Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,549 --> 00:00:07,800
Tenzin: Earth.
2
00:00:08,426 --> 00:00:09,510
Fire.
3
00:00:10,052 --> 00:00:11,429
Air.
4
00:00:11,721 --> 00:00:13,014
Water.
5
00:00:14,098 --> 00:00:18,019
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:18,102 --> 00:00:20,188
and bring balance to the world.
7
00:00:26,194 --> 00:00:28,112
Man: The world has entered
a new age.
8
00:00:28,196 --> 00:00:30,615
Harmonic convergence
created an energy shift
9
00:00:30,698 --> 00:00:32,909
the likes of which
has never been felt before.
10
00:00:32,992 --> 00:00:34,035
And after two weeks,
11
00:00:34,118 --> 00:00:35,438
republic city continues
to recover
12
00:00:35,494 --> 00:00:38,331
from korra's epic battle
with unavaatu.
13
00:00:38,581 --> 00:00:39,916
Vines have sprouted up all over,
14
00:00:39,999 --> 00:00:41,125
creating pockets of wilds
15
00:00:41,209 --> 00:00:43,502
the spirits
have come to call home.
16
00:00:43,586 --> 00:00:45,671
What other changes
are in store for our city?
17
00:00:56,390 --> 00:00:57,892
Come back, bum-j...
18
00:01:02,939 --> 00:01:06,025
If you don't wanna wear
the sweater I made you, that's fine.
19
00:01:06,108 --> 00:01:08,110
I'm sorry I got mad.
20
00:01:10,738 --> 00:01:12,990
Bum-ju, I'm running out of tree.
21
00:01:14,200 --> 00:01:15,952
Can we go down now?
22
00:01:19,163 --> 00:01:21,332
Bum-ju, a little help?
23
00:01:23,167 --> 00:01:24,585
Ahiahh!
24
00:01:33,552 --> 00:01:34,720
Look!
25
00:01:34,804 --> 00:01:36,347
I'm airbending.
26
00:01:37,765 --> 00:01:38,891
Ah!
27
00:01:39,809 --> 00:01:41,894
Wow, that still hurt a lot.
28
00:01:55,908 --> 00:01:59,161
Korra: How are we ever gonna
clear away all these vines?
29
00:02:08,045 --> 00:02:10,214
I don't get it!
30
00:02:10,423 --> 00:02:13,509
I can vanquish vaatu,
but not a bunch of stupid vines?
31
00:02:13,884 --> 00:02:15,678
I'm sure you'll find a way.
32
00:02:15,761 --> 00:02:17,121
- Why do you wanna
get rid of them?
33
00:02:17,471 --> 00:02:19,056
You changed the world.
34
00:02:19,390 --> 00:02:21,434
We're connected
with the spirits again.
35
00:02:21,600 --> 00:02:23,144
The wilds are their home.
36
00:02:23,227 --> 00:02:24,913
I don't think the people
who used to live here
37
00:02:24,937 --> 00:02:26,814
are as excited about it
as you are.
38
00:02:34,155 --> 00:02:36,282
I gotta go face the press
and tell them
39
00:02:36,365 --> 00:02:38,576
I still don't have a way
to get rid of the vines.
40
00:02:38,701 --> 00:02:40,161
This should be fun.
41
00:02:44,915 --> 00:02:46,042
Reporter: Mr. President,
42
00:02:46,125 --> 00:02:47,877
are you concerned that
your approval ratings
43
00:02:47,960 --> 00:02:50,338
are now nearly as low
as the avatar's?
44
00:02:50,880 --> 00:02:52,423
Have you seen today's headline?
45
00:02:52,548 --> 00:02:57,178
It says, "raik-oh-no.
Polls pan Prez plans!"
46
00:02:57,470 --> 00:03:00,014
I'm not concerned with
snappy put-downs in the press.
47
00:03:00,139 --> 00:03:02,683
I'm facing this calamity
just like every other citizen.
48
00:03:03,184 --> 00:03:05,311
There's a tree growing
right through my office.
49
00:03:05,561 --> 00:03:07,855
You think I'm not doing
everything I can to get rid of it?
50
00:03:10,941 --> 00:03:12,818
- A few questions, please!
- Avatar korra!
51
00:03:12,943 --> 00:03:15,196
Do you regret the way
you handled the unalaq crisis?
