All language subtitles for The.Great.Escape.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,180 --> 00:01:15,020 (The Great Escape 2/ Last episode) 2 00:01:15,140 --> 00:01:16,460 I can't move. 3 00:01:16,580 --> 00:01:17,460 Aaaah! 4 00:01:17,580 --> 00:01:18,580 (Where are they being taken to in cuffs?) 5 00:01:18,700 --> 00:01:20,100 Mugan Prison. 6 00:01:20,220 --> 00:01:21,260 What is this? 7 00:01:21,380 --> 00:01:22,900 (A huge prison) 8 00:01:23,020 --> 00:01:26,220 Caught in a robbery that occurred in Buamโ€“dong on March 4th... 9 00:01:26,340 --> 00:01:28,100 Trespassing. Theft. 10 00:01:28,220 --> 00:01:30,900 You will be called by your inmate numbers from now on. 11 00:01:31,020 --> 00:01:32,140 (Nice welcoming atmosphere in Room 4) 12 00:01:32,260 --> 00:01:34,580 Put your shoes there and your belongings here. 13 00:01:34,700 --> 00:01:36,340 (On the other hand...) 14 00:01:36,460 --> 00:01:37,820 (Threatening atmosphere in Room 5) 15 00:01:37,940 --> 00:01:40,180 (Tough welcoming ceremony) 16 00:01:40,300 --> 00:01:42,420 (Samryong Gang has a phone!) 17 00:01:42,540 --> 00:01:44,900 (Sudden room inspections) 18 00:01:45,020 --> 00:01:46,860 We found a contraband item. 19 00:01:46,980 --> 00:01:49,100 Samryong Gang, is it you guys again? 20 00:01:49,220 --> 00:01:52,460 You'll be detained in punishment rooms for 24 hours. 21 00:01:52,580 --> 00:01:55,180 The legendary jailโ€“breaker, Jang Jangval. 22 00:01:55,300 --> 00:01:57,180 One mole under his eye. 23 00:01:57,300 --> 00:01:58,660 Two strands of hair on the mole. 24 00:01:58,780 --> 00:02:01,020 So, we have to find Jang Jangval to escape? 25 00:02:01,140 --> 00:02:02,380 (There are hundreds of inmates) 26 00:02:02,500 --> 00:02:03,860 We have to find Jang Jangval. 27 00:02:03,980 --> 00:02:06,740 (Find Jang Jangval, AKA the legendary jailโ€“breaker) 28 00:02:06,860 --> 00:02:08,180 Are you Mr. Jang? 29 00:02:08,300 --> 00:02:09,860 (But Mr. Jang is in hiding?) 30 00:02:09,980 --> 00:02:11,020 The ugly one. 31 00:02:11,140 --> 00:02:12,260 Step into the ring. 32 00:02:12,380 --> 00:02:16,540 (Donghyun steps into the ring as per the instructions) 33 00:02:16,660 --> 00:02:19,100 (His opponent is also a good fighter) 34 00:02:19,220 --> 00:02:21,340 (But he's no match for the Tattoo Fighter) 35 00:02:21,460 --> 00:02:22,900 That's enough. 36 00:02:23,020 --> 00:02:24,540 (Who's Donghyun's next opponent?) 37 00:02:24,660 --> 00:02:26,220 (The huge Pink Pigs?) 38 00:02:26,340 --> 00:02:28,180 (Who will win?) 39 00:02:28,300 --> 00:02:29,540 Fight. 40 00:02:31,060 --> 00:02:32,260 Donghyun, don't overexert yourself. 41 00:02:32,380 --> 00:02:33,900 (Cicada Kim's second opponent is this big guy) 42 00:02:34,020 --> 00:02:35,620 He also has a mole, but... 43 00:02:35,740 --> 00:02:37,620 (A mole but no hair) 44 00:02:37,740 --> 00:02:39,020 0101, 0101. 45 00:02:39,140 --> 00:02:41,180 โ€“ What? โ€“ 0101, over there. 46 00:02:41,300 --> 00:02:42,340 Jang Jangval. 47 00:02:42,460 --> 00:02:44,660 (Two people are approaching the ring) 48 00:02:46,060 --> 00:02:47,900 (0101 has a mole) 49 00:02:48,020 --> 00:02:49,020 Is that him? 50 00:02:49,660 --> 00:02:51,140 Mr. Jang. 51 00:02:51,260 --> 00:02:52,420 Hello. 52 00:02:53,100 --> 00:02:54,900 (Did he not hear them or is he pretending?) 53 00:02:55,020 --> 00:02:57,020 I'll go and have a look. 54 00:02:59,220 --> 00:03:02,980 (Escapees are approaching 0101 to check his mole) 55 00:03:03,980 --> 00:03:05,860 (Staring) 56 00:03:05,980 --> 00:03:08,260 That's him. He appeared out of nowhere. 57 00:03:09,780 --> 00:03:10,780 Is that him? 58 00:03:11,740 --> 00:03:14,340 (Checking his face) 59 00:03:15,300 --> 00:03:16,980 There's hair on the mole. 60 00:03:17,100 --> 00:03:18,340 One strand. 61 00:03:19,100 --> 00:03:21,220 (One strand of hair means he's not Jang Jangval) 62 00:03:21,340 --> 00:03:22,260 That's not him? 63 00:03:22,380 --> 00:03:23,260 He only has one strand of hair. 64 00:03:23,380 --> 00:03:25,100 โ€“ Only one? โ€“ One strand of hair. 65 00:03:25,220 --> 00:03:26,700 Why is it not there? 66 00:03:27,340 --> 00:03:29,140 He doesn't have a mole. 67 00:03:29,260 --> 00:03:31,300 Do you know Jang Jangval? 68 00:03:32,420 --> 00:03:33,540 You haven't heard of him? 69 00:03:35,300 --> 00:03:37,260 (Does Jang Jangval really exist?) 70 00:03:37,380 --> 00:03:39,660 3199, you got all the safety gears on? 71 00:03:39,780 --> 00:03:40,900 (Ready to start the second fight) 72 00:03:41,020 --> 00:03:43,860 The match will begin on the referee's signal. 73 00:03:44,340 --> 00:03:45,740 Touch gloves. 74 00:03:45,860 --> 00:03:48,380 (Jang Jangval's forgotten for now. He must win this fight) 75 00:03:49,020 --> 00:03:50,740 (UFC ranker: Will experience win?) 76 00:03:50,860 --> 00:03:52,780 (Heavyweight: Will his weight be an advantage?) 77 00:03:52,900 --> 00:03:54,060 Blue, okay? 78 00:03:54,180 --> 00:03:55,220 Red, okay? 79 00:03:56,220 --> 00:03:57,740 (Unexpected super fight between welterweight and heavyweight) 80 00:03:57,860 --> 00:03:59,780 (It's even making the spectators nervous) 81 00:03:59,900 --> 00:04:01,300 Fight. 82 00:04:01,420 --> 00:04:03,420 (The second fight begins) 83 00:04:04,300 --> 00:04:06,540 (Lightly touching gloves before they start fighting) 84 00:04:08,060 --> 00:04:10,980 (Studying each other for a minute) 85 00:04:11,940 --> 00:04:14,660 (3199 gets punched) 86 00:04:16,660 --> 00:04:18,020 (Worried) 87 00:04:18,140 --> 00:04:20,620 (Pushing him into the corner and attacking with knee kicks) 88 00:04:20,740 --> 00:04:22,740 (Cicada Kim quickly turns to get out of the corner) 89 00:04:26,380 --> 00:04:28,940 (Intense fighting) 90 00:04:32,060 --> 00:04:33,340 (In a clinch) 91 00:04:33,460 --> 00:04:34,580 Break. 92 00:04:35,740 --> 00:04:37,500 (Wow) 93 00:04:37,620 --> 00:04:38,580 Fight. 94 00:04:38,700 --> 00:04:40,660 (The fight resumes after they break) 95 00:04:46,980 --> 00:04:49,420 (Fierce match continues) 96 00:04:51,020 --> 00:04:52,020 Wow. 97 00:04:54,380 --> 00:04:56,300 (Head kick by Cicada Kim) 98 00:04:56,420 --> 00:04:58,700 (3199 fights back right after being punched) 99 00:04:58,820 --> 00:05:01,500 (Maybe one can never overcome weight difference) 100 00:05:02,780 --> 00:05:04,060 (Grab his hair as a last resort) 101 00:05:07,820 --> 00:05:10,180 (Takedown by Cicada Kim) 102 00:05:10,300 --> 00:05:11,980 (Shifting his weight to the opponent's upper body) 103 00:05:12,100 --> 00:05:14,860 (Holding down both arms) 104 00:05:14,980 --> 00:05:17,460 (Face pounding) 105 00:05:17,580 --> 00:05:19,100 (Cicada Kim is seconds away from winning) 106 00:05:19,220 --> 00:05:20,260 Give up? 107 00:05:20,980 --> 00:05:22,100 (Tap out) 108 00:05:22,220 --> 00:05:23,100 Break. 109 00:05:23,220 --> 00:05:25,820 (The opponent threw in the towel) 110 00:05:25,940 --> 00:05:27,420 (Donghyun wins) 111 00:05:27,540 --> 00:05:28,740 โ€“ He won? โ€“ Incredible. 112 00:05:31,780 --> 00:05:33,260 (Amazing play from the UFC ranker) 113 00:05:33,380 --> 00:05:34,260 Blue wins. 114 00:05:34,380 --> 00:05:37,260 (Cicada Kim's perfect victory) 115 00:05:37,380 --> 00:05:39,740 Newbie, you're better than I expected. 116 00:05:39,860 --> 00:05:42,060 (Thank you) 117 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 That was so cool. 118 00:05:43,300 --> 00:05:44,620 Come up here. 119 00:05:45,820 --> 00:05:47,620 Get as much information as possible from him. 120 00:05:47,740 --> 00:05:49,500 Look closely at everything. 121 00:05:49,620 --> 00:05:51,580 (What is the warden planning?) 122 00:05:51,700 --> 00:05:53,020 He's really good. 123 00:05:54,140 --> 00:05:56,100 Good job. 124 00:05:56,220 --> 00:05:57,420 (Come on) 125 00:05:57,540 --> 00:05:59,340 (Who is Hodong calling into the ring?) 126 00:06:00,380 --> 00:06:02,700 (Jongmin, accessory to the crime) 127 00:06:04,260 --> 00:06:07,180 (Sudden fight between food thief and accessory) 128 00:06:08,220 --> 00:06:10,820 (Studying each other in the ring like in the movies) 129 00:06:10,940 --> 00:06:12,460 (Former ssireum champion) 130 00:06:12,580 --> 00:06:14,380 (Former dancer) 131 00:06:14,500 --> 00:06:17,260 (The match nobody's looking forward to is coming soon) 132 00:06:17,380 --> 00:06:18,500 Run. 133 00:06:18,620 --> 00:06:19,980 (Officer rushes Donghyun) 134 00:06:20,100 --> 00:06:22,620 (Heading to the second floor where the warden is waiting) 135 00:06:25,500 --> 00:06:27,340 โ€“ Come over here, newbie. โ€“ Okay. 136 00:06:30,140 --> 00:06:33,100 (0416 runs towards them) 137 00:06:33,220 --> 00:06:35,020 What's your name? 138 00:06:35,140 --> 00:06:36,380 I'm Kim Donghyun. 