All language subtitles for my.sweet.austrian.holiday.2024.720p.web.h264-skyfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,702 --> 00:00:13,046 {\an8}* 2 00:00:15,148 --> 00:00:18,284 {\an8}(chatting indistinctly) 3 00:00:18,318 --> 00:00:21,287 {\an8}Charlotte, you have really outdone yourself this time. 4 00:00:21,321 --> 00:00:24,691 {\an8}I am going to start calling you the Confectionary Queen. 5 00:00:24,724 --> 00:00:27,694 {\an8}More like a chocoholic elf. 6 00:00:27,727 --> 00:00:29,329 {\an8}Can I have your attention please? 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,231 {\an8}Oh. 8 00:00:31,264 --> 00:00:33,166 {\an8}Now for what we've all been waiting for. 9 00:00:33,199 --> 00:00:35,835 {\an8}The grand total from tonight's Children's Hospital of Vienna 10 00:00:35,869 --> 00:00:38,638 {\an8}Christmas Fundraiser. 11 00:00:38,672 --> 00:00:42,542 {\an8}Together we have raised 250,000 euros 12 00:00:42,575 --> 00:00:44,310 {\an8}toward the new surgical wing. 13 00:00:44,344 --> 00:00:46,479 {\an8}- (audience applauding) - Wow! 14 00:00:46,513 --> 00:00:51,217 {\an8}And-- and with the matching donation from Henry Broadbent, 15 00:00:51,251 --> 00:00:55,722 {\an8}of Eurostar Developments, we have 500,000 euros. 16 00:00:55,755 --> 00:00:57,857 {\an8}Wow. That's so amazing. 17 00:00:57,891 --> 00:01:01,761 {\an8}(audience applauding) 18 00:01:01,795 --> 00:01:05,465 {\an8}Thank you, Henry, for your generosity this holiday season. 19 00:01:06,866 --> 00:01:09,736 {\an8}Please, enjoy the entertainment 20 00:01:09,769 --> 00:01:11,638 {\an8}and some incredible Viennese chocolate 21 00:01:11,671 --> 00:01:13,206 {\an8}compliments of Dobler Chocolate. 22 00:01:13,239 --> 00:01:17,344 {\an8}(audience applauding) 23 00:01:17,377 --> 00:01:20,880 {\an8}(laughing) 24 00:01:20,914 --> 00:01:22,649 {\an8}Henry: I'm pretty sure they say that laughter 25 00:01:22,682 --> 00:01:26,453 {\an8}is the best medicine, but all I think is chocolate. 26 00:01:26,486 --> 00:01:30,156 {\an8}Your cholesterol, Henry. You know it runs in the family. 27 00:01:30,190 --> 00:01:32,158 {\an8}I know you watch my father like a hawk, Wilfred, 28 00:01:32,192 --> 00:01:35,428 {\an8}but I have it completely under control. 29 00:01:35,462 --> 00:01:39,232 {\an8}Besides, me giving up chocolate is like Santa 30 00:01:39,265 --> 00:01:42,535 {\an8}giving up cookies for kale. Not happening. 31 00:01:43,670 --> 00:01:45,305 {\an8}Tater tinsel toffee? 32 00:01:45,338 --> 00:01:47,707 {\an8}Tater tinsel toffee? What's that? 33 00:01:47,741 --> 00:01:51,277 {\an8}Perhaps a potato took a dip in the chocolate fountain. 34 00:01:51,311 --> 00:01:52,645 {\an8}Potato? 35 00:01:52,679 --> 00:01:55,648 {\an8}That's what a tater is, as in-- 36 00:01:55,682 --> 00:01:57,250 {\an8}Both: Tater tots. 37 00:01:57,283 --> 00:01:58,451 {\an8}Ah. 38 00:01:58,485 --> 00:02:00,487 {\an8}Well, I'm very sorry to interrupt. 39 00:02:00,520 --> 00:02:02,589 {\an8}They're actually crushed potato chips. 40 00:02:02,622 --> 00:02:06,459 Yeah, the salt and the sweet, they compliment each other, 41 00:02:06,493 --> 00:02:09,262 they make the perfect comfort food combo. 42 00:02:09,295 --> 00:02:14,200 I think I'll stick to classic confection, thank you. 43 00:02:14,234 --> 00:02:17,971 Well, I always say in life and in chocolate that change 44 00:02:18,004 --> 00:02:21,307 is the thing that keeps life from being a snoozefest. 45 00:02:21,341 --> 00:02:22,942 So, maybe you should try one. 46 00:02:22,976 --> 00:02:26,379 Snoozefest. Ooh, excuse me. 47 00:02:26,413 --> 00:02:27,547 Hello. 48 00:02:29,816 --> 00:02:31,584 Oh, um... 49 00:02:31,618 --> 00:02:33,453 While I adore Tchaikovsky, 50 00:02:33,486 --> 00:02:36,356 I'm afraid I left my point shoes at home. 51 00:02:37,824 --> 00:02:39,659 Oh. 52 00:02:39,693 --> 00:02:42,595 I would love to dance with you. 53 00:02:43,963 --> 00:02:46,266 Okay. (chuckling) 54 00:02:46,299 --> 00:02:48,301 What should we do? Oh, okay. 55 00:02:50,537 --> 00:02:52,372 Oh, some circles. 56 00:02:53,840 --> 00:02:55,975 Uh-huh. Oh. Okay. 57 00:02:56,009 --> 00:02:58,812 Mm-hm. I'm following along. Am I doing good? 58 00:03:02,382 --> 00:03:05,518 (laughing) Thank you, guys. Have fun. 59 00:03:05,552 --> 00:03:07,787 (clapping) 60 00:03:09,756 --> 00:03:11,324 That was adorable. 61 00:03:11,358 --> 00:03:13,860 We should get going. Early start tomorrow. 62 00:03:13,893 --> 00:03:15,395 Don't remind me. 63 00:03:18,431 --> 00:03:19,733 Yeah, I think it's perfect. 64 00:03:19,766 --> 00:03:21,334 Uh, yeah, we're all good. 65 00:03:21,368 --> 00:03:29,009 ♪ 66 00:03:29,042 --> 00:03:30,744 Charlotte: Morning, Maya. 67 00:03:30,777 --> 00:03:34,047 So, what yummy creations have you come up with now? 68 00:03:34,080 --> 00:03:37,751 Well, this is a cranberry tumbled in milk chocolate 69 00:03:37,784 --> 00:03:39,853 and coated in evergreen essence. 70 00:03:39,886 --> 00:03:41,821 Honestly, where do you get the time? 71 00:03:41,855 --> 00:03:43,723 I find it. 72 00:03:43,757 --> 00:03:45,959 Wait, were you in the kitchen all night again? 73 00:03:45,992 --> 00:03:47,560 I might have been. 74 00:03:47,594 --> 00:03:50,964 Charlotte, you have got to stop doing this. 75 00:03:50,997 --> 00:03:53,366 It's just until Vienna's Chocolatier of the Year 76 00:03:53,400 --> 00:03:56,636 is announced. I have to do everything I can. 77 00:03:56,670 --> 00:03:58,338 This could help us drum up more support 78 00:03:58,371 --> 00:03:59,806 with the appeal at city hall. 79 00:03:59,839 --> 00:04:01,975 Now, you know that that is probably wishful thinking. 80 00:04:02,008 --> 00:04:04,611 I know, but I have to do everything I can. 81 00:04:04,644 --> 00:04:07,414 Losing this building to a developer is not an option. 82 00:04:07,447 --> 00:04:09,516 Well, you filed your appeal, that should do it, 83 00:04:09,549 --> 00:04:12,752 and besides, we have historical standing. 84 00:04:12,786 --> 00:04:14,954 We're just having a lot of trouble proving it. 85 00:04:14,988 --> 00:04:17,924 Well, if anyone can do it, it's you. 86 00:04:17,957 --> 00:04:19,392 I hope you're right. 87 00:04:20,393 --> 00:04:21,795 Hey, will you try one of these? 88 00:04:21,828 --> 00:04:23,530 I was thinking maybe we could give out some samples 89 00:04:23,563 --> 00:04:26,332 at the market tonight, get some customer reviews. 90 00:04:28,902 --> 00:04:30,770 Mm. Mm! 91 00:04:32,105 --> 00:04:33,440 I feel like I've been transported 92 00:04:33,473 --> 00:04:35,608 to a Christmas tree farm. 93 00:04:35,642 --> 00:04:37,077 (chuckling) 94 00:04:37,110 --> 00:04:40,046 I can see a handsome lumberjack chopping down a tree. 95 00:04:40,080 --> 00:04:41,481 (gasping) 96 00:04:41,514 --> 00:04:43,917 Wait, he's calling me over. 97 00:04:43,950 --> 00:04:45,552 (laughing) 98 00:04:45,585 --> 00:04:48,455 The flavors work, it's good. 99 00:04:48,488 --> 00:04:50,724 You sure it's not too out there? 100 00:04:50,757 --> 00:04:54,394 No, you're innovative, like your grandmother. 101 00:04:54,427 --> 00:04:57,430 I worked beside her every day for over 20 years, 102 00:04:57,464 --> 00:04:58,798 and she always said-- 103 00:04:58,832 --> 00:05:01,668 Both: "Innovation is the key to success." 104 00:05:01,701 --> 00:05:02,869 - I know. - Yes. 105 00:05:02,902 --> 00:05:06,573 Man, I really wish she was here. 106 00:05:06,606 --> 00:05:08,608 She knew everything about the history of this building, 107 00:05:08,641 --> 00:05:11,111 and she would know exactly which chocolate would 108 00:05:11,144 --> 00:05:13,646 knock the competition out of the park. 109 00:05:13,680 --> 00:05:16,816 You don't need that, you have already made it 110 00:05:16,850 --> 00:05:18,151 through the first three rounds. 111 00:05:18,184 --> 00:05:21,988 Yes, but this is the one that matters. 112 00:05:22,022 --> 00:05:23,456 (sighing) 113 00:05:28,161 --> 00:05:29,662 Morning, Diedre. 114 00:05:29,696 --> 00:05:30,830 Morning. 115 00:05:32,165 --> 00:05:34,801 Um, would you be okay to take care of 116 00:05:34,834 --> 00:05:36,169 the Christmas market today, 117 00:05:36,202 --> 00:05:39,105 and I will come to hand out samples tonight? 118 00:05:39,139 --> 00:05:41,141 Get some sleep. 119 00:05:41,174 --> 00:05:42,742 Nag, nag, nag. 120 00:05:42,776 --> 00:05:44,010 (gasping) 121 00:05:44,044 --> 00:05:45,478 (gasping mockingly) 122 00:05:45,512 --> 00:05:51,851 ♪ 123 00:05:51,885 --> 00:05:53,553 So cute. 124 00:05:56,556 --> 00:05:57,657 Hi, Oma. 125 00:05:59,659 --> 00:06:01,895 I miss you. 126 00:06:01,928 --> 00:06:03,496 (clock dinging, chirping) 127 00:06:04,931 --> 00:06:06,066 (chuckling) 128 00:06:06,099 --> 00:06:09,402 Okay, Oma. I hear you. 129 00:06:11,671 --> 00:06:13,773 (chuckling) 130 00:06:13,807 --> 00:06:14,941 Woman: I have the report you asked for. 131 00:06:14,974 --> 00:06:16,543 Mm. 132 00:06:16,576 --> 00:06:17,777 All of our properties are in escrow now. 133 00:06:17,811 --> 00:06:18,945 Mm-hm. 134 00:06:18,978 --> 00:06:20,046 Except this one. 135 00:06:20,080 --> 00:06:21,514 What's its current use? 136 00:06:21,548 --> 00:06:24,784 It is an artisan chocolate shop. Dobler. 137 00:06:24,818 --> 00:06:28,188 A chocolate store? So, some small, insignificant 138 00:06:28,221 --> 00:06:30,957 business owner is holding us up for a big payout? 139 00:06:30,990 --> 00:06:33,793 (sighing) I thought the lawyers had tied all that down. 140 00:06:33,827 --> 00:06:35,161 All except this one. 141 00:06:35,195 --> 00:06:36,696 Who is this person? 142 00:06:36,730 --> 00:06:40,066 She's a lawyer. She's trying to block it. 143 00:06:40,100 --> 00:06:41,668 She made an appeal at city hall, 144 00:06:41,701 --> 00:06:43,803 claiming that her store was a historical landmark. 145 00:06:43,837 --> 00:06:47,073 That's nonsense. I have all the documents to prove those 146 00:06:47,107 --> 00:06:51,678 buildings were destroyed during the war and rebuilt in 1945. 147 00:06:51,711 --> 00:06:53,913 (scoffing) She has no claim. No. 148 00:06:53,947 --> 00:06:56,082 She's not backing down. 149 00:06:56,116 --> 00:06:58,051 This could hold us up in court forever. 150 00:06:59,252 --> 00:07:00,720 We could lose. 151 00:07:02,756 --> 00:07:04,858 - Henry. - Ah. 152 00:07:04,891 --> 00:07:06,893 I'm Morgana Allard, CEO of Danube Development. 153 00:07:06,926 --> 00:07:09,229 This is my assistant, Jules. 154 00:07:09,262 --> 00:07:12,632 Of course, it's lovely to put faces to the emails. 155 00:07:12,665 --> 00:07:14,701 This is Wilfred, he's my right-hand man 156 00:07:14,734 --> 00:07:16,703 and will be assisting with the integration. 157 00:07:16,736 --> 00:07:19,906 No disrespect, but we thought your father was coming. 158 00:07:19,939 --> 00:07:24,044 Uh, no. He recently retired and left complete control of 159 00:07:24,077 --> 00:07:25,645 Eurostar to me. 160 00:07:25,679 --> 00:07:28,281 And Danube Development? 161 00:07:28,314 --> 00:07:29,683 Would have been nice to know considering 162 00:07:29,716 --> 00:07:31,584 he just purchased our company. 163 00:07:31,618 --> 00:07:35,255 Well, it was a last-minute decision. 164 00:07:35,288 --> 00:07:38,258 Somewhat personal, actually. 165 00:07:38,291 --> 00:07:41,094 What an amazing view. 166 00:07:41,127 --> 00:07:42,862 Well, now that you are officially 167 00:07:42,896 --> 00:07:46,032 president of our company, we'll be working a lot together. 168 00:07:46,066 --> 00:07:48,601 Uh, yes. Yes, indeed. 169 00:07:48,635 --> 00:07:50,603 We're very excited about the project. 170 00:07:50,637 --> 00:07:52,072 From what I understand, it was the main reason 171 00:07:52,105 --> 00:07:54,140 your father acquired our company. 172 00:07:54,174 --> 00:07:56,176 That and his love of Vienna. 173 00:07:56,209 --> 00:07:59,312 Ah. Did you want to see some details? 174 00:07:59,346 --> 00:08:00,814 Oh, not now. 175 00:08:01,948 --> 00:08:04,718 Yeah, I presume everything is on target. 176 00:08:04,751 --> 00:08:06,753 No problems that we should be aware of. 177 00:08:06,786 --> 00:08:11,157 None. Uh, the board has signed off on the designs, 178 00:08:11,191 --> 00:08:13,660 the loans are in place, 179 00:08:13,693 --> 00:08:16,763 and all of the businesses are in escrow. 180 00:08:16,796 --> 00:08:18,031 (phone pinging) 181 00:08:18,064 --> 00:08:20,000 Ah, great. 182 00:08:20,033 --> 00:08:23,169 Gordon spoke very highly of you. 183 00:08:23,203 --> 00:08:25,705 We have all the confidence in the world that you'll lead this 184 00:08:25,739 --> 00:08:27,874 to a successful conclusion. 185 00:08:27,907 --> 00:08:31,644 Thank you. I'm happy he and you have confidence in me. 186 00:08:31,678 --> 00:08:35,315 It is a 300 million euro endeavor, after all. 187 00:08:35,348 --> 00:08:38,585 For Henry, that's just another Tuesday. 188 00:08:38,618 --> 00:08:40,887 (chuckling) 189 00:08:40,920 --> 00:08:42,922 You are leaving now? 190 00:08:42,956 --> 00:08:46,926 Uh, yes. I am taking a Christmas holiday. 191 00:08:46,960 --> 00:08:49,596 I'll be back in the office in a few days. 192 00:08:49,629 --> 00:08:51,798 Call if you need me. 193 00:08:51,831 --> 00:08:53,967 It really was lovely to meet you both. 194 00:08:54,000 --> 00:09:00,774 ♪ 195 00:09:00,807 --> 00:09:02,809 (sighing) 196 00:09:02,842 --> 00:09:05,111 Why didn't you tell Henry about the chocolate shop holdout? 197 00:09:05,145 --> 00:09:06,913 It won't be an issue for long. 198 00:09:06,946 --> 00:09:10,183 There's no need for Henry or Wilfred to know about it. 199 00:09:10,216 --> 00:09:20,193 ♪ 200 00:09:21,728 --> 00:09:22,996 For when she arrives. 201 00:09:23,029 --> 00:09:25,231 Oh, yes. Thank you. 202 00:09:25,265 --> 00:09:27,701 Wilfred: That was short and sweet. 203 00:09:27,734 --> 00:09:30,370 Maybe you could have gone over a few of the details. 204 00:09:30,403 --> 00:09:32,072 Wilfred, I'm taking a break. 205 00:09:32,105 --> 00:09:35,709 I haven't had a holiday in what feels like 10 years. 206 00:09:35,742 --> 00:09:39,612 What about that skydiving trip and the shark fishing? 207 00:09:40,880 --> 00:09:42,916 You know, confidence building exercises. 208 00:09:42,949 --> 00:09:46,720 You know, paramount for, uh, good management skills. 209 00:09:47,987 --> 00:09:50,724 You don't seem too keen on the project. 210 00:09:50,757 --> 00:09:52,959 Well, I wasn't expecting my father to retire 211 00:09:52,992 --> 00:09:55,762 quite so quickly, so yes, I am a little put out to be 212 00:09:55,795 --> 00:09:57,764 lumbered with this, and you know that these projects aren't 213 00:09:57,797 --> 00:10:01,301 really my thing. I prefer to work on the charities for 214 00:10:01,334 --> 00:10:03,770 children's hospitals, as you know. 215 00:10:03,803 --> 00:10:05,205 I know. 216 00:10:05,238 --> 00:10:08,742 I suggest that we just embrace the holiday spirit 217 00:10:08,775 --> 00:10:11,077 and, you know, chill. 218 00:10:11,111 --> 00:10:12,379 - Chill? - Yeah. 219 00:10:12,412 --> 00:10:14,047 Yes, I don't chill well. 220 00:10:14,080 --> 00:10:17,283 Careful, is that Jack Frost nipping at your nose? 221 00:10:17,317 --> 00:10:22,122 Okay, okay. Why don't we go to the Christmas market tonight? 222 00:10:22,155 --> 00:10:24,024 Ah, that's the spirit, Wilfred. 