All language subtitles for The.Three.Detectives.S01E08.720p.WEB.h264-EDITH_track4_[ger]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,041 --> 00:00:02,041 [treibende Musik] 2 00:00:02,125 --> 00:00:03,625 [Knall] 3 00:00:04,500 --> 00:00:05,958 [Kim] Frank hat Gebrauchthandys manipuliert, 4 00:00:06,041 --> 00:00:07,625 um systematisch Leute abzuhören 5 00:00:07,708 --> 00:00:09,208 und mit ihren Geheimnissen zu erpressen. 6 00:00:09,291 --> 00:00:10,333 Michi ist unschuldig. 7 00:00:10,416 --> 00:00:12,083 Du hast alles richtig gemacht. 8 00:00:12,166 --> 00:00:13,625 Ist es jetzt offiziell? 9 00:00:13,708 --> 00:00:15,833 [Frau Jülich] Jetzt ist endgültig Schluss mit dem Detektivspiel. 10 00:00:15,916 --> 00:00:17,666 Wieso kannst du nicht sein wie normale Mädchen? 11 00:00:17,750 --> 00:00:18,875 Mit normalen Hobbys. 12 00:00:18,958 --> 00:00:22,375 [Han Solo] Apple. Ich habe 86.400 Minuten auf dich gewartet. 13 00:00:22,458 --> 00:00:24,875 Vierundzwanzig Stunden? Das waren maximal drei. 14 00:00:24,958 --> 00:00:27,166 Es kam mir vor wie eine Ewigkeit. 15 00:00:27,958 --> 00:00:29,625 Warum schleimt der so rum? 16 00:00:29,708 --> 00:00:31,250 Der flirtet mit dir! 17 00:00:31,333 --> 00:00:32,625 [Franzi] Ih! 18 00:00:32,708 --> 00:00:34,125 Kennen wir uns nicht irgendwoher? 19 00:00:34,208 --> 00:00:35,666 Nicht, dass ich wüsste. 20 00:00:35,750 --> 00:00:37,833 Hier ist mein Karte. Ich bin Scheidungsanwalt. 21 00:00:37,916 --> 00:00:39,375 Ich bin 13. 22 00:00:39,458 --> 00:00:42,041 Ingo, sie hat ja noch nicht mal einen festen Freund. 23 00:00:43,583 --> 00:00:45,583 [Musik endet] 24 00:00:45,666 --> 00:00:47,666 [beschwingte Musik] 25 00:00:48,250 --> 00:00:49,500 [Kim] Endlich Ferien. 26 00:00:49,583 --> 00:00:51,000 Yay! 27 00:00:51,083 --> 00:00:52,041 Nur leider... 28 00:00:52,125 --> 00:00:53,875 Tanzworkshop. 29 00:00:57,458 --> 00:01:00,041 Jetzt ist deine letzte Chance, es mir offiziell zu verbieten. 30 00:01:01,041 --> 00:01:02,666 Du hast einen Erziehungsauftrag. 31 00:01:02,750 --> 00:01:05,625 Aber ich bin doch die neue Brigitte Jülich. 32 00:01:05,916 --> 00:01:08,416 Warum musst du ausgerechnet jetzt die neue Brigitte Jülich sein? 33 00:01:08,500 --> 00:01:10,375 Ich habe mich 13 Jahre an die alte gewöhnt. 34 00:01:10,458 --> 00:01:11,458 Kinder brauchen Strukturen. 35 00:01:11,541 --> 00:01:13,375 Deine Geheimniskrämerei hat mir gezeigt, 36 00:01:13,458 --> 00:01:15,208 dass ich ein bisschen lockerer werden muss. 37 00:01:15,791 --> 00:01:17,125 Welche Geheimnisse? 38 00:01:17,791 --> 00:01:19,916 Dass du einen Freund hast, zum Beispiel. 39 00:01:20,000 --> 00:01:22,208 Du hast dein Handy drinnen vergessen. [Musik endet] 40 00:01:24,958 --> 00:01:26,791 Ich wollte dir von ihm erzählen. 41 00:01:26,875 --> 00:01:29,166 Das kann er ja dann selber machen. Ich erwarte ihn und 42 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 seine Familie morgen Abend 18 Uhr. 43 00:01:31,708 --> 00:01:33,125 Ich freue mich. 44 00:01:33,208 --> 00:01:34,625 Viel Spaß, Mädels. 45 00:01:34,708 --> 00:01:35,791 Ciao. [rhythmische Musik] 46 00:01:36,500 --> 00:01:38,375 [Kim] Das kann nicht ihr Ernst sein. 47 00:01:40,375 --> 00:01:43,291 Als ob Mamas Entdeckung nicht schon schlimm genug wäre. 48 00:01:43,583 --> 00:01:46,916 Jetzt muss ich mit Franzi und Marie für die Woche ins Kreativ-Camp. 49 00:01:50,583 --> 00:01:53,500 Kreatives Schreiben letztes Jahr hätte mir besser gefallen. 50 00:01:53,583 --> 00:01:55,791 Aber Franzi wollte unbedingt die Tanzchoreo 51 00:01:55,875 --> 00:01:58,041 von ihrem Lieblingsrapper Fox lernen. 52 00:01:58,750 --> 00:01:59,875 Für Freundschaft 53 00:01:59,958 --> 00:02:01,958 muss man wohl manchmal Opfer bringen. 54 00:02:02,791 --> 00:02:04,541 [Marie] Kim, hab doch einfach... 55 00:02:05,166 --> 00:02:06,458 ...Spaß! [Musik endet] 56 00:02:06,791 --> 00:02:09,666 Ich kann nicht tanzen, und meine Mutter will Michi kennenlernen. 57 00:02:09,916 --> 00:02:12,083 Ausgerechnet an unserem Eineinhalbmonatigen. 58 00:02:14,000 --> 00:02:15,458 Wie soll ich da bitte Spaß haben? 59 00:02:15,541 --> 00:02:17,291 Ihr immer mit euren Typen. 60 00:02:17,375 --> 00:02:19,500 [Marie] Franzi, ich habe dir doch gestern die Karten gelegt. 61 00:02:19,583 --> 00:02:22,041 Marie, ich habe gesagt, du sollst nicht dauernd in meine Karten schauen. 62 00:02:22,125 --> 00:02:23,375 Das ist privat. 63 00:02:25,916 --> 00:02:27,208 Was stand drin? 64 00:02:29,375 --> 00:02:30,916 Feuer und Leidenschaft. 65 00:02:31,000 --> 00:02:32,125 [seufzt unbeeindruckt] 66 00:02:32,625 --> 00:02:35,208 Nee, ich bin immun gegen Liebe. 67 00:02:36,375 --> 00:02:39,708 [Mikrofonfeedback] [Mann] Jetzt geht's hier wieder lo-ho-hos. 68 00:02:39,791 --> 00:02:42,125 Hier kommt für euch der Creative Director 69 00:02:42,208 --> 00:02:44,958 und Mitbegründer des Kreativ-Camps: 70 00:02:45,583 --> 00:02:50,000 Bob Replay! [Jubel] 71 00:02:50,083 --> 00:02:51,125 [rhythmische Musik] 72 00:02:57,666 --> 00:02:59,041 [Bob] Ha! 73 00:02:59,916 --> 00:03:01,291 [Jubel] 74 00:03:04,250 --> 00:03:06,458 [Franzi] Das ist doch ein Cover von Fox. 75 00:03:06,541 --> 00:03:08,041 [Popsong] 76 00:03:08,291 --> 00:03:10,666 Hä? Fox hat mich gecovert, ok? 77 00:03:10,750 --> 00:03:12,583 Ich habe das Ding geschrieben, da... 78 00:03:12,666 --> 00:03:15,708 Da musste sich Fox noch nicht hinter so einer Fuchsmaske verstecken. 79 00:03:15,916 --> 00:03:18,000 Und wisst ihr, von wem er entdeckt wurde? 80 00:03:18,958 --> 00:03:21,041 -Von mir! [lacht] -[Franzi] Wow, echt? 81 00:03:21,125 --> 00:03:23,041 [Bob] Und er war in eurem Alter! 82 00:03:23,125 --> 00:03:25,375 Ich habe in den Feuern des Kreativ-Camps 83 00:03:25,458 --> 00:03:27,458 jahrelang Talente geschmiedet. 84 00:03:27,541 --> 00:03:29,500 Jetzt habt ihr die Chance, entdeckt zu werden! 85 00:03:29,583 --> 00:03:30,416 [Frau] Megashow. 86 00:03:30,500 --> 00:03:31,333 [Mädchen 1] Schaut mal! 87 00:03:31,416 --> 00:03:33,750 -[Mädchen 2] Krass! -[Frau] Aber let's dance. [Musik endet] 88 00:03:33,833 --> 00:03:36,125 Oh mein Gott, das ist Daisy! 89 00:03:36,208 --> 00:03:39,250 [Mädchen 3] Wow, wie schön. [aufgeregte Stimmen] 90 00:03:39,333 --> 00:03:41,875 [Mädchen lachen] 91 00:03:41,958 --> 00:03:43,000 [Kim] Wer ist das? 92 00:03:43,083 --> 00:03:44,833 Kim, das ist Daisy. 93 00:03:45,333 --> 00:03:47,250 Sie hat megaviele Follower. 94 00:03:47,333 --> 00:03:48,750 [Popsong] 95 00:03:48,833 --> 00:03:50,791 [Franzi] Sie ist die Choreografin von Fox. 96 00:03:50,875 --> 00:03:52,333 [Kim] Ist mir egal. 97 00:03:52,416 --> 00:03:54,625 Hauptsache sie macht nicht das da mit mir. 98 00:03:54,708 --> 00:03:56,125 [Popsong endet] 99 00:03:57,125 --> 00:03:59,125 [Titelmusik] 100 00:04:08,875 --> 00:04:10,875 [Musik endet] 101 00:04:11,500 --> 00:04:13,000 [Daisy] Wenn du ganz nach oben willst, 102 00:04:13,083 --> 00:04:15,750 dann brauchst du Disziplin und Arbeitsmoral. 