52
00:03:15,946 --> 00:03:19,116
Why are you forcing the integration
of spirits in republic city?
53
00:03:19,283 --> 00:03:21,243
Listen, I've been trying
everything I can think of
54
00:03:21,327 --> 00:03:22,703
to get rid of these vines, but...
55
00:03:22,787 --> 00:03:25,331
- Why can't you fix this?
- Are the vines here to stay?
56
00:03:25,623 --> 00:03:27,583
Is this part of
your new world order?
57
00:03:27,750 --> 00:03:28,793
Look!
58
00:03:28,876 --> 00:03:31,295
Harmonic convergence
was just a couple weeks ago.
59
00:03:31,837 --> 00:03:33,089
I just need a little more time
60
00:03:33,172 --> 00:03:34,799
to get everything
back to normal.
61
00:03:35,007 --> 00:03:38,427
The avatar has put us all
in a very difficult position,
62
00:03:38,552 --> 00:03:40,012
- but my administration...
- Oh!
63
00:03:40,096 --> 00:03:41,097
I'm sorry.
64
00:03:41,180 --> 00:03:42,620
Did I put you
in a difficult position
65
00:03:42,681 --> 00:03:45,434
by fighting the giant force
of pure evil
66
00:03:45,518 --> 00:03:47,561
that was going to destroy
the whole world?
67
00:03:47,645 --> 00:03:49,897
Maybe your administration
could've handled that!
68
00:03:49,980 --> 00:03:52,024
That's all! No more questions!
69
00:03:56,487 --> 00:03:57,905
This is a disaster.
70
00:03:58,072 --> 00:04:00,157
Don't worry.
We'll figure something out.
71
00:04:00,324 --> 00:04:01,700
Easy for you to say.
72
00:04:01,784 --> 00:04:03,619
You don't have my poll numbers.
73
00:04:03,744 --> 00:04:05,579
8% approval?
74
00:04:05,704 --> 00:04:06,956
Who were they asking?
75
00:04:07,039 --> 00:04:08,207
You can't take that to heart.
76
00:04:08,290 --> 00:04:09,875
People are just frustrated.
77
00:04:09,959 --> 00:04:11,252
I don't blame them.
78
00:04:11,335 --> 00:04:12,962
I should be able to fix this.
79
00:04:13,087 --> 00:04:14,422
I'm the avatar.
80
00:04:20,010 --> 00:04:22,138
You are not gonna believe
what just happened.
81
00:04:22,263 --> 00:04:23,681
Where's your father?
82
00:04:26,517 --> 00:04:27,977
What is it? What's wrong?
83
00:04:28,853 --> 00:04:32,940
The most amazing, wondrous,
fantastical thing just occurred.
84
00:04:33,315 --> 00:04:34,984
Okay, bum-ju and I
had a little fight.
85
00:04:35,067 --> 00:04:37,087
I made him this sweater,
and he didn't seem to like it.
86
00:04:37,111 --> 00:04:38,737
And I'll admit
it might need work,
87
00:04:38,821 --> 00:04:40,781
but it was
my first attempt at knitting.
88
00:04:40,865 --> 00:04:42,450
So I was a little hurt.
89
00:04:43,409 --> 00:04:44,827
Hilarious.
90
00:04:45,035 --> 00:04:46,620
Time for dinner, everyone.
91
00:04:46,704 --> 00:04:48,747
No! Check this out.
92
00:04:49,707 --> 00:04:51,250
I can airbend!
93
00:04:54,253 --> 00:04:56,213
Yeah, wait.
Seriously. I was doing it.
94
00:04:57,631 --> 00:04:59,467
Oh, hold on. I just...
95
00:04:59,675 --> 00:05:01,135
Maybe if I...
96
00:05:03,637 --> 00:05:05,890
I swear I'm not making it up.
97
00:05:09,894 --> 00:05:11,979
Stop waving
your arms around at the table.
98
00:05:12,062 --> 00:05:13,606
It's not funny anymore.
99
00:05:13,814 --> 00:05:15,483
It's not a joke.
100
00:05:15,649 --> 00:05:17,067
What's up with him?
101
00:05:17,818 --> 00:05:19,738
Bumi says he airbended
earlier, but he can't now.
102
00:05:19,904 --> 00:05:22,239
Oh, and I guess he's not
very good at knitting either.