139 00:06:36,500 --> 00:06:37,980 โ€“ Kim Donghyun? โ€“ Yes. 140 00:06:38,100 --> 00:06:39,340 โ€“ Donghyun? โ€“ Yes. 141 00:06:39,460 --> 00:06:41,260 Come closer. I'm not a scary person. 142 00:06:41,380 --> 00:06:43,100 โ€“ Okay. โ€“ It's fine. 143 00:06:43,220 --> 00:06:46,020 โ€“ Donghyun, listen. โ€“ Okay. 144 00:06:46,140 --> 00:06:49,580 Tonight, we're hosting a fight match 145 00:06:49,700 --> 00:06:52,260 in this prison. 146 00:06:52,380 --> 00:06:53,580 It's called Mugan FC. 147 00:06:53,700 --> 00:06:54,700 (Mugan FC?) 148 00:06:54,820 --> 00:06:58,260 I'd like to recommend that you enter. 149 00:06:58,380 --> 00:07:01,540 I think you could win. 150 00:07:01,660 --> 00:07:03,260 And if you win... 151 00:07:03,380 --> 00:07:05,060 โ€“ Yes? โ€“ Then... 152 00:07:05,180 --> 00:07:07,220 you'll get special meals while you're in here. 153 00:07:07,340 --> 00:07:08,620 โ€“ Special meals? โ€“ Yes. 154 00:07:08,740 --> 00:07:10,060 Okay. Then I have to do what you say. 155 00:07:10,180 --> 00:07:11,740 Really? You'll do it? 156 00:07:11,860 --> 00:07:14,380 Then, do you need anything? 157 00:07:14,500 --> 00:07:17,740 If it's appropriate, I might consider giving it to you. 158 00:07:18,820 --> 00:07:21,100 I want to know where Jang Jangval is. 159 00:07:21,220 --> 00:07:23,300 Jang Jangval, and what else? 160 00:07:23,420 --> 00:07:26,100 And paper clips. 161 00:07:26,220 --> 00:07:28,060 Paper clips, and...? 162 00:07:28,180 --> 00:07:29,340 (Did I hear that right?) 163 00:07:29,460 --> 00:07:30,460 A metal spoon. 164 00:07:30,580 --> 00:07:32,140 A metal spoon? 165 00:07:32,260 --> 00:07:34,380 (Practically asking the warden to help them break out of prison) 166 00:07:34,500 --> 00:07:36,500 I can't give you any of those. 167 00:07:36,620 --> 00:07:38,940 โ€“ You can't? โ€“ No, anyway... 168 00:07:39,060 --> 00:07:39,780 (You really thought that would work?) 169 00:07:39,900 --> 00:07:41,500 It's a deal then? 170 00:07:41,620 --> 00:07:43,020 (He's lucky he didn't get sent to the punishment room) 171 00:07:43,140 --> 00:07:44,780 Then, you'll participate in the match later, right? 172 00:07:44,900 --> 00:07:46,460 โ€“ Yes. โ€“ Go back down now. 173 00:07:46,580 --> 00:07:47,940 โ€“ I'll see you later. โ€“ Okay. 174 00:07:48,060 --> 00:07:49,060 โ€“ I look forward to it. โ€“ Okay. 175 00:07:49,180 --> 00:07:50,420 See you. 176 00:07:53,020 --> 00:07:55,220 He's not one of the officers, is he? 177 00:07:55,340 --> 00:07:57,980 (Is one of the officers Jang Jangval?) 178 00:07:58,100 --> 00:07:59,100 (Glancing) 179 00:07:59,220 --> 00:08:00,860 (That's not him) 180 00:08:00,980 --> 00:08:02,260 (Looking around) 181 00:08:04,300 --> 00:08:06,660 (Checking his mole again to be sure) 182 00:08:06,780 --> 00:08:08,900 Is he hiding somewhere? 183 00:08:09,020 --> 00:08:13,060 (Absurd ultimate fighting match) 184 00:08:18,980 --> 00:08:21,020 He said the mole is under his eye, 185 00:08:21,140 --> 00:08:22,220 but maybe it's not right under the eye. 186 00:08:22,340 --> 00:08:24,940 Exercise time is finished. 187 00:08:25,060 --> 00:08:28,140 Inmates, return to your blocks. 188 00:08:28,260 --> 00:08:30,940 Line up in two rows. 189 00:08:32,060 --> 00:08:33,700 (Checking again) 190 00:08:34,980 --> 00:08:36,500 He's the same guy from before. 191 00:08:36,620 --> 00:08:38,500 No mole. 192 00:08:39,780 --> 00:08:41,620 (0416 came back down just in time) 193 00:08:41,740 --> 00:08:43,060 Block 13, gather over here. 194 00:08:43,180 --> 00:08:44,100 What did he say? 195 00:08:44,220 --> 00:08:46,940 โ€“ Did he give you any clues? โ€“ Yes. 196 00:08:47,060 --> 00:08:49,180 I asked him where Jang Jangval is, and... 197 00:08:49,300 --> 00:08:51,300 You asked the warden that? 198 00:08:51,420 --> 00:08:53,140 โ€“ Who Jang Jangval is... โ€“ He's a close friend... 199 00:08:53,260 --> 00:08:54,780 No talking. Stand in a straight line. 200 00:08:54,900 --> 00:08:56,460 Did you talk about anything else? 201 00:08:57,340 --> 00:09:00,500 And there's going to be a fight this evening. 202 00:09:00,620 --> 00:09:02,300 He asked me to enter. 203 00:09:02,420 --> 00:09:03,700 I'll get special meals if I win. 204 00:09:03,820 --> 00:09:05,220 โ€“ Special meals? โ€“ Really? That sounds good. 205 00:09:05,340 --> 00:09:06,300 You should enter. 206 00:09:06,420 --> 00:09:08,100 Follow the officers 207 00:09:08,220 --> 00:09:10,140 to your blocks. 208 00:09:10,260 --> 00:09:11,660 Block 13, go. 209 00:09:11,780 --> 00:09:14,700 (Failed to find Jang Jangval or any clues) 210 00:09:14,820 --> 00:09:15,820 No clues? 211 00:09:15,940 --> 00:09:18,900 There's another fight in the evening? 212 00:09:21,580 --> 00:09:23,820 No, but... 213 00:09:23,940 --> 00:09:25,940 We haven't done anything yet. 214 00:09:26,060 --> 00:09:27,460 I've got no clue. 215 00:09:27,580 --> 00:09:28,540 I don't know what's going on. 216 00:09:28,660 --> 00:09:31,620 I can't think straight because 217 00:09:31,740 --> 00:09:34,140 this is totally different from what we've been doing. 218 00:09:35,780 --> 00:09:38,460 Please open the left door on the lower floor in Block 13. 219 00:09:40,620 --> 00:09:43,180 0414, 0416, 0417. 220 00:09:43,300 --> 00:09:44,620 Enter Room 4. 221 00:09:45,300 --> 00:09:48,020 (Entering Room 4 first) 222 00:09:48,140 --> 00:09:51,540 0415, 0418, 0419, follow me. 223 00:09:54,260 --> 00:09:56,980 Pack your things and come back out. 224 00:09:57,100 --> 00:09:59,180 โ€“ Pack our things? โ€“ You're moving rooms. 225 00:09:59,300 --> 00:10:00,900 (A room change?) 226 00:10:01,020 --> 00:10:02,220 Aren't these all the same? 227 00:10:02,340 --> 00:10:04,100 They're the same. 228 00:10:06,660 --> 00:10:09,500 (Where are they going?) 229 00:10:09,620 --> 00:10:11,900 I hope there aren't any scary guys in there. 230 00:10:12,660 --> 00:10:15,020 (Please don't let them be like the Samryong Gang) 231 00:10:17,380 --> 00:10:18,660 Go in. 232 00:10:18,780 --> 00:10:19,660 They're putting us together. 233 00:10:19,780 --> 00:10:21,340 (Room 4 where the other escapees are) 234 00:10:21,460 --> 00:10:22,660 We're in the same room? 235 00:10:23,500 --> 00:10:24,740 I guess the real game begins now. 236 00:10:25,460 --> 00:10:29,060 From this time forward, 0415, 0418, 0419 will be 237 00:10:29,180 --> 00:10:31,820 in Room 4 in Block 13. 238 00:10:31,940 --> 00:10:33,380 Okay. 239 00:10:33,500 --> 00:10:34,380 Thank goodness. 240 00:10:34,500 --> 00:10:35,580 (We were worried there might be scary guys in here) 241 00:10:35,700 --> 00:10:37,140 Hey. 242 00:10:37,260 --> 00:10:38,580 Yes? 243 00:10:38,700 --> 00:10:41,340 Introduce yourself. 244 00:10:42,220 --> 00:10:43,260 What's this out of the blue? 245 00:10:43,380 --> 00:10:44,940 Why are you being mean? 246 00:10:45,060 --> 00:10:45,980 What are you doing? 247 00:10:46,100 --> 00:10:47,860 (P.O. has sat down already) 248 00:10:47,980 --> 00:10:50,060 You. Names. 249 00:10:50,180 --> 00:10:53,060 Age. Special skills. 250 00:10:53,180 --> 00:10:56,140 (He let P.O. off, so maybe I could also...?) 251 00:10:56,260 --> 00:10:58,620 He's stuttering because he's never done this before. 252 00:10:59,500 --> 00:11:00,420 Name. 253 00:11:00,540 --> 00:11:02,140 (Smile gone) 254 00:11:02,260 --> 00:11:04,300 You talk too much. Name. 255 00:11:04,420 --> 00:11:05,940 โ€“ It's Yoo Byungjae. โ€“ I'm Kim Jongmin. 256 00:11:06,060 --> 00:11:07,820 What are you in here for? 257 00:11:07,940 --> 00:11:10,580 We're in here for the same thing. 258 00:11:10,700 --> 00:11:12,900 (Look at these kids) 259 00:11:13,020 --> 00:11:14,020 You pass. 260 00:11:14,140 --> 00:11:16,780 (End of skit because he lacks the qualities of a gang boss) 261 00:11:16,900 --> 00:11:18,100 A man's place changes the man. 262 00:11:18,220 --> 00:11:20,740 When he put on this uniform, he became one of them. 263 00:11:20,860 --> 00:11:23,580 He started saying things like, "You, do this and that." 264 00:11:23,700 --> 00:11:25,980 But to the officers, he's like, "Hello, sir." 265 00:11:26,100 --> 00:11:29,020 (Hodong's "Prison Playbook") 266 00:11:29,140 --> 00:11:33,460 The best escape of all 267 00:11:33,580 --> 00:11:35,980 โ€“ is escaping from prison. โ€“ Prison break. 268 00:11:36,100 --> 00:11:37,420 Prison break is the best kind of escape. 269 00:11:37,540 --> 00:11:39,500 โ€“ Totally. โ€“ Yes. 270 00:11:39,620 --> 00:11:41,540 We need something to get things started. 271 00:11:41,660 --> 00:11:44,100 But we've got nothing, so we don't know how to proceed. 272 00:11:44,220 --> 00:11:46,100 Yes, I don't know where to begin. 273 00:11:46,220 --> 00:11:48,180 I talked to the warden 274 00:11:48,300 --> 00:11:50,780 and he said there's going to be a fight this evening. 