:18:24,494 I, on the other hand, 340 00:18:25,259 --> 00:18:27,362 am oral as hell. 341 00:18:30,564 --> 00:18:31,560 (SIGHS) 342 00:18:32,997 --> 00:18:35,494 What about your bad habits? 343 00:18:36,062 --> 00:18:38,865 I'm trying to improve. 344 00:18:38,901 --> 00:18:41,162 Well, I'm bored being your mistress. 345 00:18:41,198 --> 00:18:44,263 I need to be half of a power couple. 346 00:18:45,225 --> 00:18:46,428 Which half? 347 00:18:49,530 --> 00:18:55,263 Whichever half you want to put your giant foot on. 348 00:18:56,768 --> 00:18:59,329 My career is beginning to slump, 349 00:18:59,996 --> 00:19:02,164 my ratings are down, 350 00:19:03,333 --> 00:19:04,428 and now 351 00:19:05,592 --> 00:19:07,197 -I need more. -(GRUNTS SOFTLY) 352 00:19:08,029 --> 00:19:09,230 (WOW BREATHING HEAVILY) 353 00:19:11,191 --> 00:19:12,026 Cesar. 354 00:19:12,061 --> 00:19:14,296 Cesar. Cesar. 355 00:19:18,895 --> 00:19:20,296 I love you. 356 00:19:21,162 --> 00:19:23,230 I love you with all my heart. 357 00:19:24,665 --> 00:19:26,329 Really, I do. 358 00:19:29,668 --> 00:19:31,659 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 359 00:19:35,096 --> 00:19:38,659 (SIGHS) Never marry for love. 360 00:19:40,566 --> 00:19:41,999 SUNNY: Cesar... 361 00:20:13,266 --> 00:20:14,628 CRASSUS: (ON TV) Why would you say such a thing? 362 00:20:14,663 --> 00:20:19,124 Are you trying to deflect from my amorous behavior? 363 00:20:19,126 --> 00:20:22,493 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 364 00:20:22,529 --> 00:20:25,065 Is there anything that you don't have? 365 00:20:26,428 --> 00:20:28,999 There certainly is, young lady. 366 00:20:29,930 --> 00:20:31,593 There certainly is. 367 00:20:34,865 --> 00:20:37,032 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 368 00:20:40,567 --> 00:20:41,956 (TELEPHONE RINGING) 369 00:20:47,228 --> 00:20:48,926 I'd like to see Dr. Catilina. 370 00:20:48,928 --> 00:20:50,230 About what? 371 00:20:50,798 --> 00:20:52,496 The future of the world. 372 00:20:52,532 --> 00:20:55,198 Oh, that. 373 00:20:55,267 --> 00:20:57,632 (OVER INTERCOM) Boss, some sixth grader is here... 374 00:20:57,667 --> 00:20:58,866 And did she say I was tall? 375 00:20:58,934 --> 00:21:00,294 She remembers you talked to her class 376 00:21:00,296 --> 00:21:01,692 because it got them out of gym. 377 00:21:01,694 --> 00:21:04,395 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 378 00:21:04,430 --> 00:21:07,362 What if what connects power also stores it? 379 00:21:07,895 --> 00:21:09,230 Good idea. 380 00:21:09,895 --> 00:21:11,499 Thank you. 381 00:21:11,567 --> 00:21:13,126 I like that idea myself. 382 00:21:13,161 --> 00:21:15,760 (CONTINUES INDISTINCTLY) 383 00:21:15,762 --> 00:21:19,293 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 384 00:21:19,329 --> 00:21:21,758 -My great expectations? -Oh, no. 385 00:21:26,696 --> 00:21:27,692 (GRUNTS) 386 00:21:39,533 --> 00:21:41,262 Holy Jesus Christ. 387 00:21:41,297 --> 00:21:43,529 Aren't you a bit big for a sixth grader? 388 00:21:43,564 --> 00:21:44,931 (LAUGHS) 389 00:21:44,966 --> 00:21:46,928 I sent a letter to you last night. 390 00:21:46,964 --> 00:21:48,799 A, uh, childish letter, 391 00:21:48,868 --> 00:21:50,758 and I want it back before you read it. 392 00:21:52,731 --> 00:21:54,395 CESAR: Childish... 393 00:21:58,928 --> 00:22:00,362 JULIA: No. 394 00:22:05,194 --> 00:22:06,862 -That one. -Uh-huh. 395 00:22:06,864 --> 00:22:08,196 May I have it, please? 396 00:22:08,198 --> 00:22:10,862 Unfortunately, I have already read it. 397 00:22:10,864 --> 00:22:13,098 And yes, it was childish. 398 00:22:13,134 --> 00:22:15,594 I had help, and we weren't in our right minds. 399 00:22:15,629 --> 00:22:19,592 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 400 00:22:19,628 --> 00:22:21,126 Well, I think the way you treat the mayor 401 00:22:21,162 --> 00:22:22,561 is cruel and insulting. 402 00:22:22,596 --> 00:22:25,832 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 403 00:22:25,868 --> 00:22:28,132 -as delinquent as usual. -(JULIA SIGHS) 404 00:22:28,167 --> 00:22:31,631 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 405 00:22:31,667 --> 00:22:32,499 CESAR: I'm not messing, 406 00:22:32,534 --> 00:22:34,395 you're the one who came in disguise. 407 00:22:36,461 --> 00:22:38,297 I finished a year of medical school. 408 00:22:38,332 --> 00:22:40,824 One year of medical school. Were you kicked out? 409 00:22:41,666 --> 00:22:44,531 I was not. I dropped out. 410 00:22:44,566 --> 00:22:45,857 I wonder why. 411 00:22:46,599 --> 00:22:47,592 (JULIA SIGHS) 412 00:22:47,660 --> 00:22:51,360 I guess you could say my love of science 413 00:22:51,395 --> 00:22:53,692 bumped up against a brick wall of... 414 00:22:54,896 --> 00:22:56,129 intellectual vigor 415 00:22:56,197 --> 00:22:58,763 -on the subject of jellyfish. -Mm. 416 00:22:58,799 --> 00:23:00,161 Their mesoglea material 417 00:23:00,230 --> 00:23:02,826 is a flexible skeleton, unique... 418 00:23:02,828 --> 00:23:08,824 until encountering something higher, almost spiritual... 419 00:23:09,863 --> 00:23:11,862 like the Megalon. 420 00:23:11,898 --> 00:23:14,197 Look, a real Nobel Prize. 421 00:23:16,729 --> 00:23:17,796 Expired? 422 00:23:17,865 --> 00:23:19,631 Nobel Prizes don't expire. 423 00:23:19,699 --> 00:23:20,598 I meant your medication. 424 00:23:20,667 --> 00:23:22,598 What I'm curious about is the Mayor's take 425 00:23:22,633 --> 00:23:24,065 on your absurd behavior. 426 00:23:24,067 --> 00:23:26,059 You ask my father about people living as I do, 427 00:23:26,061 --> 00:23:27,094 and he's shocked. 428 00:23:27,129 --> 00:23:29,426 What's shocking about you? 429 00:23:29,461 --> 00:23:33,428 I want to be the Statue of Liberty! 430 00:23:35,432 --> 00:23:36,964 I see. 431 00:23:36,999 --> 00:23:38,961 The gossip columns say that you... 432 00:23:38,996 --> 00:23:40,663 You read gossip columns. 433 00:23:40,698 --> 00:23:41,795 Whatever for? 434 00:23:41,797 --> 00:23:43,998 To waste time. 435 00:23:44,033 --> 00:23:46,156 You have so much of it you can waste it? 436 00:23:46,158 --> 00:23:47,527 Sometime. 437 00:23:50,729 --> 00:23:51,725 Hmm. 438 00:23:53,894 --> 00:23:56,065 Oh, dear. 439 00:23:56,100 --> 00:23:58,362 -Lots of empty bottles. -(BOTTLES CLINKING) 440 00:23:58,364 --> 00:24:00,257 You know, I was reading about you last night, 441 00:24:00,292 --> 00:24:01,693 where you said, 442 00:24:01,762 --> 00:24:05,294 "In order to understand time, consciousness, courage, 443 00:24:05,296 --> 00:24:08,857 "you must identify it in yourself." 444 00:24:12,259 --> 00:24:13,494 (CUTLERY CLATTERS) 445 00:24:16,827 --> 00:24:20,527 You really must have been a rude and spoiled child. 446 00:24:22,193 --> 00:24:23,725 As you are now? 447 00:24:24,893 --> 00:24:28,428 So, do you still have your med school microscope? 448 00:24:29,395 --> 00:24:31,729 No, I sold it when I dropped out, 449 00:24:31,764 --> 00:24:32,923 to buy drugs. 450 00:24:33,798 --> 00:24:35,096 Psilocybin, of course. 451 00:24:35,131 --> 00:24:37,461 And who supports your lifestyle now, 452 00:24:38,092 --> 00:24:39,964 Daddy? 453 00:24:40,000 --> 00:24:41,657 I hope I didn't ruin your breakfast. 454 00:24:41,692 --> 00:24:44,797 -(LAUGHING) Come back. -What for? 455 00:24:44,799 --> 00:24:46,557 Well, for laughs, of course. 456 00:24:46,626 --> 00:24:48,461 What else did you come here for? 457 00:24:49,560 --> 00:24:51,491 I was trying to be a go-between. 458 00:24:51,527 --> 00:24:54,995 CESAR: Oh. You want to help me. 459 00:24:54,997 --> 00:24:56,890 JULIA: Yeah. And, well, I... 460 00:24:58,996 --> 00:25:01,097 Well, I want to learn. 461 00:25:01,132 --> 00:25:03,592 And you think one year of medical school 462 00:25:03,594 --> 00:25:05,796 entitles you to plow through the riches 463 00:25:05,831 --> 00:25:07,159 of my Emersonian mind? 464 00:25:07,195 --> 00:25:08,859 -Entitles me? -Yes. 465 00:25:08,927 --> 00:25:10,126 (SCOFFS) 466 00:25:10,128 --> 00:25:12,060 -Entitles me? -Yes. 467 00:25:12,129 --> 00:25:14,358 -Entitles me? -Yes. 468 00:25:14,393 --> 00:25:17,823 You have no idea about me. 469 00:25:17,825 --> 00:25:21,060 You think I'm nothing, just a socialite... 470 00:25:21,096 --> 00:25:22,329 CESAR: No, not nothing, 471 00:25:22,331 --> 00:25:24,726 but I reserve my time for people who can think. 472 00:25:24,762 --> 00:25:30,923 About science and literature and architecture and art. 473 00:25:30,959 --> 00:25:35,297 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 474 00:25:35,333 --> 00:25:37,790 I work without caring what happens to either of us. 475 00:25:37,825 --> 00:25:40,823 So go back to the club, "bare it all," 476 00:25:40,892 --> 00:25:43,365 and stalk the kind of people that you enjoy. 477 00:25:43,434 --> 00:25:45,626 Fine. I will! 478 00:25:47,263 --> 00:25:49,527 CESAR: Come back when you have more time. 479 00:25:50,334 --> 00:25:51,560 JULIA: Yes. 480 00:25:52,527 --> 00:25:55,657 I saw you change the laws of physics. 481 00:25:55,692 --> 00:25:57,493 Could it be the great Cesar Catilina 482 00:25:57,529 --> 00:26:00,428 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 483 00:26:02,896 --> 00:26:04,329 What did you see? 484 00:26:05,733 --> 00:26:08,362 I was hoping you'd tell me. 485 00:26:09,360 --> 00:26:11,593 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 486 00:26:30,060 --> 00:26:31,494 Interesting. 487 00:26:34,192 --> 00:26:35,461 Follow me. 488 00:26:41,127 --> 00:26:42,329 (PILLS RATTLING) 489 00:26:45,128 --> 00:26:46,294 FUNDI: It is the daughter 490 00:26:46,330 --> 00:26:49,066 of his rival Cicero standing here, 491 00:26:49,101 --> 00:26:52,959 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 492 00:26:52,995 --> 00:26:54,428 I like her. 493 00:26:56,501 --> 00:26:57,923 (CHILDREN CHATTERING) 494 00:26:58,829 --> 00:26:59,824 This is it? 495 00:27:06,963 --> 00:27:08,725 Walk into the future. 496 00:27:10,567 --> 00:27:12,494 With your eyes closed. 497 00:27:13,227 --> 00:27:14,758 And tell me what you see. 498 00:27:18,366 --> 00:27:19,593 Um... 499 00:27:20,094 --> 00:27:21,098 (CHUCKLES SOFTLY) 500 00:27:30,327 --> 00:27:32,494 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 501 00:27:56,264 --> 00:28:01,197 I see everyone, in their neighborhood. 502 00:28:02,561 --> 00:28:06,598 Creating together, learning together... 503 00:28:06,633 --> 00:28:09,094 (INDISTINCT CHATTER) 504 00:28:09,129 --> 00:28:11,923 perfecting body and mind... 505 00:28:13,260 --> 00:28:15,494 And they're celebrating. 506 00:28:16,226 --> 00:28:17,758 Uh! They're... 507 00:28:18,666 --> 00:28:20,758 They created shelter. 508 00:28:22,096 --> 00:28:23,758 -(THUNDER RUMBLING) -Oh! 509 00:28:24,459 --> 00:28:26,461 Because of the rain. (LAUGHS) 510 00:28:27,095 --> 00:28:29,592 Just came right above me. 511 00:28:29,628 --> 00:28:32,032 It's a perfect school-city for its people, 512 00:28:32,799 --> 00:28:34,625 able to grow along with them, 513 00:28:34,627 --> 00:28:37,223 just like great cities have always done. 514 00:28:37,292 --> 00:28:39,492 (BIRDS CHIRPING) 515 00:28:39,528 --> 00:28:41,665 What about those standing in your way, 516 00:28:41,700 --> 00:28:43,857 who like it the way it is? 517 00:28:45,160 --> 00:28:46,593 Like your father? 518 00:28:53,461 --> 00:28:55,659 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 519 00:29:17,392 --> 00:29:18,423 MAYOR CICERO: What, him? 520 00:29:18,459 --> 00:29:19,723 You're working for him? 521 00:29:19,725 --> 00:29:22,564 (HESITATES) My daughter, a traitor? 522 00:29:22,599 --> 00:29:24,898 Daddy, please! 523 00:29:24,900 --> 00:29:27,257 You taught me to be true to myself. 524 00:29:27,292 --> 00:29:28,427 (CROWD BOOING) 525 00:29:28,463 --> 00:29:29,830 You can't keep living in the Middle Ages. 526 00:29:29,865 --> 00:29:31,492 That man is a megalomaniac! 527 00:29:31,528 --> 00:29:33,357 He lures young beautiful girls like you 528 00:29:33,426 --> 00:29:35,165 with his bullshit genius. 529 00:29:35,200 --> 00:29:38,491 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 530 00:29:38,526 --> 00:29:39,799 what Pygmalion asked of marble! 531 00:29:39,801 --> 00:29:43,557 Daddy, he's not as evil as you think. 532 00:29:43,626 --> 00:29:46,197 But there's... there's something. 533 00:29:46,831 --> 00:29:48,996 Something almost magical. 534 00:29:48,998 --> 00:29:50,423 -(CROWD CHEERING) -Hey, ladies! 535 00:29:50,492 --> 00:29:51,732 -(SIREN CHIRPS) -Hi. 536 00:29:51,768 --> 00:29:53,757 -POLICEMAN: Hold up, sir. -What? 537 00:29:53,792 --> 00:29:56,228 You're going to stop the Mayor's parade? 538 00:29:56,263 --> 00:29:58,030 You gotta be fucking kidding me. 539 00:29:58,065 --> 00:30:00,799 This man is the bane of my existence. 540 00:30:00,867 --> 00:30:03,130 -I want him out of my life. -Yes. 541 00:30:03,166 --> 00:30:05,659 He actually made sure I was here on time. 542 00:30:06,227 --> 00:30:07,392 He dropped you off? 543 00:30:07,394 --> 00:30:09,323 -(BLOWS WHISTLE) -(CROWD BOOING) 544 00:30:09,392 --> 00:30:11,324 Smile. Smile. Smile. 545 00:30:11,359 --> 00:30:12,459 Smile. Smile. Smile. 546 00:30:12,494 --> 00:30:13,690 BANDMASTER: "...Soviet satellite 547 00:30:13,758 --> 00:30:16,857 "falling out of orbit in space..." 548 00:30:18,029 --> 00:30:20,130 "...and its nuclear fuel 549 00:30:20,132 --> 00:30:23,699 "will scatter harmlessly over Labrador..." 550 00:30:23,734 --> 00:30:25,327 CLAUDINE: Hi! CLAUDETTE: Hi. 551 00:30:25,329 --> 00:30:26,727 BANDMASTER: "...an earth-orbiting..." 552 00:30:26,795 --> 00:30:27,591 And you! 553 00:30:27,659 --> 00:30:30,327 "...nuclear-powered Soviet satellite 554 00:30:30,329 --> 00:30:33,225 "will plunge through earth's dense..." 555 00:30:33,260 --> 00:30:34,493 -Hi. -HUEY: Hello. 556 00:30:34,528 --> 00:30:35,531 -What's your name? -HUEY: How do you do? 557 00:30:35,566 --> 00:30:36,856 -Huey. -Huey. 558 00:30:36,858 --> 00:30:38,327 -Great to meet you. -Claudine. Claudette. 559 00:30:38,395 --> 00:30:39,690 - "...combust... -(GIRLS LAUGHING) 560 00:30:39,692 --> 00:30:42,394 "...in the residual atmosphere, 561 00:30:42,396 --> 00:30:43,560 "of the satellites nuclear fuel cells..." 562 00:30:43,595 --> 00:30:44,832 CLODIO: Yeah, welcome to the magic carpet ride. 563 00:30:44,900 --> 00:30:47,390 "...emergency management discerned." 564 00:30:47,392 --> 00:30:49,958 Which way did Huey go? 565 00:30:49,994 --> 00:30:50,898 That way. 566 00:30:50,933 --> 00:30:53,131 Well, let's all go this way, then. 567 00:30:54,965 --> 00:30:57,164 -(SIREN WAILING) -(HORNS HONKING) 568 00:30:59,359 --> 00:31:01,432 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 569 00:31:01,467 --> 00:31:02,692 (OBJECT CLATTERS) 570 00:31:17,127 --> 00:31:18,197 SUNNY: Cesar... 571 00:31:28,292 --> 00:31:29,296 (PENCIL CLANGS) 572 00:31:31,831 --> 00:31:33,692 SUNNY: Cesar, my darling. 573 00:31:36,259 --> 00:31:38,263 (THUNDER RUMBLING) 574 00:31:46,533 --> 00:31:48,560 JULIA: May 12th. 575 00:31:48,595 --> 00:31:50,723 Reviewing District Attorney Cicero's files 576 00:31:50,758 --> 00:31:52,956 regarding Catilina murder case. 577 00:31:54,492 --> 00:31:56,395 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 578 00:32:23,498 --> 00:32:24,659 Hmm. 579 00:32:36,999 --> 00:32:38,733 FUNDI: Any place in particular, Chief? 580 00:32:38,801 --> 00:32:42,263 Uptown, downtown, heaven, or hell? 581 00:32:42,994 --> 00:32:44,223 Purgatory. 582 00:32:44,258 --> 00:32:45,329 Copy that. 583 00:32:46,028 --> 00:32:47,428 You like ruins... 584 00:32:48,760 --> 00:32:51,028 You like going to Atlantic City? We got time. 585 00:32:51,030 --> 00:32:53,263 Well, we've always got time, 586 00:32:54,865 --> 00:32:56,997 even if I don't understand it. 587 00:32:57,065 --> 00:32:59,230 Time's a funny thing to understand. 588 00:33:00,226 --> 00:33:02,390 Passing the time, 589 00:33:02,459 --> 00:33:04,366 finding time, losing time. 590 00:33:04,401 --> 00:33:06,256 Time that flies. 591 00:33:06,325 --> 00:33:07,558 (TUNES RADIO) 592 00:33:07,593 --> 00:33:08,990 (SOFT MUSIC PLAYING OVER RADIO) 593 00:33:09,025 --> 00:33:12,732 BALIN: I don't get it. How is spying being ethical? 594 00:33:12,767 --> 00:33:15,725 It's not spying, it's research. 