103 00:04:15,833 --> 00:04:19,583 Klappe. Wer das nicht ernst nimmt, fliegt. 104 00:04:19,666 --> 00:04:22,500 Und wer sich nicht an den Trainingsplan hält, 105 00:04:22,875 --> 00:04:26,375 fliegt. Wer sitzt, fliegt. 106 00:04:26,458 --> 00:04:27,541 [Kleidung raschelt] 107 00:04:28,458 --> 00:04:30,750 [Verena] Sieben Uhr morgens aufstehen und joggen? 108 00:04:31,125 --> 00:04:33,708 Wer die Augen verdreht, fliegt. 109 00:04:33,791 --> 00:04:35,666 [Verena] Ich bin die Einzige, die hier tanzen kann. 110 00:04:39,625 --> 00:04:42,958 Und wer Widerworte gibt, fliegt. 111 00:04:43,583 --> 00:04:45,333 -Raus. -Was? 112 00:04:45,416 --> 00:04:47,000 Mein Vater sponsert das alles hier. 113 00:04:47,083 --> 00:04:49,041 Und du checkst erst mal deine Attitude. 114 00:04:49,125 --> 00:04:51,750 Aber draußen. Du bist nämlich fertig für heute. 115 00:04:52,625 --> 00:04:55,166 -Das wirst du bereuen. -[ironisch] Mhm. [rhythmische Musik] 116 00:04:55,250 --> 00:04:58,625 Ohne Kondition schafft ihr nicht mal das erste Set. 117 00:04:58,708 --> 00:05:01,833 [tritt rhythmisch auf] 118 00:05:06,791 --> 00:05:08,083 [lacht] [Musik endet] 119 00:05:08,166 --> 00:05:10,291 Spaß, verteilt euch im Raum. 120 00:05:11,041 --> 00:05:12,750 Ja, jetzt. 121 00:05:12,833 --> 00:05:13,875 [Schritte] 122 00:05:13,958 --> 00:05:16,458 [Kim] Die perfekte Gelegenheit für mich, zu verschwinden. 123 00:05:16,541 --> 00:05:17,791 [Schritte] 124 00:05:17,875 --> 00:05:20,583 [Daisy] Du! Wo willst du hin? 125 00:05:22,041 --> 00:05:23,416 Ich verteile mich. 126 00:05:25,000 --> 00:05:25,875 Nach hinten. 127 00:05:25,958 --> 00:05:28,791 [Daisy] Nach vorne, wo ich dich sehen kann. Komm. 128 00:05:30,708 --> 00:05:31,791 Hier. 129 00:05:32,375 --> 00:05:34,000 [Franzi] Du schaffst das. 130 00:05:35,958 --> 00:05:36,791 [Kim] Na toll. 131 00:05:36,875 --> 00:05:37,791 [Daisy] Und noch mal! 132 00:05:37,875 --> 00:05:40,250 [rhythmische Musik] Fünf, sechs, sieben, acht. 133 00:05:40,333 --> 00:05:42,708 Eins, zwei und drei und vier. 134 00:05:42,791 --> 00:05:45,333 Fünf, sechs, sieben, acht. 135 00:05:45,416 --> 00:05:47,875 Eins, zwei, drei, vier, 136 00:05:47,958 --> 00:05:49,875 fünf, sechs. Stopp. 137 00:05:50,125 --> 00:05:51,250 [Kim seufzt erschöpft] 138 00:05:51,958 --> 00:05:53,500 Sind wir fertig? 139 00:05:53,583 --> 00:05:55,541 Auf Anfang. Kommt. 140 00:05:55,625 --> 00:05:58,041 Eins, zwei und drei und vier. 141 00:05:58,125 --> 00:06:00,583 Fünf, sechs, sieben, acht. 142 00:06:00,666 --> 00:06:02,833 Eins, zwei. Stopp! 143 00:06:02,916 --> 00:06:04,541 Auf Anfang. 144 00:06:05,791 --> 00:06:08,125 Fünf, sechs, sieben, acht. 145 00:06:08,208 --> 00:06:10,375 Eins, zwei und drei... [Musik endet] 146 00:06:10,458 --> 00:06:11,833 [seufzt erschöpft] 147 00:06:11,916 --> 00:06:14,041 [Kim] Wenn ich in Daisys Kurs tot umfalle, 148 00:06:14,125 --> 00:06:16,500 ist das dann schon Mord oder nur Totschlag? 149 00:06:16,958 --> 00:06:19,083 Egal. Zuerst 150 00:06:19,166 --> 00:06:22,750 muss ich das unvermeidliche Abendessen mit Michi und meiner Mutter überleben. 151 00:06:23,791 --> 00:06:25,625 [Freiton] [Kim seufzt] 152 00:06:25,708 --> 00:06:27,208 [Michi] Hier ist die Mailbox von Michi. 153 00:06:27,291 --> 00:06:28,708 Ich bin wahrscheinlich gerade am Schrauben. 154 00:06:28,791 --> 00:06:29,833 Hinterlasst mir eine Nachricht 155 00:06:29,916 --> 00:06:31,250 -und ich rufe zurück. -[Herr Millbrandt] Zurückrufen? 156 00:06:31,333 --> 00:06:34,500 Wen denn? Und auf wessen Kosten? Wer zahlt das denn? [Piepton] 157 00:06:37,666 --> 00:06:39,250 Hallo Michi. 158 00:06:39,333 --> 00:06:40,458 Ähm... 159 00:06:41,000 --> 00:06:42,583 Ich wollte mal kurz mit dir die 160 00:06:42,666 --> 00:06:44,791 Dos und Don'ts für morgen Abend durchgehen. 161 00:06:46,041 --> 00:06:47,375 Also erst mal 162 00:06:47,458 --> 00:06:49,875 wäre es relativ überlebenswichtig, 163 00:06:49,958 --> 00:06:52,375 dass du meiner Mutter nicht vom Detektivclub erzählst. 164 00:06:53,250 --> 00:06:55,791 Am besten, du redest so wenig wie möglich. Also... 165 00:06:57,083 --> 00:06:59,041 Also gar nicht, ähm... 166 00:07:01,125 --> 00:07:03,875 Ah ja, und, äh... dann wäre es auch toll, wenn du... [Piepton] 167 00:07:03,958 --> 00:07:07,958 [Frau] Die Mailbox ist voll. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. 168 00:07:08,500 --> 00:07:11,791 [Hahn kräht] [Wecker klingelt] 169 00:07:11,875 --> 00:07:13,416 [Franzi stöhnt] 170 00:07:13,500 --> 00:07:16,000 [stöhnt] Viel zu früh! 171 00:07:16,083 --> 00:07:18,250 [Wecker klingelt] 172 00:07:18,333 --> 00:07:19,875 [Franzi stöhnt] 173 00:07:21,166 --> 00:07:22,708 [stöhnt] 174 00:07:24,125 --> 00:07:26,125 [gähnt] 175 00:07:29,416 --> 00:07:32,625 [rhythmische Musik] [Vögel zwitschern] 176 00:07:34,666 --> 00:07:36,791 ♪ Klar, alle sind voll anders ♪ 177 00:07:36,875 --> 00:07:39,500 ♪ Aber alle machen alles gleich ♪ 178 00:07:39,583 --> 00:07:42,000 ♪ Alles wie gleiches Spiel ♪ 179 00:07:42,083 --> 00:07:44,666 ♪ Hast du dich wirklich Schon mal selbst erreicht? ♪ 180 00:07:44,750 --> 00:07:46,833 ♪ Acht Milliarden Wege ♪ 181 00:07:46,916 --> 00:07:49,708 ♪ Und einer davon führt zu dir ♪ 182 00:07:49,791 --> 00:07:51,916 ♪ Ich weiß, du gehst... ♪ 183 00:07:52,000 --> 00:07:54,500 [Song klingt leise aus Franzis Kopfhörern] 184 00:07:57,875 --> 00:08:00,875 [Schritte nähern sich] 185 00:08:09,208 --> 00:08:10,416 [Holz klappert] 186 00:08:11,083 --> 00:08:12,958 Musst du dich so anschleichen? 187 00:08:13,541 --> 00:08:15,208 Musst du in meinem Zelt rumschnüffeln? 188 00:08:15,291 --> 00:08:17,708 Sorry, es war offen. 189 00:08:17,791 --> 00:08:20,208 Ja, das ist ein Zelt. 190 00:08:21,375 --> 00:08:23,125 [Franzi] Mitten im Nirgendwo. 191 00:08:23,916 --> 00:08:25,708 Ich wollte halt meine Ruhe haben. 192 00:08:26,250 --> 00:08:28,000 Hat ja super geklappt. 193 00:08:28,916 --> 00:08:31,500 [Franzi] Du hast auch das Interview mit Fox gelesen? 194 00:08:31,791 --> 00:08:33,166 Bist du Fan, oder was? 195 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 [Papier reißt] 196 00:08:34,791 --> 00:08:36,416 Offensichtlich nicht. 197 00:08:36,500 --> 00:08:37,375 [Papier raschelt] 198 00:08:37,458 --> 00:08:39,083 [Junge] Gutes Brennmaterial. 199 00:08:39,166 --> 00:08:42,500 Und außerdem... [Papier raschelt] ...Fox ist total überbewertet. 200 00:08:42,583 --> 00:08:43,416 [lacht leise] 201 00:08:43,500 --> 00:08:45,166 Das hast du gerade nicht gesagt! 