All language subtitles for fin-in camera
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,450 --> 00:01:09,930
Hän se on. Onko kaikki hyvin, poika?
4
00:01:10,010 --> 00:01:12,530
Kaikki hyvin, ylikonstaapeli.
- Ryhdistäydy.
5
00:01:12,610 --> 00:01:15,130
Haju on aikamoinen.
6
00:01:17,010 --> 00:01:21,650
Voidaan melkoisella varmuudella sanoa,
että häntä on puukotettu.
7
00:01:21,730 --> 00:01:24,730
Iskuja oli kuulemma 22.
8
00:01:27,370 --> 00:01:30,010
Tämä on kuin Tarantinon leffasta.
9
00:01:31,810 --> 00:01:33,690
Poikki.
10
00:01:33,770 --> 00:01:37,050
Ole kiltti ja kerro hyviä uutisia.
11
00:01:37,130 --> 00:01:39,130
Jen, en voi tehdä uutta kautta.
12
00:01:39,209 --> 00:01:43,810
Et varmaan pidä siitä, mitä nyt sanon.
Sarjasta on tilattu toinen kausi.
13
00:01:43,890 --> 00:01:48,650
En siis voi...
- Et voi tehdä sitä elokuvaa nyt.
14
00:01:48,730 --> 00:01:51,610
Valitan. Tiedän, että halusit tehdä sen.
15
00:01:51,690 --> 00:01:54,810
Kysyin, voisivatko he odottaa
syksyyn asti,
16
00:01:54,890 --> 00:01:58,050
mutta he sanoivat,
että se ei ole mahdollista.
17
00:01:58,130 --> 00:02:02,170
Etkä voi saada toista kautta valmiiksi
ennen heinäkuuta.
18
00:02:02,250 --> 00:02:06,730
Mutta ohjaaja, se aasialainen. Nasqash?
19
00:02:06,810 --> 00:02:08,370
Naqqash, Jen. Naqqash.
20
00:02:09,330 --> 00:02:11,210
Oli kuka oli, se aasialainen.
21
00:02:11,290 --> 00:02:14,370
Hän piti nauhastasi
ja haluaa työskennellä kanssasi.
22
00:02:14,450 --> 00:02:17,450
Kiva. Mutta eivätkö he voi
järjestää sitä mitenkään?
23
00:02:17,530 --> 00:02:19,130
Lupasit tehdä kolme kautta.
24
00:02:19,210 --> 00:02:22,570
Tiedän. Täytyykö minun tehdä tätä
vielä kaksi vuotta?
25
00:02:22,650 --> 00:02:25,770
Alustavan aikataulun mukaan
käytännössä 18 kuukautta.
26
00:02:25,850 --> 00:02:28,610
Kahden vuoden päästä
en kiinnosta enää ketään.
27
00:02:28,690 --> 00:02:30,250
Tuo ei ole totta.
- On se.
28
00:02:30,330 --> 00:02:32,410
Sinultahan tulee pian se näytelmä.
29
00:02:32,490 --> 00:02:36,090
Voi luoja. Jen, se on näytelmä.
Kukaan ei katso sitä.
30
00:02:36,169 --> 00:02:38,410
Kuka muu teatteriesityksiä katsoo -
31
00:02:38,490 --> 00:02:41,889
kuin vanhukset, jotka ovat tietävinään,
missä mennään?
32
00:02:41,970 --> 00:02:44,650
Minä käyn teatterissa joka ilta.
- Nimenomaan.
33
00:02:44,730 --> 00:02:46,930
Edistääkö se uraani jotenkin?
34
00:02:47,010 --> 00:02:48,970
Tšehov edistää jokaisen uraa.
35
00:02:49,050 --> 00:02:52,290
Paskat Tšehovista.
Minun täytyy palata huhtikuussa.
36
00:02:52,370 --> 00:02:54,570
Rahaa tulee hyvin. Tosi hyvin.
37
00:02:54,650 --> 00:02:57,770
Ihmiset pitävät selvästi
sarjastasi ja hahmostasi.
38
00:02:57,850 --> 00:03:01,330
Siinä on kaikki tärkeät elementit.
- Mitkä elementit?
39
00:03:01,410 --> 00:03:03,730
Elementit? Kaikki jaksot ovat samanlaisia.
40
00:03:03,810 --> 00:03:07,250
Aina sama juttu.
Mysteeri ratkaistu. Mysteeri ratkaistu.
41
00:03:07,330 --> 00:03:11,610
Olen kyllästynyt siihen.
Tuntuu kuin tekisin poliisin propagandaa.
42
00:03:11,690 --> 00:03:15,290
Se on lattein juttu,
jonka olen koskaan tehnyt.
43
00:03:15,370 --> 00:03:17,690
Poliisit ovat muka mahtavia tyyppejä.
44
00:03:17,770 --> 00:03:19,770
Tunnen heidät. He ovat paskiaisia.
45
00:03:19,850 --> 00:03:22,169
Kamera käy.
46
00:03:26,130 --> 00:03:28,010
Olkaa hyvät.
47
00:03:28,090 --> 00:03:29,889
Hän se on.
48
00:03:33,410 --> 00:03:36,970
Onko kaikki hyvin, poika?
- Kaikki hyvin, ylikonstaapeli.
49
00:03:37,050 --> 00:03:39,210
Ryhdistäydy.
50
00:03:40,810 --> 00:03:44,530
Voidaan melkoisella varmuudella sanoa,
että häntä on puukotettu.
51
00:03:45,090 --> 00:03:47,850
Iskuja oli kuulemma 22.
52
00:03:52,810 --> 00:03:55,330
Tämä on kuin Tarantinon leffasta.
53
00:03:57,890 --> 00:03:59,210
Poikki!
54
00:04:01,650 --> 00:04:04,650
Ei sitä tarvitse ottaa uusiksi. Jatketaan.
55
00:04:06,930 --> 00:04:08,770
Tulisitko tänne?
56
00:04:14,770 --> 00:04:17,290
Oli tosi kiva työskennellä kanssasi.
57
00:04:18,650 --> 00:04:20,650
Okei.
58
00:04:30,770 --> 00:04:33,690
Riisu asusi. Sitten voit mennä.
59
00:04:34,650 --> 00:04:37,770
Nämä ovat omat vaatteeni.
- Etkö käynyt puvustossa?
60
00:04:37,850 --> 00:04:40,250
Siellä sanottiin, että voin pitää näitä.
61
00:04:40,330 --> 00:04:44,210
Heidän piti antaa sinulle asu.
Pahoittelen veritahroja.
62
00:04:44,290 --> 00:04:46,529
Haluatko, että haen sinulle pyyhkeitä?
63
00:04:47,570 --> 00:04:49,210
Ei tarvitse.
64
00:04:49,290 --> 00:04:53,810
Jos lähetät meille laskun,
tuottaja voi maksaa pesetyksen.
65
00:04:54,370 --> 00:04:56,130
Oliko siinä kaikki?
66
00:04:56,850 --> 00:04:58,490
Oli. Hyvää päivänjatkoa.
67
00:05:01,610 --> 00:05:03,610
Kiitos.
68
00:05:28,490 --> 00:05:33,089
Minulla on vaalea tukka.
- Sinulla on vaalea tukka.
69
00:05:50,529 --> 00:05:54,210
Minulla on vaalea tukka...
- Minun täytyy keskeyttää teidät.
70
00:05:54,290 --> 00:05:56,730
Tässä on jotain, joka ei toimi.
71
00:05:56,810 --> 00:06:00,970
Hän on vainoharhainen, puolustuskannalla.
- Mielestäni en ole.
72
00:06:01,050 --> 00:06:04,010
Kyllä sinä olet. Näen, että olet.
73
00:06:04,089 --> 00:06:07,370
Häntä on tosi vaikea lukea.
En saa sinulta mitään.
74
00:06:07,450 --> 00:06:10,330
Hän on peilisi.
Hän antaa sen, mitä annat hänelle.
75
00:06:10,410 --> 00:06:14,690
Olet vainoharhainen kuten hänkin.
Käytös ratkaisee. Sanoilla ei ole väliä.
76
00:06:14,770 --> 00:06:17,810
Meidän täytyy opetella
jäljittelemään käyttäytymistä.
77
00:06:18,570 --> 00:06:21,450
Olet vainoharhainen,
koska et halua tulla nähdyksi.
78
00:06:22,890 --> 00:06:24,890
Tarvitset kieltä.
79
00:06:24,970 --> 00:06:27,610
Sinun täytyy peittää kaikki tämä sanoilla.
80
00:06:27,690 --> 00:06:30,970
Nyt, kun sinulla ei ole niitä,
tunnet olosi epävarmaksi.
81
00:06:32,089 --> 00:06:33,930
Dialogi on helppoa sinulle.
82
00:06:34,010 --> 00:06:38,370
Olen nähnyt sen. Mutta dialogilla
ei ole merkitystä ilman käytöstä.
83
00:06:39,490 --> 00:06:41,850
Aloita sinä. Pomppaa pystyyn.
84
00:06:44,450 --> 00:06:46,730
Okei. Sulkekaa silmänne.
85
00:06:48,370 --> 00:06:50,970
Rentouttakaa kehonne.
86
00:06:53,050 --> 00:06:59,290
Ja yksi... kaksi...
87
00:07:00,529 --> 00:07:02,770
Kolme.
88
00:07:02,850 --> 00:07:04,490
Ensimmäinen asia.
89
00:07:04,570 --> 00:07:09,130
Sinulla on hyvä ryhti.
- Minulla on hyvä ryhti.
90
00:07:12,290 --> 00:07:14,810
Sinua nolottaa.
- Minua nolottaa.
91
00:07:14,890 --> 00:07:17,970
Sinua nolottaa.
- Minua nolottaa.
92
00:07:18,050 --> 00:07:20,570
Ihan mahtavaa. Hieno suoritus.
93
00:07:21,570 --> 00:07:25,290
Pallottelitte hienosti.
Se oli mahtavaa. Näitkö sinä sen?
94
00:07:27,450 --> 00:07:30,930
Näyttelijän työ on luoda -
95
00:07:31,010 --> 00:07:34,730
ja säilyttää se käytös. Siis...
96
00:07:48,410 --> 00:07:53,130
Löydämme sen.
Silloinkin, kun sitä ei tunnu olevan.
97
00:07:53,770 --> 00:07:58,450
Sinun täytyy varmistaa,
että välität oikean merkityksen,
98
00:07:58,530 --> 00:08:04,290
joka sopii yhteen esityksesi kanssa.
Huomasin, että se oli sinulle haastavaa.
