Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,609 --> 00:01:13,573
Only time can teach us
what is truth and what is legend.
2
00:01:14,615 --> 00:01:17,869
Some truths do not survive the ages.
3
00:01:18,036 --> 00:01:22,040
But the legend of the child
with the blue eyes will live forever...
4
00:01:22,206 --> 00:01:26,669
...and be whispered in all four winds
of the Great White Mountains.
5
00:01:27,712 --> 00:01:32,550
We, the Yagahl, were hunters
of the mightiest of all beasts...
6
00:01:32,717 --> 00:01:34,344
...the Mannak.
7
00:01:34,719 --> 00:01:36,763
But our world began to change.
8
00:01:37,388 --> 00:01:40,433
The Mannaks came later and later
to our valley...
9
00:01:40,641 --> 00:01:44,145
...and there were times
when they did not come at all.
10
00:01:44,354 --> 00:01:46,397
Our hunters grew restless.
11
00:01:46,564 --> 00:01:49,609
And our people grew hungry.
12
00:01:53,237 --> 00:01:55,073
Only one amongst us...
13
00:01:55,239 --> 00:01:59,452
...the one we call "Old Mother,"
the last of her kind...
14
00:01:59,660 --> 00:02:03,081
...only she could speak
to the spirits of the earth...
15
00:02:03,247 --> 00:02:06,751
...and ask the wisdom of the Fathers
to save our people.
16
00:02:12,799 --> 00:02:15,468
Many times she asks...
17
00:02:15,676 --> 00:02:21,474
...until one night they answered her call
and sent us a sign.
18
00:02:24,602 --> 00:02:28,940
A sign of the beginning of the end.
19
00:02:29,107 --> 00:02:33,194
We found her in the mountains.
She was holding on to a dead woman.
20
00:03:02,723 --> 00:03:04,308
The Fathers have sent her.
21
00:03:25,621 --> 00:03:31,169
She came to tell us
of four-legged demons...
22
00:03:31,335 --> 00:03:34,839
...that will put an end to our world.
23
00:03:36,382 --> 00:03:41,721
They will come to our valley
at the time when...
24
00:03:42,346 --> 00:03:45,558
...we go on our last hunt.
25
00:03:46,642 --> 00:03:49,896
But do not fear.
26
00:03:50,897 --> 00:03:55,568
From this hunt a warrior will arise...
27
00:03:55,735 --> 00:04:00,323
...and this one will be his woman.
28
00:04:00,490 --> 00:04:03,784
They will lead us into a new life...
29
00:04:03,951 --> 00:04:09,123
...where the Yagahl
will know hunger no more.
30
00:04:13,294 --> 00:04:14,587
That night...
31
00:04:14,754 --> 00:04:18,758
...Old Mother did not see the face
of the warrior of which she spoke...
32
00:04:18,925 --> 00:04:21,385
...but she knew that the child
with the blue eyes...
33
00:04:22,011 --> 00:04:25,014
...was a blessing she must protect.
34
00:04:25,806 --> 00:04:29,393
To our people, she was Evolet...
35
00:04:29,560 --> 00:04:32,021
...the promise of life.
36
00:04:32,188 --> 00:04:36,609
To a boy named D'Leh,
she was much more than that.
37
00:04:52,375 --> 00:04:56,420
Only one of the Yagahl did not believe in
Old Mother's prophecy:
38
00:04:56,587 --> 00:04:59,298
The young boy's father...
39
00:04:59,465 --> 00:05:03,761
...the one who carried the White Spear
and blew the whistle for the hunt.
40
00:05:05,846 --> 00:05:08,474
I will watch over your son
as if he were my own.
41
00:05:10,560 --> 00:05:14,772
I know you will. But promise me
you will tell no one why I left.
42
00:05:20,987 --> 00:05:24,448
We cannot wait for the last hunt.
43
00:05:37,628 --> 00:05:40,464
- Good throw! Throw again!
- Good throw!
44
00:05:40,631 --> 00:05:42,258
Ka'ren?
45
00:05:42,633 --> 00:05:44,594
Ka'ren? Hmm?
46
00:05:45,344 --> 00:05:47,096
No. Not you.
47
00:05:48,306 --> 00:05:51,434
Your father abandoned our people.
Go away.
48
00:05:52,351 --> 00:05:53,978
Fight well!
49
00:05:54,145 --> 00:05:56,022
You must win, Ka'ren!
50
00:05:56,606 --> 00:05:57,982
Leave him!
51
00:05:58,149 --> 00:05:59,942
Ka'ren! I said leave him!
52
00:06:04,280 --> 00:06:05,448
D'Leh.
53
00:06:05,615 --> 00:06:07,450
He is the son of a coward.
54
00:06:07,617 --> 00:06:09,160
You never say that again.
55
00:06:10,828 --> 00:06:12,580
Any of you.
56
00:06:25,635 --> 00:06:27,219
Good throw.
57
00:06:30,222 --> 00:06:31,724
You are alone...
58
00:06:32,183 --> 00:06:34,018
...like me.
59
00:06:38,564 --> 00:06:40,316
What happened to your people?
60
00:06:41,233 --> 00:06:43,152
They were killed...
61
00:06:43,653 --> 00:06:45,655
...by four-legged demons.
62
00:06:57,708 --> 00:07:00,419
You will never be alone, Evolet.
63
00:07:06,884 --> 00:07:08,260
Do you see that light?
64
00:07:09,345 --> 00:07:10,971
That one?
65
00:07:11,138 --> 00:07:15,101
It does not move across the sky
like all the others do.
66
00:07:15,976 --> 00:07:18,854
That light is like you in my heart.
67
00:07:19,438 --> 00:07:21,691
It will never go away.
68
00:07:21,857 --> 00:07:23,776
It will never go away?
69
00:07:23,943 --> 00:07:26,028
No, never.
70
00:07:29,573 --> 00:07:31,117
Evolet, come here.
71
00:07:31,951 --> 00:07:35,413
Don't stray from the hut
without telling me.