202 00:08:45,250 --> 00:08:46,125 [Junge lacht] 203 00:08:46,208 --> 00:08:47,541 Doch. 204 00:08:47,791 --> 00:08:48,916 [Stille] 205 00:08:49,000 --> 00:08:50,125 Hm. 206 00:08:50,208 --> 00:08:53,208 [Sirene] 207 00:08:54,333 --> 00:08:55,625 [Bremsen quietschen] 208 00:08:58,625 --> 00:09:01,041 [Kim] Was ist denn mit Daisys Wohnwagen passiert? 209 00:09:01,875 --> 00:09:03,583 [Marie] Hoffentlich hat sich niemand verletzt. 210 00:09:03,666 --> 00:09:04,916 [Absperrband knistert] 211 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 [Mann] Also, was haben wir? 212 00:09:07,083 --> 00:09:08,666 Herr... wie heißt der noch mal? 213 00:09:08,750 --> 00:09:12,666 Bob Replay und Daisy konnten nichts Auffälliges beobachten. 214 00:09:12,750 --> 00:09:14,791 [Kim] Kommissar Peters, was ist denn hier passiert? 215 00:09:14,875 --> 00:09:15,958 Nee. 216 00:09:16,041 --> 00:09:17,916 Was machst du denn schon wieder hier? 217 00:09:18,000 --> 00:09:20,291 Es sind Ferien. Ich tanze. 218 00:09:20,375 --> 00:09:21,500 [Schritte] 219 00:09:21,583 --> 00:09:23,000 Leidenschaftlich. 220 00:09:23,083 --> 00:09:24,250 Hm. 221 00:09:25,000 --> 00:09:26,208 [Schritte] 222 00:09:27,333 --> 00:09:28,166 [räuspert sich] 223 00:09:28,250 --> 00:09:30,416 [Daisy] Mein Trainingsplan hat mir das Leben gerettet. 224 00:09:30,500 --> 00:09:32,750 Mensch, Bob, ich hätte da drin sein können! 225 00:09:33,333 --> 00:09:35,583 Ja, und die Kostüme sind auch alle hin. 226 00:09:35,666 --> 00:09:38,291 Die Dinger sehen abgebrannt besser aus als vorher. 227 00:09:38,375 --> 00:09:39,666 [Bob] Ich verstehe das nicht. 228 00:09:39,750 --> 00:09:41,208 Das muss ein Kurzschluss gewesen sein. 229 00:09:41,291 --> 00:09:43,250 Wie alt sind denn diese Stromleitungen? 230 00:09:43,333 --> 00:09:45,333 Es ist ein Wunder, dass die überhaupt noch funktionieren. 231 00:09:45,416 --> 00:09:47,541 Die müssen alle paar Jahre ersetzt werden. 232 00:09:47,625 --> 00:09:49,416 Genauso wie der Creative Director. 233 00:09:49,500 --> 00:09:51,625 [Jugendliche] Oh! 234 00:09:51,708 --> 00:09:53,250 [Mädchen lacht] 235 00:09:53,875 --> 00:09:56,666 Probe entfällt. Ich ziehe ins Hotel. 236 00:09:57,833 --> 00:09:59,541 Auf deine Kosten! 237 00:09:59,625 --> 00:10:01,500 [Jugendliche tuscheln] 238 00:10:01,583 --> 00:10:03,125 [Mädchen kichert] 239 00:10:03,458 --> 00:10:05,666 [Schritte] 240 00:10:05,750 --> 00:10:07,666 [Hintergrunddialog] 241 00:10:07,916 --> 00:10:08,916 [Kleiderbügel klappern] 242 00:10:10,250 --> 00:10:11,375 Hm? 243 00:10:13,708 --> 00:10:15,583 [Marie] Vielleicht kann ich die noch retten. [Bügel quietschen] 244 00:10:18,833 --> 00:10:21,041 Riechst du das? Benzin. 245 00:10:21,791 --> 00:10:24,000 Hier wurde ein Brandbeschleuniger benutzt. 246 00:10:24,083 --> 00:10:26,125 [mysteriöse Musik] 247 00:10:31,958 --> 00:10:33,541 Ich glaube, wir haben einen neuen Fall. 248 00:10:34,500 --> 00:10:35,666 Ja. 249 00:10:38,416 --> 00:10:39,916 Und ich habe auch einen Verdacht. 250 00:10:41,291 --> 00:10:43,375 [unverständliches Getuschel] 251 00:10:45,958 --> 00:10:48,125 ♪ Acht Milliarden Wege ♪ 252 00:10:48,208 --> 00:10:50,916 ♪ Und einer davon führt zu dir ♪ 253 00:10:51,000 --> 00:10:52,375 ♪ Ich weiß... ♪ 254 00:10:52,458 --> 00:10:53,333 [Franzi] Und? 255 00:10:53,416 --> 00:10:54,333 ♪ ...auf deinem Weg... ♪ 256 00:10:54,416 --> 00:10:56,125 Hast du mal auf den Text geachtet? [Musik endet] 257 00:10:56,208 --> 00:10:57,708 Fox ist der Hammer. 258 00:10:57,791 --> 00:10:59,333 Das ist das Einzige, was man gerade hören kann. 259 00:10:59,416 --> 00:11:01,416 [Junge] Na ja. Seine ersten Sachen waren vielleicht ganz cool. 260 00:11:01,500 --> 00:11:04,541 Aber seine neuen... Und die Maske? 261 00:11:05,833 --> 00:11:07,541 Wer verkleidet sich schon als Fuchs? 262 00:11:07,625 --> 00:11:10,000 Na ja, ich verstehe das schon. 263 00:11:10,083 --> 00:11:12,250 Er ist ja noch total jung und will halt Musik machen 264 00:11:12,333 --> 00:11:14,958 und hat keinen Bock, dass man ihn überall erkennt. 265 00:11:15,041 --> 00:11:17,125 Also, ich denke, er nimmt sich ein bisschen wichtig. 266 00:11:17,208 --> 00:11:19,041 "Uh, keiner sieht mein Face." 267 00:11:19,125 --> 00:11:20,750 Mr. Mysteriös. [Franzi kichert] 268 00:11:20,833 --> 00:11:23,291 Sagt der Typ, der allein im Wald zeltet. 269 00:11:24,708 --> 00:11:26,541 Ich bin doch gar nicht mehr allein. 270 00:11:26,625 --> 00:11:29,041 [liebliche Musik] 271 00:11:32,041 --> 00:11:33,666 [Benachrichtigungston] 272 00:11:34,125 --> 00:11:35,000 [Kleidung raschelt] 273 00:11:35,541 --> 00:11:37,875 [Franzi] Treffen im Hauptquartier? Jetzt? 274 00:11:39,250 --> 00:11:40,750 Was ist los? 275 00:11:41,375 --> 00:11:42,625 Nichts. 276 00:11:43,625 --> 00:11:45,208 Ich muss weg. 277 00:11:45,291 --> 00:11:47,416 [Schritte entfernen sich] 278 00:11:47,500 --> 00:11:49,500 [rhythmische Musik] 279 00:11:49,791 --> 00:11:52,041 ♪ One, two, three ♪ 280 00:11:55,250 --> 00:11:58,083 [Kim] Schon wieder ein Vorfall im Kreativ-Camp. 281 00:11:58,166 --> 00:12:00,000 Aber die Frage ist: 282 00:12:00,083 --> 00:12:02,291 Was treibt einen zu so einer Tat? 283 00:12:02,375 --> 00:12:04,416 Brandstifter werden oft von unkontrollierten 284 00:12:04,500 --> 00:12:06,541 Gefühlen getrieben. Wie Wut. 285 00:12:07,208 --> 00:12:09,500 Und Verena war extrem wütend auf Daisy. 286 00:12:09,583 --> 00:12:10,833 [Marie] Halt still. 287 00:12:12,875 --> 00:12:15,958 Im Kreativ-Camp hat es vor zwei Jahren schon mal gebrannt. 288 00:12:16,041 --> 00:12:18,000 Damals musste die Show abgesagt werden. 289 00:12:18,083 --> 00:12:20,166 Marie, die Sache wurde nie aufgeklärt. 290 00:12:24,958 --> 00:12:26,375 Echt jetzt? 291 00:12:30,958 --> 00:12:33,666 [Kim] Vielleicht haben wir es hier mit einem krankhaften Pyromanen zu tun. 292 00:12:34,166 --> 00:12:36,125 Oder einer Pyromanin. 293 00:12:37,125 --> 00:12:39,333 Am besten, wir lesen uns mal in die Materie ein. 294 00:12:39,416 --> 00:12:40,583 [Tor wird geöffnet] 295 00:12:40,666 --> 00:12:41,958 [Franzi] Hey! 296 00:12:42,958 --> 00:12:44,541 [Kim] Franzi, wo warst du heute Morgen? 297 00:12:44,625 --> 00:12:46,708 [Marie] Und warum hast du so einen Glow? 298 00:12:46,791 --> 00:12:48,083 Hä, wieso? 299 00:12:48,166 --> 00:12:51,083 Ich war doch nur laufen. So wie es im Trainingsplan steht. 300 00:12:51,166 --> 00:12:53,125 Vielleicht solltet ihr auch mal joggen gehen. 301 00:12:53,208 --> 00:12:55,125 Das setzt Glückshormone frei. 302 00:12:55,458 --> 00:12:56,666 Mh-hm. 303 00:12:58,208 --> 00:12:59,041 [kichert] 304 00:12:59,125 --> 00:13:00,958 Was hast du mit Kim gemacht? 305 00:13:01,041 --> 00:13:03,208 [Kim] Was denn? Heute ist das Abendessen. 306 00:13:03,291 --> 00:13:06,250 Mach mich nicht nervöser, als ich schon bin. Ihr wisst doch: 307 00:13:06,333 --> 00:13:08,541 Michi kann doch keine Geheimnisse für sich behalten. 