223 00:10:24,057 --> 00:10:25,158 Come on. 224 00:10:26,826 --> 00:10:32,799 ♪ 225 00:10:32,832 --> 00:10:35,468 Ah, the potato chocolate. 226 00:10:35,502 --> 00:10:38,004 - You. - You. 227 00:10:38,038 --> 00:10:40,206 At your own risk, we have many crazy 228 00:10:40,240 --> 00:10:41,441 varieties of chocolate here. 229 00:10:41,474 --> 00:10:43,843 Well, I am ready to try them all. 230 00:10:43,877 --> 00:10:46,246 Well, I made that one last night. 231 00:10:46,279 --> 00:10:47,847 Okay. 232 00:10:51,317 --> 00:10:52,986 What do you think? 233 00:10:53,019 --> 00:10:55,789 Mmm. 234 00:10:55,822 --> 00:10:58,858 This is the best chocolate I've ever hard. 235 00:10:58,892 --> 00:11:01,928 No, seriously. It's like a little 236 00:11:01,961 --> 00:11:05,465 chocolate symphony playing a crunchy crescendo. 237 00:11:05,498 --> 00:11:07,801 Can you wait while I write that down? 238 00:11:07,834 --> 00:11:11,137 Charlotte is the best chocolatier in Vienna. 239 00:11:11,171 --> 00:11:12,472 I pay her to say that. 240 00:11:12,505 --> 00:11:14,908 Henry Broadbent, by the way. 241 00:11:14,941 --> 00:11:17,811 Charlotte Dobler. It's nice to see you again. 242 00:11:17,844 --> 00:11:19,079 Your donation to the children's hospital 243 00:11:19,112 --> 00:11:20,814 was incredibly generous. 244 00:11:20,847 --> 00:11:24,250 Uh, this is Wilfred. We work together. 245 00:11:24,284 --> 00:11:25,452 Hey. 246 00:11:25,485 --> 00:11:26,953 Merry Christmas. 247 00:11:26,986 --> 00:11:28,188 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 248 00:11:28,221 --> 00:11:30,123 I'm Maya. 249 00:11:30,156 --> 00:11:31,958 - Pleasure to meet you, Maya. - Pleasure. 250 00:11:31,991 --> 00:11:33,193 Hello, Maya. 251 00:11:33,226 --> 00:11:34,961 Hello. 252 00:11:34,994 --> 00:11:36,496 So, is it your first time at the Christmas markets? 253 00:11:36,529 --> 00:11:38,365 Yes, it is, and we hope to see more of it. 254 00:11:38,398 --> 00:11:42,302 Charlotte, you should show Henry around. 255 00:11:42,335 --> 00:11:43,837 Uh... 256 00:11:45,538 --> 00:11:47,774 Well, we're busy here, so... 257 00:11:47,807 --> 00:11:51,311 No, not really. In fact, we're closing soon. 258 00:11:51,344 --> 00:11:53,246 I think it's a great idea. 259 00:11:53,279 --> 00:11:55,482 (Henry clearing throat) 260 00:11:55,515 --> 00:11:57,384 I mean, I-- I, um, I probably should be 261 00:11:57,417 --> 00:11:59,285 heading back towards the store. 262 00:11:59,319 --> 00:12:01,554 Oh, I could walk with you if-- I mean, if-- if you-- 263 00:12:01,588 --> 00:12:03,123 if you like. 264 00:12:03,156 --> 00:12:04,991 (chuckling) 265 00:12:05,025 --> 00:12:08,395 Wilfred, why don't you stay and satisfy your sweet tooth 266 00:12:08,428 --> 00:12:09,896 with some chocolate samples? 267 00:12:09,929 --> 00:12:12,165 Twist my tastebuds. 268 00:12:14,034 --> 00:12:16,069 Okay. 269 00:12:16,102 --> 00:12:17,437 Follow me. 270 00:12:17,470 --> 00:12:18,972 Okay. 271 00:12:20,273 --> 00:12:24,811 ♪ 272 00:12:24,844 --> 00:12:26,880 I don't know if you know, but the markets here, 273 00:12:26,913 --> 00:12:28,281 they date back to the Middle Ages. 274 00:12:28,314 --> 00:12:31,317 Oh, so in another lifetime, I could have bought you 275 00:12:31,351 --> 00:12:32,819 a dragon for Christmas. 276 00:12:32,852 --> 00:12:34,320 (chuckling) Yes, and now I'm going to 277 00:12:34,354 --> 00:12:37,490 have to settle for a Sword in the Stone bottle opener. 278 00:12:37,524 --> 00:12:38,992 (chuckling) 279 00:12:41,928 --> 00:12:45,031 I'm very intrigued by what you do. 280 00:12:45,065 --> 00:12:48,301 I mean, do you always make your own chocolate recipes? 281 00:12:48,335 --> 00:12:50,570 No. No. 282 00:12:50,603 --> 00:12:53,973 Some are old, and some are new, 283 00:12:54,007 --> 00:12:56,609 but all of them are made in house. 284 00:12:56,643 --> 00:12:59,879 Ah, and I presume that you went to a chocolate school 285 00:12:59,913 --> 00:13:01,214 to study all of this? 286 00:13:01,247 --> 00:13:03,316 I did not. No. 287 00:13:03,350 --> 00:13:06,252 I spent a lot of time here when I was growing up. 288 00:13:06,286 --> 00:13:09,022 All of the recipes were passed down by my Oma, my grandmother. 289 00:13:09,055 --> 00:13:10,190 Mm-hm. 290 00:13:10,223 --> 00:13:12,492 And this year I am trying to make 291 00:13:12,525 --> 00:13:14,361 a few more recipes of my own. 292 00:13:14,394 --> 00:13:15,995 Oh, that must be good for business. 293 00:13:16,029 --> 00:13:19,199 It can be. This year I've got a different reason. 294 00:13:19,232 --> 00:13:23,503 I'm, um, I'm tossing my hat in the ring to compete 295 00:13:23,536 --> 00:13:26,206 for Vienna's Chocolatier of the Year. 296 00:13:26,239 --> 00:13:29,509 Wow. Well, no lacking in ambition here. 297 00:13:29,542 --> 00:13:32,312 So, what does the competition entail? 298 00:13:32,345 --> 00:13:33,480 I actually have to admit 299 00:13:33,513 --> 00:13:34,981 I've never been in a competition. 300 00:13:35,015 --> 00:13:36,449 Oh, except for the race to the cookie jar 301 00:13:36,483 --> 00:13:38,184 in boarding school. 302 00:13:38,218 --> 00:13:40,220 (laughing) Well, it's a little bit different than that. 303 00:13:40,253 --> 00:13:41,488 There's several rounds. 304 00:13:41,521 --> 00:13:43,623 We've submitted our flavor profiles, 305 00:13:43,656 --> 00:13:45,225 the store's been inspected, 306 00:13:45,258 --> 00:13:48,328 and now we're down to the final three. 307 00:13:48,361 --> 00:13:49,963 Ah, only two to beat. 308 00:13:49,996 --> 00:13:52,966 Yeah, but they are the best of the best. 309 00:13:52,999 --> 00:13:55,101 And when's the competition held? 310 00:13:55,135 --> 00:13:58,071 We have to submit everything on December 22nd 311 00:13:58,104 --> 00:14:00,907 at the Strauss Christmas Ball, 312 00:14:00,940 --> 00:14:04,511 and then we'll find out probably in the new year. 313 00:14:04,544 --> 00:14:06,079 Oh, you got three whole weeks. 314 00:14:06,112 --> 00:14:07,947 I know. I still have to create 315 00:14:07,981 --> 00:14:09,983 some new recipes to wow the judges. 316 00:14:10,016 --> 00:14:12,352 From what I've tasted, 317 00:14:12,385 --> 00:14:13,553 I think you've got this. 318 00:14:13,586 --> 00:14:15,388 Thank you. 319 00:14:15,422 --> 00:14:18,558 I'm guessing that Christmas is a pretty hectic time for you. 320 00:14:18,591 --> 00:14:20,460 Yeah. (laughing) 321 00:14:20,493 --> 00:14:24,397 Yeah, and this year, we have a little additional challenge. 322 00:14:24,431 --> 00:14:25,665 Oh? 323 00:14:25,699 --> 00:14:27,334 I am in a fight with city hall over 324 00:14:27,367 --> 00:14:31,271 the historical classification of the business. 325 00:14:31,304 --> 00:14:33,239 Oh, well, I would think that was easy. 326 00:14:33,273 --> 00:14:36,076 I mean, in Vienna, everything is historical. 327 00:14:36,109 --> 00:14:39,012 Right? Yeah, you'd think, but it's a little bit more 328 00:14:39,045 --> 00:14:42,482 complicated when you're up against a ruthless developer. 329 00:14:42,515 --> 00:14:44,351 So... 330 00:14:44,384 --> 00:14:47,020 Huh. 331 00:14:47,053 --> 00:14:48,955 "Ruthless." That sounds pretty awful. 332 00:14:48,988 --> 00:14:50,357 Have you got good counsel? 333 00:14:50,390 --> 00:14:53,626 Uh, I was actually a lawyer in Cincinnati. 334 00:14:53,660 --> 00:14:56,162 Yeah, I'm not super familiar with how the systems work here 335 00:14:56,196 --> 00:14:58,031 in Vienna, though, but I am figuring it out. 336 00:14:58,064 --> 00:15:00,100 Okay, hang on, hang on, hang on. I am confused. 337 00:15:01,401 --> 00:15:03,136 You were a lawyer in the US, 338 00:15:03,169 --> 00:15:04,604 but you're running a chocolate shop here in Vienna? 339 00:15:04,637 --> 00:15:06,106 Mm-hm. 340 00:15:06,139 --> 00:15:08,308 In what world does that make sense? 341 00:15:08,341 --> 00:15:12,479 My Oma left it to me when she passed a few years ago. 342 00:15:12,512 --> 00:15:16,182 So, you gave up your entire life in the US to come here? 343 00:15:16,216 --> 00:15:17,350 Yeah. 344 00:15:19,319 --> 00:15:20,620 What made you stay? 345 00:15:20,653 --> 00:15:22,055 Well, the chocolate, obviously. 346 00:15:22,088 --> 00:15:23,990 Ah, obviously. Silly question. 347 00:15:25,225 --> 00:15:27,193 And what about you? London, I assume? 348 00:15:27,227 --> 00:15:30,430 Uh, yes, but my father was born here in Vienna. 349 00:15:30,463 --> 00:15:32,198 Really? 350 00:15:32,232 --> 00:15:34,000 Yes, and then he moved to London where he met my mother, 351 00:15:34,034 --> 00:15:35,468 and, well, they had me. 352 00:15:35,502 --> 00:15:37,037 (laughing) 353 00:15:37,070 --> 00:15:39,139 So, are you associated with the hospital? 354 00:15:39,172 --> 00:15:42,075 My father built it. I was involved with the project, 355 00:15:42,108 --> 00:15:45,078 and so I want to continue to support it. 356 00:15:45,111 --> 00:15:47,414 Well, that's very nice. 357 00:15:47,447 --> 00:15:50,250 What was the work you did? The design or... 358 00:15:50,283 --> 00:15:54,721 Oh. Well, no. Mainly, you know, number crunching, overseeing. 359 00:15:54,754 --> 00:15:58,091 I see. So, are you familiar with Vienna, then? 360 00:15:58,124 --> 00:16:02,395 Um, a little, but not at Christmas time. 361 00:16:02,429 --> 00:16:05,632 Nope. This is my first Viennese Christmas. 362 00:16:05,665 --> 00:16:07,500 Ah, here on holidays. I see. 363 00:16:07,534 --> 00:16:09,035 Yeah. Yes and no. 364 00:16:09,069 --> 00:16:10,470 I am overseeing a little bit of business, 365 00:16:10,503 --> 00:16:13,039 but, well, things don't really get going until after 366 00:16:13,073 --> 00:16:16,443 the new year. So, yeah, I'm en-- 367 00:16:16,476 --> 00:16:18,244 I'm enjoying a break. 368 00:16:18,278 --> 00:16:19,412 Hm. 369 00:16:22,148 --> 00:16:24,684 Thank you for walking me home. 370 00:16:24,718 --> 00:16:26,786 Oh, it's my pleasure. 371 00:16:26,820 --> 00:16:28,788 Maybe we can do it again sometime. 372 00:16:28,822 --> 00:16:31,057 Yeah, maybe we can. 373 00:16:31,091 --> 00:16:35,295 Um, well, this is me. 374 00:16:38,198 --> 00:16:40,300 You live in a chocolate shop? 375 00:16:40,333 --> 00:16:43,136 No, I live above a chocolate shop. 376 00:16:43,169 --> 00:16:44,704 It was my Oma's place. 377 00:16:44,738 --> 00:16:49,209 Ah. A hidden gem amongst the grandeur 378 00:16:49,242 --> 00:16:51,177 of the city's architecture. 379 00:16:51,211 --> 00:16:54,114 Vienna's baroque elegance took a sweet detour 380 00:16:54,147 --> 00:16:56,316 into the land of chocolate. 381 00:16:56,349 --> 00:16:58,551 Are you sure you don't work in PR? 382 00:16:58,585 --> 00:17:00,487 (laughing) 383 00:17:00,520 --> 00:17:03,289 I can't imagine waking up to the smell of chocolate. 384 00:17:03,323 --> 00:17:05,492 That would be very, very dangerous. 385 00:17:05,525 --> 00:17:09,429 Well, speaking of which, 386 00:17:09,462 --> 00:17:11,731 can I offer you a chocolate night cap? 387 00:17:11,765 --> 00:17:14,200 Does Rudolph have a red nose? 388 00:17:14,234 --> 00:17:16,269 (chuckling) Come on. 389 00:17:20,607 --> 00:17:21,741 Hey. 390 00:17:21,775 --> 00:17:25,278 Wow, busy place. 391 00:17:25,311 --> 00:17:28,581 Yeah, this time of year, we're pretty well going full tilt. 392 00:17:28,615 --> 00:17:29,849 Huh. 393 00:17:29,883 --> 00:17:31,484 So, what would you like to try? 394 00:17:31,518 --> 00:17:34,654 Oh, uh, surprise me. 395 00:17:34,688 --> 00:17:43,129 ♪ 396 00:17:44,597 --> 00:17:45,732 Enjoy. 397 00:17:45,765 --> 00:17:47,867 Thank you. 398 00:17:47,901 --> 00:17:49,369 (laughing) You're welcome. 399 00:17:51,338 --> 00:17:55,608 I guess this is goodnight. 400 00:17:55,642 --> 00:17:57,310 I guess so, yeah. 401 00:17:58,378 --> 00:18:00,747 - Goodnight. - Goodnight. 402 00:18:00,780 --> 00:18:04,417 Oh, uh, this is me. 403 00:18:04,451 --> 00:18:06,720 I'm staying at the Kristoff Hotel just around the corner, 404 00:18:06,753 --> 00:18:09,289 but, uh, maybe I'll bump into you again 405 00:18:09,322 --> 00:18:10,824 at the Christmas markets tomorrow. 406 00:18:10,857 --> 00:18:12,325 Yeah, absolutely. 407 00:18:14,627 --> 00:18:19,165 Oh, actually, um, I might not be there tomorrow. 408 00:18:19,199 --> 00:18:21,835 I have some errands to run and a meeting at city hall. 409 00:18:21,868 --> 00:18:25,372 Oh, right. Yes. No, the business at city hall. 410 00:18:25,405 --> 00:18:27,240 Yeah, bad guys to catch, heads to roll. 411 00:18:27,273 --> 00:18:28,908 Oh, yeah. That's me. 412 00:18:28,942 --> 00:18:31,211 Well, if I were those ruthless developers, 413 00:18:31,244 --> 00:18:34,881 I'd be scared, very scared. 414 00:18:34,914 --> 00:18:36,750 Well, they should be, because-- (stomping) 415 00:18:36,783 --> 00:18:37,917 I'm coming for them. 416 00:18:37,951 --> 00:18:39,552 - Ah. - (laughing) 417 00:18:43,423 --> 00:18:44,557 Goodnight. 418 00:18:44,591 --> 00:18:46,259 (chuckling) Goodnight. 419 00:18:47,961 --> 00:18:49,429 (chuckling) 420 00:18:56,803 --> 00:18:58,405 Maya: Morning, Judy. 421 00:18:58,438 --> 00:19:01,841 Oh, let me guess, you were up all night again. 422 00:19:01,875 --> 00:19:04,411 No, I wasn't. I got up at 4:00. 423 00:19:04,444 --> 00:19:06,446 Can you try one of those? 424 00:19:06,479 --> 00:19:07,580 Oh. 425 00:19:08,782 --> 00:19:10,517 Yum. Best ever. 426 00:19:10,550 --> 00:19:12,819 No, can I have real criticism? Like, an actual opinion? 427 00:19:12,852 --> 00:19:15,822 In that case, I need to do a little more tasting. 428 00:19:15,855 --> 00:19:17,323 (chuckling) 429 00:19:18,425 --> 00:19:19,559 How'd it go last night? 430 00:19:19,592 --> 00:19:22,796 If you are asking about Henry, 431 00:19:22,829 --> 00:19:24,531 he walked me home, end of story. 432 00:19:24,564 --> 00:19:28,268 Oh, come on. Spill the tea. There has to be something. 433 00:19:28,301 --> 00:19:30,937 There's no tea. 434 00:19:30,970 --> 00:19:33,807 Fine. I brought you a coffee. 435 00:19:33,840 --> 00:19:35,408 Thank you. 436 00:19:35,442 --> 00:19:38,311 You know, you're becoming very boring. 437 00:19:38,345 --> 00:19:39,746 You're spending your days figuring out 438 00:19:39,779 --> 00:19:40,947 how to fight this developer 439 00:19:40,980 --> 00:19:42,716 and your nights making chocolate. 440 00:19:42,749 --> 00:19:44,317 I have to win this, Maya. 441 00:19:44,351 --> 00:19:46,319 It's my only real hope of saving this place. 442 00:19:46,353 --> 00:19:48,488 Well then, here's to sending those 443 00:19:48,521 --> 00:19:51,291 Danube mucky mucks packing. 444 00:19:51,324 --> 00:19:53,426 - Cheers. - Cheers. 445 00:19:53,460 --> 00:19:56,262 Now, back to a much more interesting topic. 446 00:19:56,296 --> 00:19:58,431 Henry and Wilfred. 447 00:19:58,465 --> 00:20:01,301 Oh, so, it's Henry and Wilfred now? 448 00:20:01,334 --> 00:20:02,969 Well, why not? 449 00:20:03,003 --> 00:20:04,704 I mean, clearly I have to push you out of your little shell, 450 00:20:04,738 --> 00:20:06,773 and, frankly, I wouldn't mind having a date myself. 451 00:20:06,806 --> 00:20:08,575 Well, good, it's about time. 452 00:20:08,608 --> 00:20:10,443 I mean, what? It's been five years since your divorce? 453 00:20:10,477 --> 00:20:12,278 Seven years, but who's counting? 