103
00:05:22,364 --> 00:05:25,075
I gotta say,
I love being a part of this family.
104
00:05:25,159 --> 00:05:27,203
You got the grumpy dad,
the wacky uncle.
105
00:05:27,411 --> 00:05:29,246
The put-upon mom, crazy kids.
106
00:05:29,622 --> 00:05:31,665
- This is great.
- Where's mako?
107
00:05:31,874 --> 00:05:33,959
Oh, you mean
the brooding teenager?
108
00:05:34,293 --> 00:05:35,711
He's staying
at the police station.
109
00:05:35,878 --> 00:05:37,087
Still?
110
00:05:37,213 --> 00:05:38,839
I told him
tenzin invited us to stay here
111
00:05:38,923 --> 00:05:41,008
since our apartment
is a vine habitat now,
112
00:05:41,091 --> 00:05:43,302
but he said
he had to focus on work.
113
00:05:46,931 --> 00:05:48,474
Oh! Did you see that?
114
00:05:48,557 --> 00:05:50,226
I think the napkin moved.
115
00:05:50,309 --> 00:05:51,393
You blew on it.
116
00:05:51,477 --> 00:05:52,478
Wait!
117
00:05:52,561 --> 00:05:55,356
Maybe I can only do it
when my life is in danger.
118
00:05:56,106 --> 00:05:59,026
Bolin, bend
a giant Boulder at me.
119
00:05:59,401 --> 00:06:01,779
Yeah, I don't think
that's a good idea.
120
00:06:01,862 --> 00:06:04,532
If you're gonna be bending
giant boulders, you can do it outside.
121
00:06:04,657 --> 00:06:06,408
No one is bending
giant boulders!
122
00:06:06,659 --> 00:06:08,118
Look alive, uncle bumi!
123
00:06:09,828 --> 00:06:10,955
Ah!
124
00:06:13,499 --> 00:06:15,084
I told you!
125
00:06:19,296 --> 00:06:20,756
Unbelievable.
126
00:06:21,382 --> 00:06:23,092
You're actually an airbender.
127
00:06:23,259 --> 00:06:27,555
Wait until I tell mom.
She's gonna love this.
128
00:06:36,522 --> 00:06:37,815
Ow!
129
00:06:43,153 --> 00:06:44,321
Police.
130
00:06:44,989 --> 00:06:47,032
He what? Slow down.
131
00:06:48,492 --> 00:06:50,244
Okay, I'm on my way.
132
00:06:54,248 --> 00:06:56,250
What the heck did all this?
133
00:06:56,667 --> 00:06:59,086
It was my brother.
He's out of control!
134
00:06:59,461 --> 00:07:01,630
Okay, just tell me
what happened.
135
00:07:01,714 --> 00:07:03,340
We were arguing about the books,
136
00:07:03,424 --> 00:07:05,467
and daw was yelling at me,
137
00:07:05,551 --> 00:07:07,928
and all of a sudden
things started flying around!
138
00:07:08,012 --> 00:07:10,055
He was creating
this storm like...
139
00:07:10,180 --> 00:07:11,181
Like what?
140
00:07:11,265 --> 00:07:13,058
Well, like he was airbending.
141
00:07:14,643 --> 00:07:16,729
Sir... that's impossible.
142
00:07:17,187 --> 00:07:19,690
There are only five airbenders
in the entire world,
143
00:07:19,773 --> 00:07:21,734
and your brother
is not one of them.
144
00:07:21,859 --> 00:07:23,193
I know what I saw.
145
00:07:23,277 --> 00:07:26,030
He was freaking out, yelling,
"what's happening to me?"
146
00:07:26,322 --> 00:07:27,781
Then, he ran into the back room
147
00:07:27,865 --> 00:07:29,700
and locked himself in.
148
00:07:32,745 --> 00:07:34,663
Police. Open up.
149
00:07:34,913 --> 00:07:36,248
Go away!
150
00:07:36,457 --> 00:07:39,126
Get out here, sir,
or I'm knocking this door down.
151
00:07:40,252 --> 00:07:42,171
One... two...
152
00:07:44,548 --> 00:07:46,925
Ah! I'm so sorry!
153
00:07:52,806 --> 00:07:55,267
I told you! Airbending!
154
00:08:00,064 --> 00:08:03,108
Ugh!
I can't figure this thing out!