72
00:07:38,874 --> 00:07:40,292
And for many moons...
73
00:07:40,918 --> 00:07:44,422
...Evolet and D'Leh
looked at each other...
74
00:07:44,588 --> 00:07:47,925
...and the love in their hearts
grew stronger.
75
00:07:56,934 --> 00:08:00,229
Until finally, after many years...
76
00:08:01,522 --> 00:08:06,152
...the day of the last hunt arrived.
77
00:08:07,403 --> 00:08:10,239
D'Leh, how long do we
have to keep watch?
78
00:08:10,406 --> 00:08:12,324
Until the Mannaks come.
79
00:08:13,826 --> 00:08:16,078
And when will they come?
80
00:08:16,245 --> 00:08:17,997
Do not know.
81
00:08:18,414 --> 00:08:20,040
D'Leh, when will I become a hunter?
82
00:08:20,207 --> 00:08:22,668
When you stop asking
so many questions.
83
00:08:29,341 --> 00:08:33,012
The Great Hunter Tic'Tic
came to Old Mother's hut today.
84
00:08:33,179 --> 00:08:35,848
She thinks the time of prophecy
has come.
85
00:08:36,015 --> 00:08:38,684
She told him not to kill
the Mannak this hunt.
86
00:08:39,351 --> 00:08:44,231
She thinks Ka'ren will win the White Spear
and claim Evolet.
87
00:08:47,109 --> 00:08:50,488
- Baku, look what I found for you.
- Ah.
88
00:08:51,530 --> 00:08:53,073
Mm.
89
00:08:53,699 --> 00:08:55,993
You know what a good hunter Ka'ren is.
90
00:08:56,160 --> 00:08:59,538
We must run away. Together,
we can cross the Great Mountains.
91
00:08:59,705 --> 00:09:03,459
And abandon our people? Like my father?
92
00:09:03,793 --> 00:09:05,795
I cannot do that.
93
00:09:07,838 --> 00:09:10,716
I worked on this for many moons.
94
00:09:13,385 --> 00:09:18,808
The only way we can be together
is I must kill the Mannak.
95
00:09:30,236 --> 00:09:33,155
They are here! They are here! Look!
96
00:09:37,576 --> 00:09:39,411
Look how many there are.
97
00:10:09,525 --> 00:10:11,110
Today...
98
00:10:11,527 --> 00:10:16,782
...I will not pierce the heart of the Mannak.
It will be one of you.
99
00:10:16,949 --> 00:10:19,785
One of you will claim the White Spear.
100
00:10:19,952 --> 00:10:21,620
May the Fathers of the Yagahl...
101
00:10:21,787 --> 00:10:26,625
...and the spirit of the mighty Mannak
choose the best of you.
102
00:10:28,544 --> 00:10:30,462
Ka'ren, you have the first throw.
103
00:10:30,629 --> 00:10:33,924
Ka'ren, the Mannak is yours.
You will be our leader.
104
00:10:38,095 --> 00:10:41,056
D'Leh? What about you?
105
00:10:42,558 --> 00:10:45,519
I hunt to win Evolet.
106
00:10:47,313 --> 00:10:50,608
We hunt together as one!
107
00:11:25,517 --> 00:11:27,728
Tic'Tic found the lead bull.
108
00:12:20,823 --> 00:12:22,241
Slow down!
109
00:12:23,409 --> 00:12:25,202
D'Leh!
110
00:12:32,418 --> 00:12:35,254
They're breaking away! Bring them back!
111
00:12:59,361 --> 00:13:02,906
Baku! They're coming!
They're coming, Baku!
112
00:13:03,615 --> 00:13:06,827
They're coming! They're coming!
113
00:13:21,091 --> 00:13:24,303
The last one is coming! It is a big bull!
114
00:13:25,888 --> 00:13:27,473
Now!
115
00:13:49,411 --> 00:13:52,790
D'Leh is coming!
Ka'ren, make your throw!
116
00:14:01,507 --> 00:14:03,592
Keep him down! Hold the net!
117
00:14:16,814 --> 00:14:18,941
He is too strong! Let go, Ka'ren!
118
00:14:19,942 --> 00:14:21,860
D'Leh, we have to let go!
119
00:14:22,027 --> 00:14:24,279
I can't! My hand is caught!
120
00:15:58,916 --> 00:15:59,958
Look! Look!
121
00:16:00,500 --> 00:16:01,543
It's D'Leh!
122
00:16:09,885 --> 00:16:11,762
You killed him! All alone!
123
00:16:11,929 --> 00:16:13,805
No one has ever done that.
124
00:16:15,807 --> 00:16:17,267
That was brave.
125
00:16:22,564 --> 00:16:25,234
D'Leh killed the Mannak!
He did not let go of the net!
126
00:16:25,400 --> 00:16:27,402
He was the only one!
127
00:16:30,822 --> 00:16:32,991
What are you waiting for?
128
00:16:33,951 --> 00:16:36,995
Wise Spirit, I killed the Mannak.
129
00:16:37,496 --> 00:16:40,999
I claim the White Spear...
130
00:16:41,333 --> 00:16:43,293
...and with it my woman...
131
00:16:44,169 --> 00:16:45,837
...Evolet.
132
00:16:55,847 --> 00:17:01,228
From that day on, D'Leh was no longer
the son of a coward.
133
00:17:01,395 --> 00:17:04,439
Now the Yagahl would honor his name...
134
00:17:04,606 --> 00:17:10,362
...for bringing to them the blessings
of the Mannak for one last time.
135
00:17:10,862 --> 00:17:16,868
And though Old Mother was pleased
in her heart to see Evolet so happy...
136
00:17:17,286 --> 00:17:19,538
...she feared in her soul...
137
00:17:19,705 --> 00:17:23,041
...that the one who had slayed
the mighty beast...
138
00:17:23,208 --> 00:17:27,337
...did not have the courage
for what was to come.
139
00:17:40,017 --> 00:17:42,894
Why does Tic'Tic not celebrate with us?
140
00:17:48,025 --> 00:17:51,028
- D'Leh?
