All language subtitles for The.Legend.of.Korra.S03E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,586 --> 00:00:02,795 Tenzin: Earth. 2 00:00:03,462 --> 00:00:04,589 Fire. 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,257 Air. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,092 Water. 5 00:00:09,093 --> 00:00:12,930 Only the avatar can master all four elements 6 00:00:13,097 --> 00:00:15,266 and bring balance to the world. 7 00:00:20,688 --> 00:00:23,232 Man: After 170 years, 8 00:00:23,316 --> 00:00:25,151 there are new airbenders in the world, 9 00:00:25,234 --> 00:00:26,777 and bumi is one of them. 10 00:00:26,903 --> 00:00:29,071 So too is the mysterious zaheer, 11 00:00:29,155 --> 00:00:30,740 who escaped from his remote prison 12 00:00:30,823 --> 00:00:32,283 thanks to his new ability. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,368 Now exiled from republic city, 14 00:00:34,452 --> 00:00:35,870 korra has made it her mission 15 00:00:35,953 --> 00:00:37,747 to find all the new airbenders. 16 00:00:37,997 --> 00:00:40,499 But will she and tenzin be able to bring back the air nation? 17 00:01:04,190 --> 00:01:05,816 - Did someone order a fully-equipped 18 00:01:05,900 --> 00:01:07,818 future industries airship? 19 00:01:07,902 --> 00:01:09,820 - It's perfect. Thanks, asami. 20 00:01:09,904 --> 00:01:11,864 - I figured if we're going to ba sing se 21 00:01:11,948 --> 00:01:12,990 to search for airbenders, 22 00:01:13,074 --> 00:01:14,617 we should do it in style. 23 00:01:14,700 --> 00:01:16,244 -Yay! Airship! 24 00:01:16,452 --> 00:01:17,495 - I wanna see. 25 00:01:17,578 --> 00:01:19,163 - Come on, poki. 26 00:01:20,915 --> 00:01:22,083 - While you guys are gone, 27 00:01:22,166 --> 00:01:23,960 pema and I will hold down the fort. 28 00:01:24,043 --> 00:01:25,461 Who's excited to spend some time 29 00:01:25,544 --> 00:01:26,587 with your auntie kya? 30 00:01:29,340 --> 00:01:31,509 Aww. He likes you. 31 00:01:38,057 --> 00:01:39,850 - Mako, I'm so glad you're here. 32 00:01:40,226 --> 00:01:41,978 - Of course, korra. Avatar... 33 00:01:42,728 --> 00:01:44,188 Avatar korra. 34 00:01:44,689 --> 00:01:45,898 Once I received your message, 35 00:01:45,982 --> 00:01:47,984 I proceeded to contact various locations 36 00:01:48,067 --> 00:01:50,027 within the earth kingdom as ordered by you, 37 00:01:50,194 --> 00:01:51,529 the avatar. 38 00:01:52,363 --> 00:01:53,447 - Right. 39 00:01:53,531 --> 00:01:56,450 The avatar thanks you for your loyal service. 40 00:01:57,493 --> 00:01:59,203 Did you find any more leads? 41 00:01:59,453 --> 00:02:00,722 - There are reports of airbenders 42 00:02:00,746 --> 00:02:02,707 popping up all over the earth kingdom. 43 00:02:02,873 --> 00:02:04,667 I marked the villages on this map. 44 00:02:04,750 --> 00:02:06,711 You guys can take it with you. 45 00:02:08,212 --> 00:02:11,132 - Actually, I was kind of hoping you could come, too. 46 00:02:11,799 --> 00:02:13,050 - Really? 47 00:02:13,426 --> 00:02:15,636 Um, it's probably better if I sit this one out. 48 00:02:16,345 --> 00:02:19,181 - I know things have been weird between us since we broke up, 49 00:02:19,265 --> 00:02:20,641 but you're a part of team avatar 50 00:02:20,766 --> 00:02:22,560 and we can't do this without you. 51 00:02:22,893 --> 00:02:24,729 - I'm sorry, I can't. 52 00:02:27,940 --> 00:02:29,400 - I'll miss you, sweetie. 