Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:13,046
{\an8}*
2
00:00:15,148 --> 00:00:18,284
{\an8}(chatting indistinctly)
3
00:00:18,318 --> 00:00:21,287
{\an8}Charlotte, you have really
outdone yourself this time.
4
00:00:21,321 --> 00:00:24,691
{\an8}I am going to start calling you
the Confectionary Queen.
5
00:00:24,724 --> 00:00:27,694
{\an8}More like a chocoholic elf.
6
00:00:27,727 --> 00:00:29,329
{\an8}Can I have
your attention please?
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,231
{\an8}Oh.
8
00:00:31,264 --> 00:00:33,166
{\an8}Now for what we've
all been waiting for.
9
00:00:33,199 --> 00:00:35,835
{\an8}The grand total from tonight's
Children's Hospital of Vienna
10
00:00:35,869 --> 00:00:38,638
{\an8}Christmas Fundraiser.
11
00:00:38,672 --> 00:00:42,542
{\an8}Together we have
raised 250,000 euros
12
00:00:42,575 --> 00:00:44,310
{\an8}toward the new surgical wing.
13
00:00:44,344 --> 00:00:46,479
{\an8}- (audience applauding)
- Wow!
14
00:00:46,513 --> 00:00:51,217
{\an8}And-- and with the matching
donation from Henry Broadbent,
15
00:00:51,251 --> 00:00:55,722
{\an8}of Eurostar Developments,
we have 500,000 euros.
16
00:00:55,755 --> 00:00:57,857
{\an8}Wow. That's so amazing.
17
00:00:57,891 --> 00:01:01,761
{\an8}(audience applauding)
18
00:01:01,795 --> 00:01:05,465
{\an8}Thank you, Henry, for your
generosity this holiday season.
19
00:01:06,866 --> 00:01:09,736
{\an8}Please, enjoy the entertainment
20
00:01:09,769 --> 00:01:11,638
{\an8}and some incredible
Viennese chocolate
21
00:01:11,671 --> 00:01:13,206
{\an8}compliments of
Dobler Chocolate.
22
00:01:13,239 --> 00:01:17,344
{\an8}(audience applauding)
23
00:01:17,377 --> 00:01:20,880
{\an8}(laughing)
24
00:01:20,914 --> 00:01:22,649
{\an8}Henry: I'm pretty sure
they say that laughter
25
00:01:22,682 --> 00:01:26,453
{\an8}is the best medicine,
but all I think is chocolate.
26
00:01:26,486 --> 00:01:30,156
{\an8}Your cholesterol, Henry.
You know it runs in the family.
27
00:01:30,190 --> 00:01:32,158
{\an8}I know you watch my father
like a hawk, Wilfred,
28
00:01:32,192 --> 00:01:35,428
{\an8}but I have it
completely under control.
29
00:01:35,462 --> 00:01:39,232
{\an8}Besides, me giving up
chocolate is like Santa
30
00:01:39,265 --> 00:01:42,535
{\an8}giving up cookies for kale.
Not happening.
31
00:01:43,670 --> 00:01:45,305
{\an8}Tater tinsel toffee?
32
00:01:45,338 --> 00:01:47,707
{\an8}Tater tinsel toffee?
What's that?
33
00:01:47,741 --> 00:01:51,277
{\an8}Perhaps a potato took a dip
in the chocolate fountain.
34
00:01:51,311 --> 00:01:52,645
{\an8}Potato?
35
00:01:52,679 --> 00:01:55,648
{\an8}That's what a tater is, as in--
36
00:01:55,682 --> 00:01:57,250
{\an8}Both:
Tater tots.
37
00:01:57,283 --> 00:01:58,451
{\an8}Ah.
38
00:01:58,485 --> 00:02:00,487
{\an8}Well, I'm very
sorry to interrupt.
39
00:02:00,520 --> 00:02:02,589
{\an8}They're actually
crushed potato chips.
40
00:02:02,622 --> 00:02:06,459
Yeah, the salt and the sweet,
they compliment each other,
41
00:02:06,493 --> 00:02:09,262
they make the perfect
comfort food combo.
42
00:02:09,295 --> 00:02:14,200
I think I'll stick to
classic confection, thank you.
43
00:02:14,234 --> 00:02:17,971
Well, I always say in life
and in chocolate that change
44
00:02:18,004 --> 00:02:21,307
is the thing that keeps
life from being a snoozefest.
45
00:02:21,341 --> 00:02:22,942
So, maybe you should try one.
46
00:02:22,976 --> 00:02:26,379
Snoozefest. Ooh, excuse me.
47
00:02:26,413 --> 00:02:27,547
Hello.
48
00:02:29,816 --> 00:02:31,584
Oh, um...
49
00:02:31,618 --> 00:02:33,453
While I adore Tchaikovsky,
50
00:02:33,486 --> 00:02:36,356
I'm afraid I left
my point shoes at home.
51
00:02:37,824 --> 00:02:39,659
Oh.
52
00:02:39,693 --> 00:02:42,595
I would love to dance with you.
53
00:02:43,963 --> 00:02:46,266
Okay.
(chuckling)
54
00:02:46,299 --> 00:02:48,301
What should we do? Oh, okay.
55
00:02:50,537 --> 00:02:52,372
Oh, some circles.
56
00:02:53,840 --> 00:02:55,975
Uh-huh. Oh. Okay.
57
00:02:56,009 --> 00:02:58,812
Mm-hm. I'm following along.
Am I doing good?
58
00:03:02,382 --> 00:03:05,518
(laughing)
Thank you, guys. Have fun.
59
00:03:05,552 --> 00:03:07,787
(clapping)
60
00:03:09,756 --> 00:03:11,324
That was adorable.
61
00:03:11,358 --> 00:03:13,860
We should get going.
Early start tomorrow.
62
00:03:13,893 --> 00:03:15,395
Don't remind me.
63
00:03:18,431 --> 00:03:19,733
Yeah, I think it's perfect.
64
00:03:19,766 --> 00:03:21,334
Uh, yeah, we're all good.
65
00:03:21,368 --> 00:03:29,009
♪
66
00:03:29,042 --> 00:03:30,744
Charlotte:
Morning, Maya.
67
00:03:30,777 --> 00:03:34,047
So, what yummy creations
have you come up with now?
68
00:03:34,080 --> 00:03:37,751
Well, this is a cranberry
tumbled in milk chocolate
69
00:03:37,784 --> 00:03:39,853
and coated in evergreen essence.
70
00:03:39,886 --> 00:03:41,821
Honestly,
where do you get the time?
71
00:03:41,855 --> 00:03:43,723
I find it.
72
00:03:43,757 --> 00:03:45,959
Wait, were you in
the kitchen all night again?
73
00:03:45,992 --> 00:03:47,560
I might have been.
74
00:03:47,594 --> 00:03:50,964
Charlotte, you have got
to stop doing this.
75
00:03:50,997 --> 00:03:53,366
It's just until Vienna's
Chocolatier of the Year
76
00:03:53,400 --> 00:03:56,636
is announced.
I have to do everything I can.
77
00:03:56,670 --> 00:03:58,338
This could help us
drum up more support
78
00:03:58,371 --> 00:03:59,806
with the appeal at city hall.
79
00:03:59,839 --> 00:04:01,975
Now, you know that that is
probably wishful thinking.
80
00:04:02,008 --> 00:04:04,611
I know, but I have
to do everything I can.
81
00:04:04,644 --> 00:04:07,414
Losing this building to
a developer is not an option.
82
00:04:07,447 --> 00:04:09,516
Well, you filed your appeal,
that should do it,
83
00:04:09,549 --> 00:04:12,752
and besides,
we have historical standing.
84
00:04:12,786 --> 00:04:14,954
We're just having
a lot of trouble proving it.
85
00:04:14,988 --> 00:04:17,924
Well, if anyone
can do it, it's you.
86
00:04:17,957 --> 00:04:19,392
I hope you're right.
87
00:04:20,393 --> 00:04:21,795
Hey, will you try one of these?
88
00:04:21,828 --> 00:04:23,530
I was thinking maybe
we could give out some samples
89
00:04:23,563 --> 00:04:26,332
at the market tonight,
get some customer reviews.
90
00:04:28,902 --> 00:04:30,770
Mm. Mm!
91
00:04:32,105 --> 00:04:33,440
I feel like
I've been transported
92
00:04:33,473 --> 00:04:35,608
to a Christmas tree farm.
93
00:04:35,642 --> 00:04:37,077
(chuckling)
94
00:04:37,110 --> 00:04:40,046
I can see a handsome
lumberjack chopping down a tree.
95
00:04:40,080 --> 00:04:41,481
(gasping)
96
00:04:41,514 --> 00:04:43,917
Wait, he's calling me over.
97
00:04:43,950 --> 00:04:45,552
(laughing)
98
00:04:45,585 --> 00:04:48,455
The flavors work, it's good.
99
00:04:48,488 --> 00:04:50,724
You sure it's not too out there?
100
00:04:50,757 --> 00:04:54,394
No, you're innovative,
like your grandmother.
101
00:04:54,427 --> 00:04:57,430
I worked beside her
every day for over 20 years,
102
00:04:57,464 --> 00:04:58,798
and she always said--
103
00:04:58,832 --> 00:05:01,668
Both: "Innovation is
the key to success."
104
00:05:01,701 --> 00:05:02,869
- I know.
- Yes.
105
00:05:02,902 --> 00:05:06,573
Man, I really wish she was here.
106
00:05:06,606 --> 00:05:08,608
She knew everything about
the history of this building,
107
00:05:08,641 --> 00:05:11,111
and she would know
exactly which chocolate would
108
00:05:11,144 --> 00:05:13,646
knock the competition
out of the park.
109
00:05:13,680 --> 00:05:16,816
You don't need that,
you have already made it
110
00:05:16,850 --> 00:05:18,151
through the first three rounds.
111
00:05:18,184 --> 00:05:21,988
Yes, but this is
the one that matters.
112
00:05:22,022 --> 00:05:23,456
(sighing)
113
00:05:28,161 --> 00:05:29,662
Morning, Diedre.
114
00:05:29,696 --> 00:05:30,830
Morning.
115
00:05:32,165 --> 00:05:34,801
Um, would you be
okay to take care of
116
00:05:34,834 --> 00:05:36,169
the Christmas market today,
117
00:05:36,202 --> 00:05:39,105
and I will come to
hand out samples tonight?
118
00:05:39,139 --> 00:05:41,141
Get some sleep.
119
00:05:41,174 --> 00:05:42,742
Nag, nag, nag.
120
00:05:42,776 --> 00:05:44,010
(gasping)
121
00:05:44,044 --> 00:05:45,478
(gasping mockingly)
122
00:05:45,512 --> 00:05:51,851
♪
123
00:05:51,885 --> 00:05:53,553
So cute.
124
00:05:56,556 --> 00:05:57,657
Hi, Oma.
125
00:05:59,659 --> 00:06:01,895
I miss you.
126
00:06:01,928 --> 00:06:03,496
(clock dinging, chirping)
127
00:06:04,931 --> 00:06:06,066
(chuckling)
128
00:06:06,099 --> 00:06:09,402
Okay, Oma. I hear you.
129
00:06:11,671 --> 00:06:13,773
(chuckling)
130
00:06:13,807 --> 00:06:14,941
Woman: I have the report you
asked for.
131
00:06:14,974 --> 00:06:16,543
Mm.
132
00:06:16,576 --> 00:06:17,777
All of our properties
are in escrow now.
133
00:06:17,811 --> 00:06:18,945
Mm-hm.
134
00:06:18,978 --> 00:06:20,046
Except this one.
135
00:06:20,080 --> 00:06:21,514
What's its current use?
136
00:06:21,548 --> 00:06:24,784
It is an artisan
chocolate shop. Dobler.
137
00:06:24,818 --> 00:06:28,188
A chocolate store?
So, some small, insignificant
138
00:06:28,221 --> 00:06:30,957
business owner is holding
us up for a big payout?
139
00:06:30,990 --> 00:06:33,793
(sighing) I thought the lawyers
had tied all that down.
140
00:06:33,827 --> 00:06:35,161
All except this one.
141
00:06:35,195 --> 00:06:36,696
Who is this person?
142
00:06:36,730 --> 00:06:40,066
She's a lawyer.
She's trying to block it.
143
00:06:40,100 --> 00:06:41,668
She made an appeal at city hall,
144
00:06:41,701 --> 00:06:43,803
claiming that her store
was a historical landmark.
145
00:06:43,837 --> 00:06:47,073
That's nonsense. I have all
the documents to prove those
146
00:06:47,107 --> 00:06:51,678
buildings were destroyed during
the war and rebuilt in 1945.
147
00:06:51,711 --> 00:06:53,913
(scoffing)
She has no claim. No.
148
00:06:53,947 --> 00:06:56,082
She's not backing down.
149
00:06:56,116 --> 00:06:58,051
This could hold us
up in court forever.
150
00:06:59,252 --> 00:07:00,720
We could lose.
151
00:07:02,756 --> 00:07:04,858
- Henry.
- Ah.
152
00:07:04,891 --> 00:07:06,893
I'm Morgana Allard,
CEO of Danube Development.
153
00:07:06,926 --> 00:07:09,229
This is my assistant, Jules.
154
00:07:09,262 --> 00:07:12,632
Of course, it's lovely
to put faces to the emails.
155
00:07:12,665 --> 00:07:14,701
This is Wilfred,
he's my right-hand man
156
00:07:14,734 --> 00:07:16,703
and will be assisting
with the integration.
157
00:07:16,736 --> 00:07:19,906
No disrespect, but we thought
your father was coming.
158
00:07:19,939 --> 00:07:24,044
Uh, no. He recently retired
and left complete control of
159
00:07:24,077 --> 00:07:25,645
Eurostar to me.
160
00:07:25,679 --> 00:07:28,281
And Danube Development?
161
00:07:28,314 --> 00:07:29,683
Would have been
nice to know considering
162
00:07:29,716 --> 00:07:31,584
he just purchased our company.
163
00:07:31,618 --> 00:07:35,255
Well, it was
a last-minute decision.
164
00:07:35,288 --> 00:07:38,258
Somewhat personal, actually.
165
00:07:38,291 --> 00:07:41,094
What an amazing view.
166
00:07:41,127 --> 00:07:42,862
Well, now that
you are officially
167
00:07:42,896 --> 00:07:46,032
president of our company,
we'll be working a lot together.
168
00:07:46,066 --> 00:07:48,601
Uh, yes. Yes, indeed.
169
00:07:48,635 --> 00:07:50,603
We're very excited
about the project.
170
00:07:50,637 --> 00:07:52,072
From what I understand,
it was the main reason
171
00:07:52,105 --> 00:07:54,140
your father
acquired our company.
172
00:07:54,174 --> 00:07:56,176
That and his love of Vienna.
173
00:07:56,209 --> 00:07:59,312
Ah. Did you want
to see some details?
174
00:07:59,346 --> 00:08:00,814
Oh, not now.
175
00:08:01,948 --> 00:08:04,718
Yeah, I presume
everything is on target.
176
00:08:04,751 --> 00:08:06,753
No problems that
we should be aware of.
177
00:08:06,786 --> 00:08:11,157
None. Uh, the board has
signed off on the designs,
178
00:08:11,191 --> 00:08:13,660
the loans are in place,
179
00:08:13,693 --> 00:08:16,763
and all of the businesses
are in escrow.
180
00:08:16,796 --> 00:08:18,031
(phone pinging)
181
00:08:18,064 --> 00:08:20,000
Ah, great.
182
00:08:20,033 --> 00:08:23,169
Gordon spoke very highly of you.
183
00:08:23,203 --> 00:08:25,705
We have all the confidence in
the world that you'll lead this
184
00:08:25,739 --> 00:08:27,874
to a successful conclusion.
185
00:08:27,907 --> 00:08:31,644
Thank you. I'm happy he
and you have confidence in me.
186
00:08:31,678 --> 00:08:35,315
It is a 300 million euro
endeavor, after all.
187
00:08:35,348 --> 00:08:38,585
For Henry,
that's just another Tuesday.
188
00:08:38,618 --> 00:08:40,887
(chuckling)
189
00:08:40,920 --> 00:08:42,922
You are leaving now?
190
00:08:42,956 --> 00:08:46,926
Uh, yes.
I am taking a Christmas holiday.
191
00:08:46,960 --> 00:08:49,596
I'll be back in
the office in a few days.
192
00:08:49,629 --> 00:08:51,798
Call if you need me.
193
00:08:51,831 --> 00:08:53,967
It really was
lovely to meet you both.
194
00:08:54,000 --> 00:09:00,774
♪
195
00:09:00,807 --> 00:09:02,809
(sighing)
196
00:09:02,842 --> 00:09:05,111
Why didn't you tell Henry about
the chocolate shop holdout?
197
00:09:05,145 --> 00:09:06,913
It won't be an issue for long.
198
00:09:06,946 --> 00:09:10,183
There's no need for Henry
or Wilfred to know about it.
199
00:09:10,216 --> 00:09:20,193
♪
200
00:09:21,728 --> 00:09:22,996
For when she arrives.
201
00:09:23,029 --> 00:09:25,231
Oh, yes. Thank you.
202
00:09:25,265 --> 00:09:27,701
Wilfred:
That was short and sweet.
203
00:09:27,734 --> 00:09:30,370
Maybe you could have gone
over a few of the details.
204
00:09:30,403 --> 00:09:32,072
Wilfred, I'm taking a break.
205
00:09:32,105 --> 00:09:35,709
I haven't had a holiday
in what feels like 10 years.
206
00:09:35,742 --> 00:09:39,612
What about that skydiving trip
and the shark fishing?
207
00:09:40,880 --> 00:09:42,916
You know,
confidence building exercises.
208
00:09:42,949 --> 00:09:46,720
You know, paramount for,
uh, good management skills.
209
00:09:47,987 --> 00:09:50,724
You don't seem too
keen on the project.
210
00:09:50,757 --> 00:09:52,959
Well, I wasn't expecting
my father to retire
211
00:09:52,992 --> 00:09:55,762
quite so quickly, so yes,
I am a little put out to be
212
00:09:55,795 --> 00:09:57,764
lumbered with this, and you know
that these projects aren't
213
00:09:57,797 --> 00:10:01,301
really my thing. I prefer
to work on the charities for
214
00:10:01,334 --> 00:10:03,770
children's hospitals,
as you know.
215
00:10:03,803 --> 00:10:05,205
I know.
216
00:10:05,238 --> 00:10:08,742
I suggest that we just
embrace the holiday spirit
217
00:10:08,775 --> 00:10:11,077
and, you know, chill.
218
00:10:11,111 --> 00:10:12,379
- Chill?
- Yeah.
219
00:10:12,412 --> 00:10:14,047
Yes, I don't chill well.
220
00:10:14,080 --> 00:10:17,283
Careful, is that Jack Frost
nipping at your nose?
221
00:10:17,317 --> 00:10:22,122
Okay, okay. Why don't we go to
the Christmas market tonight?
222
00:10:22,155 --> 00:10:24,024
Ah, that's the spirit, Wilfred.