- There is something I must do.
141
00:18:07,252 --> 00:18:09,087
What do you want?
142
00:18:14,509 --> 00:18:16,094
I was not brave.
143
00:18:16,678 --> 00:18:19,264
And I did not hunt as one.
144
00:18:20,515 --> 00:18:24,186
The Fathers of the Yagahl
played with us today.
145
00:18:24,353 --> 00:18:25,604
What should I do?
146
00:18:25,771 --> 00:18:28,774
If I give up the White Spear,
I give up Evolet. I cannot do that.
147
00:18:29,191 --> 00:18:31,610
Is she yours to give up?
148
00:18:31,860 --> 00:18:33,320
Hmm?
149
00:18:35,280 --> 00:18:40,118
It is not the way of the Yagahl
to claim the White Spear with a lie.
150
00:19:02,766 --> 00:19:05,143
I gave the White Spear back to Tic'Tic.
151
00:19:06,103 --> 00:19:08,146
Why would you do such a thing?
152
00:19:08,313 --> 00:19:11,316
Because I did not kill the Mannak, Evolet.
153
00:19:11,483 --> 00:19:14,986
- Of course you did, you held on to the net.
- No, I lied.
154
00:19:18,407 --> 00:19:23,787
I tried to let go like all the others.
My hand was caught in it.
155
00:19:24,830 --> 00:19:28,417
After that, the Mannak ran into my spear.
156
00:19:29,209 --> 00:19:30,669
I did nothing.
157
00:19:34,464 --> 00:19:39,344
Evolet, remember what I told you
about our light?
158
00:19:40,470 --> 00:19:42,931
I still feel the same.
159
00:19:45,016 --> 00:19:47,853
You will always be in my heart.
160
00:19:48,437 --> 00:19:50,814
That will never go away.
161
00:19:53,567 --> 00:19:55,610
But still...
162
00:19:56,361 --> 00:19:58,447
...you gave me up.
163
00:20:13,462 --> 00:20:18,383
That night the great white rain
came to the valley of the Yagahl.
164
00:20:18,550 --> 00:20:22,721
And like an icy veil,
sadness fell over D'Leh's heart.
165
00:20:27,392 --> 00:20:31,813
And with the white rain
came the four-legged demons.
166
00:20:52,542 --> 00:20:53,919
You stay here.
167
00:21:17,442 --> 00:21:19,069
Baku.
168
00:21:38,547 --> 00:21:40,465
Moha! Look out!
169
00:22:02,153 --> 00:22:04,489
- Baku, hide.
- Yes, Mother.
170
00:22:36,605 --> 00:22:38,023
D'Leh!
171
00:22:38,690 --> 00:22:40,692
We cannot help them!
172
00:23:00,337 --> 00:23:01,880
Please.
173
00:23:04,382 --> 00:23:05,717
Let me!
174
00:23:07,886 --> 00:23:08,887
Let me go!
175
00:23:49,094 --> 00:23:51,429
- What are you doing?
- I am going after them.
176
00:23:51,596 --> 00:23:54,766
Over the Great Mountains?
That is not possible.
177
00:23:54,933 --> 00:23:56,726
They came over the Great Mountains.
178
00:23:56,893 --> 00:23:58,937
They are demons. Maybe they can fly.
179
00:23:59,104 --> 00:24:00,730
I did not see wings on them.
180
00:24:00,897 --> 00:24:03,608
You think you can bring them down
all alone? Only you?
181
00:24:03,775 --> 00:24:04,776
He is not alone.
182
00:24:06,111 --> 00:24:07,779
I go with him.
183
00:24:09,280 --> 00:24:11,741
Without the other hunters,
we all will die.
184
00:24:12,492 --> 00:24:13,868
I will go too.
185
00:24:14,035 --> 00:24:17,580
No, Baku, you will stay here.
186
00:24:17,747 --> 00:24:20,709
But you, Ka'ren, you must go with them.
187
00:24:32,595 --> 00:24:33,805
Don't touch me!
188
00:24:49,529 --> 00:24:54,659
And as they bid farewell to the elders
and the children of our people...
189
00:24:55,660 --> 00:25:00,915
...the Wise Spirit of the Yagahl blessed
them and the spears by their side.
190
00:25:01,082 --> 00:25:05,170
Old Mother knew they would
never be hunters again...
191
00:25:05,336 --> 00:25:07,464
...but warriors instead.
192
00:25:24,189 --> 00:25:26,357
It will be night soon. We stay here.
193
00:25:26,524 --> 00:25:28,443
No, we go on. We are getting closer.
194
00:25:28,610 --> 00:25:31,279
I cannot see in the dark. Can you?
195
00:25:31,780 --> 00:25:34,866
We stay here. We eat and sleep.
196
00:25:44,042 --> 00:25:47,003
Why do you not carry the White Spear?
197
00:25:50,673 --> 00:25:52,592
Are you afraid?
198
00:25:53,718 --> 00:25:54,719
Answer.
199
00:25:54,886 --> 00:25:57,722
Ka'ren, go to sleep.
200
00:26:12,195 --> 00:26:14,322
Baku? Baku!
201
00:26:14,739 --> 00:26:16,741
What are you doing here? Go home.
202
00:26:16,908 --> 00:26:19,577
I can help you. I can carry a water bag.
203
00:26:19,744 --> 00:26:21,538
Go home!
204
00:26:22,038 --> 00:26:24,249
They killed my mother!
205
00:26:25,041 --> 00:26:26,709
He's alone.
206
00:26:29,712 --> 00:26:31,256
He will only slow us down.
207
00:26:33,132 --> 00:26:35,760
D'Leh, I'm thirsty.
208
00:27:02,912 --> 00:27:04,455
Fire still lives in these stones.
209
00:27:04,622 --> 00:27:06,124
D'Leh!
210
00:27:11,129 --> 00:27:13,673
She's alive. We must hurry.
211
00:27:37,280 --> 00:27:39,574
Why is Old Mother freezing?