53 00:02:30,735 --> 00:02:31,902 - I'll miss you, too. 54 00:02:32,069 --> 00:02:34,238 Once we find the airbenders, I'll send word. 55 00:02:34,363 --> 00:02:36,449 You can join us at the northern air temple then. 56 00:02:36,824 --> 00:02:39,618 - Hey! How come jinora gets to go with you but we don't? 57 00:02:39,702 --> 00:02:41,245 That's so not fair. 58 00:02:41,329 --> 00:02:43,622 - Yeah, what this girl said. - Not fair. 59 00:02:45,249 --> 00:02:47,209 - Because if airbenders show up here, 60 00:02:47,293 --> 00:02:49,146 they're going to need some guidance from you two. 61 00:02:49,170 --> 00:02:50,880 It's a very important job. 62 00:02:51,213 --> 00:02:52,340 - Really? 63 00:02:52,506 --> 00:02:54,008 Me, a teacher? 64 00:02:56,218 --> 00:02:58,137 - Those maggots will bow to me. 65 00:02:58,763 --> 00:03:00,431 - Go easy on them, son. 66 00:03:01,640 --> 00:03:03,059 - Mako, wait a sec. 67 00:03:03,142 --> 00:03:05,186 - Korra already asked, bro. 68 00:03:05,269 --> 00:03:07,104 I can't just leave republic city. 69 00:03:07,772 --> 00:03:09,982 I have a life here and a job. 70 00:03:10,066 --> 00:03:12,109 - A life? You sleep under your desk. 71 00:03:12,943 --> 00:03:14,320 And what's a more important job 72 00:03:14,403 --> 00:03:17,615 than helping the avatar rebuild an entire civilization? 73 00:03:18,282 --> 00:03:19,658 - It's not just that. 74 00:03:20,159 --> 00:03:22,536 I feel like I've been drifting apart from everyone. 75 00:03:22,787 --> 00:03:25,206 - Well, drift back. We need you! 76 00:03:25,831 --> 00:03:29,293 Come on, mako, we're going to ba sing se where dad grew up. 77 00:03:29,710 --> 00:03:32,922 What if I meet our grandma for the very first time? 78 00:03:33,130 --> 00:03:36,634 And she asks me, "where's your sweet brother?" 79 00:03:36,884 --> 00:03:38,969 And I have to say, "I'm sorry, grandma. 80 00:03:39,053 --> 00:03:42,181 "He had some really important police paperwork to file." 81 00:03:42,348 --> 00:03:44,558 And she starts to cry those grandma tears 82 00:03:44,642 --> 00:03:46,769 and is like, "mako! Why? 83 00:03:46,852 --> 00:03:49,772 "Why, mako? I can't go on. 84 00:03:49,855 --> 00:03:51,190 "I can't..." And then she dies. 85 00:03:51,565 --> 00:03:53,859 - Okay, all right. - I'll come with you. 86 00:03:54,652 --> 00:03:57,154 I guess I gotta call beifong. 87 00:03:57,613 --> 00:03:59,490 She's not going to be happy. 88 00:04:00,491 --> 00:04:02,785 - Bye. We'll miss you. 89 00:04:19,510 --> 00:04:20,845 - As of now, 90 00:04:20,928 --> 00:04:22,179 these are the towns where 91 00:04:22,263 --> 00:04:23,931 we've gotten reports about airbenders. 92 00:04:24,014 --> 00:04:25,683 It looks like we can hit up most of them 93 00:04:25,766 --> 00:04:27,143 before we get to ba sing se. 94 00:04:27,685 --> 00:04:29,270 - We're going to bring the air nation 95 00:04:29,353 --> 00:04:31,105 back from the brink of extinction 96 00:04:31,188 --> 00:04:32,940 after nearly 200 years. 97 00:04:33,274 --> 00:04:35,526 - And it's all because of you, korra. 98 00:04:55,671 --> 00:04:57,756 - Finally, our shift change is here. 99 00:05:04,722 --> 00:05:06,515 - Hey, where are the other guards? 100 00:05:08,392 --> 00:05:09,727 Zaheer? 101 00:05:51,519 --> 00:05:52,770 -Aah! 102 00:05:54,980 --> 00:05:57,066 - It's nice to see you again, ghazan. 103 00:05:57,441 --> 00:05:59,068 - Thanks for busting me out. 104 00:05:59,610 --> 00:06:01,362 Where'd you pick up the new skills? 105 00:06:01,570 --> 00:06:03,864 - I have harmonic convergence to thank for that. 106 00:06:04,323 --> 00:06:05,616 I was given a gift. 107 00:06:05,699 --> 00:06:08,410 I believe it's a sign that our path is a righteous one. 108 00:06:12,790 --> 00:06:15,125 - Avatar korra, oh, it is such an honor 109 00:06:15,209 --> 00:06:17,586 to have you come to our humble village. 110 00:06:17,670 --> 00:06:18,754 - Thanks. 