223
00:10:24,057 --> 00:10:25,158
Come on.
224
00:10:26,826 --> 00:10:32,799
♪
225
00:10:32,832 --> 00:10:35,468
Ah, the potato chocolate.
226
00:10:35,502 --> 00:10:38,004
- You.
- You.
227
00:10:38,038 --> 00:10:40,206
At your own risk,
we have many crazy
228
00:10:40,240 --> 00:10:41,441
varieties of chocolate here.
229
00:10:41,474 --> 00:10:43,843
Well, I am ready
to try them all.
230
00:10:43,877 --> 00:10:46,246
Well, I made
that one last night.
231
00:10:46,279 --> 00:10:47,847
Okay.
232
00:10:51,317 --> 00:10:52,986
What do you think?
233
00:10:53,019 --> 00:10:55,789
Mmm.
234
00:10:55,822 --> 00:10:58,858
This is the best
chocolate I've ever hard.
235
00:10:58,892 --> 00:11:01,928
No, seriously.
It's like a little
236
00:11:01,961 --> 00:11:05,465
chocolate symphony
playing a crunchy crescendo.
237
00:11:05,498 --> 00:11:07,801
Can you wait
while I write that down?
238
00:11:07,834 --> 00:11:11,137
Charlotte is the best
chocolatier in Vienna.
239
00:11:11,171 --> 00:11:12,472
I pay her to say that.
240
00:11:12,505 --> 00:11:14,908
Henry Broadbent, by the way.
241
00:11:14,941 --> 00:11:17,811
Charlotte Dobler.
It's nice to see you again.
242
00:11:17,844 --> 00:11:19,079
Your donation to
the children's hospital
243
00:11:19,112 --> 00:11:20,814
was incredibly generous.
244
00:11:20,847 --> 00:11:24,250
Uh, this is Wilfred.
We work together.
245
00:11:24,284 --> 00:11:25,452
Hey.
246
00:11:25,485 --> 00:11:26,953
Merry Christmas.
247
00:11:26,986 --> 00:11:28,188
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
248
00:11:28,221 --> 00:11:30,123
I'm Maya.
249
00:11:30,156 --> 00:11:31,958
- Pleasure to meet you, Maya.
- Pleasure.
250
00:11:31,991 --> 00:11:33,193
Hello, Maya.
251
00:11:33,226 --> 00:11:34,961
Hello.
252
00:11:34,994 --> 00:11:36,496
So, is it your first time
at the Christmas markets?
253
00:11:36,529 --> 00:11:38,365
Yes, it is,
and we hope to see more of it.
254
00:11:38,398 --> 00:11:42,302
Charlotte, you should
show Henry around.
255
00:11:42,335 --> 00:11:43,837
Uh...
256
00:11:45,538 --> 00:11:47,774
Well, we're busy here, so...
257
00:11:47,807 --> 00:11:51,311
No, not really.
In fact, we're closing soon.
258
00:11:51,344 --> 00:11:53,246
I think it's a great idea.
259
00:11:53,279 --> 00:11:55,482
(Henry clearing throat)
260
00:11:55,515 --> 00:11:57,384
I mean, I-- I, um,
I probably should be
261
00:11:57,417 --> 00:11:59,285
heading back towards the store.
262
00:11:59,319 --> 00:12:01,554
Oh, I could walk with you if--
I mean, if-- if you--
263
00:12:01,588 --> 00:12:03,123
if you like.
264
00:12:03,156 --> 00:12:04,991
(chuckling)
265
00:12:05,025 --> 00:12:08,395
Wilfred, why don't you stay
and satisfy your sweet tooth
266
00:12:08,428 --> 00:12:09,896
with some chocolate samples?
267
00:12:09,929 --> 00:12:12,165
Twist my tastebuds.
268
00:12:14,034 --> 00:12:16,069
Okay.
269
00:12:16,102 --> 00:12:17,437
Follow me.
270
00:12:17,470 --> 00:12:18,972
Okay.
271
00:12:20,273 --> 00:12:24,811
♪
272
00:12:24,844 --> 00:12:26,880
I don't know if you know,
but the markets here,
273
00:12:26,913 --> 00:12:28,281
they date back
to the Middle Ages.
274
00:12:28,314 --> 00:12:31,317
Oh, so in another lifetime,
I could have bought you
275
00:12:31,351 --> 00:12:32,819
a dragon for Christmas.
276
00:12:32,852 --> 00:12:34,320
(chuckling)
Yes, and now I'm going to
277
00:12:34,354 --> 00:12:37,490
have to settle for a Sword in
the Stone bottle opener.
278
00:12:37,524 --> 00:12:38,992
(chuckling)
279
00:12:41,928 --> 00:12:45,031
I'm very intrigued
by what you do.
280
00:12:45,065 --> 00:12:48,301
I mean, do you always make
your own chocolate recipes?
281
00:12:48,335 --> 00:12:50,570
No. No.
282
00:12:50,603 --> 00:12:53,973
Some are old,
and some are new,
283
00:12:54,007 --> 00:12:56,609
but all of them
are made in house.
284
00:12:56,643 --> 00:12:59,879
Ah, and I presume that
you went to a chocolate school
285
00:12:59,913 --> 00:13:01,214
to study all of this?
286
00:13:01,247 --> 00:13:03,316
I did not. No.
287
00:13:03,350 --> 00:13:06,252
I spent a lot of time
here when I was growing up.
288
00:13:06,286 --> 00:13:09,022
All of the recipes were passed
down by my Oma, my grandmother.
289
00:13:09,055 --> 00:13:10,190
Mm-hm.
290
00:13:10,223 --> 00:13:12,492
And this year
I am trying to make
291
00:13:12,525 --> 00:13:14,361
a few more recipes of my own.
292
00:13:14,394 --> 00:13:15,995
Oh, that must be
good for business.
293
00:13:16,029 --> 00:13:19,199
It can be. This year
I've got a different reason.
294
00:13:19,232 --> 00:13:23,503
I'm, um, I'm tossing
my hat in the ring to compete
295
00:13:23,536 --> 00:13:26,206
for Vienna's
Chocolatier of the Year.
296
00:13:26,239 --> 00:13:29,509
Wow. Well, no lacking
in ambition here.
297
00:13:29,542 --> 00:13:32,312
So, what does
the competition entail?
298
00:13:32,345 --> 00:13:33,480
I actually have to admit
299
00:13:33,513 --> 00:13:34,981
I've never been in a
competition.
300
00:13:35,015 --> 00:13:36,449
Oh, except for
the race to the cookie jar
301
00:13:36,483 --> 00:13:38,184
in boarding school.
302
00:13:38,218 --> 00:13:40,220
(laughing) Well, it's a little
bit different than that.
303
00:13:40,253 --> 00:13:41,488
There's several rounds.
304
00:13:41,521 --> 00:13:43,623
We've submitted
our flavor profiles,
305
00:13:43,656 --> 00:13:45,225
the store's been inspected,
306
00:13:45,258 --> 00:13:48,328
and now we're down
to the final three.
307
00:13:48,361 --> 00:13:49,963
Ah, only two to beat.
308
00:13:49,996 --> 00:13:52,966
Yeah, but they are
the best of the best.
309
00:13:52,999 --> 00:13:55,101
And when's the competition held?
310
00:13:55,135 --> 00:13:58,071
We have to submit
everything on December 22nd
311
00:13:58,104 --> 00:14:00,907
at the Strauss Christmas Ball,
312
00:14:00,940 --> 00:14:04,511
and then we'll find out
probably in the new year.
313
00:14:04,544 --> 00:14:06,079
Oh, you got three whole weeks.
314
00:14:06,112 --> 00:14:07,947
I know.
I still have to create
315
00:14:07,981 --> 00:14:09,983
some new recipes
to wow the judges.
316
00:14:10,016 --> 00:14:12,352
From what I've tasted,
317
00:14:12,385 --> 00:14:13,553
I think you've got this.
318
00:14:13,586 --> 00:14:15,388
Thank you.
319
00:14:15,422 --> 00:14:18,558
I'm guessing that Christmas
is a pretty hectic time for you.
320
00:14:18,591 --> 00:14:20,460
Yeah. (laughing)
321
00:14:20,493 --> 00:14:24,397
Yeah, and this year, we have
a little additional challenge.
322
00:14:24,431 --> 00:14:25,665
Oh?
323
00:14:25,699 --> 00:14:27,334
I am in a fight
with city hall over
324
00:14:27,367 --> 00:14:31,271
the historical
classification of the business.
325
00:14:31,304 --> 00:14:33,239
Oh, well, I would
think that was easy.
326
00:14:33,273 --> 00:14:36,076
I mean, in Vienna,
everything is historical.
327
00:14:36,109 --> 00:14:39,012
Right? Yeah, you'd think,
but it's a little bit more
328
00:14:39,045 --> 00:14:42,482
complicated when you're up
against a ruthless developer.
329
00:14:42,515 --> 00:14:44,351
So...
330
00:14:44,384 --> 00:14:47,020
Huh.
331
00:14:47,053 --> 00:14:48,955
"Ruthless."
That sounds pretty awful.
332
00:14:48,988 --> 00:14:50,357
Have you got good counsel?
333
00:14:50,390 --> 00:14:53,626
Uh, I was actually
a lawyer in Cincinnati.
334
00:14:53,660 --> 00:14:56,162
Yeah, I'm not super familiar
with how the systems work here
335
00:14:56,196 --> 00:14:58,031
in Vienna, though,
but I am figuring it out.
336
00:14:58,064 --> 00:15:00,100
Okay, hang on, hang on,
hang on. I am confused.
337
00:15:01,401 --> 00:15:03,136
You were a lawyer in the US,
338
00:15:03,169 --> 00:15:04,604
but you're running a chocolate
shop here in Vienna?
339
00:15:04,637 --> 00:15:06,106
Mm-hm.
340
00:15:06,139 --> 00:15:08,308
In what world
does that make sense?
341
00:15:08,341 --> 00:15:12,479
My Oma left it to me when
she passed a few years ago.
342
00:15:12,512 --> 00:15:16,182
So, you gave up your entire
life in the US to come here?
343
00:15:16,216 --> 00:15:17,350
Yeah.
344
00:15:19,319 --> 00:15:20,620
What made you stay?
345
00:15:20,653 --> 00:15:22,055
Well, the chocolate, obviously.
346
00:15:22,088 --> 00:15:23,990
Ah, obviously. Silly question.
347
00:15:25,225 --> 00:15:27,193
And what about you?
London, I assume?
348
00:15:27,227 --> 00:15:30,430
Uh, yes, but my father
was born here in Vienna.
349
00:15:30,463 --> 00:15:32,198
Really?
350
00:15:32,232 --> 00:15:34,000
Yes, and then he moved to London
where he met my mother,
351
00:15:34,034 --> 00:15:35,468
and, well, they had me.
352
00:15:35,502 --> 00:15:37,037
(laughing)
353
00:15:37,070 --> 00:15:39,139
So, are you associated
with the hospital?
354
00:15:39,172 --> 00:15:42,075
My father built it.
I was involved with the project,
355
00:15:42,108 --> 00:15:45,078
and so I want to
continue to support it.
356
00:15:45,111 --> 00:15:47,414
Well, that's very nice.
357
00:15:47,447 --> 00:15:50,250
What was the work you did?
The design or...
358
00:15:50,283 --> 00:15:54,721
Oh. Well, no. Mainly, you know,
number crunching, overseeing.
359
00:15:54,754 --> 00:15:58,091
I see. So, are you
familiar with Vienna, then?
360
00:15:58,124 --> 00:16:02,395
Um, a little,
but not at Christmas time.
361
00:16:02,429 --> 00:16:05,632
Nope. This is my first
Viennese Christmas.
362
00:16:05,665 --> 00:16:07,500
Ah, here on holidays. I see.
363
00:16:07,534 --> 00:16:09,035
Yeah. Yes and no.
364
00:16:09,069 --> 00:16:10,470
I am overseeing
a little bit of business,
365
00:16:10,503 --> 00:16:13,039
but, well, things don't
really get going until after
366
00:16:13,073 --> 00:16:16,443
the new year. So, yeah, I'm en--
367
00:16:16,476 --> 00:16:18,244
I'm enjoying a break.
368
00:16:18,278 --> 00:16:19,412
Hm.
369
00:16:22,148 --> 00:16:24,684
Thank you for walking me home.
370
00:16:24,718 --> 00:16:26,786
Oh, it's my pleasure.
371
00:16:26,820 --> 00:16:28,788
Maybe we can
do it again sometime.
372
00:16:28,822 --> 00:16:31,057
Yeah, maybe we can.
373
00:16:31,091 --> 00:16:35,295
Um, well, this is me.
374
00:16:38,198 --> 00:16:40,300
You live in a chocolate shop?
375
00:16:40,333 --> 00:16:43,136
No, I live above
a chocolate shop.
376
00:16:43,169 --> 00:16:44,704
It was my Oma's place.
377
00:16:44,738 --> 00:16:49,209
Ah. A hidden gem
amongst the grandeur
378
00:16:49,242 --> 00:16:51,177
of the city's architecture.
379
00:16:51,211 --> 00:16:54,114
Vienna's baroque elegance
took a sweet detour
380
00:16:54,147 --> 00:16:56,316
into the land of chocolate.
381
00:16:56,349 --> 00:16:58,551
Are you sure
you don't work in PR?
382
00:16:58,585 --> 00:17:00,487
(laughing)
383
00:17:00,520 --> 00:17:03,289
I can't imagine waking up
to the smell of chocolate.
384
00:17:03,323 --> 00:17:05,492
That would be
very, very dangerous.
385
00:17:05,525 --> 00:17:09,429
Well, speaking of which,
386
00:17:09,462 --> 00:17:11,731
can I offer you
a chocolate night cap?
387
00:17:11,765 --> 00:17:14,200
Does Rudolph have a red nose?
388
00:17:14,234 --> 00:17:16,269
(chuckling)
Come on.
389
00:17:20,607 --> 00:17:21,741
Hey.
390
00:17:21,775 --> 00:17:25,278
Wow, busy place.
391
00:17:25,311 --> 00:17:28,581
Yeah, this time of year, we're
pretty well going full tilt.
392
00:17:28,615 --> 00:17:29,849
Huh.
393
00:17:29,883 --> 00:17:31,484
So, what would you like to try?
394
00:17:31,518 --> 00:17:34,654
Oh, uh, surprise me.
395
00:17:34,688 --> 00:17:43,129
♪
396
00:17:44,597 --> 00:17:45,732
Enjoy.
397
00:17:45,765 --> 00:17:47,867
Thank you.
398
00:17:47,901 --> 00:17:49,369
(laughing)
You're welcome.
399
00:17:51,338 --> 00:17:55,608
I guess this is goodnight.
400
00:17:55,642 --> 00:17:57,310
I guess so, yeah.
401
00:17:58,378 --> 00:18:00,747
- Goodnight.
- Goodnight.
402
00:18:00,780 --> 00:18:04,417
Oh, uh, this is me.
403
00:18:04,451 --> 00:18:06,720
I'm staying at the Kristoff
Hotel just around the corner,
404
00:18:06,753 --> 00:18:09,289
but, uh, maybe
I'll bump into you again
405
00:18:09,322 --> 00:18:10,824
at the Christmas
markets tomorrow.
406
00:18:10,857 --> 00:18:12,325
Yeah, absolutely.
407
00:18:14,627 --> 00:18:19,165
Oh, actually, um,
I might not be there tomorrow.
408
00:18:19,199 --> 00:18:21,835
I have some errands to run
and a meeting at city hall.
409
00:18:21,868 --> 00:18:25,372
Oh, right. Yes.
No, the business at city hall.
410
00:18:25,405 --> 00:18:27,240
Yeah, bad guys to catch,
heads to roll.
411
00:18:27,273 --> 00:18:28,908
Oh, yeah. That's me.
412
00:18:28,942 --> 00:18:31,211
Well, if I were
those ruthless developers,
413
00:18:31,244 --> 00:18:34,881
I'd be scared, very scared.
414
00:18:34,914 --> 00:18:36,750
Well, they should be, because--
(stomping)
415
00:18:36,783 --> 00:18:37,917
I'm coming for them.
416
00:18:37,951 --> 00:18:39,552
- Ah.
- (laughing)
417
00:18:43,423 --> 00:18:44,557
Goodnight.
418
00:18:44,591 --> 00:18:46,259
(chuckling)
Goodnight.
419
00:18:47,961 --> 00:18:49,429
(chuckling)
420
00:18:56,803 --> 00:18:58,405
Maya:
Morning, Judy.
421
00:18:58,438 --> 00:19:01,841
Oh, let me guess,
you were up all night again.
422
00:19:01,875 --> 00:19:04,411
No, I wasn't. I got up at 4:00.
423
00:19:04,444 --> 00:19:06,446
Can you try one of those?
424
00:19:06,479 --> 00:19:07,580
Oh.
425
00:19:08,782 --> 00:19:10,517
Yum. Best ever.
426
00:19:10,550 --> 00:19:12,819
No, can I have real criticism?
Like, an actual opinion?
427
00:19:12,852 --> 00:19:15,822
In that case, I need to
do a little more tasting.
428
00:19:15,855 --> 00:19:17,323
(chuckling)
429
00:19:18,425 --> 00:19:19,559
How'd it go last night?
430
00:19:19,592 --> 00:19:22,796
If you are asking about Henry,
431
00:19:22,829 --> 00:19:24,531
he walked me home, end of story.
432
00:19:24,564 --> 00:19:28,268
Oh, come on. Spill the tea.
There has to be something.
433
00:19:28,301 --> 00:19:30,937
There's no tea.
434
00:19:30,970 --> 00:19:33,807
Fine. I brought you a coffee.
435
00:19:33,840 --> 00:19:35,408
Thank you.
436
00:19:35,442 --> 00:19:38,311
You know,
you're becoming very boring.
437
00:19:38,345 --> 00:19:39,746
You're spending
your days figuring out
438
00:19:39,779 --> 00:19:40,947
how to fight this developer
439
00:19:40,980 --> 00:19:42,716
and your nights
making chocolate.
440
00:19:42,749 --> 00:19:44,317
I have to win this, Maya.
441
00:19:44,351 --> 00:19:46,319
It's my only real
hope of saving this place.
442
00:19:46,353 --> 00:19:48,488
Well then,
here's to sending those
443
00:19:48,521 --> 00:19:51,291
Danube mucky mucks packing.
444
00:19:51,324 --> 00:19:53,426
- Cheers.
- Cheers.
445
00:19:53,460 --> 00:19:56,262
Now, back to a much
more interesting topic.
446
00:19:56,296 --> 00:19:58,431
Henry and Wilfred.
447
00:19:58,465 --> 00:20:01,301
Oh, so,
it's Henry and Wilfred now?
448
00:20:01,334 --> 00:20:02,969
Well, why not?
449
00:20:03,003 --> 00:20:04,704
I mean, clearly I have to push
you out of your little shell,
450
00:20:04,738 --> 00:20:06,773
and, frankly, I wouldn't
mind having a date myself.
451
00:20:06,806 --> 00:20:08,575
Well, good, it's about time.