275 00:11:50,900 --> 00:11:54,140 Then he said he'd give me special meals if I win. 276 00:11:54,260 --> 00:11:56,820 โ€“ Maybe we should wait till then. โ€“ Right. 277 00:11:56,940 --> 00:11:59,780 โ€“ Yes. โ€“ We can't do it in daylight... 278 00:11:59,900 --> 00:12:03,020 โ€“ That's true. โ€“ Wait for the right time. 279 00:12:03,140 --> 00:12:04,820 Novices attack right away 280 00:12:04,940 --> 00:12:06,500 but the experienced wait. 281 00:12:06,620 --> 00:12:08,460 Novices attack but the experienced wait. 282 00:12:08,580 --> 00:12:10,100 We must wait. 283 00:12:10,220 --> 00:12:11,780 Donghyun, you were attacking nonstop before. 284 00:12:11,900 --> 00:12:13,140 I was. 285 00:12:13,260 --> 00:12:14,500 To win faster. 286 00:12:15,460 --> 00:12:16,580 We have to wait for the right time. 287 00:12:16,700 --> 00:12:18,340 โ€“ Food is coming. โ€“ Meal time. 288 00:12:18,460 --> 00:12:19,900 Meals. 289 00:12:20,020 --> 00:12:22,300 (As they wait, meal time comes) 290 00:12:22,420 --> 00:12:23,420 We need tableware. 291 00:12:23,540 --> 00:12:25,100 Let's eat first. 292 00:12:25,220 --> 00:12:26,220 (Everyone is getting ready to eat) 293 00:12:26,340 --> 00:12:28,060 Meal time. 294 00:12:28,180 --> 00:12:31,140 (The helper is delivering meals to the rooms) 295 00:12:31,260 --> 00:12:33,580 Here it comes. 296 00:12:35,660 --> 00:12:37,020 โ€“ Chicken. โ€“ Sweet and sour chicken. 297 00:12:37,140 --> 00:12:38,220 I'll put the table here. 298 00:12:38,340 --> 00:12:39,220 Seaweed soup. 299 00:12:39,340 --> 00:12:40,660 Okay. 300 00:12:42,700 --> 00:12:44,620 This is great. 301 00:12:44,740 --> 00:12:46,900 It's a special dish 302 00:12:47,020 --> 00:12:48,820 the warden sent for Donghyun. 303 00:12:48,940 --> 00:12:50,140 Thank you. 304 00:12:50,260 --> 00:12:51,140 (Chicken is a special dish from the warden for Cicada Kim) 305 00:12:51,260 --> 00:12:53,700 We get a special dish thanks to Donghyun. 306 00:12:53,820 --> 00:12:56,420 (Filling bowls with lots of rice and soup) 307 00:12:56,540 --> 00:12:58,300 Enjoy. 308 00:12:58,420 --> 00:13:00,300 This is delicious. 309 00:13:00,420 --> 00:13:01,740 It's delicious but I can't say it out loud. 310 00:13:01,860 --> 00:13:02,900 Exactly. 311 00:13:03,020 --> 00:13:03,900 The soup is good. 312 00:13:04,020 --> 00:13:05,420 Try some seasoned perilla leaf. It is great. 313 00:13:05,540 --> 00:13:06,820 The Kkakdugi is really delicious. 314 00:13:06,940 --> 00:13:08,260 This water is so good. 315 00:13:08,380 --> 00:13:09,660 Even the water is delicious. 316 00:13:11,380 --> 00:13:12,780 (Hodong said he can't say that it is delicious) 317 00:13:12,900 --> 00:13:14,380 (Quietly starts eating second bowl of rice) 318 00:13:14,500 --> 00:13:18,740 I personally thought the meal was really delicious. 319 00:13:18,860 --> 00:13:20,300 But the viewers are watching, so... 320 00:13:20,420 --> 00:13:21,460 I couldn't say that 321 00:13:21,580 --> 00:13:23,420 a prison meal is delicious on TV. 322 00:13:23,540 --> 00:13:25,740 So, I can't recommend the viewers to try it, 323 00:13:25,860 --> 00:13:28,540 but it was actually really delicious. 324 00:13:28,660 --> 00:13:30,300 It suited my palate. 325 00:13:30,420 --> 00:13:31,900 Let's take a nap. 326 00:13:34,540 --> 00:13:37,380 He's perfectly adjusted to the life in here. 327 00:13:38,540 --> 00:13:42,860 (Mysterious inmate is heading to Block 13) 328 00:13:45,920 --> 00:13:47,240 (Clank) 329 00:13:47,360 --> 00:13:48,280 Oh my gosh. 330 00:13:48,400 --> 00:13:51,000 0030, go inside. 331 00:13:51,120 --> 00:13:52,480 โ€“ What? โ€“ Huh? 332 00:13:54,360 --> 00:13:56,320 Welcome. 333 00:13:57,200 --> 00:13:58,880 (Studying the new inmate's face) 334 00:13:59,840 --> 00:14:01,440 (Found something!) 335 00:14:02,160 --> 00:14:03,640 (Is he...?) 336 00:14:03,760 --> 00:14:06,360 The legendary jailโ€“breaker, Jang Jangval. 337 00:14:06,480 --> 00:14:08,160 There's one mole under his left eye 338 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 and it has two strands of hair on it. 339 00:14:09,760 --> 00:14:11,360 (Looking closely) 340 00:14:11,480 --> 00:14:13,160 Oh, two strands of hair. 341 00:14:13,280 --> 00:14:16,080 Are you Jang Jangval? 342 00:14:16,200 --> 00:14:17,360 Nice to meet you. 343 00:14:17,480 --> 00:14:18,800 I'm Jang Jangval. 344 00:14:18,920 --> 00:14:21,080 My English name is Jangval Jang. 345 00:14:21,200 --> 00:14:23,560 (English name = Jangval Jang) 346 00:14:23,680 --> 00:14:25,880 I see. Nice to meet you. 347 00:14:26,400 --> 00:14:28,200 โ€“ Wait. โ€“ What? 348 00:14:28,320 --> 00:14:31,280 I think you and you should be careful 349 00:14:31,400 --> 00:14:34,200 in this prison. 350 00:14:34,320 --> 00:14:35,480 Why? 351 00:14:36,320 --> 00:14:39,720 They hold the Mugan FC once a week. 352 00:14:39,840 --> 00:14:41,720 It's a cruel game 353 00:14:41,840 --> 00:14:45,080 that only ends when one of the inmates dies. 354 00:14:45,200 --> 00:14:47,720 โ€“ FC means "Fight Club"? โ€“ Fight Club. 355 00:14:47,840 --> 00:14:50,560 There are no rules. 356 00:14:50,680 --> 00:14:53,200 What do you get when you win? 357 00:14:53,320 --> 00:14:54,920 You get to live. 358 00:14:55,040 --> 00:14:57,080 Aren't you entering the match later? 359 00:14:57,200 --> 00:14:59,040 You don't want to get picked. 360 00:14:59,160 --> 00:15:00,120 โ€“ He got picked. โ€“ He told me to enter. 361 00:15:00,240 --> 00:15:02,200 The warden really liked him and told him to enter. 362 00:15:02,320 --> 00:15:03,480 He promised me special meals. 363 00:15:03,600 --> 00:15:07,040 The warden runs the Mugan FC. 364 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 He invites people in high places 365 00:15:09,040 --> 00:15:11,760 to run illegal gambling and extort money. 366 00:15:11,880 --> 00:15:13,680 โ€“ What do I do? โ€“ The warden... 367 00:15:13,800 --> 00:15:16,800 Then, when we won, 368 00:15:16,920 --> 00:15:19,600 the warden called him. 369 00:15:19,720 --> 00:15:21,720 He said Donghyun would get 370 00:15:21,840 --> 00:15:24,320 special meals if he won. 371 00:15:24,440 --> 00:15:25,720 He did that with bad intentions? 372 00:15:25,840 --> 00:15:27,920 Didn't you hear what I said? 373 00:15:28,040 --> 00:15:29,720 You could die. 374 00:15:30,360 --> 00:15:32,280 You should escape before that. I actually... 375 00:15:32,400 --> 00:15:33,680 (Let's see) 376 00:15:33,800 --> 00:15:35,320 We've heard a lot about you. 377 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 You're the legendary jailโ€“breaker. 378 00:15:37,760 --> 00:15:39,640 I'll get out of here soon. 379 00:15:39,760 --> 00:15:41,240 I only have about two months left. 380 00:15:41,360 --> 00:15:43,800 So, I don't need to escape. 381 00:15:43,920 --> 00:15:45,120 We've been looking for you. 382 00:15:45,240 --> 00:15:46,800 In the yard... 383 00:15:46,920 --> 00:15:48,960 (In 24 hours, the Samryong Gang will return) 384 00:15:49,080 --> 00:15:51,240 โ€“ We'll be in trouble. โ€“ They'll beat us to death. 385 00:15:51,360 --> 00:15:53,040 Okay, then... 386 00:15:54,360 --> 00:15:56,720 I'll help you escape, and I can guarantee 387 00:15:56,840 --> 00:15:59,360 this escape plan that I'm about to tell you 388 00:15:59,480 --> 00:16:01,560 is highly likely to succeed. 389 00:16:02,000 --> 00:16:03,960 Hold on. 390 00:16:04,080 --> 00:16:05,120 โ€“ Do you need something? โ€“ Got it. 391 00:16:05,240 --> 00:16:06,880 โ€“ A moment. โ€“ Okay. 392 00:16:07,000 --> 00:16:08,400 (Walking across the room) 393 00:16:08,520 --> 00:16:10,240 (Heading to the bathroom) 394 00:16:11,960 --> 00:16:14,120 (Why is he suddenly going to the bathroom?) 395 00:16:14,720 --> 00:16:16,720 Oh, he's using the toilet. 396 00:16:16,840 --> 00:16:18,480 (Rustling) 397 00:16:18,600 --> 00:16:20,600 (He's pooping all of a sudden?) 398 00:16:20,720 --> 00:16:22,880 (Wriggling) 399 00:16:23,000 --> 00:16:24,240 Is he taking something out? 400 00:16:24,360 --> 00:16:26,040 There's something in his pants. 401 00:16:26,160 --> 00:16:27,920 (Coming out holding something in his hand) 402 00:16:28,040 --> 00:16:29,760 โ€“ What is that? โ€“ Your underwear? 403 00:16:30,920 --> 00:16:32,600 I've been wearing this for years. 404 00:16:32,720 --> 00:16:36,480 (Stench spreading in the room) 405 00:16:36,600 --> 00:16:38,280 (Pungent) 406 00:16:38,400 --> 00:16:40,240 It stinks like fish. 407 00:16:40,360 --> 00:16:42,520 I've never washed it. 408 00:16:42,640 --> 00:16:44,480 I haven't washed it in years. I apologize. 409 00:16:44,600 --> 00:16:46,240 I hope you understand because I had a reason. 