595 00:33:18,265 --> 00:33:23,098 His wife's body completely vanished. How? Why? 596 00:33:24,564 --> 00:33:25,923 To where? 597 00:33:30,260 --> 00:33:32,263 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 598 00:33:36,533 --> 00:33:37,824 CLODIO: Julia. 599 00:33:39,292 --> 00:33:41,197 I love you, Julia. 600 00:33:44,464 --> 00:33:47,923 FUNDI: You can't cheat time and you can't beat time. 601 00:33:47,992 --> 00:33:52,899 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 602 00:33:52,934 --> 00:33:59,890 Time stops for nobody. And I mean nobody. 603 00:34:00,633 --> 00:34:02,824 (CLOCK CHIMES, TICKS) 604 00:34:11,799 --> 00:34:13,999 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 605 00:34:26,363 --> 00:34:28,960 -CLODIO: Cesar. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 606 00:34:28,996 --> 00:34:30,395 You piece of shit. 607 00:34:35,731 --> 00:34:37,432 (ENGINE REVVING) 608 00:34:37,434 --> 00:34:38,593 (TIRES SCREECHING) 609 00:34:40,099 --> 00:34:42,098 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 610 00:34:43,130 --> 00:34:45,329 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 611 00:34:48,698 --> 00:34:50,890 (DOGS HOWLING) 612 00:34:55,532 --> 00:34:56,832 Hey, honey. 613 00:34:56,867 --> 00:34:58,428 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 614 00:35:05,665 --> 00:35:07,263 (CLOCK TICKING) 615 00:35:09,192 --> 00:35:10,296 (RUMBLING) 616 00:35:17,129 --> 00:35:19,999 Surrounded by injustice... 617 00:35:21,325 --> 00:35:22,730 so much suffering. 618 00:35:22,765 --> 00:35:24,527 (INDISTINCT SHOUTING) 619 00:35:30,630 --> 00:35:32,560 (MOANING) 620 00:35:35,833 --> 00:35:38,223 (SOFT DESPONDENT MUSIC CONTINUES) 621 00:35:38,258 --> 00:35:39,593 (THUDDING) 622 00:35:53,358 --> 00:35:54,527 JULIA: Stop, stop. 623 00:35:59,458 --> 00:36:00,993 This doesn't make sense. 624 00:36:01,062 --> 00:36:02,461 (THUNDER RUMBLING) 625 00:36:10,029 --> 00:36:11,692 Cesar buys flowers. 626 00:36:12,664 --> 00:36:14,098 But for who? 627 00:36:29,533 --> 00:36:31,032 Okay, stop, stop. 628 00:36:40,734 --> 00:36:42,593 My heart breaks for you, Chief. 629 00:36:50,591 --> 00:36:52,098 GUARD: Evening, Mr. Catilina. 630 00:36:53,591 --> 00:36:55,296 All right, wait for me, okay? 631 00:36:59,863 --> 00:37:01,027 (CAR DOOR CLOSES) 632 00:37:01,029 --> 00:37:03,230 (HARP MUSIC PLAYING) 633 00:37:18,029 --> 00:37:19,329 (INDISTINCT CHATTER) 634 00:37:50,765 --> 00:37:52,795 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 635 00:37:52,830 --> 00:37:54,065 (GASPS SOFTLY) 636 00:38:07,092 --> 00:38:08,593 (GASPS) 637 00:38:13,227 --> 00:38:14,791 He still loves her. 638 00:38:16,665 --> 00:38:18,164 He still loves... 639 00:38:27,797 --> 00:38:29,329 (THUNDER RUMBLING) 640 00:38:30,996 --> 00:38:32,230 (BREATHING HEAVILY) 641 00:38:38,995 --> 00:38:40,692 We should go. 642 00:38:43,233 --> 00:38:47,163 FUNDI: Such are the mysteries of the human heart, 643 00:38:47,199 --> 00:38:50,197 making it difficult for this historian... 644 00:38:51,896 --> 00:38:54,230 to understand. 645 00:38:56,732 --> 00:38:58,725 (EERIE MUSIC PLAYING) 646 00:39:01,159 --> 00:39:02,725 (CREAKING) 647 00:39:33,599 --> 00:39:34,593 (GATE CLOSING) 648 00:39:51,826 --> 00:39:54,692 JULIA: What goes there? CESAR: A small stadium. 649 00:39:56,360 --> 00:39:59,461 With a roof like gold tissue. 650 00:40:11,130 --> 00:40:14,665 Tell me, of all the institutions 651 00:40:14,700 --> 00:40:16,494 your utopia will preserve, 652 00:40:18,296 --> 00:40:20,362 which is the most important to you? 653 00:40:22,960 --> 00:40:24,158 Marriage. 654 00:40:24,193 --> 00:40:25,725 (WIND BLOWING) 655 00:40:27,495 --> 00:40:29,859 FUNDI: The wind blows across the Aegean, 656 00:40:29,895 --> 00:40:34,027 bringing what the ancients learned from their ancients, 657 00:40:34,062 --> 00:40:35,791 the poetry of Sappho. 658 00:40:36,533 --> 00:40:38,296 "Some say cavalry 659 00:40:38,365 --> 00:40:42,559 "and others claim infantry and a fleet of long oars 660 00:40:42,595 --> 00:40:45,758 "is the supreme sight on the black earth. 661 00:40:48,762 --> 00:40:50,263 "I say... 662 00:40:51,963 --> 00:40:53,994 "it is the one you love." 663 00:40:54,029 --> 00:40:56,263 (SERENE MUSIC PLAYING) 664 00:40:59,626 --> 00:41:01,593 CRASSUS: They're so happy to see you. 665 00:41:02,027 --> 00:41:03,357 (LAUGHING) 666 00:41:03,359 --> 00:41:05,362 (INDISTINCT CONVERSATION) 667 00:41:24,098 --> 00:41:26,191 FUNDI: Where stands the Colosseum, 668 00:41:26,227 --> 00:41:27,957 so stands Rome. 669 00:41:27,959 --> 00:41:32,330 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 670 00:41:32,365 --> 00:41:37,195 And when Rome falls, the world falls with it. 671 00:41:37,231 --> 00:41:40,559 -CRASSUS: Yes. -My wedding gift to you. 672 00:41:40,594 --> 00:41:42,190 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -CRASSUS: Wow! 673 00:41:42,192 --> 00:41:43,962 (WOW GRUNTS) 674 00:41:44,031 --> 00:41:45,424 CRASSUS: Oh, this is it, huh? 675 00:41:45,459 --> 00:41:49,390 God damn it, Jerry! (GRUNTS) 676 00:41:49,426 --> 00:41:52,130 "Greed is but a word... 677 00:41:52,165 --> 00:41:55,627 "jealous men inflict upon the ambitious." 678 00:41:55,663 --> 00:41:57,923 CRASSUS: Now you have everything you always wanted. 679 00:41:58,729 --> 00:41:59,923 Wow! 680 00:42:01,398 --> 00:42:03,995 ANNOUNCER: Here, folks, are the richest grandkids, 681 00:42:04,030 --> 00:42:05,690 the notorious Claudettes: 682 00:42:05,692 --> 00:42:08,064 Clodia, Claudine, and Claudette, 683 00:42:08,099 --> 00:42:09,961 along with their tagalong brother, 684 00:42:10,030 --> 00:42:11,397 Claude Crassus Pulcher. 685 00:42:11,433 --> 00:42:14,261 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 686 00:42:14,296 --> 00:42:15,632 show up everywhere in the city. 687 00:42:15,701 --> 00:42:17,091 The richest kids in the world. 688 00:42:17,126 --> 00:42:19,725 And rumor has it, they're sleeping with each other too. 689 00:42:27,864 --> 00:42:29,296 JULIA: Thank you, Jake. 690 00:42:38,694 --> 00:42:40,791 PHOTOGRAPHER 1: Cesar! PHOTOGRAPHER 2: Cesar! 691 00:42:41,993 --> 00:42:43,026 Cesar! 692 00:42:43,062 --> 00:42:44,156 Cesar, right here! 693 00:42:44,158 --> 00:42:45,324 Okay. 694 00:42:45,359 --> 00:42:46,560 PHOTOGRAPHER 3: Julia! 695 00:42:47,525 --> 00:42:48,725 CESAR: Hold on, hold this. 696 00:42:50,292 --> 00:42:51,725 There's more here. 697 00:42:52,693 --> 00:42:54,360 CLODIO: You see this? REPORTER 1: Cesar! 698 00:42:54,362 --> 00:42:56,063 We understand Megalon is not safe, 699 00:42:56,098 --> 00:42:57,363 do you have any comment on that? 700 00:42:57,398 --> 00:42:59,295 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 701 00:42:59,331 --> 00:43:00,394 REPORTER 2: What's your plan for Megalopolis? 702 00:43:00,429 --> 00:43:02,799 We all should run! No, it's very safe. 703 00:43:02,801 --> 00:43:04,457 Best question anyone's ever asked. 704 00:43:04,492 --> 00:43:05,659 What kind of pizza places? 705 00:43:05,695 --> 00:43:07,063 Just a couple questions. Just a quick statement. 706 00:43:07,098 --> 00:43:08,163 REPORTER 3: How do you feel about 707 00:43:08,198 --> 00:43:09,493 your father bankrupting the city, Julia? 708 00:43:09,495 --> 00:43:11,424 I am not here representing the Mayor. 709 00:43:11,493 --> 00:43:12,525 REPORTER 4: Cesar, do you plan 710 00:43:12,527 --> 00:43:13,762 on staying out all night partying? 711 00:43:13,830 --> 00:43:14,863 Always. Always. 712 00:43:14,931 --> 00:43:16,196 -Thank you for your question. -REPORTER 5: Julia, 713 00:43:16,231 --> 00:43:17,361 -do you still prefer girls? -Questions? 714 00:43:17,397 --> 00:43:18,359 REPORTER 5: Do you want to dispel any rumors 715 00:43:18,361 --> 00:43:19,225 right now about your lifestyle? 716 00:43:19,261 --> 00:43:20,528 Who doesn't prefer girls? 717 00:43:20,563 --> 00:43:22,462 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 718 00:43:22,530 --> 00:43:25,292 Thank you for your questions, have a great night. 719 00:43:25,327 --> 00:43:28,090 Okay, we just head this way. 720 00:43:28,125 --> 00:43:30,724 There's one more here, you need to talk about the dress. 721 00:43:30,759 --> 00:43:31,926 REPORTER 6: Tell us more about Megalon. 722 00:43:31,962 --> 00:43:33,461 Hired help. 723 00:43:33,995 --> 00:43:35,999 (CROWD CHEERING) 724 00:43:39,626 --> 00:43:41,525 -REPORTER 6: Vesta, over here! -Hi! 725 00:43:41,560 --> 00:43:44,232 I can never get used to this. Hi! 726 00:43:44,300 --> 00:43:45,461 Vesta! 727 00:43:45,496 --> 00:43:46,898 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 728 00:43:46,967 --> 00:43:48,656 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 729 00:43:48,692 --> 00:43:50,160 INTERVIEWER: Is it true, Vesta, 730 00:43:50,162 --> 00:43:51,499 is your dress made of Megalon? 731 00:43:51,534 --> 00:43:53,099 Yes, the first one ever. 732 00:43:53,167 --> 00:43:56,458 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 733 00:43:56,527 --> 00:43:57,729 PHOTOGRAPHER: Vesta, over here! 734 00:43:57,764 --> 00:43:58,624 REPORTER: Vesta! 735 00:43:58,692 --> 00:44:02,125 Looking absolutely gorgeous tonight! 736 00:44:02,127 --> 00:44:03,492 (CROWD GASPING) 737 00:44:03,528 --> 00:44:05,724 Millions of tiny cell cameras transmit 738 00:44:05,792 --> 00:44:08,131 what they see through to the other side. 739 00:44:09,792 --> 00:44:12,332 -I'm invisible! (LAUGHS) -(ALL LAUGHING) 740 00:44:12,334 --> 00:44:13,999 (APPLAUDING) 741 00:44:17,600 --> 00:44:19,358 (INDISTINCT SHOUTING) 742 00:44:19,394 --> 00:44:22,092 -(CAMERAS FLASHING) -(DINGS) 743 00:44:22,127 --> 00:44:24,131 (CROWD BOOING) 744 00:44:27,634 --> 00:44:29,733 Hello, would you like to buy 745 00:44:29,768 --> 00:44:32,162 a military college cadet uniform? 746 00:44:32,231 --> 00:44:34,894 Patches, golden buttons, everything... 747 00:44:34,929 --> 00:44:36,425 What a disgrace. 748 00:44:36,427 --> 00:44:38,492 He used to be an Academy cadet, 749 00:44:38,527 --> 00:44:40,795 now he's selling the fucking thing. 750 00:44:40,831 --> 00:44:42,033 (BOOING CONTINUES) 751 00:44:42,101 --> 00:44:48,460 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 752 00:44:48,462 --> 00:44:52,325 Welcome to this wonderful gathering 753 00:44:52,361 --> 00:44:55,891 in celebration of the marriage 754 00:44:55,926 --> 00:45:00,857 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 755 00:45:00,892 --> 00:45:06,593 Crassus Bank is saving our city from debt. 756 00:45:10,034 --> 00:45:12,527 CLODIO: Did you get a prenuptial agreement? 757 00:45:13,294 --> 00:45:15,293 -Oh, it's you. -(LAUGHING) 758 00:45:15,295 --> 00:45:16,523 What are you up to with this... 759 00:45:16,558 --> 00:45:17,890 -Fraternity prank. -Oh. 760 00:45:18,534 --> 00:45:20,033 Did you get a prenup? 761 00:45:20,068 --> 00:45:23,493 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 762 00:45:23,495 --> 00:45:25,527 CLODIO: Well, then why are you marrying her? 763 00:45:26,326 --> 00:45:28,692 She's my gift to myself. 764 00:45:28,694 --> 00:45:32,523 She cures my headaches, and she keeps me young. 765 00:45:32,525 --> 00:45:35,230 I might even live forever. 766 00:45:36,062 --> 00:45:37,060 -Huh! -Excuse me. 767 00:45:37,096 --> 00:45:38,725 Whoop-de-do for the heir! 768 00:45:40,400 --> 00:45:41,924 There he is! 769 00:45:41,926 --> 00:45:45,264 -Hello, genius cousin. -My congratulations, Uncle, 770 00:45:45,266 --> 00:45:47,131 -you've chosen well. -CLODIO: Well, you would know. 771 00:45:47,166 --> 00:45:49,933 -I'd like to propose a toast. -CRASSUS: Oh. 772 00:45:49,968 --> 00:45:53,625 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 773 00:45:53,660 --> 00:45:56,031 Together they represent the big three: 774 00:45:56,066 --> 00:45:59,294 -economics, journalism... -CRASSUS: Oh. 775 00:45:59,329 --> 00:46:00,727 -...and sex appeal. -(WOW LAUGHS) 776 00:46:00,796 --> 00:46:04,226 -That's a good one, I like it. -To the future of our family. 777 00:46:04,261 --> 00:46:05,725 To the future of our family! 778 00:46:05,727 --> 00:46:07,731 CRASSUS: ...future of our family. Future... 779 00:46:07,767 --> 00:46:09,393 They say the only thing bigger 780 00:46:09,429 --> 00:46:11,432 than Hamilton Crassus's bank account 781 00:46:11,434 --> 00:46:12,765 is his prick. 782 00:46:12,801 --> 00:46:14,994 -(CRASSUS MOANING) -(WOW SIGHS) 783 00:46:15,029 --> 00:46:16,296 Good evening, Mother. 784 00:46:20,129 --> 00:46:21,064 WOW: Don't drink too much. 785 00:46:21,133 --> 00:46:23,959 I think maybe alligators have the right idea. 786 00:46:23,995 --> 00:46:25,159 What's that? 787 00:46:25,161 --> 00:46:26,227 They eat their young. 788 00:46:26,263 --> 00:46:27,564 CRASSUS: It's what I'm gonna do. 789 00:46:27,599 --> 00:46:28,665 WOW: Crassie. 790 00:46:28,667 --> 00:46:30,489 CRASSUS: This is my wedding. 791 00:46:30,491 --> 00:46:31,559 WOW: It's your wedding. 792 00:46:31,594 --> 00:46:32,691 -That's why... -CRASSUS: My wedding... 793 00:46:32,726 --> 00:46:34,063 -It's your wedding too. -WOW: It's our... 794 00:46:34,099 --> 00:46:35,791 How did you get the name Wow Platinum? 795 00:46:37,367 --> 00:46:38,857 Is it Greek? 796 00:46:40,228 --> 00:46:41,558 I picked it up at Penn Station 797 00:46:41,593 --> 00:46:43,163 on my way to an employment agency. 798 00:46:43,232 --> 00:46:45,890 -Holy... See, that's a lie. -CLAUDINE: Wow! 799 00:46:47,563 --> 00:46:50,931 CRASSUS: She told me it was from a Cracker Jack box. 800 00:46:50,933 --> 00:46:53,660 Jesus, you can't trust what she says. 801 00:46:53,695 --> 00:46:56,424 RINGMASTER: And let's give a round of applause 802 00:46:56,459 --> 00:46:58,960 for our reigning champion, 803 00:46:58,995 --> 00:47:02,696 Gaius Metalus! 804 00:47:02,698 --> 00:47:04,890 (FANFARE PLAYING) 805 00:47:05,700 --> 00:47:07,956 -(WHIP CRACKS) -Hyah! Hyah! 806 00:47:18,765 --> 00:47:20,758 (INDISTINCT SHOUTING) 807 00:47:22,962 --> 00:47:24,098 These are his. 808 00:47:25,201 --> 00:47:26,390 Oh! 809 00:47:26,459 --> 00:47:28,824 Byfavo remimazolam. Yummy! 810 00:47:29,458 --> 00:47:32,065 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 811 00:47:32,666 --> 00:47:33,932 Reporting for duty. 812 00:47:34,001 --> 00:47:36,664 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 813 00:47:36,699 --> 00:47:38,591 But once I cut loose, 814 00:47:38,659 --> 00:47:39,995 don't worry, you're off the clock. 815 00:47:40,031 --> 00:47:41,690 You're absolved. Have a punch. 816 00:47:41,692 --> 00:47:44,191 Why do you pretend you're so bad? 817 00:47:44,193 --> 00:47:45,623 (CROWD CHEERING) 818 00:47:45,692 --> 00:47:47,723 Well, if you pretend to be good, 819 00:47:47,759 --> 00:47:49,897 the world won't take you seriously. 820 00:47:49,899 --> 00:47:51,890 But if you pretend to be bad... 821 00:47:52,828 --> 00:47:53,824 (SNIFFS) 822 00:47:54,467 --> 00:47:56,065 ...they kill you. 823 00:47:56,995 --> 00:47:58,465 (BELL RINGING) 824 00:47:58,500 --> 00:48:00,164 (BOTH GRUNTING) 825 00:48:03,864 --> 00:48:05,428 Are the wrestlers coming? 826 00:48:06,564 --> 00:48:08,459 (GRUNTS) 827 00:48:08,528 --> 00:48:12,725 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 828 00:48:15,827 --> 00:48:18,557 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 829 00:48:18,559 --> 00:48:20,463 it's called the Dingbat News. 830 00:48:20,499 --> 00:48:21,725 (SCREAMS) 831 00:48:23,092 --> 00:48:25,692 Is it better to look good, or is it better to smell good? 832 00:48:26,160 --> 00:48:27,364 I think both. 833 00:48:27,433 --> 00:48:29,164 Amazonia! 834 00:48:29,665 --> 00:48:31,292 Big-time hunks! 835 00:48:31,328 --> 00:48:33,797 LEAH: Is Cesar Catilina sexy? 836 00:48:33,799 --> 00:48:36,158 That... is a big question. 837 00:48:36,193 --> 00:48:38,325 I'm so jealous. 838 00:48:38,361 --> 00:48:39,559 CLODIO: We call them C-notes, 839 00:48:39,594 --> 00:48:41,531 I've got my cell phone number on them. 840 00:48:41,566 --> 00:48:42,758 Okay, don't grab. 841 00:48:47,867 --> 00:48:50,029 When did you smoke your first joint? 842 00:48:50,031 --> 00:48:52,758 -Never. -(INDISTINCT SHOUTING) 843 00:48:52,794 --> 00:48:56,257 LEAH: Your father hates Cesar. Why work for him? 844 00:48:56,292 --> 00:48:57,499 Is he your boss, 845 00:48:57,567 --> 00:48:58,992 or is he your boyfriend? 