452
00:20:08,608 --> 00:20:10,443
I mean, what? It's been
five years since your divorce?
453
00:20:10,477 --> 00:20:12,278
Seven years, but who's counting?
454
00:20:12,312 --> 00:20:15,548
You know, Wilfred asked me
if I would like to--
455
00:20:15,582 --> 00:20:18,385
Let me just remember
his exact phraseology.
456
00:20:18,418 --> 00:20:20,754
Grab a hot toddy.
457
00:20:20,787 --> 00:20:22,889
Oh, and what did you say?
458
00:20:22,922 --> 00:20:24,290
I said yes!
459
00:20:24,324 --> 00:20:25,458
(laughing)
Good.
460
00:20:25,492 --> 00:20:26,893
Now, what about Henry?
461
00:20:26,926 --> 00:20:29,496
You know what?
It is a good idea.
462
00:20:29,529 --> 00:20:31,531
You should invite Henry along.
463
00:20:31,564 --> 00:20:33,566
That way, it will
really break the ice.
464
00:20:33,600 --> 00:20:35,869
Charlotte, you know
what I'm talking about.
465
00:20:35,902 --> 00:20:39,506
You haven't had a date
yourself since you arrived here
466
00:20:39,539 --> 00:20:42,342
two years ago,
and now, out of the blue,
467
00:20:42,375 --> 00:20:45,445
this handsome man
dances into your life.
468
00:20:45,478 --> 00:20:46,946
Who knows what could happen?
469
00:20:46,980 --> 00:20:49,549
Okay, first of all,
I met this handsome man, like,
470
00:20:49,582 --> 00:20:52,952
five minutes ago, and secondly,
I have resigned myself to being
471
00:20:52,986 --> 00:20:54,521
the spinster of
the chocolate shop.
472
00:20:54,554 --> 00:20:56,022
(clock dinging, chirping)
473
00:20:56,056 --> 00:20:58,692
Oh, it appears
that someone disagrees
474
00:20:58,725 --> 00:21:00,560
and thinks that
you could find love.
475
00:21:00,593 --> 00:21:03,096
Okay, you tell that cuckoo clock
I'm not looking for love.
476
00:21:03,129 --> 00:21:04,931
Now, if you excuse me,
I have a very big date.
477
00:21:04,964 --> 00:21:06,366
Oh.
478
00:21:06,399 --> 00:21:07,634
With the city clerk.
479
00:21:07,667 --> 00:21:08,702
Oh.
480
00:21:08,735 --> 00:21:09,803
See you later.
481
00:21:13,907 --> 00:21:15,909
Charlotte: I just want to
confirm the status of my appeal.
482
00:21:15,942 --> 00:21:18,511
I don't see any updates here.
483
00:21:18,545 --> 00:21:22,549
Okay. Well, how about
the building age map?
484
00:21:22,582 --> 00:21:25,452
I think it's safe to assume
that even if one did exist,
485
00:21:25,485 --> 00:21:27,654
it was destroyed during the war.
486
00:21:27,687 --> 00:21:30,357
I know it existed,
it was done in the 1920s.
487
00:21:30,390 --> 00:21:32,759
Yes, I understand,
but if you don't have it
488
00:21:32,792 --> 00:21:36,896
and you can't prove that your
shop was establish before 1924,
489
00:21:36,930 --> 00:21:38,932
we just can't
classify it as historical.
490
00:21:38,965 --> 00:21:41,434
Well, I know it was there.
491
00:21:41,468 --> 00:21:43,503
I mean, my Oma
told me so many stories.
492
00:21:43,536 --> 00:21:45,472
But you don't have proof,
Charlotte, so there is really
493
00:21:45,505 --> 00:21:47,107
not much I can do for you.
494
00:21:47,140 --> 00:21:49,876
Okay. Thank you.
495
00:21:49,909 --> 00:21:52,545
Just so you know,
all the other owners
496
00:21:52,579 --> 00:21:54,781
on Ringstrasse
have agreed to sell.
497
00:21:54,814 --> 00:21:56,583
I'm not selling.
498
00:21:56,616 --> 00:21:59,085
I will put that in for
the next committee meeting.
499
00:21:59,119 --> 00:22:00,620
You know what?
I'd actually like to be
500
00:22:00,653 --> 00:22:01,921
at that meeting if I could be.
501
00:22:01,955 --> 00:22:03,857
Nothing is going to
happen before Christmas.
502
00:22:04,991 --> 00:22:07,527
Right, okay.
503
00:22:12,866 --> 00:22:14,501
- Hey.
- Hi.
504
00:22:14,534 --> 00:22:16,102
Oh, that's a lovely surprise.
505
00:22:16,136 --> 00:22:18,605
Oh, how did it go
with city hall?
506
00:22:18,638 --> 00:22:20,073
Not as good as I'd hoped.
507
00:22:20,106 --> 00:22:21,441
Everything's at
a bit of a stand-still
508
00:22:21,474 --> 00:22:23,109
because of Christmas. So...
509
00:22:23,143 --> 00:22:24,444
Well, tis the season.
510
00:22:24,477 --> 00:22:26,713
(chuckling)
511
00:22:26,746 --> 00:22:28,148
You mentioned your
family's in development.
512
00:22:28,181 --> 00:22:29,816
What are the chances
you know everything that
513
00:22:29,849 --> 00:22:31,017
I would need to know about
historical classification
514
00:22:31,051 --> 00:22:32,786
at Vienna city hall?
515
00:22:32,819 --> 00:22:34,554
Um, to be honest,
516
00:22:34,587 --> 00:22:37,857
I'm not that familiar
with any of that.
517
00:22:37,891 --> 00:22:39,726
Darn, I was hoping you
could give me some insight.
518
00:22:39,759 --> 00:22:41,861
Well, I could ask
a colleague of mine.
519
00:22:41,895 --> 00:22:44,531
Oh, no, no, no. It's okay.
I will figure it out.
520
00:22:44,564 --> 00:22:46,099
I should get going.
The Christmas market
521
00:22:46,132 --> 00:22:49,169
tends to get busy about now.
So, I should check on Maya.
522
00:22:49,202 --> 00:22:53,106
Okay, well, um,
maybe I could see you later?
523
00:22:53,139 --> 00:22:54,607
Yeah, okay.
524
00:22:55,775 --> 00:22:59,646
Uh, do you want to
have dinner with me?
525
00:22:59,679 --> 00:23:01,147
I mean, if you have time.
526
00:23:01,181 --> 00:23:04,617
I always have time for food.
527
00:23:04,651 --> 00:23:08,188
Great. I'll, uh,
pick you up around 7:00?
528
00:23:08,221 --> 00:23:09,889
Okay.
529
00:23:09,923 --> 00:23:15,195
♪
530
00:23:15,228 --> 00:23:16,763
Henry:
Christmas in Vienna.
531
00:23:16,796 --> 00:23:18,498
Mm-hm.
532
00:23:18,531 --> 00:23:20,667
There is simply nowhere
else on Earth as magical.
533
00:23:20,700 --> 00:23:23,703
It is one of
the perks of living here.
534
00:23:23,737 --> 00:23:26,506
So, what kind of law
did you practice in America?
535
00:23:26,539 --> 00:23:27,807
Corporate.
536
00:23:27,841 --> 00:23:29,142
- Mm.
- Mm-hm.
537
00:23:29,175 --> 00:23:33,813
Mergers? Acquisitions?
Securities? Tax?
538
00:23:35,215 --> 00:23:37,183
- Environmental.
- Oh.
539
00:23:37,217 --> 00:23:38,818
I really wanted
to make a difference
540
00:23:38,852 --> 00:23:40,520
and I thought I could
do that with the power of
541
00:23:40,553 --> 00:23:41,821
a big firm behind me,
542
00:23:41,855 --> 00:23:45,125
but it didn't go
according to plan.
543
00:23:45,158 --> 00:23:46,926
What happened?
544
00:23:46,960 --> 00:23:49,863
I guess I just got tired of
helping corporations find
545
00:23:49,896 --> 00:23:52,065
loopholes so that they could
do whatever they wanted.
546
00:23:52,098 --> 00:23:56,269
Well, maybe this is where
you were meant to be all along.
547
00:23:56,302 --> 00:23:58,905
I mean, you're running
a successful business
548
00:23:58,938 --> 00:24:01,808
and, may I say,
producing the best chocolates
549
00:24:01,841 --> 00:24:04,110
- in the world.
- Oh, thank you.
550
00:24:04,144 --> 00:24:07,113
I admire what you've done.
Really.
551
00:24:07,147 --> 00:24:09,015
Giving all that up
and coming here.
552
00:24:09,049 --> 00:24:10,684
That takes a lot of bravery.
553
00:24:10,717 --> 00:24:12,552
That or insanity.
554
00:24:12,585 --> 00:24:14,821
- Or that.
- (laughing)
555
00:24:14,854 --> 00:24:18,858
No, I think making
a change can be complicated,
556
00:24:18,892 --> 00:24:21,795
but sometimes you have to take
a long, hard look at your life,
557
00:24:21,828 --> 00:24:23,830
and think about
if what you're doing
558
00:24:23,863 --> 00:24:25,665
is really making you happy.
559
00:24:25,699 --> 00:24:29,235
Ultimately, it just
boiled down to that for me.
560
00:24:29,269 --> 00:24:31,871
You know what? Enough about me.
561
00:24:31,905 --> 00:24:33,139
I would like to hear about you.
562
00:24:33,173 --> 00:24:34,574
- Really?
- Mm-hm.
563
00:24:34,607 --> 00:24:37,544
Well, um,
am I happy with my life?
564
00:24:37,577 --> 00:24:39,546
Not especially.
565
00:24:39,579 --> 00:24:42,015
That was very fast and succinct.
566
00:24:42,048 --> 00:24:43,717
No, I-- Sorry. It's just,
567
00:24:43,750 --> 00:24:46,853
it's been on
my mind a lot lately.
568
00:24:46,886 --> 00:24:48,955
What with my father's
unexpected retirement
569
00:24:48,988 --> 00:24:52,592
and taking over Eurostar
and coming here.
570
00:24:52,625 --> 00:24:56,229
Wait, you own Eurostar?
571
00:24:56,262 --> 00:24:59,165
Yes, I do.
572
00:24:59,199 --> 00:25:02,802
It was started
by my grandfather
573
00:25:02,836 --> 00:25:05,005
and was recently
passed down to me.
574
00:25:05,038 --> 00:25:08,608
Wow, that's a lot
of responsibility.
575
00:25:08,641 --> 00:25:11,044
How did you get started?
576
00:25:11,077 --> 00:25:13,880
I, um, went to Cambridge.
577
00:25:13,913 --> 00:25:16,649
Studied business, 'cause that's
all I really ever knew,
578
00:25:16,683 --> 00:25:19,919
and after I graduated, I started
working for the company,
579
00:25:19,953 --> 00:25:23,256
because I thought that
that was the right thing to do.
580
00:25:23,289 --> 00:25:24,624
At the time.
581
00:25:24,657 --> 00:25:26,026
Not so much anymore?
582
00:25:26,059 --> 00:25:27,994
Let's just call it
a work in progress.
583
00:25:28,028 --> 00:25:31,164
I started out by wanting
to make my father proud
584
00:25:31,197 --> 00:25:35,235
and I am still striving
to make my father proud.
585
00:25:35,268 --> 00:25:37,003
Where is he now?
586
00:25:37,037 --> 00:25:39,706
He's living in Paris.
He had some health scares
587
00:25:39,739 --> 00:25:42,709
and decided it was
time to live his life.
588
00:25:42,742 --> 00:25:45,111
What about your mom?
589
00:25:45,145 --> 00:25:46,980
- She left him.
- Oh.
590
00:25:47,013 --> 00:25:49,015
15 years ago now.
591
00:25:49,049 --> 00:25:51,751
Yes, he didn't put much
into the relationship.
592
00:25:51,785 --> 00:25:53,086
Business mattered more.
593
00:25:53,119 --> 00:25:54,387
Mm.
594
00:25:54,421 --> 00:25:56,056
So, when I left home,
she moved out.
595
00:25:56,089 --> 00:25:59,893
She's remarried, though.
Living happily in New York City.
596
00:25:59,926 --> 00:26:02,095
So then she found
her happy ending.
597
00:26:02,128 --> 00:26:03,963
Yes, she did.
598
00:26:03,997 --> 00:26:06,166
- Mm.
- Here's to happy endings.
599
00:26:06,199 --> 00:26:07,734
Cheers.
600
00:26:07,767 --> 00:26:09,002
(glasses clinking)
601
00:26:12,105 --> 00:26:13,673
- Ooh!
- Ooh.
602
00:26:13,707 --> 00:26:15,342
Sorry, do you mind?
Cobblestone in heels.
603
00:26:15,375 --> 00:26:17,677
- Ah, okay.
- Thank you.
604
00:26:17,711 --> 00:26:18,745
Can't say I know
the feeling, but--
605
00:26:18,778 --> 00:26:19,979
(laughing) Thanks.
606
00:26:20,013 --> 00:26:21,881
So, where were
your parents born?
607
00:26:21,915 --> 00:26:25,085
Um, well, my mom was
actually born here in Vienna,
608
00:26:25,118 --> 00:26:28,922
and she was raised here.
My dad was born in Canada.
609
00:26:28,955 --> 00:26:33,693
Long story short,
my mom was and is a lawyer
610
00:26:33,727 --> 00:26:35,095
and I followed in her footsteps.
611
00:26:35,128 --> 00:26:37,263
I thought it was
what I wanted to do.
612
00:26:37,297 --> 00:26:39,099
Until it wasn't?
613
00:26:39,132 --> 00:26:41,001
Yeah.
614
00:26:41,034 --> 00:26:43,303
When my Oma passed, it changed
my perspective on everything.
615
00:26:43,336 --> 00:26:45,105
Mm-hm.
616
00:26:45,138 --> 00:26:48,208
I quit my job and I ended
a five year long relationship.
617
00:26:48,241 --> 00:26:50,710
Ooh, that must have been hard.
618
00:26:50,744 --> 00:26:53,113
It was something I needed to do.
619
00:26:53,146 --> 00:26:56,383
We were both just hanging on,
but we knew it wasn't working.
620
00:26:56,416 --> 00:26:59,119
I think sometimes you--
621
00:26:59,152 --> 00:27:02,222
you stay because you're
afraid of losing someone,
622
00:27:02,255 --> 00:27:05,025
but in the end, you
kind of just lose yourself.
623
00:27:07,060 --> 00:27:10,196
I think I know
exactly what you mean.
624
00:27:10,230 --> 00:27:13,767
I was engaged.
625
00:27:13,800 --> 00:27:15,835
- Oh.
- Twice.
626
00:27:15,869 --> 00:27:17,270
- Oh!
- When I was much younger.
627
00:27:17,303 --> 00:27:19,072
- Mm-hm.
- Yeah.
628
00:27:19,105 --> 00:27:21,274
Turns out I'm a bit
of a hopeless romantic.
629
00:27:21,307 --> 00:27:26,279
Always falling for women who,
uh, don't see me for who I am.
630
00:27:28,281 --> 00:27:31,451
Not looking to make
those mistakes again.
631
00:27:31,484 --> 00:27:32,919
I'm with you on that.
632
00:27:41,761 --> 00:27:43,997
So, how's it going
at the office?
633
00:27:44,030 --> 00:27:45,432
Morgana seems to be in control.
634
00:27:45,465 --> 00:27:48,001
So, I think we're in
good hands going forward.
635
00:27:48,034 --> 00:27:49,769
Ah.
636
00:27:49,803 --> 00:27:52,138
I was thinking that
I might stop by later.
637
00:27:52,172 --> 00:27:53,873
You know,
get acquainted with everyone
638
00:27:53,907 --> 00:27:56,142
before it gets
too busy in the new year.
639
00:27:56,176 --> 00:27:57,811
I agree.
640
00:27:57,844 --> 00:28:00,046
It's been good to spend
some time away, though,
641
00:28:00,080 --> 00:28:02,882
to reassess where I am in life.
642
00:28:02,916 --> 00:28:05,919
Do I sense a midlife crisis?
643
00:28:05,952 --> 00:28:08,355
I had dinner with
Charlotte last night.
644
00:28:08,388 --> 00:28:10,990
She said something that
struck a chord with me.
645
00:28:11,024 --> 00:28:13,293
She said that sometimes
it's good to take a long, hard
646
00:28:13,326 --> 00:28:14,894
look at your life
and decide that if what
647
00:28:14,928 --> 00:28:17,831
you're doing is
making you happy.
648
00:28:17,864 --> 00:28:19,332
You have
your own company, money,
649
00:28:19,366 --> 00:28:23,103
freedom to do whatever you want.
What else is there?
650
00:28:23,136 --> 00:28:25,071
Maybe a solid
relationship one day?
651
00:28:25,105 --> 00:28:28,475
My father spent his entire
adult life building Eurostar,
652
00:28:28,508 --> 00:28:31,011
blinded by money.
Now, he has heart problems,
653
00:28:31,044 --> 00:28:33,913
diabetes,
and a fear of dying alone.
654
00:28:33,947 --> 00:28:35,782
I don't want my life
to end up like that.
655
00:28:35,815 --> 00:28:38,084
You don't have to
be like your father.
656
00:28:38,118 --> 00:28:40,420
You have a chance to
do something about it.
657
00:28:42,088 --> 00:28:43,423
Have you ever thought
of bringing someone else
658
00:28:43,456 --> 00:28:45,825
in to run the company?
659
00:28:45,859 --> 00:28:47,794
Maybe Morgana if she
proves herself capable.
660
00:28:47,827 --> 00:28:49,229
I don't know
Morgana well enough,
661
00:28:49,262 --> 00:28:51,131
and even if I did,
that would disappoint my father,
662
00:28:51,164 --> 00:28:53,233
and I don't want to do that.
663
00:28:53,266 --> 00:28:56,069
No, he may have been a thorn in
my side and a lot to live up to,
664
00:28:56,102 --> 00:28:58,571
but he is still my dad.
665
00:28:58,605 --> 00:29:02,075
I understand.
It's tough. He's tough.
666
00:29:02,108 --> 00:29:03,476
You heading into the office now?
667
00:29:03,510 --> 00:29:05,845
Uh, yes.
668
00:29:05,879 --> 00:29:07,280
Do you mind if I tagged along?
669
00:29:07,313 --> 00:29:16,990
♪
670
00:29:18,124 --> 00:29:21,227
(video call ringing)
671
00:29:21,261 --> 00:29:22,595
Oh. Hey, Mom.
672
00:29:22,629 --> 00:29:24,230
Hey, sweetie.
How's it going there?
673
00:29:24,264 --> 00:29:27,167
Oh, it's okay.
I didn't wake you up, did I?
674
00:29:27,200 --> 00:29:29,903
Oh, no. I've been up since 5:00.
675
00:29:29,936 --> 00:29:31,104
I couldn't sleep
thinking about everything
676
00:29:31,137 --> 00:29:32,906
that's going on there with you.
677
00:29:32,939 --> 00:29:34,074
I'm sorry.
678
00:29:34,107 --> 00:29:36,109
No, no. No need to be sorry.