111 00:06:18,837 --> 00:06:20,631 - I hate to get down to business, 112 00:06:20,756 --> 00:06:22,383 but is the airbender here now? 113 00:06:22,800 --> 00:06:24,802 - Kuon and his family will be joining us shortly 114 00:06:24,885 --> 00:06:26,220 for a special dinner. 115 00:06:26,303 --> 00:06:28,222 Please, right this way. 116 00:06:30,015 --> 00:06:31,725 Kuon has been the talk of the town 117 00:06:31,809 --> 00:06:33,227 ever since he got airbending. 118 00:06:33,310 --> 00:06:35,062 He's like a local celebrity. 119 00:06:35,479 --> 00:06:37,565 - I just want to say that it's an honor 120 00:06:37,648 --> 00:06:39,149 to meet a fellow airbender. 121 00:06:39,775 --> 00:06:41,569 - Oh, I still just think of myself 122 00:06:41,652 --> 00:06:44,613 as a simple farmer... Who can airbend. 123 00:06:45,656 --> 00:06:47,283 Oh, I'm so sorry. 124 00:06:47,491 --> 00:06:48,951 I still don't have any control. 125 00:06:49,285 --> 00:06:50,869 - No worries. I love pie. 126 00:06:52,413 --> 00:06:54,039 And so does pabu. 127 00:06:54,415 --> 00:06:56,667 - Well, you're so much more than just a farmer now. 128 00:06:57,167 --> 00:06:59,295 Harmonic convergence changed everything. 129 00:06:59,837 --> 00:07:01,797 You represent the future of a culture 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,591 that is being reborn. 131 00:07:03,674 --> 00:07:06,010 You're going to help us rebuild the air nation. 132 00:07:06,510 --> 00:07:08,762 - I'm gonna do what now? 133 00:07:08,846 --> 00:07:11,765 The only thing I'm planning to rebuild is my barn. 134 00:07:11,849 --> 00:07:14,226 - But you must come with us to the northern air temple. 135 00:07:14,560 --> 00:07:15,936 - Well, I can't do that. 136 00:07:16,103 --> 00:07:17,938 I have a family and a farm. 137 00:07:18,022 --> 00:07:19,565 - Of course you can come. 138 00:07:19,648 --> 00:07:21,525 This is of the utmost importance! 139 00:07:21,650 --> 00:07:22,943 Your wife will understand. 140 00:07:23,027 --> 00:07:25,696 - Wait, what? - No, I do not understand. 141 00:07:26,280 --> 00:07:27,698 - Daddy, where are you going? 142 00:07:28,032 --> 00:07:30,200 Why does the bald man want to take you away? 143 00:07:30,451 --> 00:07:32,578 - No one's going to take daddy away, sweetheart. 144 00:07:32,703 --> 00:07:35,539 - Actually, this bald man does want to take him, 145 00:07:35,623 --> 00:07:36,903 but it's for an important cause. 146 00:07:37,541 --> 00:07:38,792 Your dad is an airbender, 147 00:07:38,876 --> 00:07:40,961 and he should learn about his culture. 148 00:07:41,045 --> 00:07:43,130 - I think there's been some sort of misunderstanding. 149 00:07:43,213 --> 00:07:44,632 I'm not going with you. 150 00:07:44,715 --> 00:07:46,925 I might be able to airbend, but I'm no air nomad! 151 00:07:47,051 --> 00:07:48,427 I'm no monk! 152 00:07:48,594 --> 00:07:51,180 - Okay, uh, maybe we should just have some dessert, huh? 153 00:07:51,263 --> 00:07:53,057 Who's up for dessert? 154 00:07:53,265 --> 00:07:54,850 - Sir, you must understand, 155 00:07:55,100 --> 00:07:56,101 you're an airbender now, 156 00:07:56,185 --> 00:07:58,937 and there are thousands of years of culture you must learn about. 157 00:07:59,021 --> 00:08:00,397 Skills you must master. 158 00:08:00,814 --> 00:08:04,109 - You expect me to abandon my entire life? My family? 159 00:08:04,777 --> 00:08:06,153 No! No, sir! 160 00:08:06,236 --> 00:08:08,030 I'm not going anywhere with you 161 00:08:08,113 --> 00:08:10,449 and I think it's best that you leave! 162 00:08:16,038 --> 00:08:19,208 - In my head I saw that playing out very differently. 