410 00:16:46,360 --> 00:16:49,520 โ€“ In there? โ€“ A map is drawn on here. 411 00:16:49,640 --> 00:16:51,160 That's amazing. 412 00:16:51,280 --> 00:16:54,320 โ€“ If I wash it, it'll get erased. โ€“ Right. 413 00:16:54,440 --> 00:16:55,560 It is a bit smelly, but... 414 00:16:55,680 --> 00:16:56,720 It stinks like fish. 415 00:16:56,840 --> 00:16:58,680 Yes, it does. 416 00:16:58,800 --> 00:17:01,320 (Laying out the fermented underwear) 417 00:17:01,440 --> 00:17:02,840 Incredible. 418 00:17:03,720 --> 00:17:06,320 (What's drawn on the underwear?) 419 00:17:06,440 --> 00:17:09,280 (Bird'sโ€“eye view of Mugan Prison) 420 00:17:09,400 --> 00:17:12,080 We're here, right? 421 00:17:12,200 --> 00:17:14,320 We're here. 422 00:17:14,440 --> 00:17:16,360 I see. This is the prison, and... 423 00:17:16,480 --> 00:17:17,720 You touched it... 424 00:17:17,840 --> 00:17:19,600 Donghyun, you're so courageous. 425 00:17:19,720 --> 00:17:21,000 How do we get out of here? 426 00:17:21,120 --> 00:17:22,400 The window. 427 00:17:22,520 --> 00:17:24,280 Through this door or that window. 428 00:17:24,400 --> 00:17:25,760 We can't get out through that door. 429 00:17:25,880 --> 00:17:28,160 โ€“ We'll get caught. โ€“ It's still inside the prison. 430 00:17:28,280 --> 00:17:30,920 โ€“ Right. โ€“ That's the only way. 431 00:17:32,680 --> 00:17:33,640 (The only way out is through the window?) 432 00:17:33,760 --> 00:17:35,520 The only way to get to the outside 433 00:17:35,640 --> 00:17:37,960 is this window, but... 434 00:17:38,080 --> 00:17:39,640 These bars are the problem. 435 00:17:39,760 --> 00:17:41,840 โ€“ It's too hard. โ€“ These are steel bars. 436 00:17:41,960 --> 00:17:43,560 (Can't even shake the bars) 437 00:17:45,400 --> 00:17:48,000 But I've already 438 00:17:48,120 --> 00:17:49,280 taken care of... 439 00:17:49,700 --> 00:17:51,660 (Could it be...) 440 00:17:51,780 --> 00:17:53,820 ...these bars 441 00:17:53,940 --> 00:17:55,140 two years ago. 442 00:17:55,260 --> 00:17:56,140 โ€“ Really? โ€“ For real? 443 00:17:56,260 --> 00:17:57,300 These bars? 444 00:17:57,420 --> 00:17:58,900 (This used to be my room) 445 00:17:59,020 --> 00:18:01,140 Wait, wait. 446 00:18:01,260 --> 00:18:03,100 (Wait. Whoa...) 447 00:18:03,220 --> 00:18:04,900 Let's not touch them now. 448 00:18:05,020 --> 00:18:06,700 If we break out now, 449 00:18:06,820 --> 00:18:09,180 the officers will see us. 450 00:18:09,300 --> 00:18:11,580 We can't see it from here, but... 451 00:18:11,700 --> 00:18:13,660 There's a guard tower. 452 00:18:13,780 --> 00:18:16,020 Yes, there it is. 453 00:18:16,140 --> 00:18:17,500 (Where the escapees are locked in) 454 00:18:17,620 --> 00:18:20,460 (Eye of surveillance that guards that room) 455 00:18:20,580 --> 00:18:23,140 What's in that guard tower? 456 00:18:23,260 --> 00:18:24,500 A search light. 457 00:18:26,180 --> 00:18:27,620 If that light catches you... 458 00:18:27,740 --> 00:18:28,700 We can't get caught. 459 00:18:28,820 --> 00:18:31,860 The search light moves 460 00:18:31,980 --> 00:18:34,380 in a timed pattern. 461 00:18:34,500 --> 00:18:36,780 The pattern changes regularly, so we can't figure it out. 462 00:18:36,900 --> 00:18:38,340 So, there's only one way. 463 00:18:38,460 --> 00:18:39,980 You have to somehow avoid it. 464 00:18:40,100 --> 00:18:40,980 What? 465 00:18:41,100 --> 00:18:42,820 Stop stepping on my underwear. 466 00:18:42,940 --> 00:18:44,140 Oh no, it's disgusting! 467 00:18:44,260 --> 00:18:45,940 (Horrified) 468 00:18:46,060 --> 00:18:47,900 (It's so dirty) 469 00:18:48,020 --> 00:18:49,180 This must be the search light. 470 00:18:49,300 --> 00:18:50,700 Oh, it's over here. 471 00:18:50,820 --> 00:18:52,580 We have to walk around to here. 472 00:18:52,700 --> 00:18:54,460 โ€“ Guess what this square is. โ€“ What is it? 473 00:18:55,140 --> 00:18:56,780 The morgue. 474 00:18:56,900 --> 00:18:58,340 The morgue? 475 00:18:58,460 --> 00:19:01,820 Where they keep the corpses from the Mugan FC. 476 00:19:02,820 --> 00:19:04,620 (Inmates die during the match) 477 00:19:05,580 --> 00:19:07,740 (And they keep the bodies here?) 478 00:19:07,860 --> 00:19:09,660 The morgue. Listen. 479 00:19:09,780 --> 00:19:11,420 Once a month, 480 00:19:11,540 --> 00:19:13,700 outsourced workers come in. 481 00:19:13,820 --> 00:19:17,420 They take these bodies outside. 482 00:19:17,540 --> 00:19:19,620 (Once a month...) 483 00:19:19,740 --> 00:19:21,580 (they come into the prison) 484 00:19:22,900 --> 00:19:25,100 (Outsourced worker 1 Yoo Jinsang) 485 00:19:26,140 --> 00:19:28,780 (Outsourced worker 2 Moon Eobal) 486 00:19:28,900 --> 00:19:31,860 (They're as terrifying as they appear) 487 00:19:33,020 --> 00:19:34,580 (What do we do?) 488 00:19:34,700 --> 00:19:35,700 I had made up... 489 00:19:36,500 --> 00:19:37,700 my mind. 490 00:19:37,820 --> 00:19:38,980 I was going to... 491 00:19:39,780 --> 00:19:42,020 disguise myself as a corpse 492 00:19:42,140 --> 00:19:45,260 and get out of prison. 493 00:19:45,380 --> 00:19:46,460 (Deeply moved) 494 00:19:46,580 --> 00:19:47,940 (What a fascinating idea) 495 00:19:48,060 --> 00:19:49,900 So, your advice is 496 00:19:50,020 --> 00:19:51,620 that we should get out through this window 497 00:19:51,740 --> 00:19:53,500 and go into the morgue where it's safe. 498 00:19:53,620 --> 00:19:56,620 Then disguise ourselves as corpses and escape. 499 00:19:56,740 --> 00:19:57,860 There are four bodies. 500 00:19:57,980 --> 00:20:01,500 The Mugan FC is held once a week, so there are four bodies. 501 00:20:01,620 --> 00:20:05,020 Two outsourced workers 502 00:20:05,140 --> 00:20:08,580 and two prison officers take the bodies 503 00:20:08,700 --> 00:20:10,500 and go outside the prison. 504 00:20:10,620 --> 00:20:12,460 What's the date today? 505 00:20:12,580 --> 00:20:14,540 The outsourced workers will come today. 506 00:20:14,660 --> 00:20:17,260 (Today's the day that the outsourced workers come) 507 00:20:17,380 --> 00:20:18,820 They'll be here for sure. 508 00:20:18,940 --> 00:20:20,300 These outsourced workers 509 00:20:20,420 --> 00:20:22,500 are diabolical. 510 00:20:22,620 --> 00:20:24,380 They're diabolical. 511 00:20:24,500 --> 00:20:26,340 You have to be really careful. 512 00:20:26,460 --> 00:20:27,820 Really careful. 513 00:20:27,940 --> 00:20:28,900 (We'll keep that in mind) 514 00:20:29,020 --> 00:20:31,380 Then two of us will pretend to be corpses. 515 00:20:31,500 --> 00:20:33,300 The rest will disguise themselves as officers. 516 00:20:33,420 --> 00:20:34,940 No, four of us will be corpses 517 00:20:35,060 --> 00:20:37,580 and two people will be officers. 518 00:20:37,700 --> 00:20:38,820 The most important thing is 519 00:20:38,940 --> 00:20:43,100 that I've paid the outsourced workers. 520 00:20:43,220 --> 00:20:44,780 (Nice) 521 00:20:44,900 --> 00:20:46,340 You're incredible. 522 00:20:46,460 --> 00:20:48,220 But that was two years ago, 523 00:20:48,340 --> 00:20:50,180 so I have no way to contact them. 524 00:20:50,300 --> 00:20:51,900 Hold on, we have... 525 00:20:52,020 --> 00:20:54,300 โ€“ The cell phone? โ€“ We had a cell phone. 526 00:20:54,420 --> 00:20:56,060 (Flip phone that the Samryong Gang was using) 527 00:20:56,180 --> 00:20:58,180 They have a cell phone. 528 00:20:58,300 --> 00:21:00,580 (But it was confiscated by the warden) 529 00:21:00,700 --> 00:21:02,860 They found it in a room inspection and took it away. 530 00:21:02,980 --> 00:21:05,100 The warden took it. 531 00:21:05,220 --> 00:21:07,100 Donghyun, you can win at the FC 532 00:21:07,220 --> 00:21:08,380 and ask for the phone. 533 00:21:08,500 --> 00:21:09,940 Request a phone call? 534 00:21:10,060 --> 00:21:12,020 To win, you'd have to kill your opponent. 535 00:21:12,140 --> 00:21:13,860 Then you'd be left behind in this prison. 536 00:21:13,980 --> 00:21:15,020 The rest would escape. 537 00:21:15,140 --> 00:21:16,060 That's fine. 538 00:21:16,180 --> 00:21:17,700 What? I'm getting out too. 539 00:21:17,820 --> 00:21:19,100 Stay in here a bit longer. 540 00:21:19,220 --> 00:21:21,260 โ€“ I'm getting out with you. โ€“ Jongmin is so funny. 541 00:21:21,380 --> 00:21:23,540 You won't be escaping with us, right? 542 00:21:23,660 --> 00:21:24,700 You're just telling us how to do it? 543 00:21:24,820 --> 00:21:26,380 โ€“ Why would I escape? โ€“ He only has two months left. 544 00:21:26,500 --> 00:21:28,900 I only have two months left. I'll get out then. 545 00:21:29,020 --> 00:21:30,820 โ€“ Take this if you want. โ€“ Can we take it? 546 00:21:30,940 --> 00:21:33,380 It'd be better to have it. 547 00:21:33,500 --> 00:21:34,780 Can't we draw it on something else? 548 00:21:34,900 --> 00:21:36,700 We have to become familiar with it. 549 00:21:36,820 --> 00:21:38,700 We can draw it on here. 550 00:21:38,820 --> 00:21:41,260 โ€“ What if we get caught? โ€“ They'll find it. 551 00:21:41,380 --> 00:21:42,860 We have to wear it since we don't have any pockets. 