99
00:08:04,850 --> 00:08:08,210
Et ole vielä päässyt täysin
eroon epävarmuudestasi.
100
00:08:08,290 --> 00:08:13,010
Se on edelleen aivan pinnan alla.
101
00:08:13,090 --> 00:08:16,730
Mutta tilanne on parempi.
Tästä on hyvä jatkaa.
102
00:08:30,170 --> 00:08:32,210
Se uusi tyyppi muuttaa tänne tänään.
103
00:08:34,890 --> 00:08:36,610
Milloin niin sovittiin?
104
00:08:38,929 --> 00:08:40,650
Tänään.
105
00:08:49,410 --> 00:08:52,530
Ei hätää. Hän maksoi vakuuden.
106
00:08:56,490 --> 00:08:59,890
Hommaan sinulle perjantaiksi 400 puntaa.
107
00:09:01,370 --> 00:09:03,090
Siis 450.
108
00:09:05,650 --> 00:09:08,490
Eikö häntä haittaa,
että vuokra on taas myöhässä?
109
00:09:12,450 --> 00:09:14,410
Mitä hän voi tehdä?
110
00:09:15,929 --> 00:09:17,730
Tappaa meidät?
111
00:09:22,850 --> 00:09:25,170
Unohdatko joskus asioita?
112
00:09:27,290 --> 00:09:29,370
Mitä tarkoitat?
113
00:09:36,490 --> 00:09:42,250
Tosiasioita. Perusjuttuja,
yksinkertaisia oppimiasi asioita.
114
00:09:46,050 --> 00:09:47,970
Unohdan joskus repliikkini.
115
00:09:49,090 --> 00:09:51,210
Se on noloa.
116
00:09:52,490 --> 00:09:54,690
Se on varmaan kivaa.
117
00:09:56,610 --> 00:09:58,850
Toiset kertovat, mitä pitää sanoa.
118
00:10:00,970 --> 00:10:02,850
Missä seistään, miten pukeudutaan.
119
00:10:04,490 --> 00:10:06,809
Kuulostaa niin hallitulta.
120
00:10:14,730 --> 00:10:18,570
Tämä on hyvää kahvia. Ei liian hapokasta.
121
00:10:30,610 --> 00:10:32,130
Haluatko päivällistä?
122
00:10:33,290 --> 00:10:35,770
Ei kiitos. Minulla ei ole nälkä.
123
00:10:36,730 --> 00:10:40,770
Siis myöhemmin. Me kaikki voisimme
mennä vaikka päivälliselle yhdessä.
124
00:10:40,850 --> 00:10:43,450
Toivotettaisiin hänet tervetulleeksi.
125
00:10:46,410 --> 00:10:49,010
Okei.
- Kiva.
126
00:10:52,850 --> 00:10:55,570
Hei. Olet palannut. Miten matkasi meni?
127
00:10:55,650 --> 00:11:00,650
Hienosti. Sää oli ihana,
mutta nyt olen taas täällä.
128
00:11:00,730 --> 00:11:03,730
Rakastat sitä.
- En pysty valehtelemaan.
129
00:11:04,330 --> 00:11:06,650
Tapaat hänet kello 12.15.
130
00:11:08,410 --> 00:11:09,809
Haluaisin tavata hänet.
131
00:11:09,890 --> 00:11:12,570
Käy istumaan. Joku hakee sinut pian.
132
00:11:17,330 --> 00:11:19,250
Nähdään lounaalla.
133
00:11:24,530 --> 00:11:28,130
Hei, pikkuneiti. He taitavat olla
valmiina. Tulisitko mukaani?
134
00:12:33,010 --> 00:12:35,330
12.15?
135
00:13:13,690 --> 00:13:17,690
Tämä on meidän brändimme ydin.
136
00:13:22,010 --> 00:13:23,490
Todelliset ihmiset.
137
00:13:26,410 --> 00:13:30,170
Olet ihan tavallinen tyyppi.
138
00:13:31,570 --> 00:13:36,770
Olet "se". Mikä "se" sitten onkin,
se olet sinä.
139
00:13:39,090 --> 00:13:41,170
Eikö niin?
140
00:13:42,410 --> 00:13:44,610
Joo. Joo.
141
00:13:46,490 --> 00:13:48,970
Minulla on pikainen kysymys hahmosta.
142
00:13:49,050 --> 00:13:51,929
Hahmosta?
- Niin.
143
00:14:00,050 --> 00:14:02,130
Hymyile.
144
00:14:02,210 --> 00:14:06,530
Sano sanat, jotka on kirjoitettu sivulle.
Ei se ole kovin vaikeaa.
145
00:14:06,610 --> 00:14:07,929
Okei.
146
00:14:08,970 --> 00:14:10,809
Hymyile.
- Joo.
147
00:14:10,890 --> 00:14:13,210
Hymyile. Hymyile.
148
00:14:13,970 --> 00:14:16,690
Okei. Valkoisempaa. Valkoisempaa.
- Valkoisempaa?
149
00:14:16,770 --> 00:14:19,890
Niin. Haluan nähdä hampaasi.
Näytä minulle hampaasi.
150
00:14:20,730 --> 00:14:22,650
Okei. Anna palaa.
151
00:14:23,410 --> 00:14:25,010
Hei.
152
00:14:25,090 --> 00:14:31,530
Brilliant Blue on tehnyt hampaistani
valkoisemmat kuin koskaan ennen.
153
00:14:31,610 --> 00:14:34,930
Ei. Valkoisempaa. Valkoisempaa.
Näytä, miten ne hohtavat.
154
00:14:35,010 --> 00:14:36,650
Näytä hampaasi.
- Valkoisempaa?
155
00:14:36,730 --> 00:14:41,130
Näytä niin paljon valkoista kuin voit.
- Joo.
156
00:14:49,370 --> 00:14:51,290
Hei, en voi vastata juuri nyt.
157
00:14:51,370 --> 00:14:54,290
Jätä viesti, niin soitan sinulle
heti, kun ehdin.
158
00:14:55,730 --> 00:14:58,210
Hei, äiti. Minä tässä.
159
00:14:59,490 --> 00:15:05,690
Anteeksi. Olen ollut yövuorossa.
Minun oli tarkoitus soittaa, mutta...
160
00:15:08,170 --> 00:15:11,930
Töissä on ollut...
161
00:15:12,010 --> 00:15:14,690
On ollut tosi hektistä.
162
00:15:16,850 --> 00:15:19,730
Tulen tänä viikonloppuna
tapaamaan teitä molempia.
163
00:15:20,530 --> 00:15:25,130
Otin viikon vapaata, jotta voisin tuntea
olevani taas oikea ihminen.
164
00:15:27,570 --> 00:15:29,530
Sinun pitäisi vain ruokkia minut.
165
00:15:31,970 --> 00:15:36,930
Soitan joka tapauksessa sinulle,
kun herään huomenna.
166
00:15:39,210 --> 00:15:41,410
Siis myöhemmin tänään.
167
00:15:42,370 --> 00:15:44,730
Kerro terveisiä isälle.
Olet rakas. Hei hei.
168
00:17:05,130 --> 00:17:09,369
Minulta perittiin maksu
tilinylityksen takia.
169
00:17:09,450 --> 00:17:13,930
Haluaisin kysyä,
voinko saada hyvityksen maksusta.
170
00:17:14,010 --> 00:17:15,410
Se perittiin eilen.
171
00:17:15,490 --> 00:17:18,770
Yritin maksaa toiselta tililtä,
mutta se ei mennyt läpi.
172
00:17:18,850 --> 00:17:21,210
Laita korttisi lukijaan. Katsotaan.
173
00:17:24,690 --> 00:17:27,450
Maksan yleensä laskuni ajallaan.
174
00:17:38,369 --> 00:17:40,090
Okei. Nyt näen sen.
175
00:17:40,170 --> 00:17:43,650
Olet ylittänyt tilisi 4,92 punnalla.
176
00:17:43,730 --> 00:17:46,970
Sinulta perittiin lokakuussa
samanlainen maksu.
177
00:17:47,050 --> 00:17:50,410
Ylitit silloin tilisi...
- Taisin maksaa sen samana päivänä.
178
00:17:51,770 --> 00:17:54,530
Voin perua maksun tässä tapauksessa,
179
00:17:54,609 --> 00:17:58,730
jos voit tallettaa varat tänään,
mutta en voi tehdä sitä uudestaan.
180
00:18:00,450 --> 00:18:02,930
Hyvä. Kiitos. Se olisi hienoa.
181
00:18:03,690 --> 00:18:06,290
Voit asettaa nettipankissasi hälytyksen,
182
00:18:06,369 --> 00:18:08,810
joka kertoo, kun tilinylitys lähestyy.
183
00:18:08,890 --> 00:18:11,330
Saat ilmoituksen.
- Tiedän sen. Kiitos.
184
00:18:13,490 --> 00:18:18,050
Haluatko tallettaa varat nyt?
- Haluan. Minulla on viitonen.
185
00:18:35,410 --> 00:18:39,130
Haluan toisen ja keskellä olevan.
186
00:18:40,050 --> 00:18:42,210
Siinä on kaksi. Tarvitset kolme.
187
00:18:45,770 --> 00:18:48,650
Valitse sinä.
- Oletko varma?
188
00:18:49,730 --> 00:18:52,730
Olet ollut kanssamme tarpeeksi kauan.
189
00:19:01,210 --> 00:19:05,810
Hän.
- Loistavaa. Sinulla on hyvä maku.
190
00:19:15,730 --> 00:19:17,250
Hei.
191
00:19:20,890 --> 00:19:22,490
Hauska tavata.
192
00:19:37,730 --> 00:19:40,570
Tarvitsetko jotain?
193
00:19:40,650 --> 00:19:42,970
Ei kiitos. Olen jo kotona.
194
00:19:44,850 --> 00:19:48,330
Oletko syönyt? Tilasin vähän liian paljon.
195
00:19:52,010 --> 00:19:55,330
Kiitos, mutta ei ole nälkä.
- Tule.
196
00:20:01,450 --> 00:20:02,690
Tule.
197
00:20:04,170 --> 00:20:06,530
Mitä tilasit?
- Kaikkea.
198
00:20:29,250 --> 00:20:30,970
Sinä olet siis se näyttelijä.
199
00:20:32,090 --> 00:20:33,130
Joo.
200
00:20:34,490 --> 00:20:37,090
Olen aina halunnut näytellä.
Millaista se on?
201
00:20:38,730 --> 00:20:41,810
Sanot vain sivulle kirjoitetut sanat.
Ei se ole vaikeaa.
202
00:20:46,450 --> 00:20:47,570
Okei.