846 00:48:59,061 --> 00:49:00,531 (ALL APPLAUDING) 847 00:49:00,566 --> 00:49:02,032 Uh... (SIGHS) 848 00:49:04,033 --> 00:49:05,862 CESAR: Thank you very much, Your Majesty, 849 00:49:05,897 --> 00:49:08,258 Your Highness, King. 850 00:49:08,326 --> 00:49:10,030 Here we are in Sweden. 851 00:49:10,066 --> 00:49:11,430 Thank you very much for having me. 852 00:49:11,498 --> 00:49:14,096 From what I understand, there's a buffet after this. 853 00:49:14,132 --> 00:49:17,292 So, the faster I can say my speech, 854 00:49:17,360 --> 00:49:18,965 the faster we can all eat. 855 00:49:19,034 --> 00:49:21,225 What I like are those little hot dogs 856 00:49:21,227 --> 00:49:22,258 wrapped in the pastry. 857 00:49:22,293 --> 00:49:23,396 I think they're... 858 00:49:23,398 --> 00:49:24,891 I can't remember the name of them right now... 859 00:49:24,926 --> 00:49:26,657 Pigs in a blanket, that's what they're called. 860 00:49:26,726 --> 00:49:28,558 Really, the Nobel Prize should be 861 00:49:28,594 --> 00:49:30,096 for the person who invented those. 862 00:49:30,132 --> 00:49:31,357 CROWD: (CHANTING) Cesar! Cesar! Cesar! 863 00:49:31,426 --> 00:49:32,525 CESAR: Make no mistake, 864 00:49:32,594 --> 00:49:35,631 this discovery will change the world. 865 00:49:35,633 --> 00:49:37,864 Nice jacket, Cesar. 866 00:49:37,933 --> 00:49:40,362 Is that Baratha from Savile Row? 867 00:49:41,665 --> 00:49:43,362 May I touch it? 868 00:49:45,898 --> 00:49:49,659 10:17 p.m. Drunk and stoned, 869 00:49:49,661 --> 00:49:52,329 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 870 00:49:53,525 --> 00:49:55,461 A moment of grace, perhaps? 871 00:50:01,063 --> 00:50:03,098 -Are they together? -No. 872 00:50:05,263 --> 00:50:06,724 MAYOR CICERO: And with that womanizer? 873 00:50:06,726 --> 00:50:08,824 TERESA: "Womanizer," that's an awful word. 874 00:50:08,893 --> 00:50:11,923 (SCOFFS) As if the woman had nothing to do with it. 875 00:50:14,292 --> 00:50:15,824 (CROWD GASPING) 876 00:50:19,325 --> 00:50:20,494 Look at that. 877 00:50:32,231 --> 00:50:33,764 CESAR: When you leap into the unknown, 878 00:50:33,833 --> 00:50:35,032 you prove that you are free. 879 00:50:36,333 --> 00:50:40,861 When we leap into the unknown, we prove we are free. 880 00:50:40,897 --> 00:50:42,230 (GLASSES CLINKING) 881 00:50:43,393 --> 00:50:45,556 ...we prove that we are free. 882 00:50:45,558 --> 00:50:48,292 When we leap into the unknown, 883 00:50:48,327 --> 00:50:50,224 we prove that we are free. 884 00:50:50,226 --> 00:50:51,096 (BOTTLE CLINKING) 885 00:50:51,098 --> 00:50:52,956 WOMAN: Follow me, I'll show you. 886 00:50:54,127 --> 00:50:56,125 (ALL CHEERING) 887 00:50:56,160 --> 00:50:57,759 (WOW LAUGHING) 888 00:50:57,794 --> 00:51:00,999 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 889 00:51:02,626 --> 00:51:04,956 and if from them flows such power, 890 00:51:06,363 --> 00:51:09,558 why can't we apply that power directly? 891 00:51:09,560 --> 00:51:11,560 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 892 00:51:14,664 --> 00:51:15,890 (GRUNTING) 893 00:51:35,225 --> 00:51:36,494 (GRUNTING) 894 00:51:39,825 --> 00:51:41,830 RINGMASTER: From this moment forward, 895 00:51:41,865 --> 00:51:44,762 we perform without a net. 896 00:51:44,798 --> 00:51:46,032 WOMAN: Oh, my God! 897 00:51:46,533 --> 00:51:47,465 Look at that! 898 00:51:47,534 --> 00:51:50,599 But if it's our mind that can invent gods... 899 00:51:50,634 --> 00:51:52,229 ...that can invent gods... 900 00:51:52,265 --> 00:51:56,062 ALL: His pleasantness, his beautiful skin, 901 00:51:56,098 --> 00:51:58,963 middle-aged women scream for him 902 00:51:58,998 --> 00:52:00,295 as girls scream for rock stars. 903 00:52:00,331 --> 00:52:03,027 But if it's our mind that can invent gods, 904 00:52:03,062 --> 00:52:04,996 and if from them flows 905 00:52:05,032 --> 00:52:06,327 -such power... -SUNNY: Cesar... 906 00:52:06,362 --> 00:52:08,098 CESAR: ...prove that we are free. 907 00:52:10,195 --> 00:52:11,593 -(SCREAMS) -(CROWD GASPING) 908 00:52:15,632 --> 00:52:17,296 (ALL CHEERING) 909 00:52:18,566 --> 00:52:20,329 You fooled me! 910 00:52:31,992 --> 00:52:35,461 When we leap into the unknown, we prove we are free. 911 00:52:37,234 --> 00:52:40,961 When we leap into the unknown, we prove we are free. 912 00:52:40,997 --> 00:52:42,265 (FANFARE MUSIC PLAYING) 913 00:52:42,333 --> 00:52:45,823 When we leap into the unknown, we prove we are free. 914 00:52:45,859 --> 00:52:48,328 But if it's our mind that can invent gods, 915 00:52:48,363 --> 00:52:50,932 and if from them flows such power, 916 00:52:50,968 --> 00:52:54,031 why can't we apply that power directly? 917 00:52:54,033 --> 00:52:57,592 But if it's our mind that can invent gods, 918 00:52:57,627 --> 00:53:01,295 and if from them flows such power, 919 00:53:01,297 --> 00:53:04,163 why can't we apply that power directly? 920 00:53:04,199 --> 00:53:06,931 But if it's our mind that can invent gods, 921 00:53:06,999 --> 00:53:10,493 and if from them flows such power, 922 00:53:10,495 --> 00:53:12,926 why can't we apply that power directly? 923 00:53:12,995 --> 00:53:14,528 SUNNY: Cesar. 924 00:53:14,530 --> 00:53:18,031 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 925 00:53:18,066 --> 00:53:21,064 and if from them flows such power... 926 00:53:21,066 --> 00:53:23,395 -(MUSIC CONTINUES) -(GLASS SHATTERING) 927 00:53:35,764 --> 00:53:37,956 (ALL CHEERING) 928 00:53:38,963 --> 00:53:40,126 (INDISTINCT CHATTER) 929 00:53:40,128 --> 00:53:41,626 ENGINEER: Mr. Crassus? 930 00:53:42,633 --> 00:53:43,657 CLODIO: Who's in charge? 931 00:53:43,692 --> 00:53:45,032 ENGINEER: Right here, Mr. Crassus. 932 00:53:45,466 --> 00:53:46,999 Well, hello, 933 00:53:47,533 --> 00:53:49,160 Mr. Boss Man. 934 00:53:49,196 --> 00:53:51,928 Play this for my grand finale. 935 00:53:51,996 --> 00:53:54,162 Listen, do what he says. 936 00:53:54,198 --> 00:53:57,862 -The bank is his. -Absolutely free. 937 00:53:57,897 --> 00:54:00,758 So everyone can see! 938 00:54:02,700 --> 00:54:05,000 HUEY: For your time, putz. 939 00:54:05,035 --> 00:54:09,028 WOMAN: Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 940 00:54:09,063 --> 00:54:11,327 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 941 00:54:11,362 --> 00:54:13,725 -CLODIO: We did it! -(BOTH LAUGH) 942 00:54:15,401 --> 00:54:16,931 CLODIO: Whoo! 943 00:54:17,000 --> 00:54:18,698 -(MAN 1 LAUGHING) -(MAN 2 WHISTLES) 944 00:54:18,733 --> 00:54:21,523 Hey, get outta here, bozo! 945 00:54:21,558 --> 00:54:23,362 (CLODIO BREATHING HEAVILY) 946 00:54:25,432 --> 00:54:27,197 (LAUGHS) 947 00:54:30,461 --> 00:54:32,999 Enjoy the show. (SMACKS LIPS LOUDLY) 948 00:54:33,995 --> 00:54:35,758 (BOTH LAUGHING) 949 00:54:39,929 --> 00:54:41,428 (CROWD CHEERING) 950 00:54:41,430 --> 00:54:43,698 FUNDI: The vestal virgins assured the success 951 00:54:43,767 --> 00:54:45,966 and sanctity of ancient Rome. 952 00:54:46,001 --> 00:54:49,195 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 953 00:54:49,231 --> 00:54:51,896 whom Ovid calls "custos flammai," 954 00:54:51,964 --> 00:54:54,196 or "keeper of the flame." 955 00:54:54,232 --> 00:55:01,564 Ladies and gentlemen, a vision of virginal 956 00:55:01,599 --> 00:55:02,425 veracity... 957 00:55:02,427 --> 00:55:04,092 She took the "Pure Love Pledge." 958 00:55:04,094 --> 00:55:05,296 (JULIA CHUCKLES) 959 00:55:05,332 --> 00:55:11,626 I present to you our own virgin sweetheart, 960 00:55:12,798 --> 00:55:16,130 Vesta Sweetwater! 961 00:55:16,132 --> 00:55:17,864 -(CHAMPAGNE CORK POPS) -(CROWD CHEERING) 962 00:55:17,900 --> 00:55:19,296 CLODIO: Okay, girls, come here. 963 00:55:19,332 --> 00:55:20,828 Grab that and go in front. You go in the front. 964 00:55:20,830 --> 00:55:23,592 (PLAYING UKULELE) 965 00:55:23,661 --> 00:55:28,925 ♪ I always thought that it wasn't true ♪ 966 00:55:28,960 --> 00:55:34,130 ♪ That in the darkness, the light came through ♪ 967 00:55:34,199 --> 00:55:39,428 ♪ And then I found it, the missing key ♪ 968 00:55:39,463 --> 00:55:44,726 ♪ Right there inside me, God's purity ♪ 969 00:55:44,761 --> 00:55:50,165 ♪ I'm reachin' out See through the clouds ♪ 970 00:55:50,200 --> 00:55:54,463 ♪ Stand with me now, and lose all doubt ♪ 971 00:55:54,465 --> 00:55:56,962 -♪ I'm reachin' out ♪ -♪ 'Cause I'm here now ♪ 972 00:55:56,998 --> 00:55:58,462 ♪ See through the clouds ♪ 973 00:55:58,464 --> 00:56:00,660 -♪ You have my vow ♪ -♪ Stand with me now ♪ 974 00:56:00,662 --> 00:56:04,757 -♪ Serenity is fine with me ♪ -CLODIA: Foreplay... 975 00:56:04,792 --> 00:56:11,592 BOTH: ♪ I'll stand under the sun ♪ 976 00:56:11,594 --> 00:56:15,259 ♪ Hear my song and hear my prayer ♪ 977 00:56:15,261 --> 00:56:21,527 ♪ I'll pledge my purity ♪ 978 00:56:21,562 --> 00:56:23,061 ♪ It's my promise, it's my swear... ♪ 979 00:56:23,130 --> 00:56:24,330 RINGMASTER: I want each of you 980 00:56:24,365 --> 00:56:29,830 to look into your heart and give generously 981 00:56:29,866 --> 00:56:33,498 to support her virgin pledge. 982 00:56:33,533 --> 00:56:35,363 JULIA: Uh-uh. 983 00:56:35,365 --> 00:56:40,731 Which of you will pledge a hundred thousand? 984 00:56:40,766 --> 00:56:42,360 MAN: One hundred thousand. 985 00:56:42,395 --> 00:56:43,890 RINGMASTER: Two hundred thousand? 986 00:56:46,063 --> 00:56:48,291 ♪ 'Cause I'm here now ♪ 987 00:56:48,327 --> 00:56:51,327 ♪ You have my vow... ♪ 988 00:56:51,395 --> 00:56:54,793 RINGMASTER: Five hundred thousand! 989 00:56:54,829 --> 00:56:59,324 ♪ I know you, I feel you, I see you, I hear you... ♪ 990 00:56:59,360 --> 00:57:01,129 RINGMASTER: Remember, 991 00:57:01,197 --> 00:57:04,391 her pledge to marry as a virgin, 992 00:57:04,426 --> 00:57:07,691 that is money to the city! 993 00:57:07,726 --> 00:57:11,229 And your pledge, joined with hers, 994 00:57:11,231 --> 00:57:16,163 is helping our city 10, 12, 20 fold! 995 00:57:16,232 --> 00:57:18,690 ♪ Been down the roads You've been down ♪ 996 00:57:18,758 --> 00:57:22,797 ♪ 'Cause I am you I know... ♪ 997 00:57:22,799 --> 00:57:24,527 RINGMASTER: $1 million! 998 00:57:25,660 --> 00:57:29,890 Just reach into your pockets and give! 999 00:57:30,832 --> 00:57:34,064 We can make the difference! 1000 00:57:34,100 --> 00:57:36,194 CRASSUS: That's it, that's it, you see that? 1001 00:57:36,230 --> 00:57:37,857 There's some big money up here! 1002 00:57:39,826 --> 00:57:42,729 RINGMASTER: We can make the numbers board 1003 00:57:42,764 --> 00:57:46,696 go up, up, up! 1004 00:57:46,698 --> 00:57:48,894 (CROWD CHEERING) 1005 00:57:48,896 --> 00:57:50,729 $10 million! 1006 00:57:50,764 --> 00:57:52,461 (WOMEN GIGGLING) 1007 00:57:54,299 --> 00:57:58,230 RINGMASTER: We are going to do it! We can do it! 1008 00:57:59,261 --> 00:58:01,923 Do I hear $100 million? 1009 00:58:02,665 --> 00:58:05,032 $100 million! 1010 00:58:06,096 --> 00:58:07,523 Thank you, Nush Berman, 1011 00:58:07,558 --> 00:58:09,859 for your generous pledge! 1012 00:58:09,861 --> 00:58:15,391 ♪ Under the sun, hear my song And hear my prayer ♪ 1013 00:58:15,393 --> 00:58:20,932 ♪ I'll pledge my purity ♪ 1014 00:58:20,967 --> 00:58:24,327 ♪ It's my promise, it's my swear ♪ 1015 00:58:24,362 --> 00:58:25,523 -(ALL CHEERING) -(AIR HORN BLOWS) 1016 00:58:25,592 --> 00:58:27,659 You can see right through me! 1017 00:58:30,297 --> 00:58:31,961 DIRECTOR: That's good, stay with that. 1018 00:58:31,997 --> 00:58:33,292 Stay with that, camera 3. 1019 00:58:33,294 --> 00:58:35,494 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1020 00:58:37,359 --> 00:58:39,956 (CROWD MURMURS, EXCLAIMS) 1021 00:58:55,725 --> 00:58:57,791 -MAN: It's Cesar! -(GIRLS SCREAMING) 1022 00:58:59,830 --> 00:59:01,131 (CAMERAS FLASHING) 1023 00:59:05,061 --> 00:59:07,158 CROWD: Liar, liar! 1024 00:59:07,160 --> 00:59:08,692 (CROWD BOOING) 1025 00:59:12,864 --> 00:59:14,065 (INDISTINCT SHOUTING) 1026 00:59:22,901 --> 00:59:25,126 CESAR: Rather than just design the form 1027 00:59:25,161 --> 00:59:26,396 or shape of an object, 1028 00:59:26,398 --> 00:59:28,099 you can actually design at the cellular level. 1029 00:59:28,134 --> 00:59:30,000 ...you can actually design at the cellular level. 1030 00:59:30,068 --> 00:59:32,527 ...you can actually design at the cellular level. 1031 00:59:35,463 --> 00:59:38,291 MAYOR CICERO: Ladies and gentlemen, stay calm! 1032 00:59:38,327 --> 00:59:39,829 Ladies and gentlemen... 1033 00:59:39,864 --> 00:59:41,461 Wait, ladies and... 1034 00:59:42,194 --> 00:59:44,493 Ladies and gentlemen! 1035 00:59:44,529 --> 00:59:47,494 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 1036 00:59:49,661 --> 00:59:52,756 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 1037 00:59:52,825 --> 00:59:55,060 Testing, testing. One, two, three. 1038 00:59:55,095 --> 00:59:56,356 Testing, testing. 1039 00:59:56,391 --> 00:59:58,192 (CROWD CLAMORING) 1040 00:59:58,194 --> 01:00:00,791 In heaven's name, 1041 01:00:01,258 --> 01:00:02,525 Catilina, 1042 01:00:02,561 --> 01:00:05,824 how long will you try our patience? 1043 01:00:07,893 --> 01:00:12,662 How long will this madness of yours mock us? 1044 01:00:12,697 --> 01:00:14,290 (GRUNTING) 1045 01:00:14,325 --> 01:00:15,427 MAN: Hey, buddy, 1046 01:00:15,462 --> 01:00:17,129 don't look at your nose in the mirror 1047 01:00:17,165 --> 01:00:19,629 'cause it's not where it used to be. 1048 01:00:19,665 --> 01:00:21,560 (BOTH LAUGH) 1049 01:00:21,629 --> 01:00:24,495 MAYOR CICERO: To what depths of devastation 1050 01:00:24,530 --> 01:00:28,995 will your unbridled audacity hurl this city? 1051 01:00:28,997 --> 01:00:31,560 -(GRUNTS) -(MAN LAUGHING) 1052 01:00:35,597 --> 01:00:36,956 (GROANS) 1053 01:00:38,033 --> 01:00:40,427 MAYOR CICERO: Your sordid life is marked 1054 01:00:40,462 --> 01:00:43,560 with every sort of scandalous blot, 1055 01:00:44,929 --> 01:00:46,428 every dishonor 1056 01:00:47,127 --> 01:00:48,756 and wicked stain 1057 01:00:48,792 --> 01:00:51,626 our human imagination can conceive. 1058 01:00:53,127 --> 01:00:56,093 Oh, what times! 1059 01:00:56,128 --> 01:00:58,366 Within this city... 1060 01:00:58,434 --> 01:01:00,157 (CROWD CLAMORING) 1061 01:01:00,192 --> 01:01:06,858 ...there is nothing that can give you satisfaction anymore. 1062 01:01:06,860 --> 01:01:11,956 Apart from your own degraded band of hangers-on, 1063 01:01:13,296 --> 01:01:14,931 does not the alarm of the people 1064 01:01:14,967 --> 01:01:16,999 -have any effect upon you? -(SNIFFS) 1065 01:01:19,094 --> 01:01:22,361 No man exists 1066 01:01:22,429 --> 01:01:26,131 who does not hold you in detestation. 1067 01:01:27,327 --> 01:01:28,799 I hold you in detestation, 1068 01:01:28,834 --> 01:01:30,461 whatever the hell that man means. 1069 01:01:30,463 --> 01:01:35,394 MAYOR CICERO: Resign in disgrace, Catilina. 1070 01:01:35,429 --> 01:01:40,323 It is your only choice, step down now! 1071 01:01:40,325 --> 01:01:42,065 (ALL CHEERING) 1072 01:01:44,559 --> 01:01:47,591 Huey, anyone can own this city. 1073 01:01:47,626 --> 01:01:50,762 There's a big sign nailed to it, 1074 01:01:50,797 --> 01:01:52,725 "City for Sale." 1075 01:01:53,967 --> 01:01:55,659 (SENZA MAMMA BY SUOR ANGELICA PLAYING) 1076 01:02:01,227 --> 01:02:02,999 (CESAR SINGING ALONG) 1077 01:02:23,933 --> 01:02:25,923 (SENZA MAMMA CONTINUES PLAYING) 1078 01:02:35,000 --> 01:02:37,291 FUNDI: Catilina stumbles into the night, 1079 01:02:37,293 --> 01:02:38,660 broken and dazed, 1080 01:02:38,695 --> 01:02:42,230 but there is no softness in his degeneration. 1081 01:02:43,694 --> 01:02:47,160 This breakout was long overdue, Miss Julia. 1082 01:02:47,162 --> 01:02:49,197 -(SIREN WAILING) -Oh, Lord. 1083 01:02:50,227 --> 01:02:51,593 Wait, what's happening? 1084 01:02:52,193 --> 01:02:53,197 (SIREN CHIRPS) 1085 01:02:54,363 --> 01:02:55,360 OFFICER 1: Hands where I can see them! 1086 01:02:55,395 --> 01:02:56,526 FUNDI: Hands where you can see them. 1087 01:02:56,561 --> 01:02:58,357 OFFICER 1: Cesar Catilina, open the door. 1088 01:02:58,392 --> 01:02:59,390 FUNDI: He's asleep. 1089 01:02:59,392 --> 01:03:00,493 OFFICER 2: Hey, Cesar. 1090 01:03:00,561 --> 01:03:02,324 I don't care if he's asleep, get him up! 1091 01:03:02,359 --> 01:03:03,392 JULIA: He's sleeping! 1092 01:03:03,461 --> 01:03:04,499 OFFICER 2: Get him up right now. 1093 01:03:04,534 --> 01:03:06,123 He's sleeping! Excuse... 