212
00:27:57,342 --> 00:28:00,345
The white rain is not a friend
to the hunter.
213
00:28:00,511 --> 00:28:04,766
It swallowed all the marks
of the stolen brothers and sisters.
214
00:28:07,185 --> 00:28:12,899
It was now up to the Fathers of the Yagahl
to guide their way.
215
00:28:16,694 --> 00:28:20,990
And they walked for many days and nights
to a faraway land...
216
00:28:21,157 --> 00:28:23,826
...where the Great Mountains ended...
217
00:28:23,993 --> 00:28:28,748
...and where the story of
the child with the blue eyes began.
218
00:28:30,708 --> 00:28:36,297
The place where the four-legged demons
killed Evolet's people.
219
00:28:43,721 --> 00:28:47,225
We've walked for days now,
and still no marks.
220
00:28:47,392 --> 00:28:49,227
Maybe they do have wings.
221
00:28:49,394 --> 00:28:50,687
Maybe they do.
222
00:28:51,229 --> 00:28:54,023
But our brothers and sisters do not.
223
00:29:05,410 --> 00:29:07,370
Don't forget to chew.
224
00:30:18,107 --> 00:30:20,151
Maybe she only lost it.
225
00:30:38,503 --> 00:30:39,504
It is hot here.
226
00:30:40,213 --> 00:30:43,007
Baku. Stay close.
227
00:31:31,848 --> 00:31:33,349
What was that?
228
00:32:25,735 --> 00:32:26,944
We must free them tonight.
229
00:32:27,111 --> 00:32:29,947
Not tonight. This is not a good place.
230
00:32:31,407 --> 00:32:34,035
They know there is danger,
and they keep a good watch.
231
00:32:34,410 --> 00:32:35,786
We'll do the same.
232
00:32:35,953 --> 00:32:38,623
I will go first, then Ka'ren, then you.
233
00:32:40,625 --> 00:32:42,126
D'Leh.
234
00:32:42,627 --> 00:32:43,920
Come.
235
00:33:03,481 --> 00:33:05,358
I understand your pain.
236
00:33:06,359 --> 00:33:08,486
But you must be patient.
237
00:34:10,172 --> 00:34:11,549
D'Leh.
238
00:34:15,511 --> 00:34:17,596
I will never give you up again.
239
00:34:23,311 --> 00:34:24,895
This way.
240
00:34:26,022 --> 00:34:27,356
Come.
241
00:35:00,389 --> 00:35:01,849
D'Leh!
242
00:35:02,266 --> 00:35:03,768
Run! Run!
243
00:35:06,979 --> 00:35:08,189
D'Leh!
244
00:35:13,944 --> 00:35:15,279
This way!
245
00:35:24,413 --> 00:35:26,248
Over here! This way!
246
00:35:27,124 --> 00:35:28,292
Go! Go!
247
00:35:34,256 --> 00:35:35,800
Ka'ren!
248
00:36:15,923 --> 00:36:17,007
Run!
249
00:36:17,341 --> 00:36:18,342
Run!
250
00:36:20,052 --> 00:36:21,345
Tic'Tic!
- Go!
251
00:36:21,512 --> 00:36:22,805
Tic'Tic!
252
00:36:58,340 --> 00:37:00,885
D'Leh! Evolet! Up here!
253
00:37:20,488 --> 00:37:22,239
- D'Leh!
- I will lead them away.
254
00:37:22,406 --> 00:37:24,825
- No, do not go!
- I will come back for you.
255
00:37:25,117 --> 00:37:26,577
I promise.
256
00:38:46,782 --> 00:38:48,200
Oh, Baku.
257
00:38:50,661 --> 00:38:52,496
You should not be here.
258
00:39:15,769 --> 00:39:17,521
I think he speaks of D'Leh.
259
00:39:38,917 --> 00:39:42,921
D'Leh will come back.
He promised it to me.
260
00:40:23,379 --> 00:40:25,839
Ka'ren. Do you think he's still alive?
261
00:40:26,006 --> 00:40:27,299
It does not matter now.
262
00:40:27,466 --> 00:40:29,426
He tried to save us.
263
00:41:21,645 --> 00:41:25,858
Forgive me, Tic'Tic.
I should have listened to you.
264
00:41:26,024 --> 00:41:27,317
Do not die.
265
00:41:28,026 --> 00:41:30,112
I will bring you food.
266
00:42:12,863 --> 00:42:16,825
Old Mother was watching over their journey
with all her strength...
267
00:42:16,992 --> 00:42:20,829
...and her spirit stayed always
by their side.
268
00:42:24,708 --> 00:42:28,545
But that night, she could not rule over
the forces of the earth...
269
00:42:29,546 --> 00:42:32,216
...and could not stop the waters
of the heavens.
270
00:42:35,010 --> 00:42:37,471
D'Leh would have to face alone...
271
00:42:37,638 --> 00:42:41,141
...the mighty beast
who rules these lands.
272
00:43:00,661 --> 00:43:02,246
Ha! Ha!
273
00:43:49,793 --> 00:43:52,504
Do not eat me when I set you free!
274
00:44:56,026 --> 00:44:57,653
I feared you were dead.
275
00:44:57,819 --> 00:44:59,529
Do not fear for me.
276
00:44:59,696 --> 00:45:01,740
Look, over there.
277
00:45:02,074 --> 00:45:05,994
There was an attack.
I heard them scream.
278
00:45:06,370 --> 00:45:08,538
This is where they went.
279
00:46:24,031 --> 00:46:26,992
Tic'Tic, move away. Go.
280
00:46:30,954 --> 00:46:33,081
D'Leh, come back.
281
00:46:37,794 --> 00:46:39,463
Move away.
282
00:46:52,184 --> 00:46:54,436
You must remember me.
283
00:46:54,603 --> 00:46:56,480
I gave you life.
284
00:47:41,441 --> 00:47:43,360
You speak to the Spear Tooth?
285
00:47:47,364 --> 00:47:49,366
How do you come to speak our words?
286
00:48:20,105 --> 00:48:21,565
You not like Naku food?