203
00:20:51,369 --> 00:20:53,890
Pääset Hollywoodiin. Vaistoan sen.
204
00:20:55,609 --> 00:20:59,250
Joo.
- Olen tosissani.
205
00:21:00,490 --> 00:21:03,410
Tämä on meidän aikamme.
Meidän täytyy käyttää se.
206
00:21:03,490 --> 00:21:04,770
Maailma on muuttumassa.
207
00:21:09,050 --> 00:21:12,730
Mitä töitä sinä teet?
- Lähinnä muotihommia.
208
00:21:13,770 --> 00:21:18,090
Aloitin juuri yhteistyön
stailaus- ja elämäntapabrändin kanssa.
209
00:21:19,250 --> 00:21:21,050
Kerron ihmisille, miten pukeutua.
210
00:21:23,850 --> 00:21:29,770
Firma on vielä lapsenkengissä.
Se on startup-yritys. Mutta se on freesi.
211
00:21:29,850 --> 00:21:31,050
Sillä menee hyvin.
212
00:21:33,010 --> 00:21:36,330
He haluavat myös laajentaa markkinaa.
213
00:21:36,410 --> 00:21:38,570
Siksi kiinnostuin heistä.
214
00:21:40,130 --> 00:21:44,050
Se, joka ei edusta, on epärelevantti.
215
00:21:46,890 --> 00:21:52,130
Ala vastaa vihdoin tarpeisiimme.
216
00:21:53,609 --> 00:21:55,490
Siitä täytyy ottaa kaikki irti.
217
00:22:00,570 --> 00:22:02,130
Mitä tarkoitat?
218
00:22:07,330 --> 00:22:08,690
Tämä.
219
00:22:10,890 --> 00:22:12,210
Me.
220
00:22:15,330 --> 00:22:17,010
Olemme kovaa valuuttaa.
221
00:22:18,330 --> 00:22:19,890
Sinun täytyy hyödyntää se.
222
00:22:20,609 --> 00:22:22,490
Mitä äijä?
- Terve.
223
00:22:22,570 --> 00:22:24,290
Olet kuin uitettu koira.
224
00:22:24,369 --> 00:22:27,130
Anteeksi. Tulin kiireellä autolta...
225
00:22:27,210 --> 00:22:29,730
Sairaalasta autolle. Anteeksi.
226
00:22:29,810 --> 00:22:32,570
Onko sinulla kaikki hyvin?
- On.
227
00:22:32,650 --> 00:22:35,450
Oletko nyt lääkäri?
- No, harjoitteluvaiheessa.
228
00:22:35,530 --> 00:22:36,810
Okei, kuitenkin.
229
00:22:36,890 --> 00:22:39,890
Teet siis muotijuttuja? Valokuvaustako?
230
00:22:39,970 --> 00:22:44,010
Ei, miesten vaatteita. Elämäntapajuttuja.
231
00:22:44,090 --> 00:22:48,570
Näytät upealta. Tosi tyylikkäältä.
- Teen parhaani.
232
00:22:48,650 --> 00:22:54,369
Tunnen olevani huijari.
Se on vain puhdas silitetty paita.
233
00:22:54,450 --> 00:22:56,810
Sellainen höyryinen.
234
00:22:56,890 --> 00:23:00,450
Yksi ystäväni tekee joitakin vaatehommia.
235
00:23:00,530 --> 00:23:02,369
Hän puhui höyrystä.
236
00:23:02,450 --> 00:23:05,970
Jos ripustaa paidan kylppäriin,
kun suihku on auki,
237
00:23:06,050 --> 00:23:08,970
se saattaa riittää.
- Ja... Niin.
238
00:23:09,050 --> 00:23:13,570
Joskus... En muista,
mitä minun piti sanoa.
239
00:23:13,650 --> 00:23:16,010
Mieleni on...
- Joo, ei se mitään.
240
00:23:16,090 --> 00:23:18,490
Sinulla oli pitkä päivä. Olit yövuorossa.
241
00:23:32,250 --> 00:23:35,930
KUOLEMANRANGAISTUS
242
00:24:31,010 --> 00:24:34,010
Hei. Minulla on nauhoitus kello 16.45.
243
00:24:38,450 --> 00:24:40,010
Mikä?
244
00:24:41,530 --> 00:24:45,890
Se on nimetön pilotti.
Roolihahmo on... Kyle.
245
00:24:47,810 --> 00:24:49,170
Kenelle?
246
00:24:55,450 --> 00:25:00,130
Sitä ei sanottu. Sähköposteissa ei ollut
liitteenä muuta tietoa.
247
00:25:00,930 --> 00:25:03,690
Käy istumaan. Kerron, että olet täällä.
248
00:25:08,410 --> 00:25:10,010
16.45.
249
00:25:14,330 --> 00:25:15,650
Kumpi?
250
00:25:17,090 --> 00:25:18,890
Se on ihan sama minulle.
251
00:25:24,650 --> 00:25:29,410
Aloitetaan toisen sivun alusta.
Luen Daisyn repliikit. Ja sinä olet...
252
00:25:31,210 --> 00:25:33,530
Kyle.
- Selvä.
253
00:25:33,609 --> 00:25:36,090
Onko kysyttävää ennen äänitystä?
254
00:25:36,170 --> 00:25:41,410
Joo. Meileissä ei ollut paljon tietoa.
255
00:25:41,490 --> 00:25:43,690
Millainen juoni on?
- Se on yksinkertainen.
256
00:25:43,770 --> 00:25:47,770
Esität avaruusolentoa,
joka on lähetetty Maahan sopeutumaan.
257
00:25:47,850 --> 00:25:50,210
Taustatarina ei ole tärkeä juuri nyt.
258
00:25:50,290 --> 00:25:52,450
Mutta jossain vaiheessa -
259
00:25:52,530 --> 00:25:55,530
tapahtui jotain, joka sai sinut
unohtamaan kaiken.
260
00:25:55,609 --> 00:25:58,570
Olet tutustunut maailmaan
kuten kuka tahansa teini.
261
00:25:58,650 --> 00:26:01,530
Mutta viime aikoina olet nähnyt unia,
262
00:26:01,609 --> 00:26:04,609
joiden tajuat nyt olevan muistoja.
263
00:26:04,690 --> 00:26:08,130
Se, mitä todella olet, tai olit,
tulvii takaisin mieleesi.
264
00:26:08,210 --> 00:26:12,050
Tutkit perimääsi ja tajuat,
ettet ole se, joka luulit olevasi.
265
00:26:12,130 --> 00:26:14,930
Ja nyt, kun tiedät sen, et voi palata.
266
00:26:15,010 --> 00:26:20,730
Haluat tietää kaiken
perheestäsi, kulttuuristasi, kielestäsi.
267
00:26:21,690 --> 00:26:25,250
Haluat kiihkeästi saada selville
totuuden identiteetistäsi.
268
00:26:26,930 --> 00:26:29,570
Kaikki elämässäsi on muuttunut pysyvästi.
269
00:26:29,650 --> 00:26:33,650
Tarvitaanko jotain tiettyä
amerikkalaista aksenttia?
270
00:26:33,730 --> 00:26:36,770
Amerikkalainen vain. Ei mitään tiettyä.
271
00:26:39,250 --> 00:26:43,570
Kerro vain numerosi, pituutesi
ja hakemasi rooli kameralle.
272
00:26:43,650 --> 00:26:45,570
Heti kun olet valmis.
273
00:26:45,650 --> 00:26:50,450
Hei. Olen 2408. Pituuteni on 173 senttiä.
Haen Kylen roolia.
274
00:26:53,050 --> 00:26:55,490
Kuinka kauan olet tiennyt?
275
00:26:55,570 --> 00:26:59,650
En kauaa. Ehkä puoli vuotta.
276
00:26:59,730 --> 00:27:02,850
Olisit kertonut minulle.
- En halunnut menettää sinua.
277
00:27:04,290 --> 00:27:05,770
Minua pelotti.
278
00:27:06,850 --> 00:27:10,170
Luulin, että sekoaisin.
279
00:27:10,250 --> 00:27:14,210
Ajattelin, että jos tietäisit,
katsoisit minua eri tavalla,
280
00:27:14,290 --> 00:27:16,570
niin kuin katsot nyt, kuin olisin...
281
00:27:16,650 --> 00:27:20,290
Epäinhimillinen?
- Niin.
282
00:27:20,369 --> 00:27:22,690
Kyle, luulin, että tunnet minut paremmin.
283
00:27:23,930 --> 00:27:25,570
Lähdetkö nyt kaupungista?
284
00:27:25,650 --> 00:27:29,850
En pakene. Tarvitsen vain
vähän aikaa ja vastauksia.
285
00:27:30,970 --> 00:27:33,930
Haluan tietää, ketkä ovat vanhempani.
286
00:27:34,010 --> 00:27:38,090
Haluan tietää, mistä olen peräisin.
Ja haluan tietää, olenko -
287
00:27:39,450 --> 00:27:41,410
hyvä.
- Tietysti olet hyvä.
288
00:27:41,490 --> 00:27:45,810
Miksi sinä sitä kysyt?
- Et tiedä, olenko. Voin satuttaa sinua.
289
00:27:47,090 --> 00:27:50,730
Voin olla vaarallinen.
Minulla on... kykyjä.
290
00:27:52,210 --> 00:27:55,810
En halua satuttaa sinua.
En halua, että sinuun sattuu.
291
00:27:55,890 --> 00:28:01,090
Tunnen sinut. Et ole vaarallinen.
Odota viimeisen luokan loppuun asti.
292
00:28:01,170 --> 00:28:03,690
Voimme mennä kesällä. Voin tulla kanssasi.
293
00:28:03,770 --> 00:28:05,330
Selvitetään tämä yhdessä.
294
00:28:06,970 --> 00:28:11,490
Tämä vuosi on ollut elämäni paras.
295
00:28:13,609 --> 00:28:19,330
En muuttaisi mitään.
Haluan vain, että tiedät,
296
00:28:20,690 --> 00:28:25,690
kuinka paljon rakastan sinua.
Mutta minun täytyy tehdä tämä yksin.
297
00:28:29,650 --> 00:28:31,609
Ansaitset parempaa.
298
00:28:38,369 --> 00:28:40,850
Okei. Tämä taitaa riittää heille.
299
00:28:46,690 --> 00:28:48,450
Valinta tehdään ensi viikolla.
300
00:28:48,530 --> 00:28:52,050
Jos sinut valitaan,
saat lukea oikean näyttelijän kanssa.
301
00:28:52,130 --> 00:28:55,650
Saat tiedon sitten,
kun nauhasi status on muuttunut.