1094 01:03:06,159 --> 01:03:07,326 Hey! Hey! 1095 01:03:07,328 --> 01:03:08,390 -Hey, no! -OFFICER 2: Let go! 1096 01:03:08,425 --> 01:03:09,559 JULIA: This is not... 1097 01:03:09,595 --> 01:03:10,598 OFFICER 1: Stop resisting! JULIA: Stop it! 1098 01:03:10,667 --> 01:03:11,891 -Commissioner. -Fundi, 1099 01:03:11,926 --> 01:03:13,759 -take it easy. Take it easy. -FUNDI: What's going on? 1100 01:03:13,828 --> 01:03:16,459 -Mr. Catilina is under arrest. -What are the charges? 1101 01:03:16,527 --> 01:03:18,260 Unlawful intercourse with a minor, 1102 01:03:18,296 --> 01:03:19,725 statutory rape, and more coming. 1103 01:03:19,760 --> 01:03:21,225 -What are you talking about? -JULIA: No. No. 1104 01:03:21,227 --> 01:03:22,858 No. It was a setup, okay? 1105 01:03:22,894 --> 01:03:24,723 -Get your hands off him! -OFFICER 1: Give me your hand! 1106 01:03:24,758 --> 01:03:26,094 JULIA: Fuck You! FUNDI: Julia. Julia, 1107 01:03:26,129 --> 01:03:26,997 please get back in the car. 1108 01:03:27,066 --> 01:03:29,059 JULIA: No, he's not... No. HART: Julia. 1109 01:03:29,094 --> 01:03:30,064 JULIA: Okay, no. 1110 01:03:30,100 --> 01:03:31,393 -This is not right. -HART: Please, Julia. 1111 01:03:31,428 --> 01:03:33,358 -Wait! It's not... -HART: Julia! 1112 01:03:33,426 --> 01:03:34,697 -JULIA: Fuck you! -(GRUNTS) 1113 01:03:34,766 --> 01:03:35,766 JULIA: This is not right! 1114 01:03:35,801 --> 01:03:37,092 HART: Julia, don't make it any worse. 1115 01:03:37,128 --> 01:03:38,526 This is wrong. No! 1116 01:03:38,595 --> 01:03:39,860 Would you just get back in the car, please? 1117 01:03:39,929 --> 01:03:41,290 You're wrong. 1118 01:03:41,292 --> 01:03:42,965 (SIREN CHIRPING) 1119 01:03:43,000 --> 01:03:44,865 HART: Until he can understand his rights, 1120 01:03:44,901 --> 01:03:46,824 we'll call it "protective custody." 1121 01:03:53,594 --> 01:03:56,824 Come on, Miss Julia, let's get you home. 1122 01:03:58,531 --> 01:03:59,692 (SIGHS) 1123 01:04:03,633 --> 01:04:06,032 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1124 01:04:14,334 --> 01:04:15,592 (WHIMPERING) 1125 01:04:15,661 --> 01:04:19,725 Revenge tastes best while wearing a dress. 1126 01:04:20,732 --> 01:04:22,362 (LAUGHING MANIACALLY) 1127 01:04:29,258 --> 01:04:31,725 (FLY BUZZES) 1128 01:04:37,333 --> 01:04:38,791 Time, 1129 01:04:39,432 --> 01:04:40,923 stop. 1130 01:04:47,627 --> 01:04:49,398 JULIA: Vesta, not a single thing on her. 1131 01:04:49,467 --> 01:04:50,532 CLODIA: Yeah. 1132 01:04:50,568 --> 01:04:52,032 JULIA: I don't trust her. 1133 01:04:53,659 --> 01:04:55,665 CLODIA: Wait, what's this over here? 1134 01:04:55,667 --> 01:04:56,992 -Got it? -JULIA: Yeah... 1135 01:04:57,028 --> 01:04:58,390 -Oh. -Oh! 1136 01:04:58,426 --> 01:05:00,158 CLODIA: Here it is. Oh. 1137 01:05:00,160 --> 01:05:01,395 Bingo. Vesta. 1138 01:05:02,161 --> 01:05:04,032 Oh, my God. (EXHALES) 1139 01:05:05,197 --> 01:05:07,628 -Got it. -She wasn't even born here. 1140 01:05:07,664 --> 01:05:09,098 (SIGHING) 1141 01:05:09,799 --> 01:05:12,124 She was born in Indonesia. 1142 01:05:12,126 --> 01:05:12,996 JULIA: Huh? 1143 01:05:13,032 --> 01:05:15,131 She came here when she was six. 1144 01:05:16,226 --> 01:05:17,962 Lying little slut. 1145 01:05:17,997 --> 01:05:19,363 JULIA: Good job. Nailed it. 1146 01:05:19,398 --> 01:05:22,092 (WHISPERING) Okay, let's go. Quick, quick, quick. 1147 01:05:22,160 --> 01:05:24,158 (BOTH LAUGHING) 1148 01:05:24,193 --> 01:05:25,923 (IMPERCEPTIBLE) 1149 01:05:36,725 --> 01:05:39,230 -(TELEPHONE RINGING DISTANTLY) -(SIGHS) 1150 01:05:44,065 --> 01:05:45,263 MAYOR CICERO: You can sit down. 1151 01:05:49,125 --> 01:05:50,131 Mm. 1152 01:05:51,259 --> 01:05:52,263 (SPEAKING LATIN) 1153 01:06:05,967 --> 01:06:09,131 -(BREATHES DEEPLY) -(JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1154 01:06:09,167 --> 01:06:11,296 (IN ENGLISH) Exactly who else knows about this? 1155 01:06:12,966 --> 01:06:15,796 Come on, Daddy. She's 23 years old. 1156 01:06:15,831 --> 01:06:17,823 Clodio faked that video. 1157 01:06:17,858 --> 01:06:21,063 Catilina is the guiltiest man unhanged. 1158 01:06:21,132 --> 01:06:23,399 But that's Vesta's birth certificate. 1159 01:06:23,468 --> 01:06:25,366 It exonerates him. 1160 01:06:25,401 --> 01:06:26,824 Legally, yes. 1161 01:06:28,325 --> 01:06:29,494 But not morally. 1162 01:06:31,996 --> 01:06:33,857 I can get another one. 1163 01:06:35,729 --> 01:06:36,923 Don't. 1164 01:06:37,432 --> 01:06:38,523 Julia. 1165 01:06:38,559 --> 01:06:40,628 I'm going to Hamilton Crassus. 1166 01:06:40,696 --> 01:06:41,862 Julia? 1167 01:06:41,897 --> 01:06:43,895 (FOOTSTEPS RECEDING) 1168 01:06:43,930 --> 01:06:46,097 All the money in Rome 1169 01:06:46,132 --> 01:06:48,725 couldn't get me to change my mind. 1170 01:06:50,566 --> 01:06:52,296 (DOORBELL CHIMING) 1171 01:06:56,534 --> 01:06:58,158 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1172 01:06:58,193 --> 01:06:59,599 -Julia. -Hi. 1173 01:06:59,634 --> 01:07:00,791 Come in, come in, come in. 1174 01:07:00,793 --> 01:07:02,791 JULIA: I had hoped to speak with Mr. Crassus. 1175 01:07:03,434 --> 01:07:04,598 (RATTLING, DINGS) 1176 01:07:04,633 --> 01:07:06,395 Oh! I love that sound. 1177 01:07:14,459 --> 01:07:17,097 -(ALARM BEEPS) -Listen, bitch. 1178 01:07:17,099 --> 01:07:19,523 You and I ought to have an understanding. 1179 01:07:19,591 --> 01:07:21,162 You're on my territory now, 1180 01:07:21,197 --> 01:07:23,296 and you're going to play by my rules! 1181 01:07:23,696 --> 01:07:24,999 Okay? 1182 01:07:25,633 --> 01:07:28,697 One, Crassus is mine. 1183 01:07:28,732 --> 01:07:29,796 (JULIA SCOFFS SOFTLY) 1184 01:07:29,798 --> 01:07:33,190 Two, the bank is mine. 1185 01:07:33,225 --> 01:07:34,991 (CHUCKLES) 1186 01:07:34,993 --> 01:07:38,694 And three, and this may come as a little surprise to you... 1187 01:07:38,729 --> 01:07:39,923 Right. 1188 01:07:40,698 --> 01:07:42,428 ...Cesar's mine. 1189 01:07:44,031 --> 01:07:46,098 And he has been, for a long time. 1190 01:07:46,729 --> 01:07:47,864 (KNOCKS) 1191 01:07:47,866 --> 01:07:49,764 CRASSUS: Romans ruled the world, 1192 01:07:49,800 --> 01:07:52,261 but their wives ruled at home. 1193 01:07:52,296 --> 01:07:54,928 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 1194 01:07:54,963 --> 01:07:59,424 Tra la la! Beautiful. 1195 01:07:59,426 --> 01:08:01,494 It's all great, and the shoes? 1196 01:08:03,391 --> 01:08:05,065 I can't trust you. 1197 01:08:05,399 --> 01:08:06,360 Why not? 1198 01:08:06,362 --> 01:08:07,863 You've been attacking your cousin 1199 01:08:07,865 --> 01:08:09,199 since you were six years old, 1200 01:08:09,234 --> 01:08:11,631 and I only hope you had nothing to do with that shit. 1201 01:08:11,699 --> 01:08:13,395 Of course not. How... 1202 01:08:15,062 --> 01:08:16,560 How could you say that? 1203 01:08:19,732 --> 01:08:21,257 So what happens now? 1204 01:08:21,293 --> 01:08:23,256 Am I off the list? 1205 01:08:23,291 --> 01:08:24,428 What list? 1206 01:08:24,963 --> 01:08:26,593 Your list of heirs. 1207 01:08:27,926 --> 01:08:30,428 You're going to have to prove yourself to me, son. 1208 01:08:33,325 --> 01:08:34,829 And cut your hair! 1209 01:08:34,864 --> 01:08:37,899 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1210 01:08:37,968 --> 01:08:40,730 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 1211 01:08:40,799 --> 01:08:41,863 who had marketed herself 1212 01:08:41,898 --> 01:08:43,723 as being a 16-year-old, 1213 01:08:43,759 --> 01:08:46,523 and the city's "Virgin Sweetheart," 1214 01:08:46,558 --> 01:08:48,231 is actually 23 years old, 1215 01:08:48,266 --> 01:08:51,362 the New Rome district attorney announced today. 1216 01:08:53,431 --> 01:08:56,727 Forensic examination of the photos of sexual acts 1217 01:08:56,762 --> 01:09:00,126 revealed that they were doctored and not authentic. 1218 01:09:00,162 --> 01:09:02,065 (INDISTINCT CONVERSATION) 1219 01:09:02,632 --> 01:09:04,692 (IMPERCEPTIBLE) 1220 01:09:06,166 --> 01:09:09,261 ♪ There goes the dream that you had for me ♪ 1221 01:09:09,329 --> 01:09:12,159 ♪ I guess I'm burning it down ♪ 1222 01:09:12,195 --> 01:09:13,492 ♪ It's all fucked ♪ 1223 01:09:13,528 --> 01:09:17,263 ♪ And there's no turning around ♪ 1224 01:09:25,632 --> 01:09:26,923 (MUSIC STOPS) 1225 01:09:27,962 --> 01:09:29,593 (CLOCK TICKING) 1226 01:09:41,861 --> 01:09:43,131 Hello! 1227 01:09:43,732 --> 01:09:45,227 How do you feel today? 1228 01:09:45,296 --> 01:09:48,360 What great new ideas do you have? 1229 01:09:48,395 --> 01:09:50,659 I bet there's at least 50 of them! 1230 01:09:55,692 --> 01:10:00,527 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 1231 01:10:01,961 --> 01:10:03,866 and Murder. 1232 01:10:03,901 --> 01:10:05,593 The charges against you were dropped! 1233 01:10:07,063 --> 01:10:08,395 CESAR: I've lost my power. 1234 01:10:16,129 --> 01:10:18,966 I can't control time anymore. 1235 01:10:18,968 --> 01:10:22,461 Artists can never lose their control of time. 1236 01:10:23,501 --> 01:10:25,131 You taught me that, 1237 01:10:25,831 --> 01:10:28,326 how painters stop time, 1238 01:10:28,361 --> 01:10:32,327 how architecture is frozen music, 1239 01:10:32,329 --> 01:10:35,659 how dancers combine time and space, 1240 01:10:36,759 --> 01:10:40,731 musicians rhythmatize it, poets sing it. 1241 01:10:40,766 --> 01:10:42,593 I didn't murder my wife... 1242 01:10:44,566 --> 01:10:45,956 but my moods... 1243 01:10:49,895 --> 01:10:51,131 my mania... 1244 01:10:55,765 --> 01:10:57,461 they drove her to, uh... 1245 01:10:59,966 --> 01:11:02,395 I'm sure she was proud to be your wife. 1246 01:11:04,962 --> 01:11:07,032 (INHALES SHARPLY) 1247 01:11:17,094 --> 01:11:19,659 CESAR: Now, time, 1248 01:11:22,432 --> 01:11:23,593 stop! 1249 01:11:28,632 --> 01:11:29,725 Do it for me. 1250 01:11:33,795 --> 01:11:35,230 Try. 1251 01:11:40,665 --> 01:11:43,197 Stop time, for me. 1252 01:11:45,795 --> 01:11:47,197 Try it. 1253 01:11:49,534 --> 01:11:51,560 (CLOCK TICKING FASTER) 1254 01:12:07,863 --> 01:12:09,527 Oh, hear me, time. 1255 01:12:12,697 --> 01:12:13,791 For Julia... 1256 01:12:14,531 --> 01:12:15,725 Just try. 1257 01:12:17,666 --> 01:12:19,560 Hear me, time, stop now. 1258 01:12:22,831 --> 01:12:24,824 (SERENE MUSIC PLAYING) 1259 01:12:30,293 --> 01:12:32,296 We seem to have done it. 1260 01:13:05,863 --> 01:13:07,692 (MUSIC BUILDS) 1261 01:13:32,830 --> 01:13:33,960 (MUSIC FADES) 1262 01:13:33,996 --> 01:13:35,494 (BREATH TREMBLING) 1263 01:13:36,432 --> 01:13:37,758 Dream? 1264 01:13:38,492 --> 01:13:40,758 The omens are bad, my love. 1265 01:13:41,998 --> 01:13:45,197 I was looking at the full moon, 1266 01:13:45,233 --> 01:13:49,890 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 1267 01:13:52,930 --> 01:13:55,197 Only those in a nightmare 1268 01:13:57,033 --> 01:13:59,791 are capable of praising the moonlight. 1269 01:14:02,601 --> 01:14:04,791 (LIVELY PIANO MUSIC PLAYING) 1270 01:14:09,860 --> 01:14:12,293 DR. LYRA: Poor Chippy broke his leg in the door. 1271 01:14:12,329 --> 01:14:14,997 First Megalon splint, by Julia! 1272 01:14:14,999 --> 01:14:16,330 WOMAN: Chippy! Aw, what happened? 1273 01:14:16,332 --> 01:14:18,328 DR. LYRA: Her leg tissue will be fused with the Megalon 1274 01:14:18,330 --> 01:14:20,428 -in just a few weeks. -(ALL CLAPPING) 1275 01:14:23,593 --> 01:14:24,690 CESAR: Make an interesting shape, 1276 01:14:24,725 --> 01:14:26,795 but try not to break the structure. 1277 01:14:26,864 --> 01:14:27,930 Within five minutes, 1278 01:14:27,998 --> 01:14:30,730 we should be able to get to a hospital, to a theater. 1279 01:14:30,765 --> 01:14:31,897 All within five minutes. 1280 01:14:31,933 --> 01:14:33,061 This is what I'm talking about, 1281 01:14:33,063 --> 01:14:34,928 we need to be interconnected. 1282 01:14:34,964 --> 01:14:36,226 (INDISTINCT CONVERSATION) 1283 01:14:36,228 --> 01:14:38,425 Let's take things from nature. 1284 01:14:38,427 --> 01:14:40,331 These are legs, faces, heads... 1285 01:14:40,366 --> 01:14:43,093 The fastest way is through a straight line to a point. 1286 01:14:43,129 --> 01:14:45,191 (INDISTINCT CONVERSATION) 1287 01:14:45,260 --> 01:14:46,461 CESAR: Okay, next. 1288 01:14:47,128 --> 01:14:48,129 Look at that model again 1289 01:14:48,164 --> 01:14:49,728 and explain it to me one more time. 1290 01:14:49,797 --> 01:14:50,824 What's this? 1291 01:14:53,296 --> 01:14:55,358 Look just below the top. That's gotta go. 1292 01:14:55,393 --> 01:14:57,193 Try to maintain the shape. 1293 01:14:57,229 --> 01:14:59,197 (LIVELY PIANO MUSIC CONTINUES) 1294 01:15:11,798 --> 01:15:13,061 CONSTANCE: I remember, 1295 01:15:13,130 --> 01:15:14,658 they rushed me to the hospital 1296 01:15:14,693 --> 01:15:17,358 because I had a terrible stomachache. 1297 01:15:17,394 --> 01:15:21,692 Instead... what I had was you. 1298 01:15:23,665 --> 01:15:25,523 A genius son. 1299 01:15:25,559 --> 01:15:27,862 Mom, this is... this is Julia. 1300 01:15:27,897 --> 01:15:29,362 CONSTANCE: Oh. (SIGHS) 1301 01:15:32,130 --> 01:15:34,627 I wish I could have had a girl. 1302 01:15:34,696 --> 01:15:37,730 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1303 01:15:37,765 --> 01:15:39,327 Mom, Julia's a girl. 1304 01:15:39,396 --> 01:15:43,661 Instead, you were my great surprise... 1305 01:15:43,729 --> 01:15:49,763 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1306 01:15:49,798 --> 01:15:52,163 -Ah. Ah. -I don't... 1307 01:15:52,198 --> 01:15:55,192 Despite what you think, I'm not crazy. 1308 01:15:55,228 --> 01:15:57,692 My voices say I'm sane. 1309 01:15:58,334 --> 01:15:59,793 (CHUCKLING) 1310 01:15:59,829 --> 01:16:01,032 Ah, well. 1311 01:16:02,065 --> 01:16:04,461 (SIGHS) Without that girl's love, 1312 01:16:05,462 --> 01:16:09,098 you're going to be a has-been and a fake, 1313 01:16:10,962 --> 01:16:12,923 like your father. 1314 01:16:15,462 --> 01:16:17,929 Do you know that there is string theory? 1315 01:16:17,964 --> 01:16:18,799 Do you know what that means? 1316 01:16:18,801 --> 01:16:22,133 That there are 11, 11 dimensions. 1317 01:16:22,135 --> 01:16:24,690 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1318 01:16:24,725 --> 01:16:26,859 It's all just strings, you know... 1319 01:16:26,895 --> 01:16:28,591 (HUMMING) 1320 01:16:28,660 --> 01:16:29,833 -...that interesting? -(CESAR HUMMING) 1321 01:16:29,868 --> 01:16:31,524 You know, when you got that Nobel Prize, 1322 01:16:31,559 --> 01:16:33,324 why didn't you mention my name? 1323 01:16:33,360 --> 01:16:34,756 You could have gotten up, 1324 01:16:34,825 --> 01:16:38,295 and you could have said, "To my mother." 1325 01:16:38,363 --> 01:16:40,725 -I was very sick. -You could have said... 1326 01:16:41,597 --> 01:16:42,791 I forgot. 1327 01:16:43,400 --> 01:16:44,927 I'm sorry. 1328 01:16:44,962 --> 01:16:46,666 I don't think so. 1329 01:16:46,735 --> 01:16:48,626 They don't know I'm your mother. 1330 01:16:49,293 --> 01:16:50,758 When you're with her... 1331 01:16:52,560 --> 01:16:54,290 you're finally able to forget me. 1332 01:16:54,325 --> 01:16:56,428 -No, no. -No? 1333 01:16:57,630 --> 01:16:58,659 No. 1334 01:17:02,192 --> 01:17:03,395 (EXCLAIMS) 1335 01:17:04,027 --> 01:17:05,428 That hurt. 1336 01:17:06,862 --> 01:17:08,197 He hurt me. 1337 01:17:09,060 --> 01:17:10,131 You hurt me. 1338 01:17:10,997 --> 01:17:12,958 I was kissing you, Mother. 1339 01:17:12,994 --> 01:17:15,428 (WHAT A DIFFERENCE A DAY MAKES BY DINAH WASHINGTON PLAYING) 1340 01:17:26,967 --> 01:17:32,956 ♪ What a diff'rence a day made ♪ 1341 01:17:34,062 --> 01:17:35,326 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1342 01:17:35,328 --> 01:17:41,098 ♪ Twenty-four little hours ♪ 1343 01:17:43,033 --> 01:17:47,791 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 1344 01:17:49,863 --> 01:17:50,899 (CLEARS THROAT) 1345 01:17:50,934 --> 01:17:54,560 ♪ Where there used to be rain ♪ 1346 01:17:55,963 --> 01:17:57,494 -Ow! -(LAUGHING) 1347 01:17:58,292 --> 01:17:59,923 That's it. Faster. 1348 01:18:03,501 --> 01:18:04,659 No, you were doing it. 1349 01:18:04,661 --> 01:18:07,093 -You were doing it. -I'm just doing a solo. 1350 01:18:07,161 --> 01:18:08,399 -(GRUNTS) -(SQUEALS) 1351 01:18:08,434 --> 01:18:10,690 (CESAR GRUNTING) 1352 01:18:10,725 --> 01:18:12,623 You've taken my life and turned it 1353 01:18:12,692 --> 01:18:14,957 into something really beautiful, 1354 01:18:15,026 --> 01:18:18,332 and I can't create anything without you next to me. 1355 01:18:18,401 --> 01:18:20,295 No, I mean it. 1356 01:18:20,330 --> 01:18:23,166 You're the driving force behind everything. 