287
00:48:24,234 --> 00:48:25,569
It's different, but good.
288
00:48:35,662 --> 00:48:37,247
We come from over the mountains.
289
00:48:37,414 --> 00:48:39,875
- We know where you come from.
How do you know?
290
00:48:40,041 --> 00:48:42,252
And how do you come
to speak our words?
291
00:48:42,419 --> 00:48:46,756
A man come from the mountain before.
He was looking for new land.
292
00:48:46,965 --> 00:48:49,551
Our wise man told me to learn his words.
293
00:48:49,718 --> 00:48:52,596
You. You have his face.
294
00:49:03,106 --> 00:49:04,649
What happened to him?
295
00:49:05,525 --> 00:49:07,903
He was taken a long time ago.
296
00:49:08,195 --> 00:49:10,113
Taken where?
297
00:49:11,823 --> 00:49:13,283
Come.
298
00:49:14,034 --> 00:49:17,787
When your father came to us,
he became my friend.
299
00:49:17,954 --> 00:49:23,043
Then the evil spirits stole your father,
like many of our people.
300
00:49:23,960 --> 00:49:27,172
They bring them to the nest
of the great birds...
301
00:49:27,505 --> 00:49:29,925
...and fly away over the sand.
302
00:49:31,009 --> 00:49:32,385
Where do they take them?
303
00:49:33,970 --> 00:49:36,264
To the mountain of the gods.
304
00:49:37,474 --> 00:49:40,602
No one has ever returned.
305
00:49:42,479 --> 00:49:46,650
Our wise man says you will lead us there.
306
00:49:47,651 --> 00:49:48,818
Me?
307
00:49:50,946 --> 00:49:53,240
We have a telling that...
308
00:49:53,698 --> 00:49:56,326
...one day the one will come...
309
00:49:57,452 --> 00:50:00,080
...who will free our people.
310
00:50:03,500 --> 00:50:07,337
The one who speaks to the Spear Tooth.
311
00:50:09,881 --> 00:50:14,844
At last, the brave people
of the Naku buried their dead.
312
00:50:15,011 --> 00:50:17,806
They sent word to all the tribes
of the land...
313
00:50:17,973 --> 00:50:21,309
...that the one who speaks
to the Spear Tooth had come.
314
00:50:23,979 --> 00:50:25,105
Their call...
315
00:50:25,397 --> 00:50:28,108
...was a call for war.
316
00:50:30,860 --> 00:50:33,697
Why do they think
I can free their people?
317
00:50:39,869 --> 00:50:42,289
There's something you must know
about your father.
318
00:50:44,874 --> 00:50:49,045
When your mother died
bringing you life...
319
00:50:51,381 --> 00:50:55,343
...your father took upon himself
not only the weight of you...
320
00:50:55,885 --> 00:50:57,804
...but all our people.
321
00:50:58,013 --> 00:50:59,597
We were starving.
322
00:50:59,764 --> 00:51:03,727
He could not wait for Old Mother's
prophecy to come true.
323
00:51:05,895 --> 00:51:08,356
Your father did not run away.
324
00:51:09,065 --> 00:51:11,276
He left to save our people.
325
00:51:11,443 --> 00:51:15,739
How could you let me believe all this time
that my father betrayed us?
326
00:51:15,905 --> 00:51:19,159
Because he wanted it to be that way.
327
00:51:19,576 --> 00:51:22,746
Your father carried the White Spear.
328
00:51:22,912 --> 00:51:27,751
He feared that when he left, others would
follow him and abandon our people.
329
00:51:29,419 --> 00:51:33,423
And why do you tell me this now?
330
00:51:35,425 --> 00:51:37,344
A good man...
331
00:51:38,094 --> 00:51:41,931
...draws a circle around himself
and cares for those within.
332
00:51:42,849 --> 00:51:45,685
His woman, his children.
333
00:51:45,852 --> 00:51:48,313
Other men draw a larger circle...
334
00:51:48,480 --> 00:51:51,441
...and bring within
their brothers and sisters.
335
00:51:51,608 --> 00:51:53,943
But some men...
336
00:51:54,194 --> 00:51:56,529
...have a great destiny.
337
00:51:57,280 --> 00:51:59,491
They must draw around themselves...
338
00:51:59,657 --> 00:52:04,245
...a circle that includes
many, many more.
339
00:52:04,996 --> 00:52:09,793
Your father was one of those men.
340
00:52:13,129 --> 00:52:15,465
You must decide for yourself...
341
00:52:15,882 --> 00:52:19,969
...whether you are, as well.
342
00:52:34,734 --> 00:52:37,153
This is Kawu, our fastest runner.
343
00:52:39,531 --> 00:52:41,991
He bring words from the people
who live that way.
344
00:52:42,867 --> 00:52:44,994
They stole many more men.
345
00:52:45,161 --> 00:52:47,455
And now they are moving
to the great birds, fast.
346
00:52:47,831 --> 00:52:50,333
We must find them
before they reach these birds.
347
00:53:07,892 --> 00:53:09,144
You have no woman?
348
00:53:11,020 --> 00:53:13,356
The day before you came...
349
00:53:13,690 --> 00:53:15,859
...they took her breath...
350
00:53:18,069 --> 00:53:20,280
...and they stole our son.
351
00:53:38,756 --> 00:53:40,675
I am Baku.
352
00:53:42,051 --> 00:53:43,595
Tudu.
353
00:53:44,179 --> 00:53:47,098
No. I am Baku.
354
00:53:48,224 --> 00:53:52,312
Baku, Tudu. Baku, Tudu.
355
00:54:16,711 --> 00:54:19,422
He's killing him! You must help!
356
00:54:50,286 --> 00:54:56,251
The word of the Naku traveled fast
and from all winds came many warriors.
357
00:54:56,417 --> 00:55:01,714
The Tutt Tutt who move like big running
birds and hide their eyes behind trees.
358
00:55:01,881 --> 00:55:06,094
The tribe of the Kula.
They are short like our young ones.