163 00:08:19,375 --> 00:08:21,335 - Maybe we should have stayed and tried harder 164 00:08:21,418 --> 00:08:22,670 to convince him to join us. 165 00:08:22,753 --> 00:08:24,553 - Or we could've thrown him into a potato sack 166 00:08:24,630 --> 00:08:25,881 and forced him into the ship. 167 00:08:26,131 --> 00:08:28,842 - That's how they got me to join the united forces. 168 00:08:29,051 --> 00:08:30,594 - No, we can't coerce people 169 00:08:30,928 --> 00:08:32,930 or throw them in potato sacks. 170 00:08:33,055 --> 00:08:34,390 They must come freely. 171 00:08:34,515 --> 00:08:35,557 But not to worry, 172 00:08:35,641 --> 00:08:37,243 there are plenty of other airbenders out there 173 00:08:37,267 --> 00:08:38,547 who will be happy to come with us 174 00:08:38,602 --> 00:08:40,938 once they find out what the air nation's all about. 175 00:08:43,774 --> 00:08:45,192 When your son becomes a master, 176 00:08:45,275 --> 00:08:48,237 he'll get tattoos all over his body, just like me. 177 00:08:52,324 --> 00:08:55,285 There's nothing more nutritious than our vegetarian diet. 178 00:08:58,414 --> 00:09:00,416 I can tell that you're going to love 179 00:09:00,499 --> 00:09:02,960 wearing our ancient airbender robes. 180 00:09:03,085 --> 00:09:04,461 They're very breathable. 181 00:09:07,798 --> 00:09:09,007 You'll never have to worry 182 00:09:09,091 --> 00:09:10,884 about your worldly possessions again 183 00:09:11,051 --> 00:09:12,678 because you won't have any. 184 00:09:13,053 --> 00:09:14,638 You'll get to shave your head! 185 00:09:15,180 --> 00:09:16,974 Your best friend will be a giant bison! 186 00:09:24,481 --> 00:09:26,525 I really thought I had that last guy. 187 00:09:26,608 --> 00:09:28,569 Who doesn't want a bison as their best friend? 188 00:09:28,777 --> 00:09:30,070 - It's okay, tenzin. 189 00:09:30,237 --> 00:09:31,989 I still want to be an airbender. 190 00:09:32,281 --> 00:09:34,241 - Okay, we've tried it your way, 191 00:09:34,324 --> 00:09:36,044 and people just don't seem to be responding. 192 00:09:36,660 --> 00:09:38,370 It's time for a little tough love. 193 00:09:41,623 --> 00:09:43,709 - Oh, are you the avatar? 194 00:09:44,501 --> 00:09:46,211 When my son got airbending, 195 00:09:46,295 --> 00:09:48,172 my husband and I were so happy. 196 00:09:48,255 --> 00:09:51,467 We thought this could open a lot of doors for him. 197 00:09:51,633 --> 00:09:53,761 And maybe he could finally move out of the basement. 198 00:09:56,305 --> 00:09:57,514 - How old is he? 199 00:09:57,598 --> 00:09:59,391 - He's 22, and, you know, 200 00:09:59,516 --> 00:10:01,518 still just figuring his life out. 201 00:10:01,852 --> 00:10:04,730 - Well, I have a great opportunity for him. 202 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 We're looking for airbenders to join us 203 00:10:06,982 --> 00:10:08,859 at the northern air temple. 204 00:10:10,068 --> 00:10:12,446 That sounds wonderful! I'll get him. 205 00:10:12,571 --> 00:10:14,281 Ryu, get up here! 206 00:10:22,664 --> 00:10:24,249 - Hi, I'm korra. 207 00:10:25,042 --> 00:10:27,836 - So, you're like the avatar or something? Big deal. 208 00:10:28,378 --> 00:10:31,298 - Ah, I just wanted to talk to you 209 00:10:31,381 --> 00:10:32,966 about an opportunity... 210 00:10:33,050 --> 00:10:34,927 - Yeah, I heard you talking to my mom, 211 00:10:35,052 --> 00:10:36,678 and I'm not interested. 212 00:10:37,513 --> 00:10:39,389 - Well, you're gonna be interested! 213 00:10:43,435 --> 00:10:45,562 You're an airbender now, and you have a responsibility 214 00:10:45,646 --> 00:10:47,189 as a citizen of the world. 215 00:10:47,731 --> 00:10:48,732 - Whatever. 