1357 01:18:23,234 --> 01:18:28,094 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1358 01:18:28,096 --> 01:18:30,693 my patience comes from you. 1359 01:18:30,762 --> 01:18:34,357 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1360 01:18:34,392 --> 01:18:35,824 it would be a success. 1361 01:18:37,625 --> 01:18:39,294 I've never loved anybody like you. 1362 01:18:39,329 --> 01:18:41,999 Love you. I love you. I love you. 1363 01:18:43,233 --> 01:18:45,531 -(INDISTINCT SHOUTING) -MAN 1: Go to hell, Cesar! 1364 01:18:45,566 --> 01:18:47,527 (CROWD CLAMORING) 1365 01:18:55,896 --> 01:18:57,192 CLODIO: Excuse me. 1366 01:18:57,227 --> 01:18:58,394 What is this about? 1367 01:18:58,429 --> 01:19:00,325 Catilina leveled their fucking neighborhood 1368 01:19:00,393 --> 01:19:01,730 for his stupid Megalopolis. 1369 01:19:01,799 --> 01:19:03,197 He's an unelected monster! 1370 01:19:03,232 --> 01:19:05,558 He tore down our house, ripped off the roof, 1371 01:19:05,627 --> 01:19:07,064 now we got no food, we got nothing! 1372 01:19:07,100 --> 01:19:09,526 -Fucking disgusting. -Give them some money. 1373 01:19:09,562 --> 01:19:12,426 -Here. Here, take it. -Hey, you guys okay? 1374 01:19:12,495 --> 01:19:14,058 Just look at them... I'm not sure... 1375 01:19:14,094 --> 01:19:15,691 See, this... 1376 01:19:15,726 --> 01:19:17,698 this is power, this is where you find it. 1377 01:19:17,700 --> 01:19:18,732 You want power, you go public, 1378 01:19:18,768 --> 01:19:20,199 that's where the real power is. 1379 01:19:20,201 --> 01:19:22,723 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1380 01:19:22,725 --> 01:19:24,093 I mean, look at them, look at them. 1381 01:19:24,129 --> 01:19:25,160 Not mongrels, immigrants. 1382 01:19:25,229 --> 01:19:26,094 They're citizens these people, 1383 01:19:26,163 --> 01:19:28,258 they believe in voting, you understand? 1384 01:19:28,293 --> 01:19:29,793 They hate Cesar, okay? 1385 01:19:29,828 --> 01:19:32,524 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1386 01:19:32,593 --> 01:19:33,865 I'm a citizen, you're a citizen. 1387 01:19:33,934 --> 01:19:35,127 These people are just human garbage. 1388 01:19:35,163 --> 01:19:36,327 Okay, okay, give me my money, 1389 01:19:36,362 --> 01:19:37,929 and get me to the front of them, 1390 01:19:37,965 --> 01:19:39,631 that's what you're doing. Yes? 1391 01:19:39,666 --> 01:19:41,823 Make way for Clodio! 1392 01:19:41,858 --> 01:19:46,890 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1393 01:19:47,634 --> 01:19:48,824 CLODIO: Power to the people. 1394 01:19:49,366 --> 01:19:50,560 Yeah? 1395 01:19:51,393 --> 01:19:52,657 Get that for me. Buy that. 1396 01:19:52,659 --> 01:19:53,697 HUEY: Hey, here, give him the mic. 1397 01:19:53,733 --> 01:19:55,357 I'll give it back to you. 1398 01:19:55,359 --> 01:19:56,857 Power to the people. 1399 01:19:57,598 --> 01:19:58,632 I care. 1400 01:19:58,701 --> 01:20:00,692 Hand this out. Hand this out. 1401 01:20:00,694 --> 01:20:02,890 -I care. I see you. -MAN 1: Fuck Catilina. 1402 01:20:02,925 --> 01:20:04,764 -Where the hell is Cesar? -CLODIO: I see you. 1403 01:20:04,799 --> 01:20:06,232 MAN 2: Power to the people! 1404 01:20:06,234 --> 01:20:08,257 CLODIO: Power to the people! CROWD: Power to the people! 1405 01:20:08,293 --> 01:20:09,561 CLODIO: I care. 1406 01:20:09,563 --> 01:20:10,764 -CROWD: Power to the people! -I care about you 1407 01:20:10,800 --> 01:20:12,099 and I'm here and I see you! 1408 01:20:12,134 --> 01:20:14,793 -Hands off our homes! -CROWD: Hands off our homes! 1409 01:20:14,829 --> 01:20:17,593 CLODIO: Hands off our homes! CROWD: Hands off our homes! 1410 01:20:20,094 --> 01:20:21,691 (THUNDER RUMBLING) 1411 01:20:21,726 --> 01:20:23,291 ZANDERZ: Sorry. MAYOR CICERO: What is it? 1412 01:20:23,293 --> 01:20:24,392 Mr. Nush Berman is here, 1413 01:20:24,461 --> 01:20:25,956 he'd like a minute of your time. 1414 01:20:26,567 --> 01:20:28,159 (SIGHS) I'll... I... 1415 01:20:28,161 --> 01:20:28,997 Not in the residence. 1416 01:20:29,032 --> 01:20:30,658 I'll see him in the banquet hall. 1417 01:20:30,660 --> 01:20:33,565 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1418 01:20:33,600 --> 01:20:35,098 Come back soon, Frankie. 1419 01:20:35,766 --> 01:20:37,865 So we're going to go slow, 1420 01:20:37,901 --> 01:20:42,092 quick quick slow, quick quick slow... 1421 01:20:42,127 --> 01:20:43,192 (PLAYING DRUMS) 1422 01:20:43,228 --> 01:20:45,589 Slow, quick quick slow... 1423 01:20:45,625 --> 01:20:47,231 I'm aware that this kid Clodio 1424 01:20:47,266 --> 01:20:50,759 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1425 01:20:50,794 --> 01:20:52,923 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1426 01:20:53,468 --> 01:20:55,290 and a bad influence. 1427 01:20:55,325 --> 01:20:56,658 (THUNDERCLAP) 1428 01:20:56,693 --> 01:20:59,263 He faked that video of Catilina somehow. 1429 01:20:59,265 --> 01:21:02,231 He's picking up a large popular constituency. 1430 01:21:02,266 --> 01:21:04,923 He's some kind of genius, he can talk everything. 1431 01:21:07,293 --> 01:21:09,032 You handle this, Nush. 1432 01:21:09,566 --> 01:21:11,931 Okay. I'll fix it. 1433 01:21:11,966 --> 01:21:14,098 Just wanted to check with you first 1434 01:21:15,260 --> 01:21:17,098 because, you know, uh... 1435 01:21:17,498 --> 01:21:18,999 Julia? 1436 01:21:20,434 --> 01:21:22,490 (THUNDERCLAP) 1437 01:21:22,525 --> 01:21:23,658 I don't mind the lightning, 1438 01:21:23,694 --> 01:21:26,197 but the thunder scares the shit out of me. 1439 01:21:27,194 --> 01:21:29,197 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1440 01:21:39,899 --> 01:21:40,997 -And... -ZANDERZ: Your Honor, 1441 01:21:41,033 --> 01:21:42,364 you're never going to believe this. 1442 01:21:42,366 --> 01:21:43,727 What? 1443 01:21:43,762 --> 01:21:45,465 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1444 01:21:45,533 --> 01:21:46,525 -Yes? -Well, 1445 01:21:46,560 --> 01:21:47,730 it's not coming down over Labrador. 1446 01:21:47,765 --> 01:21:49,196 How... How do they know? 1447 01:21:49,231 --> 01:21:51,893 Well, that's just it, sir, they don't know, 1448 01:21:51,929 --> 01:21:53,426 not exactly. 1449 01:21:53,462 --> 01:21:56,459 Well, when will we know, when it hits? 1450 01:21:56,495 --> 01:21:58,432 -Yes, Your Honor. -That's too late. 1451 01:21:58,468 --> 01:22:00,125 I'm aware of that. 1452 01:22:00,160 --> 01:22:01,324 What do we do? 1453 01:22:01,359 --> 01:22:03,362 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1454 01:22:08,193 --> 01:22:09,857 (SIRENS WAILING) 1455 01:22:41,500 --> 01:22:42,532 (MUSIC FADES) 1456 01:22:42,567 --> 01:22:44,895 (INDISTINCT CHATTER) 1457 01:22:44,930 --> 01:22:46,262 (MICROPHONE FEEDBACK) 1458 01:22:46,331 --> 01:22:48,830 MALE REPORTER: Mr. Catilina, you've said that, 1459 01:22:48,832 --> 01:22:50,363 as we jump into the future, 1460 01:22:50,399 --> 01:22:52,592 -we should do so unafraid. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 1461 01:22:52,628 --> 01:22:54,963 But what if when we do jump into the future, 1462 01:22:55,032 --> 01:22:56,956 there is something to be afraid of? 1463 01:23:03,467 --> 01:23:04,956 (WOMAN SHUSHES) 1464 01:23:07,827 --> 01:23:11,197 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1465 01:23:11,863 --> 01:23:13,891 Or have loved. 1466 01:23:13,926 --> 01:23:17,032 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1467 01:23:17,633 --> 01:23:19,230 It has no limits, 1468 01:23:20,428 --> 01:23:22,097 it's within us, it's around us, 1469 01:23:22,132 --> 01:23:24,098 and it's stretched throughout time. 1470 01:23:25,667 --> 01:23:28,065 It's nothing you can touch, 1471 01:23:28,067 --> 01:23:31,163 yet it guides every decision that we make. 1472 01:23:31,232 --> 01:23:33,261 But we do have the obligation to each other 1473 01:23:33,297 --> 01:23:36,125 to ask questions of one another. 1474 01:23:36,161 --> 01:23:38,098 What can we do? 1475 01:23:38,100 --> 01:23:41,130 Is this society, is this way we're living, 1476 01:23:41,132 --> 01:23:43,296 the only one that's available to us? 1477 01:23:44,659 --> 01:23:47,965 And when we ask these questions, 1478 01:23:48,000 --> 01:23:50,098 when there's a dialogue about them, 1479 01:23:51,591 --> 01:23:53,824 that basically is a utopia. 1480 01:23:56,864 --> 01:23:59,065 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1481 01:24:03,525 --> 01:24:04,690 Ralph Waldo Emerson said, 1482 01:24:04,759 --> 01:24:06,792 "The end of the human race will be 1483 01:24:06,827 --> 01:24:09,698 "that it will eventually die of civilization." 1484 01:24:09,733 --> 01:24:11,956 But trend is not destiny. 1485 01:24:13,333 --> 01:24:14,824 Time, 1486 01:24:15,666 --> 01:24:17,494 show me the future. 1487 01:24:20,330 --> 01:24:22,495 Together, we'll discover new paths, 1488 01:24:22,530 --> 01:24:24,961 which lead to the unknown world ahead of us. 1489 01:24:25,030 --> 01:24:27,197 (SURREAL MUSIC PLAYING) 1490 01:24:45,500 --> 01:24:47,131 (IMPERCEPTIBLE) 1491 01:24:52,633 --> 01:24:55,497 (SLOW TICKING OF A CLOCK) 1492 01:24:55,533 --> 01:24:57,329 (SHATTERING) 1493 01:25:06,666 --> 01:25:08,857 (SURREAL MUSIC CONTINUES) 1494 01:25:41,830 --> 01:25:43,626 (TICKING FASTER) 1495 01:25:46,995 --> 01:25:48,428 (TAPE WHIRRING) 1496 01:25:51,265 --> 01:25:53,196 CESAR: You found me. SUNNY: I have good news. 1497 01:25:53,265 --> 01:25:54,624 CESAR: What's that, what's your good news? 1498 01:25:54,659 --> 01:25:56,561 SUNNY: Those cigarettes, Cesar... 1499 01:25:56,630 --> 01:25:59,030 Why is there lipstick on the cigarettes? (ECHOING) 1500 01:25:59,065 --> 01:26:00,397 CESAR: Are you really asking me 1501 01:26:00,466 --> 01:26:02,098 -why there's lipstick... -Who's been in our home again? 1502 01:26:02,134 --> 01:26:03,226 ...I was at home and not on a jury stand... 1503 01:26:03,228 --> 01:26:04,261 SUNNY: Why do you do this? 1504 01:26:04,296 --> 01:26:05,594 ...where the judge is asking... 1505 01:26:05,630 --> 01:26:06,998 SUNNY: Why do you do this? CESAR: Why do I do what? 1506 01:26:07,067 --> 01:26:08,063 SUNNY: You use that great brain of yours. 1507 01:26:08,099 --> 01:26:09,129 And you manipulate. And you blame. 1508 01:26:09,165 --> 01:26:10,262 CESAR: Why do I use my great brain 1509 01:26:10,297 --> 01:26:11,761 to find a bunch of logical things... 1510 01:26:11,763 --> 01:26:13,131 SUNNY: And you try to make me feel like I'm the crazy one. 1511 01:26:13,166 --> 01:26:14,295 ...as opposed to hypothetical situations? 1512 01:26:14,331 --> 01:26:15,527 SUNNY: But I'm not the crazy one here. 1513 01:26:15,596 --> 01:26:17,032 CESAR: I'm not trying to tell you you're crazy, 1514 01:26:17,101 --> 01:26:18,463 -but you're trying... -SUNNY: You are, you are. 1515 01:26:18,498 --> 01:26:19,923 CESAR: How are you not trying to tell me that I'm crazy? 1516 01:26:19,959 --> 01:26:21,365 SUNNY: You make me feel that I'm imagining. 1517 01:26:21,400 --> 01:26:22,292 -It's not my imagination! -CESAR: It's so convenient... 1518 01:26:22,294 --> 01:26:23,628 I'm so prepared, all I do... 1519 01:26:23,663 --> 01:26:25,299 SUNNY: Save your dreaded heart, our family together. 1520 01:26:25,301 --> 01:26:28,456 MAYOR CICERO: How long will this madness of yours mock us? 1521 01:26:28,492 --> 01:26:30,494 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1522 01:26:32,333 --> 01:26:33,527 (GASPS) 1523 01:26:36,534 --> 01:26:38,098 (BREATHING HEAVILY) 1524 01:26:41,959 --> 01:26:45,395 A man of the future so possessed by the past... 1525 01:26:47,231 --> 01:26:50,263 Which is important now, more than ever before. 1526 01:26:51,158 --> 01:26:52,593 Why now? 1527 01:26:56,632 --> 01:26:57,626 (JULIA SIGHS) 1528 01:26:58,597 --> 01:26:59,593 (KISSES) 1529 01:27:02,029 --> 01:27:03,626 Can't you even guess? 1530 01:27:04,531 --> 01:27:05,725 No. 1531 01:27:12,393 --> 01:27:14,329 Can't you see it in my eyes? 1532 01:27:18,463 --> 01:27:23,461 The result of all our drunken messing around? 1533 01:27:28,797 --> 01:27:30,131 -A baby? -(GASPS) 1534 01:27:32,995 --> 01:27:34,494 -Yeah. -A baby? 1535 01:27:34,861 --> 01:27:35,892 A baby. 1536 01:27:35,927 --> 01:27:37,164 (LAUGHS) 1537 01:27:42,094 --> 01:27:43,560 Let's get married. 1538 01:27:43,595 --> 01:27:47,228 Married? What is that? We can't get married. 1539 01:27:47,263 --> 01:27:49,898 Why not? Of course we can. A baby! 1540 01:27:49,900 --> 01:27:52,994 No, Cesar, you're in a moral pickle 1541 01:27:53,063 --> 01:27:54,159 of your own conscience. 1542 01:27:54,228 --> 01:27:55,659 You're already married. 1543 01:27:57,999 --> 01:28:00,164 Why didn't you and Sunny have children? 1544 01:28:02,764 --> 01:28:04,230 We were trying. 1545 01:28:07,531 --> 01:28:08,725 Sorry. 1546 01:28:15,798 --> 01:28:16,998 Anywhere in Megalopolis, 1547 01:28:17,067 --> 01:28:18,764 you'll be able to ride one of these to a park 1548 01:28:18,799 --> 01:28:20,495 in less than five minutes. 1549 01:28:20,564 --> 01:28:23,258 -Would you like to try? -TERESA: I would love to try. 1550 01:28:23,294 --> 01:28:24,493 Would you... Thank you. 1551 01:28:24,562 --> 01:28:26,494 CESAR: All this is just an exhibit, of course. 1552 01:28:28,127 --> 01:28:29,461 Frankie, come on. 1553 01:28:31,962 --> 01:28:33,725 Stick in the mud. 1554 01:28:34,667 --> 01:28:36,396 I mean, he comes up with magic 1555 01:28:36,464 --> 01:28:40,894 whenever he needs to sell something to the people. 1556 01:28:40,963 --> 01:28:42,593 (TERESA VOCALIZING) 1557 01:28:44,361 --> 01:28:47,160 Frankie, come on, I'm floating. 1558 01:28:47,195 --> 01:28:48,494 -(LAUGHS) -Don't get it. 1559 01:28:49,729 --> 01:28:51,125 You will. 1560 01:28:51,194 --> 01:28:52,694 Plus, every adult, 1561 01:28:52,696 --> 01:28:56,098 every single adult will have a private beautiful garden. 1562 01:28:57,065 --> 01:28:59,329 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1563 01:29:01,326 --> 01:29:02,791 Welcome to our home. 1564 01:29:04,533 --> 01:29:05,563 MAYOR CICERO: Oh. 1565 01:29:05,632 --> 01:29:07,895 Cards, what fun. 1566 01:29:07,931 --> 01:29:09,231 What should it be, poker? 1567 01:29:09,267 --> 01:29:11,931 JULIA: Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1568 01:29:12,000 --> 01:29:15,527 Utopias offer no ready-made solutions. 1569 01:29:24,231 --> 01:29:25,558 Well, they're not meant to offer solutions, 1570 01:29:25,594 --> 01:29:27,163 they're meant to ask the right questions. 1571 01:29:27,231 --> 01:29:31,791 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1572 01:29:35,593 --> 01:29:37,261 CESAR: So, we should just accept this 1573 01:29:37,263 --> 01:29:40,160 endless conflict that we live in now? 1574 01:29:40,195 --> 01:29:41,559 Wasn't it human friendliness 1575 01:29:41,627 --> 01:29:43,457 that stimulated our brains by "learning," 1576 01:29:43,493 --> 01:29:44,831 and enabled us to out-compete 1577 01:29:44,867 --> 01:29:46,291 all the other species on earth? 1578 01:29:46,327 --> 01:29:47,691 Oh, dear. Blah blah blah. 1579 01:29:47,726 --> 01:29:49,995 It's a nice picture, but how do we know? 1580 01:29:50,030 --> 01:29:51,494 Well, there's no other way. 1581 01:29:51,496 --> 01:29:53,490 How else could such a slow-maturing species 1582 01:29:53,492 --> 01:29:54,724 make it through the Ice Age? 1583 01:29:54,760 --> 01:29:56,191 -TERESA: Now, boys... -How could such few, 1584 01:29:56,193 --> 01:29:58,028 weak, bipedal apes 1585 01:29:58,063 --> 01:29:59,524 evolve more costly brains, 1586 01:29:59,526 --> 01:30:01,265 smarter brains than other apes, 1587 01:30:01,301 --> 01:30:04,257 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1588 01:30:04,292 --> 01:30:06,162 (CARDS SHUFFLING) 1589 01:30:06,231 --> 01:30:09,931 We were fierce, aggressive, war-like 1590 01:30:09,967 --> 01:30:13,393 as our closest ancestors, chimpanzees. 1591 01:30:13,429 --> 01:30:15,492 Yes, yes, but there were so few of us, 1592 01:30:15,528 --> 01:30:18,131 and scattered across a vast continent, 1593 01:30:18,927 --> 01:30:20,091 so... no. 1594 01:30:20,126 --> 01:30:21,296 In or out, 1595 01:30:21,331 --> 01:30:24,129 are we playing cards or reinventing history? 