454 00:20:12,312 --> 00:20:15,548 You know, Wilfred asked me if I would like to-- 455 00:20:15,582 --> 00:20:18,385 Let me just remember his exact phraseology. 456 00:20:18,418 --> 00:20:20,754 Grab a hot toddy. 457 00:20:20,787 --> 00:20:22,889 Oh, and what did you say? 458 00:20:22,922 --> 00:20:24,290 I said yes! 459 00:20:24,324 --> 00:20:25,458 (laughing) Good. 460 00:20:25,492 --> 00:20:26,893 Now, what about Henry? 461 00:20:26,926 --> 00:20:29,496 You know what? It is a good idea. 462 00:20:29,529 --> 00:20:31,531 You should invite Henry along. 463 00:20:31,564 --> 00:20:33,566 That way, it will really break the ice. 464 00:20:33,600 --> 00:20:35,869 Charlotte, you know what I'm talking about. 465 00:20:35,902 --> 00:20:39,506 You haven't had a date yourself since you arrived here 466 00:20:39,539 --> 00:20:42,342 two years ago, and now, out of the blue, 467 00:20:42,375 --> 00:20:45,445 this handsome man dances into your life. 468 00:20:45,478 --> 00:20:46,946 Who knows what could happen? 469 00:20:46,980 --> 00:20:49,549 Okay, first of all, I met this handsome man, like, 470 00:20:49,582 --> 00:20:52,952 five minutes ago, and secondly, I have resigned myself to being 471 00:20:52,986 --> 00:20:54,521 the spinster of the chocolate shop. 472 00:20:54,554 --> 00:20:56,022 (clock dinging, chirping) 473 00:20:56,056 --> 00:20:58,692 Oh, it appears that someone disagrees 474 00:20:58,725 --> 00:21:00,560 and thinks that you could find love. 475 00:21:00,593 --> 00:21:03,096 Okay, you tell that cuckoo clock I'm not looking for love. 476 00:21:03,129 --> 00:21:04,931 Now, if you excuse me, I have a very big date. 477 00:21:04,964 --> 00:21:06,366 Oh. 478 00:21:06,399 --> 00:21:07,634 With the city clerk. 479 00:21:07,667 --> 00:21:08,702 Oh. 480 00:21:08,735 --> 00:21:09,803 See you later. 481 00:21:13,907 --> 00:21:15,909 Charlotte: I just want to confirm the status of my appeal. 482 00:21:15,942 --> 00:21:18,511 I don't see any updates here. 483 00:21:18,545 --> 00:21:22,549 Okay. Well, how about the building age map? 484 00:21:22,582 --> 00:21:25,452 I think it's safe to assume that even if one did exist, 485 00:21:25,485 --> 00:21:27,654 it was destroyed during the war. 486 00:21:27,687 --> 00:21:30,357 I know it existed, it was done in the 1920s. 487 00:21:30,390 --> 00:21:32,759 Yes, I understand, but if you don't have it 488 00:21:32,792 --> 00:21:36,896 and you can't prove that your shop was establish before 1924, 489 00:21:36,930 --> 00:21:38,932 we just can't classify it as historical. 490 00:21:38,965 --> 00:21:41,434 Well, I know it was there. 491 00:21:41,468 --> 00:21:43,503 I mean, my Oma told me so many stories. 492 00:21:43,536 --> 00:21:45,472 But you don't have proof, Charlotte, so there is really 493 00:21:45,505 --> 00:21:47,107 not much I can do for you. 494 00:21:47,140 --> 00:21:49,876 Okay. Thank you. 495 00:21:49,909 --> 00:21:52,545 Just so you know, all the other owners 496 00:21:52,579 --> 00:21:54,781 on Ringstrasse have agreed to sell. 497 00:21:54,814 --> 00:21:56,583 I'm not selling. 498 00:21:56,616 --> 00:21:59,085 I will put that in for the next committee meeting. 499 00:21:59,119 --> 00:22:00,620 You know what? I'd actually like to be 500 00:22:00,653 --> 00:22:01,921 at that meeting if I could be. 501 00:22:01,955 --> 00:22:03,857 Nothing is going to happen before Christmas. 502 00:22:04,991 --> 00:22:07,527 Right, okay. 503 00:22:12,866 --> 00:22:14,501 - Hey. - Hi. 504 00:22:14,534 --> 00:22:16,102 Oh, that's a lovely surprise. 505 00:22:16,136 --> 00:22:18,605 Oh, how did it go with city hall? 506 00:22:18,638 --> 00:22:20,073 Not as good as I'd hoped. 507 00:22:20,106 --> 00:22:21,441 Everything's at a bit of a stand-still 508 00:22:21,474 --> 00:22:23,109 because of Christmas. So... 509 00:22:23,143 --> 00:22:24,444 Well, tis the season. 510 00:22:24,477 --> 00:22:26,713 (chuckling) 511 00:22:26,746 --> 00:22:28,148 You mentioned your family's in development. 512 00:22:28,181 --> 00:22:29,816 What are the chances you know everything that 513 00:22:29,849 --> 00:22:31,017 I would need to know about historical classification 514 00:22:31,051 --> 00:22:32,786 at Vienna city hall? 515 00:22:32,819 --> 00:22:34,554 Um, to be honest, 516 00:22:34,587 --> 00:22:37,857 I'm not that familiar with any of that. 517 00:22:37,891 --> 00:22:39,726 Darn, I was hoping you could give me some insight. 518 00:22:39,759 --> 00:22:41,861 Well, I could ask a colleague of mine. 519 00:22:41,895 --> 00:22:44,531 Oh, no, no, no. It's okay. I will figure it out. 520 00:22:44,564 --> 00:22:46,099 I should get going. The Christmas market 521 00:22:46,132 --> 00:22:49,169 tends to get busy about now. So, I should check on Maya. 522 00:22:49,202 --> 00:22:53,106 Okay, well, um, maybe I could see you later? 523 00:22:53,139 --> 00:22:54,607 Yeah, okay. 524 00:22:55,775 --> 00:22:59,646 Uh, do you want to have dinner with me? 525 00:22:59,679 --> 00:23:01,147 I mean, if you have time. 526 00:23:01,181 --> 00:23:04,617 I always have time for food. 527 00:23:04,651 --> 00:23:08,188 Great. I'll, uh, pick you up around 7:00? 528 00:23:08,221 --> 00:23:09,889 Okay. 529 00:23:09,923 --> 00:23:15,195 ♪ 530 00:23:15,228 --> 00:23:16,763 Henry: Christmas in Vienna. 531 00:23:16,796 --> 00:23:18,498 Mm-hm. 532 00:23:18,531 --> 00:23:20,667 There is simply nowhere else on Earth as magical. 533 00:23:20,700 --> 00:23:23,703 It is one of the perks of living here. 534 00:23:23,737 --> 00:23:26,506 So, what kind of law did you practice in America? 535 00:23:26,539 --> 00:23:27,807 Corporate. 536 00:23:27,841 --> 00:23:29,142 - Mm. - Mm-hm. 537 00:23:29,175 --> 00:23:33,813 Mergers? Acquisitions? Securities? Tax? 538 00:23:35,215 --> 00:23:37,183 - Environmental. - Oh. 539 00:23:37,217 --> 00:23:38,818 I really wanted to make a difference 540 00:23:38,852 --> 00:23:40,520 and I thought I could do that with the power of 541 00:23:40,553 --> 00:23:41,821 a big firm behind me, 542 00:23:41,855 --> 00:23:45,125 but it didn't go according to plan. 543 00:23:45,158 --> 00:23:46,926 What happened? 544 00:23:46,960 --> 00:23:49,863 I guess I just got tired of helping corporations find 545 00:23:49,896 --> 00:23:52,065 loopholes so that they could do whatever they wanted. 546 00:23:52,098 --> 00:23:56,269 Well, maybe this is where you were meant to be all along. 547 00:23:56,302 --> 00:23:58,905 I mean, you're running a successful business 548 00:23:58,938 --> 00:24:01,808 and, may I say, producing the best chocolates 549 00:24:01,841 --> 00:24:04,110 - in the world. - Oh, thank you. 550 00:24:04,144 --> 00:24:07,113 I admire what you've done. Really. 551 00:24:07,147 --> 00:24:09,015 Giving all that up and coming here. 552 00:24:09,049 --> 00:24:10,684 That takes a lot of bravery. 553 00:24:10,717 --> 00:24:12,552 That or insanity. 554 00:24:12,585 --> 00:24:14,821 - Or that. - (laughing) 555 00:24:14,854 --> 00:24:18,858 No, I think making a change can be complicated, 556 00:24:18,892 --> 00:24:21,795 but sometimes you have to take a long, hard look at your life, 557 00:24:21,828 --> 00:24:23,830 and think about if what you're doing 558 00:24:23,863 --> 00:24:25,665 is really making you happy. 559 00:24:25,699 --> 00:24:29,235 Ultimately, it just boiled down to that for me. 560 00:24:29,269 --> 00:24:31,871 You know what? Enough about me. 561 00:24:31,905 --> 00:24:33,139 I would like to hear about you. 562 00:24:33,173 --> 00:24:34,574 - Really? - Mm-hm. 563 00:24:34,607 --> 00:24:37,544 Well, um, am I happy with my life? 564 00:24:37,577 --> 00:24:39,546 Not especially. 565 00:24:39,579 --> 00:24:42,015 That was very fast and succinct. 566 00:24:42,048 --> 00:24:43,717 No, I-- Sorry. It's just, 567 00:24:43,750 --> 00:24:46,853 it's been on my mind a lot lately. 568 00:24:46,886 --> 00:24:48,955 What with my father's unexpected retirement 569 00:24:48,988 --> 00:24:52,592 and taking over Eurostar and coming here. 570 00:24:52,625 --> 00:24:56,229 Wait, you own Eurostar? 571 00:24:56,262 --> 00:24:59,165 Yes, I do. 572 00:24:59,199 --> 00:25:02,802 It was started by my grandfather 573 00:25:02,836 --> 00:25:05,005 and was recently passed down to me. 574 00:25:05,038 --> 00:25:08,608 Wow, that's a lot of responsibility. 575 00:25:08,641 --> 00:25:11,044 How did you get started? 576 00:25:11,077 --> 00:25:13,880 I, um, went to Cambridge. 577 00:25:13,913 --> 00:25:16,649 Studied business, 'cause that's all I really ever knew, 578 00:25:16,683 --> 00:25:19,919 and after I graduated, I started working for the company, 579 00:25:19,953 --> 00:25:23,256 because I thought that that was the right thing to do. 580 00:25:23,289 --> 00:25:24,624 At the time. 581 00:25:24,657 --> 00:25:26,026 Not so much anymore? 582 00:25:26,059 --> 00:25:27,994 Let's just call it a work in progress. 583 00:25:28,028 --> 00:25:31,164 I started out by wanting to make my father proud 584 00:25:31,197 --> 00:25:35,235 and I am still striving to make my father proud. 585 00:25:35,268 --> 00:25:37,003 Where is he now? 586 00:25:37,037 --> 00:25:39,706 He's living in Paris. He had some health scares 587 00:25:39,739 --> 00:25:42,709 and decided it was time to live his life. 588 00:25:42,742 --> 00:25:45,111 What about your mom? 589 00:25:45,145 --> 00:25:46,980 - She left him. - Oh. 590 00:25:47,013 --> 00:25:49,015 15 years ago now. 591 00:25:49,049 --> 00:25:51,751 Yes, he didn't put much into the relationship. 592 00:25:51,785 --> 00:25:53,086 Business mattered more. 593 00:25:53,119 --> 00:25:54,387 Mm. 594 00:25:54,421 --> 00:25:56,056 So, when I left home, she moved out. 595 00:25:56,089 --> 00:25:59,893 She's remarried, though. Living happily in New York City. 596 00:25:59,926 --> 00:26:02,095 So then she found her happy ending. 597 00:26:02,128 --> 00:26:03,963 Yes, she did. 598 00:26:03,997 --> 00:26:06,166 - Mm. - Here's to happy endings. 599 00:26:06,199 --> 00:26:07,734 Cheers. 600 00:26:07,767 --> 00:26:09,002 (glasses clinking) 601 00:26:12,105 --> 00:26:13,673 - Ooh! - Ooh. 602 00:26:13,707 --> 00:26:15,342 Sorry, do you mind? Cobblestone in heels. 603 00:26:15,375 --> 00:26:17,677 - Ah, okay. - Thank you. 604 00:26:17,711 --> 00:26:18,745 Can't say I know the feeling, but-- 605 00:26:18,778 --> 00:26:19,979 (laughing) Thanks. 606 00:26:20,013 --> 00:26:21,881 So, where were your parents born? 607 00:26:21,915 --> 00:26:25,085 Um, well, my mom was actually born here in Vienna, 608 00:26:25,118 --> 00:26:28,922 and she was raised here. My dad was born in Canada. 609 00:26:28,955 --> 00:26:33,693 Long story short, my mom was and is a lawyer 610 00:26:33,727 --> 00:26:35,095 and I followed in her footsteps. 611 00:26:35,128 --> 00:26:37,263 I thought it was what I wanted to do. 612 00:26:37,297 --> 00:26:39,099 Until it wasn't? 613 00:26:39,132 --> 00:26:41,001 Yeah. 614 00:26:41,034 --> 00:26:43,303 When my Oma passed, it changed my perspective on everything. 615 00:26:43,336 --> 00:26:45,105 Mm-hm. 616 00:26:45,138 --> 00:26:48,208 I quit my job and I ended a five year long relationship. 617 00:26:48,241 --> 00:26:50,710 Ooh, that must have been hard. 618 00:26:50,744 --> 00:26:53,113 It was something I needed to do. 619 00:26:53,146 --> 00:26:56,383 We were both just hanging on, but we knew it wasn't working. 620 00:26:56,416 --> 00:26:59,119 I think sometimes you-- 621 00:26:59,152 --> 00:27:02,222 you stay because you're afraid of losing someone, 622 00:27:02,255 --> 00:27:05,025 but in the end, you kind of just lose yourself. 623 00:27:07,060 --> 00:27:10,196 I think I know exactly what you mean. 624 00:27:10,230 --> 00:27:13,767 I was engaged. 625 00:27:13,800 --> 00:27:15,835 - Oh. - Twice. 626 00:27:15,869 --> 00:27:17,270 - Oh! - When I was much younger. 627 00:27:17,303 --> 00:27:19,072 - Mm-hm. - Yeah. 628 00:27:19,105 --> 00:27:21,274 Turns out I'm a bit of a hopeless romantic. 629 00:27:21,307 --> 00:27:26,279 Always falling for women who, uh, don't see me for who I am. 630 00:27:28,281 --> 00:27:31,451 Not looking to make those mistakes again. 631 00:27:31,484 --> 00:27:32,919 I'm with you on that. 632 00:27:41,761 --> 00:27:43,997 So, how's it going at the office? 633 00:27:44,030 --> 00:27:45,432 Morgana seems to be in control. 634 00:27:45,465 --> 00:27:48,001 So, I think we're in good hands going forward. 635 00:27:48,034 --> 00:27:49,769 Ah. 636 00:27:49,803 --> 00:27:52,138 I was thinking that I might stop by later. 637 00:27:52,172 --> 00:27:53,873 You know, get acquainted with everyone 638 00:27:53,907 --> 00:27:56,142 before it gets too busy in the new year. 639 00:27:56,176 --> 00:27:57,811 I agree. 640 00:27:57,844 --> 00:28:00,046 It's been good to spend some time away, though, 641 00:28:00,080 --> 00:28:02,882 to reassess where I am in life. 642 00:28:02,916 --> 00:28:05,919 Do I sense a midlife crisis? 643 00:28:05,952 --> 00:28:08,355 I had dinner with Charlotte last night. 644 00:28:08,388 --> 00:28:10,990 She said something that struck a chord with me. 645 00:28:11,024 --> 00:28:13,293 She said that sometimes it's good to take a long, hard 646 00:28:13,326 --> 00:28:14,894 look at your life and decide that if what 647 00:28:14,928 --> 00:28:17,831 you're doing is making you happy. 648 00:28:17,864 --> 00:28:19,332 You have your own company, money, 649 00:28:19,366 --> 00:28:23,103 freedom to do whatever you want. What else is there? 650 00:28:23,136 --> 00:28:25,071 Maybe a solid relationship one day? 651 00:28:25,105 --> 00:28:28,475 My father spent his entire adult life building Eurostar, 652 00:28:28,508 --> 00:28:31,011 blinded by money. Now, he has heart problems, 653 00:28:31,044 --> 00:28:33,913 diabetes, and a fear of dying alone. 654 00:28:33,947 --> 00:28:35,782 I don't want my life to end up like that. 655 00:28:35,815 --> 00:28:38,084 You don't have to be like your father. 656 00:28:38,118 --> 00:28:40,420 You have a chance to do something about it. 657 00:28:42,088 --> 00:28:43,423 Have you ever thought of bringing someone else 658 00:28:43,456 --> 00:28:45,825 in to run the company? 659 00:28:45,859 --> 00:28:47,794 Maybe Morgana if she proves herself capable. 660 00:28:47,827 --> 00:28:49,229 I don't know Morgana well enough, 661 00:28:49,262 --> 00:28:51,131 and even if I did, that would disappoint my father, 662 00:28:51,164 --> 00:28:53,233 and I don't want to do that. 663 00:28:53,266 --> 00:28:56,069 No, he may have been a thorn in my side and a lot to live up to, 664 00:28:56,102 --> 00:28:58,571 but he is still my dad. 665 00:28:58,605 --> 00:29:02,075 I understand. It's tough. He's tough. 666 00:29:02,108 --> 00:29:03,476 You heading into the office now? 667 00:29:03,510 --> 00:29:05,845 Uh, yes. 668 00:29:05,879 --> 00:29:07,280 Do you mind if I tagged along? 669 00:29:07,313 --> 00:29:16,990 ♪ 670 00:29:18,124 --> 00:29:21,227 (video call ringing) 671 00:29:21,261 --> 00:29:22,595 Oh. Hey, Mom. 672 00:29:22,629 --> 00:29:24,230 Hey, sweetie. How's it going there? 673 00:29:24,264 --> 00:29:27,167 Oh, it's okay. I didn't wake you up, did I? 674 00:29:27,200 --> 00:29:29,903 Oh, no. I've been up since 5:00. 675 00:29:29,936 --> 00:29:31,104 I couldn't sleep thinking about everything 676 00:29:31,137 --> 00:29:32,906 that's going on there with you. 677 00:29:32,939 --> 00:29:34,074 I'm sorry. 