679
00:29:36,142 --> 00:29:38,211
So, anything new
with the appeal?
680
00:29:38,244 --> 00:29:39,979
Not really,
aside from the fact that
681
00:29:40,013 --> 00:29:41,448
all the other stores have sold.
682
00:29:41,481 --> 00:29:44,217
So, I'm now officially
completely on my own,
683
00:29:44,250 --> 00:29:46,219
and Danube knows that
they have all the power,
684
00:29:46,252 --> 00:29:50,323
because I can't prove that this
business opened before 1924
685
00:29:50,357 --> 00:29:52,192
and without
historical designation,
686
00:29:52,225 --> 00:29:54,361
we're officially toast.
687
00:29:54,394 --> 00:29:56,963
Well, have you considered
selling the business?
688
00:29:56,996 --> 00:30:00,266
No, I'm not ready to
give up on it. Not yet.
689
00:30:00,300 --> 00:30:03,870
Okay, sweetie. I gotta go.
I'll call you later.
690
00:30:03,903 --> 00:30:05,038
Bye, Mom. Love you.
691
00:30:05,071 --> 00:30:06,406
(beeping)
692
00:30:06,439 --> 00:30:09,876
Yes, well,
just donate another $100,000
693
00:30:09,909 --> 00:30:12,112
to the hospital foundation.
694
00:30:12,145 --> 00:30:13,613
Perfect. No, no, no.
695
00:30:13,646 --> 00:30:16,216
Just send over the paperwork
and we'll get it sorted.
696
00:30:18,018 --> 00:30:20,286
Morgana. Thank you for coming.
697
00:30:20,320 --> 00:30:24,190
Um, I just wanted to talk
to you about a friend of mine.
698
00:30:24,224 --> 00:30:25,558
Sure.
699
00:30:25,592 --> 00:30:27,394
Yeah, she needs some advice,
and while I don't have
700
00:30:27,427 --> 00:30:29,996
too many details,
it is development related,
701
00:30:30,030 --> 00:30:33,633
and, well, I thought
who else to ask but you?
702
00:30:33,667 --> 00:30:36,202
Any specifics at all?
703
00:30:36,236 --> 00:30:38,938
There's a developer who's
trying to buy her property,
704
00:30:38,972 --> 00:30:40,306
but she doesn't want to sell.
705
00:30:40,340 --> 00:30:43,109
She says that it's
on a historical landmark.
706
00:30:43,143 --> 00:30:46,680
Oh. Is there a name of
her business and address?
707
00:30:46,713 --> 00:30:49,482
Dobler Chocolate Shop
on Ringstrasse.
708
00:30:51,384 --> 00:30:53,920
I'll definitely check it out.
709
00:30:53,953 --> 00:30:55,255
Brilliant. Well, thank you.
710
00:30:55,288 --> 00:30:57,290
Um, shall I ask her
to come and see you?
711
00:30:57,323 --> 00:30:59,626
Uh, no, no.
I have to be in the area
712
00:30:59,659 --> 00:31:01,194
in the next couple of days.
713
00:31:01,227 --> 00:31:02,462
I'll drop in
and have a chat with her.
714
00:31:02,495 --> 00:31:04,931
Thank you, Morgana.
I'm sure that, well,
715
00:31:04,964 --> 00:31:06,266
any advice that
you could give her
716
00:31:06,299 --> 00:31:08,068
would be greatly appreciated.
717
00:31:08,101 --> 00:31:09,602
And her name?
718
00:31:09,636 --> 00:31:11,137
Charlotte.
719
00:31:12,172 --> 00:31:13,473
Charlotte Dobler.
720
00:31:13,506 --> 00:31:15,241
Got it.
721
00:31:19,012 --> 00:31:20,647
Here you go.
Thank you so much for coming in.
722
00:31:20,680 --> 00:31:22,315
Merry Christmas.
723
00:31:22,349 --> 00:31:23,416
Thank you.
724
00:31:25,752 --> 00:31:27,320
Deidre:
Hello.
725
00:31:27,354 --> 00:31:28,688
I have a package for
Ms. Charlotte Dobler.
726
00:31:28,722 --> 00:31:31,291
Oh, uh, that's me. Thank you.
727
00:31:33,360 --> 00:31:36,196
Oh, how is the cranberry
crunch coming along?
728
00:31:36,229 --> 00:31:37,597
It is perfectly crunchy.
729
00:31:37,630 --> 00:31:39,966
Perfect.
(chuckling)
730
00:31:40,000 --> 00:31:43,370
♪
731
00:31:43,403 --> 00:31:46,272
You know, your little tree
over there is looking very sad.
732
00:31:46,306 --> 00:31:48,241
(sighing)
I know. I feel bad.
733
00:31:48,274 --> 00:31:50,076
Every time I look at it I just
think I don't have enough hours
734
00:31:50,110 --> 00:31:52,145
in the day to decorate it.
735
00:31:52,178 --> 00:31:53,480
Well, I have 'em.
Lots of 'em. Lots of hours!
736
00:31:53,513 --> 00:31:55,382
When you're ready,
call me and I'll be here.
737
00:31:55,415 --> 00:31:56,616
With bells on?
738
00:31:56,649 --> 00:31:58,318
With jingle bells on.
739
00:31:58,351 --> 00:31:59,486
Good.
(chuckling)
740
00:32:01,654 --> 00:32:05,658
This arrived today. I was
kind of scared to open it alone.
741
00:32:05,692 --> 00:32:07,527
(glasses scraping)
742
00:32:12,399 --> 00:32:13,600
What?
743
00:32:13,633 --> 00:32:16,069
No.
744
00:32:16,102 --> 00:32:17,537
No, no, no, no, no.
745
00:32:17,570 --> 00:32:19,305
They cannot do this,
not right before Christmas.
746
00:32:19,339 --> 00:32:21,474
What?
747
00:32:21,508 --> 00:32:23,410
I thought you
turned down their offer.
748
00:32:23,443 --> 00:32:26,613
I did, except now they're
pulling the eminent domain card.
749
00:32:26,646 --> 00:32:28,114
They said that they
cleared this with everyone.
750
00:32:28,148 --> 00:32:29,683
I did not know about this.
751
00:32:29,716 --> 00:32:33,153
Okay, okay. First, please
explain what eminent domain is.
752
00:32:33,186 --> 00:32:34,654
It's expropriation.
753
00:32:36,189 --> 00:32:38,591
It's like a holiday hijack.
754
00:32:40,193 --> 00:32:42,762
No. Okay. Um...
755
00:32:42,796 --> 00:32:44,664
Let's see. Okay.
756
00:32:44,698 --> 00:32:47,067
Imagine the Grinch trying to
convince everyone that it would
757
00:32:47,100 --> 00:32:49,703
be better for everybody if
he took all of the Who's houses
758
00:32:49,736 --> 00:32:51,338
and used them to
expand his cave,
759
00:32:51,371 --> 00:32:53,306
and then Whoville City Hall
agrees with the Grinch,
760
00:32:53,340 --> 00:32:55,308
so they take all of
the Who's houses away,
761
00:32:55,342 --> 00:32:56,609
making them
available for the Grinch,
762
00:32:56,643 --> 00:32:59,646
except in this case
the cave is a shopping
763
00:32:59,679 --> 00:33:02,282
and apartment complex,
making Danube Development
764
00:33:02,315 --> 00:33:03,683
the Grinch and I am the Who.
765
00:33:03,717 --> 00:33:05,085
You're the what?
766
00:33:05,118 --> 00:33:07,487
It's-- Okay. We have to get out.
767
00:33:07,520 --> 00:33:09,656
Well, they can't do that.
What are you going to do?
768
00:33:09,689 --> 00:33:10,790
I don't know!
769
00:33:12,425 --> 00:33:13,760
But if the Ghost
of Christmas Future
770
00:33:13,793 --> 00:33:15,595
is coming for Dobler Chocolates,
771
00:33:15,628 --> 00:33:18,131
then the Ghost of Christmas
Present is going to fight back.
772
00:33:18,164 --> 00:33:20,467
It is time I put
my lawyer hat back on.
773
00:33:20,500 --> 00:33:21,701
Do it.
774
00:33:24,838 --> 00:33:26,539
What's a Who?
775
00:33:26,573 --> 00:33:30,443
Oh, my gosh. Have you
never seen The Grin-- Maya!
776
00:33:31,511 --> 00:33:32,545
(sighing)
777
00:33:32,579 --> 00:33:40,186
♪
778
00:33:40,220 --> 00:33:41,654
How'd it go at city hall?
779
00:33:41,688 --> 00:33:44,090
I filed an injunction.
That's all I can do for now.
780
00:33:44,124 --> 00:33:45,392
I wish there was
some way to prove
781
00:33:45,425 --> 00:33:47,093
what your grandmother told you.
782
00:33:47,127 --> 00:33:49,596
I know. Hey.
783
00:33:49,629 --> 00:33:52,432
I just-- I keep looking
through everything, every paper,
784
00:33:52,465 --> 00:33:55,502
just hoping I'm going
to find something.
785
00:33:55,535 --> 00:33:57,704
You know, if you lose,
you still have options.
786
00:33:57,737 --> 00:34:00,573
You could take the money
and set up somewhere else.
787
00:34:00,607 --> 00:34:03,343
I know, but this place
was my Oma's legacy,
788
00:34:03,376 --> 00:34:04,778
and she entrusted it to me.
789
00:34:04,811 --> 00:34:07,514
I have to at least
try to fight for it.
790
00:34:07,547 --> 00:34:09,549
What about Henry? Do you think
he might be able to help?
791
00:34:09,582 --> 00:34:12,318
Wilfred told me
that he's a developer.
792
00:34:12,352 --> 00:34:13,820
Yeah, I asked already.
793
00:34:13,853 --> 00:34:16,122
So, you saw him again?
794
00:34:16,156 --> 00:34:19,659
♪
795
00:34:19,693 --> 00:34:21,528
I did.
796
00:34:21,561 --> 00:34:23,129
We had dinner.
797
00:34:23,163 --> 00:34:25,298
Mm-hm. Mm-hm. And?
798
00:34:25,331 --> 00:34:26,633
(clapping)
799
00:34:26,666 --> 00:34:30,403
I might be seeing
him again tonight.
800
00:34:31,304 --> 00:34:33,606
Huh. Really?
801
00:34:33,640 --> 00:34:35,308
We'll see.
802
00:34:35,342 --> 00:34:38,278
Hm. Thanks for
keeping me in the loop.
803
00:34:38,311 --> 00:34:39,879
(whispering)
You're welcome.
804
00:34:39,913 --> 00:34:41,481
(sighing)
805
00:34:41,514 --> 00:34:44,317
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
806
00:34:44,351 --> 00:34:45,518
♪ We wish
you a merry Christmas ♪
807
00:34:45,552 --> 00:34:46,886
Carolers are really good.
808
00:34:46,920 --> 00:34:48,421
(chuckling)
Yeah, they really are.
809
00:34:48,455 --> 00:34:50,490
This is such
an interesting place.
810
00:34:50,523 --> 00:34:52,192
Yeah, it's called
a punch terrace.
811
00:34:52,225 --> 00:34:54,794
They pop up all over
the city at Christmas.
812
00:34:54,828 --> 00:34:56,796
Ah, charming and cozy.
813
00:34:56,830 --> 00:34:59,299
It's the perfect way to
enjoy the season. Thank you.
814
00:34:59,332 --> 00:35:00,767
You're welcome. Oh, perfect.
815
00:35:00,800 --> 00:35:02,836
- Oh!
- Here. Thank you.
816
00:35:02,869 --> 00:35:04,337
What on Earth are these?
817
00:35:04,371 --> 00:35:06,606
Okay, so these
are chimney cakes.
818
00:35:06,639 --> 00:35:07,907
What cakes?
819
00:35:07,941 --> 00:35:09,709
Chimney cakes.
820
00:35:09,743 --> 00:35:11,911
Oh. Okay.
821
00:35:11,945 --> 00:35:14,514
These are a wonderful dessert,
822
00:35:14,547 --> 00:35:17,183
and they originated
in Transylvania.
823
00:35:17,217 --> 00:35:18,485
Oh.
824
00:35:18,518 --> 00:35:19,753
(imitating Dracula's laugh)
825
00:35:19,786 --> 00:35:21,721
Exactly.
826
00:35:21,755 --> 00:35:23,490
How do you take yours?
827
00:35:23,523 --> 00:35:25,191
Usually just with some caramel.
828
00:35:25,225 --> 00:35:26,359
And chocolate.
829
00:35:26,393 --> 00:35:27,427
Mm-mm. No chocolate.
830
00:35:27,460 --> 00:35:28,628
No chocolate? Hang on.
831
00:35:28,661 --> 00:35:30,330
The chocolatier
has no chocolate.
832
00:35:30,363 --> 00:35:31,698
That's like Christmas
with no presents.
833
00:35:31,731 --> 00:35:34,701
I have no explanation.
(laughing)
834
00:35:34,734 --> 00:35:36,202
I don't know.
835
00:35:36,236 --> 00:35:38,571
Okay. Well, this is so much fun.
836
00:35:38,605 --> 00:35:40,440
It's almost like
we're not in the city.
837
00:35:40,473 --> 00:35:42,442
(laughing)
I know.
838
00:35:42,475 --> 00:35:44,944
So, how was your day?
839
00:35:44,978 --> 00:35:47,380
Yeah, honestly, it wasn't great.
840
00:35:47,414 --> 00:35:49,983
I had to go to city hall
to file an injunction,
841
00:35:50,016 --> 00:35:53,486
because I got this
842
00:35:53,520 --> 00:35:55,689
from the developers yesterday.
843
00:35:55,722 --> 00:35:57,624
It turns out that they
have somehow managed to
844
00:35:57,657 --> 00:35:59,492
convince the city
to expropriate.
845
00:35:59,526 --> 00:36:01,695
So, I am most likely
going to lose my home,
846
00:36:01,728 --> 00:36:04,464
my shop, and they are
going to tear it down
847
00:36:04,497 --> 00:36:06,866
and turn it into shopping
boutiques and apartments.
848
00:36:09,469 --> 00:36:11,338
I don't know what to say.
849
00:36:11,371 --> 00:36:12,639
Yeah. I don't either.
850
00:36:12,672 --> 00:36:14,507
The owner of this
company must just be
851
00:36:14,541 --> 00:36:16,743
a despicable human being,
because I don't understand
852
00:36:16,776 --> 00:36:18,611
how someone could
do something like this
853
00:36:18,645 --> 00:36:20,714
and not think about
the people that they're hurting.
854
00:36:29,889 --> 00:36:33,360
Please. Explain to me
how this happened.
855
00:36:33,393 --> 00:36:34,828
Well, there was a holdout.
856
00:36:34,861 --> 00:36:37,731
Only one, but she's
being very difficult.
857
00:36:37,764 --> 00:36:39,933
She's claiming her property
is a historical landmark
858
00:36:39,966 --> 00:36:41,301
when it isn't.
859
00:36:41,334 --> 00:36:42,702
Are you sure about that?
860
00:36:42,736 --> 00:36:46,940
Yes. The building
registration says 1945.
861
00:36:46,973 --> 00:36:50,310
It has to be at least
1924 to qualify.
862
00:36:50,343 --> 00:36:52,712
We've made numerous,
generous offers,
863
00:36:52,746 --> 00:36:54,481
and she's refused all of them.
864
00:36:54,514 --> 00:36:55,882
Do you even know her?
865
00:36:55,915 --> 00:36:58,485
Does it really matter?
It's a business deal.
866
00:36:58,518 --> 00:37:00,553
Of course it matters!
867
00:37:00,587 --> 00:37:02,655
As a corporation,
we cannot be in a position
868
00:37:02,689 --> 00:37:04,991
to destroy people's lives.
869
00:37:05,025 --> 00:37:07,660
It's a little late for that.
870
00:37:07,694 --> 00:37:09,963
Well, why was I not told
about this from the get-go?
871
00:37:09,996 --> 00:37:12,665
You said you didn't want to do
any work before the new year,
872
00:37:12,699 --> 00:37:14,701
so I didn't think
you needed to know.
873
00:37:14,734 --> 00:37:16,936
We handle problems
like this all the time.
874
00:37:16,970 --> 00:37:19,673
Money talks. It's all just
a matter of the right price.
875
00:37:19,706 --> 00:37:21,508
Money is not always the answer.
876
00:37:21,541 --> 00:37:23,677
This is. We have investors
877
00:37:23,710 --> 00:37:26,746
and 300 million euros
on the line.
878
00:37:26,780 --> 00:37:28,415
I'm not about to
let this project go down
879
00:37:28,448 --> 00:37:30,583
over one greedy holdout.
880
00:37:30,617 --> 00:37:33,520
Morgana, she is
not a greedy holdout.
881
00:37:33,553 --> 00:37:34,954
(scoffing)
882
00:37:34,988 --> 00:37:36,656
I don't care how much
money we have on the line.
883
00:37:36,690 --> 00:37:39,025
This needs to be fixed now.
884
00:37:39,059 --> 00:37:42,896
Charlotte will not be evicted
from her business and her home.
885
00:37:42,929 --> 00:37:50,704
♪
886
00:37:51,838 --> 00:37:53,840
This is getting
worse by the second.
887
00:37:53,873 --> 00:37:55,442
I should have taken
your advice in the beginning
888
00:37:55,475 --> 00:37:56,543
and gone through
the plans with Morgana.
889
00:37:56,576 --> 00:37:57,911
But you didn't.
890
00:37:57,944 --> 00:38:00,714
You have to tell
Charlotte it's your company.
891
00:38:00,747 --> 00:38:02,615
I can't do that.
She called the owner of
892
00:38:02,649 --> 00:38:05,585
Danube Development
a despicable human being.
893
00:38:05,618 --> 00:38:07,120
You know this is
going to blow up.
894
00:38:07,153 --> 00:38:11,091
Maybe, but I don't
want to ruin what we have.
895
00:38:11,124 --> 00:38:14,894
There's a lot at stake here.
I'll call my father.
896
00:38:14,928 --> 00:38:16,363
I'll get this straightened out.
897
00:38:18,798 --> 00:38:20,867
Maya: Haven't you already
tried every recipe in the book?
898
00:38:20,900 --> 00:38:24,137
Yes, but we only have
10 days until the deadline,
899
00:38:24,170 --> 00:38:25,605
and I have to get this right.
900
00:38:25,638 --> 00:38:26,873
You're overthinking.
901
00:38:26,906 --> 00:38:28,508
I know.
902
00:38:28,541 --> 00:38:29,943
Maybe we could talk later.
903
00:38:31,611 --> 00:38:34,848
Oh. Wilfred, I presume.
904
00:38:34,881 --> 00:38:37,617
Yes, we're going to
go grab that hot toddy.
905
00:38:37,650 --> 00:38:39,486
(laughing)
Have fun.
906
00:38:39,519 --> 00:38:40,820
Mm.
907
00:38:42,889 --> 00:38:48,695
♪
908
00:38:48,728 --> 00:38:49,963
(phone pinging)
909
00:38:53,667 --> 00:38:55,468
It's Charlotte.