1596 01:30:24,165 --> 01:30:25,697 Where were we? This is an enormous pot. 1597 01:30:25,733 --> 01:30:26,892 TERESA: Cesar is winning. 1598 01:30:26,960 --> 01:30:30,397 "Civilization itself remains the great enemy of mankind." 1599 01:30:30,433 --> 01:30:31,428 Rousseau. 1600 01:30:32,227 --> 01:30:33,593 You're quoting Petrarch, 1601 01:30:34,526 --> 01:30:37,228 to be accurate, misquoting him. 1602 01:30:37,264 --> 01:30:39,293 -(JULIA SIGHS) -Julia can quote anyone. 1603 01:30:39,362 --> 01:30:40,861 -JULIA: I... -Humor me, please. 1604 01:30:40,863 --> 01:30:41,857 JULIA: Daddy. 1605 01:30:43,066 --> 01:30:46,692 -You remember. Mm-hmm. -I do, I remember. 1606 01:30:49,063 --> 01:30:51,560 -(EXHALES) -Poise... Mm-hmm. 1607 01:30:54,495 --> 01:30:56,493 "It is the responsibility of leadership 1608 01:30:56,529 --> 01:30:59,593 "to work intelligently with what is given, 1609 01:30:59,595 --> 01:31:02,229 "and not waste time fantasizing about a world 1610 01:31:02,265 --> 01:31:04,790 "of flawless people and perfect choices." 1611 01:31:04,859 --> 01:31:07,190 -Marcus Aurelius. -MAYOR CICERO: Hear, hear. 1612 01:31:07,192 --> 01:31:09,360 Excellent. 1613 01:31:09,362 --> 01:31:11,791 Don't say your philosophy, Daddy, 1614 01:31:13,159 --> 01:31:14,560 embody it. 1615 01:31:15,659 --> 01:31:17,292 "The object of life is not to be 1616 01:31:17,328 --> 01:31:19,758 "on the side of the majority, 1617 01:31:22,361 --> 01:31:25,490 "but to escape finding yourself 1618 01:31:25,526 --> 01:31:27,527 "in the ranks of the insane." 1619 01:31:29,295 --> 01:31:31,461 -Marcus Aurelius. -Ah. (SCOFFS) 1620 01:31:32,963 --> 01:31:33,961 (MAYOR CICERO SIGHS) 1621 01:31:33,996 --> 01:31:36,725 "The universe is change, 1622 01:31:38,198 --> 01:31:40,725 "our life is what our thoughts make it." 1623 01:31:43,863 --> 01:31:45,362 Marcus Aurelius. 1624 01:31:51,129 --> 01:31:52,895 TERESA: (CHUCKLES) Oh, Julia, 1625 01:31:52,931 --> 01:31:55,394 there is no one like you, 1626 01:31:55,430 --> 01:31:57,890 having such beautiful things in your home. 1627 01:31:59,131 --> 01:32:02,125 And I understand it can expand as needed? 1628 01:32:02,160 --> 01:32:04,261 JULIA: Well, yes. 1629 01:32:04,330 --> 01:32:05,994 Now that we're going to have a baby. 1630 01:32:06,030 --> 01:32:08,726 -What? -Oh, darling! 1631 01:32:08,762 --> 01:32:12,861 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope." 1632 01:32:12,863 --> 01:32:14,291 And if it's a boy, 1633 01:32:14,360 --> 01:32:16,125 he'll be named Francis. 1634 01:32:16,194 --> 01:32:17,791 TERESA: Oh, Julia. 1635 01:32:19,426 --> 01:32:22,323 JULIA: Daddy. Daddy, please. 1636 01:32:22,392 --> 01:32:23,758 Daddy, look at me. 1637 01:32:25,260 --> 01:32:28,032 In my eyes. It's me. 1638 01:32:32,096 --> 01:32:34,032 Could I love someone evil? 1639 01:32:39,962 --> 01:32:40,956 TERESA: Frankie... 1640 01:32:43,026 --> 01:32:44,358 Amor? 1641 01:32:44,393 --> 01:32:46,593 (SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYS) 1642 01:32:53,731 --> 01:32:54,791 JULIA: Daddy? 1643 01:32:55,234 --> 01:32:56,527 Daddy. 1644 01:33:02,195 --> 01:33:04,159 We fight for what we love. 1645 01:33:04,194 --> 01:33:05,824 But we don't always win. 1646 01:33:07,158 --> 01:33:08,223 Julia. 1647 01:33:08,292 --> 01:33:10,024 Cesar, I... 1648 01:33:10,060 --> 01:33:11,395 I just... 1649 01:33:12,161 --> 01:33:13,923 I'm breaking his heart. 1650 01:33:15,860 --> 01:33:18,792 So what do you want to do, do you want to leave? 1651 01:33:18,861 --> 01:33:19,857 No. 1652 01:33:25,559 --> 01:33:27,659 (SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1653 01:33:35,694 --> 01:33:38,691 FUNDI: It was a time of excess and greed. 1654 01:33:38,759 --> 01:33:41,295 No one was satisfied with the senate 1655 01:33:41,330 --> 01:33:43,657 and practically everyone contemplated 1656 01:33:43,692 --> 01:33:46,728 the idea of change with pleasure. 1657 01:33:46,797 --> 01:33:49,558 (CROWD CHEERING) 1658 01:33:49,627 --> 01:33:52,158 CLODIO: Hi, Channel 4! What do you say? 1659 01:33:52,160 --> 01:33:54,399 Hi, Crosstalk. 1660 01:33:54,434 --> 01:33:57,724 Hi, TV, New Rome. 1661 01:33:57,759 --> 01:34:00,429 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -Hi, all news. 1662 01:34:00,465 --> 01:34:03,424 He has no boundaries. And that's how you get into... 1663 01:34:03,460 --> 01:34:05,797 that makes a political leader. 1664 01:34:05,799 --> 01:34:07,958 A little crazy, no boundaries, 1665 01:34:07,960 --> 01:34:09,956 -and he's an entertainer. -CLODIO: Say, "Hi, all news." 1666 01:34:12,135 --> 01:34:15,395 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1667 01:34:19,063 --> 01:34:21,328 -(RUMBLING) -(SCREAMS) 1668 01:34:21,363 --> 01:34:23,160 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1669 01:34:23,195 --> 01:34:24,195 Don't you see what we built? 1670 01:34:24,230 --> 01:34:25,523 This is the dream, the unwanted, 1671 01:34:25,525 --> 01:34:26,692 the unneeded, the uneducated, 1672 01:34:26,727 --> 01:34:28,462 we're all together now. Power to the people. 1673 01:34:28,530 --> 01:34:30,961 -Power to the people! -CROWD: Power to the people! 1674 01:34:31,030 --> 01:34:32,392 Pulcher for the culture! 1675 01:34:32,427 --> 01:34:34,057 CROWD: Pulcher for the culture! 1676 01:34:34,059 --> 01:34:36,924 -Cesar's not a pleaser! -CROWD: Cesar's not a pleaser! 1677 01:34:36,959 --> 01:34:39,632 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1678 01:34:39,667 --> 01:34:40,865 You can't name anyone else! 1679 01:34:40,934 --> 01:34:42,498 -It's just... -MAN: Cesar Catilina! 1680 01:34:42,533 --> 01:34:44,291 Who said that? 1681 01:34:44,326 --> 01:34:46,258 MAN: Cesar Catilina! 1682 01:34:46,293 --> 01:34:48,098 You shut the fuck up! 1683 01:34:51,227 --> 01:34:53,131 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1684 01:34:56,495 --> 01:34:58,932 Will no one rid me of this fucking cousin? 1685 01:34:59,001 --> 01:35:00,890 Will no one rid me of this fucking cousin? 1686 01:35:02,260 --> 01:35:04,230 Stop. Go film them. 1687 01:35:05,225 --> 01:35:06,499 Fuck Cesar! 1688 01:35:06,534 --> 01:35:08,758 (TENSE MUSIC PLAYING) 1689 01:35:23,159 --> 01:35:24,197 (DOOR OPENS) 1690 01:35:33,399 --> 01:35:34,857 Catilina. 1691 01:35:38,725 --> 01:35:41,098 This is an unexpected visit, Cicero. 1692 01:35:44,160 --> 01:35:45,758 Call me Frank. 1693 01:35:48,428 --> 01:35:52,260 It's not Franklyn, but really Frank. 1694 01:35:52,296 --> 01:35:56,032 You know, like Sinatra, Francis. 1695 01:35:58,396 --> 01:36:02,593 Francis. Is this Design Authority business? 1696 01:36:05,267 --> 01:36:06,293 (SIGHS) 1697 01:36:06,329 --> 01:36:10,158 There's something I need to say. 1698 01:36:10,226 --> 01:36:11,296 It's difficult. 1699 01:36:14,125 --> 01:36:15,131 May I? 1700 01:36:16,027 --> 01:36:17,296 Sure. Go on. 1701 01:36:21,966 --> 01:36:25,531 Please. I know I've attacked you, 1702 01:36:25,566 --> 01:36:26,999 prosecuted you, 1703 01:36:28,827 --> 01:36:33,098 but you can't begin to know what Julia means to me. 1704 01:36:34,201 --> 01:36:35,197 Oh. 1705 01:36:36,600 --> 01:36:39,598 I'll give up everything. 1706 01:36:39,633 --> 01:36:42,725 Please, pass her by. 1707 01:36:42,760 --> 01:36:45,999 We both know what's best for her and the child. 1708 01:36:47,492 --> 01:36:51,791 Let Julia go. Think of her. 1709 01:36:54,068 --> 01:36:57,758 If you could make her feel you no longer love her... 1710 01:37:01,328 --> 01:37:04,362 I would put this in your hands. 1711 01:37:05,525 --> 01:37:08,098 It's my signed confession. 1712 01:37:16,065 --> 01:37:17,923 Evidence about your wife's body. 1713 01:37:18,935 --> 01:37:21,658 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1714 01:37:21,693 --> 01:37:25,131 I was dishonest in my prosecution of you. 1715 01:37:26,799 --> 01:37:28,999 Now, I can survive anything, 1716 01:37:29,697 --> 01:37:32,225 just not her 1717 01:37:32,293 --> 01:37:34,890 to know my complicity. 1718 01:37:37,832 --> 01:37:40,197 This is your insurance policy. 1719 01:37:41,265 --> 01:37:44,197 Although I don't understand what you're doing, 1720 01:37:45,534 --> 01:37:47,362 I will support you. 1721 01:37:49,465 --> 01:37:50,890 Privately 1722 01:37:52,533 --> 01:37:54,065 and publicly. 1723 01:37:55,735 --> 01:37:57,556 If you can do this for my family, 1724 01:37:57,558 --> 01:37:59,626 we will always be grateful. 1725 01:38:05,692 --> 01:38:08,032 I'll wait three days to hear from you. 1726 01:38:11,060 --> 01:38:12,263 Oh, Cicero. 1727 01:38:15,227 --> 01:38:16,063 There are only two things 1728 01:38:16,098 --> 01:38:18,956 impossible to stare at very long, 1729 01:38:19,927 --> 01:38:21,164 the sun 1730 01:38:22,292 --> 01:38:23,956 and your own soul. 1731 01:38:41,458 --> 01:38:42,758 Wow, where's your coat? 1732 01:38:51,699 --> 01:38:52,723 I waited with no coat 1733 01:38:52,758 --> 01:38:54,395 because I knew you'd give me yours. 1734 01:38:55,633 --> 01:38:57,230 And it would be warm. 1735 01:39:00,566 --> 01:39:03,494 (SNIFFS) Oh. Oh. 1736 01:39:04,500 --> 01:39:06,131 It smells of you. 1737 01:39:07,293 --> 01:39:10,494 Sandalwood... citrus... 1738 01:39:11,930 --> 01:39:13,857 sweet male memories. 1739 01:39:15,230 --> 01:39:18,131 It can still all be yours, Cesar, 1740 01:39:19,392 --> 01:39:22,063 me and Crassus's bank, 1741 01:39:22,065 --> 01:39:24,923 which I'll steal so I can give it to you. 1742 01:39:31,465 --> 01:39:32,494 Wow. 1743 01:39:38,632 --> 01:39:40,824 (ENGINE STARTS) 1744 01:39:49,761 --> 01:39:52,329 WOW: I should really learn more about banking, dear. 1745 01:39:53,392 --> 01:39:55,565 I'm so bored all day. 1746 01:39:55,600 --> 01:39:57,098 CRASSUS: That's no good. 1747 01:39:58,197 --> 01:40:01,728 And you want me to, right, darling? 1748 01:40:01,764 --> 01:40:03,027 CRASSUS: Oh. 1749 01:40:03,029 --> 01:40:05,032 You want me to take over? 1750 01:40:06,963 --> 01:40:08,898 -CRASSUS: Yes. -Yes. 1751 01:40:08,933 --> 01:40:11,395 I'll start with Cesar's accounts. 1752 01:40:12,931 --> 01:40:14,924 HOST: Tonight on Crosstalk. 1753 01:40:14,959 --> 01:40:17,292 HOSTESS: Is Megalon the path to a better life 1754 01:40:17,327 --> 01:40:18,658 for you and your family? 1755 01:40:18,693 --> 01:40:20,625 Or is it the dream of an eccentric 1756 01:40:20,627 --> 01:40:23,357 mad scientist that could kill us all? 1757 01:40:23,392 --> 01:40:25,063 HOST: On Crosstalk. 1758 01:40:25,132 --> 01:40:26,797 MAN 1: Megalon is from outer space. 1759 01:40:26,833 --> 01:40:28,131 MAN 2: Open your window, man, 1760 01:40:28,133 --> 01:40:29,891 look at what's happening in the streets. 1761 01:40:29,960 --> 01:40:33,657 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1762 01:40:33,659 --> 01:40:36,525 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1763 01:40:36,560 --> 01:40:39,391 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1764 01:40:39,426 --> 01:40:40,392 FUNDI: What are you doing? 1765 01:40:40,427 --> 01:40:41,862 -What bullshit. -FUNDI: What are you doing? 1766 01:40:41,897 --> 01:40:43,863 You can't park here. 1767 01:40:43,898 --> 01:40:46,061 This is a construction site. 1768 01:40:46,063 --> 01:40:47,632 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1769 01:40:47,667 --> 01:40:49,564 You can't park here. Look! 1770 01:40:49,600 --> 01:40:51,426 (SPEAKING SPANISH) 1771 01:40:51,461 --> 01:40:52,491 FUNDI: (IN ENGLISH) You don't... 1772 01:40:52,560 --> 01:40:53,890 Oh, you don't understand. Okay. 1773 01:40:54,799 --> 01:40:56,196 -Okay. Okay. -You got it. 1774 01:40:56,264 --> 01:40:58,130 I have to get home soon to make dinner. 1775 01:40:58,165 --> 01:41:00,457 FUNDI: You have to move. You have to move. 1776 01:41:00,492 --> 01:41:02,065 I'm just going to go say hi. 1777 01:41:02,866 --> 01:41:04,362 FUNDI: I'll deal with this guy. 1778 01:41:05,430 --> 01:41:08,396 You, get in your car, you don't understand me? 1779 01:41:08,432 --> 01:41:11,925 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1780 01:41:11,960 --> 01:41:13,890 -(MAN SPEAKING INDISTINCTLY) -FUNDI: Let's go. Let's go! 1781 01:41:14,500 --> 01:41:17,000 Get in. Let's go! 1782 01:41:17,068 --> 01:41:19,925 -The mayor's waiting. -FUNDI: Let's go. Let's go! 1783 01:41:19,927 --> 01:41:22,032 -Can I have your autograph? -CESAR: Of course you can. 1784 01:41:23,931 --> 01:41:25,428 -What's your name? -Sam. 1785 01:41:25,463 --> 01:41:29,327 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1786 01:41:29,363 --> 01:41:32,065 Cesar will never say no to a child. 1787 01:41:34,801 --> 01:41:36,557 "To Sam..." How old are you, Sam? 1788 01:41:36,626 --> 01:41:38,829 -I'm 12. -Twelve. I used to be 12, 1789 01:41:38,831 --> 01:41:40,325 you believe it or not. 1790 01:41:40,360 --> 01:41:41,896 -Do I look 12 now? -No. 1791 01:41:41,931 --> 01:41:44,098 Thank you, Sam. (CHUCKLING) 1792 01:41:45,901 --> 01:41:47,923 All right, there you are, Sam. (TAPS PEN) 1793 01:41:49,358 --> 01:41:50,423 Nice to meet you. 1794 01:41:50,458 --> 01:41:51,791 Nice to meet you too. 1795 01:41:52,401 --> 01:41:53,395 (BULLET CLINKING) 1796 01:41:55,730 --> 01:41:57,057 JULIA: No! 1797 01:41:57,059 --> 01:41:58,456 Boss! 1798 01:41:58,491 --> 01:42:00,494 JULIA: Hey! Hey, stop! 1799 01:42:01,696 --> 01:42:02,729 Help him! 1800 01:42:02,797 --> 01:42:03,999 (SIREN WAILING) 1801 01:42:08,896 --> 01:42:10,494 (FUNDI MUTTERING) 1802 01:42:11,729 --> 01:42:13,032 Come on. 1803 01:42:14,865 --> 01:42:16,030 CESAR: I will not let time 1804 01:42:16,065 --> 01:42:17,229 have dominion over my thoughts. 1805 01:42:17,231 --> 01:42:19,230 ...have dominion over my thoughts. 1806 01:42:21,558 --> 01:42:22,729 (SHOUTS) I will not let time 1807 01:42:22,731 --> 01:42:23,798 have dominion 1808 01:42:23,834 --> 01:42:25,598 -over my thoughts! -(GUNSHOT) 1809 01:42:25,600 --> 01:42:26,624 I will not let time 1810 01:42:26,659 --> 01:42:27,863 have dominion over my thoughts. 1811 01:42:27,932 --> 01:42:29,198 I will not let time have... 1812 01:42:29,267 --> 01:42:31,261 I will not let time have dominion... my thoughts. 1813 01:42:31,263 --> 01:42:33,129 ...let time... I will not let time 1814 01:42:33,164 --> 01:42:34,956 have dominion over my thoughts. 1815 01:42:35,534 --> 01:42:36,666 ...my thoughts... 1816 01:42:36,701 --> 01:42:41,032 I will not let time have dominion over my thoughts. 1817 01:42:56,392 --> 01:42:58,032 Time, stop! (ECHOES) 1818 01:43:00,232 --> 01:43:04,064 JULIA: I'm here, my love. I'm here, my love. 1819 01:43:04,132 --> 01:43:06,128 DR. LYRA: Megalon has no delineation, 1820 01:43:06,130 --> 01:43:08,559 knows no boundaries... (ECHOING) 1821 01:43:08,628 --> 01:43:11,160 Megalon will activate some of the signals 1822 01:43:11,195 --> 01:43:12,596 that will express genes, 1823 01:43:12,664 --> 01:43:16,926 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1824 01:43:16,995 --> 01:43:18,362 JULIA: Cesar. 1825 01:43:19,601 --> 01:43:22,460 Megalon fuses all forces... 1826 01:43:22,528 --> 01:43:24,193 ...will activate some of the signals 1827 01:43:24,228 --> 01:43:25,859 that will express genes... 1828 01:43:25,895 --> 01:43:30,065 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1829 01:43:30,633 --> 01:43:32,423 Do you have the cells? 1830 01:43:32,425 --> 01:43:33,597 It is a language. 1831 01:43:33,632 --> 01:43:34,856 Sunny's hair. 1832 01:43:34,925 --> 01:43:37,098 CHARLES: We found a sample of Sunny's hair. 1833 01:43:38,628 --> 01:43:41,493 DR. LYRA: The first of its kind bio-hybrid. 1834 01:43:41,528 --> 01:43:44,995 A living material combining man-made 1835 01:43:45,030 --> 01:43:47,791 and nature-grown tissues. 1836 01:43:47,827 --> 01:43:51,065 The Megalon is the connection, the signal. 1837 01:43:54,930 --> 01:43:56,659 You think this is a joke? 1838 01:44:00,033 --> 01:44:02,294 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1839 01:44:02,329 --> 01:44:03,764 It's bad enough he won the Nobel, 1840 01:44:03,800 --> 01:44:05,598 now you've made him a martyr. 1841 01:44:05,633 --> 01:44:07,296 You're an ignoramus. 1842 01:44:08,963 --> 01:44:11,560 Sic semper tyrannis! 1843 01:44:12,863 --> 01:44:14,065 (CLODIO GRUNTS) 1844 01:44:17,600 --> 01:44:19,230 (CESAR MOANING IN PAIN) 1845 01:44:19,993 --> 01:44:21,060 Sunny... 