155
00:08:03,525 --> 00:08:05,027
Do you think being
in the spirit world
156
00:08:05,110 --> 00:08:06,278
during harmonic convergence
157
00:08:06,362 --> 00:08:07,738
could've given him bending?
158
00:08:07,821 --> 00:08:09,573
I suppose it's possible.
159
00:08:10,115 --> 00:08:12,034
Maybe uncle bumi
is just a late bloomer.
160
00:08:13,160 --> 00:08:16,330
I have been noticing
a change in your aura lately.
161
00:08:16,413 --> 00:08:18,415
And you didn't tell me?
162
00:08:24,338 --> 00:08:26,340
Invisible spirit monster attack?
163
00:08:26,757 --> 00:08:28,550
Lin! You won't believe this.
164
00:08:28,634 --> 00:08:30,302
Bumi just started airbending.
165
00:08:32,304 --> 00:08:33,764
I'm afraid
he's not the only one.
166
00:08:33,889 --> 00:08:34,932
All: What?
167
00:08:35,099 --> 00:08:36,308
I got a call last night
168
00:08:36,392 --> 00:08:39,353
about a guy who just started
airbending out of nowhere.
169
00:08:39,436 --> 00:08:40,979
You mean there's another one?
170
00:08:41,063 --> 00:08:42,272
Where is he now?
171
00:08:42,356 --> 00:08:45,109
He... blewa door down on me
and got away.
172
00:08:45,818 --> 00:08:48,153
We've got an all-points bulletin
out on him right now.
173
00:08:48,278 --> 00:08:49,947
Wait, we'll help you
look for him.
174
00:08:50,030 --> 00:08:51,407
Where should we start?
175
00:08:51,490 --> 00:08:53,283
Oh, well, you know,
you should...
176
00:08:53,534 --> 00:08:54,803
You should leave it
to the police.
177
00:08:54,827 --> 00:08:57,121
It's... police business,
you know.
178
00:08:57,413 --> 00:08:59,164
It's, um... official.
179
00:09:00,916 --> 00:09:02,126
Okay.
180
00:09:02,376 --> 00:09:03,711
How are you doing?
181
00:09:03,794 --> 00:09:05,146
You know you're welcome
to stay here
182
00:09:05,170 --> 00:09:07,131
instead of sleeping
at the police station.
183
00:09:08,590 --> 00:09:10,134
No, I'm fine.
184
00:09:10,426 --> 00:09:12,469
I should just get... going.
185
00:09:14,263 --> 00:09:15,347
So!
186
00:09:15,931 --> 00:09:17,433
As you were...
187
00:09:17,891 --> 00:09:19,101
Ladies.
188
00:09:24,606 --> 00:09:26,233
Korra: This is so exciting!
189
00:09:26,316 --> 00:09:27,776
New airbenders in the city?
190
00:09:27,860 --> 00:09:29,862
I bet we can find that guy
before mako does.
191
00:09:31,697 --> 00:09:33,157
You know
I'm not very good at this.
192
00:09:33,574 --> 00:09:36,285
You're the avatar,
master of all the elements.
193
00:09:36,535 --> 00:09:38,078
You should know how to drive.
194
00:09:38,328 --> 00:09:39,997
Besides, it's relaxing.
195
00:09:41,290 --> 00:09:43,459
Clutch! Clutch!
196
00:09:43,542 --> 00:09:45,794
Ugh! Ah! Ugh!
197
00:09:48,172 --> 00:09:49,840
That's the brake.
198
00:09:50,215 --> 00:09:52,050
Let's try again. You ready?
199
00:09:56,096 --> 00:09:57,598
How long do you think
talking to mako
200
00:09:57,681 --> 00:09:59,224
is going to be
like pulling teeth?
201
00:09:59,516 --> 00:10:01,018
Well, mako has never been
202
00:10:01,143 --> 00:10:03,687
the most "in touch
with his feelings" guy.
203
00:10:04,396 --> 00:10:06,356
But it'll get better eventually.
204
00:10:06,440 --> 00:10:08,233
So when I was gone,
205
00:10:08,358 --> 00:10:09,985
did he tell you
that we broke up?
206
00:10:10,068 --> 00:10:11,862
Yeah. We all knew.
207
00:10:12,654 --> 00:10:15,073
- Sorry.
- That's pretty embarrassing.