910
00:38:55,502 --> 00:38:56,903
Tell her.
911
00:38:56,936 --> 00:38:59,773
Better to be honest now
and get it done.
912
00:38:59,806 --> 00:39:01,641
I can fix this, Wilfred.
I know I can.
913
00:39:01,675 --> 00:39:05,979
I just need a little bit
more time to figure it out.
914
00:39:06,012 --> 00:39:10,650
♪
915
00:39:10,684 --> 00:39:12,519
- Charlotte: Hey.
- Henry: Hey!
916
00:39:12,552 --> 00:39:14,087
Race you around the ring?
917
00:39:14,120 --> 00:39:17,023
Uh, yeah. I'm just going to--
just gonna stretch for a minute.
918
00:39:17,057 --> 00:39:19,592
Yeah, you know how
it is before a big workout.
919
00:39:19,626 --> 00:39:20,794
- Oh.
- Strenuous exercise and that.
920
00:39:20,827 --> 00:39:22,696
Oh, yeah. No. Of course.
921
00:39:22,729 --> 00:39:24,097
So, I take it you're more
of an athlete on the ice?
922
00:39:24,130 --> 00:39:25,865
- I, uh--
- Oh, yeah.
923
00:39:25,899 --> 00:39:27,067
I should be expecting some
triple axles, maybe some quads?
924
00:39:27,100 --> 00:39:29,002
That's me. Yup.
925
00:39:29,035 --> 00:39:30,637
Do you want me
to do a little loop
926
00:39:30,670 --> 00:39:31,938
and I'll come back?
927
00:39:31,971 --> 00:39:34,074
Yeah. Yeah, yeah.
I'll see you in a loop.
928
00:39:34,107 --> 00:39:35,208
Okay.
929
00:39:35,241 --> 00:39:45,452
♪
930
00:39:50,623 --> 00:39:51,991
Ready?
931
00:39:52,025 --> 00:39:53,860
I think I, uh--
I think I pulled a muscle.
932
00:39:53,893 --> 00:39:55,495
Oh, no!
933
00:39:55,528 --> 00:39:57,063
I'm pretty sure these
are two left boots, and I--
934
00:39:57,097 --> 00:39:58,965
You just don't know
how to skate at all, do you?
935
00:39:58,998 --> 00:40:02,769
No. I was hoping
it wasn't that obvious.
936
00:40:02,802 --> 00:40:04,771
It is. (laughing)
937
00:40:04,804 --> 00:40:07,207
Here. I'll help.
938
00:40:07,240 --> 00:40:09,909
Okay.
939
00:40:09,943 --> 00:40:13,246
You're pretty good, though.
I assume you come here a lot?
940
00:40:13,279 --> 00:40:15,215
Yeah, every chance I get.
941
00:40:15,248 --> 00:40:16,950
It's my little piece of Heaven.
942
00:40:16,983 --> 00:40:18,685
Ah, so I guess it's
my little piece of Hell.
943
00:40:18,718 --> 00:40:21,621
Okay. Don't--
Channel your inner penguin.
944
00:40:21,654 --> 00:40:23,089
Pretty sure that's a yoga move.
945
00:40:23,123 --> 00:40:24,924
It is, yeah. You haven't
heard of the downward penguin?
946
00:40:24,958 --> 00:40:27,494
- Oh.
- (laughing)
947
00:40:27,527 --> 00:40:29,596
Okay.
(laughing)
948
00:40:29,629 --> 00:40:31,131
Okay!
(stammering)
949
00:40:31,164 --> 00:40:34,968
Here we like to
administer a cup of-- whoo!
950
00:40:35,001 --> 00:40:36,269
- Hot cider--
- Thank you.
951
00:40:36,302 --> 00:40:38,071
- to save lives, so...
952
00:40:38,104 --> 00:40:39,673
(laughing)
953
00:40:39,706 --> 00:40:41,207
Thank you.
954
00:40:41,241 --> 00:40:43,009
No problem.
955
00:40:43,043 --> 00:40:44,711
Well, now that you have
officially saved my life,
956
00:40:44,744 --> 00:40:46,246
I am forever in your debt.
957
00:40:46,279 --> 00:40:50,116
Well, I am going to remember
that forever, and I will--
958
00:40:50,150 --> 00:40:52,552
I will-- Thank you.
959
00:40:52,585 --> 00:40:54,254
I will call and collect.
960
00:40:54,287 --> 00:40:56,156
(both chuckling)
961
00:40:56,189 --> 00:40:57,557
- Cheers.
- Cheers.
962
00:40:59,793 --> 00:41:02,562
Mm, you really
love it here, don't you?
963
00:41:02,595 --> 00:41:03,763
Vienna, I mean.
964
00:41:03,797 --> 00:41:06,032
I do, yeah.
965
00:41:06,066 --> 00:41:08,835
I mean, I practically
grew up here.
966
00:41:08,868 --> 00:41:12,839
I was the only grandchild,
so I was spoiled rotten.
967
00:41:12,872 --> 00:41:15,842
I came here every summer,
and then my mom and I would
968
00:41:15,875 --> 00:41:17,977
come every Christmas,
969
00:41:18,011 --> 00:41:22,882
and I would spend
every second that I had
970
00:41:22,916 --> 00:41:26,286
in that chocolate shop,
trying to make chocolate.
971
00:41:26,319 --> 00:41:27,787
So, where's your mum now?
972
00:41:27,821 --> 00:41:29,255
Uh, she's still
working in Cincinnati.
973
00:41:29,289 --> 00:41:31,925
Oh, you get to see her
over the holidays though?
974
00:41:31,958 --> 00:41:35,995
I don't know this year.
Um, normally I would go back,
975
00:41:36,029 --> 00:41:37,797
but it's just been a little bit
more complicated with everything
976
00:41:37,831 --> 00:41:40,333
that's going on
with the shop, so...
977
00:41:40,367 --> 00:41:41,835
Right, right. Yeah.
978
00:41:44,004 --> 00:41:46,172
What would you do
if you can't keep it?
979
00:41:46,206 --> 00:41:48,174
I don't know.
980
00:41:48,208 --> 00:41:51,344
I do have a friend, um,
from law school who has
981
00:41:51,378 --> 00:41:55,115
a pretty successful practice
and she said that there's always
982
00:41:55,148 --> 00:41:57,584
an open office for me
if I decide to move home,
983
00:41:57,617 --> 00:41:59,953
so that's an option.
984
00:41:59,986 --> 00:42:02,956
Mm. Wouldn't that be
giving up on your dream
985
00:42:02,989 --> 00:42:05,225
and everything
you've accomplished here?
986
00:42:05,258 --> 00:42:07,961
I don't want to,
987
00:42:07,994 --> 00:42:09,696
but if I don't
have a choice, then...
988
00:42:09,729 --> 00:42:13,133
You always have a choice.
989
00:42:13,166 --> 00:42:16,202
Just maybe not
the one you expected.
990
00:42:16,236 --> 00:42:19,005
I know, I just-- I don't know
if I'm ready for that.
991
00:42:20,874 --> 00:42:24,110
But I still have
a little fight left in me.
992
00:42:24,144 --> 00:42:26,846
If Danube thinks they're
getting rid of me that easily,
993
00:42:26,880 --> 00:42:28,114
then they have
another thing coming.
994
00:42:28,148 --> 00:42:29,849
I mean, you're in the business,
995
00:42:29,883 --> 00:42:31,918
what do you
think of the company?
996
00:42:31,951 --> 00:42:35,655
Uh... Well, it's, um...
Yeah, no, it's...
997
00:42:35,689 --> 00:42:37,724
It's pretty bad.
998
00:42:37,757 --> 00:42:42,629
Well, then maybe we should,
uh, take 'em on together.
999
00:42:42,662 --> 00:42:44,998
Take 'em down.
(chuckling)
1000
00:42:45,031 --> 00:42:46,700
(chuckling nervously)
1001
00:42:54,808 --> 00:42:56,242
Look here.
1002
00:42:56,276 --> 00:42:59,112
I was thinking that
if we redesign the plans,
1003
00:42:59,145 --> 00:43:02,115
we could exclude
the shop altogether.
1004
00:43:02,148 --> 00:43:04,718
It's not possible at this point.
1005
00:43:04,751 --> 00:43:09,022
Why not? I mean, we exclude
things all the time for zoning--
1006
00:43:09,055 --> 00:43:11,725
This project is
tied up with a red bow.
1007
00:43:11,758 --> 00:43:13,293
We're asking for trouble.
1008
00:43:13,326 --> 00:43:15,261
I don't mind a little trouble.
1009
00:43:15,295 --> 00:43:17,931
You know the chocolate lady
filed an injunction.
1010
00:43:17,964 --> 00:43:22,135
Could you set up a meeting with
me and the architect, please?
1011
00:43:24,037 --> 00:43:26,706
I'll send his contacts.
1012
00:43:26,740 --> 00:43:30,076
For whatever it's worth,
whatever you're thinking,
1013
00:43:30,110 --> 00:43:32,779
I suggest you drop it now.
1014
00:43:32,812 --> 00:43:36,416
I suggest that you get me the
architect's contacts ASAP.
1015
00:43:36,449 --> 00:43:45,692
♪
1016
00:43:45,725 --> 00:43:48,395
Any chance you 'fessed up
to Charlotte last night?
1017
00:43:48,428 --> 00:43:50,463
(sighing)
Nope.
1018
00:43:50,497 --> 00:43:53,066
If I had, we would have
been yesterday's news.
1019
00:43:53,099 --> 00:43:56,169
Like dried pine needles
begging to be vacuumed up.
1020
00:43:56,202 --> 00:44:00,740
More drama than
a Christmas pageant with you.
1021
00:44:00,774 --> 00:44:02,909
Henry,
1022
00:44:02,942 --> 00:44:06,279
you might want to step back
from Charlotte for a while,
1023
00:44:06,312 --> 00:44:08,214
give this a
chance to get sorted.
1024
00:44:08,248 --> 00:44:11,351
I haven't felt this kind of
connection with anyone
1025
00:44:11,384 --> 00:44:13,787
for a long,
long time, Wilfred.
1026
00:44:13,820 --> 00:44:17,824
I really think that we might be
able to make a thing of this.
1027
00:44:17,857 --> 00:44:20,994
I need to come up
with a new plan.
1028
00:44:21,027 --> 00:44:23,129
I just need to
find a way to fix it.
1029
00:44:23,163 --> 00:44:24,998
Anyway, I'm going
to her place tonight
1030
00:44:25,031 --> 00:44:28,501
for the Christmas
tree decorating.
1031
00:44:28,535 --> 00:44:30,904
Maya invited me.
1032
00:44:30,937 --> 00:44:33,473
Oh.
1033
00:44:33,506 --> 00:44:35,408
Are you coming?
1034
00:44:35,442 --> 00:44:37,243
I'll be there.
1035
00:44:39,846 --> 00:44:41,381
Believe it or not,
1036
00:44:41,414 --> 00:44:44,751
I've never actually decorated
a Christmas tree before.
1037
00:44:44,784 --> 00:44:46,419
Wait. What? Are you serious?
1038
00:44:46,453 --> 00:44:49,089
Yeah, my parents weren't
really into Christmas.
1039
00:44:49,122 --> 00:44:51,291
Well, did you miss it?
1040
00:44:51,324 --> 00:44:55,161
Well, I suppose you don't really
miss what you never had.
1041
00:44:55,195 --> 00:44:57,931
Well, I don't know,
what about Christmas morning
1042
00:44:57,964 --> 00:45:01,501
and your stockings and
Santa and family gatherings?
1043
00:45:01,534 --> 00:45:05,071
A lot of the time,
I wasn't even with my parents.
1044
00:45:05,105 --> 00:45:06,172
They were often traveling
and I was--
1045
00:45:06,206 --> 00:45:07,474
I was at boarding school.
1046
00:45:07,507 --> 00:45:09,042
- Oh.
- Whoa.
1047
00:45:09,075 --> 00:45:11,144
Hey, that's an intricate one.
Did-- did you--
1048
00:45:11,177 --> 00:45:12,979
did you make that?
1049
00:45:13,013 --> 00:45:14,214
It's very intricate.
1050
00:45:14,247 --> 00:45:16,116
Yes, I did,
when I was very little.
1051
00:45:16,149 --> 00:45:17,550
It's just folding and cutting.
1052
00:45:17,584 --> 00:45:19,486
It's very easy once
you get the hang of it.
1053
00:45:19,519 --> 00:45:21,421
- Ah.
- Yeah.
1054
00:45:23,023 --> 00:45:25,091
I can't believe
you've never decorated
1055
00:45:25,125 --> 00:45:27,293
a Christmas tree before.
1056
00:45:27,327 --> 00:45:29,929
Well, first time for everything.
1057
00:45:29,963 --> 00:45:31,531
True.
1058
00:45:31,564 --> 00:45:36,102
Oh, let me guess. You, uh--
did you make him too?
1059
00:45:36,136 --> 00:45:37,904
I did, yeah. Mm-hmm.
1060
00:45:37,937 --> 00:45:40,306
Every year, my Oma and
I would sit in this apartment
1061
00:45:40,340 --> 00:45:44,411
and make Christmas decorations.
1062
00:45:44,444 --> 00:45:48,581
It's kind of sad to think it
could be my last year here.
1063
00:45:48,615 --> 00:45:50,917
Don't give up hope.
1064
00:45:54,020 --> 00:45:55,388
Um, so, do you think
1065
00:45:55,422 --> 00:45:57,424
you're gonna celebrate
Christmas this year?
1066
00:45:57,457 --> 00:45:59,259
Oh, I haven't--
I haven't really decided yet.
1067
00:45:59,292 --> 00:46:01,895
I mean, I have no big plans.
1068
00:46:01,928 --> 00:46:04,931
Well, um...
1069
00:46:04,964 --> 00:46:09,269
I'm gonna be making dinner here,
if you wanted to join me.
1070
00:46:09,302 --> 00:46:10,937
I'd love that.
1071
00:46:10,970 --> 00:46:12,372
I'm a terrible cook.
1072
00:46:12,405 --> 00:46:14,407
Oh, good,
I won't let you in the kitchen.
1073
00:46:14,441 --> 00:46:16,042
Yeah.
1074
00:46:16,076 --> 00:46:17,544
Well, I mean, I--
1075
00:46:17,577 --> 00:46:19,579
I don't know, I think it
looks like it's ready.
1076
00:46:19,612 --> 00:46:22,082
- Yeah.
- Shall we turn on the lights?
1077
00:46:22,115 --> 00:46:25,218
(cuckoo clock chiming)
1078
00:46:25,251 --> 00:46:29,089
If the cuckoo says it's time,
then it's time.
1079
00:46:29,122 --> 00:46:30,824
Okay.
1080
00:46:37,263 --> 00:46:38,932
What do you think?
1081
00:46:40,367 --> 00:46:42,836
I think it's kind of magical.
1082
00:46:45,638 --> 00:46:50,343
There is nothing better than
decorating a Christmas tree
1083
00:46:50,377 --> 00:46:52,479
to bring people
together, is there?
1084
00:46:52,512 --> 00:46:55,015
Except for maybe Christmas
dinner in New York,
1085
00:46:55,048 --> 00:46:57,550
all that turkey
and cranberry sauce.
1086
00:46:57,584 --> 00:47:00,120
Better than fish soup
and mashed potatoes?
1087
00:47:00,153 --> 00:47:02,455
You bet.
1088
00:47:02,489 --> 00:47:05,658
Maybe we could spend
Christmas together in New York.
1089
00:47:05,692 --> 00:47:08,328
Sometime.
1090
00:47:08,361 --> 00:47:11,131
In the future, I mean.
1091
00:47:11,164 --> 00:47:13,400
Distant future?
1092
00:47:13,433 --> 00:47:15,669
But only if you want.
1093
00:47:15,702 --> 00:47:18,238
You know what, Wilfred?
1094
00:47:18,271 --> 00:47:20,173
I think I might like that.
1095
00:47:20,206 --> 00:47:23,009
I'll see you later.
1096
00:47:24,978 --> 00:47:26,212
Charlotte.
1097
00:47:26,246 --> 00:47:29,516
Oh. Wilfred.
1098
00:47:29,549 --> 00:47:32,385
That was very sweet of
Wilfred to come visit you.
1099
00:47:32,419 --> 00:47:35,622
It was. And last night
was fun too, wasn't it?
1100
00:47:35,655 --> 00:47:37,924
Not that I got to spend
a lot of time with you.
1101
00:47:37,957 --> 00:47:39,526
I saw the way Henry
was looking at you.
1102
00:47:39,559 --> 00:47:41,594
Yeah, I really like him a lot.
1103
00:47:41,628 --> 00:47:43,363
See? I knew it,
I knew it, I knew it.
1104
00:47:43,396 --> 00:47:45,265
And I knew it
from the beginning.
1105
00:47:45,298 --> 00:47:47,967
I'm feeling more
and more drawn to him,
1106
00:47:48,001 --> 00:47:49,703
but now, I'm worried
I should slow things down.
1107
00:47:49,736 --> 00:47:51,404
Why? What's wrong?
1108
00:47:51,438 --> 00:47:54,140
I just can't stop
thinking about the appeal.
1109
00:47:54,174 --> 00:47:56,543
What if I lose, Maya?
1110
00:47:56,576 --> 00:48:00,714
It's not just the shop, it's my
apartment, my whole life.
1111
00:48:00,747 --> 00:48:03,550
So what?
Do I just stay here in Vienna?
1112
00:48:03,583 --> 00:48:06,286
Or do I go home?
1113
00:48:06,319 --> 00:48:09,456
Because if I
go back to Cincinnati,
1114
00:48:09,489 --> 00:48:11,558
any hope of things
happening with Henry is done.
1115
00:48:11,591 --> 00:48:13,693
Don't think about
that right now.
1116
00:48:13,727 --> 00:48:17,330
You will figure out
a way to carry on forward,
1117
00:48:17,364 --> 00:48:19,165
as you always do.
1118
00:48:19,199 --> 00:48:23,036
And don't forget, you have me,
and I am not going anywhere.
1119
00:48:25,405 --> 00:48:26,740
Thank you, Maya.
1120
00:48:26,773 --> 00:48:30,377
I couldn't have done
any of this without you.
1121
00:48:30,410 --> 00:48:34,047
Henry: Dad. Hi!
Thanks for calling me back.
1122
00:48:34,080 --> 00:48:35,982
It's not every day
1123
00:48:36,016 --> 00:48:38,518
I get a call from my son.
How's everything going there?
1124
00:48:38,551 --> 00:48:41,221
Oh, well, it's--
it's-- it's coming along.
1125
00:48:41,254 --> 00:48:44,557
Are you enjoying
being the president,
1126
00:48:44,591 --> 00:48:46,459
not having the old man
to look over your shoulder?
1127
00:48:46,493 --> 00:48:49,729
Yes, I've been coming into
the office a couple of times,
1128
00:48:49,763 --> 00:48:52,399
but I'm trying to take it easy
until after the holidays.
1129
00:48:52,432 --> 00:48:54,000
Take time for yourself,
1130
00:48:54,034 --> 00:48:55,335
something I never did.