552 00:21:42,980 --> 00:21:44,260 Who wants to wear it? 553 00:21:44,380 --> 00:21:45,340 Not me. 554 00:21:45,460 --> 00:21:46,740 I don't wear underwear. 555 00:21:46,860 --> 00:21:48,140 One of us should wear it. 556 00:21:48,260 --> 00:21:50,140 I never wear white underwear. 557 00:21:50,260 --> 00:21:51,900 It'll fit... 558 00:21:52,020 --> 00:21:52,780 It's not my size. 559 00:21:52,900 --> 00:21:54,220 Size 100. It's your size, Jongmin. 560 00:21:54,340 --> 00:21:56,060 โ€“ Jongmin, you're size 100. โ€“ I'm size 200. 561 00:21:56,180 --> 00:21:57,940 200? 562 00:21:58,060 --> 00:21:59,100 We should get the phone 563 00:21:59,220 --> 00:22:00,460 and show it to Mr. Jang. 564 00:22:00,580 --> 00:22:02,260 How? It's impossible. 565 00:22:02,380 --> 00:22:04,940 The only person the warden likes is... 566 00:22:05,060 --> 00:22:06,860 โ€“ Donghyun. โ€“ It's Donghyun. 567 00:22:06,980 --> 00:22:08,580 How do we get the phone? 568 00:22:08,700 --> 00:22:10,300 โ€“ Do we steal it? โ€“ I think... 569 00:22:10,420 --> 00:22:12,420 We're going to work soon, so... 570 00:22:12,540 --> 00:22:15,260 (The only chance to get the phone) 571 00:22:15,380 --> 00:22:17,700 โ€“ That's our chance. โ€“ There's no other way. 572 00:22:17,820 --> 00:22:18,740 What's "Andae"? 573 00:22:18,860 --> 00:22:20,540 (Beep) 574 00:22:20,660 --> 00:22:22,380 (Like a mother bird sitting on her egg) 575 00:22:22,500 --> 00:22:23,940 (I saw nothing) 576 00:22:24,060 --> 00:22:25,620 0414, a visitor came for you. 577 00:22:25,740 --> 00:22:27,300 (What? A visitor all of a sudden?) 578 00:22:27,420 --> 00:22:28,780 (Who's 0414?) 579 00:22:28,900 --> 00:22:30,060 (It's him) 580 00:22:30,180 --> 00:22:31,220 Where am I going? 581 00:22:31,340 --> 00:22:32,620 โ€“ To see the visitor. โ€“ To see the visitor. 582 00:22:32,740 --> 00:22:33,740 Hodong, were you expecting someone? 583 00:22:33,860 --> 00:22:34,940 No. 584 00:22:35,060 --> 00:22:36,220 Is it Sihoo? 585 00:22:36,340 --> 00:22:37,580 No way. 586 00:22:37,700 --> 00:22:39,420 (Tearing up) 587 00:22:39,540 --> 00:22:40,980 (Hold on) 588 00:22:41,100 --> 00:22:42,300 No, Hodong. 589 00:22:42,420 --> 00:22:44,020 (You'll get additional charges) 590 00:22:44,140 --> 00:22:46,020 (I apologize) 591 00:22:46,140 --> 00:22:47,940 (It's sad enough that I'm in prison...) 592 00:22:48,060 --> 00:22:49,220 No, Hodong. 593 00:22:49,340 --> 00:22:51,740 If Sihoo comes to visit, it'll be really sad. 594 00:22:51,860 --> 00:22:53,140 But you can't commit a real crime. 595 00:22:53,260 --> 00:22:54,540 Cover the cameras. 596 00:22:55,940 --> 00:22:57,500 Save me, sir. 597 00:22:57,620 --> 00:22:59,460 (Bursting into laughter) 598 00:22:59,580 --> 00:23:00,500 Let's move. 599 00:23:00,620 --> 00:23:01,860 Oh, I'm sorry. 600 00:23:01,980 --> 00:23:03,460 I almost cried. 601 00:23:04,780 --> 00:23:06,740 (I miss you, Sihoo) 602 00:23:08,500 --> 00:23:11,300 (Worried and nervous at a sudden visit) 603 00:23:11,420 --> 00:23:12,620 Where do I go? 604 00:23:14,860 --> 00:23:19,380 (Reception room is nearby) 605 00:23:20,820 --> 00:23:23,500 (Quick steps) 606 00:23:25,060 --> 00:23:26,540 Go in and sit down. 607 00:23:29,580 --> 00:23:34,300 (Reception room) 608 00:23:35,100 --> 00:23:38,340 (Sharpโ€“looking man is waiting for Hodong...) 609 00:23:38,460 --> 00:23:41,260 (in the reception room) 610 00:23:41,380 --> 00:23:42,820 โ€“ Hello. โ€“ Are you Kang Hodong? 611 00:23:42,940 --> 00:23:44,500 โ€“ Yes. โ€“ Put the chair right here. 612 00:23:44,620 --> 00:23:45,580 Okay. 613 00:23:45,700 --> 00:23:47,860 (Charismatic) 614 00:23:47,980 --> 00:23:49,300 โ€“ Hello. โ€“ Hello. 615 00:23:49,420 --> 00:23:52,060 I'm Detective Choi Gangryeok, homicide. 616 00:23:52,180 --> 00:23:53,180 Okay. 617 00:23:54,020 --> 00:23:57,100 (Hodong's visitor is Detective Choi Gangryeok) 618 00:23:57,220 --> 00:24:00,100 I'm going to ask a few questions regarding your case. 619 00:24:00,220 --> 00:24:03,540 If you answer honestly, you get points for parole 620 00:24:03,660 --> 00:24:05,100 so think carefully before you answer. 621 00:24:05,220 --> 00:24:06,340 Okay. 622 00:24:06,460 --> 00:24:07,900 First question. 623 00:24:08,020 --> 00:24:10,500 You masterminded the theft 624 00:24:11,260 --> 00:24:12,500 in Buamโ€“dong, correct? 625 00:24:13,540 --> 00:24:16,300 (I was the leader?) 626 00:24:16,420 --> 00:24:17,980 โ€“ You were their leader. โ€“ Yes. 627 00:24:18,100 --> 00:24:19,260 You're the mastermind? 628 00:24:19,380 --> 00:24:21,180 You mean the one who suggested we enter the mansion? 629 00:24:21,300 --> 00:24:24,540 Yes, the person who masterminded this theft. 630 00:24:25,300 --> 00:24:26,820 Kang Hodong, the leader. 631 00:24:26,940 --> 00:24:27,900 What? 632 00:24:28,020 --> 00:24:29,340 Is that you? 633 00:24:30,060 --> 00:24:31,140 (Frustrated) 634 00:24:31,260 --> 00:24:32,340 Is that you? 635 00:24:33,420 --> 00:24:36,100 โ€“ Yes. โ€“ Kang Hodong. 636 00:24:37,340 --> 00:24:38,500 (This is unfair) 637 00:24:38,620 --> 00:24:42,500 You took four men to trespass on the property. 638 00:24:42,620 --> 00:24:43,580 Then... 639 00:24:43,700 --> 00:24:45,260 (Handing over a piece of white paper) 640 00:24:45,380 --> 00:24:47,140 You're going to write a statement 641 00:24:48,020 --> 00:24:51,420 about the incident that occurred on March 4th. 642 00:24:51,540 --> 00:24:55,380 You have to write clearly 643 00:24:55,500 --> 00:24:58,140 what each person did and said in that order. 644 00:24:58,740 --> 00:25:00,060 Start writing. 645 00:25:01,180 --> 00:25:02,940 (He's never written a statement) 646 00:25:03,060 --> 00:25:04,140 Buamโ€“dong? 647 00:25:04,260 --> 00:25:06,460 Case name, Buamโ€“dong theft case. 648 00:25:07,180 --> 00:25:09,420 Write down, "Leader Kang Hodong." 649 00:25:09,540 --> 00:25:11,740 Write on the lines. From top to bottom. 650 00:25:11,860 --> 00:25:12,980 Make it legible. 651 00:25:13,100 --> 00:25:14,260 Okay. 652 00:25:14,740 --> 00:25:15,780 Was it on March 4th? 653 00:25:15,900 --> 00:25:17,380 Yes, on March 4th. 654 00:25:18,220 --> 00:25:21,220 (Detective is writing something in the notepad) 655 00:25:21,340 --> 00:25:24,540 (Trying to copy what he's writing) 656 00:25:24,660 --> 00:25:26,820 (Doesn't know how to begin) 657 00:25:26,940 --> 00:25:31,460 Just write down what you remember. 658 00:25:31,580 --> 00:25:32,980 Write it down neatly. 659 00:25:33,100 --> 00:25:35,540 Okay. 660 00:25:35,660 --> 00:25:38,940 (What's this?) 661 00:25:39,060 --> 00:25:41,300 Think before you write. 662 00:25:41,420 --> 00:25:44,500 (My brother was a redโ€“eye flu patient) 663 00:25:44,620 --> 00:25:46,700 (You saved his life) 664 00:25:46,820 --> 00:25:48,100 (A reliable helper...) 665 00:25:48,220 --> 00:25:50,380 (is here!) 666 00:25:51,070 --> 00:25:57,070 [tvN Asia ver.] The Great Escape S02E06 Ripped & Synced by ordinaryguy92 667 00:26:02,300 --> 00:26:04,940 (The Great Escape 2) 668 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 Jeez, it's so dirty. 669 00:26:07,560 --> 00:26:09,840 Hide it well so they don't find it. 670 00:26:09,960 --> 00:26:11,040 Hide it. 671 00:26:11,160 --> 00:26:12,280 (Tossing) 672 00:26:12,400 --> 00:26:14,120 No! 673 00:26:14,240 --> 00:26:15,760 There are no pockets. 674 00:26:15,880 --> 00:26:18,040 (No pockets in prison uniforms) 675 00:26:18,160 --> 00:26:19,800 No pockets. 676 00:26:19,920 --> 00:26:22,120 (Folding it) 677 00:26:22,240 --> 00:26:23,960 No pockets. Oh no! 678 00:26:24,080 --> 00:26:28,720 (He absolutely hates it but puts it under his shirt) 679 00:26:28,840 --> 00:26:30,120 I think 680 00:26:30,240 --> 00:26:32,280 we should just wait until the evening. 681 00:26:32,400 --> 00:26:33,840 See you in the evening. 682 00:26:36,560 --> 00:26:38,160 They normally don't let us lie down, right? 683 00:26:38,280 --> 00:26:40,240 โ€“ Why not? โ€“ They make us get up. 684 00:26:40,360 --> 00:26:41,560 โ€“ Why? โ€“ They wouldn't let us lie down. 685 00:26:41,680 --> 00:26:43,240 We don't have any freedom. 686 00:26:43,360 --> 00:26:44,720 Everything is controlled in a prison. 687 00:26:44,840 --> 00:26:46,040 We have to sit up. 688 00:26:46,160 --> 00:26:47,800 โ€“ Really? โ€“ Can't lean on anything either. 689 00:26:47,920 --> 00:26:50,520 (Oops) 690 00:26:50,640 --> 00:26:53,280 Who's visiting Hodong? 