308 00:13:09,041 --> 00:13:11,625 Wenn meine Mutter ihn ins Kreuzverhör nimmt, dann... 309 00:13:11,708 --> 00:13:12,916 Dann bricht er ein. 310 00:13:13,000 --> 00:13:14,750 [Marie] Das ist doch nur ein Abendessen. 311 00:13:14,833 --> 00:13:16,333 Was soll schon schief gehen? [Musik endet] 312 00:13:16,416 --> 00:13:17,500 [Stille] 313 00:13:17,583 --> 00:13:18,916 [Klingel] 314 00:13:19,000 --> 00:13:21,125 Oh, die Millbrandts. 315 00:13:21,250 --> 00:13:23,375 [Frau Jülich] Willkommen. Michi. 316 00:13:23,458 --> 00:13:24,416 Hallo. 317 00:13:24,500 --> 00:13:26,000 -[Herr Millbrandt] Werte Dame. -Hallo. 318 00:13:26,083 --> 00:13:27,208 [Frau Jülich kichert] 319 00:13:27,291 --> 00:13:29,458 [lautstarker Kuss] 320 00:13:29,541 --> 00:13:30,750 [Herr Jülich] Oh! 321 00:13:30,833 --> 00:13:32,458 Tada. 322 00:13:32,875 --> 00:13:34,083 Siehst du? 323 00:13:34,166 --> 00:13:35,333 [Herr Jülich] Ich sehe. 324 00:13:35,416 --> 00:13:36,416 [Papier raschelt] 325 00:13:37,041 --> 00:13:39,166 Ich habe doch gesagt, ich bringe Salat mit. 326 00:13:40,375 --> 00:13:42,916 Danke schön... [riecht am Salat] ...duftet. 327 00:13:43,000 --> 00:13:44,166 Bitte. 328 00:13:46,416 --> 00:13:47,708 Mhm. 329 00:13:48,458 --> 00:13:50,416 Das ist richtig, richtig lecker. 330 00:13:50,500 --> 00:13:52,375 -Und weißt du, was ich noch mag? -[Frau Jülich] Mh-hm? 331 00:13:52,458 --> 00:13:54,208 [Herr Millbrandt] Deine Haare, Brigitte. 332 00:13:54,291 --> 00:13:55,708 Tolle Sprungkraft. 333 00:13:55,791 --> 00:13:57,875 -[Frau Jülich] Danke. [kichert] -[Herr Millbrandt] Bitte. 334 00:13:57,958 --> 00:13:59,708 [Kim] Hm. Läuft besser als gedacht. 335 00:13:59,791 --> 00:14:02,333 So, jetzt sagt doch mal. Wo habt ihr zwei euch kennengelernt? 336 00:14:02,416 --> 00:14:04,000 [Herr Jülich und Herr Millbrandt machen zustimmende Geräusche] 337 00:14:04,083 --> 00:14:05,375 [Kim] Oh, nein. 338 00:14:05,458 --> 00:14:08,791 Ähm, also eigentlich über meinen Bruder. 339 00:14:09,125 --> 00:14:10,750 Und zwar, er ist halt... 340 00:14:10,833 --> 00:14:12,375 [Kim räuspert sich] Der war... 341 00:14:12,458 --> 00:14:14,291 Der war ziemlich engagiert... 342 00:14:15,500 --> 00:14:18,416 ...an... an unserer Schule. 343 00:14:18,500 --> 00:14:20,708 Ach, als Streetworker. 344 00:14:20,791 --> 00:14:22,000 So wie du früher. 345 00:14:22,083 --> 00:14:23,125 Und 346 00:14:23,208 --> 00:14:25,625 was hast du damit zu tun, Michi? 347 00:14:25,708 --> 00:14:29,125 Äh, ja, er... [räuspert sich] ...er... 348 00:14:29,666 --> 00:14:33,041 Er hat mich in seine Projekte eingebunden. Genau. 349 00:14:33,500 --> 00:14:35,083 Unentgeltlich. 350 00:14:35,166 --> 00:14:36,208 [Frau Jülich] Also Ehrenamt? 351 00:14:36,291 --> 00:14:37,500 -[Herr Jülich] Wow. -[Michi] Jap. 352 00:14:37,583 --> 00:14:39,458 So was brauchen wir an meiner Schule auch. 353 00:14:39,541 --> 00:14:42,500 Mal jemanden, der die Kinder von den Handys wegholt, der mal 354 00:14:42,583 --> 00:14:45,125 draußen Aktionen startet, hm? 355 00:14:45,375 --> 00:14:47,625 Könnte ich vielleicht den Kontakt von Ihrem... 356 00:14:47,708 --> 00:14:49,625 ...von deinem Sohn, könnte ich da den Kontakt haben? 357 00:14:49,708 --> 00:14:50,541 [schnaubt] 358 00:14:50,625 --> 00:14:52,416 Klar. Ist aber schwierig. 359 00:14:52,500 --> 00:14:55,250 Den kann man immer nur einmal in der Woche telefonisch erreichen, weil... 360 00:14:55,583 --> 00:14:56,625 Weil er im Ausland ist. 361 00:14:56,708 --> 00:14:58,916 Ja, der ist im Ausland. 362 00:14:59,000 --> 00:15:00,166 [Herr Millbrandt lacht] [Frau Jülich] Wieso, wo denn? 363 00:15:00,250 --> 00:15:02,208 -In Schweden. -[Frau Jülich] Ach. 364 00:15:03,125 --> 00:15:04,916 [Herr Millbrandt] Da näht der Gardinen. 365 00:15:05,000 --> 00:15:07,750 So schwedische Gardinen, wenn du verstehst, was ich meine. 366 00:15:12,666 --> 00:15:13,791 Er ist im Knast? 367 00:15:13,875 --> 00:15:14,875 Ja. 368 00:15:18,625 --> 00:15:20,541 Aber das ist doch Wahnsinn. 369 00:15:24,375 --> 00:15:25,583 Er bringt 370 00:15:26,208 --> 00:15:29,416 jugendliche Strafgefangene wieder auf die richtige Bahn. 371 00:15:29,500 --> 00:15:30,333 [seufzt] 372 00:15:30,416 --> 00:15:31,666 [Frau Jülich] Also das... 373 00:15:31,750 --> 00:15:34,875 Du musst wirklich sehr, sehr stolz sein auf deinen Bruder. 374 00:15:35,208 --> 00:15:36,750 [Michi] Ja, äh... 375 00:15:36,833 --> 00:15:40,125 Ja, er ist... er ist mein großes Vorbild. 376 00:15:40,208 --> 00:15:43,041 Ohne ihn wäre ich jetzt nicht da, wo ich bin. 377 00:15:43,125 --> 00:15:45,291 [Frau Jülich] Oh, hast du das gehört? 378 00:15:45,375 --> 00:15:46,208 Pah. 379 00:15:46,291 --> 00:15:47,625 Ach, ist das süß! 380 00:15:47,708 --> 00:15:49,500 [Besteck klappert] Das ist ja wohl eher anders herum. 381 00:15:49,958 --> 00:15:51,416 Wenigstens besuchst du ihn ab und zu. 382 00:15:51,500 --> 00:15:54,791 Das ist auch das Mindeste, was du machen kannst, nachdem du und deine Freundin... 383 00:15:54,875 --> 00:15:56,125 [stößt Glas um] [Herr Millbrandt erschrickt] 384 00:15:56,208 --> 00:15:58,500 -Verzeihung. -Kim Konstanze Jülich, das kann doch wohl 385 00:15:58,583 --> 00:16:00,416 nicht wahr sein, es tut mir so leid. 386 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 -[Frau Jülich] Hier. -[Herr Millbrandt] Ach, kein Problem. 387 00:16:02,458 --> 00:16:03,916 Ich gehe mal kurz und mache mich 388 00:16:04,000 --> 00:16:05,125 -ein bisschen frisch. -[Frau Jülich] Ja. 389 00:16:05,208 --> 00:16:07,166 Ja, also einfach hier raus, dann links. 390 00:16:07,250 --> 00:16:10,083 Um die Ecke, um die Ecke und so. Wie im Schneckenhaus, ne? Ja. 391 00:16:10,166 --> 00:16:11,833 -[Herr Jülich] An der Kuckucksuhr dann... -[Frau Jülich] Kuckucksuhr... 392 00:16:11,916 --> 00:16:14,750 Warum hast du mir nicht erzählt, dass du Frank im Knast besuchst? 393 00:16:14,833 --> 00:16:17,500 [Hintergrunddialog] 394 00:16:17,583 --> 00:16:19,875 Ich meine, er ist mein Bruder. 395 00:16:21,416 --> 00:16:22,708 Ist doch nichts dabei. 396 00:16:22,791 --> 00:16:25,291 [Hintergrunddialog] [spannungsvolle Musik] 397 00:16:25,375 --> 00:16:28,916 [Hintergrunddialog] 398 00:16:29,416 --> 00:16:31,000 Was ist eigentlich mit deinen Schuhen passiert? 399 00:16:33,916 --> 00:16:35,125 Nichts. 400 00:16:37,500 --> 00:16:39,583 [Kim] Irgendwas stimmt mit Michi nicht. 401 00:16:40,875 --> 00:16:43,041 Kann es sein, dass ich etwas übersehe? 402 00:16:44,416 --> 00:16:48,125 [Kuckuck pfeift] [Musik endet] 403 00:16:49,708 --> 00:16:53,708 [sanfte Musik] 404 00:16:53,791 --> 00:16:56,291 [Feuer knistert] 405 00:17:03,916 --> 00:17:06,791 [Marie] Feuer und Leidenschaft. 406 00:17:07,458 --> 00:17:09,125 Ich habe auf dich gewartet. 