216 00:10:48,816 --> 00:10:50,901 I didn't ask to become an airbender, you know. 217 00:10:51,318 --> 00:10:53,946 - Well, I didn't ask to be the avatar, 218 00:10:54,029 --> 00:10:56,782 but I am, and I'm fulfilling my duties. 219 00:10:57,282 --> 00:10:59,034 - So? You don't have to. 220 00:10:59,117 --> 00:11:00,661 - Yes, I do have to. 221 00:11:01,245 --> 00:11:02,246 - No, you don't. 222 00:11:02,329 --> 00:11:03,747 - Yes, I do. 223 00:11:04,414 --> 00:11:05,916 - No, you don't. 224 00:11:05,999 --> 00:11:08,085 - Well, if I didn't embrace my role, 225 00:11:08,168 --> 00:11:10,337 then our entire world could be thrown into chaos. 226 00:11:10,420 --> 00:11:12,589 Think about that. Is that what you want? 227 00:11:13,340 --> 00:11:14,967 - Maybe. - No, it's not! 228 00:11:15,592 --> 00:11:16,927 - So what? Who cares? 229 00:11:17,052 --> 00:11:18,345 - Everyone cares! 230 00:11:18,846 --> 00:11:21,056 - I don't care. - Yes, you do! 231 00:11:21,390 --> 00:11:22,432 - No, I don't. 232 00:11:22,724 --> 00:11:24,410 - Well, you're about to care, you little slacker, 233 00:11:24,434 --> 00:11:26,228 because you're coming with me! 234 00:11:27,437 --> 00:11:30,107 - Stop pulling on my collar, you're stretching it out. 235 00:11:30,232 --> 00:11:32,401 Mom, are you just gonna let her take me? 236 00:11:32,609 --> 00:11:34,903 - I think it's a great opportunity. 237 00:11:35,320 --> 00:11:37,906 Just try it for a week and see how it goes. 238 00:11:38,448 --> 00:11:40,033 - No! Let me go! 239 00:11:40,117 --> 00:11:41,368 -Aah! 240 00:11:43,370 --> 00:11:44,746 - That's it! 241 00:11:44,830 --> 00:11:45,998 - Korra, enough! 242 00:11:46,498 --> 00:11:47,833 Let's get out of here. 243 00:11:47,916 --> 00:11:50,002 - So nice to meet you. - Good luck with your son. 244 00:12:11,356 --> 00:12:13,150 - We're under attack! - Look out! 245 00:12:17,446 --> 00:12:18,655 -Aah! 246 00:12:21,575 --> 00:12:22,826 -Aah! 247 00:12:41,803 --> 00:12:43,221 -Oh! 248 00:12:50,228 --> 00:12:51,229 - Whoa! 249 00:13:01,114 --> 00:13:02,394 - I never thought I'd be so happy 250 00:13:02,449 --> 00:13:04,284 to see your ugly mugs again. 251 00:13:04,368 --> 00:13:06,703 - Great to see you too, ming-hua. 252 00:13:07,537 --> 00:13:09,331 - I'm flattered, you busted me out 253 00:13:09,414 --> 00:13:11,208 before that girlfriend of yours. 254 00:13:11,750 --> 00:13:13,168 - We're getting her next. 255 00:13:14,252 --> 00:13:16,505 - Well, I guess we should just go to ba sing se 256 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 and try our luck there. 257 00:13:18,131 --> 00:13:19,591 - I don't know what to do. 258 00:13:19,675 --> 00:13:21,319 I just thought more people would be excited 259 00:13:21,343 --> 00:13:22,803 about coming with us. 260 00:13:22,886 --> 00:13:25,430 - Well, maybe you gotta do more to get them excited. 261 00:13:25,514 --> 00:13:27,766 You need to add a little razzle dazzle. 262 00:13:28,058 --> 00:13:29,810 - Yeah, razzle dazzle. 263 00:13:29,935 --> 00:13:33,021 We could put on some sort of airbending street performance. 264 00:13:33,230 --> 00:13:34,481 - I was going to say we could 265 00:13:34,564 --> 00:13:36,149 cover tenzin's robe in sequins, 266 00:13:36,233 --> 00:13:37,818 but that's even better. 267 00:13:39,236 --> 00:13:42,197 - It sounds ridiculous, but it might work. 268 00:13:42,781 --> 00:13:44,658 - I'm willing to try anything at this point. 269 00:13:45,117 --> 00:13:48,328 - Yes! That is the kind of enthusiasm I like to hear. 270 00:13:51,081 --> 00:13:55,502 Come one, come all and witness the amazing airbenders! 