678 00:29:34,107 --> 00:29:36,109 No, no. No need to be sorry. 679 00:29:36,142 --> 00:29:38,211 So, anything new with the appeal? 680 00:29:38,244 --> 00:29:39,979 Not really, aside from the fact that 681 00:29:40,013 --> 00:29:41,448 all the other stores have sold. 682 00:29:41,481 --> 00:29:44,217 So, I'm now officially completely on my own, 683 00:29:44,250 --> 00:29:46,219 and Danube knows that they have all the power, 684 00:29:46,252 --> 00:29:50,323 because I can't prove that this business opened before 1924 685 00:29:50,357 --> 00:29:52,192 and without historical designation, 686 00:29:52,225 --> 00:29:54,361 we're officially toast. 687 00:29:54,394 --> 00:29:56,963 Well, have you considered selling the business? 688 00:29:56,996 --> 00:30:00,266 No, I'm not ready to give up on it. Not yet. 689 00:30:00,300 --> 00:30:03,870 Okay, sweetie. I gotta go. I'll call you later. 690 00:30:03,903 --> 00:30:05,038 Bye, Mom. Love you. 691 00:30:05,071 --> 00:30:06,406 (beeping) 692 00:30:06,439 --> 00:30:09,876 Yes, well, just donate another $100,000 693 00:30:09,909 --> 00:30:12,112 to the hospital foundation. 694 00:30:12,145 --> 00:30:13,613 Perfect. No, no, no. 695 00:30:13,646 --> 00:30:16,216 Just send over the paperwork and we'll get it sorted. 696 00:30:18,018 --> 00:30:20,286 Morgana. Thank you for coming. 697 00:30:20,320 --> 00:30:24,190 Um, I just wanted to talk to you about a friend of mine. 698 00:30:24,224 --> 00:30:25,558 Sure. 699 00:30:25,592 --> 00:30:27,394 Yeah, she needs some advice, and while I don't have 700 00:30:27,427 --> 00:30:29,996 too many details, it is development related, 701 00:30:30,030 --> 00:30:33,633 and, well, I thought who else to ask but you? 702 00:30:33,667 --> 00:30:36,202 Any specifics at all? 703 00:30:36,236 --> 00:30:38,938 There's a developer who's trying to buy her property, 704 00:30:38,972 --> 00:30:40,306 but she doesn't want to sell. 705 00:30:40,340 --> 00:30:43,109 She says that it's on a historical landmark. 706 00:30:43,143 --> 00:30:46,680 Oh. Is there a name of her business and address? 707 00:30:46,713 --> 00:30:49,482 Dobler Chocolate Shop on Ringstrasse. 708 00:30:51,384 --> 00:30:53,920 I'll definitely check it out. 709 00:30:53,953 --> 00:30:55,255 Brilliant. Well, thank you. 710 00:30:55,288 --> 00:30:57,290 Um, shall I ask her to come and see you? 711 00:30:57,323 --> 00:30:59,626 Uh, no, no. I have to be in the area 712 00:30:59,659 --> 00:31:01,194 in the next couple of days. 713 00:31:01,227 --> 00:31:02,462 I'll drop in and have a chat with her. 714 00:31:02,495 --> 00:31:04,931 Thank you, Morgana. I'm sure that, well, 715 00:31:04,964 --> 00:31:06,266 any advice that you could give her 716 00:31:06,299 --> 00:31:08,068 would be greatly appreciated. 717 00:31:08,101 --> 00:31:09,602 And her name? 718 00:31:09,636 --> 00:31:11,137 Charlotte. 719 00:31:12,172 --> 00:31:13,473 Charlotte Dobler. 720 00:31:13,506 --> 00:31:15,241 Got it. 721 00:31:19,012 --> 00:31:20,647 Here you go. Thank you so much for coming in. 722 00:31:20,680 --> 00:31:22,315 Merry Christmas. 723 00:31:22,349 --> 00:31:23,416 Thank you. 724 00:31:25,752 --> 00:31:27,320 Deidre: Hello. 725 00:31:27,354 --> 00:31:28,688 I have a package for Ms. Charlotte Dobler. 726 00:31:28,722 --> 00:31:31,291 Oh, uh, that's me. Thank you. 727 00:31:33,360 --> 00:31:36,196 Oh, how is the cranberry crunch coming along? 728 00:31:36,229 --> 00:31:37,597 It is perfectly crunchy. 729 00:31:37,630 --> 00:31:39,966 Perfect. (chuckling) 730 00:31:40,000 --> 00:31:43,370 ♪ 731 00:31:43,403 --> 00:31:46,272 You know, your little tree over there is looking very sad. 732 00:31:46,306 --> 00:31:48,241 (sighing) I know. I feel bad. 733 00:31:48,274 --> 00:31:50,076 Every time I look at it I just think I don't have enough hours 734 00:31:50,110 --> 00:31:52,145 in the day to decorate it. 735 00:31:52,178 --> 00:31:53,480 Well, I have 'em. Lots of 'em. Lots of hours! 736 00:31:53,513 --> 00:31:55,382 When you're ready, call me and I'll be here. 737 00:31:55,415 --> 00:31:56,616 With bells on? 738 00:31:56,649 --> 00:31:58,318 With jingle bells on. 739 00:31:58,351 --> 00:31:59,486 Good. (chuckling) 740 00:32:01,654 --> 00:32:05,658 This arrived today. I was kind of scared to open it alone. 741 00:32:05,692 --> 00:32:07,527 (glasses scraping) 742 00:32:12,399 --> 00:32:13,600 What? 743 00:32:13,633 --> 00:32:16,069 No. 744 00:32:16,102 --> 00:32:17,537 No, no, no, no, no. 745 00:32:17,570 --> 00:32:19,305 They cannot do this, not right before Christmas. 746 00:32:19,339 --> 00:32:21,474 What? 747 00:32:21,508 --> 00:32:23,410 I thought you turned down their offer. 748 00:32:23,443 --> 00:32:26,613 I did, except now they're pulling the eminent domain card. 749 00:32:26,646 --> 00:32:28,114 They said that they cleared this with everyone. 750 00:32:28,148 --> 00:32:29,683 I did not know about this. 751 00:32:29,716 --> 00:32:33,153 Okay, okay. First, please explain what eminent domain is. 752 00:32:33,186 --> 00:32:34,654 It's expropriation. 753 00:32:36,189 --> 00:32:38,591 It's like a holiday hijack. 754 00:32:40,193 --> 00:32:42,762 No. Okay. Um... 755 00:32:42,796 --> 00:32:44,664 Let's see. Okay. 756 00:32:44,698 --> 00:32:47,067 Imagine the Grinch trying to convince everyone that it would 757 00:32:47,100 --> 00:32:49,703 be better for everybody if he took all of the Who's houses 758 00:32:49,736 --> 00:32:51,338 and used them to expand his cave, 759 00:32:51,371 --> 00:32:53,306 and then Whoville City Hall agrees with the Grinch, 760 00:32:53,340 --> 00:32:55,308 so they take all of the Who's houses away, 761 00:32:55,342 --> 00:32:56,609 making them available for the Grinch, 762 00:32:56,643 --> 00:32:59,646 except in this case the cave is a shopping 763 00:32:59,679 --> 00:33:02,282 and apartment complex, making Danube Development 764 00:33:02,315 --> 00:33:03,683 the Grinch and I am the Who. 765 00:33:03,717 --> 00:33:05,085 You're the what? 766 00:33:05,118 --> 00:33:07,487 It's-- Okay. We have to get out. 767 00:33:07,520 --> 00:33:09,656 Well, they can't do that. What are you going to do? 768 00:33:09,689 --> 00:33:10,790 I don't know! 769 00:33:12,425 --> 00:33:13,760 But if the Ghost of Christmas Future 770 00:33:13,793 --> 00:33:15,595 is coming for Dobler Chocolates, 771 00:33:15,628 --> 00:33:18,131 then the Ghost of Christmas Present is going to fight back. 772 00:33:18,164 --> 00:33:20,467 It is time I put my lawyer hat back on. 773 00:33:20,500 --> 00:33:21,701 Do it. 774 00:33:24,838 --> 00:33:26,539 What's a Who? 775 00:33:26,573 --> 00:33:30,443 Oh, my gosh. Have you never seen The Grin-- Maya! 776 00:33:31,511 --> 00:33:32,545 (sighing) 777 00:33:32,579 --> 00:33:40,186 ♪ 778 00:33:40,220 --> 00:33:41,654 How'd it go at city hall? 779 00:33:41,688 --> 00:33:44,090 I filed an injunction. That's all I can do for now. 780 00:33:44,124 --> 00:33:45,392 I wish there was some way to prove 781 00:33:45,425 --> 00:33:47,093 what your grandmother told you. 782 00:33:47,127 --> 00:33:49,596 I know. Hey. 783 00:33:49,629 --> 00:33:52,432 I just-- I keep looking through everything, every paper, 784 00:33:52,465 --> 00:33:55,502 just hoping I'm going to find something. 785 00:33:55,535 --> 00:33:57,704 You know, if you lose, you still have options. 786 00:33:57,737 --> 00:34:00,573 You could take the money and set up somewhere else. 787 00:34:00,607 --> 00:34:03,343 I know, but this place was my Oma's legacy, 788 00:34:03,376 --> 00:34:04,778 and she entrusted it to me. 789 00:34:04,811 --> 00:34:07,514 I have to at least try to fight for it. 790 00:34:07,547 --> 00:34:09,549 What about Henry? Do you think he might be able to help? 791 00:34:09,582 --> 00:34:12,318 Wilfred told me that he's a developer. 792 00:34:12,352 --> 00:34:13,820 Yeah, I asked already. 793 00:34:13,853 --> 00:34:16,122 So, you saw him again? 794 00:34:16,156 --> 00:34:19,659 ♪ 795 00:34:19,693 --> 00:34:21,528 I did. 796 00:34:21,561 --> 00:34:23,129 We had dinner. 797 00:34:23,163 --> 00:34:25,298 Mm-hm. Mm-hm. And? 798 00:34:25,331 --> 00:34:26,633 (clapping) 799 00:34:26,666 --> 00:34:30,403 I might be seeing him again tonight. 800 00:34:31,304 --> 00:34:33,606 Huh. Really? 801 00:34:33,640 --> 00:34:35,308 We'll see. 802 00:34:35,342 --> 00:34:38,278 Hm. Thanks for keeping me in the loop. 803 00:34:38,311 --> 00:34:39,879 (whispering) You're welcome. 804 00:34:39,913 --> 00:34:41,481 (sighing) 805 00:34:41,514 --> 00:34:44,317 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 806 00:34:44,351 --> 00:34:45,518 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 807 00:34:45,552 --> 00:34:46,886 Carolers are really good. 808 00:34:46,920 --> 00:34:48,421 (chuckling) Yeah, they really are. 809 00:34:48,455 --> 00:34:50,490 This is such an interesting place. 810 00:34:50,523 --> 00:34:52,192 Yeah, it's called a punch terrace. 811 00:34:52,225 --> 00:34:54,794 They pop up all over the city at Christmas. 812 00:34:54,828 --> 00:34:56,796 Ah, charming and cozy. 813 00:34:56,830 --> 00:34:59,299 It's the perfect way to enjoy the season. Thank you. 814 00:34:59,332 --> 00:35:00,767 You're welcome. Oh, perfect. 815 00:35:00,800 --> 00:35:02,836 - Oh! - Here. Thank you. 816 00:35:02,869 --> 00:35:04,337 What on Earth are these? 817 00:35:04,371 --> 00:35:06,606 Okay, so these are chimney cakes. 818 00:35:06,639 --> 00:35:07,907 What cakes? 819 00:35:07,941 --> 00:35:09,709 Chimney cakes. 820 00:35:09,743 --> 00:35:11,911 Oh. Okay. 821 00:35:11,945 --> 00:35:14,514 These are a wonderful dessert, 822 00:35:14,547 --> 00:35:17,183 and they originated in Transylvania. 823 00:35:17,217 --> 00:35:18,485 Oh. 824 00:35:18,518 --> 00:35:19,753 (imitating Dracula's laugh) 825 00:35:19,786 --> 00:35:21,721 Exactly. 826 00:35:21,755 --> 00:35:23,490 How do you take yours? 827 00:35:23,523 --> 00:35:25,191 Usually just with some caramel. 828 00:35:25,225 --> 00:35:26,359 And chocolate. 829 00:35:26,393 --> 00:35:27,427 Mm-mm. No chocolate. 830 00:35:27,460 --> 00:35:28,628 No chocolate? Hang on. 831 00:35:28,661 --> 00:35:30,330 The chocolatier has no chocolate. 832 00:35:30,363 --> 00:35:31,698 That's like Christmas with no presents. 833 00:35:31,731 --> 00:35:34,701 I have no explanation. (laughing) 834 00:35:34,734 --> 00:35:36,202 I don't know. 835 00:35:36,236 --> 00:35:38,571 Okay. Well, this is so much fun. 836 00:35:38,605 --> 00:35:40,440 It's almost like we're not in the city. 837 00:35:40,473 --> 00:35:42,442 (laughing) I know. 838 00:35:42,475 --> 00:35:44,944 So, how was your day? 839 00:35:44,978 --> 00:35:47,380 Yeah, honestly, it wasn't great. 840 00:35:47,414 --> 00:35:49,983 I had to go to city hall to file an injunction, 841 00:35:50,016 --> 00:35:53,486 because I got this 842 00:35:53,520 --> 00:35:55,689 from the developers yesterday. 843 00:35:55,722 --> 00:35:57,624 It turns out that they have somehow managed to 844 00:35:57,657 --> 00:35:59,492 convince the city to expropriate. 845 00:35:59,526 --> 00:36:01,695 So, I am most likely going to lose my home, 846 00:36:01,728 --> 00:36:04,464 my shop, and they are going to tear it down 847 00:36:04,497 --> 00:36:06,866 and turn it into shopping boutiques and apartments. 848 00:36:09,469 --> 00:36:11,338 I don't know what to say. 849 00:36:11,371 --> 00:36:12,639 Yeah. I don't either. 850 00:36:12,672 --> 00:36:14,507 The owner of this company must just be 851 00:36:14,541 --> 00:36:16,743 a despicable human being, because I don't understand 852 00:36:16,776 --> 00:36:18,611 how someone could do something like this 853 00:36:18,645 --> 00:36:20,714 and not think about the people that they're hurting. 854 00:36:29,889 --> 00:36:33,360 Please. Explain to me how this happened. 855 00:36:33,393 --> 00:36:34,828 Well, there was a holdout. 856 00:36:34,861 --> 00:36:37,731 Only one, but she's being very difficult. 857 00:36:37,764 --> 00:36:39,933 She's claiming her property is a historical landmark 858 00:36:39,966 --> 00:36:41,301 when it isn't. 859 00:36:41,334 --> 00:36:42,702 Are you sure about that? 860 00:36:42,736 --> 00:36:46,940 Yes. The building registration says 1945. 861 00:36:46,973 --> 00:36:50,310 It has to be at least 1924 to qualify. 862 00:36:50,343 --> 00:36:52,712 We've made numerous, generous offers, 863 00:36:52,746 --> 00:36:54,481 and she's refused all of them. 864 00:36:54,514 --> 00:36:55,882 Do you even know her? 865 00:36:55,915 --> 00:36:58,485 Does it really matter? It's a business deal. 866 00:36:58,518 --> 00:37:00,553 Of course it matters! 867 00:37:00,587 --> 00:37:02,655 As a corporation, we cannot be in a position 868 00:37:02,689 --> 00:37:04,991 to destroy people's lives. 869 00:37:05,025 --> 00:37:07,660 It's a little late for that. 870 00:37:07,694 --> 00:37:09,963 Well, why was I not told about this from the get-go? 871 00:37:09,996 --> 00:37:12,665 You said you didn't want to do any work before the new year, 872 00:37:12,699 --> 00:37:14,701 so I didn't think you needed to know. 873 00:37:14,734 --> 00:37:16,936 We handle problems like this all the time. 874 00:37:16,970 --> 00:37:19,673 Money talks. It's all just a matter of the right price. 875 00:37:19,706 --> 00:37:21,508 Money is not always the answer. 876 00:37:21,541 --> 00:37:23,677 This is. We have investors 877 00:37:23,710 --> 00:37:26,746 and 300 million euros on the line. 878 00:37:26,780 --> 00:37:28,415 I'm not about to let this project go down 879 00:37:28,448 --> 00:37:30,583 over one greedy holdout. 880 00:37:30,617 --> 00:37:33,520 Morgana, she is not a greedy holdout. 881 00:37:33,553 --> 00:37:34,954 (scoffing) 882 00:37:34,988 --> 00:37:36,656 I don't care how much money we have on the line. 883 00:37:36,690 --> 00:37:39,025 This needs to be fixed now. 884 00:37:39,059 --> 00:37:42,896 Charlotte will not be evicted from her business and her home. 885 00:37:42,929 --> 00:37:50,704 ♪ 886 00:37:51,838 --> 00:37:53,840 This is getting worse by the second. 887 00:37:53,873 --> 00:37:55,442 I should have taken your advice in the beginning 888 00:37:55,475 --> 00:37:56,543 and gone through the plans with Morgana. 889 00:37:56,576 --> 00:37:57,911 But you didn't. 890 00:37:57,944 --> 00:38:00,714 You have to tell Charlotte it's your company. 891 00:38:00,747 --> 00:38:02,615 I can't do that. She called the owner of 892 00:38:02,649 --> 00:38:05,585 Danube Development a despicable human being. 893 00:38:05,618 --> 00:38:07,120 You know this is going to blow up. 894 00:38:07,153 --> 00:38:11,091 Maybe, but I don't want to ruin what we have. 895 00:38:11,124 --> 00:38:14,894 There's a lot at stake here. I'll call my father. 896 00:38:14,928 --> 00:38:16,363 I'll get this straightened out. 897 00:38:18,798 --> 00:38:20,867 Maya: Haven't you already tried every recipe in the book? 898 00:38:20,900 --> 00:38:24,137 Yes, but we only have 10 days until the deadline, 899 00:38:24,170 --> 00:38:25,605 and I have to get this right. 900 00:38:25,638 --> 00:38:26,873 You're overthinking. 901 00:38:26,906 --> 00:38:28,508 I know. 902 00:38:28,541 --> 00:38:29,943 Maybe we could talk later. 903 00:38:31,611 --> 00:38:34,848 Oh. Wilfred, I presume. 904 00:38:34,881 --> 00:38:37,617 Yes, we're going to go grab that hot toddy. 