208
00:10:15,157 --> 00:10:17,618
Actually, I need to tell you
something about that,
209
00:10:17,701 --> 00:10:19,578
and I should've
told you this sooner,
210
00:10:19,661 --> 00:10:21,955
but... while you were gone,
211
00:10:23,123 --> 00:10:25,501
I... kind of... kissed him.
212
00:10:26,168 --> 00:10:27,753
I'm sorry.
213
00:10:28,921 --> 00:10:30,547
No wonder
he's so nervous around us.
214
00:10:30,798 --> 00:10:32,591
- You're not mad?
- No!
215
00:10:32,883 --> 00:10:35,636
I mean, I kissed mako when
he was going out with you, so.
216
00:10:35,719 --> 00:10:36,762
You what?
217
00:10:36,845 --> 00:10:38,722
I'm so sorry!
I thought you knew!
218
00:10:38,972 --> 00:10:41,475
I'm just kidding.
I knewa long time ago.
219
00:10:42,810 --> 00:10:44,144
Well, whatever happened
with mako
220
00:10:44,228 --> 00:10:46,146
I'm glad
it hasn't come between us.
221
00:10:46,230 --> 00:10:48,023
I've never had a girlfriend
to hang out with
222
00:10:48,106 --> 00:10:50,651
and talk to before,
except for naga.
223
00:10:51,318 --> 00:10:52,528
This is nice.
224
00:10:52,611 --> 00:10:53,779
Vine! Vine!
225
00:11:00,077 --> 00:11:01,745
Hey! Watch where you're going!
226
00:11:01,870 --> 00:11:03,723
What are you doing
living in the middle of the road
227
00:11:03,747 --> 00:11:04,832
in the first place?
228
00:11:04,915 --> 00:11:06,333
Don't ask me, avatar.
229
00:11:06,416 --> 00:11:07,751
You made the world this way.
230
00:11:07,835 --> 00:11:09,461
We're just living in it.
231
00:11:09,545 --> 00:11:11,265
Look, I don't have anything
against spirits,
232
00:11:11,338 --> 00:11:13,257
but these vines
are causing major problems
233
00:11:13,382 --> 00:11:14,758
all over the city.
234
00:11:14,925 --> 00:11:16,677
Spirits? Vines?
235
00:11:17,094 --> 00:11:18,428
We're all the same.
236
00:11:18,512 --> 00:11:20,931
Seems like the avatar
would know that.
237
00:11:23,600 --> 00:11:25,936
Korra, you okay?
238
00:11:26,270 --> 00:11:28,230
I think that spirit
just gave me an idea
239
00:11:28,313 --> 00:11:30,232
how to get rid of these vines.
240
00:11:30,607 --> 00:11:32,276
But I'm gonna need
a lot of water.
241
00:11:34,695 --> 00:11:36,405
It's like a dream, dad.
242
00:11:36,947 --> 00:11:40,784
After 170 years, new airbenders.
243
00:11:42,953 --> 00:11:44,454
When a new guy gets airbending,
244
00:11:44,538 --> 00:11:46,039
does that make him our brother?
245
00:11:46,123 --> 00:11:49,042
Well, in a way,
all airbenders are our family.
246
00:11:49,543 --> 00:11:50,728
Does that mean
I have to share my room?
247
00:11:50,752 --> 00:11:52,462
Because I like
my personal space.
248
00:11:52,588 --> 00:11:53,964
Of course not.
249
00:11:54,298 --> 00:11:55,465
But we might have to get used
250
00:11:55,549 --> 00:11:58,468
to not being
the only airbenders around anymore.
251
00:11:58,552 --> 00:12:00,470
I hope we have enough
for an army.
252
00:12:01,555 --> 00:12:03,807
I wanna be a commander
like uncle bumi.
253
00:12:04,308 --> 00:12:06,643
Air nomads
don't have armies, meelo.
254
00:12:06,852 --> 00:12:10,314
But maybe there will be enough
to fill the temples again.
255
00:12:10,522 --> 00:12:12,024
What's wrong, daddy?
256
00:12:12,149 --> 00:12:14,359
I just wish your
grandfather were here to see this.
257
00:12:15,485 --> 00:12:17,654
Will you be airbender president?
