All language subtitles for Time For Him To Come Home For Christmas 2022 1080p WEB-DL H265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,367 --> 00:00:47,433 Elizabeth! 2 00:00:47,567 --> 00:00:48,567 There you are. 3 00:00:48,667 --> 00:00:50,900 I wanted to introduce Tom Burress, our new COO. 4 00:00:51,033 --> 00:00:52,900 Oh, uh... hello. 5 00:00:53,033 --> 00:00:55,300 Your mother tells me you're at USC. 6 00:00:55,433 --> 00:00:57,834 Uh, yes, I graduate in the Spring. 7 00:00:57,967 --> 00:00:59,233 With honors. 8 00:00:59,367 --> 00:01:00,810 Will you be joining your mother's team at Etonnante? 9 00:01:00,834 --> 00:01:04,200 Elizabeth is in the graduate journalism program. 10 00:01:04,333 --> 00:01:07,233 She just published a story about predatory loans 11 00:01:07,367 --> 00:01:08,166 that is making quite the waves. 12 00:01:08,300 --> 00:01:09,967 You've chosen a field 13 00:01:10,100 --> 00:01:11,900 with very little financial security. 14 00:01:12,033 --> 00:01:13,033 Well, and the ability 15 00:01:13,166 --> 00:01:14,700 to effect real, meaningful change, 16 00:01:14,834 --> 00:01:16,266 and give a voice to the voiceless. 17 00:01:16,400 --> 00:01:17,543 Nothing would make me happier 18 00:01:17,567 --> 00:01:19,667 than having Elizabeth by my side, 19 00:01:19,800 --> 00:01:22,166 but she has her own path. 20 00:01:22,300 --> 00:01:24,276 I am really grateful that my mom is just so support... 21 00:01:24,300 --> 00:01:26,300 Excuse me, Ms. Athens? 22 00:01:26,433 --> 00:01:27,873 You have a message at the front desk. 23 00:01:29,033 --> 00:01:30,467 It was nice meeting you. 24 00:01:30,600 --> 00:01:31,700 You too. 25 00:01:33,934 --> 00:01:35,667 Oh, here's the Clarks. 26 00:01:35,800 --> 00:01:38,834 Hello! Lovely to see you. 27 00:01:46,233 --> 00:01:48,066 Hi, uh, I'm Elizabeth Athens. 28 00:01:48,200 --> 00:01:49,367 Hi, Ms. Athens? 29 00:01:49,500 --> 00:01:50,620 What can I do for you today? 30 00:01:50,667 --> 00:01:53,100 Oh, sorry, I was told I have a message. 31 00:01:54,367 --> 00:01:57,100 Unfortunately, I don't have a message for you. 32 00:01:57,233 --> 00:01:58,667 I've come to rescue you. 33 00:02:02,066 --> 00:02:03,600 Josh. 34 00:02:03,734 --> 00:02:05,266 From a Christmas party? 35 00:02:05,400 --> 00:02:06,900 That is not a Christmas party. 36 00:02:07,033 --> 00:02:09,633 That is a bunch of old men in suits 37 00:02:09,767 --> 00:02:12,133 discussing their investment portfolios. 38 00:02:12,266 --> 00:02:13,367 - That's not true. - No? 39 00:02:13,500 --> 00:02:14,976 They're also comparing their golf games. 40 00:02:15,000 --> 00:02:18,700 Come on, if we leave now, we can make the Swapping Santa. 41 00:02:21,100 --> 00:02:23,333 My mother has been asking about you. 42 00:02:23,467 --> 00:02:25,166 She made gingerbread cookies. 43 00:02:25,300 --> 00:02:27,333 The ones with the little frosting bowties? 44 00:02:27,467 --> 00:02:28,509 You'd have to come to find out. 45 00:02:28,533 --> 00:02:29,734 Don't worry, 46 00:02:29,867 --> 00:02:30,867 I'll get you back 47 00:02:31,000 --> 00:02:32,142 before you turn into a pumpkin. 48 00:02:32,166 --> 00:02:33,734 Let's go, come on, come on. 49 00:02:50,667 --> 00:02:52,900 Oh, I feel slightly over-dressed. 50 00:02:53,033 --> 00:02:54,033 Let's see? 51 00:03:00,934 --> 00:03:02,200 Elizabeth! 52 00:03:02,333 --> 00:03:04,266 I am so glad you made it! 53 00:03:04,400 --> 00:03:05,266 I promised her cookies, Ma. 54 00:03:05,400 --> 00:03:06,700 They're in the dining room, 55 00:03:06,834 --> 00:03:10,367 and I put a few extra aside for you, so... 56 00:03:10,500 --> 00:03:13,166 Oh, thank you. 57 00:03:13,300 --> 00:03:15,033 - Josh told us the good news. - Oh... 58 00:03:15,166 --> 00:03:17,900 We are just so proud of you two. 59 00:03:18,033 --> 00:03:19,066 Betty! 60 00:03:19,200 --> 00:03:21,467 Is that your famous figgy pudding I see? 61 00:03:23,233 --> 00:03:25,734 Hold it, I got a surprise for you. 62 00:03:25,867 --> 00:03:26,976 I think it's in the kitchen. 63 00:03:27,000 --> 00:03:28,934 In addition to the cookies? 64 00:03:29,066 --> 00:03:30,546 Yes, you're gonna get so many cookies. 65 00:03:30,667 --> 00:03:31,500 Just hold on. 66 00:03:31,633 --> 00:03:32,800 Okay. 67 00:03:35,066 --> 00:03:36,266 Andy? 68 00:03:37,967 --> 00:03:39,133 You're home? Come here! 69 00:03:39,266 --> 00:03:41,734 Oh, my gosh! 70 00:03:41,867 --> 00:03:43,343 I thought you were in Atlanta for the holidays. 71 00:03:43,367 --> 00:03:44,800 Change of plans. 72 00:03:44,934 --> 00:03:46,033 You did not tell me. 73 00:03:46,166 --> 00:03:48,076 That wouldn't make it a very good surprise, would it? 74 00:03:48,100 --> 00:03:50,734 - Here you go. - Thank you. 75 00:03:50,867 --> 00:03:51,900 Cheers. 76 00:03:52,033 --> 00:03:53,500 - What? - Yes. 77 00:03:53,633 --> 00:03:54,200 Aw... 78 00:03:54,333 --> 00:03:55,767 Wait for it. Oh? 79 00:03:57,600 --> 00:03:59,233 Well, that's the best surprise. 80 00:04:00,333 --> 00:04:01,734 I'm so glad you're home. 81 00:04:01,867 --> 00:04:03,400 Come here. 82 00:04:06,433 --> 00:04:07,433 All right, come here. 83 00:04:07,500 --> 00:04:08,643 - Come on, - Group hug, group hug. 84 00:04:08,667 --> 00:04:10,147 There's room for all three of us here. 85 00:04:11,767 --> 00:04:13,409 So Lizzie's camped out in front of the Dean's office 86 00:04:13,433 --> 00:04:14,467 for hours... 87 00:04:14,600 --> 00:04:15,934 Well, it's the worst story. 88 00:04:16,066 --> 00:04:17,176 - No, it's not. - Yes, it is. 89 00:04:17,200 --> 00:04:19,233 Trying desperately to wait him out 90 00:04:19,367 --> 00:04:20,900 to get a quote for our story. 91 00:04:21,033 --> 00:04:23,042 Okay, in a battle of wills, I'm taking Lizzie every time. 92 00:04:23,066 --> 00:04:24,200 Yes, except for this time, 93 00:04:24,333 --> 00:04:25,853 because the Dean had already gone home, 94 00:04:25,900 --> 00:04:27,900 and she was in a standoff with an empty chair. 95 00:04:29,100 --> 00:04:30,734 Not the whole truth. 96 00:04:30,867 --> 00:04:32,800 No, no, no, no, someone had tipped him off! 97 00:04:32,934 --> 00:04:34,200 So, did you get your quote? 98 00:04:34,333 --> 00:04:35,800 No. He's still dodging us. 99 00:04:35,934 --> 00:04:36,934 Well, who wouldn't, 100 00:04:36,967 --> 00:04:38,567 with Woodward and Bernstein on your tail? 101 00:04:39,266 --> 00:04:40,834 Wait, did you tell him? 102 00:04:40,967 --> 00:04:42,300 Tell me what? 103 00:04:42,433 --> 00:04:45,033 We got an offer to work for the New York Times. 104 00:04:45,166 --> 00:04:45,934 - What? - Yeah. 105 00:04:46,066 --> 00:04:47,066 Amazing. 106 00:04:47,166 --> 00:04:49,000 Yeah, we start after graduation. 107 00:04:49,133 --> 00:04:50,433 Yeah, I can't believe it. 108 00:04:50,567 --> 00:04:52,600 It's everything I... Well, we have ever wanted. 109 00:04:52,734 --> 00:04:56,000 We have an actual chance to make a difference now. 110 00:04:56,133 --> 00:04:57,253 Oh, hey, there's a good one. 111 00:04:58,133 --> 00:04:59,633 - Yes. - Oh... 112 00:04:59,767 --> 00:05:01,667 we are a little old for Christmas wishes. 113 00:05:01,800 --> 00:05:03,133 It's tradition. 114 00:05:03,266 --> 00:05:04,443 It's tradition. Come on, let's go, 115 00:05:04,467 --> 00:05:05,967 - everybody up. - Yup. 116 00:05:06,100 --> 00:05:07,100 Close your eyes. 117 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 What did you wish for? 118 00:05:18,066 --> 00:05:19,800 This. 119 00:05:19,934 --> 00:05:22,433 Another Christmas with my two best friends. 120 00:05:23,333 --> 00:05:24,367 Selfie time! 121 00:05:24,500 --> 00:05:26,767 - Selfie time. - Merry Christmas, guys. 122 00:05:26,900 --> 00:05:28,200 - Cheers. - Cheers! 123 00:05:52,767 --> 00:05:53,400 I know, sorry. 124 00:05:53,533 --> 00:05:54,573 It's just holiday traffic. 125 00:05:54,700 --> 00:05:57,633 Yup, no, I'm heading in right now. 126 00:06:06,734 --> 00:06:07,800 Hi. 127 00:06:20,367 --> 00:06:21,900 Sweetheart... 128 00:06:22,033 --> 00:06:24,333 I have a very important question for you. 129 00:06:24,467 --> 00:06:26,367 - For the Christmas gala. - Oh, um... 130 00:06:26,500 --> 00:06:27,934 I like the black. 131 00:06:28,066 --> 00:06:29,066 Really? 132 00:06:29,200 --> 00:06:30,934 Or the green. 133 00:06:31,066 --> 00:06:32,146 That's what I thought, too. 134 00:06:32,233 --> 00:06:33,333 Monica called 135 00:06:33,467 --> 00:06:34,910 and asked if we should include a plus one 136 00:06:34,934 --> 00:06:35,967 on your invitation. 137 00:06:36,100 --> 00:06:37,367 Uh, no, not this year. 138 00:06:37,500 --> 00:06:40,533 You know, I think Rosalie's son's in town. 139 00:06:40,667 --> 00:06:42,834 You two really hit it off at the Spring mixer. 140 00:06:44,834 --> 00:06:45,867 Elizabeth, 141 00:06:46,000 --> 00:06:47,242 when is the last time you had a date? 142 00:06:47,266 --> 00:06:49,567 Uh... I date. 143 00:06:50,433 --> 00:06:52,767 Honey, you don't date. 144 00:06:52,900 --> 00:06:55,400 You have networking lunches and business meetings. 145 00:06:55,533 --> 00:06:57,333 I should really get this. 146 00:06:57,467 --> 00:06:58,867 You know, it'd be good for you. 147 00:06:59,000 --> 00:07:00,560 Meet new people, put yourself out there. 148 00:07:00,667 --> 00:07:01,947 You don't need to worry about me. 149 00:07:02,000 --> 00:07:04,433 Honey, there's a whole world outside. 150 00:07:04,567 --> 00:07:06,333 Things that you're gonna miss out on 151 00:07:06,467 --> 00:07:07,934 hiding in here. 152 00:07:08,066 --> 00:07:10,033 It's 10:00 a.m. on a Monday, I'm not hiding. 153 00:07:11,233 --> 00:07:13,767 I should really get this. 154 00:07:13,900 --> 00:07:15,033 Honey... 155 00:07:22,734 --> 00:07:23,800 Hey, Madelyn. 156 00:07:23,934 --> 00:07:25,467 It's me. 157 00:07:25,600 --> 00:07:27,200 It's been a minute, huh? 158 00:07:27,333 --> 00:07:28,400 I got your new number, 159 00:07:28,533 --> 00:07:29,967 and I wanted to call you, 160 00:07:30,100 --> 00:07:31,100 I hope that's okay. 161 00:07:31,133 --> 00:07:33,467 I'm sure you're surprised to hear from me, 162 00:07:33,600 --> 00:07:35,066 but I've been thinking about you... 163 00:07:35,200 --> 00:07:36,066 about us 164 00:07:36,200 --> 00:07:37,500 a lot. 165 00:07:37,633 --> 00:07:39,300 I got in this morning, 166 00:07:39,433 --> 00:07:41,533 and I even stopped at Sweeteats. 167 00:07:41,667 --> 00:07:43,233 They still have those caramel turtles 168 00:07:43,367 --> 00:07:44,967 you like so much. 169 00:07:45,100 --> 00:07:46,300 I miss you, Maddy. 170 00:07:46,433 --> 00:07:48,800 I know I've made a lot of mistakes, 171 00:07:48,934 --> 00:07:51,166 but I'm trying to make things right. 172 00:07:51,300 --> 00:07:53,133 I know you're probably busy with the holidays, 173 00:07:53,266 --> 00:07:57,800 but if there is any chance that you feel the same, 174 00:07:57,934 --> 00:08:00,400 I'll be at our spot, Christmas Eve, 9:00. 175 00:08:00,533 --> 00:08:01,400 I hope to see you there, 176 00:08:01,533 --> 00:08:02,633 but if I don't, 177 00:08:02,767 --> 00:08:03,900 I understand. 178 00:08:12,600 --> 00:08:14,400 Hello, Guildcrest Hotel. 179 00:08:14,533 --> 00:08:16,233 Hi, um... I received a call at this number. 180 00:08:16,367 --> 00:08:17,367 Name? 181 00:08:17,467 --> 00:08:19,533 Uh, my name is Elizabeth Athens. 182 00:08:19,667 --> 00:08:21,476 No, the name of the person you're trying to reach. 183 00:08:21,500 --> 00:08:23,600 Oh, I don't know. 184 00:08:23,734 --> 00:08:26,433 He didn't leave his name, actually. 185 00:08:26,567 --> 00:08:27,910 I just, I was hoping you could tell me. 186 00:08:27,934 --> 00:08:29,094 It could be any of the guests 187 00:08:29,133 --> 00:08:30,934 making an outgoing call from their room. 188 00:08:31,066 --> 00:08:32,242 They all route through the front desk. 189 00:08:32,266 --> 00:08:33,266 Oh. 190 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Well, thank you. 191 00:08:35,567 --> 00:08:37,100 Have a very merry Christmas. 192 00:08:37,233 --> 00:08:38,233 You, too. 193 00:09:00,166 --> 00:09:01,934 Housekeeping! 194 00:09:02,066 --> 00:09:03,300 Just a moment. 195 00:09:34,600 --> 00:09:35,880 He probably realized his mistake 196 00:09:36,000 --> 00:09:37,276 the moment he hung up the phone. 197 00:09:37,300 --> 00:09:39,400 But what if he didn't? 198 00:09:39,533 --> 00:09:40,933 Oh, well, I wouldn't worry about it. 199 00:09:41,000 --> 00:09:42,800 A couple days of no response, 200 00:09:42,934 --> 00:09:44,767 and, you know, he'll put it together. 201 00:09:44,900 --> 00:09:46,776 It just doesn't feel right to erase the message. 202 00:09:46,800 --> 00:09:48,200 He poured his heart out. 203 00:09:48,333 --> 00:09:49,967 To someone else. 204 00:09:50,100 --> 00:09:52,300 You were never meant to hear that message. 