1846 01:44:21,096 --> 01:44:22,593 JULIA: I'm here, honey. 1847 01:44:26,731 --> 01:44:28,428 I was desperate. 1848 01:44:29,732 --> 01:44:32,230 (SHUSHES) It's okay. 1849 01:44:36,230 --> 01:44:40,164 I discovered the principle of Megalon 1850 01:44:41,798 --> 01:44:44,428 trying to save her life. 1851 01:44:52,500 --> 01:44:55,230 (WATER SPLASHING) 1852 01:45:08,161 --> 01:45:10,263 The red envelope... 1853 01:45:10,961 --> 01:45:12,758 Cicero. 1854 01:45:14,030 --> 01:45:17,064 Something never disclosed. 1855 01:45:17,133 --> 01:45:21,060 The embodiment of all my desires and regrets 1856 01:45:21,128 --> 01:45:23,098 were named Jane Doe. 1857 01:45:24,159 --> 01:45:25,725 My mania, 1858 01:45:26,698 --> 01:45:28,527 my obsessions, 1859 01:45:29,699 --> 01:45:31,395 my greatest loss, 1860 01:45:32,730 --> 01:45:34,362 Jane Doe. 1861 01:45:35,228 --> 01:45:37,560 Condemned with the truth. 1862 01:45:38,894 --> 01:45:45,225 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1863 01:45:45,227 --> 01:45:47,758 (WHISPERING) Be with her. 1864 01:45:50,033 --> 01:45:51,429 CESAR: She came home with good news, 1865 01:45:51,431 --> 01:45:54,792 but saw something that enraged her jealousy. 1866 01:45:54,827 --> 01:45:58,325 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1867 01:45:58,360 --> 01:46:00,525 and into the icy water. 1868 01:46:00,561 --> 01:46:04,031 And in that madness, it came to me. 1869 01:46:04,066 --> 01:46:06,391 I discovered the principle of Megalon 1870 01:46:06,426 --> 01:46:08,393 trying to save her life. 1871 01:46:08,395 --> 01:46:10,725 She said she had good news... (ECHOES) 1872 01:46:11,259 --> 01:46:12,758 her secret. 1873 01:46:21,461 --> 01:46:24,395 And then all was lost to me forever. 1874 01:46:25,128 --> 01:46:26,791 (BREATHING HEAVILY) 1875 01:46:28,830 --> 01:46:30,659 This is my heart. 1876 01:46:41,028 --> 01:46:42,196 (SIGHS WEARILY) 1877 01:46:42,198 --> 01:46:44,258 -(DOOR CLOSES) -CESAR: No, no, no, no, no, 1878 01:46:44,294 --> 01:46:47,898 no, no, no, no! No, no! 1879 01:46:47,900 --> 01:46:50,061 ARAM: We're here to see Crassus. 1880 01:46:50,096 --> 01:46:51,891 Someone froze our accounts. 1881 01:46:51,926 --> 01:46:54,262 -Someone's messing with the... -No, no, no, no, no! 1882 01:46:54,297 --> 01:46:56,692 I'll be in the car if you need me, okay? 1883 01:46:58,026 --> 01:46:59,263 What... 1884 01:47:00,764 --> 01:47:01,758 (DOOR CLOSES) 1885 01:47:10,464 --> 01:47:12,956 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1886 01:47:14,593 --> 01:47:16,626 that I didn't get to do it myself. 1887 01:47:18,758 --> 01:47:20,997 -(SCOFFS) -CLODIO: Ah... It's a joke. 1888 01:47:21,033 --> 01:47:22,758 But you never had a sense of humor. 1889 01:47:23,830 --> 01:47:25,093 (TAP DANCING) 1890 01:47:25,095 --> 01:47:26,493 I have a sense of humor. 1891 01:47:26,528 --> 01:47:28,692 And I have everything else that you have. 1892 01:47:30,325 --> 01:47:33,158 Brains, family, 1893 01:47:33,193 --> 01:47:35,364 name, talent. 1894 01:47:35,399 --> 01:47:37,828 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1895 01:47:37,830 --> 01:47:39,256 ...creation... 1896 01:47:39,325 --> 01:47:40,659 Creation... 1897 01:47:41,995 --> 01:47:43,225 ...destruction. 1898 01:47:43,260 --> 01:47:45,261 You know, your way, 1899 01:47:45,296 --> 01:47:47,193 it's meticulous and it's hygienic, 1900 01:47:47,228 --> 01:47:50,129 but it's fucking soulless. 1901 01:47:50,197 --> 01:47:53,029 And my way is real, and I want it. 1902 01:47:53,064 --> 01:47:56,895 I want it all. I want the moon. 1903 01:47:56,931 --> 01:47:58,596 And I'm going to have it. 1904 01:47:58,632 --> 01:47:59,758 WOW: Clodio. 1905 01:48:08,862 --> 01:48:10,362 Creation... 1906 01:48:13,393 --> 01:48:17,057 No, no, no, no, no, no, no! 1907 01:48:17,059 --> 01:48:18,127 (SHUSHES) 1908 01:48:18,195 --> 01:48:21,791 No, no, no, no, no, no, no! 1909 01:48:24,260 --> 01:48:26,862 Darling, what is it? 1910 01:48:26,930 --> 01:48:28,923 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1911 01:48:42,194 --> 01:48:44,659 Our accounts are frozen. 1912 01:48:48,592 --> 01:48:50,162 I'm in a position where I can do 1913 01:48:50,198 --> 01:48:52,791 all kinds of things on my own, Cesar. 1914 01:48:56,225 --> 01:48:57,890 (LAUGHING) 1915 01:49:11,094 --> 01:49:13,098 (SITAR PLAYING) 1916 01:49:14,894 --> 01:49:15,999 (GASPS) 1917 01:49:19,797 --> 01:49:21,032 Oh, my God... 1918 01:49:28,426 --> 01:49:30,395 It can all be yours, Cesar, 1919 01:49:32,159 --> 01:49:33,593 everything. 1920 01:49:37,098 --> 01:49:40,626 These diamonds mean nothing to me. 1921 01:49:49,234 --> 01:49:50,725 Take me. 1922 01:49:55,896 --> 01:49:57,560 Take my love. 1923 01:50:01,292 --> 01:50:02,593 CRASSUS: Cesar! 1924 01:50:03,260 --> 01:50:05,065 Come in. Come in, Cesar. 1925 01:50:14,063 --> 01:50:15,992 You got to be careful, huh? 1926 01:50:16,028 --> 01:50:17,456 Yeah. Okay. 1927 01:50:17,491 --> 01:50:19,431 You just sit right here. 1928 01:50:19,433 --> 01:50:20,923 Here. Here. 1929 01:50:23,161 --> 01:50:24,532 Oh, let me just see... 1930 01:50:24,567 --> 01:50:26,494 I came to ask why... 1931 01:50:28,293 --> 01:50:30,560 our accounts are frozen. 1932 01:50:32,158 --> 01:50:33,494 Frozen? 1933 01:50:34,996 --> 01:50:37,065 Must be a mistake, son. 1934 01:50:38,659 --> 01:50:40,090 Wow, do you know anything about this? 1935 01:50:40,125 --> 01:50:41,560 "Moxie." 1936 01:50:44,359 --> 01:50:46,692 -CESAR: Uncle... -Yes. 1937 01:50:47,929 --> 01:50:49,725 Be remembered... 1938 01:50:52,260 --> 01:50:54,329 for your generosity. 1939 01:50:55,627 --> 01:50:58,829 -CRASSUS: Remembered? -(WOW CLEARS THROAT) 1940 01:50:58,865 --> 01:51:00,725 I'm not going anywhere. 1941 01:51:03,063 --> 01:51:04,524 What's a seven-letter word 1942 01:51:04,560 --> 01:51:06,857 for "God's revenge on mankind"? 1943 01:51:10,696 --> 01:51:11,692 Pandora. 1944 01:51:12,267 --> 01:51:13,390 Bingo. 1945 01:51:13,392 --> 01:51:15,593 (TENSE MUSIC PLAYING) 1946 01:51:27,158 --> 01:51:28,164 Huey. 1947 01:51:32,966 --> 01:51:35,292 -Pick up my hat. -HUEY: Pick up my hat. 1948 01:51:35,327 --> 01:51:36,692 ASSISTANT: Pick up my hat. 1949 01:51:39,061 --> 01:51:40,164 (ELEVATOR DINGS) 1950 01:51:42,492 --> 01:51:43,827 AUTOMATED VOICE: Going up. 1951 01:51:43,863 --> 01:51:45,898 Yes, we are. 1952 01:51:45,934 --> 01:51:49,691 We are going up, and they are going down. 1953 01:51:49,727 --> 01:51:52,459 We just have to get our affairs in order, 1954 01:51:52,527 --> 01:51:55,325 tell all the little boys what to do. 1955 01:51:55,393 --> 01:51:59,098 One, two, three, yippee yay. 1956 01:52:02,234 --> 01:52:03,527 Hello. 1957 01:52:04,260 --> 01:52:05,890 Do you like my outfit? 1958 01:52:06,333 --> 01:52:07,598 (LAUGHS) 1959 01:52:07,667 --> 01:52:09,993 Yes, it's beautiful, Wow. 1960 01:52:10,028 --> 01:52:12,065 Yes, Auntie Wow. 1961 01:52:12,100 --> 01:52:14,725 (CHUCKLES) Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1962 01:52:15,700 --> 01:52:18,191 Does it make my ass look good? 1963 01:52:18,226 --> 01:52:19,560 I can't see it. 1964 01:52:23,395 --> 01:52:25,923 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1965 01:52:31,499 --> 01:52:32,993 (CHUCKLES) 1966 01:52:33,028 --> 01:52:34,032 WOW: Kiss it. 1967 01:52:35,297 --> 01:52:37,898 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1968 01:52:37,966 --> 01:52:40,127 that you're giving up on politics. 1969 01:52:40,162 --> 01:52:45,527 You are a very bad, bad boy. 1970 01:52:46,493 --> 01:52:48,560 -(KISSING) -But you're lucky, 1971 01:52:48,595 --> 01:52:51,431 because Auntie Wow has come here to help you. 1972 01:52:51,500 --> 01:52:52,764 (CLODIO MOANING) 1973 01:52:52,833 --> 01:52:55,061 -WOW: Are you lucky? -Yes. 1974 01:52:55,097 --> 01:52:58,032 -Yes what? -Yes, Auntie Wow. 1975 01:52:59,733 --> 01:53:01,591 -(MOANS) -(LIGHTS FLICKERING) 1976 01:53:01,626 --> 01:53:03,126 -What's that? -That's your pussy. 1977 01:53:03,161 --> 01:53:04,297 I said, what is that? 1978 01:53:04,299 --> 01:53:06,698 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1979 01:53:06,734 --> 01:53:07,899 Think it's all over the city? 1980 01:53:07,968 --> 01:53:09,898 -It's all over the city. -Do you want to fuck me? 1981 01:53:09,967 --> 01:53:12,824 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1982 01:53:13,433 --> 01:53:14,932 (WOW GRUNTS) 1983 01:53:15,001 --> 01:53:16,730 Then take your pants off and get on the table. 1984 01:53:16,765 --> 01:53:18,197 CLODIO: Yes, Auntie Wow. 1985 01:53:19,059 --> 01:53:20,924 WOW: Now, 1986 01:53:20,960 --> 01:53:24,393 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1987 01:53:24,428 --> 01:53:26,596 so that I can't inherit his bank. 1988 01:53:26,632 --> 01:53:27,956 Therefore... 1989 01:53:29,758 --> 01:53:32,225 you and I are going to do a takeover. 1990 01:53:32,260 --> 01:53:34,593 You and your Auntie Wow, 1991 01:53:35,434 --> 01:53:36,956 and she knows how. 1992 01:53:38,300 --> 01:53:39,597 Mm. 1993 01:53:39,632 --> 01:53:40,923 Yes, Auntie Wow. 1994 01:53:44,626 --> 01:53:48,799 One, you will suggest to Crassus... 1995 01:53:48,834 --> 01:53:50,993 -Yes. -...that you become interim 1996 01:53:51,028 --> 01:53:52,526 CEO of his bank, 1997 01:53:52,561 --> 01:53:55,263 that they draft up a memo of his support 1998 01:53:56,593 --> 01:53:59,391 -and that you two work... -Oh, fuck! 1999 01:53:59,427 --> 01:54:00,525 ...on a "term sheet" together. 2000 01:54:00,527 --> 01:54:01,629 We're gonna work on a term sheet... 2001 01:54:01,664 --> 01:54:02,699 WOW: Yeah. 2002 01:54:02,768 --> 01:54:04,863 -...Auntie Wow. -You understand? 2003 01:54:04,932 --> 01:54:06,924 -Now, he'll think... -Yes. 2004 01:54:06,959 --> 01:54:09,630 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 2005 01:54:09,665 --> 01:54:10,699 But he won't. 2006 01:54:10,734 --> 01:54:12,557 ...and keep you as interim CEO. 2007 01:54:12,626 --> 01:54:15,199 -Two, when he does that... -Two. 2008 01:54:15,234 --> 01:54:16,327 Yes. 2009 01:54:16,362 --> 01:54:19,027 ...you're going to refuse, okay? 2010 01:54:19,062 --> 01:54:20,331 I'll say, "No, no!" 2011 01:54:20,366 --> 01:54:23,060 And then all the friendly talks are going to fall apart. 2012 01:54:23,095 --> 01:54:24,591 -(MOANING) -Okay. 2013 01:54:24,659 --> 01:54:25,696 You like obeying me, don't you? 2014 01:54:25,698 --> 01:54:26,723 CLODIO: Yes. 2015 01:54:26,759 --> 01:54:29,558 I've come to ask if you'd consider saying 2016 01:54:29,593 --> 01:54:32,031 you support my becoming interim CEO. 2017 01:54:32,067 --> 01:54:33,731 CRASSUS: You cut your hair. CLODIO: I did. 2018 01:54:33,767 --> 01:54:36,599 You're making an effort, good! 2019 01:54:36,634 --> 01:54:37,757 Well, what I would need is, 2020 01:54:37,793 --> 01:54:39,592 I would need a memo from the board, Grandpa, 2021 01:54:39,594 --> 01:54:42,626 saying you support my becoming interim CEO. 2022 01:54:44,766 --> 01:54:46,659 CRASSUS: You're a banker now. 2023 01:54:49,533 --> 01:54:51,566 I'm proud of you. 2024 01:54:51,634 --> 01:54:53,532 Yeah, I'll give you a title, 2025 01:54:53,567 --> 01:54:55,032 teach you the game. 2026 01:54:56,564 --> 01:54:58,032 Wait, 2027 01:54:59,161 --> 01:55:00,691 this term sheet says 2028 01:55:00,726 --> 01:55:04,063 that you would be interim CEO and Chairman. 2029 01:55:04,098 --> 01:55:06,598 Well, yeah. I mean, I don't know. 2030 01:55:06,600 --> 01:55:09,659 Interim CEO... Huh. 2031 01:55:10,798 --> 01:55:12,692 And I would retire. 2032 01:55:14,467 --> 01:55:16,291 It's not friendly. 2033 01:55:16,326 --> 01:55:17,162 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2034 01:55:17,197 --> 01:55:21,359 This is hostile. This is treacherous! 2035 01:55:21,394 --> 01:55:22,864 -I didn't mean... -Villainous! 2036 01:55:22,899 --> 01:55:24,490 I didn't mean it to be hostile! 2037 01:55:24,525 --> 01:55:25,997 CRASSUS: Whose name is this? 2038 01:55:25,999 --> 01:55:27,264 CLODIO: I thought it was inevitable. 2039 01:55:27,332 --> 01:55:28,598 -CRASSUS: Who signed this? -Just stay still, please. 2040 01:55:28,666 --> 01:55:30,030 I did what you asked. 2041 01:55:30,032 --> 01:55:33,257 -Yes, indeed. Grandpa, please. -No! No! 2042 01:55:33,293 --> 01:55:34,924 (CRASSUS GRUNTING) 2043 01:55:34,960 --> 01:55:37,532 -Get away from me! No! -Please, you have to lie down! 2044 01:55:37,567 --> 01:55:38,958 CRASSUS: I can't... 2045 01:55:39,027 --> 01:55:40,758 (GRUNTING) 2046 01:55:41,391 --> 01:55:42,824 AIDE: Mr. Crassus! 2047 01:55:43,992 --> 01:55:48,063 CRASSUS: God, it was you who gave me my fortune. 2048 01:55:48,099 --> 01:55:50,763 And It will be the will of Chronos 2049 01:55:50,765 --> 01:55:52,758 to seek our revenge. 2050 01:56:03,263 --> 01:56:05,065 FUNDI: "Let us fall in love again 2051 01:56:05,100 --> 01:56:08,830 "and scatter gold dust all over the world. 2052 01:56:08,899 --> 01:56:10,726 "Let us become a new spring 2053 01:56:10,761 --> 01:56:14,492 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 2054 01:56:14,527 --> 01:56:16,162 "Let us dress the earth in green 2055 01:56:16,197 --> 01:56:18,097 "and like the sap of a young tree, 2056 01:56:18,132 --> 01:56:20,630 "let the grace from within sustain us. 2057 01:56:20,632 --> 01:56:21,790 (BABY CRYING) 2058 01:56:21,792 --> 01:56:24,558 "Let us carve gems out of our stony hearts 2059 01:56:24,626 --> 01:56:27,492 "and let them light our path to Love. 2060 01:56:27,527 --> 01:56:30,358 "The glance of Love is crystal clear 2061 01:56:30,393 --> 01:56:31,696 "and we are blessed by it." 2062 01:56:31,731 --> 01:56:32,999 (BABY FUSSING) 2063 01:56:38,867 --> 01:56:41,725 I now pronounce you husband and wife. 2064 01:56:45,865 --> 01:56:48,065 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2065 01:57:00,830 --> 01:57:02,857 (IMPERCEPTIBLE) 2066 01:57:04,099 --> 01:57:06,296 -(CHILDREN GIGGLING) -(TOY TRAIN TOOTING) 2067 01:57:10,425 --> 01:57:12,428 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 2068 01:57:16,901 --> 01:57:20,295 CHILDREN: ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 2069 01:57:20,330 --> 01:57:24,666 ♪ Happy Saturnalia to everyone! ♪ 2070 01:57:24,701 --> 01:57:29,065 ♪ Happy Saturnalia to you! ♪ 2071 01:57:43,525 --> 01:57:45,164 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2072 01:57:49,093 --> 01:57:50,791 (CLANGING) 2073 01:57:54,392 --> 01:57:56,131 (INDISTINCT SHOUTING) 2074 01:57:57,632 --> 01:57:59,632 Okay, gentlemen, 2075 01:57:59,667 --> 01:58:02,494 -deliver. -(ALL CHEERING) 2076 01:58:03,931 --> 01:58:06,197 This is an inside takeover. 2077 01:58:07,333 --> 01:58:08,362 Begin. 2078 01:58:12,868 --> 01:58:19,930 ♪ O beautiful for spacious skies ♪ 2079 01:58:19,965 --> 01:58:24,160 ♪ For amber waves of grain ♪ 2080 01:58:24,229 --> 01:58:27,093 ♪ For purple mountain... ♪ 2081 01:58:27,095 --> 01:58:28,428 Doesn't that feel good? 2082 01:58:29,666 --> 01:58:31,699 Cause for celebration. 2083 01:58:31,768 --> 01:58:33,131 Now get the fuck out of my car. 2084 01:58:35,161 --> 01:58:40,993 ♪ America! America! ♪ 2085 01:58:41,028 --> 01:58:42,228 The move is final 2086 01:58:42,297 --> 01:58:45,032 as of 11:00 p.m., Eastern Standard Time. 2087 01:58:46,166 --> 01:58:51,897 ♪ And crown thy good with brotherhood ♪ 2088 01:58:51,932 --> 01:58:57,528 ♪ From sea to shining sea! ♪ 2089 01:58:57,563 --> 01:58:59,927 CHAIRWOMAN: Now that the new board is installed, 2090 01:58:59,962 --> 01:59:01,063 and has voted... 2091 01:59:01,131 --> 01:59:03,362 Speak louder, I'm hard of hearing! 2092 01:59:03,398 --> 01:59:06,461 The board has voted to remove Hamilton Crassus 2093 01:59:06,497 --> 01:59:10,030 from the office of CEO of Crassus National Bank. 2094 01:59:10,065 --> 01:59:11,497 -Arigato. -(SCATTERED CLAPPING) 2095 01:59:11,499 --> 01:59:12,360 (WOW GRUNTS) 2096 01:59:12,395 --> 01:59:13,663 (IN ENGLISH) Thank you very much. 2097 01:59:13,665 --> 01:59:15,432 We got the bank, 2098 01:59:15,501 --> 01:59:17,032 now unleash the mob. 2099 01:59:17,700 --> 01:59:19,692 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2100 01:59:28,831 --> 01:59:31,065 (FUNDI SPEAKING LATIN) 2101 01:59:36,425 --> 01:59:37,527 (IN ENGLISH) Be just, 2102 01:59:37,596 --> 01:59:40,462 unless a kingdom tempts to break the laws, 2103 01:59:40,497 --> 01:59:44,897 for sovereign power alone can justify the cause. 