302
00:29:38,370 --> 00:29:42,450
Hei. Mitä kuuluu?
- Soitit minulle.
303
00:29:42,530 --> 00:29:45,930
Eikö tämä ole hyvä aika?
- Olen matkalla töihin.
304
00:29:46,010 --> 00:29:48,330
Loistavaa. Onnittelut. Mitä töitä sait?
305
00:29:48,410 --> 00:29:52,490
Se on pieni osa. Mielenkiintoinen.
Esitän lääkäriä.
306
00:29:52,570 --> 00:29:56,610
Hienoa. Jännää, vai mitä?
- Se on vain rahakeikka.
307
00:29:57,170 --> 00:29:59,850
Kuule, pyytäisin sinulta palvelusta.
308
00:30:00,890 --> 00:30:02,330
Okei. Kerro.
309
00:30:02,410 --> 00:30:06,490
Voisitko tuurata minua
kuvauksissa huomisaamuna?
310
00:30:07,610 --> 00:30:09,090
Mitä tarkoitat?
311
00:30:09,170 --> 00:30:13,570
Mallini tulee vasta myöhään.
Valokuvaaja tarvitsee jonkun kuvattavan -
312
00:30:13,650 --> 00:30:16,130
kunnes hän tulee studiolle.
313
00:30:17,130 --> 00:30:18,770
En minä ole malli.
314
00:30:18,850 --> 00:30:23,650
Tarvitsemme vain jonkun seisomaan
kameran edessä. Ei se ole mallin työtä.
315
00:30:24,690 --> 00:30:27,090
Ei. Minulla on koe-esiintyminen kello 12.
316
00:30:27,810 --> 00:30:29,890
Varmistan, että ehdit siihen.
317
00:30:31,410 --> 00:30:34,250
Okei.
- Kiitos, kaveri.
318
00:30:35,970 --> 00:30:37,490
Minun täytyy mennä.
319
00:30:37,570 --> 00:30:40,610
Tietysti. Olet varmasti loistava.
320
00:30:41,290 --> 00:30:46,570
Luulin, että siinä pitää vain seisoskella.
- Tarkoitan työtäsi. Sitä pikkurooliasi.
321
00:30:48,930 --> 00:30:55,650
Tiedän, että tämä saattaa tuntua oudolta,
mutta voimme lopettaa milloin vain.
322
00:30:57,850 --> 00:31:00,330
Etenemme sinun tahtiisi.
323
00:31:04,330 --> 00:31:07,530
Kuten totesimme, on tärkeää muistaa,
324
00:31:07,610 --> 00:31:10,570
että istuntomme on sitä,
mitä haluat tai tarvitset.
325
00:31:10,650 --> 00:31:13,170
Lukkoon lyötyjä odotuksia ei ole.
326
00:31:14,450 --> 00:31:17,090
Sinun ei tarvitse puhua, jos et halua.
327
00:31:19,530 --> 00:31:21,810
Jos haluat, voit vain istua.
328
00:31:24,090 --> 00:31:25,970
Täyttää tilan.
329
00:31:28,810 --> 00:31:31,530
Saat ohjata niin kuin haluat.
330
00:31:31,610 --> 00:31:34,930
Näyttelijämme reagoi siihen, mitä teet.
331
00:31:38,450 --> 00:31:42,050
Miten minä... Miten minun pitäisi...
- Tee mitä haluat.
332
00:31:42,130 --> 00:31:44,810
Mikä vain tuntuu sinusta mukavimmalta.
333
00:31:49,530 --> 00:31:52,530
Hän kääri aina hihansa.
334
00:31:52,610 --> 00:31:58,650
Silloinkin, kun oli kylmää.
Se oli hänen tapansa.
335
00:32:23,690 --> 00:32:25,930
Muistan, kun olit -
336
00:32:28,250 --> 00:32:29,890
yksitoistavuotias.
337
00:32:32,690 --> 00:32:34,050
Ja...
338
00:32:36,050 --> 00:32:38,370
Sanoit minulle, ettet halunnut muuttaa.
339
00:32:39,770 --> 00:32:43,890
Sanoit: "Jos pakotat taas minut
muuttamaan, en ole koskaan onnellinen."
340
00:32:47,730 --> 00:32:50,450
Ajattelen sitä joskus. Minä...
341
00:32:54,050 --> 00:32:57,370
Ajattelen sitä itse asiassa paljonkin.
342
00:32:59,410 --> 00:33:02,490
En tiedä, miksi emme koskaan
puhuneet siitä, mutta...
343
00:33:04,810 --> 00:33:07,490
Tiedän, miten vaikeaa se oli -
344
00:33:08,970 --> 00:33:10,650
sinulle.
345
00:33:19,890 --> 00:33:23,890
Halusin vain sanoa sen ääneen.
- Siitä on pitkä aika.
346
00:33:28,490 --> 00:33:30,370
Ei tunnu siltä.
347
00:33:32,010 --> 00:33:34,490
En ole enää 11-vuotias.
348
00:33:35,850 --> 00:33:37,810
Olin lapsi. En ollut tosissani.
349
00:33:37,890 --> 00:33:40,410
Anteeksi, et saisi johtaa keskustelua.
350
00:33:40,490 --> 00:33:43,410
Sinun pitäisi...
- Ei se mitään. Pidän siitä.
351
00:33:47,690 --> 00:33:49,690
Mitä halusit sanoa?
352
00:33:51,250 --> 00:33:54,610
On vaikea selittää,
miksi siinä kävi niin kuin kävi,
353
00:33:56,930 --> 00:34:00,690
mutta en voi syyttää sinua
tekemistäni päätöksistä,
354
00:34:00,770 --> 00:34:03,970
koska teit aina parhaasi.
355
00:34:06,250 --> 00:34:12,730
Minun tässä pitäisi
pyytää anteeksi kaikkea.
356
00:34:18,969 --> 00:34:20,810
Se näkyy kasvoistasi.
357
00:34:23,330 --> 00:34:27,330
Tuska, jonka se aiheutti.
358
00:34:31,090 --> 00:34:32,610
Tein virheen.
359
00:34:35,250 --> 00:34:41,050
Ja jos olisin tiennyt, että päätökseni
tekisivät ilmeestäsi tuollaisen,
360
00:34:44,090 --> 00:34:45,650
olisin harkinnut kahdesti.
361
00:34:48,890 --> 00:34:55,330
Olen typerä. Tein typeriä asioita,
jotka satuttivat sinua.
362
00:34:58,210 --> 00:35:00,290
Nenästäsi tulee verta.
363
00:35:04,370 --> 00:35:05,489
Anteeksi.
364
00:35:28,170 --> 00:35:30,010
Kiitos.
365
00:35:31,810 --> 00:35:33,610
Eipä kestä.
366
00:35:41,489 --> 00:35:43,570
Saanko antaa sinulle numeroni?
367
00:35:48,090 --> 00:35:52,210
Uskon, että voit auttaa minua ja miestäni,
poikani isää.
368
00:35:55,650 --> 00:35:58,489
Sopimatontahan se on,
mutta maksaisimme sinulle.
369
00:35:59,450 --> 00:36:03,290
Vain päivällinen tai kävely puistossa.
370
00:36:04,570 --> 00:36:06,650
Kävelimme aika paljon.
371
00:36:09,130 --> 00:36:11,090
Tiedän, että voit auttaa häntä.
372
00:36:27,170 --> 00:36:29,050
Etkö varmasti halua juotavaa?
373
00:36:29,130 --> 00:36:31,170
Olet kovin ystävällinen. Kiitos.
374
00:36:45,250 --> 00:36:47,010
Kiitos.
375
00:37:07,489 --> 00:37:09,330
14.45?
376
00:37:10,410 --> 00:37:12,050
Se olen minä.
377
00:37:20,530 --> 00:37:24,489
Kuka tuo tyyppi on?
- Tuo tyyppi saa kaikki roolit.
378
00:37:24,570 --> 00:37:26,730
Kirjaimellisesti kaikki.
379
00:37:26,810 --> 00:37:30,050
Jos hänelle on tarjolla jotain,
täällä on turha roikkua.
380
00:37:30,130 --> 00:37:34,969
Et ikinä saa sitä roolia.
Me kaikki voimme yhtä hyvin häipyä heti.
381
00:37:40,890 --> 00:37:44,690
Miksi?
- Miksi mitä?
382
00:37:44,770 --> 00:37:46,530
Miksi hän saa kaikki roolit?
383
00:37:46,610 --> 00:37:50,610
Oletko nähnyt hänet?
Hän on niin... En tiedä.
384
00:37:54,570 --> 00:37:57,810
Vaivaton?
- Jep. Naulan kantaan.
385
00:40:06,130 --> 00:40:08,890
Tänne. Nyt on hyvä.
386
00:40:13,570 --> 00:40:17,370
Saanko laittaa sinut oikeaan asentoon?
Tuo näyttää hyvältä.
387
00:40:19,250 --> 00:40:22,210
Vähän alemmas. Jep. Tuo on hyvä.
388
00:40:25,570 --> 00:40:30,730
Sinulla on upeat kasvot.
Vähän karut mutta pehmeät.
389
00:40:32,570 --> 00:40:34,410
Useimmilla on samat kasvot.
390
00:40:35,650 --> 00:40:37,730
Se on kohteliaisuus.
391
00:40:40,170 --> 00:40:42,410
Hyvä. Vasemmalle.
392
00:40:44,730 --> 00:40:45,810
Joo. Tuo on hyvä.
393
00:40:49,330 --> 00:40:51,210
Okei.
394
00:40:52,730 --> 00:40:55,250
Okei. Okei.
395
00:40:55,969 --> 00:40:57,530
Tiesin sen.
- Kosketa sitä.
396
00:40:57,610 --> 00:41:01,330
Se on upea.
- Tuo tekstuuri. Aivan. Tämä...
397
00:41:01,410 --> 00:41:06,290
Käytämmekö tuota?
- Tämän kanssa. Kosketin sitä.
398
00:41:06,370 --> 00:41:09,170
Entä tämä? Etkö halua tätä?
- Jep.
399
00:41:09,250 --> 00:41:12,330
Olemme samoilla linjoilla. Okei, ota se.
400
00:41:13,050 --> 00:41:17,050
Laitetaan tämä tähän.
- Herranen aika.
401
00:41:18,130 --> 00:41:22,050
Joo. Ja tämäkin, varmuuden vuoksi.
402
00:41:22,890 --> 00:41:25,090
Noin. Jep.
403
00:41:29,570 --> 00:41:31,370
Voi luoja.
404
00:41:35,570 --> 00:41:38,690
Ei, ei, ei.