1131
00:48:55,368 --> 00:48:57,203
How's the new
project coming along?
1132
00:48:57,237 --> 00:48:59,439
Well, it's, uh...
1133
00:48:59,472 --> 00:49:01,608
As you know, I bought Danube
1134
00:49:01,641 --> 00:49:04,077
for that project.
I'm planning to move there,
1135
00:49:04,110 --> 00:49:05,745
so don't mess it up.
1136
00:49:05,779 --> 00:49:07,347
Mm-hmm.
1137
00:49:07,380 --> 00:49:09,516
Something's up.
1138
00:49:09,549 --> 00:49:12,352
You didn't just call me
for a friendly chat.
1139
00:49:12,385 --> 00:49:15,088
Dad, I think we may have
to reconsider the design.
1140
00:49:15,121 --> 00:49:16,356
Did I hear you correctly?
1141
00:49:16,389 --> 00:49:17,691
Yes, we've had an appeal
1142
00:49:17,724 --> 00:49:19,592
and an injunction.
1143
00:49:19,626 --> 00:49:22,162
There's no reason to
reconsider the design.
1144
00:49:22,195 --> 00:49:25,365
Appeals are par for the course.
Happens with every project.
1145
00:49:25,398 --> 00:49:27,500
No, Dad, this is different.
1146
00:49:27,534 --> 00:49:29,703
The business has been
in the family for generations
1147
00:49:29,736 --> 00:49:31,671
and the owner is not
willing to back down.
1148
00:49:31,705 --> 00:49:34,240
If we're not careful, we could
be stalled indefinitely.
1149
00:49:34,274 --> 00:49:36,076
Up the price
and be done with it.
1150
00:49:36,109 --> 00:49:37,377
I can't do that,
1151
00:49:37,410 --> 00:49:39,379
but I might have
come up with an alternative
1152
00:49:39,412 --> 00:49:41,781
that I think could work.
1153
00:49:41,815 --> 00:49:43,383
You want my advice?
1154
00:49:43,416 --> 00:49:45,185
Pay them off, be done with it.
1155
00:49:45,218 --> 00:49:47,354
I'll talk with you later.
1156
00:49:47,387 --> 00:49:49,656
- (phone beeping)
- Brilliant.
1157
00:49:49,689 --> 00:49:51,224
Thanks, Dad.
1158
00:50:05,538 --> 00:50:07,273
Some of the staff are worried
1159
00:50:07,307 --> 00:50:09,409
you are going to shut down
the business and go back.
1160
00:50:09,442 --> 00:50:11,111
Are you?
1161
00:50:11,144 --> 00:50:13,546
I honestly don't know
what I'm gonna do.
1162
00:50:13,580 --> 00:50:16,249
Just so you know,
we've all talked
1163
00:50:16,282 --> 00:50:19,152
and we are willing to do
whatever it takes to help you.
1164
00:50:19,185 --> 00:50:21,521
Move if that's what you need,
give up our salaries
1165
00:50:21,554 --> 00:50:23,323
until you are back on your feet.
1166
00:50:23,356 --> 00:50:25,558
Oh, my gosh, Deidre, no,
you don't have to do that.
1167
00:50:25,592 --> 00:50:28,528
We know,
but we all love our jobs here
1168
00:50:28,561 --> 00:50:30,864
and our lives are
better with you in it.
1169
00:50:30,897 --> 00:50:33,500
We're a team.
1170
00:50:33,533 --> 00:50:36,536
Oh, I'm sorry I made you cry.
1171
00:50:36,569 --> 00:50:40,173
It's okay.
You just melted my heart.
1172
00:50:44,344 --> 00:50:45,612
Yeah, I mean, right now,
I'm just--
1173
00:50:45,645 --> 00:50:47,180
I'm still pushing through.
1174
00:50:47,213 --> 00:50:48,682
I don't really know
what else to do, so...
1175
00:50:48,715 --> 00:50:50,383
Do you want me to fly in?
1176
00:50:50,417 --> 00:50:51,818
Charlotte: No, no, no,
it's okay. I'll figure it out.
1177
00:50:51,851 --> 00:50:53,553
I, um...
1178
00:50:53,586 --> 00:50:55,555
I actually met someone.
1179
00:50:55,588 --> 00:50:57,724
He's pretty wonderful.
His name's Henry.
1180
00:50:57,757 --> 00:51:00,226
Oh. Is he a keeper?
1181
00:51:00,260 --> 00:51:01,695
Yeah, he is.
1182
00:51:01,728 --> 00:51:05,265
Or he would be if
we lived in the same city.
1183
00:51:05,298 --> 00:51:07,200
I'm just worried,
if I lose the business,
1184
00:51:07,233 --> 00:51:08,635
I might have to come home.
1185
00:51:08,668 --> 00:51:12,772
Well, I'd be happy
to have you come back.
1186
00:51:12,806 --> 00:51:15,709
But it's not every day that
you meet that special someone.
1187
00:51:15,742 --> 00:51:18,211
Make sure you think
about your future
1188
00:51:18,244 --> 00:51:21,247
and what you really want
before making any decisions.
1189
00:51:21,281 --> 00:51:23,483
I will. Thanks, Mom.
1190
00:51:23,516 --> 00:51:25,719
Okay, keep me posted. Love you.
1191
00:51:25,752 --> 00:51:27,320
Bye.
1192
00:51:27,354 --> 00:51:37,230
♪
1193
00:51:40,767 --> 00:51:43,470
No, no, you did the right thing.
Okay, thank you. Bye.
1194
00:51:43,503 --> 00:51:44,637
Charlotte: Is there a fire?
1195
00:51:44,671 --> 00:51:46,606
- Oh, hey!
- Hey!
1196
00:51:46,639 --> 00:51:48,808
No, no, I'm just--
uh, I'm late...
1197
00:51:48,842 --> 00:51:50,477
- Oh.
- ...for a party.
1198
00:51:50,510 --> 00:51:52,312
You know, a Christmas party.
1199
00:51:52,345 --> 00:51:54,748
Okay, well, I won't keep you.
Have fun.
1200
00:51:54,781 --> 00:51:56,316
Yeah, why don't
you come with me?
1201
00:51:56,349 --> 00:51:58,852
I mean, if you have time.
1202
00:51:58,885 --> 00:52:01,821
As a matter of fact,
I do have time. Yeah.
1203
00:52:01,855 --> 00:52:05,792
I was just at Danube hoping to
speak to anyone in charge,
1204
00:52:05,825 --> 00:52:07,527
but the woman there said that
1205
00:52:07,560 --> 00:52:09,262
they were all out
of the office today,
1206
00:52:09,295 --> 00:52:11,464
so I'll have to
go back another time.
1207
00:52:11,498 --> 00:52:12,966
I mean,
is that such a good idea?
1208
00:52:12,999 --> 00:52:15,402
Um, what I mean is
1209
00:52:15,435 --> 00:52:16,903
is that really a good plan?
1210
00:52:16,936 --> 00:52:19,773
Well, it's the
only plan I have, so...
1211
00:52:19,806 --> 00:52:23,810
Well, that and the, uh--
the Christmas party.
1212
00:52:24,811 --> 00:52:26,546
That and the Christmas party.
1213
00:52:26,579 --> 00:52:27,914
Taxi?
1214
00:52:27,947 --> 00:52:30,283
Yeah.
1215
00:52:32,686 --> 00:52:35,221
I hope that you're warm enough.
1216
00:52:35,255 --> 00:52:38,658
Yeah. Yeah, I am. Thank you.
(chuckling)
1217
00:52:38,692 --> 00:52:40,360
I don't think
I've ever done this.
1218
00:52:40,393 --> 00:52:42,662
- Me neither.
- No?
1219
00:52:42,696 --> 00:52:45,932
Seemed like the perfect moment.
1220
00:52:45,965 --> 00:52:47,634
Charlotte: Wow.
1221
00:52:47,667 --> 00:52:52,439
(chattering)
1222
00:52:52,472 --> 00:52:53,907
This place looks incredible.
1223
00:52:53,940 --> 00:52:57,544
Oh, it's the annual
Christmas party
1224
00:52:57,577 --> 00:53:00,580
for the Children's Hospital.
1225
00:53:00,613 --> 00:53:03,249
The kids, they look so happy.
1226
00:53:03,283 --> 00:53:05,385
Thank you for inviting me
to come with you.
1227
00:53:05,418 --> 00:53:07,887
I'm glad you could come.
1228
00:53:07,921 --> 00:53:11,391
Oh, you remember Hans
from the fundraising gala?
1229
00:53:11,424 --> 00:53:12,892
Henry, good to see you again.
1230
00:53:12,926 --> 00:53:14,694
I'm so glad you
could make it this year.
1231
00:53:14,728 --> 00:53:17,797
Thrilled. You know Charlotte
from Dobler Chocolate?
1232
00:53:17,831 --> 00:53:20,667
Of course. Your chocolates
were a hit at the gala.
1233
00:53:20,700 --> 00:53:22,802
- They're a national treasure.
- Thanks.
1234
00:53:22,836 --> 00:53:24,537
Henry donates all of the food
1235
00:53:24,571 --> 00:53:26,439
and entertainment
here every year.
1236
00:53:26,473 --> 00:53:29,642
Oh, wow. That's really sweet.
1237
00:53:29,676 --> 00:53:32,612
He's just never
actually been until today.
1238
00:53:32,645 --> 00:53:35,048
Well, timing
worked out this year.
1239
00:53:35,081 --> 00:53:37,450
Because you're
here for that big--
1240
00:53:37,484 --> 00:53:39,486
Big party.
1241
00:53:39,519 --> 00:53:40,720
- Um, yes.
- Right. Right.
1242
00:53:40,754 --> 00:53:42,489
Here for the big party.
1243
00:53:42,522 --> 00:53:45,992
Not the time for business talk.
If you'll excuse me...
1244
00:53:46,026 --> 00:53:50,530
♪ Warmth of the fire fills our
hearts with laughter so loud ♪
1245
00:53:50,563 --> 00:53:52,766
Hey, buddy.
How you doing?
1246
00:53:52,799 --> 00:53:55,301
♪ 'Til family comes into town ♪
1247
00:53:55,335 --> 00:53:56,970
- Can I join in too?
- Of course.
1248
00:53:57,003 --> 00:53:59,072
♪ Stockings hung up
by the fire ♪
1249
00:53:59,105 --> 00:54:01,641
What do you guys making?
It looks very cool.
1250
00:54:01,675 --> 00:54:03,476
Is it like a science experiment?
1251
00:54:03,510 --> 00:54:06,379
♪ The twinkle lights, they are
lifting spirits higher ♪
1252
00:54:06,413 --> 00:54:09,616
♪ The joy of singing
all the carols ♪
1253
00:54:09,649 --> 00:54:11,985
♪ Fa-la-la, la-la-la-la ♪
1254
00:54:12,018 --> 00:54:13,486
Enjoy.
1255
00:54:13,520 --> 00:54:15,555
Hi. Can I help you?
1256
00:54:15,588 --> 00:54:17,724
Is Charlotte Dobler available?
1257
00:54:17,757 --> 00:54:19,359
Who should I say is
waiting to see her?
1258
00:54:19,392 --> 00:54:21,795
Morgana Allard,
CEO of Danube Development.
1259
00:54:24,431 --> 00:54:25,532
Would you like to try one?
1260
00:54:25,565 --> 00:54:28,535
Oh, yes, please. Thank you.
1261
00:54:28,568 --> 00:54:31,838
Oh, that's fabulous.
1262
00:54:31,871 --> 00:54:33,673
Oh, I'm glad you like it.
1263
00:54:33,707 --> 00:54:35,375
Can I help you?
1264
00:54:35,408 --> 00:54:38,445
I'm Morgana Allard.
My company, Danube Development,
1265
00:54:38,478 --> 00:54:39,779
is building the boutique
1266
00:54:39,813 --> 00:54:41,848
and apartment project
here on Ringstrasse.
1267
00:54:41,881 --> 00:54:43,616
Yes. I've heard all about it.
1268
00:54:43,650 --> 00:54:45,385
I'm sure you have.
1269
00:54:45,418 --> 00:54:46,986
And you probably also know
Danube has made several offers
1270
00:54:47,020 --> 00:54:48,755
for the purchase
of your property.
1271
00:54:48,788 --> 00:54:51,558
Yes, and I've made an appeal
and an injunction.
1272
00:54:51,591 --> 00:54:53,093
Ms. Dobler,
1273
00:54:53,126 --> 00:54:56,696
no need to posture.
Danube can be very generous.
1274
00:54:56,730 --> 00:55:00,800
Perhaps our original
offer was too low.
1275
00:55:00,834 --> 00:55:03,536
I have the authority to
increase it substantially.
1276
00:55:03,570 --> 00:55:06,039
While I appreciate that,
1277
00:55:06,072 --> 00:55:08,541
I inherited this building
from my grandmother.
1278
00:55:08,575 --> 00:55:10,710
It is not about the money
and it is not for sale.
1279
00:55:10,744 --> 00:55:13,513
Everything is for sale.
1280
00:55:13,546 --> 00:55:16,549
And sooner or later,
even the historical fanatics
1281
00:55:16,583 --> 00:55:19,719
like yourself must stand aside
for the march of progress.
1282
00:55:19,753 --> 00:55:24,124
Hmm. Well, like I said,
I'm not interested.
1283
00:55:24,157 --> 00:55:27,127
Think what you
could do with this money.
1284
00:55:30,563 --> 00:55:31,998
Auf wiedersehen.
1285
00:55:38,471 --> 00:55:40,507
(sighing)
1286
00:55:40,540 --> 00:55:43,877
So, I met with the
architect this afternoon.
1287
00:55:43,910 --> 00:55:45,779
So, you're pushing ahead
with this idea of yours?
1288
00:55:45,812 --> 00:55:47,414
Henry: Yes.
1289
00:55:47,447 --> 00:55:48,815
I'm not entirely sure
what's going to happen,
1290
00:55:48,848 --> 00:55:51,084
but he's agreed to
look at my proposals.
1291
00:55:51,117 --> 00:55:53,586
To be honest,
I don't care what he thinks.
1292
00:55:53,620 --> 00:55:55,455
This decision lies
1293
00:55:55,488 --> 00:55:56,756
with the almighty euro
1294
00:55:56,790 --> 00:55:58,658
and who picks up
the bill in the end.
1295
00:55:58,692 --> 00:56:00,427
Yes, I know that, Dad.
1296
00:56:00,460 --> 00:56:02,996
Umm, but not everything
in life has to be about money.
1297
00:56:03,029 --> 00:56:04,964
Gordon: So, you're going to
complain about money now.
1298
00:56:04,998 --> 00:56:06,766
It gave you the life you have,
1299
00:56:06,800 --> 00:56:09,035
and might I say,
everything you needed.
1300
00:56:09,069 --> 00:56:11,438
Yes, it afforded me
a privileged life,
1301
00:56:11,471 --> 00:56:13,606
but all I ever really
needed was my father.
1302
00:56:13,640 --> 00:56:16,943
You were too busy making money
to spend time with me.
1303
00:56:16,976 --> 00:56:20,880
We never did anything together.
1304
00:56:20,914 --> 00:56:23,516
We've never even had
a real conversation.
1305
00:56:25,919 --> 00:56:29,656
I made some mistakes
and for that, I'm sorry.
1306
00:56:29,689 --> 00:56:32,025
Well, we all make mistakes,
1307
00:56:32,058 --> 00:56:35,895
but what matters
is what we do moving forward.
1308
00:56:35,929 --> 00:56:38,865
So, can I rely on your
support with this project?
1309
00:56:38,898 --> 00:56:43,069
Suffice to say,
you do not have my blessing.
1310
00:56:43,103 --> 00:56:46,740
Okay. Well, I have to go.
1311
00:56:46,773 --> 00:56:56,649
♪
1312
00:56:58,518 --> 00:57:01,721
(keys tapping)
1313
00:57:01,755 --> 00:57:09,229
♪
1314
00:57:13,867 --> 00:57:16,169
♪ Are you ready, ready? ♪
1315
00:57:16,202 --> 00:57:19,039
♪ Are you ready,
ready? ♪
1316
00:57:19,072 --> 00:57:22,008
♪ Are you ready, ready? ♪
1317
00:57:22,042 --> 00:57:23,810
♪ Are you ready? ♪
1318
00:57:23,843 --> 00:57:25,712
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1319
00:57:25,745 --> 00:57:28,214
♪ Are you decking the halls? ♪
1320
00:57:29,749 --> 00:57:32,185
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1321
00:57:32,218 --> 00:57:34,020
♪ We'll be having a ball ♪
1322
00:57:34,054 --> 00:57:37,057
Now that we've done this,
do you want to go upstairs
1323
00:57:37,090 --> 00:57:40,126
and have some charcuterie
and some eggnog?
1324
00:57:40,160 --> 00:57:42,195
I would love some eggnog.
1325
00:57:43,096 --> 00:57:44,998
Okay, let's go.
1326
00:57:45,031 --> 00:57:47,901
Thank you for tonight.
1327
00:57:47,934 --> 00:57:50,136
I really needed this.
1328
00:57:50,170 --> 00:57:52,906
Is everything okay?
1329
00:57:52,939 --> 00:57:54,674
It's something
just with my father.
1330
00:57:54,708 --> 00:57:56,976
We've never really seen
eye to eye and, well,
1331
00:57:57,010 --> 00:57:59,546
today, it all came
to a bit of a head.
1332
00:57:59,579 --> 00:58:02,015
Makes me feel like
I want to give up on him.
1333
00:58:02,048 --> 00:58:04,617
Well, did you tell him
how you're feeling?
1334
00:58:04,651 --> 00:58:06,786
Let's just say that
I said a few things
1335
00:58:06,820 --> 00:58:09,022
that I probably shouldn't have.
1336
00:58:09,055 --> 00:58:12,625
I mean, you said something,
that's a start.
1337
00:58:12,659 --> 00:58:15,929
Mm. I'm not sure
he took it too well, though.
1338
00:58:15,962 --> 00:58:17,630
You never know.
1339
00:58:17,664 --> 00:58:18,998
Sometimes,
it just takes a little while
1340
00:58:19,032 --> 00:58:20,633
for the words to sink in.
1341
00:58:20,667 --> 00:58:24,304
Yes. Yes, I guess
it does sometimes.
1342
00:58:24,337 --> 00:58:26,606
I hope that you had
more of a positive day.
1343
00:58:26,639 --> 00:58:31,544
Uh, "interesting",
I think would be a better word.
1344
00:58:34,314 --> 00:58:37,050
I had some visitors from Danube.
1345
00:58:37,083 --> 00:58:38,985
- Oh.
- Mm-hmm.
1346
00:58:39,019 --> 00:58:43,023
The woman I met
at their offices the other day
1347
00:58:43,056 --> 00:58:45,658
and someone named Morgana.
1348
00:58:45,692 --> 00:58:47,794
- Hmm.
- Yep.
1349
00:58:47,827 --> 00:58:49,662
They, uh...
1350
00:58:49,696 --> 00:58:52,932
stopped by with a new,
1351
00:58:52,966 --> 00:58:56,870
very substantial offer for me.