905 00:38:37,650 --> 00:38:39,486 (laughing) Have fun. 906 00:38:39,519 --> 00:38:40,820 Mm. 907 00:38:42,889 --> 00:38:48,695 ♪ 908 00:38:48,728 --> 00:38:49,963 (phone pinging) 909 00:38:53,667 --> 00:38:55,468 It's Charlotte. 910 00:38:55,502 --> 00:38:56,903 Tell her. 911 00:38:56,936 --> 00:38:59,773 Better to be honest now and get it done. 912 00:38:59,806 --> 00:39:01,641 I can fix this, Wilfred. I know I can. 913 00:39:01,675 --> 00:39:05,979 I just need a little bit more time to figure it out. 914 00:39:06,012 --> 00:39:10,650 ♪ 915 00:39:10,684 --> 00:39:12,519 - Charlotte: Hey. - Henry: Hey! 916 00:39:12,552 --> 00:39:14,087 Race you around the ring? 917 00:39:14,120 --> 00:39:17,023 Uh, yeah. I'm just going to-- just gonna stretch for a minute. 918 00:39:17,057 --> 00:39:19,592 Yeah, you know how it is before a big workout. 919 00:39:19,626 --> 00:39:20,794 - Oh. - Strenuous exercise and that. 920 00:39:20,827 --> 00:39:22,696 Oh, yeah. No. Of course. 921 00:39:22,729 --> 00:39:24,097 So, I take it you're more of an athlete on the ice? 922 00:39:24,130 --> 00:39:25,865 - I, uh-- - Oh, yeah. 923 00:39:25,899 --> 00:39:27,067 I should be expecting some triple axles, maybe some quads? 924 00:39:27,100 --> 00:39:29,002 That's me. Yup. 925 00:39:29,035 --> 00:39:30,637 Do you want me to do a little loop 926 00:39:30,670 --> 00:39:31,938 and I'll come back? 927 00:39:31,971 --> 00:39:34,074 Yeah. Yeah, yeah. I'll see you in a loop. 928 00:39:34,107 --> 00:39:35,208 Okay. 929 00:39:35,241 --> 00:39:45,452 ♪ 930 00:39:50,623 --> 00:39:51,991 Ready? 931 00:39:52,025 --> 00:39:53,860 I think I, uh-- I think I pulled a muscle. 932 00:39:53,893 --> 00:39:55,495 Oh, no! 933 00:39:55,528 --> 00:39:57,063 I'm pretty sure these are two left boots, and I-- 934 00:39:57,097 --> 00:39:58,965 You just don't know how to skate at all, do you? 935 00:39:58,998 --> 00:40:02,769 No. I was hoping it wasn't that obvious. 936 00:40:02,802 --> 00:40:04,771 It is. (laughing) 937 00:40:04,804 --> 00:40:07,207 Here. I'll help. 938 00:40:07,240 --> 00:40:09,909 Okay. 939 00:40:09,943 --> 00:40:13,246 You're pretty good, though. I assume you come here a lot? 940 00:40:13,279 --> 00:40:15,215 Yeah, every chance I get. 941 00:40:15,248 --> 00:40:16,950 It's my little piece of Heaven. 942 00:40:16,983 --> 00:40:18,685 Ah, so I guess it's my little piece of Hell. 943 00:40:18,718 --> 00:40:21,621 Okay. Don't-- Channel your inner penguin. 944 00:40:21,654 --> 00:40:23,089 Pretty sure that's a yoga move. 945 00:40:23,123 --> 00:40:24,924 It is, yeah. You haven't heard of the downward penguin? 946 00:40:24,958 --> 00:40:27,494 - Oh. - (laughing) 947 00:40:27,527 --> 00:40:29,596 Okay. (laughing) 948 00:40:29,629 --> 00:40:31,131 Okay! (stammering) 949 00:40:31,164 --> 00:40:34,968 Here we like to administer a cup of-- whoo! 950 00:40:35,001 --> 00:40:36,269 - Hot cider-- - Thank you. 951 00:40:36,302 --> 00:40:38,071 - to save lives, so... 952 00:40:38,104 --> 00:40:39,673 (laughing) 953 00:40:39,706 --> 00:40:41,207 Thank you. 954 00:40:41,241 --> 00:40:43,009 No problem. 955 00:40:43,043 --> 00:40:44,711 Well, now that you have officially saved my life, 956 00:40:44,744 --> 00:40:46,246 I am forever in your debt. 957 00:40:46,279 --> 00:40:50,116 Well, I am going to remember that forever, and I will-- 958 00:40:50,150 --> 00:40:52,552 I will-- Thank you. 959 00:40:52,585 --> 00:40:54,254 I will call and collect. 960 00:40:54,287 --> 00:40:56,156 (both chuckling) 961 00:40:56,189 --> 00:40:57,557 - Cheers. - Cheers. 962 00:40:59,793 --> 00:41:02,562 Mm, you really love it here, don't you? 963 00:41:02,595 --> 00:41:03,763 Vienna, I mean. 964 00:41:03,797 --> 00:41:06,032 I do, yeah. 965 00:41:06,066 --> 00:41:08,835 I mean, I practically grew up here. 966 00:41:08,868 --> 00:41:12,839 I was the only grandchild, so I was spoiled rotten. 967 00:41:12,872 --> 00:41:15,842 I came here every summer, and then my mom and I would 968 00:41:15,875 --> 00:41:17,977 come every Christmas, 969 00:41:18,011 --> 00:41:22,882 and I would spend every second that I had 970 00:41:22,916 --> 00:41:26,286 in that chocolate shop, trying to make chocolate. 971 00:41:26,319 --> 00:41:27,787 So, where's your mum now? 972 00:41:27,821 --> 00:41:29,255 Uh, she's still working in Cincinnati. 973 00:41:29,289 --> 00:41:31,925 Oh, you get to see her over the holidays though? 974 00:41:31,958 --> 00:41:35,995 I don't know this year. Um, normally I would go back, 975 00:41:36,029 --> 00:41:37,797 but it's just been a little bit more complicated with everything 976 00:41:37,831 --> 00:41:40,333 that's going on with the shop, so... 977 00:41:40,367 --> 00:41:41,835 Right, right. Yeah. 978 00:41:44,004 --> 00:41:46,172 What would you do if you can't keep it? 979 00:41:46,206 --> 00:41:48,174 I don't know. 980 00:41:48,208 --> 00:41:51,344 I do have a friend, um, from law school who has 981 00:41:51,378 --> 00:41:55,115 a pretty successful practice and she said that there's always 982 00:41:55,148 --> 00:41:57,584 an open office for me if I decide to move home, 983 00:41:57,617 --> 00:41:59,953 so that's an option. 984 00:41:59,986 --> 00:42:02,956 Mm. Wouldn't that be giving up on your dream 985 00:42:02,989 --> 00:42:05,225 and everything you've accomplished here? 986 00:42:05,258 --> 00:42:07,961 I don't want to, 987 00:42:07,994 --> 00:42:09,696 but if I don't have a choice, then... 988 00:42:09,729 --> 00:42:13,133 You always have a choice. 989 00:42:13,166 --> 00:42:16,202 Just maybe not the one you expected. 990 00:42:16,236 --> 00:42:19,005 I know, I just-- I don't know if I'm ready for that. 991 00:42:20,874 --> 00:42:24,110 But I still have a little fight left in me. 992 00:42:24,144 --> 00:42:26,846 If Danube thinks they're getting rid of me that easily, 993 00:42:26,880 --> 00:42:28,114 then they have another thing coming. 994 00:42:28,148 --> 00:42:29,849 I mean, you're in the business, 995 00:42:29,883 --> 00:42:31,918 what do you think of the company? 996 00:42:31,951 --> 00:42:35,655 Uh... Well, it's, um... Yeah, no, it's... 997 00:42:35,689 --> 00:42:37,724 It's pretty bad. 998 00:42:37,757 --> 00:42:42,629 Well, then maybe we should, uh, take 'em on together. 999 00:42:42,662 --> 00:42:44,998 Take 'em down. (chuckling) 1000 00:42:45,031 --> 00:42:46,700 (chuckling nervously) 1001 00:42:54,808 --> 00:42:56,242 Look here. 1002 00:42:56,276 --> 00:42:59,112 I was thinking that if we redesign the plans, 1003 00:42:59,145 --> 00:43:02,115 we could exclude the shop altogether. 1004 00:43:02,148 --> 00:43:04,718 It's not possible at this point. 1005 00:43:04,751 --> 00:43:09,022 Why not? I mean, we exclude things all the time for zoning-- 1006 00:43:09,055 --> 00:43:11,725 This project is tied up with a red bow. 1007 00:43:11,758 --> 00:43:13,293 We're asking for trouble. 1008 00:43:13,326 --> 00:43:15,261 I don't mind a little trouble. 1009 00:43:15,295 --> 00:43:17,931 You know the chocolate lady filed an injunction. 1010 00:43:17,964 --> 00:43:22,135 Could you set up a meeting with me and the architect, please? 1011 00:43:24,037 --> 00:43:26,706 I'll send his contacts. 1012 00:43:26,740 --> 00:43:30,076 For whatever it's worth, whatever you're thinking, 1013 00:43:30,110 --> 00:43:32,779 I suggest you drop it now. 1014 00:43:32,812 --> 00:43:36,416 I suggest that you get me the architect's contacts ASAP. 1015 00:43:36,449 --> 00:43:45,692 ♪ 1016 00:43:45,725 --> 00:43:48,395 Any chance you 'fessed up to Charlotte last night? 1017 00:43:48,428 --> 00:43:50,463 (sighing) Nope. 1018 00:43:50,497 --> 00:43:53,066 If I had, we would have been yesterday's news. 1019 00:43:53,099 --> 00:43:56,169 Like dried pine needles begging to be vacuumed up. 1020 00:43:56,202 --> 00:44:00,740 More drama than a Christmas pageant with you. 1021 00:44:00,774 --> 00:44:02,909 Henry, 1022 00:44:02,942 --> 00:44:06,279 you might want to step back from Charlotte for a while, 1023 00:44:06,312 --> 00:44:08,214 give this a chance to get sorted. 1024 00:44:08,248 --> 00:44:11,351 I haven't felt this kind of connection with anyone 1025 00:44:11,384 --> 00:44:13,787 for a long, long time, Wilfred. 1026 00:44:13,820 --> 00:44:17,824 I really think that we might be able to make a thing of this. 1027 00:44:17,857 --> 00:44:20,994 I need to come up with a new plan. 1028 00:44:21,027 --> 00:44:23,129 I just need to find a way to fix it. 1029 00:44:23,163 --> 00:44:24,998 Anyway, I'm going to her place tonight 1030 00:44:25,031 --> 00:44:28,501 for the Christmas tree decorating. 1031 00:44:28,535 --> 00:44:30,904 Maya invited me. 1032 00:44:30,937 --> 00:44:33,473 Oh. 1033 00:44:33,506 --> 00:44:35,408 Are you coming? 1034 00:44:35,442 --> 00:44:37,243 I'll be there. 1035 00:44:39,846 --> 00:44:41,381 Believe it or not, 1036 00:44:41,414 --> 00:44:44,751 I've never actually decorated a Christmas tree before. 1037 00:44:44,784 --> 00:44:46,419 Wait. What? Are you serious? 1038 00:44:46,453 --> 00:44:49,089 Yeah, my parents weren't really into Christmas. 1039 00:44:49,122 --> 00:44:51,291 Well, did you miss it? 1040 00:44:51,324 --> 00:44:55,161 Well, I suppose you don't really miss what you never had. 1041 00:44:55,195 --> 00:44:57,931 Well, I don't know, what about Christmas morning 1042 00:44:57,964 --> 00:45:01,501 and your stockings and Santa and family gatherings? 1043 00:45:01,534 --> 00:45:05,071 A lot of the time, I wasn't even with my parents. 1044 00:45:05,105 --> 00:45:06,172 They were often traveling and I was-- 1045 00:45:06,206 --> 00:45:07,474 I was at boarding school. 1046 00:45:07,507 --> 00:45:09,042 - Oh. - Whoa. 1047 00:45:09,075 --> 00:45:11,144 Hey, that's an intricate one. Did-- did you-- 1048 00:45:11,177 --> 00:45:12,979 did you make that? 1049 00:45:13,013 --> 00:45:14,214 It's very intricate. 1050 00:45:14,247 --> 00:45:16,116 Yes, I did, when I was very little. 1051 00:45:16,149 --> 00:45:17,550 It's just folding and cutting. 1052 00:45:17,584 --> 00:45:19,486 It's very easy once you get the hang of it. 1053 00:45:19,519 --> 00:45:21,421 - Ah. - Yeah. 1054 00:45:23,023 --> 00:45:25,091 I can't believe you've never decorated 1055 00:45:25,125 --> 00:45:27,293 a Christmas tree before. 1056 00:45:27,327 --> 00:45:29,929 Well, first time for everything. 1057 00:45:29,963 --> 00:45:31,531 True. 1058 00:45:31,564 --> 00:45:36,102 Oh, let me guess. You, uh-- did you make him too? 1059 00:45:36,136 --> 00:45:37,904 I did, yeah. Mm-hmm. 1060 00:45:37,937 --> 00:45:40,306 Every year, my Oma and I would sit in this apartment 1061 00:45:40,340 --> 00:45:44,411 and make Christmas decorations. 1062 00:45:44,444 --> 00:45:48,581 It's kind of sad to think it could be my last year here. 1063 00:45:48,615 --> 00:45:50,917 Don't give up hope. 1064 00:45:54,020 --> 00:45:55,388 Um, so, do you think 1065 00:45:55,422 --> 00:45:57,424 you're gonna celebrate Christmas this year? 1066 00:45:57,457 --> 00:45:59,259 Oh, I haven't-- I haven't really decided yet. 1067 00:45:59,292 --> 00:46:01,895 I mean, I have no big plans. 1068 00:46:01,928 --> 00:46:04,931 Well, um... 1069 00:46:04,964 --> 00:46:09,269 I'm gonna be making dinner here, if you wanted to join me. 1070 00:46:09,302 --> 00:46:10,937 I'd love that. 1071 00:46:10,970 --> 00:46:12,372 I'm a terrible cook. 1072 00:46:12,405 --> 00:46:14,407 Oh, good, I won't let you in the kitchen. 1073 00:46:14,441 --> 00:46:16,042 Yeah. 1074 00:46:16,076 --> 00:46:17,544 Well, I mean, I-- 1075 00:46:17,577 --> 00:46:19,579 I don't know, I think it looks like it's ready. 1076 00:46:19,612 --> 00:46:22,082 - Yeah. - Shall we turn on the lights? 1077 00:46:22,115 --> 00:46:25,218 (cuckoo clock chiming) 1078 00:46:25,251 --> 00:46:29,089 If the cuckoo says it's time, then it's time. 1079 00:46:29,122 --> 00:46:30,824 Okay. 1080 00:46:37,263 --> 00:46:38,932 What do you think? 1081 00:46:40,367 --> 00:46:42,836 I think it's kind of magical. 1082 00:46:45,638 --> 00:46:50,343 There is nothing better than decorating a Christmas tree 1083 00:46:50,377 --> 00:46:52,479 to bring people together, is there? 1084 00:46:52,512 --> 00:46:55,015 Except for maybe Christmas dinner in New York, 1085 00:46:55,048 --> 00:46:57,550 all that turkey and cranberry sauce. 1086 00:46:57,584 --> 00:47:00,120 Better than fish soup and mashed potatoes? 1087 00:47:00,153 --> 00:47:02,455 You bet. 1088 00:47:02,489 --> 00:47:05,658 Maybe we could spend Christmas together in New York. 1089 00:47:05,692 --> 00:47:08,328 Sometime. 1090 00:47:08,361 --> 00:47:11,131 In the future, I mean. 1091 00:47:11,164 --> 00:47:13,400 Distant future? 1092 00:47:13,433 --> 00:47:15,669 But only if you want. 1093 00:47:15,702 --> 00:47:18,238 You know what, Wilfred? 1094 00:47:18,271 --> 00:47:20,173 I think I might like that. 1095 00:47:20,206 --> 00:47:23,009 I'll see you later. 1096 00:47:24,978 --> 00:47:26,212 Charlotte. 1097 00:47:26,246 --> 00:47:29,516 Oh. Wilfred. 1098 00:47:29,549 --> 00:47:32,385 That was very sweet of Wilfred to come visit you. 1099 00:47:32,419 --> 00:47:35,622 It was. And last night was fun too, wasn't it? 1100 00:47:35,655 --> 00:47:37,924 Not that I got to spend a lot of time with you. 1101 00:47:37,957 --> 00:47:39,526 I saw the way Henry was looking at you. 1102 00:47:39,559 --> 00:47:41,594 Yeah, I really like him a lot. 1103 00:47:41,628 --> 00:47:43,363 See? I knew it, I knew it, I knew it. 1104 00:47:43,396 --> 00:47:45,265 And I knew it from the beginning. 1105 00:47:45,298 --> 00:47:47,967 I'm feeling more and more drawn to him, 1106 00:47:48,001 --> 00:47:49,703 but now, I'm worried I should slow things down. 1107 00:47:49,736 --> 00:47:51,404 Why? What's wrong? 1108 00:47:51,438 --> 00:47:54,140 I just can't stop thinking about the appeal. 1109 00:47:54,174 --> 00:47:56,543 What if I lose, Maya? 1110 00:47:56,576 --> 00:48:00,714 It's not just the shop, it's my apartment, my whole life. 1111 00:48:00,747 --> 00:48:03,550 So what? Do I just stay here in Vienna? 1112 00:48:03,583 --> 00:48:06,286 Or do I go home? 1113 00:48:06,319 --> 00:48:09,456 Because if I go back to Cincinnati, 1114 00:48:09,489 --> 00:48:11,558 any hope of things happening with Henry is done. 1115 00:48:11,591 --> 00:48:13,693 Don't think about that right now. 1116 00:48:13,727 --> 00:48:17,330 You will figure out a way to carry on forward, 1117 00:48:17,364 --> 00:48:19,165 as you always do. 1118 00:48:19,199 --> 00:48:23,036 And don't forget, you have me, and I am not going anywhere. 1119 00:48:25,405 --> 00:48:26,740 Thank you, Maya. 1120 00:48:26,773 --> 00:48:30,377 I couldn't have done any of this without you. 1121 00:48:30,410 --> 00:48:34,047 Henry: Dad. Hi! Thanks for calling me back. 1122 00:48:34,080 --> 00:48:35,982 It's not every day 1123 00:48:36,016 --> 00:48:38,518 I get a call from my son. How's everything going there? 1124 00:48:38,551 --> 00:48:41,221 Oh, well, it's-- it's-- it's coming along. 1125 00:48:41,254 --> 00:48:44,557 Are you enjoying being the president, 1126 00:48:44,591 --> 00:48:46,459 not having the old man to look over your shoulder? 1127 00:48:46,493 --> 00:48:49,729 Yes, I've been coming into the office a couple of times, 1128 00:48:49,763 --> 00:48:52,399 but I'm trying to take it easy until after the holidays. 