205 00:09:52,433 --> 00:09:54,643 I just keep picturing him sitting there on Christmas Eve, 206 00:09:54,667 --> 00:09:56,667 and he's waiting for her to walk through the door, 207 00:09:56,800 --> 00:09:59,100 and he's thinking she just stood him up. 208 00:09:59,233 --> 00:10:01,900 Well, there's nothing you can do about it now. 209 00:10:02,033 --> 00:10:05,033 You don't know anything about him. 210 00:10:15,266 --> 00:10:16,667 He is one of your guests. 211 00:10:16,800 --> 00:10:18,333 We have 1,500 rooms. 212 00:10:18,467 --> 00:10:19,509 Fully booked for the holidays. 213 00:10:19,533 --> 00:10:20,934 That's over 3,000 guests. 214 00:10:21,066 --> 00:10:22,076 There's got be some way to find out 215 00:10:22,100 --> 00:10:23,443 which one of them made the phone call. 216 00:10:23,467 --> 00:10:24,600 As I explained before, 217 00:10:24,734 --> 00:10:26,276 - if you don't have a name... - I understand. 218 00:10:26,300 --> 00:10:27,333 I would not be here 219 00:10:27,467 --> 00:10:28,643 if this was not very, very important 220 00:10:28,667 --> 00:10:29,967 that I get this message to him. 221 00:10:30,100 --> 00:10:32,700 Look, I even wrote it down, word for word. 222 00:10:32,834 --> 00:10:35,100 That's everything on my voicemail. 223 00:10:35,233 --> 00:10:36,233 Ma'am, I can't... 224 00:10:36,266 --> 00:10:37,876 But can you just put it in the hotel lobby, 225 00:10:37,900 --> 00:10:38,900 or go door to door. 226 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 Please do something, it's Christmas. 227 00:10:40,934 --> 00:10:43,033 I am asking you just to try. 228 00:10:43,166 --> 00:10:46,066 Have you never had a regret that was just so big, 229 00:10:46,200 --> 00:10:47,710 that you would do anything for a second chance 230 00:10:47,734 --> 00:10:49,133 to make it right? 231 00:10:50,800 --> 00:10:52,367 I wish I could help, I do... 232 00:10:53,767 --> 00:10:55,166 but my hands are tied. 233 00:10:56,367 --> 00:10:58,200 Welcome to the Guildcrest Hotel. 234 00:10:58,333 --> 00:11:00,200 Checking in? 235 00:11:04,834 --> 00:11:06,200 You're back. 236 00:11:06,333 --> 00:11:08,000 Sir? 237 00:11:08,133 --> 00:11:08,967 Hart. 238 00:11:09,100 --> 00:11:10,266 Josh Hart. 239 00:11:11,467 --> 00:11:12,633 Please review here and sign, 240 00:11:12,767 --> 00:11:14,133 and we'll get you checked in. 241 00:11:15,400 --> 00:11:16,400 Excuse me 242 00:11:16,500 --> 00:11:18,533 Yeah, right... 243 00:11:18,667 --> 00:11:20,066 I'll go this way. 244 00:11:25,934 --> 00:11:28,233 Here, just, um, please... 245 00:11:28,367 --> 00:11:30,066 do the right thing. 246 00:11:36,066 --> 00:11:37,333 All right, here's your key. 247 00:11:37,467 --> 00:11:38,467 Room 314. 248 00:11:38,600 --> 00:11:40,266 Just right to the right. 249 00:11:40,400 --> 00:11:41,900 Thanks. 250 00:11:42,033 --> 00:11:44,033 Welcome to the Guildcrest hotel. 251 00:11:44,166 --> 00:11:45,400 Checking in? 252 00:11:54,767 --> 00:11:56,133 Elizabeth! 253 00:11:56,266 --> 00:11:59,166 The clerk tossed it as soon as you left. 254 00:11:59,300 --> 00:12:00,433 Oh. 255 00:12:00,567 --> 00:12:02,467 So much for Goodwill Towards Men. 256 00:12:02,600 --> 00:12:04,500 Who's Madelyn? 257 00:12:04,633 --> 00:12:06,767 I don't know. 258 00:12:06,900 --> 00:12:07,900 It was a wrong number, 259 00:12:08,033 --> 00:12:09,567 and I was just delivering the message. 260 00:12:09,700 --> 00:12:10,934 It's in their hands now. 261 00:12:11,066 --> 00:12:14,200 Actually, it's in mine. 262 00:12:14,333 --> 00:12:15,500 It... 263 00:12:15,633 --> 00:12:17,066 Christmas Eve is in three days. 264 00:12:17,200 --> 00:12:18,667 I know. 265 00:12:18,800 --> 00:12:20,000 So, what are you going to do? 266 00:12:20,133 --> 00:12:21,600 Nothing. 267 00:12:21,734 --> 00:12:23,033 It's not my problem. 268 00:12:23,166 --> 00:12:23,834 I did my part. 269 00:12:23,967 --> 00:12:26,266 The hotel isn't going to help. 270 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 What am I supposed to do? 271 00:12:27,533 --> 00:12:28,653 There's thousands of guests. 272 00:12:28,734 --> 00:12:29,810 I don't have a single lead. 273 00:12:29,834 --> 00:12:31,667 That's never stopped you before. 274 00:12:31,800 --> 00:12:36,033 Yeah, well, things change. 275 00:12:36,166 --> 00:12:37,667 People change. 276 00:12:37,800 --> 00:12:40,133 You'd know that if you stuck around. 277 00:12:53,066 --> 00:12:53,767 Hi, Ma. 278 00:12:53,900 --> 00:12:55,633 There's my boy. 279 00:12:56,867 --> 00:12:58,500 All right, all right. 280 00:13:00,734 --> 00:13:01,533 Where are your bags? 281 00:13:01,667 --> 00:13:02,533 I got a room 282 00:13:02,667 --> 00:13:03,967 - at the Guildcrest. - What? 283 00:13:04,100 --> 00:13:04,934 You got a full house here, 284 00:13:05,066 --> 00:13:06,076 Charlotte, Keith, the baby... 285 00:13:06,100 --> 00:13:07,767 Nonsense, we can make space. 286 00:13:07,900 --> 00:13:09,700 I had your father bring down the rollout. 287 00:13:09,834 --> 00:13:10,700 Well, as luxurious as that sounds, 288 00:13:10,834 --> 00:13:12,300 I think for the sake of my back, 289 00:13:12,433 --> 00:13:13,710 - I'm gonna stick to the hotel. - No, I... 290 00:13:13,734 --> 00:13:14,976 It's all right, come on, what do you need? 291 00:13:15,000 --> 00:13:16,834 You got a lot of bags here. 292 00:13:16,967 --> 00:13:19,667 Yeah. I stopped at Halliday's Christmas market, 293 00:13:19,800 --> 00:13:20,834 I picked up a few things. 294 00:13:20,967 --> 00:13:22,700 Wow, thank you. You got it? 295 00:13:22,834 --> 00:13:23,600 - Got it. - Okay, good. 296 00:13:23,734 --> 00:13:24,867 No peeking. 297 00:13:25,000 --> 00:13:27,834 Yeah, no, I can't see anything here, Ma. 298 00:13:34,633 --> 00:13:36,667 It might be nice to reconnect with some old friends 299 00:13:36,800 --> 00:13:39,467 while you're back... 300 00:13:43,266 --> 00:13:45,433 Does she know you're here for Christmas? 301 00:13:45,567 --> 00:13:47,000 Trying to get rid of me already? 302 00:13:48,233 --> 00:13:51,867 I am so happy to have you home. 303 00:13:54,000 --> 00:13:56,233 It's been too long. 304 00:13:56,367 --> 00:13:58,100 I know. 305 00:14:04,934 --> 00:14:07,900 If there is any chance 306 00:14:08,033 --> 00:14:09,734 that you feel the same, 307 00:14:09,867 --> 00:14:13,400 I'll be at our spot Christmas Eve. - 00. 308 00:14:13,533 --> 00:14:14,567 I hope to see you there, 309 00:14:14,700 --> 00:14:16,200 but if I don't, 310 00:14:16,333 --> 00:14:17,567 I understand. 311 00:14:25,900 --> 00:14:27,367 I'm in the city for a few days. 312 00:14:27,500 --> 00:14:31,600 I got in this morning, and I thought of you. 313 00:14:31,734 --> 00:14:35,300 I even stopped at Sweeteats. 314 00:15:35,066 --> 00:15:36,076 Wait, so what are your plans 315 00:15:36,100 --> 00:15:37,166 after graduation? 316 00:15:37,300 --> 00:15:38,934 Are you still thinking about traveling? 317 00:15:39,066 --> 00:15:42,333 Actually, I think I might come home, for good. 318 00:15:42,467 --> 00:15:43,867 Really? 319 00:15:44,000 --> 00:15:46,400 I've got my whole life to travel 320 00:15:46,533 --> 00:15:47,533 I miss this place. 321 00:15:47,633 --> 00:15:48,667 The people... 322 00:15:48,800 --> 00:15:50,433 you. 323 00:15:51,900 --> 00:15:53,233 I'm really glad you came tonight. 324 00:15:53,367 --> 00:15:55,934 I was hoping, um... 325 00:15:56,066 --> 00:15:57,800 I could talk to you about something 326 00:15:57,934 --> 00:15:58,967 A good something, or... 327 00:15:59,100 --> 00:16:00,734 Good. Well, hopefully. 328 00:16:00,867 --> 00:16:02,133 It's just about the future, 329 00:16:02,266 --> 00:16:03,626 about the things I want in my life. 330 00:16:03,667 --> 00:16:05,600 About us. 331 00:16:05,734 --> 00:16:06,734 Us? 332 00:16:06,867 --> 00:16:07,667 All right, everyone! 333 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 It's time for Swapping Santa! 334 00:16:09,934 --> 00:16:11,867 Grab your gifts and join the circle! 335 00:16:13,300 --> 00:16:14,867 - Later. 336 00:16:47,166 --> 00:16:49,233 Yes, you are too cute. 337 00:16:49,367 --> 00:16:52,033 Life is gonna be easy on you, though. 338 00:16:52,166 --> 00:16:52,967 Yeah, it is. 339 00:16:53,100 --> 00:16:53,834 He's got your eyes. 340 00:16:53,967 --> 00:16:55,400 And Keith's appetite. 341 00:16:55,533 --> 00:16:57,242 I swear I haven't slept more than three hours straight 342 00:16:57,266 --> 00:16:59,166 since he was born. 343 00:16:59,300 --> 00:17:00,633 Yeah! 344 00:17:00,767 --> 00:17:01,900 How is Michigan? 345 00:17:02,033 --> 00:17:03,200 Uh, it's good. 346 00:17:03,333 --> 00:17:04,776 Yeah, I put an offer on a house. You wanna see it? 347 00:17:04,800 --> 00:17:06,266 It's a Craftsman. 348 00:17:06,400 --> 00:17:07,876 Probably do all the renovations myself. 349 00:17:07,900 --> 00:17:10,800 Everything except for plumbing, electrical, masonry... 350 00:17:10,934 --> 00:17:13,100 So you're gonna pick out the paint? 351 00:17:13,233 --> 00:17:14,633 Yeah. I'm thinking taupe. 352 00:17:14,767 --> 00:17:16,266 It's very nice. 353 00:17:16,400 --> 00:17:18,000 Although, I had hoped 354 00:17:18,133 --> 00:17:19,710 that when you were ready to plant your roots, 355 00:17:19,734 --> 00:17:20,734 it would have been here, 356 00:17:20,767 --> 00:17:21,633 back home. 357 00:17:21,767 --> 00:17:22,800 Yeah, I know. 358 00:17:24,066 --> 00:17:25,066 That's enough swiping. 359 00:17:25,166 --> 00:17:26,433 I got a job there, Ma, 360 00:17:26,567 --> 00:17:27,800 and I got friends. 361 00:17:27,934 --> 00:17:28,934 Yeah, it's home. 362 00:17:30,200 --> 00:17:31,533 Okay, hungry? 363 00:17:31,667 --> 00:17:32,900 I know. 364 00:17:33,033 --> 00:17:34,533 Looking this cute is such hard work. 365 00:17:34,667 --> 00:17:35,667 I got him. 366 00:17:35,767 --> 00:17:37,266 Oh... 367 00:17:37,400 --> 00:17:38,667 His bottles are in the kitchen. 368 00:17:38,800 --> 00:17:40,533 Hey. 369 00:17:40,667 --> 00:17:41,667 Hi. 370 00:17:43,033 --> 00:17:44,233 Yeah. 371 00:17:45,800 --> 00:17:46,667 Thank you kindly. 372 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Are you all right? 373 00:17:47,934 --> 00:17:49,133 You've been a bit quiet. 374 00:17:49,266 --> 00:17:51,033 I ran into Elizabeth. 375 00:17:51,166 --> 00:17:52,500 How is she? 376 00:17:52,633 --> 00:17:53,633 I don't know, 377 00:17:53,667 --> 00:17:54,533 only talked for a minute, 378 00:17:54,667 --> 00:17:55,734 maybe not even that. 379 00:17:55,867 --> 00:17:58,100 Are you going to get together while you're in town? 380 00:17:58,233 --> 00:18:00,767 Nah, she kind of gave me the brush-off. 381 00:18:02,734 --> 00:18:04,100 Fair warning, everyone, 382 00:18:04,233 --> 00:18:06,033 Charlotte is ruthless. 383 00:18:06,166 --> 00:18:07,376 Okay, what's the point of playing 384 00:18:07,400 --> 00:18:08,967 if you don't play to win? 385 00:18:09,100 --> 00:18:10,767 You coming? 386 00:18:10,900 --> 00:18:12,100 I don't have a gift. 387 00:18:12,233 --> 00:18:13,367 I got you one. 388 00:18:14,767 --> 00:18:17,066 You save me every time. 389 00:18:17,200 --> 00:18:18,433 Come on. 390 00:18:22,533 --> 00:18:23,533 Wanna trade? 391 00:18:23,567 --> 00:18:24,400 No, game's over. 392 00:18:24,533 --> 00:18:25,300 Ugh, please? 393 00:18:25,433 --> 00:18:26,667 I really wanted a gift basket. 394 00:18:26,800 --> 00:18:28,743 What am I going to do with two tickets to a ballet? 395 00:18:28,767 --> 00:18:31,133 Well, you could always take, uh, Elizabeth. 396 00:18:31,266 --> 00:18:33,333 Not a bad first date. 397 00:18:33,467 --> 00:18:34,200 A date? 398 00:18:34,333 --> 00:18:36,166 I know you like her. 399 00:18:37,266 --> 00:18:39,266 Yeah, of course, I like her. She's my best friend. 400 00:18:39,400 --> 00:18:40,734 And you wish she was more. 401 00:18:40,867 --> 00:18:42,233 It's obvious. 402 00:18:42,367 --> 00:18:43,433 It's obvious... 403 00:18:43,567 --> 00:18:45,400 Is it obvious? 404 00:18:49,934 --> 00:18:50,800 Think it's obvious to her? 405 00:18:50,934 --> 00:18:53,100 Well, you could always take her 406 00:18:53,233 --> 00:18:55,433 to a matinee of "The Nutcracker" 407 00:18:55,567 --> 00:18:56,567 and find out. 408 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Can you take a chance? 409 00:19:04,900 --> 00:19:06,800 I'll take these. 410 00:19:06,934 --> 00:19:08,000 Thank you. 411 00:19:10,066 --> 00:19:11,467 All of them. 412 00:19:26,800 --> 00:19:27,834 - Hi. - Hi! 413 00:19:27,967 --> 00:19:29,142 Can I help you with something? 414 00:19:29,166 --> 00:19:30,806 - I am looking for a man. - Aren't we all? 415 00:19:31,900 --> 00:19:33,233 He's a customer of yours. 416 00:19:33,367 --> 00:19:34,734 He was here yesterday, 417 00:19:34,867 --> 00:19:36,066 sometime before noon. 418 00:19:36,200 --> 00:19:37,776 We get a lot of customers over the holidays. 419 00:19:37,800 --> 00:19:38,533 What did he look like? 420 00:19:38,667 --> 00:19:39,767 I don't know. 421 00:19:39,900 --> 00:19:40,934 Um... yeah. 422 00:19:41,066 --> 00:19:43,467 He bought a box of your turtles. 