691 00:26:53,400 --> 00:26:54,920 Is he asking Hodong 692 00:26:55,040 --> 00:26:56,160 to enter the Mugan FC? 693 00:26:56,280 --> 00:26:57,280 Maybe. 694 00:26:57,400 --> 00:26:58,160 โ€“ Donghyun and... โ€“ I... 695 00:26:58,280 --> 00:26:59,360 I can't do it. 696 00:26:59,480 --> 00:27:01,040 I might really kill someone. 697 00:27:01,160 --> 00:27:02,720 (Pfft) 698 00:27:02,840 --> 00:27:05,120 Even when someone attacks you in your sleep, you'll win? 699 00:27:05,560 --> 00:27:06,560 That's my specialty. 700 00:27:06,680 --> 00:27:08,840 You're an expert at everything. 701 00:27:08,960 --> 00:27:10,560 My specialty comes out when I'm lying down. 702 00:27:12,080 --> 00:27:13,440 (0414 is writing a statement with a detective) 703 00:27:13,560 --> 00:27:18,040 Just write down what you remember. 704 00:27:18,160 --> 00:27:19,600 Write it neatly. 705 00:27:19,720 --> 00:27:20,880 Okay. 706 00:27:21,560 --> 00:27:23,560 (Secretly showing his notepad...) 707 00:27:23,680 --> 00:27:25,600 (to Hodong) 708 00:27:25,720 --> 00:27:26,760 Okay. 709 00:27:26,880 --> 00:27:28,480 (What's this?) 710 00:27:29,680 --> 00:27:31,720 (My brother was a redโ€“eye flu patient) 711 00:27:31,840 --> 00:27:33,880 (You saved his life) 712 00:27:34,000 --> 00:27:36,640 (Do you understand?) 713 00:27:36,760 --> 00:27:38,320 Yes. 714 00:27:38,440 --> 00:27:40,200 (Relieved) 715 00:27:40,320 --> 00:27:41,880 (Redโ€“eye flu vaccine brought them together) 716 00:27:42,000 --> 00:27:43,880 It was difficult. A detective came 717 00:27:44,000 --> 00:27:46,280 to ask about the Buamโ€“dong case, 718 00:27:46,400 --> 00:27:48,000 and I didn't know what to do. 719 00:27:48,120 --> 00:27:49,640 Then he showed me his notepad, but I didn't know 720 00:27:49,760 --> 00:27:50,880 why he was showing it to me. 721 00:27:51,000 --> 00:27:53,320 I looked at it closely and understood. 722 00:27:53,440 --> 00:27:58,800 (The detective is a friend who came to help the escapees) 723 00:27:58,920 --> 00:28:02,280 Neatly write down what you remember. 724 00:28:02,400 --> 00:28:05,920 (Handing him a chocolate snack that's difficult to get in prison) 725 00:28:06,040 --> 00:28:09,520 (Person who gives you food = Good person) 726 00:28:09,640 --> 00:28:11,360 When and where are most important. 727 00:28:11,480 --> 00:28:14,720 Then who did what. In that order. 728 00:28:14,840 --> 00:28:19,040 (Detective Choi is secretly writing a second message) 729 00:28:19,160 --> 00:28:21,840 Write down what, when, where, why, and who. 730 00:28:21,960 --> 00:28:23,040 Okay. 731 00:28:23,160 --> 00:28:25,880 (Hodong knows he's a friend but is still a bit scared of him) 732 00:28:26,720 --> 00:28:29,280 (Second message is delivered) 733 00:28:29,400 --> 00:28:30,320 (I'm here to help you) 734 00:28:30,440 --> 00:28:33,360 (If you need anything, tell me) 735 00:28:33,480 --> 00:28:36,720 (Detective will get everything they need) 736 00:28:36,840 --> 00:28:40,160 (Writing something down without hesitating) 737 00:28:40,280 --> 00:28:44,280 (We need a cell phone) 738 00:28:44,400 --> 00:28:45,720 That's good. 739 00:28:45,840 --> 00:28:48,160 Write it neatly. You're doing well. 740 00:28:48,280 --> 00:28:49,120 Next one. 741 00:28:49,240 --> 00:28:50,720 (You need a cell phone?) 742 00:28:50,840 --> 00:28:52,840 (I'll give it to you right away) 743 00:28:52,960 --> 00:28:55,960 (Hiding it in his notepad) 744 00:28:56,080 --> 00:28:57,640 When, where, what? 745 00:28:57,760 --> 00:29:00,480 โ€“ Okay. โ€“ Write down what you did. 746 00:29:00,600 --> 00:29:03,160 (Passing the phone as casually as possible) 747 00:29:03,920 --> 00:29:04,880 Ha... 748 00:29:05,000 --> 00:29:07,960 (Shaking his legs out of gratitude) 749 00:29:08,080 --> 00:29:10,760 (Hiding it in his pants because he has no pockets) 750 00:29:10,880 --> 00:29:13,240 (Putting it in) 751 00:29:13,360 --> 00:29:14,360 Don't lie on the statement. 752 00:29:14,480 --> 00:29:15,680 Of course. 753 00:29:15,800 --> 00:29:17,880 (Read this now) 754 00:29:18,000 --> 00:29:19,320 (Before the officer sees it) 755 00:29:19,440 --> 00:29:22,840 (Is everyone safe?) 756 00:29:22,960 --> 00:29:24,400 That's good. 757 00:29:26,000 --> 00:29:30,440 (Donghyun is in danger) 758 00:29:30,560 --> 00:29:33,120 โ€“ You didn't write why. โ€“ Okay. 759 00:29:34,120 --> 00:29:41,840 (Deadly Mugan FC fight in the evening) 760 00:29:41,960 --> 00:29:45,760 (Hodong is reporting the illegal activities of the Mugan FC) 761 00:29:45,880 --> 00:29:51,080 (Must escape before it begins) 762 00:29:51,200 --> 00:29:54,440 Okay, then... 763 00:29:55,400 --> 00:29:58,480 (Glancing/Reading the papers) 764 00:29:58,600 --> 00:30:01,040 Write down everything that could be helpful. 765 00:30:01,160 --> 00:30:03,240 I'll answer everything honestly. 766 00:30:03,360 --> 00:30:05,520 You didn't write the most important part. 767 00:30:05,640 --> 00:30:08,920 (Tapping his finger to deceive the officer) 768 00:30:09,040 --> 00:30:11,120 (A reply) 769 00:30:11,240 --> 00:30:13,480 You must have something to do with it. 770 00:30:13,600 --> 00:30:15,200 (Find proof of the illegal activities of the Mugan FC...) 771 00:30:15,320 --> 00:30:16,960 (before you escape) 772 00:30:17,080 --> 00:30:18,680 (Bring it to me tonight) 773 00:30:18,800 --> 00:30:20,400 (Then I'll take care of everything) 774 00:30:20,520 --> 00:30:22,120 (I'll make sure nothing will happen to you) 775 00:30:22,240 --> 00:30:25,680 (Must find evidence of corruption before they escape) 776 00:30:25,800 --> 00:30:27,680 Write down the causal relationship. 777 00:30:27,800 --> 00:30:30,680 (Tonight/Got it) 778 00:30:30,800 --> 00:30:33,680 It's missing where and who, so think. 779 00:30:33,800 --> 00:30:35,400 Okay. 780 00:30:35,520 --> 00:30:37,160 Good. 781 00:30:38,000 --> 00:30:40,040 Sign your name. 782 00:30:40,160 --> 00:30:41,760 Okay. 783 00:30:41,880 --> 00:30:45,120 (The detective is writing another message) 784 00:30:45,240 --> 00:30:46,480 Name. 785 00:30:47,680 --> 00:30:50,200 I couldn't remember clearly... 786 00:30:50,320 --> 00:30:52,080 (Hope I see you again safely) 787 00:30:52,200 --> 00:30:53,720 (Good luck) 788 00:30:53,840 --> 00:30:57,680 (Detective is righteous and kind) 789 00:30:57,800 --> 00:31:01,360 (What's Hodong's last sentence for the detective?) 790 00:31:01,480 --> 00:31:04,120 (Thank you) 791 00:31:04,240 --> 00:31:05,760 That's great. 792 00:31:06,720 --> 00:31:08,720 (Chocolate snack and smart phone) 793 00:31:08,840 --> 00:31:10,880 (It was a great visit) 794 00:31:11,000 --> 00:31:12,240 I'm sorry. 795 00:31:12,360 --> 00:31:14,400 (I don't want to go) 796 00:31:14,520 --> 00:31:17,200 (Go on) 797 00:31:17,320 --> 00:31:21,280 (Can't seem to leave) 798 00:31:22,240 --> 00:31:24,240 (Going back in a humble pose) 799 00:31:24,360 --> 00:31:27,200 Please open the left door on the lower floor in Block 13. 800 00:31:27,320 --> 00:31:30,120 (All eyes on Hodong) 801 00:31:30,240 --> 00:31:33,880 (Hodong seems a bit uncomfortable) 802 00:31:34,000 --> 00:31:36,040 A detective came to see me. 803 00:31:36,160 --> 00:31:37,920 โ€“ Take your shoes. โ€“ Yes. 804 00:31:38,040 --> 00:31:39,120 A detective? 805 00:31:39,240 --> 00:31:42,040 โ€“ A detective? โ€“ From the Buamโ€“dong case... 806 00:31:42,160 --> 00:31:44,160 (Hodong seems suspicious) 807 00:31:44,280 --> 00:31:45,240 He brought something. 808 00:31:45,360 --> 00:31:48,640 He came to investigate the trespassing case. 809 00:31:48,760 --> 00:31:51,080 โ€“ Really? โ€“ Yes... 810 00:31:51,200 --> 00:31:52,240 (Looking back) 811 00:31:52,360 --> 00:31:55,320 (Are the officers gone?) 812 00:31:55,440 --> 00:31:57,200 (Checking again just in case) 813 00:31:57,320 --> 00:31:59,800 (They're gone, right?) 814 00:32:00,520 --> 00:32:02,800 He was a real detective, but... 815 00:32:02,920 --> 00:32:05,720 We worked hard to get that vaccine. 816 00:32:05,840 --> 00:32:06,720 (Suddenly happy) 817 00:32:06,840 --> 00:32:09,160 He has a brother and the vaccine... 818 00:32:09,280 --> 00:32:11,040 โ€“ It saved him? โ€“ It cured him. 819 00:32:11,160 --> 00:32:12,000 And? 820 00:32:12,120 --> 00:32:13,720 He said thank you, and... 821 00:32:13,840 --> 00:32:15,000 What did he give you? 822 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 He gave me a cell phone. 823 00:32:17,360 --> 00:32:18,960 (Shouting on the inside) 824 00:32:19,080 --> 00:32:21,120 (Jaw dropping) 825 00:32:21,240 --> 00:32:22,720 He asked me if I needed anything. 826 00:32:24,320 --> 00:32:25,640 (Eyes sparkling) 827 00:32:25,760 --> 00:32:28,720 (It's the rare purple sweet potato flavor) 828 00:32:28,840 --> 00:32:29,720 Amazing. 