359
00:55:06,261 --> 00:55:10,598
And from the valley without sun
came the ones with blood on their heads.
360
00:55:12,433 --> 00:55:15,311
But the strongest of them all
were the Hoda.
361
00:55:16,980 --> 00:55:21,067
Their leader spoke for all the warriors
of the land.
362
00:55:31,160 --> 00:55:36,708
Tell him if his people walk with us,
we will bring them down.
363
00:55:44,173 --> 00:55:47,010
He says you are only a boy.
364
00:55:50,930 --> 00:55:53,391
Tell him I am older than I look.
365
00:55:55,351 --> 00:55:58,938
Quina is Hoda. Hoda do not laugh.
366
00:55:59,522 --> 00:56:01,024
Hmm.
367
00:56:16,873 --> 00:56:20,376
- Yahalah!
Yahalah!
368
00:56:31,554 --> 00:56:37,060
They walked faster and faster
and did not slow down to eat or to rest.
369
00:56:37,226 --> 00:56:40,980
And more spears joined them
with each passing day.
370
00:56:49,530 --> 00:56:52,116
This word "Yahalah," what does it mean?
371
00:56:52,283 --> 00:56:56,579
They are your words.
"We must bring them down."
372
00:57:13,388 --> 00:57:15,098
The great birds have arrived.
373
00:57:32,323 --> 00:57:33,408
Evolet!
374
00:57:37,578 --> 00:57:39,372
Evolet!
375
00:57:39,539 --> 00:57:41,082
Baku, D'Leh is here.
376
00:57:53,511 --> 00:57:55,304
D'Leh!
377
00:57:56,305 --> 00:57:58,766
Tudu! Tudu!
378
00:58:04,814 --> 00:58:06,315
Tudu!
379
00:58:22,248 --> 00:58:25,668
Tudu, that man with the spear,
he will not give up.
380
00:58:25,835 --> 00:58:27,837
Him with her.
381
00:58:29,881 --> 00:58:32,300
- Ew.
- Maybe the boy is right.
382
00:58:32,759 --> 00:58:35,178
D'Leh cannot fly over water
like they can.
383
00:58:35,344 --> 00:58:37,680
Who would've thought
he could find so many spears?
384
00:58:42,977 --> 00:58:45,772
This river moves like a snake in the sand.
385
00:58:47,690 --> 00:58:51,110
He says the eye of the snake
rests under the sun...
386
00:58:52,403 --> 00:58:55,323
...and under the moon it does not move.
387
00:58:55,490 --> 00:58:58,618
Is there a shorter way
to the head of the snake?
388
00:59:02,705 --> 00:59:06,501
We must look beyond the great sand.
But no one can walk that far.
389
00:59:07,418 --> 00:59:10,046
The mountains and the sand...
390
00:59:10,213 --> 00:59:13,299
...they all look the same,
and we will lose our way.
391
00:59:14,884 --> 00:59:16,886
We will all die.
392
00:59:21,641 --> 00:59:23,893
We will find the head of the snake.
393
00:59:25,228 --> 00:59:27,104
And we will free our people.
394
00:59:49,418 --> 00:59:50,920
We must rest.
395
00:59:52,463 --> 00:59:56,759
The man from the river
had spoken the truth.
396
00:59:57,343 --> 01:00:01,347
They had walked in circles for many days
and lost their way.
397
01:00:02,849 --> 01:00:08,062
And the eye of the snake
was nowhere to be found.
398
01:01:04,493 --> 01:01:08,039
Tic'Tic, Tic'Tic.
I have found the eye of the snake.
399
01:01:08,247 --> 01:01:09,415
You see that light?
400
01:01:09,874 --> 01:01:12,418
That one? Remember
what the river people said?
401
01:01:12,585 --> 01:01:16,589
It rests under the sun,
but under the moon it does not move.
402
01:01:17,340 --> 01:01:19,342
Nakudu, tell them what I said.
403
01:01:19,675 --> 01:01:22,553
It will guide us to the head of the snake.
404
01:01:40,237 --> 01:01:44,867
And as the last moon had come
to the valley of the Yagahl...
405
01:01:45,034 --> 01:01:49,372
...it seemed that all spirits
had left Old Mother.
406
01:01:49,538 --> 01:01:53,042
She did not eat or speak
for many moons...
407
01:01:53,209 --> 01:01:57,713
...because she knew
there was one last destiny to fulfill.
408
01:01:57,880 --> 01:01:59,674
Wise Spirit...
409
01:02:00,299 --> 01:02:02,969
...it's me, Katan.
410
01:02:44,760 --> 01:02:46,595
The mountains of the gods.
411
01:02:48,097 --> 01:02:50,099
And the head of the snake.
412
01:04:08,928 --> 01:04:10,513
Evolet. You are well.
413
01:04:10,679 --> 01:04:12,223
Shh. Do not speak.
414
01:04:25,027 --> 01:04:26,695
Baku, over here.
415
01:04:32,076 --> 01:04:35,079
How can men do such a thing
to Father Mannak?
416
01:04:36,038 --> 01:04:37,623
They are not men like us, Baku.
417
01:04:37,998 --> 01:04:39,208
Then what are they?
418
01:04:40,042 --> 01:04:42,545
Some say they came from the stars.
419
01:04:42,711 --> 01:04:45,714
Others believe that they flew across
the great water...
420
01:04:45,881 --> 01:04:47,883
...when their land sank into the sea.
421
01:05:38,475 --> 01:05:39,935
No! Moha!
422
01:05:46,650 --> 01:05:48,152
Moha!
423
01:05:51,780 --> 01:05:53,699
Moha!
424
01:06:06,962 --> 01:06:09,632
There are too many of them
for every one of us.
425
01:06:10,257 --> 01:06:12,301
No one can bring them down.
426
01:06:13,761 --> 01:06:15,512
No, D'Leh.
427
01:06:16,972 --> 01:06:20,142
The ones they force to do their work...
428
01:06:20,684 --> 01:06:22,144
...they are even more.