407 00:17:09,208 --> 00:17:11,041 Ich auch auf dich. 408 00:17:11,958 --> 00:17:13,791 Mein ganzes Leben. 409 00:17:19,500 --> 00:17:21,791 [Musik endet] 410 00:17:21,875 --> 00:17:23,125 [Franzi schrickt hoch] 411 00:17:23,208 --> 00:17:25,166 Ich bin doch immun gegen Liebe! 412 00:17:25,250 --> 00:17:26,458 [Chrissie] Geht's noch? 413 00:17:26,541 --> 00:17:28,125 Ich will schlafen! 414 00:17:28,208 --> 00:17:29,166 [Kissen prallt auf] 415 00:17:29,250 --> 00:17:31,541 [Franzi] Sorry, ich hatte einen... 416 00:17:34,541 --> 00:17:37,375 [atmet schwer] 417 00:17:37,458 --> 00:17:39,041 ...Albtraum? 418 00:17:39,416 --> 00:17:41,916 So! [klatscht] Guten Morgen. 419 00:17:42,000 --> 00:17:42,833 [lacht] 420 00:17:42,916 --> 00:17:45,666 Während die restliche Truppe noch joggt, mache ich heute mit euch einen 421 00:17:45,750 --> 00:17:46,958 Sonderkurs. 422 00:17:47,041 --> 00:17:51,333 Habt ihr ja alle mitbekommen, uns ist ein kleines Malheur passiert. 423 00:17:51,625 --> 00:17:53,500 [lacht unnatürlich] 424 00:17:53,583 --> 00:17:55,916 Deshalb Brandschutzeinweisung. 425 00:17:56,000 --> 00:17:57,666 Ich weiß, keinen Bock. 426 00:17:57,750 --> 00:18:00,375 Ich habe als Creative Director auch Besseres zu tun. 427 00:18:00,458 --> 00:18:02,541 -[Verena] Sicherlich. -[Bob] Es ist aber wichtig, 428 00:18:02,625 --> 00:18:05,791 weil Feuerlöscher können Leben retten. 429 00:18:06,333 --> 00:18:09,458 Wir machen jetzt erst mal eine Übung am lebenden Objekt. 430 00:18:09,791 --> 00:18:11,458 Rettung aus der Gefahrenzone. 431 00:18:11,541 --> 00:18:14,166 Bringen wir es hinter uns. Dreiergruppen. Zacki, zacki. Kommt. 432 00:18:14,250 --> 00:18:15,083 [schnalzt] 433 00:18:15,166 --> 00:18:18,416 [Kim] Und wir knüpfen uns Verena vor. 434 00:18:18,750 --> 00:18:20,625 Unsere Hauptverdächtige. 435 00:18:28,875 --> 00:18:29,708 Tom? 436 00:18:34,166 --> 00:18:35,916 Tom, bist du das? 437 00:18:40,583 --> 00:18:41,583 Tom? 438 00:18:48,291 --> 00:18:49,333 [Musik endet] 439 00:18:49,416 --> 00:18:51,333 Hey, was wollt ihr von mir? 440 00:18:51,416 --> 00:18:52,875 Wir bergen ein Opfer. 441 00:18:52,958 --> 00:18:54,625 Ich bin kein Opfer. 442 00:18:54,708 --> 00:18:56,166 Und die Täterin? 443 00:18:56,250 --> 00:18:57,208 Hä? 444 00:18:57,291 --> 00:18:59,833 Eigentlich ist Brandstiftung eine Nummer zu groß für dich. 445 00:18:59,916 --> 00:19:02,041 [Kim] Aber du hast auch ein großes Ego. 446 00:19:02,125 --> 00:19:03,458 Und Daisy hat dich gekränkt. 447 00:19:03,541 --> 00:19:04,416 [lacht spöttisch] 448 00:19:04,500 --> 00:19:06,541 Also, wo warst du gestern früh? 449 00:19:07,416 --> 00:19:08,916 Im Wald? 450 00:19:09,000 --> 00:19:10,750 Warum? 451 00:19:10,833 --> 00:19:11,708 [stöhnt] 452 00:19:11,791 --> 00:19:14,625 Es geht euch zwar nichts an, aber ich war joggen. 453 00:19:14,708 --> 00:19:17,833 Ja, ich habe mich an den Trainingsplan gehalten. 454 00:19:17,916 --> 00:19:19,000 Duh. 455 00:19:19,083 --> 00:19:20,541 Hat dich jemand gesehen? 456 00:19:21,416 --> 00:19:23,250 Da war einer am Froschteich. 457 00:19:23,333 --> 00:19:25,875 Voll lost. Der hat da irgendwas reingeworfen. 458 00:19:25,958 --> 00:19:26,791 [lacht] 459 00:19:26,875 --> 00:19:28,166 Ist dann selbst reingefallen. 460 00:19:28,250 --> 00:19:30,958 Ich glaube, das war dieser Typ, mit dem du immer abhängst, Kim. 461 00:19:33,666 --> 00:19:35,291 Kann ja jeder behaupten. 462 00:19:35,958 --> 00:19:38,333 Dann schau doch nach, wenn du mir nicht glaubst. 463 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 [sanfte Musik] 464 00:19:42,541 --> 00:19:46,083 [Kim] Verena ist eine unzuverlässige Zeugin und hat selten recht. 465 00:19:46,166 --> 00:19:47,625 Aber eine gute Detektivin 466 00:19:47,708 --> 00:19:50,666 scheut nicht davor zurück, selbst die Beweislage zu checken. 467 00:19:50,750 --> 00:19:52,666 [Wasser plätschert] 468 00:19:56,875 --> 00:19:59,083 [Kim] "Franks Platte. Finger weg." 469 00:19:59,166 --> 00:20:00,291 [Wasser plätschert] 470 00:20:03,208 --> 00:20:06,541 Das heißt, in diesem Fall hat Verena doch recht. 471 00:20:08,291 --> 00:20:10,541 Es ist wirklich mein Typ gewesen. 472 00:20:11,541 --> 00:20:12,541 [Lampe quietscht] 473 00:20:13,625 --> 00:20:14,625 [Lampe quietscht] 474 00:20:16,000 --> 00:20:17,750 Warum treffen wir uns hier? 475 00:20:18,458 --> 00:20:20,125 Neutraler Boden. 476 00:20:21,916 --> 00:20:22,916 [legt Festplatte ab] 477 00:20:25,083 --> 00:20:27,375 [Kim] Hier. Die habe ich gefunden. 478 00:20:29,208 --> 00:20:31,750 Warum will Frank, dass du seine Festplatte verschwinden lässt? [Musik endet] 479 00:20:34,333 --> 00:20:35,875 Woher weißt du das? 480 00:20:38,375 --> 00:20:39,708 Wusste ich nicht. 481 00:20:41,458 --> 00:20:43,291 Aber du hast es gerade zugegeben. 482 00:20:48,083 --> 00:20:51,416 Das rote Auge. Das war auch in Franks Überwachungszentrale. 483 00:20:51,500 --> 00:20:53,500 Was war auf der Festplatte, Michi? 484 00:20:53,833 --> 00:20:55,250 Beweise für die Handyfalle? 485 00:20:56,875 --> 00:20:59,875 Bist du dir im Klaren darüber, dass du dich so mitschuldig machst? 486 00:21:02,250 --> 00:21:04,708 Er hat versprochen, er wird sich ändern. 487 00:21:06,250 --> 00:21:08,000 Und den Schwachsinn glaubst du ihm? 488 00:21:08,375 --> 00:21:10,750 Ich vertraue doch auch nicht jedem, nur weil er irgendwas sagt. 489 00:21:10,833 --> 00:21:12,208 Na ja, und wie vertraust du mir? 490 00:21:12,291 --> 00:21:15,208 Soll ich dir auch meine Fingerabdrücke geben, damit du mir vertraust? 491 00:21:16,458 --> 00:21:17,875 Habe ich schon. 492 00:21:18,958 --> 00:21:20,791 Das waren die ersten in unserer Kartei. 493 00:21:26,958 --> 00:21:28,375 Was hast du denn gedacht? 494 00:21:29,458 --> 00:21:31,041 Ich kannte dich doch nicht. 495 00:21:34,500 --> 00:21:36,666 Ich glaube, du kennst mich immer noch nicht. 496 00:21:38,875 --> 00:21:40,875 [melancholische Musik] 497 00:21:43,375 --> 00:21:46,666 [Kim] Warte! Du kannst nicht sauer sein! [Tor knarzt] 498 00:21:47,208 --> 00:21:48,583 Ich war zuerst sauer! 499 00:21:48,666 --> 00:21:49,875 [Tor schließt] 500 00:21:53,375 --> 00:21:56,625 [Kim] Wieder stehen Fall und Privatleben im Konflikt. 501 00:21:57,041 --> 00:21:59,333 Doch dieses Mal scheint es ernster zu sein. 502 00:21:59,708 --> 00:22:02,708 Vielleicht ist es eine dieser Geschichten, 503 00:22:02,791 --> 00:22:04,041 in der die Ermittlerin merkt, 504 00:22:04,125 --> 00:22:07,000 dass sie sich zu sehr von ihren Gefühlen hat leiten lassen 505 00:22:07,083 --> 00:22:09,208 und sich dann endgültig entscheiden muss 506 00:22:09,666 --> 00:22:12,541 zwischen Liebe und Gerechtigkeit. 507 00:22:13,875 --> 00:22:16,083 Was ist? Findest du blöd? 508 00:22:16,166 --> 00:22:18,000 Äh, nee. 509 00:22:18,083 --> 00:22:20,000 Ich wollte dich nur fragen, 510 00:22:20,083 --> 00:22:22,333 ob du morgen Abend zu meiner Tanzaufführung kommst? 