829 00:32:29,840 --> 00:32:31,880 All we needed was a cell phone, right? 830 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 That's right. 831 00:32:33,120 --> 00:32:35,680 The reason we're in here 832 00:32:35,800 --> 00:32:37,400 is not because we trespassed, 833 00:32:37,520 --> 00:32:38,960 but because we got the vaccine. 834 00:32:39,080 --> 00:32:41,480 The vaccine was in there, so we had to... 835 00:32:41,600 --> 00:32:44,040 (I don't care) 836 00:32:44,160 --> 00:32:46,120 Justice is alive. 837 00:32:46,240 --> 00:32:48,240 The vaccine completely cured 838 00:32:48,360 --> 00:32:51,720 the detective's brother. 839 00:32:51,840 --> 00:32:53,640 Did it have a high fatality rate? 840 00:32:54,260 --> 00:32:55,380 Hold on. 841 00:32:55,500 --> 00:32:56,900 โ€“ One moment. โ€“ Huh? 842 00:32:57,020 --> 00:32:59,260 I'll tell you everything before I forget. 843 00:32:59,380 --> 00:33:00,900 โ€“ So... โ€“ He gave you something else? 844 00:33:01,020 --> 00:33:03,740 (Did he bring something else?) 845 00:33:03,860 --> 00:33:05,780 No, it's itchy. 846 00:33:06,500 --> 00:33:07,980 I thought you were taking something out. 847 00:33:08,100 --> 00:33:10,940 โ€“ So, the FC... โ€“ The Mugan FC. 848 00:33:11,060 --> 00:33:16,580 If we deliver proof of the illegal activities of the Mugan FC... 849 00:33:16,700 --> 00:33:18,740 to the detective... 850 00:33:18,860 --> 00:33:20,340 Oh. 851 00:33:20,460 --> 00:33:23,500 He'll safely... 852 00:33:23,620 --> 00:33:26,140 โ€“ Get us out? โ€“ That's one way to escape. 853 00:33:26,260 --> 00:33:27,860 โ€“ Incredible. โ€“ What we did was a good thing. 854 00:33:27,980 --> 00:33:29,500 That's right. 855 00:33:29,620 --> 00:33:30,740 Did I say everything that I wanted to say? 856 00:33:30,860 --> 00:33:32,460 Yes, you did. 857 00:33:32,580 --> 00:33:35,100 Let's call the outsourced workers. 858 00:33:35,220 --> 00:33:36,380 Okay. 859 00:33:36,500 --> 00:33:38,780 (Have to do it secretly. Heading to the bathroom) 860 00:33:38,900 --> 00:33:40,860 (Hesitating) 861 00:33:42,100 --> 00:33:43,420 How do I... 862 00:33:43,540 --> 00:33:44,780 Can you make the call? 863 00:33:46,140 --> 00:33:48,620 I don't know how to operate... Oh, that's how. 864 00:33:50,180 --> 00:33:52,100 You don't know that we have smart phones now, huh? 865 00:33:52,820 --> 00:33:53,940 He's been in prison for 20 years. 866 00:33:54,060 --> 00:33:56,460 Mr. Jang, do you know how to use a smart phone? 867 00:33:57,580 --> 00:33:59,100 He's just looking at the phone 868 00:33:59,220 --> 00:34:00,900 because he's never seen one like it before. 869 00:34:01,020 --> 00:34:03,340 (Jang Jangval knows how to dial a number) 870 00:34:03,460 --> 00:34:04,580 He's making the call. 871 00:34:05,340 --> 00:34:06,380 Hello. 872 00:34:07,140 --> 00:34:08,700 Yes, it's me. 873 00:34:08,820 --> 00:34:09,700 If he was going to speak that loudly, 874 00:34:09,820 --> 00:34:11,380 he could've made the call out here. 875 00:34:11,500 --> 00:34:14,340 Yes, we're going to proceed 876 00:34:14,460 --> 00:34:16,540 with the escape plan that I told you about. 877 00:34:16,660 --> 00:34:17,540 Escape from prison. 878 00:34:17,660 --> 00:34:19,580 You can't say "Escape from prison" that loudly. 879 00:34:19,700 --> 00:34:21,540 โ€“ The one that I told you about... โ€“ We can hear you. 880 00:34:21,660 --> 00:34:24,620 We're going to go ahead... Not me. 881 00:34:24,740 --> 00:34:27,460 My mates in here... 882 00:34:27,580 --> 00:34:29,060 There are six of them. 883 00:34:29,900 --> 00:34:33,100 (Can't let their guards down) 884 00:34:33,220 --> 00:34:35,740 (Escape will be impossible without their help) 885 00:34:35,860 --> 00:34:38,580 Okay. I'm hanging up. 886 00:34:38,700 --> 00:34:41,180 I'll teach them everything. Don't worry. 887 00:34:41,300 --> 00:34:42,380 Okay. 888 00:34:43,140 --> 00:34:45,540 โ€“ Yes. โ€“ It's done. He did it. 889 00:34:45,660 --> 00:34:48,660 (Jang Jangval returns after a loud call) 890 00:34:48,780 --> 00:34:49,940 Is it done? 891 00:34:53,940 --> 00:34:58,580 They're worried because there are six of you. 892 00:34:58,700 --> 00:35:00,060 But... 893 00:35:00,180 --> 00:35:01,300 there's no need to worry. 894 00:35:01,420 --> 00:35:02,620 Why is that? 895 00:35:02,740 --> 00:35:05,740 We can just go ahead 896 00:35:05,860 --> 00:35:08,460 with this plan. 897 00:35:08,580 --> 00:35:10,540 I've got the whole thing planned. 898 00:35:10,660 --> 00:35:12,100 I've been thinking. 899 00:35:12,220 --> 00:35:14,660 We now have two options. 900 00:35:14,780 --> 00:35:16,340 One is to disguise ourselves as corpses 901 00:35:16,460 --> 00:35:18,500 like Mr. Jang advised. 902 00:35:18,620 --> 00:35:21,620 The other one is to find 903 00:35:21,740 --> 00:35:23,620 proof of corruption of the warden, 904 00:35:23,740 --> 00:35:26,540 the officers, and the head of security 905 00:35:26,660 --> 00:35:28,340 and get out of prison like the detective said. 906 00:35:28,460 --> 00:35:30,780 I can't be sure, but the second option 907 00:35:30,900 --> 00:35:32,620 could take some time. 908 00:35:32,740 --> 00:35:34,220 โ€“ Can't do it in a day. โ€“ This is what I think. 909 00:35:34,340 --> 00:35:37,020 We'll escape disguised as corpses. 910 00:35:37,140 --> 00:35:39,300 If we get evidence of corruption and then escape... 911 00:35:39,420 --> 00:35:41,260 If we don't do it before we escape we can't then ever clear our names 912 00:35:41,380 --> 00:35:43,060 โ€“ even if we didn't commit crimes. โ€“ Yes, to clear our names, 913 00:35:43,180 --> 00:35:47,060 we have to get out of here right after we get proof. 914 00:35:47,180 --> 00:35:48,740 I'm not sure what should come first, but... 915 00:35:48,860 --> 00:35:52,940 There's something fishy about the warden. 916 00:35:53,060 --> 00:35:56,260 Definitely. We'll have to figure that out, and... 917 00:35:56,380 --> 00:35:57,900 โ€“ Prepare for our escape. โ€“ And prepare for our escape. 918 00:35:58,020 --> 00:35:59,580 We'll have to do both at the same time. 919 00:36:00,180 --> 00:36:01,860 โ€“ And actually, the warden... โ€“ Shh. 920 00:36:01,980 --> 00:36:04,180 (Everyone is tense) 921 00:36:04,300 --> 00:36:06,220 Block 13, Room 4, work time. 922 00:36:06,340 --> 00:36:07,260 Everyone, out. 923 00:36:07,380 --> 00:36:08,820 We have to go to work. 924 00:36:11,740 --> 00:36:12,900 Are we going to the laundry room? 925 00:36:13,020 --> 00:36:14,540 Stand in one line against the wall. 926 00:36:16,020 --> 00:36:17,220 Hello. 927 00:36:18,220 --> 00:36:19,380 Hello. 928 00:36:20,180 --> 00:36:22,900 (0414 is always polite) 929 00:36:23,980 --> 00:36:25,060 Left foot. 930 00:36:25,780 --> 00:36:27,540 โ€“ Left foot. โ€“ Hodong, don't... 931 00:36:27,660 --> 00:36:29,420 โ€“ Left foot. โ€“ Be quiet. 932 00:36:29,540 --> 00:36:30,980 Hodong, be quiet. 933 00:36:32,060 --> 00:36:34,300 Please open the inner gate to Block 13. 934 00:36:36,300 --> 00:36:37,380 Oops. 935 00:36:38,340 --> 00:36:41,460 (Everyone wants to be funny) 936 00:36:42,740 --> 00:36:45,100 Shouldn't we escape early in the morning? 937 00:36:45,220 --> 00:36:46,780 Ha... 938 00:36:48,020 --> 00:36:52,020 (Checking the location of the warden's office again) 939 00:36:52,140 --> 00:36:53,820 I want to use my strength. 940 00:36:54,860 --> 00:36:56,860 Hodong, enter the Mugan FC. 941 00:36:56,980 --> 00:36:58,060 Fight Club. 942 00:36:58,480 --> 00:37:03,000 (They've arrived at the yard) 943 00:37:03,120 --> 00:37:05,760 Yes, this area felt weird. 944 00:37:05,880 --> 00:37:07,320 I thought it was suspicious. 945 00:37:07,440 --> 00:37:09,440 Yes, there's something here. 946 00:37:09,560 --> 00:37:10,840 I want to get out of here. 947 00:37:10,960 --> 00:37:11,760 Go in. 948 00:37:13,520 --> 00:37:16,280 (Entering the laundry room) 949 00:37:16,400 --> 00:37:23,720 (Laundry room) 950 00:37:25,320 --> 00:37:31,920 (Shed) 951 00:37:32,040 --> 00:37:35,920 (Inmates' workspace) 952 00:37:36,040 --> 00:37:39,960 (Escapees must collect information needed for escaping) 953 00:37:40,080 --> 00:37:41,440 (Prison officers do not inflict cruel treatment) 954 00:37:42,960 --> 00:37:44,000 (Glancing) 955 00:37:44,120 --> 00:37:45,880 (Slowly entering the laundry room) 956 00:37:46,000 --> 00:37:47,560 (Looking around) 957 00:37:47,680 --> 00:37:48,720 Hello. 958 00:37:48,840 --> 00:37:50,400 Hello. 959 00:37:50,520 --> 00:37:51,680 Are you the newbies? 960 00:37:51,800 --> 00:37:52,680 Yes. 961 00:37:52,800 --> 00:37:55,520 Jang Jangval and the newbies, follow me to the shed. 962 00:37:56,080 --> 00:37:58,200 โ€“ Okay. โ€“ Goodbye. 