423 00:19:43,600 --> 00:19:45,266 Well, that's our most popular item. 424 00:19:45,400 --> 00:19:46,233 We sell dozens a day. 425 00:19:46,367 --> 00:19:47,376 Would you like to try one? 426 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 Oh, no, thank you. 427 00:19:48,533 --> 00:19:49,609 Best of Seattle six years running. 428 00:19:49,633 --> 00:19:50,300 Okay. 429 00:19:50,433 --> 00:19:52,533 Six years running, huh? Mm! 430 00:19:53,367 --> 00:19:55,500 - Very good. - Right? 431 00:19:55,633 --> 00:19:57,176 Would you happen to have sales receipts I could look at? 432 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Just the ones 433 00:19:58,333 --> 00:19:59,100 of the credit card customers yesterday. 434 00:19:59,233 --> 00:20:00,300 I'm sorry, 435 00:20:00,433 --> 00:20:02,133 I can't disclose customer information. 436 00:20:02,266 --> 00:20:04,033 Oh, I understand. 437 00:20:04,166 --> 00:20:05,926 - Thank you for your help. - Merry Christmas. 438 00:20:08,033 --> 00:20:09,734 One entry with every purchase. 439 00:20:09,867 --> 00:20:12,027 Winner gets six boxes of our famous chocolate truffles. 440 00:20:12,066 --> 00:20:13,166 Hmm. 441 00:20:13,300 --> 00:20:14,780 The sign-in sheet is just right there. 442 00:20:18,467 --> 00:20:19,600 On second thought, 443 00:20:19,734 --> 00:20:21,934 I actually will take a box of those turtles. 444 00:20:22,066 --> 00:20:23,633 Great. 445 00:20:33,266 --> 00:20:34,667 Thank you so much. 446 00:20:46,734 --> 00:20:48,066 Here we go again. 447 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 You went to Sweeteats. 448 00:20:50,734 --> 00:20:52,476 You asked about your mystery caller, didn't you? 449 00:20:52,500 --> 00:20:53,934 I just wanted chocolates. 450 00:20:54,066 --> 00:20:55,300 Did you? 451 00:20:56,266 --> 00:20:57,967 The owner didn't remember him. 452 00:20:58,100 --> 00:20:58,867 Did you ask for... 453 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 - Receipts? - Yeah. 454 00:21:00,166 --> 00:21:01,834 They're under lock and key. 455 00:21:01,967 --> 00:21:02,967 Okay. 456 00:21:03,800 --> 00:21:04,800 Oh, sorry. 457 00:21:04,867 --> 00:21:07,700 Hi! Ah, thank you for returning my call. 458 00:21:07,834 --> 00:21:10,133 I'm looking for someone who left a voicemail yesterday. 459 00:21:10,266 --> 00:21:11,546 He was trying to reach a Madelyn? 460 00:21:12,500 --> 00:21:13,710 No? All right, well, thank you for your time. 461 00:21:13,734 --> 00:21:15,300 Merry Christmas. 462 00:21:16,800 --> 00:21:19,433 There was a sign-up sheet for the holiday raffle, 463 00:21:19,567 --> 00:21:20,910 and customers can leave their name and number 464 00:21:20,934 --> 00:21:21,567 to win a prize. 465 00:21:21,700 --> 00:21:23,500 They just let you have it? 466 00:21:23,633 --> 00:21:25,667 I took photos of the sheets 467 00:21:25,800 --> 00:21:27,376 while they were gift-wrapping my purchase. 468 00:21:27,400 --> 00:21:28,400 There you go. 469 00:21:28,467 --> 00:21:29,667 Looks like a lot of numbers... 470 00:21:29,767 --> 00:21:30,767 There's six down. 471 00:21:30,900 --> 00:21:31,934 63 to go. 472 00:21:32,066 --> 00:21:33,209 People aren't really thrilled 473 00:21:33,233 --> 00:21:34,100 about unsolicited calls 474 00:21:34,233 --> 00:21:35,900 three days before Christmas. 475 00:21:36,033 --> 00:21:37,900 I should... get back to it. 476 00:21:38,033 --> 00:21:39,266 Yeah, of course, I'm sorry. 477 00:21:39,400 --> 00:21:40,680 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 478 00:21:43,200 --> 00:21:45,367 You need, uh, help? 479 00:21:47,266 --> 00:21:48,633 You want to help? 480 00:21:48,767 --> 00:21:50,000 63 numbers to go. 481 00:21:50,133 --> 00:21:51,133 Faster with two of us. 482 00:22:18,300 --> 00:22:19,533 Carter? 483 00:22:19,667 --> 00:22:20,967 Pete. 484 00:22:21,100 --> 00:22:22,100 Whoa... 485 00:22:26,033 --> 00:22:27,033 Come on in. 486 00:22:31,300 --> 00:22:32,166 Here you go. 487 00:22:32,300 --> 00:22:33,767 Thanks. 488 00:22:35,667 --> 00:22:36,743 Sorry, I should have called ahead. 489 00:22:36,767 --> 00:22:37,967 I'm meeting Nancy and the boys 490 00:22:38,066 --> 00:22:39,567 at her parents' in Asheville. 491 00:22:39,700 --> 00:22:41,200 Nice. How are they doing? 492 00:22:41,333 --> 00:22:43,100 They're really good. 493 00:22:44,367 --> 00:22:46,167 I wish you would have told me you were coming. 494 00:22:48,100 --> 00:22:50,133 It was a last-minute decision. 495 00:22:52,033 --> 00:22:53,142 It's really good to see you. 496 00:22:53,166 --> 00:22:54,533 You too. 497 00:22:54,667 --> 00:22:56,266 Been worried about you. 498 00:22:56,400 --> 00:22:58,233 We all have. 499 00:22:58,367 --> 00:23:00,500 I'm sorry, I... 500 00:23:00,633 --> 00:23:02,333 I should have reached out sooner. 501 00:23:02,467 --> 00:23:03,934 So how have you been? 502 00:23:04,066 --> 00:23:06,033 Where are you living now? 503 00:23:06,166 --> 00:23:08,000 I'm working out of Tucson, 504 00:23:08,133 --> 00:23:08,834 building furniture. 505 00:23:08,967 --> 00:23:10,000 Is that so? 506 00:23:10,133 --> 00:23:10,867 Yeah. 507 00:23:11,000 --> 00:23:12,033 I like it. 508 00:23:12,166 --> 00:23:12,900 I get to work with my hands. 509 00:23:13,033 --> 00:23:14,033 It's... 510 00:23:14,166 --> 00:23:16,367 It's been really good for me. 511 00:23:16,500 --> 00:23:18,200 How long are you in Seattle? 512 00:23:18,333 --> 00:23:19,834 Just through Christmas. 513 00:23:22,700 --> 00:23:25,133 I'm hoping to see Madelyn. 514 00:23:25,266 --> 00:23:26,133 Madelyn? 515 00:23:26,266 --> 00:23:27,867 You're back in touch? 516 00:23:29,000 --> 00:23:30,533 No, not yet... 517 00:23:31,333 --> 00:23:32,600 but she's in the city, 518 00:23:32,734 --> 00:23:35,633 and I'm here for her. 519 00:23:37,633 --> 00:23:39,900 I made a lot of mistakes, 520 00:23:40,033 --> 00:23:41,400 I know that, Pete, 521 00:23:41,533 --> 00:23:44,166 but one of the biggest ones was... 522 00:23:44,300 --> 00:23:45,633 letting her go. 523 00:23:45,767 --> 00:23:48,166 It's been a long time. 524 00:23:48,300 --> 00:23:49,900 Are you sure she feels the same? 525 00:23:51,000 --> 00:23:53,166 That's what I'm here to find out. 526 00:23:56,567 --> 00:23:59,166 In the flesh. 527 00:23:59,300 --> 00:24:00,934 I missed you, brother. 528 00:24:03,834 --> 00:24:05,433 Well, you have a merry Christmas. 529 00:24:05,567 --> 00:24:06,900 Thank you very much. 530 00:24:08,433 --> 00:24:11,433 Okay, that is a no on, "Keith Porter". 531 00:24:11,567 --> 00:24:12,743 You can cross off "David Kline". 532 00:24:12,767 --> 00:24:14,242 His mother's pretty sure he didn't make the call. 533 00:24:14,266 --> 00:24:16,533 David is 12. 534 00:24:16,667 --> 00:24:17,500 You know, a wrong number is the reason why 535 00:24:17,633 --> 00:24:18,673 we have the Santa tracker? 536 00:24:18,800 --> 00:24:20,667 - Hmm? - Newspaper printed a typo, 537 00:24:20,800 --> 00:24:22,176 and all the kids trying to reach Santa that year 538 00:24:22,200 --> 00:24:23,033 called NORAD. 539 00:24:23,166 --> 00:24:24,606 Well, too bad our mystery guy didn't. 540 00:24:24,734 --> 00:24:26,667 They'd have better luck tracking him down. 541 00:24:26,800 --> 00:24:28,133 Yeah. 542 00:24:28,266 --> 00:24:30,567 Okay, 15 left. 543 00:24:30,700 --> 00:24:32,834 It's gotta be in there. Who can resist a raffle? 544 00:24:34,800 --> 00:24:37,433 So you just, uh, home for Christmas? 545 00:24:37,567 --> 00:24:39,033 Yeah. Yeah, Charlotte had her baby, 546 00:24:39,166 --> 00:24:40,286 so I couldn't miss this one. 547 00:24:40,400 --> 00:24:42,033 Aw, tell her congratulations. 548 00:24:42,166 --> 00:24:43,400 I will. 549 00:24:43,533 --> 00:24:44,600 Are you still in Michigan? 550 00:24:44,734 --> 00:24:46,276 Yeah, I got a job with a publishing company. 551 00:24:46,300 --> 00:24:47,500 Mm. 552 00:24:47,633 --> 00:24:48,633 I was surprised to hear 553 00:24:48,734 --> 00:24:49,976 that you went to work with your mother. 554 00:24:50,000 --> 00:24:51,400 I can't believe the New York Times 555 00:24:51,533 --> 00:24:52,800 would rescind their offer. 556 00:24:52,934 --> 00:24:54,033 They didn't. 557 00:24:54,166 --> 00:24:55,734 Why didn't you take it? 558 00:24:56,700 --> 00:25:00,700 After Andrew's death, I just, um... 559 00:25:00,834 --> 00:25:04,800 Well, everything got really confusing, so... 560 00:25:04,934 --> 00:25:06,500 It just helps to be around family. 561 00:25:06,633 --> 00:25:09,166 The Times was your dream, though. 562 00:25:09,300 --> 00:25:10,667 Well, sometimes, 563 00:25:10,800 --> 00:25:13,300 things just don't work out the way you planned. 564 00:25:22,233 --> 00:25:23,266 Have you seen Elizabeth? 565 00:25:23,400 --> 00:25:24,567 No. 566 00:25:24,700 --> 00:25:27,200 I know it's a lot to take in. 567 00:25:28,433 --> 00:25:30,800 Well, say something. 568 00:25:30,934 --> 00:25:33,800 How long have you felt this way? 569 00:25:33,934 --> 00:25:35,100 It's been a while. 570 00:25:35,233 --> 00:25:37,300 It just snuck up on me. 571 00:25:39,367 --> 00:25:40,600 I haven't said anything 572 00:25:40,734 --> 00:25:42,854 because I know it's going to change things between us, 573 00:25:42,967 --> 00:25:44,009 but I don't know how much longer 574 00:25:44,033 --> 00:25:45,633 I can just go on being friends 575 00:25:45,767 --> 00:25:48,000 when I do want more. 576 00:25:56,000 --> 00:25:57,233 Excuse me. 577 00:26:00,467 --> 00:26:01,834 I tried calling you. 578 00:26:01,967 --> 00:26:02,967 I know. 579 00:26:03,000 --> 00:26:04,367 I shouldn't have ignored you. 580 00:26:04,500 --> 00:26:06,200 So why did you? 581 00:26:06,333 --> 00:26:08,700 I thought it would be easier, 582 00:26:08,834 --> 00:26:10,934 to get away from the city. 583 00:26:12,133 --> 00:26:13,800 Away from me? 584 00:26:13,934 --> 00:26:14,967 You? 585 00:26:15,100 --> 00:26:16,843 Andy would have never been on that road that night 586 00:26:16,867 --> 00:26:17,734 if it weren't for me. 587 00:26:17,867 --> 00:26:19,734 It wasn't your fault. 588 00:26:19,867 --> 00:26:21,267 The other driver hit a patch of ice. 589 00:26:21,333 --> 00:26:22,509 You had nothing to do with it. 590 00:26:22,533 --> 00:26:23,834 I was the reason he left. 591 00:26:23,967 --> 00:26:25,343 If I would have just stayed at the party 592 00:26:25,367 --> 00:26:27,047 like Andy had asked me to, it would have... 593 00:26:29,233 --> 00:26:30,800 Hello? Hi. 594 00:26:30,934 --> 00:26:33,133 Uh, no, thank you for returning my call. 595 00:26:33,266 --> 00:26:36,433 Yeah, I was looking for someone that left a voicemail... 596 00:26:37,800 --> 00:26:39,700 He was trying to reach a Madelyn? 597 00:26:59,500 --> 00:27:01,133 Where are you going? 598 00:27:02,266 --> 00:27:04,233 I'm going to go out for some air. 599 00:27:23,367 --> 00:27:24,233 That's it. 600 00:27:24,367 --> 00:27:25,934 That's the last name. 601 00:27:26,066 --> 00:27:27,600 I'm sorry. It was a good idea. 602 00:27:27,734 --> 00:27:28,767 It was my only idea. 603 00:27:28,900 --> 00:27:30,100 I should just delete it. 604 00:27:30,233 --> 00:27:31,600 I just can't bring myself to do it. 605 00:27:31,734 --> 00:27:33,276 It wasn't even the sadness in his voice, 606 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 it was the hope. 607 00:27:35,600 --> 00:27:36,800 Can I hear the message? 608 00:27:36,934 --> 00:27:38,509 Yeah, you read it. You know what it says. 609 00:27:38,533 --> 00:27:39,533 Indulge me? 610 00:27:42,734 --> 00:27:43,600 Hey, Madelyn. 611 00:27:43,734 --> 00:27:45,133 It's me. 612 00:27:45,266 --> 00:27:47,834 I got your new number, and I wanted to call you. 613 00:27:47,967 --> 00:27:49,066 I hope that's okay. 614 00:27:49,200 --> 00:27:50,967 I'm sure you're surprised to hear from me, 615 00:27:51,100 --> 00:27:54,300 but I've been thinking about you, about us, 616 00:27:54,433 --> 00:27:55,600 a lot. 617 00:27:55,734 --> 00:27:56,834 I got in this morning, 618 00:27:56,967 --> 00:27:59,600 and I even stopped at Sweeteats. 619 00:27:59,734 --> 00:28:00,800 They still have 620 00:28:00,934 --> 00:28:02,900 those caramel turtles you like so much. 621 00:28:03,033 --> 00:28:04,800 I miss you, Maddy. 622 00:28:04,934 --> 00:28:09,934 I know I've made a lot of mistakes... 623 00:28:10,066 --> 00:28:12,000 but I'm trying to make things right. 624 00:28:12,133 --> 00:28:13,734 I can see why it made an impression. 625 00:28:13,867 --> 00:28:15,100 Mm-hmm. 626 00:28:15,233 --> 00:28:16,676 I know you're probably busy with the holidays, 627 00:28:16,700 --> 00:28:20,100 but if there is any chance that you feel the same... 628 00:28:20,233 --> 00:28:22,367 Wait, stop it. What was that? 629 00:28:22,500 --> 00:28:23,767 - What? - In the background. 630 00:28:23,900 --> 00:28:25,834 Play it again? 631 00:28:27,567 --> 00:28:28,567 If there is any chance... 632 00:28:30,100 --> 00:28:30,867 There. That you feel the same- 633 00:28:31,000 --> 00:28:32,266 There's a song playing. 634 00:28:32,400 --> 00:28:33,467 I'll be at our spot... 635 00:28:33,600 --> 00:28:35,700 Probably the television... 