1129 00:48:52,432 --> 00:48:54,000 Take time for yourself, 1130 00:48:54,034 --> 00:48:55,335 something I never did. 1131 00:48:55,368 --> 00:48:57,203 How's the new project coming along? 1132 00:48:57,237 --> 00:48:59,439 Well, it's, uh... 1133 00:48:59,472 --> 00:49:01,608 As you know, I bought Danube 1134 00:49:01,641 --> 00:49:04,077 for that project. I'm planning to move there, 1135 00:49:04,110 --> 00:49:05,745 so don't mess it up. 1136 00:49:05,779 --> 00:49:07,347 Mm-hmm. 1137 00:49:07,380 --> 00:49:09,516 Something's up. 1138 00:49:09,549 --> 00:49:12,352 You didn't just call me for a friendly chat. 1139 00:49:12,385 --> 00:49:15,088 Dad, I think we may have to reconsider the design. 1140 00:49:15,121 --> 00:49:16,356 Did I hear you correctly? 1141 00:49:16,389 --> 00:49:17,691 Yes, we've had an appeal 1142 00:49:17,724 --> 00:49:19,592 and an injunction. 1143 00:49:19,626 --> 00:49:22,162 There's no reason to reconsider the design. 1144 00:49:22,195 --> 00:49:25,365 Appeals are par for the course. Happens with every project. 1145 00:49:25,398 --> 00:49:27,500 No, Dad, this is different. 1146 00:49:27,534 --> 00:49:29,703 The business has been in the family for generations 1147 00:49:29,736 --> 00:49:31,671 and the owner is not willing to back down. 1148 00:49:31,705 --> 00:49:34,240 If we're not careful, we could be stalled indefinitely. 1149 00:49:34,274 --> 00:49:36,076 Up the price and be done with it. 1150 00:49:36,109 --> 00:49:37,377 I can't do that, 1151 00:49:37,410 --> 00:49:39,379 but I might have come up with an alternative 1152 00:49:39,412 --> 00:49:41,781 that I think could work. 1153 00:49:41,815 --> 00:49:43,383 You want my advice? 1154 00:49:43,416 --> 00:49:45,185 Pay them off, be done with it. 1155 00:49:45,218 --> 00:49:47,354 I'll talk with you later. 1156 00:49:47,387 --> 00:49:49,656 - (phone beeping) - Brilliant. 1157 00:49:49,689 --> 00:49:51,224 Thanks, Dad. 1158 00:50:05,538 --> 00:50:07,273 Some of the staff are worried 1159 00:50:07,307 --> 00:50:09,409 you are going to shut down the business and go back. 1160 00:50:09,442 --> 00:50:11,111 Are you? 1161 00:50:11,144 --> 00:50:13,546 I honestly don't know what I'm gonna do. 1162 00:50:13,580 --> 00:50:16,249 Just so you know, we've all talked 1163 00:50:16,282 --> 00:50:19,152 and we are willing to do whatever it takes to help you. 1164 00:50:19,185 --> 00:50:21,521 Move if that's what you need, give up our salaries 1165 00:50:21,554 --> 00:50:23,323 until you are back on your feet. 1166 00:50:23,356 --> 00:50:25,558 Oh, my gosh, Deidre, no, you don't have to do that. 1167 00:50:25,592 --> 00:50:28,528 We know, but we all love our jobs here 1168 00:50:28,561 --> 00:50:30,864 and our lives are better with you in it. 1169 00:50:30,897 --> 00:50:33,500 We're a team. 1170 00:50:33,533 --> 00:50:36,536 Oh, I'm sorry I made you cry. 1171 00:50:36,569 --> 00:50:40,173 It's okay. You just melted my heart. 1172 00:50:44,344 --> 00:50:45,612 Yeah, I mean, right now, I'm just-- 1173 00:50:45,645 --> 00:50:47,180 I'm still pushing through. 1174 00:50:47,213 --> 00:50:48,682 I don't really know what else to do, so... 1175 00:50:48,715 --> 00:50:50,383 Do you want me to fly in? 1176 00:50:50,417 --> 00:50:51,818 Charlotte: No, no, no, it's okay. I'll figure it out. 1177 00:50:51,851 --> 00:50:53,553 I, um... 1178 00:50:53,586 --> 00:50:55,555 I actually met someone. 1179 00:50:55,588 --> 00:50:57,724 He's pretty wonderful. His name's Henry. 1180 00:50:57,757 --> 00:51:00,226 Oh. Is he a keeper? 1181 00:51:00,260 --> 00:51:01,695 Yeah, he is. 1182 00:51:01,728 --> 00:51:05,265 Or he would be if we lived in the same city. 1183 00:51:05,298 --> 00:51:07,200 I'm just worried, if I lose the business, 1184 00:51:07,233 --> 00:51:08,635 I might have to come home. 1185 00:51:08,668 --> 00:51:12,772 Well, I'd be happy to have you come back. 1186 00:51:12,806 --> 00:51:15,709 But it's not every day that you meet that special someone. 1187 00:51:15,742 --> 00:51:18,211 Make sure you think about your future 1188 00:51:18,244 --> 00:51:21,247 and what you really want before making any decisions. 1189 00:51:21,281 --> 00:51:23,483 I will. Thanks, Mom. 1190 00:51:23,516 --> 00:51:25,719 Okay, keep me posted. Love you. 1191 00:51:25,752 --> 00:51:27,320 Bye. 1192 00:51:27,354 --> 00:51:37,230 ♪ 1193 00:51:40,767 --> 00:51:43,470 No, no, you did the right thing. Okay, thank you. Bye. 1194 00:51:43,503 --> 00:51:44,637 Charlotte: Is there a fire? 1195 00:51:44,671 --> 00:51:46,606 - Oh, hey! - Hey! 1196 00:51:46,639 --> 00:51:48,808 No, no, I'm just-- uh, I'm late... 1197 00:51:48,842 --> 00:51:50,477 - Oh. - ...for a party. 1198 00:51:50,510 --> 00:51:52,312 You know, a Christmas party. 1199 00:51:52,345 --> 00:51:54,748 Okay, well, I won't keep you. Have fun. 1200 00:51:54,781 --> 00:51:56,316 Yeah, why don't you come with me? 1201 00:51:56,349 --> 00:51:58,852 I mean, if you have time. 1202 00:51:58,885 --> 00:52:01,821 As a matter of fact, I do have time. Yeah. 1203 00:52:01,855 --> 00:52:05,792 I was just at Danube hoping to speak to anyone in charge, 1204 00:52:05,825 --> 00:52:07,527 but the woman there said that 1205 00:52:07,560 --> 00:52:09,262 they were all out of the office today, 1206 00:52:09,295 --> 00:52:11,464 so I'll have to go back another time. 1207 00:52:11,498 --> 00:52:12,966 I mean, is that such a good idea? 1208 00:52:12,999 --> 00:52:15,402 Um, what I mean is 1209 00:52:15,435 --> 00:52:16,903 is that really a good plan? 1210 00:52:16,936 --> 00:52:19,773 Well, it's the only plan I have, so... 1211 00:52:19,806 --> 00:52:23,810 Well, that and the, uh-- the Christmas party. 1212 00:52:24,811 --> 00:52:26,546 That and the Christmas party. 1213 00:52:26,579 --> 00:52:27,914 Taxi? 1214 00:52:27,947 --> 00:52:30,283 Yeah. 1215 00:52:32,686 --> 00:52:35,221 I hope that you're warm enough. 1216 00:52:35,255 --> 00:52:38,658 Yeah. Yeah, I am. Thank you. (chuckling) 1217 00:52:38,692 --> 00:52:40,360 I don't think I've ever done this. 1218 00:52:40,393 --> 00:52:42,662 - Me neither. - No? 1219 00:52:42,696 --> 00:52:45,932 Seemed like the perfect moment. 1220 00:52:45,965 --> 00:52:47,634 Charlotte: Wow. 1221 00:52:47,667 --> 00:52:52,439 (chattering) 1222 00:52:52,472 --> 00:52:53,907 This place looks incredible. 1223 00:52:53,940 --> 00:52:57,544 Oh, it's the annual Christmas party 1224 00:52:57,577 --> 00:53:00,580 for the Children's Hospital. 1225 00:53:00,613 --> 00:53:03,249 The kids, they look so happy. 1226 00:53:03,283 --> 00:53:05,385 Thank you for inviting me to come with you. 1227 00:53:05,418 --> 00:53:07,887 I'm glad you could come. 1228 00:53:07,921 --> 00:53:11,391 Oh, you remember Hans from the fundraising gala? 1229 00:53:11,424 --> 00:53:12,892 Henry, good to see you again. 1230 00:53:12,926 --> 00:53:14,694 I'm so glad you could make it this year. 1231 00:53:14,728 --> 00:53:17,797 Thrilled. You know Charlotte from Dobler Chocolate? 1232 00:53:17,831 --> 00:53:20,667 Of course. Your chocolates were a hit at the gala. 1233 00:53:20,700 --> 00:53:22,802 - They're a national treasure. - Thanks. 1234 00:53:22,836 --> 00:53:24,537 Henry donates all of the food 1235 00:53:24,571 --> 00:53:26,439 and entertainment here every year. 1236 00:53:26,473 --> 00:53:29,642 Oh, wow. That's really sweet. 1237 00:53:29,676 --> 00:53:32,612 He's just never actually been until today. 1238 00:53:32,645 --> 00:53:35,048 Well, timing worked out this year. 1239 00:53:35,081 --> 00:53:37,450 Because you're here for that big-- 1240 00:53:37,484 --> 00:53:39,486 Big party. 1241 00:53:39,519 --> 00:53:40,720 - Um, yes. - Right. Right. 1242 00:53:40,754 --> 00:53:42,489 Here for the big party. 1243 00:53:42,522 --> 00:53:45,992 Not the time for business talk. If you'll excuse me... 1244 00:53:46,026 --> 00:53:50,530 ♪ Warmth of the fire fills our hearts with laughter so loud ♪ 1245 00:53:50,563 --> 00:53:52,766 Hey, buddy. How you doing? 1246 00:53:52,799 --> 00:53:55,301 ♪ 'Til family comes into town ♪ 1247 00:53:55,335 --> 00:53:56,970 - Can I join in too? - Of course. 1248 00:53:57,003 --> 00:53:59,072 ♪ Stockings hung up by the fire ♪ 1249 00:53:59,105 --> 00:54:01,641 What do you guys making? It looks very cool. 1250 00:54:01,675 --> 00:54:03,476 Is it like a science experiment? 1251 00:54:03,510 --> 00:54:06,379 ♪ The twinkle lights, they are lifting spirits higher ♪ 1252 00:54:06,413 --> 00:54:09,616 ♪ The joy of singing all the carols ♪ 1253 00:54:09,649 --> 00:54:11,985 ♪ Fa-la-la, la-la-la-la ♪ 1254 00:54:12,018 --> 00:54:13,486 Enjoy. 1255 00:54:13,520 --> 00:54:15,555 Hi. Can I help you? 1256 00:54:15,588 --> 00:54:17,724 Is Charlotte Dobler available? 1257 00:54:17,757 --> 00:54:19,359 Who should I say is waiting to see her? 1258 00:54:19,392 --> 00:54:21,795 Morgana Allard, CEO of Danube Development. 1259 00:54:24,431 --> 00:54:25,532 Would you like to try one? 1260 00:54:25,565 --> 00:54:28,535 Oh, yes, please. Thank you. 1261 00:54:28,568 --> 00:54:31,838 Oh, that's fabulous. 1262 00:54:31,871 --> 00:54:33,673 Oh, I'm glad you like it. 1263 00:54:33,707 --> 00:54:35,375 Can I help you? 1264 00:54:35,408 --> 00:54:38,445 I'm Morgana Allard. My company, Danube Development, 1265 00:54:38,478 --> 00:54:39,779 is building the boutique 1266 00:54:39,813 --> 00:54:41,848 and apartment project here on Ringstrasse. 1267 00:54:41,881 --> 00:54:43,616 Yes. I've heard all about it. 1268 00:54:43,650 --> 00:54:45,385 I'm sure you have. 1269 00:54:45,418 --> 00:54:46,986 And you probably also know Danube has made several offers 1270 00:54:47,020 --> 00:54:48,755 for the purchase of your property. 1271 00:54:48,788 --> 00:54:51,558 Yes, and I've made an appeal and an injunction. 1272 00:54:51,591 --> 00:54:53,093 Ms. Dobler, 1273 00:54:53,126 --> 00:54:56,696 no need to posture. Danube can be very generous. 1274 00:54:56,730 --> 00:55:00,800 Perhaps our original offer was too low. 1275 00:55:00,834 --> 00:55:03,536 I have the authority to increase it substantially. 1276 00:55:03,570 --> 00:55:06,039 While I appreciate that, 1277 00:55:06,072 --> 00:55:08,541 I inherited this building from my grandmother. 1278 00:55:08,575 --> 00:55:10,710 It is not about the money and it is not for sale. 1279 00:55:10,744 --> 00:55:13,513 Everything is for sale. 1280 00:55:13,546 --> 00:55:16,549 And sooner or later, even the historical fanatics 1281 00:55:16,583 --> 00:55:19,719 like yourself must stand aside for the march of progress. 1282 00:55:19,753 --> 00:55:24,124 Hmm. Well, like I said, I'm not interested. 1283 00:55:24,157 --> 00:55:27,127 Think what you could do with this money. 1284 00:55:30,563 --> 00:55:31,998 Auf wiedersehen. 1285 00:55:38,471 --> 00:55:40,507 (sighing) 1286 00:55:40,540 --> 00:55:43,877 So, I met with the architect this afternoon. 1287 00:55:43,910 --> 00:55:45,779 So, you're pushing ahead with this idea of yours? 1288 00:55:45,812 --> 00:55:47,414 Henry: Yes. 1289 00:55:47,447 --> 00:55:48,815 I'm not entirely sure what's going to happen, 1290 00:55:48,848 --> 00:55:51,084 but he's agreed to look at my proposals. 1291 00:55:51,117 --> 00:55:53,586 To be honest, I don't care what he thinks. 1292 00:55:53,620 --> 00:55:55,455 This decision lies 1293 00:55:55,488 --> 00:55:56,756 with the almighty euro 1294 00:55:56,790 --> 00:55:58,658 and who picks up the bill in the end. 1295 00:55:58,692 --> 00:56:00,427 Yes, I know that, Dad. 1296 00:56:00,460 --> 00:56:02,996 Umm, but not everything in life has to be about money. 1297 00:56:03,029 --> 00:56:04,964 Gordon: So, you're going to complain about money now. 1298 00:56:04,998 --> 00:56:06,766 It gave you the life you have, 1299 00:56:06,800 --> 00:56:09,035 and might I say, everything you needed. 1300 00:56:09,069 --> 00:56:11,438 Yes, it afforded me a privileged life, 1301 00:56:11,471 --> 00:56:13,606 but all I ever really needed was my father. 1302 00:56:13,640 --> 00:56:16,943 You were too busy making money to spend time with me. 1303 00:56:16,976 --> 00:56:20,880 We never did anything together. 1304 00:56:20,914 --> 00:56:23,516 We've never even had a real conversation. 1305 00:56:25,919 --> 00:56:29,656 I made some mistakes and for that, I'm sorry. 1306 00:56:29,689 --> 00:56:32,025 Well, we all make mistakes, 1307 00:56:32,058 --> 00:56:35,895 but what matters is what we do moving forward. 1308 00:56:35,929 --> 00:56:38,865 So, can I rely on your support with this project? 1309 00:56:38,898 --> 00:56:43,069 Suffice to say, you do not have my blessing. 1310 00:56:43,103 --> 00:56:46,740 Okay. Well, I have to go. 1311 00:56:46,773 --> 00:56:56,649 ♪ 1312 00:56:58,518 --> 00:57:01,721 (keys tapping) 1313 00:57:01,755 --> 00:57:09,229 ♪ 1314 00:57:13,867 --> 00:57:16,169 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1315 00:57:16,202 --> 00:57:19,039 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1316 00:57:19,072 --> 00:57:22,008 ♪ Are you ready, ready? ♪ 1317 00:57:22,042 --> 00:57:23,810 ♪ Are you ready? ♪ 1318 00:57:23,843 --> 00:57:25,712 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1319 00:57:25,745 --> 00:57:28,214 ♪ Are you decking the halls? ♪ 1320 00:57:29,749 --> 00:57:32,185 ♪ Are you ready for Christmas? ♪ 1321 00:57:32,218 --> 00:57:34,020 ♪ We'll be having a ball ♪ 1322 00:57:34,054 --> 00:57:37,057 Now that we've done this, do you want to go upstairs 1323 00:57:37,090 --> 00:57:40,126 and have some charcuterie and some eggnog? 1324 00:57:40,160 --> 00:57:42,195 I would love some eggnog. 1325 00:57:43,096 --> 00:57:44,998 Okay, let's go. 1326 00:57:45,031 --> 00:57:47,901 Thank you for tonight. 1327 00:57:47,934 --> 00:57:50,136 I really needed this. 1328 00:57:50,170 --> 00:57:52,906 Is everything okay? 1329 00:57:52,939 --> 00:57:54,674 It's something just with my father. 1330 00:57:54,708 --> 00:57:56,976 We've never really seen eye to eye and, well, 1331 00:57:57,010 --> 00:57:59,546 today, it all came to a bit of a head. 1332 00:57:59,579 --> 00:58:02,015 Makes me feel like I want to give up on him. 1333 00:58:02,048 --> 00:58:04,617 Well, did you tell him how you're feeling? 1334 00:58:04,651 --> 00:58:06,786 Let's just say that I said a few things 1335 00:58:06,820 --> 00:58:09,022 that I probably shouldn't have. 1336 00:58:09,055 --> 00:58:12,625 I mean, you said something, that's a start. 1337 00:58:12,659 --> 00:58:15,929 Mm. I'm not sure he took it too well, though. 1338 00:58:15,962 --> 00:58:17,630 You never know. 1339 00:58:17,664 --> 00:58:18,998 Sometimes, it just takes a little while 1340 00:58:19,032 --> 00:58:20,633 for the words to sink in. 1341 00:58:20,667 --> 00:58:24,304 Yes. Yes, I guess it does sometimes. 1342 00:58:24,337 --> 00:58:26,606 I hope that you had more of a positive day. 1343 00:58:26,639 --> 00:58:31,544 Uh, "interesting", I think would be a better word. 1344 00:58:34,314 --> 00:58:37,050 I had some visitors from Danube. 1345 00:58:37,083 --> 00:58:38,985 - Oh. - Mm-hmm. 1346 00:58:39,019 --> 00:58:43,023 The woman I met at their offices the other day 1347 00:58:43,056 --> 00:58:45,658 and someone named Morgana. 