271 00:13:56,086 --> 00:14:00,340 An airbending show that will leave you breathless with wind! 272 00:14:00,841 --> 00:14:03,844 First up, the tattooed master himself. 273 00:14:04,052 --> 00:14:06,555 You know him as the son of avatar aang. 274 00:14:06,763 --> 00:14:08,515 He shaves every hair on his head 275 00:14:08,598 --> 00:14:10,017 every single day. 276 00:14:10,100 --> 00:14:11,810 It's the one, the only guy 277 00:14:12,436 --> 00:14:14,604 with an arrow pointing to his nose... 278 00:14:14,813 --> 00:14:16,148 Tenzin! 279 00:14:26,241 --> 00:14:27,481 Now, now, ladies and gentlemen, 280 00:14:27,534 --> 00:14:28,845 ladies and gentlemen, please be quiet. 281 00:14:28,869 --> 00:14:30,328 I have some serious news. 282 00:14:30,579 --> 00:14:33,040 We've heard that an escaped firebending convict 283 00:14:33,123 --> 00:14:34,666 has been spotted near here. 284 00:14:34,750 --> 00:14:36,251 Now, I don't want to panic anyone, 285 00:14:36,334 --> 00:14:40,756 but if you see a firebender with a red scarf... 286 00:14:41,048 --> 00:14:42,549 - I see him. He's right there! 287 00:14:43,800 --> 00:14:45,427 I am the escaped convict, 288 00:14:45,510 --> 00:14:48,263 and you will all reap my fire. 289 00:14:51,558 --> 00:14:53,727 - Oh, no, who will help us? 290 00:14:54,019 --> 00:14:55,187 - I will! 291 00:14:55,270 --> 00:14:57,064 With my airbending skills. 292 00:15:00,025 --> 00:15:01,318 - Whoa! Aah! 293 00:15:01,401 --> 00:15:03,320 Oh! Aah! Aah! 294 00:15:03,528 --> 00:15:05,238 Hey! Let me go! 295 00:15:05,363 --> 00:15:07,491 This is not what we rehearsed! 296 00:15:07,699 --> 00:15:08,699 Korra! 297 00:15:11,703 --> 00:15:13,455 - With the power of airbending, 298 00:15:13,538 --> 00:15:16,500 even this beast can float like a feather! 299 00:15:18,210 --> 00:15:21,421 Look what can be done in only a few short weeks of practice. 300 00:15:22,839 --> 00:15:24,341 No, no, don't worry, folks, 301 00:15:24,424 --> 00:15:25,342 she might be young, 302 00:15:25,425 --> 00:15:27,302 but she is in full control. 303 00:15:29,638 --> 00:15:31,014 Ladies and gentlemen, 304 00:15:31,098 --> 00:15:33,433 if you or anyone you know is an airbender, 305 00:15:33,517 --> 00:15:35,185 please send them our way. 306 00:15:35,268 --> 00:15:37,938 Master tenzin and avatar korra would love to teach them 307 00:15:38,021 --> 00:15:39,272 all they know. 308 00:15:45,153 --> 00:15:46,696 - Hey. Hello. 309 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 If you're looking for airbenders, 310 00:15:48,406 --> 00:15:49,699 you just found one. 311 00:15:52,828 --> 00:15:54,204 I want to join you guys. 312 00:15:55,330 --> 00:15:56,456 - Get outta town! 313 00:15:57,332 --> 00:15:59,292 - We got our first recruit. 314 00:16:02,587 --> 00:16:04,297 - Just to be totally clear, 315 00:16:04,381 --> 00:16:05,966 we're going to be heading to ba sing se, 316 00:16:06,049 --> 00:16:08,301 then the northern air temple to live as nomads 317 00:16:08,510 --> 00:16:10,303 and rebuild the air nation. 318 00:16:10,387 --> 00:16:11,972 All that sound good to you? 319 00:16:12,180 --> 00:16:13,765 - Yeah, ba sing se, rebuild the temple, 320 00:16:13,849 --> 00:16:15,892 air nomad whaddyado... I'm in. 321 00:16:16,226 --> 00:16:17,394 Let's go right now. 322 00:16:17,936 --> 00:16:19,437 - This is going to be so great. 323 00:16:19,563 --> 00:16:21,815 You are gonna love it... uh, ah... 324 00:16:21,898 --> 00:16:23,150 Real quick, what's your name? 325 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 - Kai. So when do we hit the road? 326 00:16:26,111 --> 00:16:28,238 - Hang on a second, Kai. - Where are your parents? 327 00:16:28,864 --> 00:16:31,050 We can't have you come with us without their permission. 