- Tämä on henkilökohtaiseen...
405
00:41:38,770 --> 00:41:40,530
Älä kiinny siihen liikaa.
406
00:41:40,610 --> 00:41:42,489
Kenkäni.
- Sanonpahan vain.
407
00:41:42,570 --> 00:41:45,969
Jos tässä on pienikin tahra,
kun palautat sen,
408
00:41:46,050 --> 00:41:48,690
saat maksaa siitä.
- Miksi sinä minua luulet?
409
00:41:48,770 --> 00:41:51,850
Rahasi eivät riitä siihen.
Sanonpahan vain.
410
00:41:51,930 --> 00:41:54,570
Tunnen sinut erittäin hyvin.
- Niinkö?
411
00:41:56,969 --> 00:41:59,290
Katso nyt tätä.
- Katsotaan.
412
00:41:59,370 --> 00:42:01,010
No?
- Se pukee sinua.
413
00:42:01,090 --> 00:42:04,130
Pidän tämän.
- Jep. Pidät sen tämän päivän ajan.
414
00:42:04,210 --> 00:42:06,410
Niinkö?
- Niin. Palautat sen tänään.
415
00:42:06,489 --> 00:42:07,489
Ensi viikolla.
416
00:42:07,530 --> 00:42:09,890
Sää on ihana tänään.
417
00:42:11,370 --> 00:42:13,450
Niin. Se on kiva.
418
00:42:15,330 --> 00:42:19,610
Nythän on tammikuu.
Tammikuussa ei pitäisi olla tällaista.
419
00:42:21,410 --> 00:42:22,850
Hyvä.
420
00:42:25,650 --> 00:42:27,290
Mistä te puhutte?
421
00:42:27,370 --> 00:42:31,010
Voisitko istuutua? Joo, lattialle vain.
422
00:42:32,130 --> 00:42:34,370
Ilmastonmuutoksesta.
- Tässä.
423
00:42:35,810 --> 00:42:37,969
Mikä on päivän ohjelma?
424
00:42:38,650 --> 00:42:43,410
Pojat tulevat kello 12.30.
Sitten voimme aloittaa.
425
00:42:44,370 --> 00:42:47,450
Katso tänne päin. Nämä ovat tosi hyviä.
426
00:42:48,570 --> 00:42:50,890
Onko tässä koko kokoelma?
427
00:42:50,969 --> 00:42:54,370
Katsotaan ensin, mitä ehditään käydä läpi.
428
00:42:54,450 --> 00:42:58,450
Kuten sanoin, siirsin sitä 30. päivään.
Katsellaan rauhassa.
429
00:42:59,290 --> 00:43:01,050
Otetaan selvää asioista.
430
00:43:01,690 --> 00:43:05,969
Ja meidän täytyy sitten poistua täältä
kello 17:ään mennessä.
431
00:43:09,450 --> 00:43:12,010
Mikä sinun nimesi olikaan?
432
00:43:14,410 --> 00:43:17,850
Aden.
- Nousisitko seisomaan?
433
00:43:20,170 --> 00:43:22,810
Aden. Mitä sinä teet, Aden?
434
00:43:24,250 --> 00:43:27,370
Olen näyttelijä.
- Älä liiku.
435
00:43:28,850 --> 00:43:31,210
Tein sitä ennen jonkin verran.
436
00:43:32,370 --> 00:43:34,330
Näyttelemistä?
- Niin.
437
00:43:35,130 --> 00:43:36,690
En enää.
438
00:43:38,130 --> 00:43:39,770
Miksi lopetit?
439
00:43:39,850 --> 00:43:44,010
En voinut tehdä mitään mielenkiintoista
niissä rooleissa, joita sain.
440
00:43:44,090 --> 00:43:49,250
Ja kun työskentelin, en nauttinut siitä.
Sanoin toisten sanoja,
441
00:43:49,330 --> 00:43:53,170
käytin toisten vaatteita,
seisoin siellä missä piti ja miten piti,
442
00:43:53,250 --> 00:43:54,890
puhuin niin kuin käskettiin.
443
00:43:58,130 --> 00:44:01,010
Tulin sovittuun aikaan, esitin osuuteni,
444
00:44:01,090 --> 00:44:05,250
enkä tuntenut päivän päättyessä
olevani kokonainen ihminen.
445
00:44:06,170 --> 00:44:11,530
Tunsin olevani kasa pieniä paloja,
jotka oli eroteltu ja tutkittu.
446
00:44:15,370 --> 00:44:19,969
Minua kiinnosti aina enemmän katsominen
kuin katsottavana oleminen.
447
00:44:22,050 --> 00:44:23,650
Entä sinä?
448
00:44:24,890 --> 00:44:27,810
Miksi näyttelet?
- Saisinko 50:n?
449
00:44:28,410 --> 00:44:31,410
Pidän siitä, miten organisoitua se on.
- Organisoitua?
450
00:44:33,530 --> 00:44:39,810
Tiedän aina, missä pitää seisoa,
mitä pitää sanoa, miltä pitää tuntua.
451
00:44:40,969 --> 00:44:43,330
Se on järkeenkäypää.
452
00:44:47,170 --> 00:44:49,730
Ja olen hyvä siinä.
- Hei! Kukas se siinä?
453
00:44:51,610 --> 00:44:54,130
Isäntä itse. Aina myöhässä.
454
00:44:54,969 --> 00:44:58,450
Se oli vitsi.
Meillä on tänään tärkeä päivä.
455
00:45:02,210 --> 00:45:03,930
Valitsitko sen influensserin?
456
00:45:04,010 --> 00:45:06,570
Joo. Hän on kannessa.
Hänellä on kysyntää.
457
00:45:06,650 --> 00:45:11,489
Onneksi saimme hänet niin nopeasti.
Minä en oikeastaan päätä siitä.
458
00:45:11,570 --> 00:45:13,969
Sinun pitäisi käyttää Adenia kampanjassa.
459
00:45:15,890 --> 00:45:16,890
Hän ei ole malli.
460
00:45:16,969 --> 00:45:20,890
Aivan. Hän on aito ihminen.
Hän näyttäisi hyvältä näissä vaatteissa.
461
00:45:25,489 --> 00:45:27,090
Minun täytyy mennä.
462
00:45:33,170 --> 00:45:38,210
Soitan sinulle taksin.
- Haluaisin kuvata sinua kunnolla joskus.
463
00:45:40,770 --> 00:45:42,730
Onko täällä vessaa?
464
00:45:43,770 --> 00:45:46,330
Ainoa vessa on esiintyjien pukuhuoneessa.
465
00:45:46,410 --> 00:45:48,130
Voitko pidätellä?
466
00:45:48,210 --> 00:45:52,330
Tässä. Tekstaa minulle.
- Kiitos. Ei, en voi.
467
00:45:52,410 --> 00:45:54,130
Koputa vain.
468
00:45:56,090 --> 00:45:58,090
Hei.
469
00:46:01,610 --> 00:46:03,170
Onko kaikki hyvin?
470
00:46:05,770 --> 00:46:09,410
On.
- Varmastiko? Vaikutat vähän...
471
00:46:10,050 --> 00:46:11,890
En tiedä, poissaolevalta.
472
00:46:13,890 --> 00:46:17,610
Sanoinko jotain väärin?
- Et.
473
00:46:20,410 --> 00:46:22,050
Okei.
474
00:46:23,090 --> 00:46:26,810
Minun täytyy mennä.
- Okei. Arvostan sinua.
475
00:46:37,410 --> 00:46:41,570
NIMETĂ–N PILOTTI
HYLÄTTY
476
00:46:51,969 --> 00:46:55,690
Terve.
- Hei.
477
00:46:57,890 --> 00:46:59,690
Ai, se olet sinä.
478
00:47:02,330 --> 00:47:07,250
Tosi kiva, että soitit.
Kaduin sitä, että annoin sinulle numeroni.
479
00:47:08,610 --> 00:47:12,170
Se on 450.
- Anteeksi?
480
00:47:12,850 --> 00:47:17,250
Se on taksani. 450 puntaa.
- Okei.
481
00:47:18,050 --> 00:47:20,170
Mitä haluat minun tekevän?
482
00:47:25,370 --> 00:47:27,370
Mentäisiinkö päivälliselle?
483
00:47:28,730 --> 00:47:30,690
Päivällinen sopii kyllä.
484
00:48:16,730 --> 00:48:18,570
Se oli hänen suosikkipaitansa.
485
00:48:21,810 --> 00:48:24,330
Se on kivan värinen.
- Se sopii sinulle.
486
00:48:34,690 --> 00:48:38,130
Kuinka kauan siitä on?
- Kahdeksan kuukautta.
487
00:48:43,770 --> 00:48:47,930
Otan osaa.
- Mihin?
488
00:48:49,210 --> 00:48:52,050
Niinhän sitä yleensä sanotaan.
489
00:48:53,250 --> 00:48:56,489
Otan osaa suruusi. Poikasi kuoli.
- Kuule, minä...
490
00:48:57,690 --> 00:49:01,810
Ei minun tarvitse käsitellä tätä kanssasi.
Maksan siitä eri ihmiselle.
491
00:49:10,170 --> 00:49:12,010
Se oli töykeästi sanottu.
492
00:49:14,130 --> 00:49:16,130
Ei sinun tarvitse pyytää anteeksi.
493
00:49:18,050 --> 00:49:19,890
Olen sinun palveluksessasi.
494
00:49:20,610 --> 00:49:25,650
Saat sanoa tai tehdä mitä haluat.
Ohjaa minua. Reagoin siihen.
495
00:49:36,050 --> 00:49:38,050
Saanko halata sinua?
496
00:50:49,810 --> 00:50:51,810
Millainen päivä sinulla oli?
497
00:50:53,170 --> 00:50:58,810
Oikein hyvä. Tunsin taas olevani
todellinen ihminen.
498
00:51:03,730 --> 00:51:05,650
Tein kaikkia lempiruokiasi.
499
00:51:07,010 --> 00:51:09,850
Tiedän. Olen odottanut sitä innokkaasti.
500
00:51:15,730 --> 00:51:17,450
Juuri sitä tarvitsen.
501
00:51:21,170 --> 00:51:24,330
Kappas vain. Kukas se siinä vihdoinkin?
502
00:51:25,770 --> 00:51:27,810
Sinun piti tulla viideltä.
503
00:51:30,890 --> 00:51:32,890
Ruuhkaa.
504
00:51:45,570 --> 00:51:49,290
Miksi sinä siinä seisot?
Etkö tervehdi poikaasi?
505
00:51:50,690 --> 00:51:52,930
Söin tosi paljon.