258
00:12:18,947 --> 00:12:20,240
But I think the new airbenders
259
00:12:20,324 --> 00:12:21,950
will need lots of help
and guidance
260
00:12:22,034 --> 00:12:24,912
to understand what it means
to be a part of our nation.
261
00:12:26,163 --> 00:12:27,664
That's a big responsibility
262
00:12:27,831 --> 00:12:29,541
don't worry, dad.
We'll help you.
263
00:12:31,460 --> 00:12:33,128
I know you will.
264
00:12:39,968 --> 00:12:41,720
I hope this works.
265
00:12:43,680 --> 00:12:45,599
What are you guys doing here?
266
00:12:45,682 --> 00:12:47,517
I was alerted
that you had a new plan
267
00:12:47,601 --> 00:12:49,603
to wipe out these noxious weeds,
268
00:12:49,686 --> 00:12:52,314
so I thought you'd want
everyone to be here to watch.
269
00:12:52,397 --> 00:12:53,565
Avatar korra!
270
00:12:53,649 --> 00:12:55,209
- Do you really think...
- No questions!
271
00:12:55,359 --> 00:12:57,361
Just stand there. Silently!
272
00:13:45,826 --> 00:13:48,078
Go in peace.
273
00:13:49,496 --> 00:13:50,789
How did you know what to do?
274
00:13:50,872 --> 00:13:52,374
Will you send the spirits
away now?
275
00:13:52,457 --> 00:13:54,876
How soon can we expect public
water service to resume?
276
00:14:09,808 --> 00:14:11,018
Look out!
277
00:14:21,695 --> 00:14:23,572
Let's go, people. Hurry!
278
00:14:34,916 --> 00:14:37,002
Hang on!
279
00:14:55,812 --> 00:14:57,314
I think that
could've gone better.
280
00:15:04,571 --> 00:15:06,782
Can't talk. Meditating.
281
00:15:06,865 --> 00:15:08,492
You must be
at the end of your rope.
282
00:15:08,617 --> 00:15:10,035
You hate meditating.
283
00:15:10,869 --> 00:15:12,496
I thought that if I really tried
284
00:15:12,579 --> 00:15:14,831
I might be able to contact
my past avatars,
285
00:15:15,082 --> 00:15:17,167
someone who
knows something to help me.
286
00:15:17,709 --> 00:15:19,127
But I can't.
287
00:15:19,294 --> 00:15:21,338
They're gone, and I'm all alone.
288
00:15:23,215 --> 00:15:26,510
Did I ruin everything
by leaving the sprit portals open?
289
00:15:26,676 --> 00:15:28,762
You didn't ruin anything.
290
00:15:28,845 --> 00:15:31,056
You did what you thought
was best for the world,
291
00:15:31,598 --> 00:15:33,058
and now things have changed.
292
00:15:33,558 --> 00:15:35,894
Change can be good or bad.
293
00:15:36,019 --> 00:15:37,521
Depending on your point of view.
294
00:15:38,939 --> 00:15:40,649
I know the people's
point of view.
295
00:15:40,732 --> 00:15:41,817
It's bad.
296
00:15:41,900 --> 00:15:43,693
You're not the president, korra.
297
00:15:44,152 --> 00:15:46,446
Your job isn't to fix
the daily problems
298
00:15:46,530 --> 00:15:48,365
of every person
in republic city.
299
00:15:49,116 --> 00:15:50,492
Your responsibility
300
00:15:50,575 --> 00:15:53,036
is to bring balance
to the entire world.
301
00:15:53,411 --> 00:15:55,205
And that means
no matter what you do,
302
00:15:55,288 --> 00:15:57,582
some people are not going
to be happy about it.
303
00:15:57,707 --> 00:15:58,792
- Great.
304
00:15:58,875 --> 00:16:01,962
On the other hand,
some people will be very happy.
305
00:16:02,045 --> 00:16:03,463
Like me.
306
00:16:03,547 --> 00:16:05,715
What you did
during harmonic convergence
307
00:16:05,882 --> 00:16:07,926
may have brought back
the air nation.
308
00:16:08,218 --> 00:16:10,929
And that can only be good
for restoring balance.
309
00:16:11,054 --> 00:16:13,431
That is the act
of a great avatar.
310
00:16:14,015 --> 00:16:15,225
It's scary.