2104 01:59:44,966 --> 01:59:47,628 -(SIREN WAILING) -(CROWD CLAMORING) 2105 01:59:47,664 --> 01:59:51,599 CLODIO: Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 2106 01:59:51,668 --> 01:59:53,364 We've waited long enough, no? 2107 01:59:53,400 --> 01:59:56,362 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 2108 01:59:56,930 --> 01:59:58,597 Keep what's ours. 2109 01:59:58,666 --> 02:00:00,195 Cesar has failed, 2110 02:00:00,230 --> 02:00:02,631 -Cicero has failed. -(MUMBLING) 2111 02:00:02,700 --> 02:00:04,030 CLODIO: The city is ours! 2112 02:00:04,032 --> 02:00:06,229 MAYOR CICERO: Attention, attention. 2113 02:00:06,231 --> 02:00:09,597 Murder and violence stalk our streets... 2114 02:00:09,632 --> 02:00:10,993 We are here, 2115 02:00:11,062 --> 02:00:12,757 we are powerful, 2116 02:00:12,792 --> 02:00:15,494 and we are taking our country back! 2117 02:00:16,601 --> 02:00:17,933 Pulcher for the culture! 2118 02:00:17,935 --> 02:00:20,259 MAYOR CICERO: We are threatened by evil men. 2119 02:00:20,295 --> 02:00:23,360 New Rome, the greatest country 2120 02:00:23,429 --> 02:00:25,899 the world has ever known, is threatened 2121 02:00:25,968 --> 02:00:28,327 by those men who propose to take charge 2122 02:00:28,362 --> 02:00:30,126 of the affairs of the government. 2123 02:00:30,161 --> 02:00:31,394 CLODIO: Fuck Cesar! 2124 02:00:31,462 --> 02:00:34,494 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 2125 02:00:36,025 --> 02:00:39,197 POLICEMAN: Back away from the gate of City Hall. 2126 02:00:43,265 --> 02:00:45,964 Commissioner? Over here, the train's coming. 2127 02:00:46,033 --> 02:00:48,230 -(INDISTINCT SHOUTING) -(BABY CRYING) 2128 02:00:52,396 --> 02:00:53,965 POLICEMAN: This is an illegal gatherin. 2129 02:00:54,000 --> 02:00:55,599 MAN 1: What have you done with Megalopolis? 2130 02:00:55,601 --> 02:00:57,790 MAN 2: Where's Megalopolis? 2131 02:00:57,825 --> 02:01:00,593 POLICEMAN: Hold the line! Hold the line! 2132 02:01:10,467 --> 02:01:11,560 Mayor Cicero? 2133 02:01:16,395 --> 02:01:18,461 There's another car coming, guys. 2134 02:01:20,264 --> 02:01:23,131 The mayor's extraction is underway. Over. 2135 02:01:25,630 --> 02:01:26,692 Hi... 2136 02:01:27,630 --> 02:01:28,758 Hi. 2137 02:01:31,831 --> 02:01:33,560 May... May I hold her? 2138 02:01:35,501 --> 02:01:37,659 Yeah. It's your grandpa. 2139 02:01:37,993 --> 02:01:38,994 Hi... 2140 02:01:39,029 --> 02:01:40,999 -Who's that? -Hi... 2141 02:01:43,432 --> 02:01:44,765 Oh... 2142 02:01:44,834 --> 02:01:46,593 Oh, I used to hold you like this. 2143 02:01:47,597 --> 02:01:48,593 (LAUGHS) 2144 02:01:52,231 --> 02:01:54,727 -Oh, look at you. -Look, she likes you. 2145 02:01:54,762 --> 02:01:56,559 Yeah. 2146 02:01:56,594 --> 02:02:01,493 You're holding the future in your hands. 2147 02:02:01,495 --> 02:02:04,364 Don't you want a better world for her? 2148 02:02:04,399 --> 02:02:08,997 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 2149 02:02:09,033 --> 02:02:12,861 sooner than he can build a better one. 2150 02:02:12,863 --> 02:02:14,461 (BABY FUSSING) 2151 02:02:21,000 --> 02:02:24,131 Can't you and I be like we were before? 2152 02:02:26,597 --> 02:02:27,758 Could we? 2153 02:02:28,764 --> 02:02:30,258 Can't we, Julia? 2154 02:02:30,294 --> 02:02:33,626 My little girl, my angel? 2155 02:02:40,465 --> 02:02:41,725 Trust us. 2156 02:02:45,061 --> 02:02:47,098 Trust me, Daddy. 2157 02:02:47,665 --> 02:02:48,659 (JULIA SNIFFLES) 2158 02:02:52,399 --> 02:02:53,692 (EXHALES) 2159 02:02:56,194 --> 02:02:58,865 There's been some news. 2160 02:02:58,867 --> 02:03:00,961 The rioters have been pushed back, 2161 02:03:00,963 --> 02:03:02,560 and the road's cleared. 2162 02:03:03,126 --> 02:03:04,329 Thank God. 2163 02:03:06,227 --> 02:03:09,196 (JULIA MURMURS AND COOS) 2164 02:03:09,231 --> 02:03:10,725 REPORTER: ...earlier today has devolved 2165 02:03:10,761 --> 02:03:12,592 -into a scene of violence. -CRASSUS: America, 2166 02:03:12,660 --> 02:03:17,531 master of the known world, is now kaput. 2167 02:03:17,566 --> 02:03:19,130 (CLODIO LAUGHING) 2168 02:03:19,199 --> 02:03:21,362 WOW: Be quiet for once and follow my lead. 2169 02:03:28,599 --> 02:03:29,631 (DOOR CLOSES) 2170 02:03:29,667 --> 02:03:31,164 WOW: Our poor Robin Hood. 2171 02:03:33,965 --> 02:03:35,796 He doesn't have much time left, 2172 02:03:35,832 --> 02:03:36,857 but he wanted to see you. 2173 02:03:36,926 --> 02:03:39,159 CLODIO: Well, he's not one to give up on things. 2174 02:03:39,194 --> 02:03:40,857 He can barely speak. 2175 02:03:44,494 --> 02:03:46,692 We came to pay our respects, Grandpa. 2176 02:03:47,626 --> 02:03:51,125 What do you think of this boner I got? 2177 02:03:51,161 --> 02:03:53,259 (CLODIO CHUCKLING) 2178 02:03:53,328 --> 02:03:55,596 One look at her and I'm up... 2179 02:03:55,665 --> 02:03:56,659 (WOW CHUCKLES) 2180 02:03:58,260 --> 02:04:00,593 If it wasn't for this, 2181 02:04:02,033 --> 02:04:05,428 I would have been able to out-spend you 2182 02:04:06,796 --> 02:04:08,263 in the end. 2183 02:04:08,664 --> 02:04:09,827 But I will 2184 02:04:09,863 --> 02:04:11,626 outlive you. 2185 02:04:11,960 --> 02:04:13,297 Wow, 2186 02:04:13,332 --> 02:04:17,329 you Wall Street slut, this is your closing bell. 2187 02:04:17,894 --> 02:04:18,923 (GASPS) 2188 02:04:20,863 --> 02:04:21,924 CLODIO: What? 2189 02:04:21,993 --> 02:04:23,059 No. 2190 02:04:23,094 --> 02:04:25,223 No, Auntie Wow. 2191 02:04:25,259 --> 02:04:26,692 No, no, no. 2192 02:04:27,059 --> 02:04:28,263 (GRUNTS) 2193 02:04:31,026 --> 02:04:32,057 (YELPS) 2194 02:04:32,092 --> 02:04:33,296 Fuck! 2195 02:04:33,895 --> 02:04:34,890 (SCREAMING) 2196 02:04:44,266 --> 02:04:47,525 FUNDI: The gods have decreed that history teach us, 2197 02:04:47,594 --> 02:04:49,863 all that is needed is a slight push 2198 02:04:49,932 --> 02:04:51,790 to send our republic toppling. 2199 02:04:51,792 --> 02:04:55,294 For it is in the power of any daring man 2200 02:04:55,296 --> 02:04:59,997 to overturn a sickly commonwealth. 2201 02:04:59,999 --> 02:05:01,558 POLICEMAN: You are here illegally. 2202 02:05:01,560 --> 02:05:04,257 Go home or you will be arrested. 2203 02:05:04,292 --> 02:05:06,291 (CROWD CLAMORING) 2204 02:05:06,326 --> 02:05:07,427 Put down your weapons 2205 02:05:07,429 --> 02:05:09,456 and go back to your homes, please. 2206 02:05:09,491 --> 02:05:11,428 (INDISTINCT SHOUTING) 2207 02:05:13,425 --> 02:05:14,923 MAN 1: Cesar is alive! 2208 02:05:16,461 --> 02:05:18,296 POLICEMAN: We need you to stop! 2209 02:05:19,531 --> 02:05:20,961 Man. 2210 02:05:20,963 --> 02:05:22,527 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 2211 02:05:26,368 --> 02:05:27,857 What is that? 2212 02:05:30,996 --> 02:05:32,758 What do we know of him? 2213 02:05:35,059 --> 02:05:36,362 His gods? 2214 02:05:40,895 --> 02:05:42,560 Liberty... 2215 02:05:45,994 --> 02:05:46,999 love... 2216 02:05:51,094 --> 02:05:52,428 ...kindness, 2217 02:05:54,267 --> 02:05:55,527 mind, 2218 02:05:57,267 --> 02:05:58,659 death, 2219 02:05:59,125 --> 02:06:00,527 destiny. 2220 02:06:05,597 --> 02:06:06,923 Destiny. 2221 02:06:07,434 --> 02:06:09,329 (BABY CRYING) 2222 02:06:10,726 --> 02:06:13,560 I'm not concerned with my place in history. 2223 02:06:15,493 --> 02:06:17,593 What I am concerned about is time, 2224 02:06:18,261 --> 02:06:20,956 consciousness, and courage. 2225 02:06:22,500 --> 02:06:24,494 But what is time, 2226 02:06:25,694 --> 02:06:29,692 except a curve of past and future around us? 2227 02:06:30,864 --> 02:06:33,163 What is consciousness, 2228 02:06:33,198 --> 02:06:35,923 except a burst of the soul from inside? 2229 02:06:36,831 --> 02:06:38,724 And what is courage, 2230 02:06:38,759 --> 02:06:41,461 but the beginning of a vital conversation? 2231 02:06:42,859 --> 02:06:47,426 We're in need of a great debate about the future! 2232 02:06:47,461 --> 02:06:49,391 We want every person in the world 2233 02:06:49,393 --> 02:06:51,162 to take part in that debate. 2234 02:06:51,230 --> 02:06:55,560 This city is threatened by unusual 2235 02:06:55,595 --> 02:06:57,624 -and dire circumstances... -Wait, Your Honor. 2236 02:06:57,659 --> 02:07:00,098 -...we have... -Your Honor, listen. 2237 02:07:00,997 --> 02:07:02,428 He's incriminating himself. 2238 02:07:03,500 --> 02:07:05,857 Tear down debt! 2239 02:07:07,362 --> 02:07:09,726 Tear down the world of ready-made slums 2240 02:07:09,762 --> 02:07:12,428 that those families that run the world shove you into. 2241 02:07:14,168 --> 02:07:19,131 You were born with the option to be what you want to be, 2242 02:07:20,894 --> 02:07:22,032 and must! 2243 02:07:24,030 --> 02:07:26,032 MAN 1: Cesar! Cesar Catilina! 2244 02:07:27,491 --> 02:07:28,766 Let it not be said that 2245 02:07:28,801 --> 02:07:31,956 we reduced ourselves to be brutes 2246 02:07:33,459 --> 02:07:35,791 and mindless beasts of burden. 2247 02:07:40,762 --> 02:07:44,857 The human being shall rightly be called a great miracle, 2248 02:07:46,693 --> 02:07:49,626 and a living creature for all to admire! 2249 02:07:52,231 --> 02:07:55,791 We are such stuff as dreams are made of. 2250 02:07:56,492 --> 02:07:58,098 MAN 1: Yes! MAN 2: Yes! 2251 02:08:00,127 --> 02:08:01,164 MAN 1: Catilina! 2252 02:08:02,330 --> 02:08:05,494 MAN 2: Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 2253 02:08:08,166 --> 02:08:11,259 CESAR: Our Mother Earth gave us the genius 2254 02:08:11,295 --> 02:08:13,964 to see a future so beautiful 2255 02:08:14,032 --> 02:08:16,131 that we can't let it be denied. 2256 02:08:22,627 --> 02:08:25,461 The gates of Megalopolis are open! 2257 02:08:29,761 --> 02:08:34,598 Go now, and know our world is changed foreve! 2258 02:08:34,634 --> 02:08:36,791 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2259 02:08:55,428 --> 02:08:57,856 CRASSUS: Evoke the contingency clause. 2260 02:08:57,858 --> 02:09:01,632 I'm going to leave the patents to Megalon, 2261 02:09:01,634 --> 02:09:04,691 the bank, my entire fortune, 2262 02:09:04,727 --> 02:09:09,493 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 2263 02:09:09,495 --> 02:09:12,432 I'll be known as "Crassus the Generous," 2264 02:09:12,501 --> 02:09:14,664 loved for eternity! 2265 02:09:14,666 --> 02:09:15,893 CLODIO: Yeah, go, go. 2266 02:09:15,928 --> 02:09:16,994 (GROANING) 2267 02:09:17,029 --> 02:09:18,025 -One more. -Wait! 2268 02:09:18,060 --> 02:09:19,225 All right. 2269 02:09:19,260 --> 02:09:20,360 -One more. -Okay. 2270 02:09:20,395 --> 02:09:21,564 -Ready, and pull! -Yeah, go, go, go. 2271 02:09:21,600 --> 02:09:22,891 (MUFFLED GROANING) 2272 02:09:22,927 --> 02:09:24,430 MAN 1: You threw us under the bus, you piece of shit. 2273 02:09:24,465 --> 02:09:25,524 Yeah? 2274 02:09:25,560 --> 02:09:26,625 MAN 2: Where'd all the money go? 2275 02:09:26,660 --> 02:09:27,896 -The team! -MAN 3: You double-crossed us. 2276 02:09:27,898 --> 02:09:29,231 CLODIO: "Don't tread on me!" 2277 02:09:29,233 --> 02:09:30,631 -MAN 2: You double-crossed us! -You own the bank? 2278 02:09:30,666 --> 02:09:32,057 MAN 2: You used us. 2279 02:09:32,092 --> 02:09:33,566 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 2280 02:09:33,601 --> 02:09:35,465 "No crutches, no crosses!" 2281 02:09:35,501 --> 02:09:37,126 MAN 1: Tie him up! 2282 02:09:37,161 --> 02:09:39,327 (INDISTINCT SHOUTING) 2283 02:09:39,362 --> 02:09:41,265 CLODIO: Wait, wait, wait! Wait! 2284 02:09:41,300 --> 02:09:42,296 Help! 2285 02:09:43,226 --> 02:09:45,630 Help me, Grandpa! 2286 02:09:45,632 --> 02:09:48,131 Help me, Grandpa! 2287 02:09:58,928 --> 02:10:00,032 Thank you. 2288 02:10:01,698 --> 02:10:03,098 TERESA: Come on. 2289 02:10:04,125 --> 02:10:05,560 Please. 2290 02:10:06,428 --> 02:10:09,059 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 2291 02:10:09,094 --> 02:10:10,791 Come on, Frankie. 2292 02:10:12,894 --> 02:10:13,923 Teri... 2293 02:10:16,861 --> 02:10:18,258 Darling. 2294 02:10:18,260 --> 02:10:20,263 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2295 02:10:25,127 --> 02:10:27,131 (CROWD CHEERING) 2296 02:10:28,799 --> 02:10:30,560 MAYOR CICERO: Happy New Year! 2297 02:10:35,493 --> 02:10:37,697 Good to see you! Good to see you! 2298 02:10:37,733 --> 02:10:39,230 TERESA: Happy New Year! 2299 02:10:40,193 --> 02:10:41,030 Happy New Year! 2300 02:10:41,065 --> 02:10:42,890 TERESA: Happy New Year, everybody! 2301 02:10:44,228 --> 02:10:46,626 (LAUGHING) Happy New Year! 2302 02:10:49,594 --> 02:10:51,296 -Oh, we've got a new year... -(IMPERCEPTIBLE) 2303 02:10:53,128 --> 02:10:55,065 (CHEERING CONTINUES) 2304 02:11:00,098 --> 02:11:03,032 -MAYOR CICERO: Happy New Year! -Mwah! 2305 02:11:03,699 --> 02:11:05,197 TERESA: Happy New Year! 2306 02:11:06,529 --> 02:11:08,197 -Happy New Year! -MAYOR CICERO: Happy New Year! 2307 02:11:10,566 --> 02:11:11,758 (JULIA CHUCKLES) 2308 02:11:28,432 --> 02:11:29,758 Mother. 2309 02:11:31,098 --> 02:11:33,362 While I'm here, can I just have one? 2310 02:11:34,798 --> 02:11:35,999 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 2311 02:11:41,867 --> 02:11:44,329 There's still so much to accomplish... 2312 02:11:45,731 --> 02:11:47,263 but is there time? 2313 02:11:48,560 --> 02:11:51,263 Promise me, you will build nobly. 2314 02:11:51,864 --> 02:11:53,189 Yes, Dad. We promise. 2315 02:11:53,224 --> 02:11:54,296 Oh, yes, 2316 02:11:55,697 --> 02:11:57,065 be assured. 2317 02:12:04,567 --> 02:12:06,362 Build a future for her. 2318 02:12:13,866 --> 02:12:16,591 -Julia... -CROWD: Ten, nine... 2319 02:12:16,627 --> 02:12:20,392 -...stop time. -...eight, seven, six, 2320 02:12:20,394 --> 02:12:23,296 -five, four... -Now, time, stop! 2321 02:12:24,226 --> 02:12:26,065 (BABY GURGLING) 2322 02:12:29,292 --> 02:12:30,857 (CLOCK TICKING) 2323 02:12:40,300 --> 02:12:44,064 CHILDREN: I pledge allegiance to our human family, 2324 02:12:44,132 --> 02:12:49,164 and to all the species that we protect. 2325 02:12:49,166 --> 02:12:53,863 One earth, indivisible, with long life, 2326 02:12:53,865 --> 02:12:55,526 education and justice for all. 2327 02:12:55,562 --> 02:12:57,791 FUNDI: ...education and justice for all. 2328 02:13:13,426 --> 02:13:16,096 MAN: One, two, three, four. 2329 02:13:16,164 --> 02:13:18,362 (LONELY PLANET BY THE THE PLAYING) 2330 02:13:29,230 --> 02:13:32,457 ♪ Planet Earth is slowing down ♪ 2331 02:13:32,493 --> 02:13:36,765 ♪ Overseas, underground ♪ 2332 02:13:36,767 --> 02:13:39,197 ♪ Wherever you look around ♪ 2333 02:13:41,767 --> 02:13:45,295 ♪ Lord, take me by the hand ♪ 2334 02:13:45,297 --> 02:13:49,361 ♪ Lead me through these desert sands ♪ 2335 02:13:49,397 --> 02:13:52,956 ♪ To the shores of a promised land ♪ 2336 02:13:54,666 --> 02:14:01,930 ♪ You make me cry ♪ 2337 02:14:01,932 --> 02:14:06,032 ♪ When you look into my eyes ♪ 2338 02:14:08,792 --> 02:14:13,393 ♪ And see me for who I really am ♪ 2339 02:14:13,462 --> 02:14:16,857 ♪ If you can't change the world ♪ 2340 02:14:17,864 --> 02:14:19,899 ♪ Change yourself ♪ 2341 02:14:19,934 --> 02:14:24,060 ♪ If you can't change the world ♪ 2342 02:14:24,096 --> 02:14:26,229 ♪ Change yourself ♪ 2343 02:14:26,264 --> 02:14:29,527 ♪ If you can't change the world ♪ 2344 02:14:30,699 --> 02:14:32,724 ♪ Change yourself ♪ 2345 02:14:32,726 --> 02:14:36,296 ♪ If you can't change the world ♪ 2346 02:14:36,996 --> 02:14:39,229 ♪ Change yourself ♪ 2347 02:14:39,231 --> 02:14:43,423 ♪ If you can't change the world ♪ 2348 02:14:43,459 --> 02:14:45,262 ♪ Change yourself ♪ 2349 02:14:45,264 --> 02:14:48,127 ♪ And if you can't change yourself ♪ 2350 02:14:48,163 --> 02:14:51,956 ♪ Then change your world ♪ 2351 02:15:05,129 --> 02:15:08,259 ♪ The world's too big ♪ 2352 02:15:08,261 --> 02:15:11,026 ♪ And life's too short ♪ 2353 02:15:11,095 --> 02:15:13,329 ♪ To be alone ♪ 2354 02:15:14,468 --> 02:15:16,827 ♪ To be alone ♪ 2355 02:15:16,863 --> 02:15:19,032 (VOCALIZING) 2356 02:15:50,862 --> 02:15:53,094 (SONG FADES) 2357 02:15:53,096 --> 02:15:55,296 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2358 02:16:57,129 --> 02:16:59,329 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 2359 02:17:57,061 --> 02:17:58,230 (MUSIC FADES) 159619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.