328 00:16:31,074 --> 00:16:33,743 - My parents are... gone. 329 00:16:35,120 --> 00:16:36,997 - You're an orphan? 330 00:16:37,706 --> 00:16:39,166 - It happened about a year ago. 331 00:16:39,708 --> 00:16:41,668 My hometown was raided by outlaws, 332 00:16:42,085 --> 00:16:43,753 but my parents fought back against them. 333 00:16:44,212 --> 00:16:47,090 I was so scared, but they told me not to worry. 334 00:16:47,674 --> 00:16:49,259 They would protect me. 335 00:16:49,551 --> 00:16:50,552 And they did. 336 00:16:50,927 --> 00:16:53,430 My parents saved me and the entire village. 337 00:16:53,597 --> 00:16:55,390 But they died in the fight. 338 00:16:55,932 --> 00:16:57,559 Mom and pop meant everything to me. 339 00:16:58,018 --> 00:16:59,436 They were my whole life. 340 00:17:01,396 --> 00:17:04,107 - Ever since then, I've been on my own and on the run. 341 00:17:04,441 --> 00:17:06,443 Those same outlaws are still after me. 342 00:17:07,110 --> 00:17:09,529 - Well, you don't have to be on the run anymore. 343 00:17:09,613 --> 00:17:11,198 Right, guys? Tell him. 344 00:17:11,740 --> 00:17:13,909 - I'm so sorry about your parents. 345 00:17:14,618 --> 00:17:16,453 I know we could never replace them, 346 00:17:17,120 --> 00:17:18,246 but we're here for you. 347 00:17:18,330 --> 00:17:20,081 - We'll keep you safe. Come on. 348 00:17:21,625 --> 00:17:23,210 - When you board this airship, 349 00:17:23,293 --> 00:17:25,795 you're gonna leave your old life behind and start a new path. 350 00:17:26,213 --> 00:17:28,048 That's some big brother advice. 351 00:17:28,131 --> 00:17:30,133 Just think of me as your big brother. 352 00:17:38,808 --> 00:17:40,810 - Guys, I think we got trouble. 353 00:17:48,360 --> 00:17:51,196 - Release the boy or we'll take him by force. 354 00:17:54,574 --> 00:17:56,451 - The outlaws... - They're after me. 355 00:17:56,534 --> 00:17:57,869 Let's get out of here! 356 00:17:57,953 --> 00:17:59,621 - We're not running from anyone. 357 00:18:02,249 --> 00:18:04,668 If you want Kai, you'll have to go through me! 358 00:18:14,636 --> 00:18:15,887 -Qmmq 359 00:18:24,020 --> 00:18:26,439 - Your days of harassing an innocent boy are over. 360 00:18:26,523 --> 00:18:28,108 You outlaws are going to prison. 361 00:18:28,191 --> 00:18:29,526 - Outlaws? 362 00:18:29,693 --> 00:18:30,902 Innocent boy? 363 00:18:30,986 --> 00:18:33,321 I'm a sheriff and these are my deputies. 364 00:18:33,405 --> 00:18:34,990 And this kid is a thief. 365 00:18:35,073 --> 00:18:36,783 Whatever he told you is a lie. 366 00:18:36,866 --> 00:18:39,035 We've been chasing him for months. 367 00:18:40,370 --> 00:18:41,871 - Where's Kai? 368 00:18:42,289 --> 00:18:43,748 - Right here. 369 00:18:44,374 --> 00:18:46,251 I found him slipping away. 370 00:18:46,334 --> 00:18:47,877 - I was going to the bathroom. 371 00:18:48,003 --> 00:18:49,587 - With your sack of gold? 372 00:18:52,048 --> 00:18:54,301 - I told you, I found that on the road! 373 00:18:54,384 --> 00:18:56,886 - Enough with the lies, kid. - I want the truth. 374 00:18:57,220 --> 00:18:59,556 - The truth is, he's the outlaw. 375 00:18:59,723 --> 00:19:01,641 He spent his entire life as an orphan 376 00:19:01,725 --> 00:19:05,061 until he got adopted bya real nice family about six months ago. 377 00:19:05,520 --> 00:19:07,022 And how did he repay them? 378 00:19:07,105 --> 00:19:09,399 By taking their entire life savings. 379 00:19:09,524 --> 00:19:11,067 We've been after him ever since. 380 00:19:11,192 --> 00:19:12,319 - Is that true? 381 00:19:12,402 --> 00:19:14,821 - The person who stole that stuff was the old me. 382 00:19:15,071 --> 00:19:17,282 Once I got airbending, I changed. 