311
00:16:15,392 --> 00:16:16,560
I have all this power
312
00:16:16,643 --> 00:16:18,812
and all these people
depending on me,
313
00:16:18,895 --> 00:16:20,081
but I don't know
what I'm supposed to be
314
00:16:20,105 --> 00:16:21,565
doing half the time.
315
00:16:22,232 --> 00:16:25,235
It seems like
I should be... wiser.
316
00:16:25,402 --> 00:16:29,114
-True wisdom begins when
we accept things as they are.
317
00:16:29,281 --> 00:16:31,158
You started a new age, korra.
318
00:16:31,449 --> 00:16:33,368
There's no going back
to the past.
319
00:16:33,451 --> 00:16:34,661
Mako called!
320
00:16:34,744 --> 00:16:36,097
The cops found
the new airbender guy.
321
00:16:36,121 --> 00:16:37,265
But when they tried
to bring him in,
322
00:16:37,289 --> 00:16:39,374
he ran away and climbed
to the top of kyoshi bridge
323
00:16:39,457 --> 00:16:41,251
and he won't come down.
324
00:16:41,334 --> 00:16:42,460
Ooh! Sorry.
325
00:16:42,544 --> 00:16:44,254
Did I interrupt
an avatar wisdom session?
326
00:16:45,255 --> 00:16:47,299
Avatar wisdom's
a thing of the past, bolin.
327
00:16:47,424 --> 00:16:49,301
- Come on!
- Oh, okay.
328
00:16:49,759 --> 00:16:51,928
- Is that a good thing?
- Depends who you ask.
329
00:17:03,732 --> 00:17:05,066
Come down immediately,
330
00:17:05,358 --> 00:17:07,235
or we will be forced
to take action.
331
00:17:10,113 --> 00:17:12,616
Stay back! I'm dangerous!
332
00:17:16,870 --> 00:17:19,456
Sorry!
333
00:17:34,554 --> 00:17:36,890
Don't panic,
I'm just here to talk.
334
00:17:36,973 --> 00:17:38,058
Please!
335
00:17:38,141 --> 00:17:39,351
I don't know what I'm doing,
336
00:17:39,434 --> 00:17:40,977
and I don't wanna hurt anyone.
337
00:17:41,436 --> 00:17:42,812
Tell me about it.
338
00:17:42,896 --> 00:17:44,147
Rough day, huh?
339
00:17:44,231 --> 00:17:46,024
I'm having
kind of a rough day myself.
340
00:17:46,107 --> 00:17:47,359
You mind if I sit down here?
341
00:17:48,652 --> 00:17:50,737
Look, I know you're scared.
342
00:17:50,987 --> 00:17:52,906
You've gone through
a big change,
343
00:17:52,989 --> 00:17:54,950
and it's kind of my fault.
344
00:17:55,033 --> 00:17:56,409
But you're not alone.
345
00:17:56,576 --> 00:17:59,037
There are other airbenders
and they wanna help you.
346
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Actually they're really
excited to meet you.
347
00:18:01,665 --> 00:18:03,333
I don't wanna be an airbender.
348
00:18:03,500 --> 00:18:06,336
Please! You're the avatar.
Make it stop!
349
00:18:07,796 --> 00:18:09,589
I'm sorry. I can't.
350
00:18:10,257 --> 00:18:12,425
But I promise you
things will get better
351
00:18:12,509 --> 00:18:14,094
if you just give it a chance.
352
00:18:14,552 --> 00:18:16,152
Let me take you
over to air temple island
353
00:18:16,179 --> 00:18:18,390
and we can
talk this through, okay?
354
00:18:36,199 --> 00:18:37,993
Daw, this is tenzin.
355
00:18:38,410 --> 00:18:39,619
He's going to help you.
356
00:18:39,703 --> 00:18:42,580
It is absolutely my pleasure
to meet you, daw.
357
00:18:43,039 --> 00:18:44,916
I've never met
a new airbender before.
358
00:18:45,458 --> 00:18:46,459
Well, at least not one
359
00:18:46,543 --> 00:18:48,295
whose diaper
I didn't have to change.
360
00:18:48,545 --> 00:18:50,505
Actually I just fell
off a bridge,
361
00:18:50,588 --> 00:18:53,258
so I could use a fresh diaper
right about now.
362
00:18:54,718 --> 00:18:58,221
So is this the deal?
We have a crisis every other day now,
363
00:18:58,305 --> 00:18:59,472
thanks to you?