429
01:06:23,479 --> 01:06:25,689
Do you think they will fight with us?
430
01:06:25,940 --> 01:06:28,442
That is for you to find out.
431
01:06:29,318 --> 01:06:30,778
Hmm?
432
01:07:26,375 --> 01:07:28,210
Ah, D'Leh.
433
01:07:28,711 --> 01:07:30,004
D'Leh.
434
01:07:30,921 --> 01:07:33,007
Tudu.
Do not be afraid, Baku.
435
01:07:33,173 --> 01:07:34,383
I'll bring you home.
436
01:07:36,677 --> 01:07:37,845
Where is Evolet?
437
01:07:38,012 --> 01:07:42,016
The women sleep in different huts,
but I saw her today.
438
01:07:45,644 --> 01:07:48,689
Tic'Tic is waiting with many spears,
behind the sand.
439
01:07:49,732 --> 01:07:53,360
They killed Moha today.
He was sacrificed.
440
01:07:54,862 --> 01:07:58,365
It was my mistake that put you
in this terrible place.
441
01:07:58,532 --> 01:08:00,367
I need your forgiveness.
442
01:08:01,744 --> 01:08:04,913
The Fathers chose you to lead us...
443
01:08:05,247 --> 01:08:08,083
...and we will stand by your side.
444
01:08:14,923 --> 01:08:18,552
Tell him how many spears we have.
Ask him to fight with us.
445
01:08:24,600 --> 01:08:27,102
He says the number of spear
does not matter.
446
01:08:27,269 --> 01:08:30,272
- Men cannot bring down gods.
- Shh.
447
01:08:55,506 --> 01:08:58,634
He says the blind man
knows much about the gods.
448
01:08:59,593 --> 01:09:04,098
He was once their servant but ran away.
They have hidden him here ever since.
449
01:09:05,140 --> 01:09:06,809
Wise man...
450
01:09:08,477 --> 01:09:10,562
...tell us more of these gods.
451
01:09:20,155 --> 01:09:23,617
First, there were three,
but now there's only one left.
452
01:09:24,034 --> 01:09:26,578
There must be a way to defeat him.
453
01:09:29,998 --> 01:09:31,625
He said, once...
454
01:09:31,792 --> 01:09:35,921
...only once, he heard the god
speak of one he fears.
455
01:09:37,297 --> 01:09:40,801
They have a telling of one
who wears a mark...
456
01:09:40,968 --> 01:09:44,346
...that you can see in the sky at night.
457
01:09:44,513 --> 01:09:47,182
They call it Uru-Anna,
the Mark of the Hunter.
458
01:09:49,685 --> 01:09:52,271
The brightest star of all heaven.
459
01:09:59,403 --> 01:10:02,489
He asks if you wear
the Mark of the Hunter.
460
01:10:12,166 --> 01:10:15,002
Without the mark,
you cannot bring down the god.
461
01:10:28,182 --> 01:10:30,309
Wait, wait. The band on your arm...
462
01:10:31,894 --> 01:10:33,228
...where did you get it?
463
01:10:35,397 --> 01:10:37,232
From the man who saved his life.
464
01:10:37,399 --> 01:10:38,692
Where is he?
465
01:10:41,153 --> 01:10:44,031
His bones are buried in the sand
with all the others.
466
01:10:46,700 --> 01:10:49,578
He wants to know why
you ask of this man.
467
01:10:49,745 --> 01:10:51,038
He was my father.
468
01:11:21,902 --> 01:11:23,111
Ask him where Tic'Tic is.
469
01:11:26,823 --> 01:11:28,450
They found us!
470
01:12:33,932 --> 01:12:36,310
I am full with days.
471
01:12:37,352 --> 01:12:40,689
Please, great hunter, do not say that.
We need you.
472
01:12:43,025 --> 01:12:45,527
They will not fight with us.
473
01:12:46,695 --> 01:12:49,197
They have their own prophecy.
474
01:12:49,656 --> 01:12:51,241
D'Leh...
475
01:12:52,659 --> 01:12:57,831
...a prophecy has many faces,
many ways to come true.
476
01:12:58,957 --> 01:13:00,626
Your father...
477
01:13:00,792 --> 01:13:03,712
Your father, he gave this to me.
478
01:13:03,879 --> 01:13:06,173
- No, great hunter, this is yours.
- Take it.
479
01:13:11,553 --> 01:13:13,347
Be as your father.
480
01:13:15,265 --> 01:13:16,725
Be as your father.
481
01:13:23,523 --> 01:13:25,192
Be as your father.
482
01:17:22,971 --> 01:17:24,556
D'Leh...
483
01:17:25,515 --> 01:17:27,976
...I know how it feels
to lose a good friend.
484
01:17:30,478 --> 01:17:32,772
Your father was mine.
485
01:17:34,107 --> 01:17:36,276
I barely remember him.
486
01:17:36,776 --> 01:17:38,820
He remembered you.
487
01:17:40,822 --> 01:17:46,286
His heart hurt when he spoke of
a young boy behind the Great Mountains.
488
01:17:46,453 --> 01:17:49,831
He was preparing to leave
to go back to you.
489
01:17:50,165 --> 01:17:52,417
That is when he was taken.
490
01:17:59,007 --> 01:18:00,425
D'Leh...
491
01:18:01,176 --> 01:18:03,219
...the men are waiting.
492
01:19:02,821 --> 01:19:06,449
We, the people of the Yagahl...
493
01:19:08,827 --> 01:19:11,621
...hunt the mightiest of beasts,
the Mannak.
494
01:19:14,457 --> 01:19:18,420
He is great and we are small,
and still we bring him down.
495
01:19:24,092 --> 01:19:27,387
Because we hunt together, as one.
496
01:19:30,265 --> 01:19:32,267
When the sun rises...
497
01:19:33,560 --> 01:19:37,439
...we will join our brothers and sisters
on the mountain of the god...
498
01:19:38,356 --> 01:19:42,235
...and convince them to fight with us,
together, as one!