511 00:22:22,416 --> 00:22:24,583 Klar, das lasse ich mir doch nicht entgehen. 512 00:22:24,666 --> 00:22:25,666 Cool. 513 00:22:27,166 --> 00:22:29,083 Das ist im Kreativ-Camp. 514 00:22:30,875 --> 00:22:32,375 Warst du da schon mal? 515 00:22:34,291 --> 00:22:35,708 Kreativ-Camp? 516 00:22:36,375 --> 00:22:39,125 Ne, da war ich noch nie. Aber ich finde dich schon. 517 00:22:40,416 --> 00:22:41,541 [rhythmische Musik] 518 00:22:41,625 --> 00:22:44,041 Fünf, sechs, sieben, acht. 519 00:22:44,125 --> 00:22:46,500 Eins, zwei, drei, vier. 520 00:22:46,583 --> 00:22:50,250 Fünf und sechs, sieben, acht. Eins, zwei... 521 00:22:54,291 --> 00:22:56,500 Ich würde so gerne traurig am Boden liegen. 522 00:22:57,291 --> 00:22:58,750 Hast du noch mal mit Michi geredet? 523 00:22:58,833 --> 00:22:59,750 Kick. 524 00:22:59,833 --> 00:23:01,083 Mh-mh. 525 00:23:01,375 --> 00:23:03,333 Einziger Vorteil: 526 00:23:03,416 --> 00:23:05,708 Wenigstens wissen wir jetzt, dass Verenas Alibi stimmt. 527 00:23:05,791 --> 00:23:07,791 Sie ist nicht der Feuerteufel. 528 00:23:08,708 --> 00:23:09,625 [klatscht] 529 00:23:09,708 --> 00:23:10,833 Hey, das ist mein Platz. 530 00:23:10,916 --> 00:23:12,833 [Verena] Ich kriege den Center Spot. 531 00:23:13,750 --> 00:23:14,583 [Gerempel] 532 00:23:14,666 --> 00:23:16,208 [Verena] Hey! Lass das! 533 00:23:17,250 --> 00:23:18,083 [Gerempel] 534 00:23:18,166 --> 00:23:19,583 [Franzi] Hey! Hey, lass los! 535 00:23:19,666 --> 00:23:21,333 -Ey, Timeout! -[Franzi] Was soll das? [Musik endet] 536 00:23:21,416 --> 00:23:23,083 Die hat angefangen. 537 00:23:23,166 --> 00:23:25,458 Was? Du hast mich weggedrängt. 538 00:23:25,541 --> 00:23:27,583 Schmeiß die raus, Herr Replay! 539 00:23:27,916 --> 00:23:29,916 Ihr entschuldigt euch jetzt, beide. 540 00:23:30,000 --> 00:23:31,041 [schnaubt empört] 541 00:23:32,750 --> 00:23:35,041 Dann rufe ich meinen Vater an. 542 00:23:36,041 --> 00:23:37,708 [knallt Tür zu] 543 00:23:38,750 --> 00:23:40,666 Verena, warte! 544 00:23:40,750 --> 00:23:43,500 -Warte, warte. -[Verena] Was? 545 00:23:43,583 --> 00:23:47,083 [Bob] Hey, Verena. Wir finden da bestimmt eine andere Lösung. 546 00:23:47,166 --> 00:23:50,666 Ich meine, dein Vater ist ja... [spannungsvolle Musik] 547 00:23:52,166 --> 00:23:53,750 [Verena spricht unverständlich] 548 00:23:53,833 --> 00:23:55,541 [Franzi] "Verbrenn dir nicht die Finger." 549 00:23:55,625 --> 00:23:56,875 [Bob spricht unverständlich] 550 00:23:56,958 --> 00:23:59,375 [Tür wird geöffnet] [Schritte] 551 00:24:03,875 --> 00:24:05,333 [Bob] Franzi. 552 00:24:05,416 --> 00:24:06,791 Verena hat den Center Spot. 553 00:24:06,875 --> 00:24:07,708 Was? 554 00:24:07,791 --> 00:24:10,458 Na ja, ihre Argumente waren sehr überzeugend. 555 00:24:10,541 --> 00:24:11,541 [kaut] 556 00:24:14,541 --> 00:24:17,958 [Tür wird geöffnet] [knallt Tür zu] 557 00:24:19,166 --> 00:24:21,291 [wütend] Center Spot. [öffnet Spindtür] 558 00:24:21,583 --> 00:24:23,000 [Musik endet] 559 00:24:23,083 --> 00:24:24,375 [knallt Tür zu] 560 00:24:25,750 --> 00:24:28,750 [trinkt] [sanfte Musik] 561 00:24:41,666 --> 00:24:42,833 Tom? 562 00:24:43,333 --> 00:24:46,958 [Tom] Kreativ-Camp? Ne, da war ich noch nie. 563 00:24:50,958 --> 00:24:54,291 [Kim] Im Kreativ-Camp hat es vor zwei Jahren schon mal gebrannt. 564 00:24:54,375 --> 00:24:55,958 Die Sache wurde nie aufgeklärt. 565 00:25:00,458 --> 00:25:02,250 "Verbrenn dir nicht die Finger." 566 00:25:02,333 --> 00:25:03,958 [Papier raschelt] [Musik endet] 567 00:25:06,875 --> 00:25:08,333 Das ist eine Drohung vom Feuerteufel. 568 00:25:08,416 --> 00:25:10,458 Also hat Daisy es auf Bob abgesehen. 569 00:25:10,541 --> 00:25:12,250 Sie sabotiert seine Show. 570 00:25:13,375 --> 00:25:14,583 [Marie] Warum Daisy? 571 00:25:15,541 --> 00:25:17,000 War doch kein Absender dabei. 572 00:25:17,083 --> 00:25:18,208 Doch. 573 00:25:18,750 --> 00:25:21,541 Franzi, du hast doch gesagt, die Blumen, in denen die Karte 574 00:25:21,625 --> 00:25:24,375 gesteckt hat, waren Margeriten. Auf Englisch Daisies. 575 00:25:26,166 --> 00:25:27,708 Franzi? 576 00:25:27,791 --> 00:25:29,625 [schweigt] 577 00:25:33,083 --> 00:25:37,125 Ich... muss euch was sagen. 578 00:25:39,375 --> 00:25:40,791 [Kim] Warte. 579 00:25:40,875 --> 00:25:43,375 Du hast einen fremden Jungen im Wald kennengelernt? 580 00:25:43,458 --> 00:25:45,500 Du denkst, er ist der Feuerteufel? 581 00:25:45,916 --> 00:25:47,958 Und du hast uns nichts von ihm erzählt? 582 00:25:48,041 --> 00:25:50,208 Ja, weil Marie dann gleich wieder denkt, ich bin verknallt. 583 00:25:50,291 --> 00:25:52,041 Stimmt doch gar nicht. 584 00:25:53,041 --> 00:25:54,916 -Bist du? -Nein! 585 00:25:55,833 --> 00:25:57,916 Er hat gesagt, er war noch nie im Kreativ-Camp. 586 00:25:58,000 --> 00:25:59,666 Aber er hat mich angelogen. 587 00:25:59,750 --> 00:26:01,458 Das war im Rap-Workshop. 588 00:26:01,541 --> 00:26:02,708 Vor zwei Jahren. 589 00:26:03,833 --> 00:26:06,750 -Im selben Jahr wie der Feuerteufel. -Mhm. [spannungsvolle Musik] 590 00:26:07,416 --> 00:26:10,041 Und er hat gesagt, er kommt heute zur Aufführung. 591 00:26:11,166 --> 00:26:14,250 Wir dürfen nicht zulassen, dass er das Kreativ-Camp sabotiert. 592 00:26:14,791 --> 00:26:15,666 [Schritte] 593 00:26:15,750 --> 00:26:17,625 [Franzi] Ihr wisst, was zu tun ist. 594 00:26:17,708 --> 00:26:19,666 Wir erwischen Tom in flagranti. 595 00:26:20,000 --> 00:26:21,125 [Kim] Oder Daisy. 596 00:26:21,958 --> 00:26:23,291 Noch können wir sie nicht ausschließen. 597 00:26:23,375 --> 00:26:25,583 [Marie] Ok, los geht's. 598 00:26:26,416 --> 00:26:28,166 -Eins. -Zwei. 599 00:26:28,250 --> 00:26:29,083 Drei. 600 00:26:29,166 --> 00:26:30,625 [alle] Power! [Musik endet] 601 00:26:31,916 --> 00:26:33,791 [Stefan] Ach, komm. Jetzt guck nicht so. Das wird bestimmt gut. 602 00:26:33,875 --> 00:26:36,000 Und Franzi freut sich, dass wir da sind. 603 00:26:36,333 --> 00:26:38,500 Außerdem haben Mama und Papa uns zehn Euro gegeben, 604 00:26:38,583 --> 00:26:39,875 damit wir sie hier vertreten. 605 00:26:39,958 --> 00:26:42,750 [Chrissie] Mann, Stefan. Das Kreativ-Camp ist einfach cringe. 606 00:26:46,708 --> 00:26:49,500 [Bob] So, komm jetzt. Zacki, zacki, es geht gleich los. 607 00:26:50,625 --> 00:26:52,625 [spannungsvolle Musik] 608 00:26:57,666 --> 00:26:58,666 [Tür wird geöffnet] 609 00:27:01,375 --> 00:27:03,458 [Tür schließt] [Franzi seufzt] 610 00:27:06,083 --> 00:27:08,083 [Tür wird geöffnet] 611 00:27:08,166 --> 00:27:09,750 [Tür quietscht] [knallt Tür zu] 612 00:27:10,458 --> 00:27:12,125 Ich weiß, wer du bist. 613 00:27:12,458 --> 00:27:13,375 [seufzt] 614 00:27:13,458 --> 00:27:15,500 Warum hast du mich angelogen? 