636 00:28:35,834 --> 00:28:37,009 No, it's too close to the receiver. 637 00:28:37,033 --> 00:28:38,333 It starts mid-message. 638 00:28:38,467 --> 00:28:39,333 Christmas Eve, 9:00... 639 00:28:39,467 --> 00:28:40,233 You think it's important? 640 00:28:40,367 --> 00:28:41,233 I don't know. 641 00:28:41,367 --> 00:28:42,633 Recognize the song? 642 00:28:42,767 --> 00:28:44,100 Mm-mm. 643 00:28:44,233 --> 00:28:46,066 Yeah, I know, it's not much of a lead, but... 644 00:28:46,200 --> 00:28:48,967 Hey, this is better than anything we've got. 645 00:28:50,333 --> 00:28:51,900 I think I know somebody who can help us. 646 00:29:02,633 --> 00:29:03,467 It hasn't changed. 647 00:29:03,600 --> 00:29:04,467 No, it hasn't... 648 00:29:04,600 --> 00:29:05,867 Lizzie? 649 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Oh, it is you. 650 00:29:07,934 --> 00:29:10,233 Aren't you a sight for sore eyes! 651 00:29:10,367 --> 00:29:11,367 Hi, Sharon! 652 00:29:11,433 --> 00:29:13,333 Oh, Merry Christmas. 653 00:29:13,467 --> 00:29:15,767 Oh, we've missed you around these parts. 654 00:29:15,900 --> 00:29:17,743 Josh, you didn't tell me he was bringing you by. 655 00:29:17,767 --> 00:29:20,166 We bumped into each other, Mom. 656 00:29:20,300 --> 00:29:22,000 Well, what luck. 657 00:29:22,133 --> 00:29:23,533 Is Charlotte here? 658 00:29:23,667 --> 00:29:24,867 Yeah, she's in the kitchen, 659 00:29:25,000 --> 00:29:26,242 she's helping me with the gingerbread men! 660 00:29:26,266 --> 00:29:28,033 The ones with the frosted bow ties? 661 00:29:28,166 --> 00:29:30,400 The ones with the frosted bow ties. 662 00:29:30,533 --> 00:29:31,767 I'll be at our spot... 663 00:29:32,934 --> 00:29:34,066 Christmas Eve, 9:00. 664 00:29:34,200 --> 00:29:37,800 I don't recognize the song, 665 00:29:37,934 --> 00:29:39,576 but it sounds like it's coming from a music box. 666 00:29:39,600 --> 00:29:40,834 How can you tell? 667 00:29:40,967 --> 00:29:41,976 The tone is very distinctive. 668 00:29:42,000 --> 00:29:43,009 It comes from plucking a steel comb. 669 00:29:43,033 --> 00:29:44,333 - Hmm. - You said the guy 670 00:29:44,467 --> 00:29:46,076 made the phone call from a hotel room, right? 671 00:29:46,100 --> 00:29:47,500 Who travels with a music box? 672 00:29:47,633 --> 00:29:48,676 Maybe he bought it as a gift? 673 00:29:48,700 --> 00:29:50,066 Yeah. 674 00:29:50,200 --> 00:29:52,233 We know he stopped at the candy shop, right? 675 00:29:52,367 --> 00:29:53,934 Maybe he made another purchase? 676 00:29:54,066 --> 00:29:55,109 Which means we might have another place 677 00:29:55,133 --> 00:29:56,133 that someone can ID him. 678 00:29:56,200 --> 00:29:56,834 Right. 679 00:29:56,967 --> 00:29:57,800 What if 680 00:29:57,934 --> 00:29:59,800 we looked up all the stores 681 00:29:59,934 --> 00:30:01,142 that have music boxes available for sale? 682 00:30:01,166 --> 00:30:03,000 Then we could narrow the search 683 00:30:03,133 --> 00:30:04,166 to the local vendors. 684 00:30:04,300 --> 00:30:05,000 Okay. 685 00:30:05,133 --> 00:30:07,000 Just one small problem. 686 00:30:07,133 --> 00:30:09,934 That mechanism isn't unique to music boxes. 687 00:30:10,066 --> 00:30:12,533 So it could be a toy, a musical ornament. 688 00:30:12,667 --> 00:30:13,667 - Right. - Great. 689 00:30:15,567 --> 00:30:16,367 Then we find the song. 690 00:30:16,500 --> 00:30:18,133 If we find the song, 691 00:30:18,266 --> 00:30:19,309 then we can narrow the search that way? 692 00:30:19,333 --> 00:30:20,773 You need to talk to Slide Cunningham. 693 00:30:20,867 --> 00:30:22,166 - Who? - Who? 694 00:30:22,300 --> 00:30:24,400 He owns the record store off of Fifth. 695 00:30:24,533 --> 00:30:26,333 Plays poker with your father on Friday nights. 696 00:30:26,467 --> 00:30:28,500 He knows every song under the sun. 697 00:30:28,633 --> 00:30:30,300 Of course, he does. 698 00:30:30,433 --> 00:30:31,633 Oh! 699 00:30:31,767 --> 00:30:32,900 They're done. 700 00:30:33,033 --> 00:30:34,209 Josh, go get a couple of aprons. 701 00:30:34,233 --> 00:30:36,233 You two are just in time to help decorate. 702 00:30:36,367 --> 00:30:37,800 No, no, no, Mom, we're in a hurry. 703 00:30:37,934 --> 00:30:41,867 We have... some time, yeah? 704 00:30:42,000 --> 00:30:44,900 For every five we decorate, we do get to eat one. 705 00:30:45,033 --> 00:30:47,300 - Okay. - Uh-huh. 706 00:30:49,033 --> 00:30:50,166 Don't judge. 707 00:30:50,300 --> 00:30:51,867 Keep comments to yourselves, please. 708 00:30:52,000 --> 00:30:53,900 - Here's some more googly eyes. - Oh, thank you. 709 00:30:54,033 --> 00:30:55,867 Sharon, this is my fourth cookie. 710 00:30:56,000 --> 00:30:57,266 Looking good. 711 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 One more! 712 00:30:58,433 --> 00:31:00,567 So have you finished your Christmas shopping? 713 00:31:00,700 --> 00:31:03,020 Nah. I was gonna get tickets to that big Christmas concert, 714 00:31:03,133 --> 00:31:04,633 but they sold out in minutes. 715 00:31:04,767 --> 00:31:05,800 - Oh! - So... mm-hmm. 716 00:31:05,934 --> 00:31:07,367 What about you? 717 00:31:07,500 --> 00:31:08,500 Oh, wait, sorry. 718 00:31:08,533 --> 00:31:10,133 Were you done in... 719 00:31:10,266 --> 00:31:11,433 October? 720 00:31:11,567 --> 00:31:12,633 - No. - Mm. 721 00:31:12,767 --> 00:31:13,633 No, September. 722 00:31:13,767 --> 00:31:15,033 Oh! September. 723 00:31:15,166 --> 00:31:17,276 The sales start in November. You like to pay full price, huh? 724 00:31:17,300 --> 00:31:19,009 I like to get it done early. It's how I roll. 725 00:31:19,033 --> 00:31:20,934 Thank you, by the way, for indulging my mom. 726 00:31:21,066 --> 00:31:22,467 I appreciate that. 727 00:31:22,600 --> 00:31:25,467 Oh, no, your family is always so warm and big and... 728 00:31:25,600 --> 00:31:27,800 just lively at Christmas. 729 00:31:27,934 --> 00:31:29,033 Yeah, they're all right. 730 00:31:29,166 --> 00:31:30,943 Yeah, it was just me and my mom for so long... 731 00:31:30,967 --> 00:31:32,033 You know that. 732 00:31:33,233 --> 00:31:35,033 I always looked forward to spending time here. 733 00:31:37,800 --> 00:31:38,667 Question. 734 00:31:38,800 --> 00:31:39,633 Mm-hmm? 735 00:31:39,767 --> 00:31:40,834 What is that? 736 00:31:40,967 --> 00:31:42,667 Oh, my goodness! What is that? 737 00:31:42,800 --> 00:31:44,367 Suspenders! 738 00:31:44,500 --> 00:31:45,633 It doesn't have pants. 739 00:31:45,767 --> 00:31:46,767 I'm getting there. 740 00:31:46,867 --> 00:31:49,100 Well, I quite like your... gingerbread... 741 00:31:49,233 --> 00:31:50,467 frog. 742 00:31:50,600 --> 00:31:52,266 That is not a frog. 743 00:31:52,400 --> 00:31:53,680 That is no frog, that is an elf. 744 00:31:53,800 --> 00:31:55,166 Elf? 745 00:31:55,300 --> 00:31:56,580 Okay. It maybe looks like a frog. 746 00:31:56,633 --> 00:31:58,367 Truce? 747 00:32:02,066 --> 00:32:03,166 Disgusting. 748 00:32:04,133 --> 00:32:05,367 Wonder what happened 749 00:32:05,500 --> 00:32:07,133 with our mystery man and Madelyn. 750 00:32:07,266 --> 00:32:08,306 Have you thought about it? 751 00:32:08,433 --> 00:32:10,313 I like to think that she's the one who got away, 752 00:32:10,400 --> 00:32:12,133 because he sounds like he really loves her. 753 00:32:12,266 --> 00:32:13,746 Think she'll give him a second chance? 754 00:32:15,500 --> 00:32:17,200 I hope so. 755 00:32:19,166 --> 00:32:20,233 I like to think, 756 00:32:20,367 --> 00:32:21,767 when you're truly meant for someone, 757 00:32:21,834 --> 00:32:23,533 it's never too late to get it right. 758 00:32:25,200 --> 00:32:26,467 You know what I think happened? 759 00:32:26,600 --> 00:32:27,467 Mm-mm. 760 00:32:27,600 --> 00:32:29,300 I think she insulted his gingerbread elf. 761 00:32:30,834 --> 00:32:33,834 Or she could've complimented his gingerbread frog. 762 00:32:33,967 --> 00:32:36,567 That's true. I appreciate that. 763 00:32:36,700 --> 00:32:38,000 Pants! 764 00:32:38,133 --> 00:32:40,734 I don't know if you can claim that, but it's close. 765 00:32:40,867 --> 00:32:42,066 They're on sale. 766 00:32:42,200 --> 00:32:44,433 In November. 767 00:32:44,567 --> 00:32:46,066 Great. I'll pick 'em up. 768 00:33:02,767 --> 00:33:04,200 - Hey! - Hi. 769 00:33:04,333 --> 00:33:06,700 Oh! Those look delicious. 770 00:33:06,834 --> 00:33:08,033 Caramel turtles. 771 00:33:08,166 --> 00:33:09,700 Want to go in? 772 00:33:09,834 --> 00:33:12,266 No. Just looking. 773 00:33:12,400 --> 00:33:14,500 Shall we? 774 00:33:38,100 --> 00:33:40,133 Hello. Sorry. 775 00:33:40,266 --> 00:33:41,276 Hey! What can I do for you? 776 00:33:41,300 --> 00:33:42,776 We're actually just looking for a song. 777 00:33:42,800 --> 00:33:45,233 My mother said you might be able to help us identify it. 778 00:33:45,367 --> 00:33:46,533 Do you know a Sharon Hart? 779 00:33:46,667 --> 00:33:47,934 Oh! You're Gary's boy? 780 00:33:48,066 --> 00:33:49,467 - Yeah. - Yeah, we were... 781 00:33:49,600 --> 00:33:51,767 told you're the expert with these kinds of things. 782 00:33:51,900 --> 00:33:53,810 You know how many people walk through the door every day, 783 00:33:53,834 --> 00:33:56,100 humming some bridge off-tune, asking me to name it? 784 00:33:56,900 --> 00:33:58,400 A lot. 785 00:33:58,533 --> 00:34:00,400 And you know how many times I can name it? 786 00:34:01,200 --> 00:34:02,633 Every time. 787 00:34:02,767 --> 00:34:03,600 Let's hear it. 788 00:34:03,734 --> 00:34:04,934 Yeah. 789 00:34:08,900 --> 00:34:10,000 If there is any chance... 790 00:34:12,433 --> 00:34:14,133 that you feel the same... 791 00:34:17,300 --> 00:34:18,500 I'll be at our spot... 792 00:34:20,867 --> 00:34:22,233 Christmas Eve, 9:00. 793 00:34:31,266 --> 00:34:32,667 I got nothing. 794 00:34:32,800 --> 00:34:34,700 Well, that took a turn. 795 00:35:00,800 --> 00:35:01,900 Ahem! 796 00:35:02,033 --> 00:35:03,567 Ah. 797 00:35:03,700 --> 00:35:06,800 So, there's the Festival of Trees, 798 00:35:06,934 --> 00:35:10,000 ice skating at Seattle Center Winterfest, 799 00:35:10,133 --> 00:35:12,767 and Holiday High Tea at the Fairmont. 800 00:35:12,900 --> 00:35:13,567 Mm! 801 00:35:13,700 --> 00:35:15,367 I heard that's very popular. 802 00:35:16,400 --> 00:35:17,643 I did some research on the plane. 803 00:35:17,667 --> 00:35:20,266 You know, this is my first time in Seattle. 804 00:35:21,967 --> 00:35:25,000 What's your favorite place to visit in the city? 805 00:35:25,133 --> 00:35:26,500 Oh, it's been a while. 806 00:35:26,633 --> 00:35:27,734 Actually... 807 00:35:27,867 --> 00:35:29,900 there's something I want to talk to you about. 808 00:35:30,033 --> 00:35:33,533 The last few months, they've been really wonderful. 809 00:35:33,667 --> 00:35:35,600 - I hope you feel the same. - I do. 810 00:35:36,734 --> 00:35:38,800 My brother is hosting a New Year's party. 811 00:35:38,934 --> 00:35:40,934 My family will all be there. 812 00:35:41,066 --> 00:35:42,586 I'd love for you to come and meet them. 813 00:35:43,333 --> 00:35:44,367 Meet your family? 814 00:35:44,500 --> 00:35:46,266 Yeah, they've heard so much about you. 815 00:35:47,233 --> 00:35:48,834 It's the next step. 816 00:35:48,967 --> 00:35:50,967 "The next step." 817 00:35:52,066 --> 00:35:53,767 Ahem. 818 00:35:53,900 --> 00:35:56,467 Just think about it? 819 00:35:56,600 --> 00:35:58,400 Why don't we check out that tea party? 820 00:35:58,533 --> 00:35:59,533 Great. 821 00:35:59,567 --> 00:36:01,533 I really think you're going to enjoy it. 822 00:36:01,667 --> 00:36:03,967 - They serve tiny sandwiches. - Okay. 823 00:36:11,667 --> 00:36:12,667 Hello? 824 00:36:12,734 --> 00:36:15,333 Well, I think it's safe to say that our song 825 00:36:15,467 --> 00:36:17,467 is not "Baby, It's Cold Outside". 826 00:36:18,567 --> 00:36:20,400 WZRX has played it four times 827 00:36:20,533 --> 00:36:21,734 in the last two hours. 828 00:36:21,867 --> 00:36:22,700 Well, they've played it 829 00:36:22,834 --> 00:36:24,000 five times on OKQ. 830 00:36:25,133 --> 00:36:26,700 So how's it going? 831 00:36:26,834 --> 00:36:28,333 Any luck on your end? 832 00:36:28,467 --> 00:36:30,076 I was able to clip the portion of the voicemail 833 00:36:30,100 --> 00:36:33,734 and post it to a few Christmas- enthusiast message boards. 834 00:36:33,867 --> 00:36:34,900 I like that. 835 00:36:35,033 --> 00:36:36,200 How many are there? 836 00:36:36,333 --> 00:36:37,643 More than you would think! The consensus is 837 00:36:37,667 --> 00:36:40,333 it's some old, obscure British song 838 00:36:40,467 --> 00:36:42,266 named "Holly and the Ivy". 839 00:36:42,400 --> 00:36:43,600 And what do you think? 840 00:36:43,734 --> 00:36:45,633 I am sending you the file now. 841 00:36:47,000 --> 00:36:48,100 Great. Well done. 842 00:36:48,233 --> 00:36:50,367 All set. 843 00:37:04,266 --> 00:37:05,133 It's too... 844 00:37:05,266 --> 00:37:06,100 Yeah. 845 00:37:06,233 --> 00:37:08,000 - Not quite. - Nope. 846 00:37:09,367 --> 00:37:11,834 I'm glad we're on the same page. 847 00:37:15,767 --> 00:37:17,533 So... 848 00:37:19,233 --> 00:37:21,367 what are you doing tonight? 