506
00:51:58,130 --> 00:52:00,130
En tunne oloani kylläiseksi.
507
00:52:04,570 --> 00:52:07,969
Ota lisää.
- Tosi hyvää.
508
00:52:12,650 --> 00:52:14,570
Miten saat siitä niin rapeaa?
509
00:52:23,330 --> 00:52:27,610
Pitäisikö minun jäädä katsomaan futista?
Matsi taitaa alkaa tunnin päästä.
510
00:52:33,050 --> 00:52:35,050
En pysty tähän.
511
00:52:37,489 --> 00:52:41,770
Sinun täytyy antaa heille tilaisuus.
Uskon, että tämä on meidän kautemme.
512
00:52:46,090 --> 00:52:48,370
Tämä ei ole oikein.
513
00:52:48,450 --> 00:52:52,330
Oletko tosiaan sitä mieltä?
Minulla on aidosti hyvä fiilis tästä.
514
00:52:53,250 --> 00:52:55,650
Meidän pitäisi ostaa liput matsiin.
515
00:52:55,730 --> 00:52:58,969
Niitä on vielä saatavilla.
- Tein kerrosvanukasta.
516
00:53:00,010 --> 00:53:01,090
Häivy!
517
00:53:05,330 --> 00:53:08,010
Onko kaikki hyvin?
- Ala vetää!
518
00:53:11,770 --> 00:53:14,050
Mitä sinä tarkoitat?
519
00:53:14,130 --> 00:53:18,010
En pysty tähän. En pysty siihen.
520
00:53:28,290 --> 00:53:32,530
Haluan kerrosvanukasta.
- Mene nyt vain.
521
00:53:32,610 --> 00:53:35,810
Haluan kerrosvanukasta.
Voimmeko syödä kerrosvanukasta?
522
00:53:37,810 --> 00:53:39,770
Ei...
523
00:53:44,250 --> 00:53:45,810
Heti!
524
00:54:44,650 --> 00:54:46,090
Ai 400?
- Ei, 450.
525
00:54:47,850 --> 00:54:49,410
Siis 450?
526
00:56:20,850 --> 00:56:26,210
Hei. Olen 2408. Pituuteni on 175 senttiä.
Haen kaapparin roolia.
527
00:56:27,290 --> 00:56:29,010
Ei sinun tarvitse tehdä tätä.
528
00:56:29,090 --> 00:56:30,170
Tarvitsee.
- Eikä.
529
00:56:30,250 --> 00:56:33,210
Haluan, että tunnet tuskan,
jota tuotit kansalleni.
530
00:56:33,290 --> 00:56:35,410
Nämä ihmiset ovat viattomia.
531
00:56:35,489 --> 00:56:40,050
Heidän kätensä ovat veressä!
- Rukoilen sinua. Älä tee näin.
532
00:56:40,130 --> 00:56:43,610
Olet selvästi hyvä mies.
- Et sinä voi sitä tietää.
533
00:56:43,690 --> 00:56:46,930
Mitään ei ole vielä menetetty.
Et ole satuttanut ketään.
534
00:56:47,010 --> 00:56:50,130
Voin yhä auttaa sinua.
Sen ei tarvitse loppua näin.
535
00:56:52,570 --> 00:56:56,330
Räjäytän tämän paikan
kymmenen sekunnin päästä. Soita heti.
536
00:56:57,370 --> 00:57:02,930
Hei. Kokeile jotain aksenttia. Se auttaa.
537
00:57:04,570 --> 00:57:06,130
Joo.
538
00:57:09,330 --> 00:57:13,770
Millaista aksenttia?
Meileissä ei ollut taustatietoja.
539
00:57:13,850 --> 00:57:18,370
Ei se mitään. Kokeile vain jotain.
540
00:57:21,210 --> 00:57:25,930
Ehkä jotain, joka viittaa enemmän...
Ehkä Lähi-idän suuntaan.
541
00:57:28,290 --> 00:57:33,130
Lähi-idän suuntaan? Siis...
- Hahmosi ei ole kotoisin täältä. Joten...
542
00:57:40,810 --> 00:57:42,610
Kokeile.
- Okei.
543
00:57:52,650 --> 00:57:56,970
Mitä kuuluu, kaveri?
- Mitäs tässä.
544
00:57:58,290 --> 00:58:00,290
Millainen päivä sinulla oli?
545
00:58:02,890 --> 00:58:06,490
No... Kiireinen.
- Kiireinen?
546
00:58:08,490 --> 00:58:10,930
Mitä teet työksesi, jos saan kysyä?
547
00:58:14,170 --> 00:58:16,850
Olen näyttelijä.
- Näyttelijä? Loistavaa.
548
00:58:16,930 --> 00:58:18,530
Missä olet näytellyt?
549
00:58:20,170 --> 00:58:25,170
Menen koe-esiintymiseen.
- Koe-esiintymiseen. Sehän on hienoa.
550
00:58:27,290 --> 00:58:29,530
Tuleeko sinusta iso elokuvatähti?
551
00:58:36,530 --> 00:58:40,730
Mistä olet kotoisin?
- Täältä.
552
00:58:40,810 --> 00:58:43,810
Siis mistä olet alun perin kotoisin?
553
00:58:45,130 --> 00:58:48,450
Minä tulin tänne vuonna 1978.
554
00:58:50,930 --> 00:58:53,250
Nyt taitaa olla aika mennä takaisin.
555
00:58:55,770 --> 00:59:00,130
Ostin vähän maata.
Suunnilleen 25 vuotta sitten.
556
00:59:00,210 --> 00:59:02,690
Sinä et ollut varmaan
syntynytkään silloin.
557
00:59:03,650 --> 00:59:08,250
Päätin, että jään eläkkeelle.
Rakennan talon sinne ja jään eläkkeelle.
558
00:59:10,250 --> 00:59:14,210
Haluan, että minut haudataan sinne.
En halua tulla haudatuksi tänne.
559
01:01:37,610 --> 01:01:42,250
Se vain tapahtuu yhä uudestaan.
Se on toistuvaa.
560
01:01:43,770 --> 01:01:47,490
Se on sama rakennus, sama muoto.
561
01:01:49,170 --> 01:01:54,570
Ja rakennuksesta vuotaa jotenkin verta.
Siitä tulee verta.
562
01:01:54,650 --> 01:01:58,690
Siellä on ihmisiä. Ehkä neljä ihmistä.
563
01:01:58,770 --> 01:02:02,570
He katsovat minua kuin sanoisivat:
564
01:02:02,650 --> 01:02:06,410
"Tee jotain. Sinähän olet lääkäri."
565
01:02:07,890 --> 01:02:11,530
Se ei ole hauskaa.
Se tuntuu todelliselta joka kerta.
566
01:02:12,810 --> 01:02:15,850
Yritän, koska kaikki katsovat minua.
567
01:02:15,930 --> 01:02:18,890
Tunnen, kun he katsovat.
Yritän tyrehdyttää vuodon.
568
01:02:20,690 --> 01:02:22,530
En tiedä, miten.
569
01:02:24,210 --> 01:02:28,250
Mutta kun yritän, tuntuu kuin
yläpuolellani olisi jotain valtavaa.
570
01:02:30,570 --> 01:02:33,170
Ja yhtäkkiä siitä vuotaa kamalasti verta.
571
01:02:35,770 --> 01:02:39,490
Rakennuksesta vuotaa verta.
- Sanoit, ettei se ollut hauskaa.
572
01:02:39,570 --> 01:02:43,010
Ei se ole hauskaa. Suoraan sanoen
tuntuu oudolta puhua siitä.
573
01:02:46,450 --> 01:02:49,410
Mitä sitten tapahtui?
- Hukuin.
574
01:02:50,050 --> 01:02:52,290
Hukuit?
- Niin, vereen.
575
01:02:52,370 --> 01:02:54,370
Vau, tosi synkkää.
576
01:02:57,290 --> 01:02:59,690
En tiedä, miksi puhun tästä.
577
01:03:01,210 --> 01:03:03,410
Olin oikeasti unohtanut sen.
578
01:03:04,250 --> 01:03:07,210
Se johtuu siitä tuolista.
- Tuolista?
579
01:03:08,810 --> 01:03:10,050
Tuolista.
580
01:03:10,730 --> 01:03:13,810
Kun ihmiset istuutuvat siihen tuoliin...
581
01:03:15,050 --> 01:03:18,250
Se avaa jotain heissä.
He alkavat puhua asioista,
582
01:03:18,330 --> 01:03:22,290
joista he eivät ole puhuneet koskaan
ääneen, kun istuutuvat tuoliin.
583
01:03:23,530 --> 01:03:26,250
Onko se sinun teoriasi?
- Ei, se on tosiasia.
584
01:03:26,330 --> 01:03:29,850
Minähän työskentelin
noin vuoden parturina kaupungissa.
585
01:03:30,850 --> 01:03:32,330
Niinkö?
- Niin.
586
01:03:32,410 --> 01:03:35,530
Äijät kertoivat minulle kaikenlaista.
587
01:03:35,610 --> 01:03:38,170
Mitä?
- Vaikka mitä.
588
01:03:39,570 --> 01:03:42,290
Kaikenlaista. Olen kuullut kaiken.
589
01:03:44,890 --> 01:03:47,450
Jotkut niistä äijistä
tarvitsevat terapiaa.
590
01:03:48,210 --> 01:03:52,810
Tai ystävää. Tai vain juttukaveria.
591
01:03:59,010 --> 01:04:01,130
Sinistä.
592
01:04:02,530 --> 01:04:04,610
Niin. Se...
593
01:04:06,650 --> 01:04:09,330
Siitä rakennuksesta vuosi sinistä verta.
594
01:04:09,410 --> 01:04:12,850
Sinistä?
- Niin. Siitä vuosi sinistä verta.
595
01:04:12,930 --> 01:04:17,330
Viimeisin uni, jonka muistan,
oli mustavalkoinen.
596
01:04:17,410 --> 01:04:19,570
Uneni tuntuvat maalauksilta.
597
01:04:19,650 --> 01:04:22,650
Muistan värit ja muodot
paremmin kuin tarinan.
598
01:04:25,250 --> 01:04:29,890
Entä sinä? Näetkö unia rakennuksista,
joista vuotaa sinistä verta?
599
01:04:30,450 --> 01:04:32,930
Rakennuksista, joista vuotaa
sinistä verta.
600
01:04:38,010 --> 01:04:39,890
Ei unia.
601
01:04:41,290 --> 01:04:43,010
Haluatko, että leikkaan tukkasi?
602
01:04:46,890 --> 01:04:48,650
Pidän tukastani.