1352
00:58:56,903 --> 00:58:58,605
Do you think
you're gonna take it?
1353
00:58:58,638 --> 00:59:00,306
I'm still not sure
what I'm gonna do
1354
00:59:00,340 --> 00:59:03,143
if I lose this building, so...
1355
00:59:04,344 --> 00:59:06,146
Well...
1356
00:59:06,179 --> 00:59:08,281
I don't want you to go.
1357
00:59:08,314 --> 00:59:12,218
I mean, I'll probably
be living here...
1358
00:59:12,252 --> 00:59:14,688
and, well,
I'll have no one to feed me
1359
00:59:14,721 --> 00:59:16,089
the best chocolates
in the world.
1360
00:59:16,122 --> 00:59:18,158
Besides...
1361
00:59:18,191 --> 00:59:19,893
I like seeing you.
1362
00:59:22,195 --> 00:59:24,030
I like your smile.
1363
00:59:24,064 --> 00:59:25,765
You make me laugh,
1364
00:59:25,799 --> 00:59:28,201
and you make me feel like
anything is possible.
1365
00:59:28,234 --> 00:59:30,804
I like seeing you too.
1366
00:59:32,405 --> 00:59:35,608
But I do have to be realistic.
1367
00:59:43,950 --> 00:59:47,020
What if... I told you
1368
00:59:47,053 --> 00:59:51,224
that there was
a good elf up there,
1369
00:59:51,257 --> 00:59:53,193
and he sees everything,
1370
00:59:53,226 --> 00:59:56,996
and he is working furiously
to make some magic happen?
1371
00:59:57,030 --> 00:59:59,299
Have you had
too much spiked eggnog?
1372
00:59:59,332 --> 01:00:01,835
(cuckoo clock chiming)
1373
01:00:01,868 --> 01:00:03,036
Every time I hear that,
1374
01:00:03,069 --> 01:00:06,272
I feel like
my Oma is right here.
1375
01:00:06,306 --> 01:00:10,243
She always said that
the chime was good luck.
1376
01:00:10,276 --> 01:00:13,146
Maybe it will be this time.
1377
01:00:13,179 --> 01:00:15,915
Yeah, you've definitely
had too much eggnog.
1378
01:00:18,284 --> 01:00:20,353
Uh, should we go downstairs?
1379
01:00:20,387 --> 01:00:24,090
See if our
new creation is ready?
1380
01:00:24,124 --> 01:00:27,193
I will never say
no to chocolate.
1381
01:00:27,227 --> 01:00:29,229
Okay. You know,
I'm kind of scared
1382
01:00:29,262 --> 01:00:30,930
that we're going to love it.
1383
01:00:30,964 --> 01:00:33,033
I feel like I'm trying to
choose a date for the ball
1384
01:00:33,066 --> 01:00:34,834
and all of the
contenders look good.
1385
01:00:34,868 --> 01:00:36,069
Well, don't forget about me.
1386
01:00:36,102 --> 01:00:38,171
I am available
and currently dateless.
1387
01:00:38,204 --> 01:00:41,675
You are not a chocolate.
1388
01:00:43,243 --> 01:00:46,179
Fair point.
1389
01:00:46,212 --> 01:00:49,049
Okay, these should be ready now.
1390
01:00:49,082 --> 01:00:50,350
Let's see...
1391
01:00:50,383 --> 01:00:52,686
Chocolate. Interesting.
1392
01:00:57,390 --> 01:00:59,893
Mmm, and delicious.
1393
01:00:59,926 --> 01:01:01,428
Mm-hmm.
1394
01:01:01,461 --> 01:01:03,229
I never thought
I could like fruitcake.
1395
01:01:03,263 --> 01:01:06,433
That is because it's the
culinary equivalent of socks.
1396
01:01:08,802 --> 01:01:10,470
I can definitely see
1397
01:01:10,503 --> 01:01:13,073
why this place would
make you want to stay.
1398
01:01:13,106 --> 01:01:15,208
You know, it's funny,
1399
01:01:15,241 --> 01:01:18,411
always felt
more like home than home did.
1400
01:01:21,181 --> 01:01:23,383
I wish I had that.
1401
01:01:23,416 --> 01:01:25,952
I never really managed
to put down roots anywhere.
1402
01:01:25,985 --> 01:01:27,721
How come?
1403
01:01:29,155 --> 01:01:30,924
Never really had a reason.
1404
01:01:32,992 --> 01:01:34,994
Until now.
1405
01:01:37,230 --> 01:01:40,200
Um, you know what?
1406
01:01:40,233 --> 01:01:41,835
Will you help me carry these?
1407
01:01:41,868 --> 01:01:43,269
Sure. Yeah.
1408
01:01:46,406 --> 01:01:50,944
So, your grandma started
this shop up on her own?
1409
01:01:50,977 --> 01:01:53,113
No, actually.
1410
01:01:53,146 --> 01:01:55,882
My great-grandparents started it
and then passed it down to her.
1411
01:01:55,915 --> 01:01:57,350
It's been around forever.
1412
01:01:57,384 --> 01:01:58,985
- Feel free, go ahead.
- I will.
1413
01:01:59,019 --> 01:02:00,487
Yeah, at some point,
1414
01:02:00,520 --> 01:02:02,989
they developed such a
reputation of excellence
1415
01:02:03,023 --> 01:02:05,191
that one of the conductors
1416
01:02:05,225 --> 01:02:07,027
for the Vienna Symphony
used to demand
1417
01:02:07,060 --> 01:02:09,829
that there be Dobler chocolate
at the end of every performance.
1418
01:02:09,863 --> 01:02:12,966
Ah, the Vienna Symphony
Orchestra.
1419
01:02:12,999 --> 01:02:15,001
I'm a bit of a symphony buff.
1420
01:02:15,035 --> 01:02:16,870
What was his name?
1421
01:02:16,903 --> 01:02:19,305
Oh, gosh. Um...
1422
01:02:19,339 --> 01:02:22,042
Sorry. Felix von...
1423
01:02:22,075 --> 01:02:24,377
Weingartner?
1424
01:02:25,211 --> 01:02:26,513
Yeah.
1425
01:02:26,546 --> 01:02:29,115
Yeah, I think
it might have been.
1426
01:02:29,149 --> 01:02:31,851
Do you know the year that
the business was established?
1427
01:02:31,885 --> 01:02:34,954
Well, I know it was
established in the 1920s,
1428
01:02:34,988 --> 01:02:38,291
but all I have is a registration
certificate from 1945.
1429
01:02:38,324 --> 01:02:40,827
- It's good, right?
- Mmm.
1430
01:02:40,860 --> 01:02:44,564
But Felix von Weingarten was
here in the early 1920s.
1431
01:02:44,597 --> 01:02:48,535
Do you have anything else to go
on for the history of the place?
1432
01:02:48,568 --> 01:02:52,539
Uh, well, again, in the 1920s,
1433
01:02:52,572 --> 01:02:55,041
Vienna did building area maps,
1434
01:02:55,075 --> 01:02:57,911
to inventory all of the
construction of the buildings.
1435
01:02:57,944 --> 01:02:59,512
But I tried to find it,
1436
01:02:59,546 --> 01:03:02,082
and a lot of the documents
were destroyed during the war.
1437
01:03:03,450 --> 01:03:05,318
So, the proof that you need
1438
01:03:05,352 --> 01:03:08,321
to certify this
as a historical site
1439
01:03:08,355 --> 01:03:10,390
might not even exist.
1440
01:03:10,423 --> 01:03:12,592
Unfortunately not.
1441
01:03:12,625 --> 01:03:16,129
No, all I have are the stories
my grandmother told me.
1442
01:03:18,231 --> 01:03:20,100
- You got a--
- Oh. Thank you.
1443
01:03:20,133 --> 01:03:21,568
- Do I?
- No, you're good.
1444
01:03:21,601 --> 01:03:23,203
You should try again, though.
1445
01:03:23,236 --> 01:03:25,972
I'm definitely going
to try it again.
1446
01:03:31,945 --> 01:03:33,146
Oh.
1447
01:03:33,179 --> 01:03:34,614
For me?
1448
01:03:34,647 --> 01:03:35,982
For you.
1449
01:03:38,251 --> 01:03:40,020
(sighing)
1450
01:03:40,053 --> 01:03:42,255
You're wasting your time
chasing that appeal, you know?
1451
01:03:42,288 --> 01:03:44,024
Danube has the upper hand here.
1452
01:03:44,057 --> 01:03:46,359
I know, I know, but I just
have some new information.
1453
01:03:46,393 --> 01:03:49,295
I need to do a little research,
so I need a favor.
1454
01:03:49,329 --> 01:03:52,265
Mmm. Mmm.
1455
01:03:52,298 --> 01:03:54,367
Well...
1456
01:03:54,401 --> 01:03:56,369
make it fast because
I'm leaving early today.
1457
01:03:56,403 --> 01:03:58,104
Nobody messes with my grandma
1458
01:03:58,138 --> 01:04:00,573
when she's having a family
Christmas party, so I'm...
1459
01:04:00,607 --> 01:04:04,377
Okay. Well, I just need
a pass to the records office.
1460
01:04:04,411 --> 01:04:05,612
Not today.
1461
01:04:05,645 --> 01:04:07,180
I don't need you
to accompany me.
1462
01:04:07,213 --> 01:04:08,515
No, no, no,
that's not a problem,
1463
01:04:08,548 --> 01:04:10,183
but we are closing early today,
1464
01:04:10,216 --> 01:04:12,085
and we are only allowing one
person in this afternoon,
1465
01:04:12,118 --> 01:04:14,320
and that spot is taken.
1466
01:04:14,354 --> 01:04:15,655
I'm sure whoever's
in there won't mind.
1467
01:04:15,689 --> 01:04:19,025
I won't disturb them.
I'll just take a peek.
1468
01:04:22,228 --> 01:04:25,298
Okay.
1469
01:04:25,331 --> 01:04:27,967
Oh, um, say hi
to your grandma for me.
1470
01:04:28,001 --> 01:04:29,602
You know my grandma?
1471
01:04:30,603 --> 01:04:32,038
I might.
1472
01:04:32,072 --> 01:04:34,107
Good try.
1473
01:04:34,140 --> 01:04:36,142
Mmm...
1474
01:04:38,545 --> 01:04:42,015
(muttering)
1920-1945...
1475
01:04:43,450 --> 01:04:45,185
Nothing.
Of course, there's nothing.
1476
01:04:47,454 --> 01:04:49,489
Oh, my gosh.
1477
01:04:49,522 --> 01:04:51,257
"Danube Development."
1478
01:04:51,291 --> 01:04:53,226
Why have I not
searched that before?
1479
01:04:53,259 --> 01:04:57,130
"Recently acquired by Eurostar"?
1480
01:05:00,734 --> 01:05:03,436
Okay, that can't be right
because that's Henry's company.
1481
01:05:03,470 --> 01:05:06,639
"Eurostar Danube Development."
1482
01:05:06,673 --> 01:05:09,976
Billionaire? What?
1483
01:05:10,010 --> 01:05:13,113
"Billionaire bachelor
Henry Broadbent
1484
01:05:13,146 --> 01:05:14,981
"takes the reins of Eurostar
1485
01:05:15,015 --> 01:05:17,317
"and Danube Development
following the retirement
1486
01:05:17,350 --> 01:05:20,587
"of his father
Gordon Broadbent."
1487
01:05:20,620 --> 01:05:22,989
Henry knew the whole time.
1488
01:05:31,364 --> 01:05:32,699
The paperwork submitted by
Danube was incomplete.
1489
01:05:32,732 --> 01:05:34,300
Signatures were missing.
There's a lot.
1490
01:05:34,334 --> 01:05:38,071
Oh, looks like Danube
made a right mess of it.
1491
01:05:38,104 --> 01:05:40,440
What about the historical
designation for Dobler?
1492
01:05:40,473 --> 01:05:43,143
So, you are Danube.
1493
01:05:43,176 --> 01:05:45,345
You're good, Henry.
1494
01:05:45,378 --> 01:05:48,148
You really
pulled one over on me.
1495
01:05:48,181 --> 01:05:50,583
Did you really think
that I wouldn't figure out
1496
01:05:50,617 --> 01:05:52,585
that you own this company too?
1497
01:05:52,619 --> 01:05:54,587
- Charlotte--
- You're the one
1498
01:05:54,621 --> 01:05:56,189
that's been working
against me this whole time.
1499
01:05:56,222 --> 01:05:59,392
No. No. Charlotte,
the minute that I found out--
1500
01:05:59,426 --> 01:06:02,328
No, stop with
your excuses, Henry.
1501
01:06:04,264 --> 01:06:07,200
I trusted you.
1502
01:06:07,233 --> 01:06:10,603
So much so that I didn't think
I needed to check you out.
1503
01:06:10,637 --> 01:06:12,806
One click of a button
and here I am.
1504
01:06:12,839 --> 01:06:14,607
Charlotte,
you can still trust me.
1505
01:06:14,641 --> 01:06:16,309
No, clearly not.
1506
01:06:16,343 --> 01:06:19,245
Charlotte, wait!
1507
01:06:23,650 --> 01:06:26,252
Charlotte: Come on, Oma,
there has to be something.
1508
01:06:35,829 --> 01:06:38,031
Paulina?
1509
01:06:40,200 --> 01:06:50,143
♪
1510
01:06:58,451 --> 01:07:00,787
Hi.
1511
01:07:05,658 --> 01:07:07,427
(knocking)
1512
01:07:12,165 --> 01:07:14,167
Paulina?
1513
01:07:14,200 --> 01:07:18,204
Oh, my heavens, Charlotte.
I haven't seen you for years.
1514
01:07:18,238 --> 01:07:19,706
Come on in.
1515
01:07:21,408 --> 01:07:23,343
Oh, thank you.
1516
01:07:23,376 --> 01:07:27,113
I remember you
and my Oma were so close.
1517
01:07:27,147 --> 01:07:29,883
I always loved seeing you in the
store when I was growing up.
1518
01:07:29,916 --> 01:07:31,484
Did she ever
tell you how we met?
1519
01:07:31,518 --> 01:07:33,453
Charlotte: No.
1520
01:07:33,486 --> 01:07:36,523
Well... I'm a New Jersey girl.
1521
01:07:36,556 --> 01:07:38,158
Thank you.
1522
01:07:38,191 --> 01:07:41,828
We met in New York
all those years ago.
1523
01:07:41,861 --> 01:07:45,165
She could barely
speak a word of English.
1524
01:07:45,198 --> 01:07:47,233
And she just married
your grandfather.
1525
01:07:47,267 --> 01:07:50,670
He was American,
as you know, so he was worried.
1526
01:07:50,704 --> 01:07:54,174
So, he hired me to
teach her some English,
1527
01:07:54,207 --> 01:07:58,345
and before we knew it,
we were best friends.
1528
01:07:58,378 --> 01:08:01,581
Well, what brought
you here to Vienna?
1529
01:08:01,614 --> 01:08:03,350
I followed your grandmother.
1530
01:08:03,383 --> 01:08:05,685
She had to come back
to take over the shop
1531
01:08:05,719 --> 01:08:07,320
when her own mother died.
1532
01:08:07,354 --> 01:08:09,723
She was terrified of
running the business,
1533
01:08:09,756 --> 01:08:11,925
so she begged me
to come with her.
1534
01:08:11,958 --> 01:08:15,895
And of course, I jumped at the
chance for a little adventure.
1535
01:08:15,929 --> 01:08:19,199
Now, you worked with her
until you retired, right?
1536
01:08:19,232 --> 01:08:20,633
I did.
1537
01:08:20,667 --> 01:08:23,937
Your grandmother
loved you more than anyone,
1538
01:08:23,970 --> 01:08:28,208
and I can see why she left
Dobler Chocolate to you.
1539
01:08:28,241 --> 01:08:29,843
That's actually why I'm here.
1540
01:08:29,876 --> 01:08:32,846
I'm at risk of
losing it to a developer,
1541
01:08:32,879 --> 01:08:36,750
and I wanted to see if there
was any chance that you knew
1542
01:08:36,783 --> 01:08:39,519
anything about
the history of Dobler
1543
01:08:39,552 --> 01:08:41,688
or anything about
when it opened.
1544
01:08:41,721 --> 01:08:43,957
Okay, your grandmother
told me all about that,
1545
01:08:43,990 --> 01:08:46,626
and when I retired,
she gave me a photo.
1546
01:08:46,659 --> 01:08:48,495
Charlotte: Oh.
1547
01:08:50,497 --> 01:08:52,766
Paulina: That is your
great-grandparents.
1548
01:08:52,799 --> 01:08:54,768
And if you look closely,
you'll see
1549
01:08:54,801 --> 01:08:57,704
they're standing outside
1550
01:08:57,737 --> 01:09:00,440
Dobler Chocolate
on the day it opened.
1551
01:09:00,473 --> 01:09:02,308
- May I?
- Mm-hmm.
1552
01:09:05,612 --> 01:09:07,647
Charlotte: "Established 1921."
1553
01:09:07,681 --> 01:09:09,249
That's right.
1554
01:09:09,282 --> 01:09:12,485
So, if any developer
comes after Dobler,
1555
01:09:12,519 --> 01:09:15,188
this is all you'll need.
1556
01:09:16,656 --> 01:09:20,393
I needed an angel today
and I found one.
1557
01:09:20,427 --> 01:09:24,864
I've been called a lot of things
in my life, but never an angel.
1558
01:09:24,898 --> 01:09:26,866
I'll take it.
1559
01:09:26,900 --> 01:09:29,502
Can I borrow this?
1560
01:09:29,536 --> 01:09:31,438
You can keep it.
1561
01:09:31,471 --> 01:09:34,541
And if you need me,
I remember all the stories
1562
01:09:34,574 --> 01:09:38,011
your grandmother told me,
even about the war.
1563
01:09:38,044 --> 01:09:40,980
Even when everyone was
being bombed around them,
1564
01:09:41,014 --> 01:09:44,718
Dobler stood strong
and proud on that corner.
1565
01:09:44,751 --> 01:09:48,555
Thank you.
1566
01:09:48,588 --> 01:09:51,891
I have to go,
but I promise I will come back.
1567
01:09:51,925 --> 01:09:53,960
Bring chocolates?
1568
01:09:53,993 --> 01:09:57,997
I will bring you
anything you want.
1569
01:09:58,031 --> 01:10:01,735
Thank you, Paulina.
Thank you so much.
1570
01:10:01,768 --> 01:10:03,870
Oh, you're welcome, dear.
1571
01:10:06,706 --> 01:10:07,841
Where have you been?
1572
01:10:07,874 --> 01:10:09,542
I just-- I had an errand to run.
1573
01:10:09,576 --> 01:10:10,710
An errand?
1574
01:10:10,744 --> 01:10:12,312
You've been gone for hours.
1575
01:10:12,345 --> 01:10:14,714
And you didn't tell us.
We were worried sick.
1576
01:10:14,748 --> 01:10:16,316
You just disappeared. Poof!
1577
01:10:16,349 --> 01:10:18,885
Out of nowhere.