849 00:37:21,500 --> 00:37:23,834 Uh... this. 850 00:37:23,967 --> 00:37:26,300 Yeah? Yeah, I think I've hit a brick wall. 851 00:37:26,433 --> 00:37:29,600 I've gone through a pot of coffee. 852 00:37:31,066 --> 00:37:32,467 Uh, hey, Josh? 853 00:37:32,600 --> 00:37:34,066 Um, someone's here, 854 00:37:34,200 --> 00:37:35,667 so I got to go. 855 00:37:35,800 --> 00:37:36,967 Oh, yeah? Okay. 856 00:37:38,266 --> 00:37:40,133 I'll see you tomorrow? 857 00:37:41,300 --> 00:37:42,667 Tomorrow. 858 00:37:51,333 --> 00:37:52,333 I gotta get back. 859 00:37:52,467 --> 00:37:54,700 I've been here too long. 860 00:37:56,800 --> 00:37:59,367 I gotta go. 861 00:38:03,166 --> 00:38:04,233 Hey, where's Josh? 862 00:38:04,367 --> 00:38:05,367 He left. 863 00:38:05,500 --> 00:38:06,500 - He left? - Yeah. 864 00:38:06,600 --> 00:38:07,900 He said he needed some air. 865 00:38:08,033 --> 00:38:09,266 When was that? 866 00:38:09,400 --> 00:38:11,567 Five, ten minutes ago? 867 00:38:13,834 --> 00:38:15,433 Okay. 868 00:38:15,567 --> 00:38:17,467 Hey, Josh left. 869 00:38:17,600 --> 00:38:18,934 Can you give you a ride? 870 00:38:19,066 --> 00:38:20,734 - Yeah, sure. - Okay. 871 00:38:20,867 --> 00:38:23,533 Don't you think you should talk to Josh first? 872 00:38:23,667 --> 00:38:25,433 Ah, it'll have to wait. 873 00:38:27,233 --> 00:38:28,500 Oh! It's locked. 874 00:38:28,633 --> 00:38:31,000 I think you should tell him. Tonight. 875 00:38:31,133 --> 00:38:32,166 He's not here. 876 00:38:32,300 --> 00:38:33,633 I know you're nervous, 877 00:38:33,767 --> 00:38:35,266 but if you don't say something now, 878 00:38:35,400 --> 00:38:36,433 I think you'll regret it. 879 00:38:36,567 --> 00:38:38,567 I'll tell him. I promise. 880 00:38:40,500 --> 00:38:41,967 Tomorrow. 881 00:38:48,400 --> 00:38:50,533 It's open, Mom. 882 00:38:50,667 --> 00:38:51,433 Hi! 883 00:38:51,567 --> 00:38:52,867 Oh, I'm so glad you are here. 884 00:38:53,000 --> 00:38:54,200 - Oh! - I want you 885 00:38:54,333 --> 00:38:55,734 to listen to something for me. 886 00:38:55,867 --> 00:38:57,400 What's all this? 887 00:38:57,533 --> 00:38:58,734 Music boxes? 888 00:38:58,867 --> 00:39:00,767 Oh, I didn't ruin my Christmas gift, did I? 889 00:39:00,900 --> 00:39:01,667 There's a song 890 00:39:01,800 --> 00:39:03,367 in the background of the voicemail, 891 00:39:03,500 --> 00:39:04,800 and I can't identify it. 892 00:39:04,934 --> 00:39:07,066 Can you just tell me if you recognize it? 893 00:39:09,133 --> 00:39:10,333 If there is any chance... 894 00:39:12,500 --> 00:39:14,433 that you feel the same... 895 00:39:14,567 --> 00:39:16,700 I know it's not much to go on. 896 00:39:16,834 --> 00:39:18,433 You're still trying to find that caller? 897 00:39:18,567 --> 00:39:20,407 Well, the hotel clearly isn't going to help me. 898 00:39:20,433 --> 00:39:21,300 We're his last hope! 899 00:39:21,433 --> 00:39:23,233 Ah, you've always been so tenacious. 900 00:39:23,367 --> 00:39:24,500 Running around this city, 901 00:39:24,633 --> 00:39:26,467 just tracking every lead for your paper... 902 00:39:26,600 --> 00:39:28,400 Wait. You said "We're". 903 00:39:28,533 --> 00:39:30,033 "We're his last hope." 904 00:39:30,166 --> 00:39:31,934 Josh is been helping me. 905 00:39:32,066 --> 00:39:33,300 Josh Hart? 906 00:39:33,433 --> 00:39:35,300 Oh, I haven't heard that name in a while. 907 00:39:35,433 --> 00:39:37,500 Yeah, he's back for Christmas, so. 908 00:39:37,633 --> 00:39:39,066 Do you think that's a good idea? 909 00:39:43,066 --> 00:39:44,834 He left. 910 00:39:52,066 --> 00:39:54,200 He moved halfway around the country, 911 00:39:54,333 --> 00:39:55,413 couldn't pick up the phone. 912 00:39:55,533 --> 00:39:57,734 Honey, I just don't want to see you get hurt again. 913 00:39:57,867 --> 00:39:59,734 I'm fine! 914 00:40:03,867 --> 00:40:05,066 I promise. 915 00:40:07,900 --> 00:40:09,400 I spoke to Tom Burress today. 916 00:40:09,533 --> 00:40:11,433 He's accepted an offer with another firm. 917 00:40:11,567 --> 00:40:12,567 He gave his notice. 918 00:40:13,667 --> 00:40:14,843 He's gonna be tough to replace. 919 00:40:14,867 --> 00:40:15,600 Mm. 920 00:40:15,734 --> 00:40:17,633 Do you have anyone else in mind? 921 00:40:17,767 --> 00:40:19,000 You. 922 00:40:20,166 --> 00:40:21,266 You're ready. 923 00:40:21,400 --> 00:40:23,000 And I would like to make 924 00:40:23,133 --> 00:40:24,653 the official announcement at the party. 925 00:40:25,333 --> 00:40:27,033 I don't know what to say. 926 00:40:27,166 --> 00:40:29,533 Think about it. 927 00:40:34,900 --> 00:40:36,333 Bye! 928 00:40:45,233 --> 00:40:46,100 Hello? 929 00:40:46,233 --> 00:40:47,967 Elizabeth? This is Slide Cunningham. 930 00:40:48,100 --> 00:40:48,834 Slide! 931 00:40:48,967 --> 00:40:50,300 I think we might have your song. 932 00:40:50,433 --> 00:40:51,300 See you soon. 933 00:40:51,433 --> 00:40:52,467 That's great! 934 00:41:08,867 --> 00:41:12,333 - Come on in. 935 00:41:12,467 --> 00:41:14,627 I couldn't get the darn thing out of my head all night. 936 00:41:14,667 --> 00:41:15,967 Oh, thanks for opening early. 937 00:41:16,100 --> 00:41:18,076 Oh, a friend of mine dropped by for an impromptu jam session, 938 00:41:18,100 --> 00:41:19,100 so it's no trouble. 939 00:41:19,200 --> 00:41:20,200 Okay. 940 00:41:24,567 --> 00:41:25,647 I had it here a moment ago. 941 00:41:25,700 --> 00:41:27,400 I'll be right back. 942 00:41:27,533 --> 00:41:29,600 Oh. Okay. 943 00:41:44,500 --> 00:41:46,734 Oh, hi. 944 00:41:46,867 --> 00:41:48,867 Sorry! I did not mean to interrupt. 945 00:41:49,000 --> 00:41:50,100 I'm just... 946 00:41:50,233 --> 00:41:52,009 No, that's all right, I forgot the next line anyways. 947 00:41:52,033 --> 00:41:54,633 Is it "Lords a-leapin'"? "Pipers pipin'"? 948 00:41:54,767 --> 00:41:56,233 "Ladies dancing." 949 00:41:56,367 --> 00:41:59,100 Yeah! "Ladies dancing." All right. 950 00:41:59,233 --> 00:42:00,633 Aren't you... 951 00:42:00,767 --> 00:42:02,700 aren't you Tenille Townes? 952 00:42:02,834 --> 00:42:05,467 Slide told me a bit about your dilemma. 953 00:42:05,600 --> 00:42:07,000 You must think I'm crazy... 954 00:42:07,133 --> 00:42:09,567 Running around the city looking for a stranger. 955 00:42:09,700 --> 00:42:11,900 No! I mean, there's no such thing as a stranger 956 00:42:12,033 --> 00:42:13,066 at Christmas. 957 00:42:14,667 --> 00:42:16,834 I think what you're doing is very kind. 958 00:42:16,967 --> 00:42:18,567 We need more of that in this world. 959 00:42:18,700 --> 00:42:20,367 Here it is. 960 00:42:20,500 --> 00:42:24,033 Blue Notes' Christmas album. 1986. 961 00:42:24,166 --> 00:42:25,166 First pressing! 962 00:42:25,300 --> 00:42:26,600 "The Blue Notes"? 963 00:42:26,734 --> 00:42:27,867 Jazz trio. 964 00:42:29,233 --> 00:42:31,333 Now, the Christmas album is mostly holiday standards, 965 00:42:31,467 --> 00:42:32,834 but... 966 00:42:32,967 --> 00:42:35,667 the last song is an original. 967 00:42:36,633 --> 00:42:38,333 "Time for Me to Come Home." 968 00:43:03,266 --> 00:43:04,467 This is it! 969 00:43:04,600 --> 00:43:06,800 This is it! Yes! This is it! 970 00:43:06,934 --> 00:43:08,033 - Yeah? - It is! 971 00:43:17,000 --> 00:43:17,767 Hello? 972 00:43:17,900 --> 00:43:19,066 It's a snow globe! 973 00:43:19,200 --> 00:43:21,367 Yeah, I just got a call from Slide. 974 00:43:21,500 --> 00:43:22,734 - He found the song. - Huh! 975 00:43:22,867 --> 00:43:24,000 So I did some research, 976 00:43:24,133 --> 00:43:25,343 and McCammon's department store 977 00:43:25,367 --> 00:43:27,467 puts out a signature snow globe every Christmas. 978 00:43:27,600 --> 00:43:28,734 Oh, yes. 979 00:43:28,867 --> 00:43:30,609 My mother got one last year. It had a little dog 980 00:43:30,633 --> 00:43:31,633 on a sled, 981 00:43:31,734 --> 00:43:33,066 and every time you turned the key, 982 00:43:33,200 --> 00:43:35,066 it played Jimmy Wakely's "Christmas Polka". 983 00:43:35,200 --> 00:43:37,333 Well, this year's globe 984 00:43:37,467 --> 00:43:38,543 plays "Time for Me to Come Home" 985 00:43:38,567 --> 00:43:39,567 by the Blue Notes. 986 00:43:39,600 --> 00:43:41,633 Wow. I can be at McCammon's 987 00:43:41,767 --> 00:43:42,800 in 15 minutes. 988 00:43:42,934 --> 00:43:44,176 Perfect. Yeah, I'll just meet you there. 989 00:43:44,200 --> 00:43:45,467 All right. 990 00:43:52,467 --> 00:43:54,433 Okay, so I'm a snow globe. Where would I live? 991 00:43:54,567 --> 00:43:55,633 Housewares? 992 00:43:55,767 --> 00:43:58,033 Maybe? No, no. Toys. Toys. 993 00:43:58,166 --> 00:43:59,600 Something tells me it's behind... 994 00:43:59,734 --> 00:44:01,133 these two handsome gentlemen. 995 00:44:04,100 --> 00:44:05,633 Well, to summarize, 996 00:44:05,767 --> 00:44:06,910 we're looking for a man who purchased 997 00:44:06,934 --> 00:44:08,667 your amazing snow globe on Monday. 998 00:44:08,800 --> 00:44:10,100 Sometime before 11 a.m. 999 00:44:10,233 --> 00:44:12,300 And he might've had from "Sweeteats Candy" bag 1000 00:44:12,433 --> 00:44:15,600 and might have been shopping for a woman named Madelyn. 1001 00:44:15,734 --> 00:44:17,834 I'm sorry, I know this is a long shot. 1002 00:44:17,967 --> 00:44:19,033 Did you say "Madelyn"? 1003 00:44:20,200 --> 00:44:23,066 There was one customer. He was about your height. 1004 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 Had a beard. 1005 00:44:24,934 --> 00:44:26,214 Mentioned shopping for a Madelyn. 1006 00:44:26,266 --> 00:44:27,266 Really? 1007 00:44:27,333 --> 00:44:29,967 I suggested a snow globe. Very popular. 1008 00:44:30,100 --> 00:44:31,300 And wouldn't you know, he said 1009 00:44:31,333 --> 00:44:33,100 they had their first date in that gazebo? 1010 00:44:33,233 --> 00:44:34,567 Did he tell you anything else? 1011 00:44:34,700 --> 00:44:36,867 Just that she was in the city for work 1012 00:44:37,000 --> 00:44:38,166 and he was hoping to connect. 1013 00:44:38,300 --> 00:44:39,834 He didn't want to show up empty-handed. 1014 00:44:39,967 --> 00:44:41,633 Okay, did he happen to say his name? 1015 00:44:41,767 --> 00:44:43,266 No. 1016 00:44:44,600 --> 00:44:45,640 Did he pay by credit card? 1017 00:44:45,734 --> 00:44:46,734 Cash. 1018 00:44:47,834 --> 00:44:49,200 How did you say you knew him again? 1019 00:44:50,367 --> 00:44:52,066 He left something with us. 1020 00:44:52,200 --> 00:44:53,934 - Mm-hmm. - Uh, we're trying to return it. 1021 00:44:54,066 --> 00:44:55,276 Well, if you leave your number, 1022 00:44:55,300 --> 00:44:56,820 I can let you know if he comes back in. 1023 00:44:57,533 --> 00:44:58,400 Yeah. 1024 00:44:58,533 --> 00:45:00,500 Thank you. 1025 00:45:03,100 --> 00:45:04,867 Have a good one. Bye. 1026 00:45:05,000 --> 00:45:06,767 All right, you ready? 1027 00:45:06,900 --> 00:45:08,200 Moment of truth. 1028 00:45:09,133 --> 00:45:12,000 One shake for good luck. 1029 00:45:17,900 --> 00:45:20,300 Yeah. I think this is it. 1030 00:45:20,433 --> 00:45:21,767 I knew it. 1031 00:45:23,834 --> 00:45:25,767 Yeah, I think that's it. 1032 00:45:25,900 --> 00:45:27,333 I think that's it. 1033 00:45:30,567 --> 00:45:32,333 Honey, you found your song! 1034 00:45:34,367 --> 00:45:35,133 Ms. Athens. 1035 00:45:35,266 --> 00:45:36,500 Mom! 1036 00:45:36,633 --> 00:45:37,633 It's so good to see you. 1037 00:45:38,767 --> 00:45:40,567 I'm so sorry it's been so long. 1038 00:45:40,700 --> 00:45:42,266 Merry Christmas! 1039 00:45:42,400 --> 00:45:43,567 Merry Christmas. 1040 00:45:43,700 --> 00:45:45,166 We got a lucky break. 1041 00:45:45,300 --> 00:45:47,600 Oh, I don't think it would be a lucky break. 1042 00:45:47,734 --> 00:45:49,333 Um, a music shop owner 1043 00:45:49,467 --> 00:45:52,500 recognized the song from an old out-of-print LP, 1044 00:45:52,633 --> 00:45:54,166 and Elizabeth managed to trace it 1045 00:45:54,300 --> 00:45:57,433 to this particular snow globe in this particular store. 1046 00:45:57,567 --> 00:45:58,900 So now what's next? 1047 00:45:59,033 --> 00:46:00,734 Well, we know he was here Monday morning. 1048 00:46:00,867 --> 00:46:03,000 Uh, we have to see if anyone remembers him. 1049 00:46:03,133 --> 00:46:04,443 Oh, you know what, if they left a paper trail? 1050 00:46:04,467 --> 00:46:05,467 Yeah. 1051 00:46:06,667 --> 00:46:07,700 Okay. Well, best of luck. 1052 00:46:07,834 --> 00:46:09,100 Don't need luck. Got Lizzie. 1053 00:46:09,233 --> 00:46:10,233 Ah! 1054 00:46:15,467 --> 00:46:16,667 He might go back. 1055 00:46:16,800 --> 00:46:17,867 We shouldn't rule it out. 1056 00:46:18,000 --> 00:46:20,300 I know, I can't just wait and do nothing, though. 1057 00:46:20,433 --> 00:46:21,600 It is odd. 1058 00:46:21,734 --> 00:46:22,734 What is? 1059 00:46:22,767 --> 00:46:24,000 In his message... 1060 00:46:24,133 --> 00:46:25,943 He said that Madelyn was gonna be busy at the holidays, 1061 00:46:25,967 --> 00:46:27,447 and that's usually friends and family. 