603
01:04:49,410 --> 01:04:51,410
Minäkin pidän tukastani.
604
01:04:52,810 --> 01:04:55,370
Hyvältä näyttää.
- Jep.
605
01:04:56,890 --> 01:05:01,970
Se tuli tarpeeseen. Kiitos.
- Eipä kestä.
606
01:05:02,050 --> 01:05:05,050
Olet hyvä.
- Olen kohtalainen. Vähän ruosteessa.
607
01:05:08,610 --> 01:05:14,690
Lähden pois noin viikoksi.
Et näe minua vähään aikaan.
608
01:05:15,530 --> 01:05:18,970
Lähdetkö lomalle?
- En. Se on työmatka.
609
01:05:19,050 --> 01:05:21,610
Mutta en tiedä, minne menen.
610
01:05:24,370 --> 01:05:28,330
Ajattelin tilata vähän ruokaa.
Haluatteko syödä kanssani?
611
01:05:28,410 --> 01:05:30,130
Minulla ei ole nälkä.
- Eikö?
612
01:05:30,210 --> 01:05:34,970
Olen kylläinen.
- Tilaan varmuudeksi vähän ylimääräistä.
613
01:05:36,170 --> 01:05:37,530
Syöt tosi paljon.
614
01:05:41,010 --> 01:05:43,410
Ja näytät tosi hyvinvoivalta.
615
01:05:45,290 --> 01:05:47,290
Mihin laitat sen?
616
01:05:50,610 --> 01:05:52,610
Laitan kaiken sänkyni alle.
617
01:05:55,370 --> 01:05:57,530
Se on hyvä piilopaikka.
- Jep.
618
01:05:58,610 --> 01:05:59,730
Ja kiitos siitä...
619
01:08:20,890 --> 01:08:22,410
Ei hätää.
620
01:08:26,050 --> 01:08:28,890
Hymyile ja sano sivulle kirjoitetut sanat.
621
01:08:30,130 --> 01:08:31,770
Ei se ole vaikeaa.
622
01:08:59,890 --> 01:09:03,930
Sitä luulee tuntevansa ihmiset.
Sitä luulee tuntevansa jonkun.
623
01:09:04,010 --> 01:09:06,970
Kun ihmisiä tapaa,
heistä saa tietyn kuvan.
624
01:09:07,050 --> 01:09:09,610
Sitten, kun heidät tapaa kahden kesken...
625
01:09:09,689 --> 01:09:14,330
He ovat täysin erilaisia.
- Aivan. Täysin, täysin erilaisia.
626
01:09:32,570 --> 01:09:36,250
Olet ällöttävä.
Luulin, että se oli meille.
627
01:09:39,689 --> 01:09:44,090
Hei. Näytät hyvältä. Tosi freesiltä.
628
01:09:45,250 --> 01:09:48,650
Sattuuko kellään olemaan
valkoista T-paitaa?
629
01:09:48,729 --> 01:09:50,370
Missasit yhden kohdan.
630
01:09:51,450 --> 01:09:55,250
Missasit yhden kohdan. Se on tuossa.
631
01:09:56,410 --> 01:09:58,410
Tuossa.
632
01:09:59,490 --> 01:10:03,490
Se on koe-esiintymistä varten.
- Minulla ei ole mitään puhtaana.
633
01:10:04,729 --> 01:10:08,930
Haluatko T-paidan? Valkoisen?
634
01:10:09,010 --> 01:10:10,450
Minulla on niitä paljon.
635
01:10:12,010 --> 01:10:15,250
Voit ottaa mitä vain,
missä ei ole hintalappua.
636
01:11:19,170 --> 01:11:24,210
Teen vähän kaikenlaista,
lähinnä muotijuttuja. Miesten vaatteita.
637
01:11:24,290 --> 01:11:26,450
Se on... Se on freesiä.
638
01:11:26,530 --> 01:11:31,050
Se on tosi tärkeää. Tosi tärkeää.
639
01:11:31,130 --> 01:11:33,570
Se, joka ei edusta, on epärelevantti.
640
01:11:34,170 --> 01:11:35,770
Epärelevantti.
641
01:11:36,890 --> 01:11:38,490
Tämä...
642
01:11:43,450 --> 01:11:45,290
He tarvitsevat meitä.
643
01:11:53,689 --> 01:11:56,930
Kurja juttu.
- Jep. Hänen uransa on ohi.
644
01:12:02,170 --> 01:12:03,970
Mitä on tapahtunut?
645
01:12:04,050 --> 01:12:07,050
Tunnetko sen tyypin?
- Ai sen, joka saa kaikki roolit?
646
01:12:07,130 --> 01:12:10,410
Hänen kimppuunsa käytiin.
Hänen naamansa on tohjona.
647
01:12:10,490 --> 01:12:12,930
Se äijä on mennyttä kalua.
648
01:12:13,890 --> 01:12:16,330
Ainakin meillä on
paremmat mahdollisuudet.
649
01:12:18,689 --> 01:12:19,970
Mihin?
650
01:12:28,010 --> 01:12:32,610
Roolien saamiseen.
Meillä on nyt tilaisuus.
651
01:14:03,170 --> 01:14:04,810
MUOKKAA PROFIILIA
652
01:14:23,490 --> 01:14:24,850
Mitä sinä teet?
653
01:14:31,570 --> 01:14:33,770
Eikös sinun pitäisi olla lomalla?
654
01:14:35,729 --> 01:14:38,650
Mitä?
- Sinähän sanoit taannoin,
655
01:14:38,729 --> 01:14:40,930
että olet lähdössä lomalle.
656
01:14:47,450 --> 01:14:50,650
Anteeksi. Voi luoja, anteeksi.
657
01:14:52,850 --> 01:14:55,250
Kuulin varmaan väärin, mutta...
658
01:14:57,170 --> 01:15:00,410
Päivät menevät sekaisin päässäni.
659
01:15:17,490 --> 01:15:21,610
Haluatko... että leikkaan tukkasi?
660
01:15:27,250 --> 01:15:30,729
Sinähän leikkasit sen kaksi päivää sitten.
661
01:15:34,050 --> 01:15:35,850
Missä ruokani on?
662
01:15:41,850 --> 01:15:45,370
Onko tämä vitsi?
- Minä...
663
01:15:46,890 --> 01:15:50,770
Minulle tuli nälkä.
- Mitä?
664
01:15:53,970 --> 01:15:58,410
Söit kaiken ruokani.
- Anteeksi kamalasti. Minä vain...
665
01:15:58,490 --> 01:16:00,490
Ei.
666
01:16:01,650 --> 01:16:03,930
Kävin juuri kaupassa.
667
01:16:07,770 --> 01:16:08,770
Ei se mitään.
668
01:16:10,530 --> 01:16:14,290
Hommaa vain vähän lisää.
- Joo.
669
01:16:14,370 --> 01:16:18,090
Joo. Tietysti.
- Okei.
670
01:16:22,410 --> 01:16:24,570
Mitä ajattelet siitä ystävästäsi?
671
01:16:24,650 --> 01:16:28,850
Kerroit minulle äskettäin.
Se ystäväsi, josta ajattelit...
672
01:16:28,930 --> 01:16:32,330
Se äijä oli tuntunut hänestä oudolta.
673
01:16:33,610 --> 01:16:35,689
Tiedätkö mitä?
674
01:16:38,290 --> 01:16:40,010
En edes muista.
675
01:16:40,930 --> 01:16:43,010
Etkö? Oikeasti?
676
01:16:44,570 --> 01:16:47,530
Sillä lailla. Mahtavaa.
677
01:16:51,010 --> 01:16:55,370
Miten sinä teet sen? Voi luoja.
- Täytyy vain -
678
01:16:56,930 --> 01:16:57,930
päästää irti.
679
01:16:58,010 --> 01:17:02,010
Suoraan sanoen se sopisi minulle.
Irtipäästäminen.
680
01:17:04,250 --> 01:17:05,850
Lähdetkö siis matkalle?
681
01:17:07,370 --> 01:17:12,170
Lähden. Mutta ei se mikään loma ole.
682
01:17:13,490 --> 01:17:17,729
Se on työasia. Työmatka.
683
01:17:17,810 --> 01:17:19,650
Joo, joo.
684
01:17:20,410 --> 01:17:22,450
Tiedäthän?
- Joo. Anteeksi.
685
01:17:22,530 --> 01:17:25,610
Asia on vähän niin, että...
- Tarkoitukseni ei ollut...
686
01:17:26,450 --> 01:17:30,770
Ihmiset eivät ymmärrä,
että se, mitä teemme, on tärkeää.
687
01:17:30,850 --> 01:17:33,650
Ymmärrän kyllä.
- Me muutamme -
688
01:17:33,729 --> 01:17:37,170
koko alan.
- Työ on erittäin tärkeää.
689
01:17:37,930 --> 01:17:40,330
Se on ihailtavaa.
- Niin.
690
01:17:41,490 --> 01:17:46,610
Hei, aion tilata ruokaa. Mitä haluat?
691
01:17:48,210 --> 01:17:51,090
En voi. Olen taas yövuorossa.
Minun täytyy mennä.
692
01:17:51,170 --> 01:17:52,850
Oletko varma?
693
01:17:54,130 --> 01:17:55,130
Olen.
694
01:18:04,250 --> 01:18:06,090
Etenet varmasti tappotahdilla.
695
01:18:09,490 --> 01:18:12,250
Toivottavasti en.
696
01:18:12,330 --> 01:18:15,770
Se olisi paska juttu.
Saattaisin saada kenkää.
697
01:18:22,290 --> 01:18:24,010
Niin.
698
01:18:26,450 --> 01:18:29,650
Olet hauska. On kiva puhua kanssasi.
699
01:18:48,290 --> 01:18:51,410
Onko sinulla kokemusta näyttelemisestä?
700
01:18:53,890 --> 01:18:57,010
Ei ole.
701
01:18:57,090 --> 01:19:00,689
Se on aina kiinnostanut minua.
702
01:19:01,210 --> 01:19:04,290
Olen halunnut kokeilla sitä.
703
01:19:04,370 --> 01:19:09,689
Loistavaa. Haluamme löytää
todellisen ihmisen. Emme näyttelijää.
704
01:19:10,330 --> 01:19:13,890
Haluatko kysyä jotain
ennen kuin aloitamme?
705
01:19:13,970 --> 01:19:16,650
Haluan. Minun täytyy siis vain -
706
01:19:17,930 --> 01:19:21,850
lukea sivulle kirjoitetut sanat.
- Se olisi hienoa.
707
01:19:23,810 --> 01:19:26,330
Missä olet ollut?