364
00:18:59,681 --> 00:19:01,200
Listen, I know
you're having a tough time
365
00:19:01,224 --> 00:19:02,475
getting used to these changes,
366
00:19:02,559 --> 00:19:03,935
and I'm sorry for that.
367
00:19:04,311 --> 00:19:05,603
But you and everyone else
368
00:19:05,687 --> 00:19:07,397
are gonna have to learn
to live with it.
369
00:19:07,856 --> 00:19:10,734
The vines and the spirits
are here to stay.
370
00:19:10,817 --> 00:19:13,069
Well, you know
who's not here to stay? You!
371
00:19:13,236 --> 00:19:14,696
I order you to leave this city.
372
00:19:14,779 --> 00:19:16,990
You've caused nothing
but trouble since you arrived.
373
00:19:20,535 --> 00:19:23,163
Don't worry.
I was already leaving.
374
00:19:29,669 --> 00:19:31,546
I can see my path now.
375
00:19:31,755 --> 00:19:33,115
There are new airbenders
out there,
376
00:19:33,173 --> 00:19:35,800
and I'm gonna find them
and rebuild the air nation.
377
00:19:35,884 --> 00:19:37,802
Don't think
I'm not going with you.
378
00:19:37,886 --> 00:19:39,429
It's so exciting.
379
00:19:39,512 --> 00:19:41,348
Who knows
who's out there right now,
380
00:19:41,431 --> 00:19:44,601
discovering the gift of
airbending for the first time?
381
00:20:11,544 --> 00:20:14,964
- You know the drill, zaheer.
- Of course.
382
00:20:17,967 --> 00:20:20,095
Hope you still like rice.
383
00:20:20,553 --> 00:20:22,263
- Have you ever read the poetry
384
00:20:22,347 --> 00:20:24,724
of the great airbending
guru laghima?
385
00:20:24,808 --> 00:20:25,892
What?
386
00:20:25,975 --> 00:20:28,728
Guru laghima
lived 4,000 years ago
387
00:20:28,812 --> 00:20:30,647
in the northern air temple.
388
00:20:30,855 --> 00:20:33,900
It is said that he unlocked the
secret of weightlessness
389
00:20:34,109 --> 00:20:35,902
and became untethered
from the earth,
390
00:20:36,277 --> 00:20:38,113
living his final 40 years
391
00:20:38,196 --> 00:20:39,989
without ever touching
the ground.
392
00:20:40,115 --> 00:20:41,741
Is that how you plan to escape,
393
00:20:41,825 --> 00:20:43,076
with something you picked up
394
00:20:43,159 --> 00:20:44,994
from an old airbender
children's story?
395
00:20:45,161 --> 00:20:47,205
Like all great children's tales,
396
00:20:47,288 --> 00:20:49,374
it contains truth
within the myth.
397
00:20:49,999 --> 00:20:51,418
Laghima once wrote,
398
00:20:51,501 --> 00:20:55,004
"instinct is a lie
told bya fearful body,
399
00:20:55,088 --> 00:20:56,423
"hoping to be wrong."
400
00:20:56,673 --> 00:20:57,882
What's that supposed to mean?
401
00:20:58,174 --> 00:21:00,635
It means that when you base
your expectations
402
00:21:00,718 --> 00:21:02,512
only on what you see,
403
00:21:02,762 --> 00:21:05,265
you blind yourself
to the possibilities
404
00:21:05,348 --> 00:21:06,641
of a new reality.
405
00:21:07,350 --> 00:21:08,810
Ugh!
406
00:21:13,106 --> 00:21:14,566
Ah, ah, ah.
407
00:21:14,858 --> 00:21:17,068
You wouldn't wanna
singe your friend, would you?
408
00:21:17,360 --> 00:21:18,528
How?
409
00:21:18,778 --> 00:21:20,822
You're not a bender!
410
00:21:21,030 --> 00:21:24,909
Nature is
constantly changing, like the wind.
411
00:21:52,896 --> 00:21:56,191
Now you might wanna ration
that bowl of rice.
412
00:21:56,441 --> 00:21:59,486
You've got three weeks
until the next shift change.
413
00:21:59,944 --> 00:22:04,032
It's the dawning of a new age,
the end of the white lotus,
414
00:22:04,240 --> 00:22:07,035
and soon, the end of the avatar.
27790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.