1348 00:58:45,692 --> 00:58:47,794 - Hmm. - Yep. 1349 00:58:47,827 --> 00:58:49,662 They, uh... 1350 00:58:49,696 --> 00:58:52,932 stopped by with a new, 1351 00:58:52,966 --> 00:58:56,870 very substantial offer for me. 1352 00:58:56,903 --> 00:58:58,605 Do you think you're gonna take it? 1353 00:58:58,638 --> 00:59:00,306 I'm still not sure what I'm gonna do 1354 00:59:00,340 --> 00:59:03,143 if I lose this building, so... 1355 00:59:04,344 --> 00:59:06,146 Well... 1356 00:59:06,179 --> 00:59:08,281 I don't want you to go. 1357 00:59:08,314 --> 00:59:12,218 I mean, I'll probably be living here... 1358 00:59:12,252 --> 00:59:14,688 and, well, I'll have no one to feed me 1359 00:59:14,721 --> 00:59:16,089 the best chocolates in the world. 1360 00:59:16,122 --> 00:59:18,158 Besides... 1361 00:59:18,191 --> 00:59:19,893 I like seeing you. 1362 00:59:22,195 --> 00:59:24,030 I like your smile. 1363 00:59:24,064 --> 00:59:25,765 You make me laugh, 1364 00:59:25,799 --> 00:59:28,201 and you make me feel like anything is possible. 1365 00:59:28,234 --> 00:59:30,804 I like seeing you too. 1366 00:59:32,405 --> 00:59:35,608 But I do have to be realistic. 1367 00:59:43,950 --> 00:59:47,020 What if... I told you 1368 00:59:47,053 --> 00:59:51,224 that there was a good elf up there, 1369 00:59:51,257 --> 00:59:53,193 and he sees everything, 1370 00:59:53,226 --> 00:59:56,996 and he is working furiously to make some magic happen? 1371 00:59:57,030 --> 00:59:59,299 Have you had too much spiked eggnog? 1372 00:59:59,332 --> 01:00:01,835 (cuckoo clock chiming) 1373 01:00:01,868 --> 01:00:03,036 Every time I hear that, 1374 01:00:03,069 --> 01:00:06,272 I feel like my Oma is right here. 1375 01:00:06,306 --> 01:00:10,243 She always said that the chime was good luck. 1376 01:00:10,276 --> 01:00:13,146 Maybe it will be this time. 1377 01:00:13,179 --> 01:00:15,915 Yeah, you've definitely had too much eggnog. 1378 01:00:18,284 --> 01:00:20,353 Uh, should we go downstairs? 1379 01:00:20,387 --> 01:00:24,090 See if our new creation is ready? 1380 01:00:24,124 --> 01:00:27,193 I will never say no to chocolate. 1381 01:00:27,227 --> 01:00:29,229 Okay. You know, I'm kind of scared 1382 01:00:29,262 --> 01:00:30,930 that we're going to love it. 1383 01:00:30,964 --> 01:00:33,033 I feel like I'm trying to choose a date for the ball 1384 01:00:33,066 --> 01:00:34,834 and all of the contenders look good. 1385 01:00:34,868 --> 01:00:36,069 Well, don't forget about me. 1386 01:00:36,102 --> 01:00:38,171 I am available and currently dateless. 1387 01:00:38,204 --> 01:00:41,675 You are not a chocolate. 1388 01:00:43,243 --> 01:00:46,179 Fair point. 1389 01:00:46,212 --> 01:00:49,049 Okay, these should be ready now. 1390 01:00:49,082 --> 01:00:50,350 Let's see... 1391 01:00:50,383 --> 01:00:52,686 Chocolate. Interesting. 1392 01:00:57,390 --> 01:00:59,893 Mmm, and delicious. 1393 01:00:59,926 --> 01:01:01,428 Mm-hmm. 1394 01:01:01,461 --> 01:01:03,229 I never thought I could like fruitcake. 1395 01:01:03,263 --> 01:01:06,433 That is because it's the culinary equivalent of socks. 1396 01:01:08,802 --> 01:01:10,470 I can definitely see 1397 01:01:10,503 --> 01:01:13,073 why this place would make you want to stay. 1398 01:01:13,106 --> 01:01:15,208 You know, it's funny, 1399 01:01:15,241 --> 01:01:18,411 always felt more like home than home did. 1400 01:01:21,181 --> 01:01:23,383 I wish I had that. 1401 01:01:23,416 --> 01:01:25,952 I never really managed to put down roots anywhere. 1402 01:01:25,985 --> 01:01:27,721 How come? 1403 01:01:29,155 --> 01:01:30,924 Never really had a reason. 1404 01:01:32,992 --> 01:01:34,994 Until now. 1405 01:01:37,230 --> 01:01:40,200 Um, you know what? 1406 01:01:40,233 --> 01:01:41,835 Will you help me carry these? 1407 01:01:41,868 --> 01:01:43,269 Sure. Yeah. 1408 01:01:46,406 --> 01:01:50,944 So, your grandma started this shop up on her own? 1409 01:01:50,977 --> 01:01:53,113 No, actually. 1410 01:01:53,146 --> 01:01:55,882 My great-grandparents started it and then passed it down to her. 1411 01:01:55,915 --> 01:01:57,350 It's been around forever. 1412 01:01:57,384 --> 01:01:58,985 - Feel free, go ahead. - I will. 1413 01:01:59,019 --> 01:02:00,487 Yeah, at some point, 1414 01:02:00,520 --> 01:02:02,989 they developed such a reputation of excellence 1415 01:02:03,023 --> 01:02:05,191 that one of the conductors 1416 01:02:05,225 --> 01:02:07,027 for the Vienna Symphony used to demand 1417 01:02:07,060 --> 01:02:09,829 that there be Dobler chocolate at the end of every performance. 1418 01:02:09,863 --> 01:02:12,966 Ah, the Vienna Symphony Orchestra. 1419 01:02:12,999 --> 01:02:15,001 I'm a bit of a symphony buff. 1420 01:02:15,035 --> 01:02:16,870 What was his name? 1421 01:02:16,903 --> 01:02:19,305 Oh, gosh. Um... 1422 01:02:19,339 --> 01:02:22,042 Sorry. Felix von... 1423 01:02:22,075 --> 01:02:24,377 Weingartner? 1424 01:02:25,211 --> 01:02:26,513 Yeah. 1425 01:02:26,546 --> 01:02:29,115 Yeah, I think it might have been. 1426 01:02:29,149 --> 01:02:31,851 Do you know the year that the business was established? 1427 01:02:31,885 --> 01:02:34,954 Well, I know it was established in the 1920s, 1428 01:02:34,988 --> 01:02:38,291 but all I have is a registration certificate from 1945. 1429 01:02:38,324 --> 01:02:40,827 - It's good, right? - Mmm. 1430 01:02:40,860 --> 01:02:44,564 But Felix von Weingarten was here in the early 1920s. 1431 01:02:44,597 --> 01:02:48,535 Do you have anything else to go on for the history of the place? 1432 01:02:48,568 --> 01:02:52,539 Uh, well, again, in the 1920s, 1433 01:02:52,572 --> 01:02:55,041 Vienna did building area maps, 1434 01:02:55,075 --> 01:02:57,911 to inventory all of the construction of the buildings. 1435 01:02:57,944 --> 01:02:59,512 But I tried to find it, 1436 01:02:59,546 --> 01:03:02,082 and a lot of the documents were destroyed during the war. 1437 01:03:03,450 --> 01:03:05,318 So, the proof that you need 1438 01:03:05,352 --> 01:03:08,321 to certify this as a historical site 1439 01:03:08,355 --> 01:03:10,390 might not even exist. 1440 01:03:10,423 --> 01:03:12,592 Unfortunately not. 1441 01:03:12,625 --> 01:03:16,129 No, all I have are the stories my grandmother told me. 1442 01:03:18,231 --> 01:03:20,100 - You got a-- - Oh. Thank you. 1443 01:03:20,133 --> 01:03:21,568 - Do I? - No, you're good. 1444 01:03:21,601 --> 01:03:23,203 You should try again, though. 1445 01:03:23,236 --> 01:03:25,972 I'm definitely going to try it again. 1446 01:03:31,945 --> 01:03:33,146 Oh. 1447 01:03:33,179 --> 01:03:34,614 For me? 1448 01:03:34,647 --> 01:03:35,982 For you. 1449 01:03:38,251 --> 01:03:40,020 (sighing) 1450 01:03:40,053 --> 01:03:42,255 You're wasting your time chasing that appeal, you know? 1451 01:03:42,288 --> 01:03:44,024 Danube has the upper hand here. 1452 01:03:44,057 --> 01:03:46,359 I know, I know, but I just have some new information. 1453 01:03:46,393 --> 01:03:49,295 I need to do a little research, so I need a favor. 1454 01:03:49,329 --> 01:03:52,265 Mmm. Mmm. 1455 01:03:52,298 --> 01:03:54,367 Well... 1456 01:03:54,401 --> 01:03:56,369 make it fast because I'm leaving early today. 1457 01:03:56,403 --> 01:03:58,104 Nobody messes with my grandma 1458 01:03:58,138 --> 01:04:00,573 when she's having a family Christmas party, so I'm... 1459 01:04:00,607 --> 01:04:04,377 Okay. Well, I just need a pass to the records office. 1460 01:04:04,411 --> 01:04:05,612 Not today. 1461 01:04:05,645 --> 01:04:07,180 I don't need you to accompany me. 1462 01:04:07,213 --> 01:04:08,515 No, no, no, that's not a problem, 1463 01:04:08,548 --> 01:04:10,183 but we are closing early today, 1464 01:04:10,216 --> 01:04:12,085 and we are only allowing one person in this afternoon, 1465 01:04:12,118 --> 01:04:14,320 and that spot is taken. 1466 01:04:14,354 --> 01:04:15,655 I'm sure whoever's in there won't mind. 1467 01:04:15,689 --> 01:04:19,025 I won't disturb them. I'll just take a peek. 1468 01:04:22,228 --> 01:04:25,298 Okay. 1469 01:04:25,331 --> 01:04:27,967 Oh, um, say hi to your grandma for me. 1470 01:04:28,001 --> 01:04:29,602 You know my grandma? 1471 01:04:30,603 --> 01:04:32,038 I might. 1472 01:04:32,072 --> 01:04:34,107 Good try. 1473 01:04:34,140 --> 01:04:36,142 Mmm... 1474 01:04:38,545 --> 01:04:42,015 (muttering) 1920-1945... 1475 01:04:43,450 --> 01:04:45,185 Nothing. Of course, there's nothing. 1476 01:04:47,454 --> 01:04:49,489 Oh, my gosh. 1477 01:04:49,522 --> 01:04:51,257 "Danube Development." 1478 01:04:51,291 --> 01:04:53,226 Why have I not searched that before? 1479 01:04:53,259 --> 01:04:57,130 "Recently acquired by Eurostar"? 1480 01:05:00,734 --> 01:05:03,436 Okay, that can't be right because that's Henry's company. 1481 01:05:03,470 --> 01:05:06,639 "Eurostar Danube Development." 1482 01:05:06,673 --> 01:05:09,976 Billionaire? What? 1483 01:05:10,010 --> 01:05:13,113 "Billionaire bachelor Henry Broadbent 1484 01:05:13,146 --> 01:05:14,981 "takes the reins of Eurostar 1485 01:05:15,015 --> 01:05:17,317 "and Danube Development following the retirement 1486 01:05:17,350 --> 01:05:20,587 "of his father Gordon Broadbent." 1487 01:05:20,620 --> 01:05:22,989 Henry knew the whole time. 1488 01:05:31,364 --> 01:05:32,699 The paperwork submitted by Danube was incomplete. 1489 01:05:32,732 --> 01:05:34,300 Signatures were missing. There's a lot. 1490 01:05:34,334 --> 01:05:38,071 Oh, looks like Danube made a right mess of it. 1491 01:05:38,104 --> 01:05:40,440 What about the historical designation for Dobler? 1492 01:05:40,473 --> 01:05:43,143 So, you are Danube. 1493 01:05:43,176 --> 01:05:45,345 You're good, Henry. 1494 01:05:45,378 --> 01:05:48,148 You really pulled one over on me. 1495 01:05:48,181 --> 01:05:50,583 Did you really think that I wouldn't figure out 1496 01:05:50,617 --> 01:05:52,585 that you own this company too? 1497 01:05:52,619 --> 01:05:54,587 - Charlotte-- - You're the one 1498 01:05:54,621 --> 01:05:56,189 that's been working against me this whole time. 1499 01:05:56,222 --> 01:05:59,392 No. No. Charlotte, the minute that I found out-- 1500 01:05:59,426 --> 01:06:02,328 No, stop with your excuses, Henry. 1501 01:06:04,264 --> 01:06:07,200 I trusted you. 1502 01:06:07,233 --> 01:06:10,603 So much so that I didn't think I needed to check you out. 1503 01:06:10,637 --> 01:06:12,806 One click of a button and here I am. 1504 01:06:12,839 --> 01:06:14,607 Charlotte, you can still trust me. 1505 01:06:14,641 --> 01:06:16,309 No, clearly not. 1506 01:06:16,343 --> 01:06:19,245 Charlotte, wait! 1507 01:06:23,650 --> 01:06:26,252 Charlotte: Come on, Oma, there has to be something. 1508 01:06:35,829 --> 01:06:38,031 Paulina? 1509 01:06:40,200 --> 01:06:50,143 ♪ 1510 01:06:58,451 --> 01:07:00,787 Hi. 1511 01:07:05,658 --> 01:07:07,427 (knocking) 1512 01:07:12,165 --> 01:07:14,167 Paulina? 1513 01:07:14,200 --> 01:07:18,204 Oh, my heavens, Charlotte. I haven't seen you for years. 1514 01:07:18,238 --> 01:07:19,706 Come on in. 1515 01:07:21,408 --> 01:07:23,343 Oh, thank you. 1516 01:07:23,376 --> 01:07:27,113 I remember you and my Oma were so close. 1517 01:07:27,147 --> 01:07:29,883 I always loved seeing you in the store when I was growing up. 1518 01:07:29,916 --> 01:07:31,484 Did she ever tell you how we met? 1519 01:07:31,518 --> 01:07:33,453 Charlotte: No. 1520 01:07:33,486 --> 01:07:36,523 Well... I'm a New Jersey girl. 1521 01:07:36,556 --> 01:07:38,158 Thank you. 1522 01:07:38,191 --> 01:07:41,828 We met in New York all those years ago. 1523 01:07:41,861 --> 01:07:45,165 She could barely speak a word of English. 1524 01:07:45,198 --> 01:07:47,233 And she just married your grandfather. 1525 01:07:47,267 --> 01:07:50,670 He was American, as you know, so he was worried. 1526 01:07:50,704 --> 01:07:54,174 So, he hired me to teach her some English, 1527 01:07:54,207 --> 01:07:58,345 and before we knew it, we were best friends. 1528 01:07:58,378 --> 01:08:01,581 Well, what brought you here to Vienna? 1529 01:08:01,614 --> 01:08:03,350 I followed your grandmother. 1530 01:08:03,383 --> 01:08:05,685 She had to come back to take over the shop 1531 01:08:05,719 --> 01:08:07,320 when her own mother died. 1532 01:08:07,354 --> 01:08:09,723 She was terrified of running the business, 1533 01:08:09,756 --> 01:08:11,925 so she begged me to come with her. 1534 01:08:11,958 --> 01:08:15,895 And of course, I jumped at the chance for a little adventure. 1535 01:08:15,929 --> 01:08:19,199 Now, you worked with her until you retired, right? 1536 01:08:19,232 --> 01:08:20,633 I did. 1537 01:08:20,667 --> 01:08:23,937 Your grandmother loved you more than anyone, 1538 01:08:23,970 --> 01:08:28,208 and I can see why she left Dobler Chocolate to you. 1539 01:08:28,241 --> 01:08:29,843 That's actually why I'm here. 1540 01:08:29,876 --> 01:08:32,846 I'm at risk of losing it to a developer, 1541 01:08:32,879 --> 01:08:36,750 and I wanted to see if there was any chance that you knew 1542 01:08:36,783 --> 01:08:39,519 anything about the history of Dobler 1543 01:08:39,552 --> 01:08:41,688 or anything about when it opened. 1544 01:08:41,721 --> 01:08:43,957 Okay, your grandmother told me all about that, 1545 01:08:43,990 --> 01:08:46,626 and when I retired, she gave me a photo. 1546 01:08:46,659 --> 01:08:48,495 Charlotte: Oh. 1547 01:08:50,497 --> 01:08:52,766 Paulina: That is your great-grandparents. 1548 01:08:52,799 --> 01:08:54,768 And if you look closely, you'll see 1549 01:08:54,801 --> 01:08:57,704 they're standing outside 1550 01:08:57,737 --> 01:09:00,440 Dobler Chocolate on the day it opened. 1551 01:09:00,473 --> 01:09:02,308 - May I? - Mm-hmm. 1552 01:09:05,612 --> 01:09:07,647 Charlotte: "Established 1921." 1553 01:09:07,681 --> 01:09:09,249 That's right. 1554 01:09:09,282 --> 01:09:12,485 So, if any developer comes after Dobler, 1555 01:09:12,519 --> 01:09:15,188 this is all you'll need. 1556 01:09:16,656 --> 01:09:20,393 I needed an angel today and I found one. 1557 01:09:20,427 --> 01:09:24,864 I've been called a lot of things in my life, but never an angel. 1558 01:09:24,898 --> 01:09:26,866 I'll take it. 1559 01:09:26,900 --> 01:09:29,502 Can I borrow this? 1560 01:09:29,536 --> 01:09:31,438 You can keep it. 1561 01:09:31,471 --> 01:09:34,541 And if you need me, I remember all the stories 1562 01:09:34,574 --> 01:09:38,011 your grandmother told me, even about the war. 1563 01:09:38,044 --> 01:09:40,980 Even when everyone was being bombed around them, 1564 01:09:41,014 --> 01:09:44,718 Dobler stood strong and proud on that corner. 1565 01:09:44,751 --> 01:09:48,555 Thank you. 1566 01:09:48,588 --> 01:09:51,891 I have to go, but I promise I will come back. 1567 01:09:51,925 --> 01:09:53,960 Bring chocolates? 1568 01:09:53,993 --> 01:09:57,997 I will bring you anything you want. 1569 01:09:58,031 --> 01:10:01,735 Thank you, Paulina. Thank you so much. 1570 01:10:01,768 --> 01:10:03,870 Oh, you're welcome, dear. 1571 01:10:06,706 --> 01:10:07,841 Where have you been? 1572 01:10:07,874 --> 01:10:09,542 I just-- I had an errand to run. 1573 01:10:09,576 --> 01:10:10,710 An errand? 1574 01:10:10,744 --> 01:10:12,312 You've been gone for hours. 1575 01:10:12,345 --> 01:10:14,714 And you didn't tell us. We were worried sick. 1576 01:10:14,748 --> 01:10:16,316 You just disappeared. Poof! 1577 01:10:16,349 --> 01:10:18,885 Out of nowhere. I was going to call the police. 