- Olen ollut ulkona.
708
01:19:26,410 --> 01:19:27,290
Ulkona?
709
01:19:27,370 --> 01:19:30,650
Olen 21-vuotias.
Ei sinun tarvitse kytätä minua.
710
01:19:30,729 --> 01:19:34,650
En halua, että pyörit
niiden tyyppien seurassa!
711
01:19:34,729 --> 01:19:40,050
On ihan sama, minkä ikäinen olet!
En halua kahta poikaani vankilaan.
712
01:19:40,890 --> 01:19:44,770
Etkö? Sehän ei kävisi päinsä, vai mitä?
713
01:19:49,090 --> 01:19:53,689
Okei. Ollaan muutama sekunti hiljaa.
Hiljaisuus täyttää huoneen.
714
01:19:54,850 --> 01:19:58,090
Paine välillämme on kasvanut
muutaman viikon ajan.
715
01:19:59,930 --> 01:20:01,610
Oletko puhunut hänelle?
716
01:20:01,689 --> 01:20:04,810
Hän vapautuu ensi viikolla.
Kysyit juuri sitä minulta.
717
01:20:04,890 --> 01:20:06,010
Hän ei tule tänne.
718
01:20:06,090 --> 01:20:09,770
Mihin helvettiin hän sitten menee?
- Ihan sama! Hän ei tule tänne!
719
01:20:09,850 --> 01:20:12,330
Olet onneton mies. Se sinä olet.
720
01:20:12,410 --> 01:20:16,410
Haluat, että kaikki lähelläsi olevat
ovat onnettomia. Vai mitä?
721
01:20:16,490 --> 01:20:19,130
Ja tiedätkö mitä? Se on säälittävää.
722
01:20:19,210 --> 01:20:21,890
Ja joskus, joskus minun käy
sääliksi sinua.
723
01:20:21,970 --> 01:20:23,290
Niinkö?
- Niin.
724
01:20:24,410 --> 01:20:28,090
Sano vielä kerran minulle noin
niin näet, mitä tapahtuu!
725
01:20:28,170 --> 01:20:31,210
Anna palaa!
Katsotaan, uskallatko, jumalauta!
726
01:20:31,290 --> 01:20:32,970
Anna palaa! Anna palaa!
727
01:20:36,290 --> 01:20:39,250
Mary, se, mitä teimme Milanossa,
oli mahtavaa.
728
01:20:40,290 --> 01:20:41,410
Se oli...
729
01:20:42,090 --> 01:20:48,650
Mutta emme voi omaksua
uutta strategiaa joka paikassa.
730
01:20:50,130 --> 01:20:52,890
Meidän täytyy irtisanoa muutama ihminen.
731
01:20:53,850 --> 01:21:00,689
Niin. Billy oli loistava,
mutta hän ei kuuntele enää.
732
01:21:01,330 --> 01:21:04,810
Niin. Hän ei edes...
Hän ei edes ollut kanssamme.
733
01:21:06,650 --> 01:21:11,010
Niin. Voimme tuoda Kelsin ja Tashan.
734
01:21:19,450 --> 01:21:21,450
Niinkö? Hienoa.
735
01:21:22,810 --> 01:21:27,010
Hienoa. Täydellistä.
736
01:21:29,090 --> 01:21:31,610
Älä katso minua.
737
01:21:35,250 --> 01:21:37,250
Loistavaa.
738
01:21:37,850 --> 01:21:40,290
Okei. Hei hei.
739
01:21:41,130 --> 01:21:42,890
Terve. Mitä kuuluu?
740
01:21:44,689 --> 01:21:47,850
Olet tullut takaisin. Miten matkasi meni?
741
01:21:50,410 --> 01:21:52,450
Se oli mahtavaa.
742
01:21:53,370 --> 01:21:56,570
Ja täällä sitä ollaan, tässä paikassa -
743
01:21:58,290 --> 01:21:59,890
taas.
744
01:22:17,890 --> 01:22:22,090
Muistatko sen työtarjouksen,
josta kerroin sinulle? Sain sen duunin.
745
01:22:24,410 --> 01:22:27,250
Puhut nyt luovan johtajan kanssa.
746
01:22:30,290 --> 01:22:32,570
Kiitos. Arvostan sitä.
747
01:22:35,130 --> 01:22:38,410
Se on mielestäni loistava tilaisuus
meille kaikille.
748
01:22:39,170 --> 01:22:41,490
Tämä on voitto meille kaikille.
749
01:22:42,810 --> 01:22:45,810
Ja palkka on... Se on mieletön.
750
01:22:48,330 --> 01:22:51,250
Matkustan neljän päivän päästä USA: han.
751
01:22:51,330 --> 01:22:53,170
Halusin puhua kanssasi siitä.
752
01:22:53,250 --> 01:22:55,250
Miten näyttelijänurasi etenee?
753
01:22:59,050 --> 01:23:00,370
No siis...
754
01:23:01,650 --> 01:23:05,250
Minulla on koe-esiintymisiä.
- Niin. Vain koe-esiintymisiä.
755
01:23:07,210 --> 01:23:10,010
Tietysti haluan ottaa poikani mukaan.
756
01:23:10,090 --> 01:23:14,130
En halua jättää heitä tänne.
Ajattelin, että voisit -
757
01:23:15,490 --> 01:23:18,850
lähteä mukaan ja työskennellä kanssani.
758
01:23:20,689 --> 01:23:23,770
Se olisi kiva pikku sivubisnes,
turvaverkko sinulle -
759
01:23:24,810 --> 01:23:27,010
sillä aikaa kun pyrit...
760
01:23:27,090 --> 01:23:30,170
Sikäläiset ovat hulluina meihin.
Voi veljet.
761
01:23:31,970 --> 01:23:33,650
Meitä rakastetaan siellä.
762
01:23:34,450 --> 01:23:37,330
Sinun pitäisi kuitenkin
antaa parran kasvaa.
763
01:23:40,170 --> 01:23:42,850
Anna sen kasvaa pitkäksi.
764
01:23:44,770 --> 01:23:47,490
Yhtään kiveä ei saa jättää kääntämättä.
765
01:23:49,530 --> 01:23:51,970
Siitä tulee tosi jännittävää.
766
01:23:52,050 --> 01:23:55,970
Olisi mahtavaa, jos tulisit mukaan.
Tukisin sinua tietysti kaikessa.
767
01:23:56,050 --> 01:23:59,410
Se olisi sinulle lähinnä
tilaisuus työharjoitteluun.
768
01:24:00,370 --> 01:24:04,410
Sinulla olisi kuitenkin paljon tilaa...
- En tarvitse harjoittelua.
769
01:24:14,930 --> 01:24:17,130
Näen unia, joissa urheilen.
770
01:24:18,090 --> 01:24:21,490
Unia, joissa juoksen,
hyppään, uin, kiipeän.
771
01:24:25,610 --> 01:24:27,610
Unia, joissa ratkean nauruun.
772
01:24:27,689 --> 01:24:31,450
Unia, joissa minua jahtaavat autot,
jotka eivät saa minua kiinni.
773
01:24:31,530 --> 01:24:33,490
Ja minä vain juoksen.
774
01:24:36,010 --> 01:24:38,170
Tie ei lopu, enkä minä väsy.
775
01:24:40,130 --> 01:24:44,130
Mutta kun herään, olen joskus uupunut,
776
01:24:45,290 --> 01:24:48,689
kuin kaikki energia,
joka minulla pitäisi olla aamulla,
777
01:24:48,770 --> 01:24:50,810
olisi jo käytetty,
778
01:24:50,890 --> 01:24:57,170
koska näin unta, jossa juoksin, nauroin,
nauroin, juoksin ja nauroin.
779
01:27:44,689 --> 01:27:48,930
Minun täytyi olla perheen mies,
kun lähdit. Hän kuoli odottaessaan sinua.
780
01:27:49,010 --> 01:27:50,330
"Hän oli hyvä. Hän palaisi.
781
01:27:50,410 --> 01:27:53,010
Hän oli kunnollinen..."
- Kunnollinen?
782
01:27:54,689 --> 01:27:57,090
Pysäytä auto.
783
01:27:59,850 --> 01:28:02,250
Pysäytä auto. Puhutaan siitä.
784
01:28:03,090 --> 01:28:04,850
Pysäytä auto!
- Ei. Odota!
785
01:28:04,930 --> 01:28:06,850
Poikki.
786
01:28:15,930 --> 01:28:18,410
Hei. Tarvitsetko jotain?
787
01:28:19,170 --> 01:28:23,530
Ei kiitos. Pärjään kyllä.
- Olemmeko työskennelleet yhdessä?
788
01:28:26,970 --> 01:28:29,090
Haluaisin vettä.
789
01:28:40,090 --> 01:28:44,170
Se oli loistavaa. Loistavaa.
790
01:28:44,250 --> 01:28:49,850
Se tuntui todelliselta
ruudussa, monitorissa.
791
01:28:49,930 --> 01:28:53,330
Ajattelin: "Jumalauta,
tuo äijä osaa näytellä."
792
01:28:53,410 --> 01:28:58,050
Onneksi nappasin sinut.
Olet kuin ruskea versio...
793
01:28:58,130 --> 01:29:02,650
Mikä hänen nimensä olikaan? Mikä hänen...
794
01:29:02,729 --> 01:29:05,530
En muista. Mutta se oli mahtavaa.
795
01:29:05,610 --> 01:29:07,050
Jatkamme tästä.
796
01:29:07,130 --> 01:29:09,330
Otamme toisen äijän mukaan.
797
01:29:09,410 --> 01:29:11,410
Jep.
- Joo, tehdään se.
798
01:29:13,370 --> 01:29:15,290
Oli kiva työskennellä kanssasi.
799
01:29:20,010 --> 01:29:21,450
Okei.
800
01:29:45,410 --> 01:29:48,650
Onko kaikki hyvin?
- On. Tämä taisi riittää minulle.
801
01:29:48,729 --> 01:29:51,330
Totta. Jonkun olisi pitänyt
sanoa se sinulle.
802
01:29:51,410 --> 01:29:54,210
Saatan sinut ulos. Kohta aletaan kuvata.
803
01:29:54,290 --> 01:29:57,010
Sinun täytyy olla nopea.
- Selvä.
804
01:30:17,810 --> 01:30:20,010
Oliko siinä kaikki?
- Siinä oli kaikki.
805
01:30:20,930 --> 01:30:23,210
Okei, nähdään.
- Nähdään.
806
01:34:33,450 --> 01:34:40,410
Tekstitys: Karri Savonen
www.junefirst.tv
58831