1062 00:46:27,533 --> 00:46:29,166 But he never mentioned work. 1063 00:46:29,300 --> 00:46:30,300 True. 1064 00:46:30,367 --> 00:46:32,367 I just... I think there's some angle we're missing. 1065 00:46:33,333 --> 00:46:35,667 What? 1066 00:46:35,800 --> 00:46:37,066 Nothing. 1067 00:46:37,200 --> 00:46:39,133 Tell me. 1068 00:46:40,433 --> 00:46:42,200 It just feels a little like old times. 1069 00:46:42,333 --> 00:46:45,400 You and me, on some wild-goose chase. 1070 00:46:50,000 --> 00:46:52,400 I always thought you blamed me... 1071 00:46:53,533 --> 00:46:54,600 for the accident. 1072 00:46:54,734 --> 00:46:56,133 You? 1073 00:46:56,266 --> 00:46:58,033 How? 1074 00:46:58,166 --> 00:47:01,300 I talked the both of you into going to that party that night. 1075 00:47:01,433 --> 00:47:02,834 I wasn't there 1076 00:47:02,967 --> 00:47:05,433 when I promised that I'd get you home. 1077 00:47:06,333 --> 00:47:08,567 Where did you go that night? 1078 00:47:09,734 --> 00:47:11,533 Did something happen or...? 1079 00:47:15,033 --> 00:47:16,467 Lizzie... 1080 00:47:18,400 --> 00:47:21,100 Look. 1081 00:47:21,233 --> 00:47:22,333 The voicemail said, 1082 00:47:22,467 --> 00:47:24,276 "I know you're probably busy with the holidays." 1083 00:47:24,300 --> 00:47:27,033 What if he didn't say "holidays"? 1084 00:47:28,567 --> 00:47:30,500 "Halliday's." 1085 00:47:30,633 --> 00:47:32,333 He meant the Christmas Market? 1086 00:47:32,467 --> 00:47:34,600 Yeah, maybe she worked at one of the booths? 1087 00:47:34,734 --> 00:47:35,900 How long is it open? 1088 00:47:36,033 --> 00:47:37,233 Till tomorrow night... 1089 00:47:37,367 --> 00:47:38,400 Christmas Eve. 1090 00:47:39,500 --> 00:47:41,467 Come on. 1091 00:47:48,934 --> 00:47:50,066 Or Santa's photo booth. 1092 00:47:50,200 --> 00:47:51,376 Well, photo booth... West or east? 1093 00:47:51,400 --> 00:47:52,700 'Cause there's one at each exit. 1094 00:47:52,834 --> 00:47:54,533 - Really? - Yeah. 1095 00:47:54,667 --> 00:47:55,700 How big is this market? 1096 00:47:55,834 --> 00:47:56,633 Step right up! 1097 00:47:56,767 --> 00:47:58,100 Test your skill! 1098 00:47:58,233 --> 00:47:59,934 You, with the blue coat. 1099 00:48:00,133 --> 00:48:01,633 - That's you. - Oh, uh... 1100 00:48:01,767 --> 00:48:03,133 N-No, thank you. 1101 00:48:03,266 --> 00:48:04,333 Three rings to win. 1102 00:48:04,467 --> 00:48:06,100 Come on! Win a prize for your girlfriend. 1103 00:48:06,233 --> 00:48:08,033 - Oh, no... - Oh! Please, no! No. 1104 00:48:08,166 --> 00:48:09,900 I would be more likely to win one for him. 1105 00:48:10,033 --> 00:48:11,100 Oh! 1106 00:48:11,233 --> 00:48:12,242 Say that a little bit louder. 1107 00:48:12,266 --> 00:48:14,300 Don't think they heard you in the back. 1108 00:48:14,433 --> 00:48:16,800 Come on. You're not the most coordinated person. 1109 00:48:16,934 --> 00:48:19,133 Tell me how you really feel. 1110 00:48:19,266 --> 00:48:20,734 That a challenge? 1111 00:48:20,867 --> 00:48:24,467 No, a challenge would be if I spotted you two rings. 1112 00:48:24,600 --> 00:48:25,800 You're on. 1113 00:48:25,934 --> 00:48:27,333 We're on! 1114 00:48:27,467 --> 00:48:30,834 I like your spirit. 1115 00:48:30,967 --> 00:48:31,967 There you go. 1116 00:48:32,000 --> 00:48:32,834 - Thank you. - Please... 1117 00:48:32,967 --> 00:48:34,233 Ladies first. 1118 00:48:34,367 --> 00:48:35,734 Oh? 1119 00:48:37,700 --> 00:48:38,700 Oh! 1120 00:48:38,767 --> 00:48:40,700 Yes! One. 1121 00:48:40,834 --> 00:48:41,900 Looked pretty easy. 1122 00:48:42,033 --> 00:48:43,033 Here we go. 1123 00:48:44,867 --> 00:48:45,633 Not bad. 1124 00:48:45,767 --> 00:48:46,767 One - one. 1125 00:48:46,834 --> 00:48:47,843 It's a, uh, wrist-elbow action. 1126 00:48:47,867 --> 00:48:49,367 Don't injure yourself. 1127 00:48:53,066 --> 00:48:54,633 Thank you. 1128 00:48:55,934 --> 00:48:56,934 No pressure. 1129 00:48:57,033 --> 00:48:58,166 Thanks. 1130 00:49:03,400 --> 00:49:04,867 Looks like we're all tied up. 1131 00:49:05,000 --> 00:49:06,100 Nervous? 1132 00:49:06,233 --> 00:49:07,700 Should we bet? 1133 00:49:07,834 --> 00:49:08,667 What's the bet? 1134 00:49:08,800 --> 00:49:11,433 I win, you have to buy me a hot chocolate. 1135 00:49:11,567 --> 00:49:12,734 What if I win? 1136 00:49:12,867 --> 00:49:15,367 Name your prize. 1137 00:49:15,500 --> 00:49:17,433 You got to come to my parents' Christmas party. 1138 00:49:17,567 --> 00:49:18,867 Tonight. 1139 00:49:19,000 --> 00:49:21,133 You're on. 1140 00:49:21,266 --> 00:49:23,367 Please, allow me. 1141 00:49:27,266 --> 00:49:30,233 Thank you. Thank you. 1142 00:49:32,467 --> 00:49:34,467 Ahem. 1143 00:49:44,700 --> 00:49:46,600 Okay. 1144 00:49:48,200 --> 00:49:50,900 What time? 1145 00:49:52,967 --> 00:49:54,500 There you go. 1146 00:49:54,633 --> 00:49:55,834 Thank you. 1147 00:49:55,967 --> 00:49:57,567 Here. 1148 00:49:57,700 --> 00:49:59,433 Oh! No, sir. That is your prize. 1149 00:49:59,567 --> 00:50:01,100 I was hoping you'd say that. 1150 00:50:01,233 --> 00:50:02,233 Thank you. 1151 00:50:02,333 --> 00:50:03,773 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1152 00:50:05,567 --> 00:50:07,967 Hi. Do you know a Madelyn? 1153 00:50:08,100 --> 00:50:09,800 No, I'm afraid not. 1154 00:50:09,934 --> 00:50:11,867 Oh. Or a, like, Maddy, even? 1155 00:50:12,000 --> 00:50:13,800 Sorry, I don't know her. 1156 00:50:13,934 --> 00:50:15,600 Madelyn? Sure. She works here. 1157 00:50:15,734 --> 00:50:16,734 She's off today, 1158 00:50:16,867 --> 00:50:19,066 but if you come back tomorrow, she'll be around. 1159 00:50:19,200 --> 00:50:20,667 Okay. Thank you. We will. 1160 00:50:20,800 --> 00:50:22,710 - Did we find her? - Maybe. We don't know for sure. 1161 00:50:22,734 --> 00:50:24,494 No, no, no, we got a good feeling about this. 1162 00:50:24,533 --> 00:50:25,533 I do, too! 1163 00:50:26,433 --> 00:50:28,200 Oh, thank you. For everything. 1164 00:50:28,333 --> 00:50:30,300 Seriously, I would not be here without you. 1165 00:50:30,433 --> 00:50:32,500 Josh! What are you two doing here? 1166 00:50:32,633 --> 00:50:33,900 Oh, we're just catching up. 1167 00:50:34,033 --> 00:50:35,900 Did he tell you about his new house? 1168 00:50:36,033 --> 00:50:37,800 You bought a house? 1169 00:50:37,934 --> 00:50:39,166 But... in Michigan? 1170 00:50:41,667 --> 00:50:42,834 I'm about to, yeah. 1171 00:50:42,967 --> 00:50:44,767 Ah. 1172 00:50:46,433 --> 00:50:49,266 We're taking the little guy for his first photo with Santa. 1173 00:50:49,400 --> 00:50:52,100 You guys should come. We're going to sneak in a few. 1174 00:50:52,233 --> 00:50:55,367 Just like you did when you were little, remember? 1175 00:50:55,500 --> 00:50:58,333 No, no, Ma. I think we're... we're okay. 1176 00:50:58,467 --> 00:50:59,800 Oh, come on. It'll be fun. 1177 00:50:59,934 --> 00:51:00,934 Yeah. 1178 00:51:00,967 --> 00:51:02,300 We're bringing the bear. Let's go. 1179 00:51:02,433 --> 00:51:03,843 - Let's go! Santa. - It's a celebration. 1180 00:51:03,867 --> 00:51:05,233 Family photo time! 1181 00:51:07,767 --> 00:51:10,000 Josh! Josh. 1182 00:51:14,800 --> 00:51:16,033 Any word yet? 1183 00:51:16,166 --> 00:51:17,600 No, not yet. 1184 00:51:17,734 --> 00:51:20,567 But, uh, I didn't tell her to call me or text me. 1185 00:51:20,700 --> 00:51:21,967 I said "Let's meet 1186 00:51:22,100 --> 00:51:23,667 at our usual spot, Christmas Eve." 1187 00:51:23,800 --> 00:51:26,033 Madelyn came to see me. 1188 00:51:26,166 --> 00:51:27,433 After you left? 1189 00:51:27,567 --> 00:51:31,033 Said you'd stopped answering her phone calls. 1190 00:51:31,166 --> 00:51:32,934 Hoped you might've picked up mine. 1191 00:51:33,066 --> 00:51:34,233 I... I'm sorry. 1192 00:51:34,367 --> 00:51:38,166 I couldn't let anyone... see me. 1193 00:51:38,300 --> 00:51:39,567 I felt so ashamed. 1194 00:51:39,700 --> 00:51:41,533 Nothing wrong with asking for a little help. 1195 00:51:41,667 --> 00:51:43,400 I know that now. 1196 00:51:43,533 --> 00:51:45,667 And I'm, um, seeing someone... 1197 00:51:45,800 --> 00:51:46,900 a counselor. 1198 00:51:48,066 --> 00:51:49,967 Been doing the work. 1199 00:51:50,100 --> 00:51:51,180 And I gotta tell you, Pete, 1200 00:51:51,266 --> 00:51:53,600 for the first time in a long time, 1201 00:51:53,734 --> 00:51:55,266 it feels like my head is above water. 1202 00:51:55,400 --> 00:51:57,433 This is great to hear. 1203 00:51:57,567 --> 00:51:59,567 However, you should prepare yourself 1204 00:51:59,700 --> 00:52:01,533 for the possibility that she's moved on. 1205 00:52:03,200 --> 00:52:05,100 I've tried to leave her in the past. 1206 00:52:05,233 --> 00:52:07,967 But no matter how much time goes by... 1207 00:52:08,100 --> 00:52:11,900 my thoughts always go back to her. 1208 00:52:13,600 --> 00:52:15,500 She's the love of my life, Pete. 1209 00:52:16,500 --> 00:52:19,100 And I gotta try to make this right. 1210 00:52:19,233 --> 00:52:20,867 It's been three years. 1211 00:52:21,000 --> 00:52:22,734 You can't expect her to wait. 1212 00:52:22,867 --> 00:52:24,300 I know. 1213 00:52:24,433 --> 00:52:27,100 Hey. Come to Asheville with me. 1214 00:52:27,233 --> 00:52:28,309 Spend Christmas with family. 1215 00:52:28,333 --> 00:52:29,500 Can't. 1216 00:52:29,633 --> 00:52:31,934 I've already talked to Nancy. There's plenty of room. 1217 00:52:32,066 --> 00:52:33,200 We'd all love to have you. 1218 00:52:33,333 --> 00:52:34,600 That's very kind, but... 1219 00:52:34,734 --> 00:52:37,000 I know you're hoping things work out. 1220 00:52:37,133 --> 00:52:38,867 What if it doesn't? 1221 00:52:40,967 --> 00:52:43,333 Don't stick around this city just to get your heart broken. 1222 00:52:47,700 --> 00:52:49,066 I'm okay. 1223 00:52:49,200 --> 00:52:50,700 Really? 1224 00:52:51,967 --> 00:52:52,967 Yep. 1225 00:52:53,066 --> 00:52:54,934 I've been to all our old spots. 1226 00:52:55,066 --> 00:52:57,033 I got her this snow globe 1227 00:52:57,166 --> 00:52:59,700 with a gazebo and a cupola in it. 1228 00:52:59,834 --> 00:53:00,967 The gazebo? 1229 00:53:01,100 --> 00:53:02,633 Like, the gazebo. 1230 00:53:02,767 --> 00:53:06,367 I just... just gotta see her. Gotta talk to her. 1231 00:53:09,367 --> 00:53:11,200 Is that everything? 1232 00:53:11,333 --> 00:53:12,373 It should be. Where's Troy? 1233 00:53:12,400 --> 00:53:14,333 He's meeting us at the site. 1234 00:53:14,467 --> 00:53:15,627 Think we have time for lunch? 1235 00:53:15,734 --> 00:53:18,233 Oh, we can get something there. 1236 00:53:18,367 --> 00:53:20,500 Do you believe in fate? 1237 00:53:21,300 --> 00:53:22,667 Fate? 1238 00:53:22,800 --> 00:53:25,233 That certain things are meant to be? 1239 00:53:25,367 --> 00:53:26,967 Wh... Where is this coming from? 1240 00:53:28,433 --> 00:53:31,266 I feel like I've been getting these signs from the universe. 1241 00:53:31,400 --> 00:53:33,000 It got me thinking. 1242 00:53:33,133 --> 00:53:36,233 If some things that happen were always meant to happen... 1243 00:53:36,367 --> 00:53:38,667 then the things that don't work out 1244 00:53:38,800 --> 00:53:41,133 were never meant to. Right? 1245 00:53:41,266 --> 00:53:42,734 I don't believe in signs. 1246 00:53:42,867 --> 00:53:46,100 I think we notice things because they're important to us, 1247 00:53:46,233 --> 00:53:47,400 because they're on our mind. 1248 00:53:48,734 --> 00:53:51,467 So, what's been on your mind? 1249 00:53:55,300 --> 00:53:58,066 Well... 1250 00:54:01,300 --> 00:54:02,343 Okay, so she works at Halliday's? 1251 00:54:02,367 --> 00:54:03,643 - Yeah, possibly. - Yeah, we're going back 1252 00:54:03,667 --> 00:54:05,843 tomorrow to play her the message at the Christmas Market. 1253 00:54:05,867 --> 00:54:07,567 I wonder what happened to drive them apart? 1254 00:54:07,700 --> 00:54:08,967 Maybe he chose the wrong woman 1255 00:54:09,100 --> 00:54:10,133 and always regretted it? 1256 00:54:10,266 --> 00:54:11,734 I wouldn't take him back. 1257 00:54:11,867 --> 00:54:14,266 We don't know what happened for sure. 1258 00:54:14,400 --> 00:54:15,400 I think it's romantic... 1259 00:54:15,533 --> 00:54:18,200 One last grand gesture to the one who got away. 1260 00:54:18,333 --> 00:54:19,467 Mm-hmm! 1261 00:54:19,600 --> 00:54:20,910 And the voicemail ended up with you? 1262 00:54:20,934 --> 00:54:22,867 Like a message in a bottle. 1263 00:54:23,000 --> 00:54:23,834 But why your number? 1264 00:54:23,967 --> 00:54:26,700 I guess Madelyn's and I's must be similar, 1265 00:54:26,834 --> 00:54:28,767 and he probably got a digit off. 1266 00:54:28,900 --> 00:54:30,800 Well, they got the right wrong number. 1267 00:54:30,934 --> 00:54:32,867 Most people would have simply deleted it. 1268 00:54:33,000 --> 00:54:34,176 I just can't believe you found her, 1269 00:54:34,200 --> 00:54:36,867 with so little to go on in a 20-second voicemail. 