1578 01:10:18,918 --> 01:10:20,987 Okay, you two are insane, but I am so lucky 1579 01:10:21,021 --> 01:10:22,956 to have two people who care so much about me. 1580 01:10:22,989 --> 01:10:24,891 Well, just don't do it again, ever! 1581 01:10:24,924 --> 01:10:26,526 You're going to give me a heart attack. 1582 01:10:26,559 --> 01:10:29,596 Yes, ma'am. I just went to see Paulina, 1583 01:10:29,629 --> 01:10:31,731 and I think she just gave us the proof that we need 1584 01:10:31,765 --> 01:10:33,933 to save this shop. Look. 1585 01:10:34,834 --> 01:10:35,969 Right there. 1586 01:10:36,002 --> 01:10:38,371 "Established 1921." 1587 01:10:38,405 --> 01:10:40,807 Does this mean you just won your appeal? 1588 01:10:40,840 --> 01:10:42,809 I hope so, but... 1589 01:10:42,842 --> 01:10:46,846 even if I don't, I've decided to stay. 1590 01:10:46,880 --> 01:10:48,548 You two have been with me through so much, 1591 01:10:48,581 --> 01:10:50,550 and we've stuck together through all of it. 1592 01:10:50,583 --> 01:10:53,486 Even if we have to move, we're-- we're a family. 1593 01:10:53,520 --> 01:10:56,356 Oh, I'm so relieved that you're staying. 1594 01:10:56,389 --> 01:10:59,492 Oh, me too. Oh, are we all ready 1595 01:10:59,526 --> 01:11:01,061 for the chocolate-making marathon tonight? 1596 01:11:01,094 --> 01:11:03,396 Everything has to be handed in at noon tomorrow. 1597 01:11:03,430 --> 01:11:05,365 We've got a team coming in this afternoon to run the shop, 1598 01:11:05,398 --> 01:11:07,033 so we are on it. 1599 01:11:07,067 --> 01:11:08,568 Okay, amazing. 1600 01:11:08,601 --> 01:11:10,770 Maya: You know, I really like this family idea. 1601 01:11:10,804 --> 01:11:13,473 Can I be mom? 1602 01:11:13,506 --> 01:11:14,708 Ehh. 1603 01:11:14,741 --> 01:11:16,876 Sisters? 1604 01:11:16,910 --> 01:11:20,080 Obviously. 1605 01:11:20,113 --> 01:11:23,516 Oh, no, I forgot to tell her about Henry. 1606 01:11:26,486 --> 01:11:32,826 ♪ 1607 01:11:32,859 --> 01:11:34,060 (sighing) 1608 01:11:34,094 --> 01:11:36,029 "I don't expect you to forgive me, 1609 01:11:36,062 --> 01:11:38,398 "but please give me a chance to explain. 1610 01:11:38,431 --> 01:11:40,734 "I'll be waiting at the skating rink"? 1611 01:11:46,940 --> 01:11:48,875 What are you doing, Henry? 1612 01:11:48,908 --> 01:11:51,144 Uh, you said that this was your favorite place, 1613 01:11:51,177 --> 01:11:52,979 and I wanted to show you 1614 01:11:53,013 --> 01:11:56,683 that I would do anything to explain myself and to-- 1615 01:11:56,716 --> 01:12:00,120 well, to apologize for the terrible mistake that I made. 1616 01:12:00,153 --> 01:12:02,389 Okay. 1617 01:12:02,422 --> 01:12:04,457 Please, just hear me out. 1618 01:12:04,491 --> 01:12:08,595 Yes, just get off the ice so you don't hurt yourself, okay? 1619 01:12:10,597 --> 01:12:12,699 I am so sorry. 1620 01:12:12,732 --> 01:12:16,736 I am so sorry that I betrayed you in the worst possible way. 1621 01:12:16,770 --> 01:12:18,872 It's more than that, Henry. 1622 01:12:18,905 --> 01:12:22,609 You lied to me, and you kept things from me 1623 01:12:22,642 --> 01:12:25,111 when you know how important the shop is to me. 1624 01:12:25,145 --> 01:12:27,147 I didn't know that Danube was the developers 1625 01:12:27,180 --> 01:12:28,882 that were causing you so many problems 1626 01:12:28,915 --> 01:12:30,483 until you showed me that letter. 1627 01:12:30,517 --> 01:12:32,519 Well, then you should have told me then. 1628 01:12:32,552 --> 01:12:33,687 I should have. 1629 01:12:33,720 --> 01:12:35,889 Yes, you should have. 1630 01:12:35,922 --> 01:12:37,691 How could you possibly not know 1631 01:12:37,724 --> 01:12:39,893 that it was your company who was trying to force me out? 1632 01:12:39,926 --> 01:12:41,695 Shamefully, I have to admit that, 1633 01:12:41,728 --> 01:12:42,929 when taking over the company, 1634 01:12:42,962 --> 01:12:46,099 I didn't think things through properly 1635 01:12:46,132 --> 01:12:49,002 or register the negative impact 1636 01:12:49,035 --> 01:12:50,904 that it could have on some people. 1637 01:12:50,937 --> 01:12:53,073 My focus is always on the charity work. 1638 01:12:53,106 --> 01:12:56,443 Well, unfortunately, 1639 01:12:56,476 --> 01:12:59,813 the consequences of what your company does is on you. 1640 01:12:59,846 --> 01:13:01,114 I see that now, 1641 01:13:01,147 --> 01:13:05,752 and Charlotte, I am so sorry. 1642 01:13:05,785 --> 01:13:08,555 I appreciate the apology. 1643 01:13:08,588 --> 01:13:10,223 Please know that I did everything that I could 1644 01:13:10,256 --> 01:13:12,692 and I will continue to do everything within my power 1645 01:13:12,726 --> 01:13:13,993 to fix this. 1646 01:13:14,027 --> 01:13:16,629 I don't need a hero, Henry. 1647 01:13:16,663 --> 01:13:20,467 I need someone who is willing to be honest with me. 1648 01:13:24,270 --> 01:13:29,142 Um, Morgana gave this to me, 1649 01:13:29,175 --> 01:13:32,779 but I think it's going to be of more use to you. 1650 01:13:34,581 --> 01:13:36,683 Maybe I'll see you tomorrow at the ball. 1651 01:13:37,817 --> 01:13:47,227 ♪ 1652 01:13:48,161 --> 01:13:50,230 Building map. 1653 01:13:55,935 --> 01:13:57,270 Honestly, I'm kind of shocked he gave this to me. 1654 01:13:57,303 --> 01:13:58,905 I mean, he's got to know 1655 01:13:58,938 --> 01:14:00,807 that this is going to harm him and the business. 1656 01:14:00,840 --> 01:14:03,743 Charlotte, don't you see what's going on here? 1657 01:14:03,777 --> 01:14:05,845 I know you're hurt, but literally everyone else 1658 01:14:05,879 --> 01:14:10,183 can tell that Henry is madly in love with you 1659 01:14:10,216 --> 01:14:13,053 and willing to risk it all. 1660 01:14:13,086 --> 01:14:17,057 Maybe you should give him a chance. 1661 01:14:17,090 --> 01:14:19,693 The board members should be here shortly. 1662 01:14:21,327 --> 01:14:23,630 Let me check with reception. 1663 01:14:31,671 --> 01:14:32,872 Dad? 1664 01:14:32,906 --> 01:14:34,941 You're surprised to see me? 1665 01:14:34,974 --> 01:14:37,277 Yes. 1666 01:14:37,310 --> 01:14:39,913 I know you didn't give me your blessing, 1667 01:14:39,946 --> 01:14:42,248 but I, uh, went ahead 1668 01:14:42,282 --> 01:14:44,317 and did what I thought was right. 1669 01:14:44,351 --> 01:14:48,188 You don't need my blessing, son. I'm proud of you. 1670 01:14:48,221 --> 01:14:52,192 You stood your ground with me. 1671 01:14:52,225 --> 01:14:55,228 And even when I was unkind, you forged ahead. 1672 01:14:55,261 --> 01:14:57,664 I was a little shocked at the time. 1673 01:14:57,697 --> 01:15:02,068 But when I thought about it, I realized how right you were. 1674 01:15:02,102 --> 01:15:03,703 It's been a pretty tough few weeks. 1675 01:15:03,737 --> 01:15:07,574 But the silver lining is that I've met someone special. 1676 01:15:08,842 --> 01:15:10,777 Although, because of all of this, 1677 01:15:10,810 --> 01:15:13,580 I don't think that we're in a very good place. 1678 01:15:13,613 --> 01:15:17,183 I wasn't exactly honest and... 1679 01:15:17,217 --> 01:15:19,152 I don't think that she'll ever forgive me. 1680 01:15:19,185 --> 01:15:21,154 Wilfred told me all about her 1681 01:15:21,187 --> 01:15:24,357 and the mess Morgana's got us into. 1682 01:15:24,391 --> 01:15:27,127 What's next for her? Fired, I hope? 1683 01:15:27,160 --> 01:15:29,095 No, Dad, I didn't fire her. 1684 01:15:29,129 --> 01:15:31,631 She was honest in the end, and that counts for a lot. 1685 01:15:31,664 --> 01:15:33,667 And she was acting in what she thought 1686 01:15:33,700 --> 01:15:35,335 was the best interests of the company, 1687 01:15:35,368 --> 01:15:37,904 so I'm going to give her another chance. 1688 01:15:37,937 --> 01:15:39,773 Your call. 1689 01:15:39,806 --> 01:15:42,742 What happens if the board don't approve my proposal? 1690 01:15:42,776 --> 01:15:44,177 This could be... 1691 01:15:44,210 --> 01:15:47,047 It's business, we'll figure it out. 1692 01:15:55,655 --> 01:15:57,290 I'm glad you're here, Dad. 1693 01:15:57,323 --> 01:15:59,159 I love you, son. 1694 01:15:59,192 --> 01:16:01,361 I love you too, Dad. 1695 01:16:03,897 --> 01:16:05,065 I'm so proud of you. 1696 01:16:07,667 --> 01:16:11,004 ♪ It's time for cocoa and some mittens ♪ 1697 01:16:11,037 --> 01:16:12,939 ♪ Warmth of the fire ♪ 1698 01:16:12,972 --> 01:16:15,842 ♪ Fills our hearts with laughter so loud ♪ 1699 01:16:15,875 --> 01:16:18,812 ♪ The joy of counting down the minutes ♪ 1700 01:16:18,845 --> 01:16:22,115 ♪ Till family comes into town ♪ 1701 01:16:24,351 --> 01:16:27,921 ♪ Stockings hung up by the fire ♪ 1702 01:16:27,954 --> 01:16:31,658 ♪ The twinkle lights, they lifted spirits higher ♪ 1703 01:16:31,691 --> 01:16:35,862 Hi! Okay, can you try one or both of those? 1704 01:16:38,064 --> 01:16:40,834 Moment of truth. 1705 01:16:42,268 --> 01:16:44,170 (sighing) 1706 01:16:44,204 --> 01:16:48,041 Okay, seriously, your absolute best ever. 1707 01:16:48,074 --> 01:16:51,378 There is no way that anyone can beat this. 1708 01:16:52,278 --> 01:16:53,980 You sound like Henry. 1709 01:16:55,448 --> 01:16:57,984 There's not a chocolate he doesn't like. 1710 01:16:58,018 --> 01:17:03,089 ♪ 1711 01:17:03,123 --> 01:17:04,691 (laughing) 1712 01:17:08,261 --> 01:17:10,063 They are pretty good. 1713 01:17:10,096 --> 01:17:13,667 (both laughing) 1714 01:17:23,276 --> 01:17:24,844 - There you go. - Thank you. 1715 01:17:24,878 --> 01:17:27,414 Thanks. Guess now, we just wait until the new year. 1716 01:17:27,447 --> 01:17:28,915 Good luck. 1717 01:17:28,948 --> 01:17:30,450 - Woman: To you, too. - Thank you. 1718 01:17:30,483 --> 01:17:34,120 (string section playing) 1719 01:17:34,154 --> 01:17:43,930 ♪ 1720 01:17:48,968 --> 01:17:52,005 Perhaps we should go and find some champagne. 1721 01:17:52,038 --> 01:17:59,479 ♪ 1722 01:17:59,512 --> 01:18:01,281 You look beautiful. 1723 01:18:01,314 --> 01:18:03,149 - Thank you. - Champagne? 1724 01:18:03,183 --> 01:18:04,851 Oh. 1725 01:18:04,884 --> 01:18:06,419 Thank you. 1726 01:18:06,453 --> 01:18:08,955 You must be our chocolatier. 1727 01:18:08,988 --> 01:18:10,223 Oh. 1728 01:18:10,256 --> 01:18:13,059 Charlotte, this is my father. 1729 01:18:13,093 --> 01:18:15,962 Oh, it's an honor to meet you, Mr. Broadbent. 1730 01:18:15,995 --> 01:18:18,298 Gordon, please. 1731 01:18:18,331 --> 01:18:19,966 Henry's told me all about you, 1732 01:18:20,000 --> 01:18:22,035 Charlotte and the chocolate shop. 1733 01:18:22,068 --> 01:18:24,437 Did he tell you about our meeting today? 1734 01:18:24,471 --> 01:18:27,807 The board has decided to stop the project, 1735 01:18:27,841 --> 01:18:31,344 if necessary, so you do not have to fight it anymore. 1736 01:18:31,378 --> 01:18:34,814 But there's another game afoot. 1737 01:18:34,848 --> 01:18:37,951 Before there was any map, my son came up with another plan, 1738 01:18:37,984 --> 01:18:42,155 which I think you should take a look at. 1739 01:18:42,188 --> 01:18:45,525 It could work for everyone, including you. 1740 01:18:45,558 --> 01:18:48,995 Please, excuse me. 1741 01:18:53,133 --> 01:18:55,935 Henry, before you say anything, I... 1742 01:18:55,969 --> 01:18:58,338 I just-- I want you to know that... 1743 01:18:58,371 --> 01:19:01,574 I know you never meant to hurt me. 1744 01:19:01,608 --> 01:19:03,510 We all make mistakes. 1745 01:19:03,543 --> 01:19:06,212 Yes, we do. 1746 01:19:06,246 --> 01:19:10,950 So, what was this other solution your dad was talking about? 1747 01:19:10,984 --> 01:19:14,120 Well, it was a last-ditch effort, in case all else failed. 1748 01:19:14,154 --> 01:19:16,289 Would you like to see it? 1749 01:19:16,322 --> 01:19:18,324 Yes, I would. 1750 01:19:20,360 --> 01:19:22,262 Okay, well, here, 1751 01:19:22,295 --> 01:19:23,963 I have two designs. 1752 01:19:23,997 --> 01:19:25,498 The first one is the original, 1753 01:19:25,532 --> 01:19:28,835 where I excluded your shop altogether, 1754 01:19:28,868 --> 01:19:31,438 so that Dobler Chocolate would not be affected at all. 1755 01:19:31,471 --> 01:19:35,008 And the second one, 1756 01:19:35,041 --> 01:19:39,579 this is the new design, where we incorporate Dobler Chocolate. 1757 01:19:39,612 --> 01:19:42,582 But how-- how would that work exactly? 1758 01:19:42,615 --> 01:19:44,517 Well, we would build around it, 1759 01:19:44,551 --> 01:19:47,020 but it would still be incorporated. 1760 01:19:47,053 --> 01:19:48,488 You would still own the chocolate shop, 1761 01:19:48,521 --> 01:19:49,989 exactly the way you do now, 1762 01:19:50,023 --> 01:19:53,426 but it would become the featured store 1763 01:19:53,460 --> 01:19:55,428 in the entire project. 1764 01:19:55,462 --> 01:19:57,163 But... 1765 01:19:57,197 --> 01:20:01,868 the decision is entirely yours, so... 1766 01:20:03,570 --> 01:20:06,406 Well, maybe it is time I blend the old and the new. 1767 01:20:06,439 --> 01:20:08,575 I'll think about it. 1768 01:20:11,478 --> 01:20:14,881 I am mad about you, Charlotte. 1769 01:20:14,914 --> 01:20:16,249 I was mad at you. 1770 01:20:16,282 --> 01:20:18,885 (chuckling) But... 1771 01:20:18,918 --> 01:20:22,155 I think I might just be mad about you, too. 1772 01:20:22,188 --> 01:20:24,057 Do you want to dance? 1773 01:20:24,090 --> 01:20:27,460 Is your dancing better than your skating? 1774 01:20:27,494 --> 01:20:29,162 Oh, yes. 1775 01:20:29,195 --> 01:20:31,297 I've been working on my waltz for years. 1776 01:20:31,331 --> 01:20:33,266 Okay. 1777 01:20:33,299 --> 01:20:38,204 (string section playing) 1778 01:20:40,473 --> 01:20:50,350 ♪ 1779 01:20:56,523 --> 01:21:01,394 (string section playing waltz) 1780 01:21:04,230 --> 01:21:14,107 ♪ 1781 01:21:17,043 --> 01:21:21,147 (string section playing waltz) 1782 01:21:21,181 --> 01:21:31,057 ♪ 1783 01:21:34,094 --> 01:21:37,430 (string section playing waltz) 1784 01:21:37,464 --> 01:21:47,240 ♪ 1785 01:21:51,044 --> 01:21:54,180 (string section playing waltz) 1786 01:21:54,214 --> 01:22:04,090 ♪ 1787 01:22:10,430 --> 01:22:11,664 Henry: Congratulations. 1788 01:22:11,698 --> 01:22:15,301 Thank you. 1789 01:22:15,335 --> 01:22:17,637 I think I've officially made my choice. 1790 01:22:17,671 --> 01:22:19,139 Really? 1791 01:22:19,172 --> 01:22:21,274 Mm-hmm. 1792 01:22:21,307 --> 01:22:23,009 And? 1793 01:22:23,043 --> 01:22:25,612 I think my Oma would be really impressed 1794 01:22:25,645 --> 01:22:28,415 with the thoughtfulness of your design 1795 01:22:28,448 --> 01:22:30,684 and would be honored 1796 01:22:30,717 --> 01:22:33,086 to be the feature store of your development. 1797 01:22:33,119 --> 01:22:37,490 So, does this mean that we're moving forward together? 1798 01:22:37,524 --> 01:22:39,325 (cuckoo clock chiming) 1799 01:22:39,359 --> 01:22:42,162 Sounds like a yes. 1800 01:22:42,195 --> 01:22:44,564 To the old. 1801 01:22:44,597 --> 01:22:45,765 And to the new. 1802 01:22:45,799 --> 01:22:47,233 (glasses clinking) 1803 01:22:53,707 --> 01:22:56,343 Happy New Year, Henry. 1804 01:22:57,477 --> 01:23:00,513 Happy New Year, Charlotte. 1805 01:23:00,547 --> 01:23:10,490 ♪ 1806 01:23:35,148 --> 01:23:45,058 ♪ 131762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.