499
01:20:13,308 --> 01:20:14,893
What is happening?
500
01:20:15,643 --> 01:20:19,272
Listen, Baku,
today you must become a hunter.
501
01:20:19,439 --> 01:20:20,857
Me?
502
01:20:27,447 --> 01:20:29,449
Yahalah.
503
01:21:18,832 --> 01:21:20,625
Look, Ka'ren, look.
504
01:21:21,292 --> 01:21:23,211
- That one.
- Him?
505
01:21:24,337 --> 01:21:26,422
Baku, we found the lead bull. Go!
506
01:21:30,218 --> 01:21:31,719
Now!
507
01:21:53,241 --> 01:21:54,492
Quina, not yet!
508
01:22:00,123 --> 01:22:01,583
Now!
509
01:22:18,766 --> 01:22:19,893
Ha! Ha!
510
01:22:29,527 --> 01:22:32,447
- They will not charge.
- The Mannak have been beaten too long.
511
01:22:34,657 --> 01:22:36,409
Ka'ren, look.
512
01:22:39,579 --> 01:22:41,247
You must move everybody up the ramp!
513
01:22:41,414 --> 01:22:42,957
- Move! Move!
- Go! Go!
514
01:22:45,627 --> 01:22:47,045
Ka'ren! No!
515
01:23:53,820 --> 01:23:54,988
Yahalah!
516
01:23:56,447 --> 01:23:59,033
- Yahalah!
Yahalah!
517
01:25:08,227 --> 01:25:09,354
Yahalah!
518
01:25:33,628 --> 01:25:35,505
Stop!
519
01:25:35,838 --> 01:25:37,590
Stop!
520
01:26:20,508 --> 01:26:25,930
He says the one who follow this woman
should turn back or she will die.
521
01:26:31,894 --> 01:26:33,604
Like this traitor.
522
01:26:37,900 --> 01:26:42,655
Turn back to your mountains
and you can take your woman.
523
01:26:51,539 --> 01:26:53,875
Tell him I will take his offer.
524
01:26:58,296 --> 01:27:00,089
Tell him I accept.
525
01:27:02,842 --> 01:27:04,469
Tell him!
526
01:27:10,141 --> 01:27:13,060
But I will take all my people with me.
527
01:27:14,312 --> 01:27:16,063
Each and every Yagahl.
528
01:27:20,568 --> 01:27:22,278
Tell him!
529
01:27:38,628 --> 01:27:40,546
They are yours!
530
01:27:42,006 --> 01:27:44,425
Ask him what will happen to the others.
531
01:28:03,277 --> 01:28:07,865
They belong to the god, he says.
They will do his work, forever.
532
01:28:14,288 --> 01:28:15,831
No.
533
01:28:17,792 --> 01:28:19,669
They will not.
534
01:28:44,318 --> 01:28:46,654
He is not a god!
535
01:29:17,518 --> 01:29:19,270
D'Leh!
536
01:29:25,484 --> 01:29:26,611
Evolet!
537
01:29:31,115 --> 01:29:32,283
Baku!
538
01:29:41,459 --> 01:29:43,210
Tudu!
539
01:29:43,377 --> 01:29:44,462
No!
540
01:30:54,699 --> 01:30:55,866
No!
541
01:31:18,431 --> 01:31:20,766
Help! Help! She's bleeding!
542
01:32:08,939 --> 01:32:11,275
You came for me.
543
01:32:17,615 --> 01:32:19,700
No, no, please.
544
01:32:20,951 --> 01:32:23,662
You came for me.
545
01:32:25,831 --> 01:32:27,124
Please.
546
01:32:27,291 --> 01:32:28,793
Please.
547
01:33:30,771 --> 01:33:33,399
To have journeyed so far...
548
01:33:33,566 --> 01:33:35,609
...to have walked to the end
of the world...
549
01:33:35,776 --> 01:33:39,321
...to bring down the one
they called the Almighty...
550
01:33:39,488 --> 01:33:43,534
...only to return without Evolet.
551
01:33:44,034 --> 01:33:47,371
This was not what Old Mother
had foretold.
552
01:33:55,212 --> 01:33:58,549
But just as she was lost to him forever...
553
01:33:58,966 --> 01:34:04,096
...the legend of the child
with the blue eyes began.
554
01:35:21,632 --> 01:35:23,550
Evolet and D'Leh!
555
01:35:27,888 --> 01:35:32,184
Evolet had brought the promise of life
to our people.
556
01:35:32,351 --> 01:35:35,688
And now, with her last breath...
557
01:35:35,854 --> 01:35:39,149
...Old Mother had given it back.
558
01:35:44,863 --> 01:35:48,200
Your father wanted to
bring these back to you.
559
01:35:48,367 --> 01:35:50,077
They will feed your people.
560
01:35:50,786 --> 01:35:55,040
Tell them the people of the Yagahl
thank the Naku people.
561
01:36:06,510 --> 01:36:09,805
Thank you, brother Nakudu.
562
01:36:11,849 --> 01:36:15,060
My heart walks with you, brother D'Leh.
563
01:36:26,947 --> 01:36:30,868
That was the last time
they saw their friends the Naku.
564
01:36:36,165 --> 01:36:40,002
And then the long journey home began.
565
01:36:55,350 --> 01:36:57,770
They're back! They're back!
566
01:37:04,318 --> 01:37:06,653
And as the ones who walked
with the Fathers...
567
01:37:06,820 --> 01:37:10,032
...looked down on them
and guided their way...
568
01:37:10,199 --> 01:37:15,788
...so the Yagahl looked to Evolet and D'Leh
to guide their people.
569
01:37:18,082 --> 01:37:22,294
And when the first moon was born again
to their valley...
570
01:37:22,461 --> 01:37:26,507
...it brought with it
the first fruits of their land.
571
01:37:26,673 --> 01:37:28,842
Look how fast it is growing.
572
01:37:39,853 --> 01:37:43,857
And so it came to pass
that the promise of life...
573
01:37:44,566 --> 01:37:46,944
...was fulfilled.
41881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.