1270 00:54:37,000 --> 00:54:38,600 - I can. - I can, too. 1271 00:54:38,734 --> 00:54:41,033 These two were quite the team back in the day. 1272 00:54:43,233 --> 00:54:44,300 Thank you, Mom. 1273 00:54:59,900 --> 00:55:02,133 There you are. 1274 00:55:03,400 --> 00:55:04,400 You all right? 1275 00:55:04,433 --> 00:55:05,567 Yeah. 1276 00:55:07,066 --> 00:55:09,333 I was just thinking about the last time we were out here. 1277 00:55:09,467 --> 00:55:13,100 Andy made us make that Christmas wish. 1278 00:55:13,233 --> 00:55:14,567 Yeah. 1279 00:55:14,700 --> 00:55:16,467 I think about that Christmas a lot. 1280 00:55:16,600 --> 00:55:18,633 Just... 1281 00:55:18,767 --> 00:55:20,000 there's a lot of things 1282 00:55:20,133 --> 00:55:22,033 I wish I would've really done differently. 1283 00:55:23,567 --> 00:55:24,900 Things I wish I'd told him. 1284 00:55:26,000 --> 00:55:29,533 He would've loved our voicemail mystery. 1285 00:55:29,667 --> 00:55:31,867 Yeah, he would've guessed that song on the first listen. 1286 00:55:32,000 --> 00:55:33,710 And he would've rubbed it in our faces, too. 1287 00:55:33,734 --> 00:55:35,176 Oh, we would've never heard the end of it. 1288 00:55:35,200 --> 00:55:36,734 Never. 1289 00:55:40,400 --> 00:55:43,233 I miss him. 1290 00:55:43,367 --> 00:55:45,467 I miss him, too. 1291 00:55:45,600 --> 00:55:48,600 Sometimes, I think that, um... 1292 00:55:50,433 --> 00:55:52,367 I just had this whole other life, 1293 00:55:52,500 --> 00:55:54,166 just waiting for me, 1294 00:55:54,300 --> 00:55:55,633 and just that one night just... 1295 00:55:55,767 --> 00:55:58,066 just pushed it off-course. 1296 00:56:10,000 --> 00:56:11,133 This is for you. 1297 00:56:14,934 --> 00:56:17,633 I thought you might like a copy. 1298 00:56:23,633 --> 00:56:24,867 - Oh. - All right. 1299 00:56:25,000 --> 00:56:26,743 I'm gonna take Elizabeth home. I'll be back in a bit. 1300 00:56:26,767 --> 00:56:28,467 - You bet. - Okay. You ready to go? 1301 00:56:28,600 --> 00:56:30,066 Oh, no. It's all right. 1302 00:56:30,200 --> 00:56:31,433 No. I called a cab. 1303 00:56:31,567 --> 00:56:32,767 Are you sure? 1304 00:56:32,900 --> 00:56:34,133 Mm-hmm. 1305 00:56:35,367 --> 00:56:37,233 Thank you. Goodnight. 1306 00:56:40,500 --> 00:56:43,000 I had a really wonderful time. 1307 00:56:43,133 --> 00:56:44,934 So... 1308 00:56:51,000 --> 00:56:52,600 So... 1309 00:56:52,734 --> 00:56:54,433 you and Elizabeth have been spending 1310 00:56:54,567 --> 00:56:55,633 a lot of time together. 1311 00:56:55,767 --> 00:56:56,800 Yeah, she needed my help. 1312 00:56:56,934 --> 00:56:59,767 Oh. Okay. That's all this was? 1313 00:56:59,900 --> 00:57:00,900 A favor. 1314 00:57:01,000 --> 00:57:02,242 I feel like you're gonna tell me 1315 00:57:02,266 --> 00:57:03,266 what you think this is. 1316 00:57:03,400 --> 00:57:05,533 You miss her. Tell her, Josh. 1317 00:57:05,667 --> 00:57:08,133 This could be your second chance. 1318 00:57:16,033 --> 00:57:18,700 So... you think she'll give him a second chance? 1319 00:57:18,834 --> 00:57:21,467 Yeah, why wouldn't she? 1320 00:57:21,600 --> 00:57:23,300 People move on. 1321 00:57:23,433 --> 00:57:24,867 Don't want to reopen old wounds. 1322 00:57:25,000 --> 00:57:27,700 Even if it means losing the love of your life? 1323 00:57:27,834 --> 00:57:29,367 No, I hope she at least hears him out. 1324 00:57:29,500 --> 00:57:32,867 I would want to know exactly where I stand with someone. 1325 00:57:33,000 --> 00:57:35,600 Even if it changed the way you felt about them? 1326 00:57:35,734 --> 00:57:38,300 You can't have a relationship without honesty, 1327 00:57:38,433 --> 00:57:39,867 even if it's hard to hear. 1328 00:57:42,367 --> 00:57:45,000 Lizzie? 1329 00:57:46,033 --> 00:57:48,133 I haven't been honest with you. 1330 00:57:48,266 --> 00:57:50,734 What do you mean? 1331 00:57:51,734 --> 00:57:53,467 I heard you and Andy that night... 1332 00:57:53,600 --> 00:57:55,367 at the party. 1333 00:57:56,533 --> 00:57:58,066 Heard us...? 1334 00:57:58,200 --> 00:58:00,300 Talking. In the den. 1335 00:58:03,500 --> 00:58:04,567 Oh... 1336 00:58:04,700 --> 00:58:06,867 I'm sorry. I didn't mean to, uh... eavesdrop... 1337 00:58:07,000 --> 00:58:08,734 I was looking for you. 1338 00:58:08,867 --> 00:58:12,133 How much did you hear? 1339 00:58:12,266 --> 00:58:14,700 All of it. 1340 00:58:14,834 --> 00:58:16,834 Is that why you left? 1341 00:58:18,066 --> 00:58:20,200 I just didn't know what to say to you. 1342 00:58:22,367 --> 00:58:24,233 I just needed time to think. 1343 00:58:28,400 --> 00:58:29,567 Oh, no! 1344 00:58:29,700 --> 00:58:31,934 I thought the market ran until five. 1345 00:58:33,967 --> 00:58:36,500 Oh, uh, I think there's maybe a storm coming. 1346 00:58:36,633 --> 00:58:37,467 Maybe they're shutting down early. 1347 00:58:37,600 --> 00:58:39,200 - Is everyone gone? - I don't know. 1348 00:58:39,333 --> 00:58:40,500 Come on. Let's go. 1349 00:58:40,633 --> 00:58:42,600 - Yeah. Let's go, let's go. - Hey. Hey! 1350 00:58:42,734 --> 00:58:45,467 Oh, I'm sorry, we've put all our merchandise away. 1351 00:58:45,600 --> 00:58:47,676 No, no! We're just looking for Madelyn. I-Is she here? 1352 00:58:47,700 --> 00:58:49,100 She just left. 1353 00:58:50,233 --> 00:58:52,233 Well, how long ago? 1354 00:58:53,367 --> 00:58:55,800 Just a minute. Let me see if I can catch her. 1355 00:58:55,934 --> 00:58:57,700 - Please. Thank you. - Thank you. 1356 00:58:57,834 --> 00:59:00,667 Madelyn? Madelyn! 1357 00:59:00,800 --> 00:59:03,100 Someone's here to see you! 1358 00:59:04,900 --> 00:59:06,633 I'll be at our spot... 1359 00:59:06,767 --> 00:59:09,166 on Christmas Eve, 9:00. 1360 00:59:09,300 --> 00:59:11,734 I hope to see you there, but if... 1361 00:59:11,867 --> 00:59:13,233 if I don't, 1362 00:59:13,367 --> 00:59:15,200 I understand. 1363 00:59:18,934 --> 00:59:21,000 I don't think I'm the person you're looking for. 1364 00:59:22,400 --> 00:59:23,633 But... really? 1365 00:59:25,266 --> 00:59:26,633 Are you sure? 1366 00:59:26,767 --> 00:59:29,400 That message isn't for me. I'm sorry. 1367 00:59:33,100 --> 00:59:34,800 It's Christmas Eve! That was our best shot. 1368 00:59:34,934 --> 00:59:36,254 Maybe there's something we missed. 1369 00:59:36,367 --> 00:59:39,800 Josh, it's too late! There's nothing... 1370 00:59:39,934 --> 00:59:42,800 I'm sorry about earlier. I shouldn't have said anything. 1371 00:59:44,300 --> 00:59:46,800 I just didn't want you to find out that way. 1372 00:59:47,834 --> 00:59:49,200 Do you still feel the same? 1373 00:59:52,467 --> 00:59:53,734 I do. 1374 00:59:55,700 --> 00:59:57,333 These past few days made me realize it, 1375 00:59:57,467 --> 00:59:59,000 so, yeah. 1376 00:59:59,133 --> 01:00:01,533 - You can't help who you love. - No, you can't! 1377 01:00:05,500 --> 01:00:07,400 Yeah. 1378 01:00:07,533 --> 01:00:09,600 I want to tell you, that, uh... 1379 01:00:09,734 --> 01:00:12,967 the last few days... 1380 01:00:13,100 --> 01:00:15,066 have been great for me. 1381 01:00:15,200 --> 01:00:18,900 I'm very happy to have my friend back. 1382 01:00:19,033 --> 01:00:20,967 When I go back to Michigan, 1383 01:00:21,100 --> 01:00:22,233 I hope we stay in touch, 1384 01:00:22,367 --> 01:00:23,367 please. 1385 01:00:26,834 --> 01:00:29,467 Right... Yeah, okay... Oh. 1386 01:00:29,600 --> 01:00:32,233 You are going back, so... yeah. 1387 01:00:32,367 --> 01:00:34,900 It's finally starting to feel like home. 1388 01:00:39,533 --> 01:00:41,300 I'm happy for you. 1389 01:00:42,867 --> 01:00:45,266 Okay, better, uh... 1390 01:00:46,100 --> 01:00:47,180 I guess I should get going. 1391 01:00:47,266 --> 01:00:48,343 I'm supposed to meet Charlotte soon, so... 1392 01:00:48,367 --> 01:00:49,367 Yup. 1393 01:00:57,033 --> 01:00:58,967 If I don't see you... 1394 01:01:00,800 --> 01:01:02,133 Merry Christmas. 1395 01:01:02,266 --> 01:01:03,633 Merry Christmas. 1396 01:01:03,767 --> 01:01:05,533 Yeah. 1397 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 To... 1398 01:02:00,133 --> 01:02:01,266 Thank you very much. 1399 01:02:01,400 --> 01:02:03,867 We're Madelyn Hawn and the Holidays. 1400 01:02:04,000 --> 01:02:06,633 We'll be opening for the Christmas concert tonight. 1401 01:02:06,767 --> 01:02:08,166 Be sure to get your tickets, 1402 01:02:08,300 --> 01:02:10,333 and have a very Merry Christmas. 1403 01:02:17,734 --> 01:02:18,934 Thanks. 1404 01:02:20,667 --> 01:02:21,667 Hey. 1405 01:02:21,734 --> 01:02:22,734 Hey, you were wonderful. 1406 01:02:25,300 --> 01:02:26,333 Thanks. 1407 01:02:30,100 --> 01:02:32,200 I'm sorry, I need to, um... 1408 01:02:40,033 --> 01:02:42,834 Are you okay? 1409 01:02:42,967 --> 01:02:45,200 I thought I saw someone I knew. 1410 01:02:47,400 --> 01:02:48,760 Um, I was going to get you flowers, 1411 01:02:48,867 --> 01:02:49,900 but I remembered 1412 01:02:50,033 --> 01:02:51,443 how you looked at these in the window. 1413 01:02:51,467 --> 01:02:53,266 Caramel turtles? 1414 01:02:53,400 --> 01:02:57,367 Oh! I thought it was the peppermint truffles. 1415 01:02:57,500 --> 01:02:59,000 Thank you. 1416 01:03:31,300 --> 01:03:32,710 Seems like your head's been somewhere else 1417 01:03:32,734 --> 01:03:33,967 the last couple days. 1418 01:03:34,100 --> 01:03:36,367 It's not going to work, is it? 1419 01:03:40,133 --> 01:03:41,600 I'm sorry. 1420 01:03:43,266 --> 01:03:44,633 Is there someone else? 1421 01:03:46,767 --> 01:03:49,333 A memory. 1422 01:03:49,467 --> 01:03:51,767 Those can be real hard to let go of. 1423 01:03:51,900 --> 01:03:52,900 They are. 1424 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 It's silly, really. 1425 01:03:55,133 --> 01:03:57,266 It's been years. 1426 01:03:57,400 --> 01:03:59,467 He probably doesn't even think of me... 1427 01:04:03,433 --> 01:04:04,934 You deserve to be happy, Madelyn, 1428 01:04:05,066 --> 01:04:06,266 you really do. 1429 01:04:21,166 --> 01:04:22,300 Hey, Pete. 1430 01:04:22,433 --> 01:04:24,166 Listen, I've been looking into flights. 1431 01:04:24,300 --> 01:04:26,033 I think I'm gonna take you up on that offer 1432 01:04:26,166 --> 01:04:27,806 and join you and the family for Christmas. 1433 01:04:27,834 --> 01:04:28,633 What happened? 1434 01:04:28,767 --> 01:04:30,100 I saw her. 1435 01:04:30,233 --> 01:04:32,800 I'm sorry, Carter. 1436 01:04:32,934 --> 01:04:34,000 I'm not. 1437 01:04:34,133 --> 01:04:35,734 She looked... 1438 01:04:38,066 --> 01:04:39,333 really happy. 1439 01:04:40,834 --> 01:04:41,914 I'll see you soon, brother. 1440 01:04:42,967 --> 01:04:44,700 Yeah, you bet. 1441 01:05:06,066 --> 01:05:07,266 So, 1442 01:05:07,400 --> 01:05:08,843 you're just going to let her walk out of your life, 1443 01:05:08,867 --> 01:05:10,567 again? 1444 01:05:11,467 --> 01:05:13,467 What am I supposed to do? 1445 01:05:13,600 --> 01:05:14,900 Say something. 1446 01:05:15,033 --> 01:05:17,233 I did. 1447 01:05:18,066 --> 01:05:20,000 Or I tried to. 1448 01:05:20,133 --> 01:05:21,333 For a moment there, 1449 01:05:21,467 --> 01:05:24,500 I really thought that maybe she felt the same, 1450 01:05:24,633 --> 01:05:25,266 but I gotta stop. 1451 01:05:25,400 --> 01:05:27,800 I gotta stop and just... 1452 01:05:27,934 --> 01:05:29,233 be her friend, 1453 01:05:29,367 --> 01:05:32,200 like I should have a long time ago. 1454 01:05:32,333 --> 01:05:33,967 I think it's time I let this dream die. 1455 01:05:38,166 --> 01:05:39,800 I'm sorry, Josh. 1456 01:05:43,133 --> 01:05:45,200 Yeah. 1457 01:05:46,166 --> 01:05:47,367 Me too. 1458 01:05:52,033 --> 01:05:54,133 Well... 1459 01:05:54,266 --> 01:05:55,800 I'm going to get another beverage. 1460 01:05:56,967 --> 01:05:58,500 You good? 1461 01:06:00,767 --> 01:06:02,700 I will have a, uh... 1462 01:06:06,333 --> 01:06:07,800 a water. 1463 01:06:35,867 --> 01:06:36,867 Hey. 1464 01:06:38,200 --> 01:06:39,200 Oh! 1465 01:06:39,300 --> 01:06:40,700 Wow. 1466 01:06:40,834 --> 01:06:41,834 You were right. 1467 01:06:41,900 --> 01:06:43,400 The green's a better choice. 1468 01:06:43,533 --> 01:06:44,333 Mm. 1469 01:06:44,467 --> 01:06:45,576 So, I've been meaning to ask you. 1470 01:06:45,600 --> 01:06:47,333 What happened with your mystery caller? 1471 01:06:47,467 --> 01:06:49,500 Just turned out to be a fool's errand. 1472 01:06:49,633 --> 01:06:51,500 Ah, I see. 1473 01:06:52,834 --> 01:06:55,600 Look, I know you were expecting a decision 1474 01:06:55,734 --> 01:06:56,567 from me tonight. 1475 01:06:56,700 --> 01:06:58,033 Um... 1476 01:06:58,166 --> 01:06:59,800 I just need a little more time. 1477 01:06:59,934 --> 01:07:00,967 I'm just... 1478 01:07:02,734 --> 01:07:04,133 You know, 1479 01:07:04,266 --> 01:07:05,867 when you came to me 1480 01:07:06,000 --> 01:07:09,500 to tell me that you had decided to join me at the company, 1481 01:07:09,633 --> 01:07:11,800 I knew that it was what you needed at the time, 1482 01:07:11,934 --> 01:07:15,900 just a soft place to land, 1483 01:07:16,033 --> 01:07:18,600 for a little while. 