I was going to call the police.
1578
01:10:18,918 --> 01:10:20,987
Okay, you two are insane,
but I am so lucky
1579
01:10:21,021 --> 01:10:22,956
to have two people
who care so much about me.
1580
01:10:22,989 --> 01:10:24,891
Well, just don't
do it again, ever!
1581
01:10:24,924 --> 01:10:26,526
You're going to
give me a heart attack.
1582
01:10:26,559 --> 01:10:29,596
Yes, ma'am.
I just went to see Paulina,
1583
01:10:29,629 --> 01:10:31,731
and I think she just gave us
the proof that we need
1584
01:10:31,765 --> 01:10:33,933
to save this shop. Look.
1585
01:10:34,834 --> 01:10:35,969
Right there.
1586
01:10:36,002 --> 01:10:38,371
"Established 1921."
1587
01:10:38,405 --> 01:10:40,807
Does this mean you
just won your appeal?
1588
01:10:40,840 --> 01:10:42,809
I hope so, but...
1589
01:10:42,842 --> 01:10:46,846
even if I don't,
I've decided to stay.
1590
01:10:46,880 --> 01:10:48,548
You two have been
with me through so much,
1591
01:10:48,581 --> 01:10:50,550
and we've stuck together
through all of it.
1592
01:10:50,583 --> 01:10:53,486
Even if we have to move,
we're-- we're a family.
1593
01:10:53,520 --> 01:10:56,356
Oh, I'm so relieved
that you're staying.
1594
01:10:56,389 --> 01:10:59,492
Oh, me too.
Oh, are we all ready
1595
01:10:59,526 --> 01:11:01,061
for the chocolate-making
marathon tonight?
1596
01:11:01,094 --> 01:11:03,396
Everything has to be
handed in at noon tomorrow.
1597
01:11:03,430 --> 01:11:05,365
We've got a team coming in this
afternoon to run the shop,
1598
01:11:05,398 --> 01:11:07,033
so we are on it.
1599
01:11:07,067 --> 01:11:08,568
Okay, amazing.
1600
01:11:08,601 --> 01:11:10,770
Maya: You know,
I really like this family idea.
1601
01:11:10,804 --> 01:11:13,473
Can I be mom?
1602
01:11:13,506 --> 01:11:14,708
Ehh.
1603
01:11:14,741 --> 01:11:16,876
Sisters?
1604
01:11:16,910 --> 01:11:20,080
Obviously.
1605
01:11:20,113 --> 01:11:23,516
Oh, no, I forgot to
tell her about Henry.
1606
01:11:26,486 --> 01:11:32,826
♪
1607
01:11:32,859 --> 01:11:34,060
(sighing)
1608
01:11:34,094 --> 01:11:36,029
"I don't expect you
to forgive me,
1609
01:11:36,062 --> 01:11:38,398
"but please give me
a chance to explain.
1610
01:11:38,431 --> 01:11:40,734
"I'll be waiting
at the skating rink"?
1611
01:11:46,940 --> 01:11:48,875
What are you doing, Henry?
1612
01:11:48,908 --> 01:11:51,144
Uh, you said that this
was your favorite place,
1613
01:11:51,177 --> 01:11:52,979
and I wanted to show you
1614
01:11:53,013 --> 01:11:56,683
that I would do anything
to explain myself and to--
1615
01:11:56,716 --> 01:12:00,120
well, to apologize for the
terrible mistake that I made.
1616
01:12:00,153 --> 01:12:02,389
Okay.
1617
01:12:02,422 --> 01:12:04,457
Please, just hear me out.
1618
01:12:04,491 --> 01:12:08,595
Yes, just get off the ice so you
don't hurt yourself, okay?
1619
01:12:10,597 --> 01:12:12,699
I am so sorry.
1620
01:12:12,732 --> 01:12:16,736
I am so sorry that I betrayed
you in the worst possible way.
1621
01:12:16,770 --> 01:12:18,872
It's more than that, Henry.
1622
01:12:18,905 --> 01:12:22,609
You lied to me,
and you kept things from me
1623
01:12:22,642 --> 01:12:25,111
when you know how
important the shop is to me.
1624
01:12:25,145 --> 01:12:27,147
I didn't know that
Danube was the developers
1625
01:12:27,180 --> 01:12:28,882
that were causing
you so many problems
1626
01:12:28,915 --> 01:12:30,483
until you showed me that letter.
1627
01:12:30,517 --> 01:12:32,519
Well, then you
should have told me then.
1628
01:12:32,552 --> 01:12:33,687
I should have.
1629
01:12:33,720 --> 01:12:35,889
Yes, you should have.
1630
01:12:35,922 --> 01:12:37,691
How could you possibly not know
1631
01:12:37,724 --> 01:12:39,893
that it was your company who
was trying to force me out?
1632
01:12:39,926 --> 01:12:41,695
Shamefully,
I have to admit that,
1633
01:12:41,728 --> 01:12:42,929
when taking over the company,
1634
01:12:42,962 --> 01:12:46,099
I didn't think things
through properly
1635
01:12:46,132 --> 01:12:49,002
or register the negative impact
1636
01:12:49,035 --> 01:12:50,904
that it could
have on some people.
1637
01:12:50,937 --> 01:12:53,073
My focus is always
on the charity work.
1638
01:12:53,106 --> 01:12:56,443
Well, unfortunately,
1639
01:12:56,476 --> 01:12:59,813
the consequences of what
your company does is on you.
1640
01:12:59,846 --> 01:13:01,114
I see that now,
1641
01:13:01,147 --> 01:13:05,752
and Charlotte,
I am so sorry.
1642
01:13:05,785 --> 01:13:08,555
I appreciate the apology.
1643
01:13:08,588 --> 01:13:10,223
Please know that I did
everything that I could
1644
01:13:10,256 --> 01:13:12,692
and I will continue to do
everything within my power
1645
01:13:12,726 --> 01:13:13,993
to fix this.
1646
01:13:14,027 --> 01:13:16,629
I don't need a hero, Henry.
1647
01:13:16,663 --> 01:13:20,467
I need someone who is
willing to be honest with me.
1648
01:13:24,270 --> 01:13:29,142
Um, Morgana gave this to me,
1649
01:13:29,175 --> 01:13:32,779
but I think it's going
to be of more use to you.
1650
01:13:34,581 --> 01:13:36,683
Maybe I'll see you
tomorrow at the ball.
1651
01:13:37,817 --> 01:13:47,227
♪
1652
01:13:48,161 --> 01:13:50,230
Building map.
1653
01:13:55,935 --> 01:13:57,270
Honestly, I'm kind of
shocked he gave this to me.
1654
01:13:57,303 --> 01:13:58,905
I mean, he's got to know
1655
01:13:58,938 --> 01:14:00,807
that this is going to
harm him and the business.
1656
01:14:00,840 --> 01:14:03,743
Charlotte, don't you see
what's going on here?
1657
01:14:03,777 --> 01:14:05,845
I know you're hurt, but
literally everyone else
1658
01:14:05,879 --> 01:14:10,183
can tell that Henry is
madly in love with you
1659
01:14:10,216 --> 01:14:13,053
and willing to risk it all.
1660
01:14:13,086 --> 01:14:17,057
Maybe you should
give him a chance.
1661
01:14:17,090 --> 01:14:19,693
The board members
should be here shortly.
1662
01:14:21,327 --> 01:14:23,630
Let me check with reception.
1663
01:14:31,671 --> 01:14:32,872
Dad?
1664
01:14:32,906 --> 01:14:34,941
You're surprised to see me?
1665
01:14:34,974 --> 01:14:37,277
Yes.
1666
01:14:37,310 --> 01:14:39,913
I know you didn't
give me your blessing,
1667
01:14:39,946 --> 01:14:42,248
but I, uh, went ahead
1668
01:14:42,282 --> 01:14:44,317
and did what
I thought was right.
1669
01:14:44,351 --> 01:14:48,188
You don't need my blessing, son.
I'm proud of you.
1670
01:14:48,221 --> 01:14:52,192
You stood your ground with me.
1671
01:14:52,225 --> 01:14:55,228
And even when I was unkind,
you forged ahead.
1672
01:14:55,261 --> 01:14:57,664
I was a little
shocked at the time.
1673
01:14:57,697 --> 01:15:02,068
But when I thought about it, I
realized how right you were.
1674
01:15:02,102 --> 01:15:03,703
It's been
a pretty tough few weeks.
1675
01:15:03,737 --> 01:15:07,574
But the silver lining is
that I've met someone special.
1676
01:15:08,842 --> 01:15:10,777
Although,
because of all of this,
1677
01:15:10,810 --> 01:15:13,580
I don't think that we're
in a very good place.
1678
01:15:13,613 --> 01:15:17,183
I wasn't exactly honest and...
1679
01:15:17,217 --> 01:15:19,152
I don't think that
she'll ever forgive me.
1680
01:15:19,185 --> 01:15:21,154
Wilfred told me all about her
1681
01:15:21,187 --> 01:15:24,357
and the mess Morgana's
got us into.
1682
01:15:24,391 --> 01:15:27,127
What's next for her?
Fired, I hope?
1683
01:15:27,160 --> 01:15:29,095
No, Dad, I didn't fire her.
1684
01:15:29,129 --> 01:15:31,631
She was honest in the end,
and that counts for a lot.
1685
01:15:31,664 --> 01:15:33,667
And she was acting
in what she thought
1686
01:15:33,700 --> 01:15:35,335
was the best interests
of the company,
1687
01:15:35,368 --> 01:15:37,904
so I'm going
to give her another chance.
1688
01:15:37,937 --> 01:15:39,773
Your call.
1689
01:15:39,806 --> 01:15:42,742
What happens if the board
don't approve my proposal?
1690
01:15:42,776 --> 01:15:44,177
This could be...
1691
01:15:44,210 --> 01:15:47,047
It's business,
we'll figure it out.
1692
01:15:55,655 --> 01:15:57,290
I'm glad you're here, Dad.
1693
01:15:57,323 --> 01:15:59,159
I love you, son.
1694
01:15:59,192 --> 01:16:01,361
I love you too, Dad.
1695
01:16:03,897 --> 01:16:05,065
I'm so proud of you.
1696
01:16:07,667 --> 01:16:11,004
♪ It's time for cocoa
and some mittens ♪
1697
01:16:11,037 --> 01:16:12,939
♪ Warmth of the fire ♪
1698
01:16:12,972 --> 01:16:15,842
♪ Fills our hearts
with laughter so loud ♪
1699
01:16:15,875 --> 01:16:18,812
♪ The joy of counting
down the minutes ♪
1700
01:16:18,845 --> 01:16:22,115
♪ Till family comes into town ♪
1701
01:16:24,351 --> 01:16:27,921
♪ Stockings
hung up by the fire ♪
1702
01:16:27,954 --> 01:16:31,658
♪ The twinkle lights, they
lifted spirits higher ♪
1703
01:16:31,691 --> 01:16:35,862
Hi! Okay, can you try
one or both of those?
1704
01:16:38,064 --> 01:16:40,834
Moment of truth.
1705
01:16:42,268 --> 01:16:44,170
(sighing)
1706
01:16:44,204 --> 01:16:48,041
Okay, seriously,
your absolute best ever.
1707
01:16:48,074 --> 01:16:51,378
There is no way that
anyone can beat this.
1708
01:16:52,278 --> 01:16:53,980
You sound like Henry.
1709
01:16:55,448 --> 01:16:57,984
There's not a
chocolate he doesn't like.
1710
01:16:58,018 --> 01:17:03,089
♪
1711
01:17:03,123 --> 01:17:04,691
(laughing)
1712
01:17:08,261 --> 01:17:10,063
They are pretty good.
1713
01:17:10,096 --> 01:17:13,667
(both laughing)
1714
01:17:23,276 --> 01:17:24,844
- There you go.
- Thank you.
1715
01:17:24,878 --> 01:17:27,414
Thanks. Guess now,
we just wait until the new year.
1716
01:17:27,447 --> 01:17:28,915
Good luck.
1717
01:17:28,948 --> 01:17:30,450
- Woman: To you, too.
- Thank you.
1718
01:17:30,483 --> 01:17:34,120
(string section playing)
1719
01:17:34,154 --> 01:17:43,930
♪
1720
01:17:48,968 --> 01:17:52,005
Perhaps we should go
and find some champagne.
1721
01:17:52,038 --> 01:17:59,479
♪
1722
01:17:59,512 --> 01:18:01,281
You look beautiful.
1723
01:18:01,314 --> 01:18:03,149
- Thank you.
- Champagne?
1724
01:18:03,183 --> 01:18:04,851
Oh.
1725
01:18:04,884 --> 01:18:06,419
Thank you.
1726
01:18:06,453 --> 01:18:08,955
You must be our chocolatier.
1727
01:18:08,988 --> 01:18:10,223
Oh.
1728
01:18:10,256 --> 01:18:13,059
Charlotte, this is my father.
1729
01:18:13,093 --> 01:18:15,962
Oh, it's an honor to
meet you, Mr. Broadbent.
1730
01:18:15,995 --> 01:18:18,298
Gordon, please.
1731
01:18:18,331 --> 01:18:19,966
Henry's told me all about you,
1732
01:18:20,000 --> 01:18:22,035
Charlotte and
the chocolate shop.
1733
01:18:22,068 --> 01:18:24,437
Did he tell you
about our meeting today?
1734
01:18:24,471 --> 01:18:27,807
The board has decided
to stop the project,
1735
01:18:27,841 --> 01:18:31,344
if necessary, so you do not
have to fight it anymore.
1736
01:18:31,378 --> 01:18:34,814
But there's another game afoot.
1737
01:18:34,848 --> 01:18:37,951
Before there was any map, my son
came up with another plan,
1738
01:18:37,984 --> 01:18:42,155
which I think you
should take a look at.
1739
01:18:42,188 --> 01:18:45,525
It could work for everyone,
including you.
1740
01:18:45,558 --> 01:18:48,995
Please, excuse me.
1741
01:18:53,133 --> 01:18:55,935
Henry, before you
say anything, I...
1742
01:18:55,969 --> 01:18:58,338
I just--
I want you to know that...
1743
01:18:58,371 --> 01:19:01,574
I know you never
meant to hurt me.
1744
01:19:01,608 --> 01:19:03,510
We all make mistakes.
1745
01:19:03,543 --> 01:19:06,212
Yes, we do.
1746
01:19:06,246 --> 01:19:10,950
So, what was this other solution
your dad was talking about?
1747
01:19:10,984 --> 01:19:14,120
Well, it was a last-ditch
effort, in case all else failed.
1748
01:19:14,154 --> 01:19:16,289
Would you like to see it?
1749
01:19:16,322 --> 01:19:18,324
Yes, I would.
1750
01:19:20,360 --> 01:19:22,262
Okay, well, here,
1751
01:19:22,295 --> 01:19:23,963
I have two designs.
1752
01:19:23,997 --> 01:19:25,498
The first one is the original,
1753
01:19:25,532 --> 01:19:28,835
where I excluded
your shop altogether,
1754
01:19:28,868 --> 01:19:31,438
so that Dobler Chocolate
would not be affected at all.
1755
01:19:31,471 --> 01:19:35,008
And the second one,
1756
01:19:35,041 --> 01:19:39,579
this is the new design, where we
incorporate Dobler Chocolate.
1757
01:19:39,612 --> 01:19:42,582
But how--
how would that work exactly?
1758
01:19:42,615 --> 01:19:44,517
Well, we would build around it,
1759
01:19:44,551 --> 01:19:47,020
but it would still
be incorporated.
1760
01:19:47,053 --> 01:19:48,488
You would still own
the chocolate shop,
1761
01:19:48,521 --> 01:19:49,989
exactly the way you do now,
1762
01:19:50,023 --> 01:19:53,426
but it would become
the featured store
1763
01:19:53,460 --> 01:19:55,428
in the entire project.
1764
01:19:55,462 --> 01:19:57,163
But...
1765
01:19:57,197 --> 01:20:01,868
the decision is
entirely yours, so...
1766
01:20:03,570 --> 01:20:06,406
Well, maybe it is time I
blend the old and the new.
1767
01:20:06,439 --> 01:20:08,575
I'll think about it.
1768
01:20:11,478 --> 01:20:14,881
I am mad about you, Charlotte.
1769
01:20:14,914 --> 01:20:16,249
I was mad at you.
1770
01:20:16,282 --> 01:20:18,885
(chuckling)
But...
1771
01:20:18,918 --> 01:20:22,155
I think I might just
be mad about you, too.
1772
01:20:22,188 --> 01:20:24,057
Do you want to dance?
1773
01:20:24,090 --> 01:20:27,460
Is your dancing better
than your skating?
1774
01:20:27,494 --> 01:20:29,162
Oh, yes.
1775
01:20:29,195 --> 01:20:31,297
I've been working
on my waltz for years.
1776
01:20:31,331 --> 01:20:33,266
Okay.
1777
01:20:33,299 --> 01:20:38,204
(string section playing)
1778
01:20:40,473 --> 01:20:50,350
♪
1779
01:20:56,523 --> 01:21:01,394
(string section playing waltz)
1780
01:21:04,230 --> 01:21:14,107
♪
1781
01:21:17,043 --> 01:21:21,147
(string section playing waltz)
1782
01:21:21,181 --> 01:21:31,057
♪
1783
01:21:34,094 --> 01:21:37,430
(string section playing waltz)
1784
01:21:37,464 --> 01:21:47,240
♪
1785
01:21:51,044 --> 01:21:54,180
(string section playing waltz)
1786
01:21:54,214 --> 01:22:04,090
♪
1787
01:22:10,430 --> 01:22:11,664
Henry: Congratulations.
1788
01:22:11,698 --> 01:22:15,301
Thank you.
1789
01:22:15,335 --> 01:22:17,637
I think I've officially
made my choice.
1790
01:22:17,671 --> 01:22:19,139
Really?
1791
01:22:19,172 --> 01:22:21,274
Mm-hmm.
1792
01:22:21,307 --> 01:22:23,009
And?
1793
01:22:23,043 --> 01:22:25,612
I think my Oma would be
really impressed
1794
01:22:25,645 --> 01:22:28,415
with the thoughtfulness
of your design
1795
01:22:28,448 --> 01:22:30,684
and would be honored
1796
01:22:30,717 --> 01:22:33,086
to be the feature store
of your development.
1797
01:22:33,119 --> 01:22:37,490
So, does this mean that we're
moving forward together?
1798
01:22:37,524 --> 01:22:39,325
(cuckoo clock chiming)
1799
01:22:39,359 --> 01:22:42,162
Sounds like a yes.
1800
01:22:42,195 --> 01:22:44,564
To the old.
1801
01:22:44,597 --> 01:22:45,765
And to the new.
1802
01:22:45,799 --> 01:22:47,233
(glasses clinking)
1803
01:22:53,707 --> 01:22:56,343
Happy New Year, Henry.
1804
01:22:57,477 --> 01:23:00,513
Happy New Year, Charlotte.
1805
01:23:00,547 --> 01:23:10,490
♪
1806
01:23:35,148 --> 01:23:45,058
♪
131762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.