615 00:27:15,916 --> 00:27:18,375 Weil sich die Lüge realistischer anhört als die Wahrheit. 616 00:27:19,208 --> 00:27:21,000 Dass du der Feuerteufel bist. 617 00:27:21,083 --> 00:27:23,000 Äh, was? Nein! 618 00:27:23,750 --> 00:27:25,708 Du warst vor zwei Jahren hier. 619 00:27:26,291 --> 00:27:28,541 Du hast damals schon Feuer gelegt. 620 00:27:29,083 --> 00:27:30,958 Und jetzt willst du es wieder tun. 621 00:27:31,041 --> 00:27:32,833 Was redest du da? 622 00:27:32,916 --> 00:27:35,416 Bob hat damals gesagt, es war ein Kurzschluss. 623 00:27:38,000 --> 00:27:39,416 [Mikrofonfeedback] 624 00:27:39,500 --> 00:27:41,041 [klopft aufs Mikro] 625 00:27:41,125 --> 00:27:43,333 [Robin] So, herzlich willkommen! 626 00:27:43,416 --> 00:27:44,375 [Applaus] 627 00:27:44,458 --> 00:27:45,791 Danke. 628 00:27:45,875 --> 00:27:48,833 Danke schön. Ach, jetzt hören Sie doch auf. 629 00:27:50,208 --> 00:27:53,875 Bevor die Show beginnt, möchten wir uns noch bei ein paar Leuten bedanken. 630 00:27:54,083 --> 00:27:56,916 Vielen Dank an die Technik, die unsere kreativen Ideen so 631 00:27:57,000 --> 00:27:58,708 -wundervoll umgesetzt hat. -Hallo, ich bin Brigitte. 632 00:27:58,791 --> 00:28:01,291 [Robin] Ihr hattet immer ein offenes Ohr für uns. 633 00:28:01,708 --> 00:28:04,958 Danke an alle Eltern, die gekommen sind und uns immer bei allem unterstützen. 634 00:28:05,041 --> 00:28:05,916 [spannungsvolle Musik] 635 00:28:06,000 --> 00:28:08,416 -[Robin] Danke, Oma. [Applaus] -[Kim] Michi. 636 00:28:08,500 --> 00:28:10,083 [Robin] Dank an Michi an der Bar. 637 00:28:10,166 --> 00:28:11,958 [Kim] Wie lange wollen wir uns noch anschweigen? 638 00:28:12,041 --> 00:28:13,666 [Robin] ...ein erfrischendes Getränk... 639 00:28:13,750 --> 00:28:15,791 [Kim] Er muss mir immer noch erklären, was auf der Festplatte war. 640 00:28:15,875 --> 00:28:17,291 [Robin] Ehre, wem Ehre gebührt. 641 00:28:17,375 --> 00:28:19,875 Danke an Robin, dass du uns heute durch die Show führst. 642 00:28:19,958 --> 00:28:22,041 [Robin lacht] [verhaltener Applaus] 643 00:28:22,125 --> 00:28:23,833 Nichts zu danken. 644 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 [Mikrofonfeedback] [räuspert sich] 645 00:28:26,041 --> 00:28:28,708 Und, ähm, ja, danke an Marie für die schönen Kostüme. 646 00:28:28,791 --> 00:28:30,958 Wir sehen alle echt lit aus. 647 00:28:31,041 --> 00:28:34,041 [Applaus] 648 00:28:34,666 --> 00:28:38,000 So, und zu guter Letzt möchte ich noch eine Person auf die Bühne bitten, 649 00:28:38,083 --> 00:28:40,875 ohne die das Ganze heute gar nicht erst möglich gewesen wäre. 650 00:28:40,958 --> 00:28:44,250 Eine Person, die uns bis zum absoluten Limit gepusht hat. 651 00:28:44,333 --> 00:28:46,916 Das Herz dieser Veranstaltung. 652 00:28:47,000 --> 00:28:48,791 Daisy, komm auf die Bühne! 653 00:28:48,875 --> 00:28:50,916 [Applaus] 654 00:28:51,000 --> 00:28:54,500 [Jubel] 655 00:28:54,583 --> 00:28:56,375 [Applaus] 656 00:28:56,458 --> 00:29:00,125 Marie, die Blumen waren nicht von Daisy. 657 00:29:00,208 --> 00:29:01,500 Sie waren für Daisy. 658 00:29:01,583 --> 00:29:03,416 Deshalb standen sie bei Bob. 659 00:29:04,166 --> 00:29:05,666 Riechst du das? 660 00:29:08,083 --> 00:29:09,625 Das ist Benzin. 661 00:29:17,166 --> 00:29:18,416 Seltsam, 662 00:29:19,833 --> 00:29:22,625 wie viele Kurzschlüsse in Bobs Nähe passieren. 663 00:29:25,250 --> 00:29:28,250 Aber warum hätte er seine eigene Aufführung abfackeln sollen? 664 00:29:29,416 --> 00:29:32,166 Es hat damals erst am Tag danach gebrannt. 665 00:29:32,250 --> 00:29:34,458 -Was? -[Tom] Ja. 666 00:29:34,541 --> 00:29:36,708 Die Show wurde abgesagt, weil Fox einen Exklusivdeal 667 00:29:36,791 --> 00:29:38,333 unterschrieben hatte und abgereist ist. 668 00:29:39,500 --> 00:29:42,333 Ich weiß noch, wie 669 00:29:42,416 --> 00:29:44,416 wütend Bob deshalb war. 670 00:29:46,916 --> 00:29:48,375 [Franzi] "Kündigung"? 671 00:29:49,708 --> 00:29:50,916 Oh, nein. 672 00:29:51,000 --> 00:29:52,500 Daisy hat Bob nicht bedroht. 673 00:29:52,583 --> 00:29:55,083 Er wurde gefeuert, und Daisy kriegt seinen Job. 674 00:29:57,250 --> 00:29:59,083 [Applaus] 675 00:29:59,166 --> 00:30:02,166 [Robin] So, habe ich noch irgendwen vergessen? 676 00:30:02,250 --> 00:30:04,208 Ich glaube nicht. 677 00:30:04,291 --> 00:30:05,291 [Mikrofonfeedback] 678 00:30:05,375 --> 00:30:08,333 -[Kim] Wenn die Blumen von Bob sind... -[Robin] Daisy. [Applaus] 679 00:30:08,416 --> 00:30:10,000 ...dann ist er wahrscheinlich der Pyromane. 680 00:30:10,083 --> 00:30:12,083 Und er ist gerade sehr wütend. [Jubel] 681 00:30:12,166 --> 00:30:14,916 Wir müssen ihm nach. Bevor er wieder zuschlägt! 682 00:30:15,000 --> 00:30:16,500 [Daisy spricht unverständlich] 683 00:30:16,583 --> 00:30:18,041 [Marie] Wo ist er hin? 684 00:30:18,583 --> 00:30:21,583 [Daisy spricht unverständlich] 685 00:30:22,375 --> 00:30:25,000 [Schritte auf Kies] 686 00:30:26,416 --> 00:30:27,625 [dumpfer Aufprall] 687 00:30:29,375 --> 00:30:30,791 Hörst du das? 688 00:30:32,625 --> 00:30:34,291 [Plätschern] 689 00:30:34,375 --> 00:30:37,958 [Klappern] 690 00:30:38,041 --> 00:30:40,083 Da soll doch einer einmal behaupten, 691 00:30:40,166 --> 00:30:43,250 Bob Replay macht eine cringe Show. 692 00:30:43,333 --> 00:30:45,541 Was soll das überhaupt bedeuten? 693 00:30:45,625 --> 00:30:48,916 -[Kim] Peinliches Fremdschämen. -[Marie] Bob. 694 00:30:50,208 --> 00:30:52,500 Willst du wirklich alles zerstören, was du aufgebaut hast? 695 00:30:52,875 --> 00:30:55,541 Für die Welt da draußen existiere ich doch gar nicht mehr. 696 00:30:55,625 --> 00:30:57,583 Das stimmt doch gar nicht. 697 00:30:57,875 --> 00:31:00,750 Ich habe mich neulich selber im Internet gesucht, ja? 698 00:31:01,041 --> 00:31:03,750 Die erste Frage war: "Lebt Bob Replay noch?" 699 00:31:03,833 --> 00:31:05,375 Und die Antwort ist... 700 00:31:05,458 --> 00:31:06,666 [lacht hämisch] 701 00:31:06,750 --> 00:31:08,166 ...er lebt. [Musik endet] 702 00:31:08,708 --> 00:31:11,375 Und jetzt wird ihn auch niemand mehr vergessen. 703 00:31:11,458 --> 00:31:14,708 [dumpfer Aufprall] [erschrickt] 704 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 Feuerlöscher. 705 00:31:19,333 --> 00:31:20,916 Kann Leben retten. 706 00:31:21,000 --> 00:31:22,250 [Kim und Marie kichern] 707 00:31:22,333 --> 00:31:24,625 [Franzi] Und Peters ist schon informiert. 