383 00:19:17,741 --> 00:19:19,159 I don't know how to explain it, 384 00:19:19,367 --> 00:19:22,162 but I feel like airbending chose me for a reason. 385 00:19:22,245 --> 00:19:23,913 Like I'm a new person. 386 00:19:24,497 --> 00:19:25,749 I'm sorry! Please! 387 00:19:25,832 --> 00:19:27,417 You have to listen to me. 388 00:19:31,212 --> 00:19:33,715 - Are you taking him back to the orphanage? 389 00:19:33,798 --> 00:19:35,675 - No. He's headed to jail. 390 00:19:37,802 --> 00:19:38,928 - Wait! 391 00:19:39,721 --> 00:19:41,723 You guys got the family's life savings back. 392 00:19:42,182 --> 00:19:43,475 Now let us take Kai. 393 00:19:43,725 --> 00:19:45,518 - Do you really want our first new member 394 00:19:45,602 --> 00:19:48,355 of the air nation to be a liar and a thief? 395 00:19:48,813 --> 00:19:50,857 - He just needs some guidance, tenzin. 396 00:19:50,940 --> 00:19:51,941 And who better to give it 397 00:19:52,025 --> 00:19:53,193 to him than us? 398 00:19:53,276 --> 00:19:54,903 - Do you want this kid or not? 399 00:19:56,613 --> 00:19:59,491 - Yes. You can release the boy into our custody. 400 00:20:03,078 --> 00:20:04,454 - Thank you. 401 00:20:04,996 --> 00:20:06,414 - Don't make me regret it. 402 00:20:06,664 --> 00:20:08,833 - Welcome to the family, little bro. 403 00:20:16,841 --> 00:20:18,134 - I just want you to know, 404 00:20:18,301 --> 00:20:19,844 I'm going to be watching you, kid. 405 00:20:20,178 --> 00:20:22,013 I know exactly what you're all about 406 00:20:22,097 --> 00:20:23,640 because I've been there before. 407 00:20:23,807 --> 00:20:25,350 You don't have me fooled. 408 00:20:25,642 --> 00:20:27,769 - Whoa, hey, lighten up. 409 00:20:28,228 --> 00:20:29,729 I'm turning over a new leaf. 410 00:20:29,938 --> 00:20:31,523 Making a change. 411 00:20:31,815 --> 00:20:33,274 Don't you worry about me. 412 00:20:33,733 --> 00:20:35,819 - Hi, I'm jinora. 413 00:20:36,111 --> 00:20:37,904 If you need any help with airbending 414 00:20:37,987 --> 00:20:39,239 I could show you what I know. 415 00:20:39,489 --> 00:20:41,491 - Thanks. - That's real nice of you. 416 00:20:41,825 --> 00:20:44,035 - Jinora! We're leaving now. 417 00:21:01,344 --> 00:21:03,888 - They came out of nowhere. I'm so sorry, lord zuko. 418 00:21:04,556 --> 00:21:06,433 - How could you let this happen? 419 00:21:06,599 --> 00:21:08,435 - They caught us by surprise. 420 00:21:08,601 --> 00:21:10,603 And zaheer is an airbender now. 421 00:21:10,687 --> 00:21:13,022 - No! This can't be. 422 00:21:13,356 --> 00:21:16,860 Do you have any idea the power these criminals possess? 423 00:21:17,193 --> 00:21:19,696 Individually, they can take down any bender. 424 00:21:20,113 --> 00:21:21,448 Put them all together, 425 00:21:21,531 --> 00:21:23,658 they could take down the entire world. 426 00:21:23,867 --> 00:21:26,953 And now you're telling me their leader is an airbender? 427 00:21:27,245 --> 00:21:28,246 - We can track them... 428 00:21:28,329 --> 00:21:29,706 - We don't need to track them. 429 00:21:29,789 --> 00:21:31,666 I know exactly where they're going. 430 00:21:31,749 --> 00:21:34,294 Notify the new chiefs of the northern water tribe 431 00:21:34,377 --> 00:21:36,754 that an attack on their prison is imminent. 432 00:21:36,880 --> 00:21:39,757 And send word to lin beifong in republic city. 433 00:21:40,216 --> 00:21:42,385 The avatar must be protected. 434 00:21:44,929 --> 00:21:46,473 - Where are you going? 435 00:21:46,556 --> 00:21:48,016 - To stop them. 29508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.