1484 01:07:19,734 --> 01:07:23,567 It was so nice to have you here, 1485 01:07:23,700 --> 01:07:25,500 beside me, 1486 01:07:25,633 --> 01:07:28,266 and I guess I was a little selfish 1487 01:07:28,400 --> 01:07:30,700 just... just wanting to hold onto that. 1488 01:07:32,600 --> 01:07:33,834 These last few days, 1489 01:07:33,967 --> 01:07:38,367 I've seen a side of you I haven't seen in years. 1490 01:07:38,500 --> 01:07:41,667 Why are you telling me this? 1491 01:07:41,800 --> 01:07:44,467 Because... 1492 01:07:46,633 --> 01:07:48,467 you have a message at the front desk. 1493 01:07:51,700 --> 01:07:53,066 Go. 1494 01:07:57,900 --> 01:07:59,467 Go. 1495 01:08:14,667 --> 01:08:16,567 What are you doing here? 1496 01:08:18,233 --> 01:08:19,300 You look beautiful. 1497 01:08:19,433 --> 01:08:21,600 I found her. 1498 01:08:22,433 --> 01:08:23,233 What? 1499 01:08:23,367 --> 01:08:24,934 How? 1500 01:08:25,066 --> 01:08:26,567 She's in a band. 1501 01:08:26,700 --> 01:08:29,166 Madelyn Hawn and the Holidays. 1502 01:08:29,300 --> 01:08:30,300 Are you sure it's her? 1503 01:08:30,333 --> 01:08:31,333 Yes. 1504 01:08:31,400 --> 01:08:32,400 It all adds up. 1505 01:08:32,533 --> 01:08:33,233 In the city for work. 1506 01:08:33,367 --> 01:08:34,500 The Holidays. 1507 01:08:35,767 --> 01:08:38,967 She's the opening act for the big Christmas concert. 1508 01:08:39,100 --> 01:08:40,233 That's tonight. 1509 01:08:40,367 --> 01:08:41,533 I know. 1510 01:08:43,367 --> 01:08:44,367 I got a cab waiting. 1511 01:08:51,934 --> 01:08:53,467 Come on. 1512 01:09:01,700 --> 01:09:03,800 Yeah, they won't let us in without a ticket. 1513 01:09:03,934 --> 01:09:05,567 Well, there's got to be another way. 1514 01:09:07,233 --> 01:09:08,033 - We sneaking in? - Yup. 1515 01:09:08,166 --> 01:09:09,734 Yup. 1516 01:09:10,934 --> 01:09:12,214 But how are we going to find her? 1517 01:09:12,266 --> 01:09:13,900 I don't know. 1518 01:09:14,033 --> 01:09:15,233 Act more natural. 1519 01:09:16,734 --> 01:09:19,100 Excuse me, we're looking for Madelyn. 1520 01:09:21,200 --> 01:09:23,200 Okay. Thank you. 1521 01:09:23,333 --> 01:09:24,166 Appreciate that. 1522 01:09:24,300 --> 01:09:25,300 Very natural. 1523 01:09:25,333 --> 01:09:26,400 I'm trying... 1524 01:09:26,533 --> 01:09:28,076 Hey, she could be in one of these rooms. 1525 01:09:28,100 --> 01:09:29,109 Yeah, I think you're right... 1526 01:09:29,133 --> 01:09:31,166 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1527 01:09:31,300 --> 01:09:32,734 Where are your passes? 1528 01:09:32,867 --> 01:09:34,166 Oh, we had... 1529 01:09:34,300 --> 01:09:35,867 So, they were here a minute ago 1530 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 That's so weird. 1531 01:09:37,133 --> 01:09:37,934 Where did they go? 1532 01:09:38,066 --> 01:09:39,586 You know what, I bet they're back here. 1533 01:09:39,633 --> 01:09:41,066 Let's go, let's go grab 'em. 1534 01:09:41,200 --> 01:09:42,934 I need you both to come with me. 1535 01:09:43,066 --> 01:09:46,900 We need to talk to, um, Madelyn Hawn. 1536 01:09:47,033 --> 01:09:48,376 We have something that belongs to her. 1537 01:09:48,400 --> 01:09:49,776 Please, it's very important we deliver this. 1538 01:09:49,800 --> 01:09:51,333 She's down the hall. 1539 01:09:51,467 --> 01:09:52,467 Last door. 1540 01:09:52,567 --> 01:09:53,667 They don't have passes. 1541 01:09:53,800 --> 01:09:55,009 Well then you better show 'em the way. 1542 01:09:55,033 --> 01:09:56,066 Merry Christmas. 1543 01:09:56,200 --> 01:09:57,600 Thank you. 1544 01:09:58,500 --> 01:09:59,500 Yeah. 1545 01:09:59,567 --> 01:10:00,934 What she said. 1546 01:10:03,333 --> 01:10:04,133 Thank you. 1547 01:10:04,266 --> 01:10:05,266 Finally. 1548 01:10:07,367 --> 01:10:08,900 - Ms. Hawn? - Come in! 1549 01:10:09,033 --> 01:10:11,133 You have visitors. 1550 01:10:12,300 --> 01:10:13,467 Madelyn? 1551 01:10:14,834 --> 01:10:16,533 Hi, um... 1552 01:10:16,667 --> 01:10:18,400 My name is Elizabeth. 1553 01:10:18,533 --> 01:10:19,667 I'm Josh. 1554 01:10:21,000 --> 01:10:23,400 You don't know us, 1555 01:10:23,533 --> 01:10:24,643 but we have spent the last three days 1556 01:10:24,667 --> 01:10:26,387 running around this city trying to find you. 1557 01:10:27,266 --> 01:10:29,200 Why? 1558 01:10:30,834 --> 01:10:33,000 We have a message for you. 1559 01:10:33,133 --> 01:10:34,800 Oh. 1560 01:10:34,934 --> 01:10:38,100 Hey, Madelyn, it's me. 1561 01:10:38,233 --> 01:10:40,600 Been a minute, huh? 1562 01:10:40,734 --> 01:10:43,200 I-I got your new number, and I wanted to call you, 1563 01:10:43,333 --> 01:10:45,300 I hope that's okay. 1564 01:10:45,433 --> 01:10:47,200 I'm sure you're surprised to hear from me, 1565 01:10:47,333 --> 01:10:49,200 but I've been thinking about you. 1566 01:10:49,333 --> 01:10:51,166 About us, a lot. 1567 01:10:51,300 --> 01:10:52,533 I got in this morning, 1568 01:10:52,667 --> 01:10:54,633 and I even stopped at Sweeteats. 1569 01:10:56,533 --> 01:10:58,433 They still have those caramel turtles 1570 01:10:58,567 --> 01:10:59,800 you like so much. 1571 01:11:01,433 --> 01:11:02,967 I miss you, Maddy. 1572 01:11:05,000 --> 01:11:07,567 I know I've made a lot of mistakes... 1573 01:11:10,900 --> 01:11:13,100 but I'm trying to make things right. 1574 01:11:15,367 --> 01:11:18,967 I know you're probably busy with the Holidays, but... 1575 01:11:19,100 --> 01:11:21,100 if there is any chance 1576 01:11:21,233 --> 01:11:23,900 that you feel the same... 1577 01:11:25,667 --> 01:11:27,533 I'll be at our spot, 1578 01:11:27,667 --> 01:11:30,100 Christmas Eve, 9:00. 1579 01:11:30,233 --> 01:11:31,667 I hope to see you there, 1580 01:11:31,800 --> 01:11:35,100 but if I don't, I understand. 1581 01:11:40,500 --> 01:11:41,700 Is this for you? 1582 01:11:44,200 --> 01:11:45,533 Yeah. 1583 01:11:47,100 --> 01:11:49,367 Do you know the place he's referencing? 1584 01:11:49,500 --> 01:11:51,367 It's the Starlight Diner, 1585 01:11:51,500 --> 01:11:54,233 where we first met. 1586 01:11:55,467 --> 01:11:57,200 He'll be waiting for you there. 1587 01:11:59,400 --> 01:12:01,367 He tried to reach me... 1588 01:12:02,967 --> 01:12:06,100 I don't know what happened between you two, I just... 1589 01:12:06,233 --> 01:12:08,867 I just think you should really hear him out. 1590 01:12:10,900 --> 01:12:12,900 Because otherwise, you're just always gonna wonder. 1591 01:12:18,400 --> 01:12:20,033 You said your name was Elizabeth? 1592 01:12:20,166 --> 01:12:21,266 Mm-hmm. 1593 01:12:21,400 --> 01:12:22,967 I think I have something of yours. 1594 01:12:24,033 --> 01:12:25,800 Mine? 1595 01:12:28,500 --> 01:12:31,400 Hi, Elizabeth, this is Carter. 1596 01:12:31,533 --> 01:12:33,200 Carter Bishop. 1597 01:12:33,333 --> 01:12:36,000 I was hoping for a chance to speak with you. 1598 01:12:36,133 --> 01:12:38,900 I'd be very grateful for the time. 1599 01:12:39,033 --> 01:12:40,700 I'm staying at the Guildcrest Hotel. 1600 01:12:40,834 --> 01:12:42,300 You can reach me here. 1601 01:12:42,433 --> 01:12:44,300 Merry Christmas. 1602 01:12:50,200 --> 01:12:51,600 Carter Bishop? 1603 01:12:57,200 --> 01:12:58,400 How do you know Carter? 1604 01:12:58,533 --> 01:13:01,800 Three years ago, uh... 1605 01:13:01,934 --> 01:13:04,934 I was in a car accident, um... 1606 01:13:05,800 --> 01:13:08,133 and we lost our best friend. 1607 01:13:17,066 --> 01:13:18,533 Look out! 1608 01:13:18,667 --> 01:13:20,767 Lizzie! 1609 01:14:01,300 --> 01:14:02,500 That was you? 1610 01:14:04,700 --> 01:14:07,166 That accident changed our lives. 1611 01:14:07,300 --> 01:14:09,200 Carter never got over the guilt. 1612 01:14:09,333 --> 01:14:10,533 He pushed me away. 1613 01:14:10,667 --> 01:14:12,934 He pushed everyone away. 1614 01:14:13,066 --> 01:14:15,200 I tried so hard to be there for him, but... 1615 01:14:15,333 --> 01:14:16,333 He wouldn't listen. 1616 01:14:16,367 --> 01:14:18,200 No. 1617 01:14:18,333 --> 01:14:19,500 He wanted to be alone, 1618 01:14:19,633 --> 01:14:21,800 so I deleted his number, 1619 01:14:21,934 --> 01:14:24,900 tried my best to move on. 1620 01:14:41,734 --> 01:14:46,233 This whole time I was looking for him... 1621 01:14:46,367 --> 01:14:49,667 he was looking for me. 1622 01:14:49,800 --> 01:14:51,166 Are you going to go see him? 1623 01:14:52,300 --> 01:14:54,500 No, I can't do that. 1624 01:14:54,633 --> 01:14:57,033 No, seeing him would take me right back to that night. 1625 01:14:57,166 --> 01:14:58,367 Mm-mm. 1626 01:14:58,500 --> 01:15:02,266 Lizzie, I don't think we ever left that night. 1627 01:15:02,400 --> 01:15:05,667 After Andy died, I... 1628 01:15:05,800 --> 01:15:07,266 I ran away. 1629 01:15:08,867 --> 01:15:11,000 Maybe in some way, you did, too. 1630 01:15:12,533 --> 01:15:14,066 I can't do this. 1631 01:15:15,133 --> 01:15:17,200 You don't have to do it alone. 1632 01:15:48,200 --> 01:15:50,367 Mr. Bishop? 1633 01:15:55,367 --> 01:15:56,133 I'm, um... 1634 01:15:56,266 --> 01:15:57,266 Miss Athens. 1635 01:15:59,867 --> 01:16:02,467 You didn't return my call. 1636 01:16:03,800 --> 01:16:06,533 I, uh, didn't get it until now. 1637 01:16:07,700 --> 01:16:09,000 I don't understand. 1638 01:16:09,133 --> 01:16:11,467 You didn't leave your message on my voicemail. 1639 01:16:12,600 --> 01:16:13,600 I didn't? 1640 01:16:14,767 --> 01:16:16,567 You left it on Madelyn's. 1641 01:16:18,033 --> 01:16:19,367 She got my message, 1642 01:16:19,500 --> 01:16:22,867 and... I got hers. 1643 01:16:23,000 --> 01:16:25,100 Is-is she here? 1644 01:16:25,233 --> 01:16:27,367 No. 1645 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 No, sorry. 1646 01:16:31,467 --> 01:16:32,834 Please sit. 1647 01:16:32,967 --> 01:16:34,066 Mm-hmm. 1648 01:16:34,867 --> 01:16:36,567 I'll be right here. 1649 01:16:47,834 --> 01:16:50,700 So... 1650 01:16:50,834 --> 01:16:52,367 why did you call me? 1651 01:16:52,500 --> 01:16:56,433 I think about that night 1652 01:16:56,567 --> 01:16:58,266 all the time. 1653 01:16:59,333 --> 01:17:01,033 What I could have done differently. 1654 01:17:01,166 --> 01:17:05,000 If only I had turned into the skid, or... 1655 01:17:05,133 --> 01:17:07,367 left my house a minute later... 1656 01:17:09,300 --> 01:17:12,066 I punished myself for a long time. 1657 01:17:12,200 --> 01:17:14,834 I mean, what right did I have to be happy 1658 01:17:14,967 --> 01:17:17,033 when I stole someone else's? 1659 01:17:17,166 --> 01:17:18,300 In the past year, 1660 01:17:18,433 --> 01:17:19,876 I've started putting the pieces of my life 1661 01:17:19,900 --> 01:17:21,633 back together... 1662 01:17:21,767 --> 01:17:23,133 Hmm. 1663 01:17:23,266 --> 01:17:25,734 And I knew there were two calls I had to make. 1664 01:17:30,233 --> 01:17:31,433 I wanted a chance 1665 01:17:31,567 --> 01:17:34,667 to see you face to face... 1666 01:17:36,133 --> 01:17:38,000 and ask for your forgiveness. 1667 01:17:42,133 --> 01:17:44,767 I didn't blame you. 1668 01:17:44,900 --> 01:17:48,567 I blamed myself. 1669 01:17:49,667 --> 01:17:50,667 No... 1670 01:17:54,467 --> 01:17:57,467 It seems we've been carrying this guilt around too long. 1671 01:17:59,300 --> 01:18:02,066 Is it okay if we set it down? 1672 01:18:05,834 --> 01:18:07,533 Thanks. 1673 01:18:36,633 --> 01:18:37,734 Hi. 1674 01:18:38,967 --> 01:18:40,767 Hi. 1675 01:19:05,934 --> 01:19:07,700 Think she'll give him a second chance? 1676 01:19:07,834 --> 01:19:10,333 I hope so. 1677 01:19:11,433 --> 01:19:12,900 I'm sorry. 1678 01:19:13,033 --> 01:19:16,133 I should have been there for you, 1679 01:19:16,266 --> 01:19:18,500 even if you didn't feel the same. 1680 01:19:19,467 --> 01:19:20,934 What do you mean feel the same? 1681 01:19:21,066 --> 01:19:22,786 When you told Andy you had feelings for him, 1682 01:19:22,867 --> 01:19:24,500 I was hurt, I was confused. 1683 01:19:24,633 --> 01:19:25,767 I don't know. 1684 01:19:25,900 --> 01:19:28,767 Told Andy I had feelings for him? 1685 01:19:32,400 --> 01:19:34,800 Josh... 1686 01:19:38,333 --> 01:19:40,600 I was talking about you. 1687 01:19:44,767 --> 01:19:46,100 What? 1688 01:19:47,200 --> 01:19:50,033 I was so nervous to say anything to you that... 1689 01:19:50,166 --> 01:19:53,700 I was just asking Andy for advice. 1690 01:19:56,934 --> 01:19:57,934 Wait... 1691 01:20:00,767 --> 01:20:02,800 So you were... 1692 01:20:05,200 --> 01:20:06,300 In love with you? 1693 01:20:11,834 --> 01:20:13,300 I never stopped. 1694 01:20:33,300 --> 01:20:34,700 Ladies and gentlemen, 1695 01:20:34,834 --> 01:20:36,800 please welcome to the stage, 1696 01:20:36,934 --> 01:20:38,000 Tenille Townes! 1697 01:20:40,600 --> 01:20:42,834 How you doing tonight? 1698 01:20:42,967 --> 01:20:44,834 Merry Christmas! 1699 01:20:49,333 --> 01:20:51,667 I got a special one for you, by request. 1700 01:23:28,000 --> 01:23:30,767 Merry Christmas, everybody! 112057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.