708 00:31:25,125 --> 00:31:28,125 [rhythmische Musik] [Jubel] 709 00:31:28,208 --> 00:31:31,208 [Applaus] 710 00:31:41,208 --> 00:31:43,125 [Daisy] Yes! Und go! 711 00:31:43,208 --> 00:31:44,958 ♪ Klar, alle sind voll anders ♪ 712 00:31:45,041 --> 00:31:47,833 ♪ Aber alle machen alles gleich ♪ 713 00:31:47,916 --> 00:31:49,125 ♪ Alles wie ♪ 714 00:31:49,208 --> 00:31:52,833 ♪ Gleiches Spiel, hast du dich Heute schon mal selbst erreicht? ♪ 715 00:31:52,916 --> 00:31:54,541 ♪ Acht Milliarden Wege ♪ 716 00:31:54,625 --> 00:31:55,625 Yes! 717 00:31:55,708 --> 00:31:58,041 ♪ Und einer davon führt zu dir ♪ [Daisy jubelt] 718 00:31:58,125 --> 00:32:00,375 ♪ Ich weiß, du gehst ♪ 719 00:32:00,458 --> 00:32:02,791 ♪ Auf einem Weg gleich neben mir ♪ 720 00:32:03,250 --> 00:32:05,625 ♪ Jeder kann was anderes ♪ 721 00:32:05,708 --> 00:32:08,250 ♪ Und ich kann's besonders gut ♪ 722 00:32:08,333 --> 00:32:10,125 ♪ Anders als die anderen sein ♪ 723 00:32:10,208 --> 00:32:13,416 ♪ Hey zeig mir, was kannst du ♪ 724 00:32:13,500 --> 00:32:15,875 ♪ So, so, so, so ♪ [Applaus] 725 00:32:16,208 --> 00:32:18,750 ♪ Ich so, du so ♪ [Jubel] 726 00:32:18,833 --> 00:32:20,708 ♪ Am besten so ♪ 727 00:32:20,791 --> 00:32:23,416 ♪ Wie wir sind, wenn wir wir sind ♪ 728 00:32:23,916 --> 00:32:26,000 ♪ So, so, so, so ♪ 729 00:32:26,291 --> 00:32:28,625 ♪ Sei hundertpro ♪ 730 00:32:29,000 --> 00:32:30,916 ♪ Ganz einfach so ♪ 731 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 ♪ Wie du bist, wenn du du bist ♪ 732 00:32:34,083 --> 00:32:36,458 ♪ Und frag dich nie ♪ 733 00:32:36,541 --> 00:32:38,750 ♪ Bin ich wie die? ♪ 734 00:32:39,250 --> 00:32:41,333 ♪ Weil du dann wie ♪ 735 00:32:41,416 --> 00:32:44,041 [Jubel] ♪ Alle, aber nicht du bist ♪ 736 00:32:44,375 --> 00:32:46,708 ♪ So, so, so, so ♪ 737 00:32:46,791 --> 00:32:49,041 ♪ Ich so, du so ♪ 738 00:32:49,375 --> 00:32:51,291 ♪ Am besten so ♪ 739 00:32:51,375 --> 00:32:54,791 ♪ Wie wir sind, wenn wir wir sind ♪ 740 00:32:55,041 --> 00:32:57,875 [lautstarker Jubel] 741 00:32:57,958 --> 00:32:59,958 [Applaus] 742 00:33:03,500 --> 00:33:04,875 [Jubel] 743 00:33:07,125 --> 00:33:09,666 [Fox] Danke, danke. 744 00:33:09,750 --> 00:33:11,833 Danke an alle Tänzerinnen und Tänzer. 745 00:33:11,916 --> 00:33:14,833 Danke an Daisy, die diese Überraschung mit mir geplant hat. 746 00:33:14,916 --> 00:33:18,333 Und natürlich einen großen Dank an Bob Replay! 747 00:33:18,416 --> 00:33:21,500 Wir kennen uns jetzt schon so lange, und du hast mich immer unterstützt. 748 00:33:21,583 --> 00:33:24,041 Ohne dich wäre ich heute nicht hier. 749 00:33:25,083 --> 00:33:28,333 Ich habe den groß gemacht. Das ist mein Junge. 750 00:33:28,750 --> 00:33:31,333 Ja, nur schade, dass ich Sie jetzt leider zum Revier 751 00:33:31,416 --> 00:33:33,416 fahren muss, statt zuzuhören. 752 00:33:35,000 --> 00:33:37,791 Na ja, ich habe es nicht anders verdient. 753 00:33:38,875 --> 00:33:41,708 Wie manche es schon bemerkt haben, bin ich eine Zeit lang untergetaucht. 754 00:33:41,791 --> 00:33:43,416 Ich musste mal unpluggen. 755 00:33:43,500 --> 00:33:45,708 Aber dafür sind neue Songs entstanden. 756 00:33:46,250 --> 00:33:49,166 Zu dem hier hat mich ein ganz besonderer Mensch inspiriert. 757 00:33:49,250 --> 00:33:52,125 Mädchen am See, der ist für dich. 758 00:33:52,416 --> 00:33:54,875 [Musik setzt ein] 759 00:33:54,958 --> 00:33:57,875 ♪ Ich will an den See gehen ♪ 760 00:33:57,958 --> 00:34:01,541 ♪ Und noch einmal Noch einmal das Glück vom See sehen ♪ 761 00:34:01,625 --> 00:34:03,291 ♪ Noch einmal ♪ 762 00:34:03,375 --> 00:34:05,791 ♪ Ich will an den See gehen ♪ 763 00:34:05,875 --> 00:34:07,541 ♪ Die Zeit soll stillstehen ♪ 764 00:34:07,625 --> 00:34:11,333 ♪ Wenn ich das Glück vom See sehe Noch einmal ♪ 765 00:34:11,416 --> 00:34:12,833 ♪ Noch einmal ♪ 766 00:34:12,916 --> 00:34:14,833 ♪ Nimm meine Hand, Babe ♪ 767 00:34:14,916 --> 00:34:16,875 ♪ Mädchen vom See ♪ 768 00:34:16,958 --> 00:34:20,875 ♪ Zieh mich an Land, hey Mädchen vom See ♪ 769 00:34:21,291 --> 00:34:25,166 ♪ Bye, bye Verstand Oh, Mädchen vom See ♪ 770 00:34:25,416 --> 00:34:27,500 ♪ Hab mich verbrannt am ♪ 771 00:34:27,583 --> 00:34:29,916 ♪ Mädchen vom See ♪ 772 00:34:30,000 --> 00:34:33,333 ♪ Ich liege hier am See Die Sonne... ♪ 773 00:34:33,416 --> 00:34:35,583 [Musik endet] [Jubel] 774 00:34:35,666 --> 00:34:38,041 [Partymusik] 775 00:34:41,750 --> 00:34:43,500 Ach, hallo. 776 00:34:43,833 --> 00:34:45,666 [Franzi] Drei Limos, bitte. 777 00:34:46,208 --> 00:34:47,625 [Flaschen klirren] 778 00:34:47,708 --> 00:34:50,625 [Kronkorken klicken] 779 00:34:51,333 --> 00:34:53,083 Danke, Michi. 780 00:34:53,833 --> 00:34:55,875 Na, überrascht? 781 00:34:55,958 --> 00:34:58,166 Ich habe doch gesagt, ich komme zu deiner Aufführung. 782 00:34:58,250 --> 00:35:02,083 Ja, aber ich hätte nicht gedacht, dass alle so ausrasten deshalb. 783 00:35:02,833 --> 00:35:04,291 Ich verstehe es auch nicht. 784 00:35:05,083 --> 00:35:07,166 Ich finde Fox immer noch überschätzt. 785 00:35:09,041 --> 00:35:11,000 Ich mag Tom auch lieber. 786 00:35:13,083 --> 00:35:14,875 [Chrissie] Geht mal zur Seite. 787 00:35:15,125 --> 00:35:17,083 Bringst du später noch Getränke backstage? 788 00:35:17,166 --> 00:35:19,500 Gib Fox meine Nummer. Er kann mich anrufen. 789 00:35:19,583 --> 00:35:21,291 Jederzeit. 790 00:35:21,583 --> 00:35:22,708 Klar. 791 00:35:24,291 --> 00:35:25,791 [Chrissie] Eine Apfelschorle. 792 00:35:27,083 --> 00:35:29,125 ♪ Klar, alle sind voll anders ♪ 793 00:35:29,208 --> 00:35:31,958 ♪ Aber alle machen alles gleich ♪ 794 00:35:32,041 --> 00:35:33,083 ♪ Anders... ♪ 795 00:35:33,166 --> 00:35:34,291 [Kim] Das wäre doch auch mal ein Fall für uns. 796 00:35:34,375 --> 00:35:36,500 Rausfinden, wer Fox ist. 797 00:35:37,000 --> 00:35:39,250 Ich glaube, das finden wir nie raus. 798 00:35:39,541 --> 00:35:40,958 [DJ-Geräusche] 799 00:35:41,041 --> 00:35:42,250 ♪ ...führt zu dir ♪ 800 00:35:42,333 --> 00:35:44,416 ♪ Ich weiß, du gehst ♪ 801 00:35:44,500 --> 00:35:46,791 ♪ Auf einem Weg gleich neben mir ♪ 802 00:35:47,291 --> 00:35:48,541 ♪ Jeder kann was ♪ 803 00:35:48,625 --> 00:35:51,833 Yo, yo, yo, Mickey M is in da house. Alter, was geht ab? 804 00:35:51,916 --> 00:35:52,750 [DJ-Geräusche] 805 00:35:52,833 --> 00:35:53,791 ♪ Anders als die anderen ♪ 806 00:35:53,875 --> 00:35:55,666 Äh, weiß ich nicht, Frau Jülich. 807 00:35:55,750 --> 00:35:59,208 Warum denn so förmlich? Ich bin's, die neue Brigitte Jülich. 808 00:35:59,291 --> 00:36:01,000 Megacool. 809 00:36:01,083 --> 00:36:04,125 Unterhalte mich ungezwungen mit Kims erstem Freund. 810 00:36:05,541 --> 00:36:08,125 Ich war auch der erste Fingerabdruck in ihrer Kartei. [Musik endet] 811 00:36:08,875 --> 00:36:10,000 [sanfte Musik] 812 00:36:10,083 --> 00:36:12,416 Was? Wie? 813 00:36:12,500 --> 00:36:14,500 Wieso, was denn für eine Kartei? 814 00:36:17,500 --> 00:36:19,208 [spannungsvolle Musik] 815 00:36:19,291 --> 00:36:20,291 [dramatischer Soundeffekt] 816 00:36:27,666 --> 00:36:29,666 [Musik endet] 58468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.