963 00:37:58,320 --> 00:37:59,600 Have a good day. 964 00:38:00,480 --> 00:38:02,480 Don't we need these uniforms? 965 00:38:02,600 --> 00:38:05,600 (Found the officers' uniforms) 966 00:38:05,720 --> 00:38:07,920 (Entering the shed) 967 00:38:08,040 --> 00:38:09,560 โ€“ You see these soaps? โ€“ Yes. 968 00:38:09,680 --> 00:38:11,720 โ€“ Organize them by type. โ€“ Okay. 969 00:38:11,840 --> 00:38:15,040 Put these liquid soaps under there. 970 00:38:15,160 --> 00:38:16,040 โ€“ Okay. โ€“ Yes. 971 00:38:16,160 --> 00:38:17,680 There are towels back there. 972 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 โ€“ Towels. โ€“ Yes, towels. 973 00:38:19,680 --> 00:38:23,080 Fold them and put them here. 974 00:38:23,200 --> 00:38:25,720 โ€“ Have fun. โ€“ Thank you. 975 00:38:28,440 --> 00:38:31,720 I just saw 976 00:38:31,840 --> 00:38:35,040 two police uniforms by the door. 977 00:38:35,160 --> 00:38:38,040 Two of us have to disguise ourselves as officers 978 00:38:38,160 --> 00:38:39,840 to get to the morgue. 979 00:38:39,960 --> 00:38:41,480 โ€“ Yes. โ€“ We need those uniforms. 980 00:38:41,600 --> 00:38:43,880 We should take them. 981 00:38:44,000 --> 00:38:44,920 How? 982 00:38:45,040 --> 00:38:46,520 We'll find a way. 983 00:38:46,640 --> 00:38:48,600 โ€“ Where is it? โ€“ We'll figure it out. 984 00:38:48,720 --> 00:38:49,800 Right outside. 985 00:38:50,760 --> 00:38:54,400 (Sharing the location of the uniforms) 986 00:38:54,520 --> 00:38:57,400 (Pretending to work) 987 00:38:57,520 --> 00:38:59,440 (In the meantime) 988 00:38:59,560 --> 00:39:02,040 (P.O. is looking around the laundry room) 989 00:39:02,160 --> 00:39:06,080 (P.O. is roaming around the uniforms) 990 00:39:06,200 --> 00:39:08,760 โ€“ By type. โ€“ Bleaching soap... 991 00:39:08,880 --> 00:39:11,840 (Pretending to work) 992 00:39:11,960 --> 00:39:13,520 โ€“ Laundry... โ€“ Laundry soap goes over there. 993 00:39:13,640 --> 00:39:16,720 (Hodong is moving suspiciously) 994 00:39:16,840 --> 00:39:19,160 Yellowโ€“green laundry soaps go over there. 995 00:39:19,280 --> 00:39:21,880 (Glancing around) 996 00:39:22,000 --> 00:39:25,680 (Other inmates are busy working) 997 00:39:25,800 --> 00:39:29,440 (Officers are wandering about outside) 998 00:39:29,560 --> 00:39:32,240 (Hodong looks around the laundry room for a while) 999 00:39:32,360 --> 00:39:34,080 (Then he decides to do something) 1000 00:39:34,200 --> 00:39:36,920 โ€“ Bring disinfectant soaps here. โ€“ Let's take these... 1001 00:39:37,640 --> 00:39:40,240 (Good, that was natural) 1002 00:39:40,360 --> 00:39:43,120 (Rushes right towards the uniforms) 1003 00:39:43,240 --> 00:39:46,680 (They're too busy working and haven't noticed) 1004 00:39:46,800 --> 00:39:48,400 Can't we just take these? 1005 00:39:49,080 --> 00:39:50,520 (Looking around) 1006 00:39:50,640 --> 00:39:53,960 (Taking everything off the rack) 1007 00:39:55,880 --> 00:39:57,360 You brought them like that? 1008 00:39:58,280 --> 00:40:01,320 (Charge of theft added) 1009 00:40:01,440 --> 00:40:04,720 (Only hangers are left) 1010 00:40:04,840 --> 00:40:07,400 We should wear those under this uniform. 1011 00:40:07,520 --> 00:40:11,600 Big guys can't wear it. 1012 00:40:11,720 --> 00:40:14,160 โ€“ These two. โ€“ My hair is too yellow. 1013 00:40:14,280 --> 00:40:15,760 These two should wear them. 1014 00:40:15,880 --> 00:40:17,760 (Jongmin and P.O. will wear the officers' uniforms) 1015 00:40:17,880 --> 00:40:19,320 You two should wear them. 1016 00:40:19,440 --> 00:40:20,840 I'm going to get caught. 1017 00:40:21,880 --> 00:40:23,200 No. 1018 00:40:23,320 --> 00:40:25,560 โ€“ You should wear it. โ€“ Bleaching soap. 1019 00:40:25,680 --> 00:40:28,840 (Unbuttoning) 1020 00:40:30,400 --> 00:40:32,120 Hurry. 1021 00:40:33,600 --> 00:40:36,640 (Everyone else is pretending to work) 1022 00:40:36,760 --> 00:40:38,440 (Slow) 1023 00:40:38,560 --> 00:40:40,400 Bleaching soap. 1024 00:40:40,520 --> 00:40:42,720 (At that moment) 1025 00:40:45,040 --> 00:40:47,240 An officer has come in. 1026 00:40:47,360 --> 00:40:49,360 (Officer is handing something over to an inmate) 1027 00:40:49,480 --> 00:40:50,400 Don't put it on now. 1028 00:40:50,520 --> 00:40:51,800 He came in. 1029 00:40:51,920 --> 00:40:52,760 Do it later. 1030 00:40:52,880 --> 00:40:53,800 Later. 1031 00:40:53,920 --> 00:40:55,240 (Hiding the uniforms) 1032 00:40:55,360 --> 00:40:58,040 Bring the disinfectant soaps over here. 1033 00:40:58,160 --> 00:40:59,720 (Gulp) 1034 00:41:01,120 --> 00:41:02,400 Disinfectant soaps over here. 1035 00:41:04,720 --> 00:41:06,400 Let me take that. 1036 00:41:06,520 --> 00:41:07,600 Fold them neatly and put them on the shelf. 1037 00:41:07,720 --> 00:41:08,720 Got it. 1038 00:41:09,880 --> 00:41:11,480 Fold the blankets and put them over here. 1039 00:41:11,600 --> 00:41:12,680 Okay. 1040 00:41:12,800 --> 00:41:14,000 (Glancing around) 1041 00:41:14,120 --> 00:41:16,120 Where should we put this? 1042 00:41:16,240 --> 00:41:18,360 (Put it on quickly) 1043 00:41:18,920 --> 00:41:21,080 This is... 1044 00:41:22,260 --> 00:41:24,580 (But) 1045 00:41:24,700 --> 00:41:25,860 More blankets are coming. 1046 00:41:25,980 --> 00:41:26,900 More blankets. 1047 00:41:27,020 --> 00:41:30,020 (Haven't put on the uniforms yet) 1048 00:41:30,500 --> 00:41:31,700 Watch the threshold. 1049 00:41:31,820 --> 00:41:32,820 Be careful. 1050 00:41:33,140 --> 00:41:35,460 I'll lift it up. Be careful. 1051 00:41:35,580 --> 00:41:36,620 We'll take it. 1052 00:41:37,260 --> 00:41:39,260 Thank you. 1053 00:41:39,380 --> 00:41:40,380 (Blocking the door so that no one can get in) 1054 00:41:40,500 --> 00:41:42,020 Let's put these over here. Okay. 1055 00:41:42,700 --> 00:41:44,740 (Must do it quickly) 1056 00:41:44,860 --> 00:41:45,820 (Fast) 1057 00:41:45,940 --> 00:41:47,380 Clear the doorway. 1058 00:41:48,180 --> 00:41:50,220 I have to stand here for a moment. 1059 00:41:50,340 --> 00:41:51,660 (Shindong is also blocking the view) 1060 00:41:51,780 --> 00:41:53,380 Disinfectant soaps go over there. 1061 00:41:53,500 --> 00:41:55,020 โ€“ Okay. โ€“ Got it. 1062 00:41:55,140 --> 00:41:57,420 (Quick) 1063 00:41:59,100 --> 00:42:00,500 It's very clean. 1064 00:42:00,620 --> 00:42:01,660 Let's fold it. 1065 00:42:02,460 --> 00:42:04,020 I might get in trouble 1066 00:42:04,140 --> 00:42:05,500 just from being in here with you guys. 1067 00:42:05,620 --> 00:42:07,380 (Nervous) 1068 00:42:07,500 --> 00:42:09,780 (In a rush) 1069 00:42:10,860 --> 00:42:12,580 (The officer came in again) 1070 00:42:12,700 --> 00:42:14,220 The officer came in. Hurry. 1071 00:42:14,340 --> 00:42:17,060 Do it quickly. 1072 00:42:18,220 --> 00:42:19,140 Good, wear it like that. 1073 00:42:19,260 --> 00:42:21,220 Hurry, you're almost done. 1074 00:42:21,340 --> 00:42:23,700 (He's heading towards the shed) 1075 00:42:23,820 --> 00:42:24,780 He's coming. 1076 00:42:24,900 --> 00:42:26,660 He's coming. 1077 00:42:26,780 --> 00:42:27,980 Put your heads down. 1078 00:42:29,260 --> 00:42:30,140 (Just walking past the shed) 1079 00:42:30,260 --> 00:42:31,820 โ€“ Let's speed up. โ€“ Work faster. 1080 00:42:31,940 --> 00:42:35,620 (Successfully put on the shirt. Must wear the microphone) 1081 00:42:35,740 --> 00:42:37,100 Gee. 1082 00:42:37,220 --> 00:42:39,740 (Donghyun finished organizing the soaps by himself) 1083 00:42:39,860 --> 00:42:40,780 Are you done? 1084 00:42:40,900 --> 00:42:42,260 No, I need to put on the pants. 1085 00:42:43,380 --> 00:42:46,900 (Idol singer taking off his pants without hesitation) 1086 00:42:47,500 --> 00:42:50,300 (Officer is approaching the shed again) 1087 00:42:52,100 --> 00:42:53,260 (Totally flustered) 1088 00:42:53,380 --> 00:42:54,860 What should we do with these? 1089 00:42:55,180 --> 00:42:56,780 (Blocking the door) 1090 00:42:56,900 --> 00:42:58,500 0416. 1091 00:42:58,620 --> 00:42:59,820 โ€“ Donghyun. โ€“ Yes? 1092 00:42:59,940 --> 00:43:01,100 Take these and follow me. 1093 00:43:01,220 --> 00:43:02,220 Okay. 1094 00:43:03,140 --> 00:43:04,860 โ€“ Bye. โ€“ Goodbye. 1095 00:43:04,980 --> 00:43:05,860 Be back here. 1096 00:43:05,980 --> 00:43:06,860 (Why is he only taking me?) 1097 00:43:06,980 --> 00:43:09,140 (See you later, Donghyun) 1098 00:43:09,740 --> 00:43:12,060 (Donghyun is being taken somewhere) 1099 00:43:12,180 --> 00:43:13,700 โ€“ Follow me. โ€“ Yes. 1100 00:43:13,820 --> 00:43:17,420 (Where is Donghyun going?) 1101 00:43:17,780 --> 00:43:19,140 Did he take the cell phone? 1102 00:43:19,260 --> 00:43:20,900 โ€“ Right. โ€“ I brought it. 1103 00:43:21,020 --> 00:43:22,140 No, Donghyun should've taken it. 1104 00:43:23,380 --> 00:43:24,860 Shouldn't he have taken it? 1105 00:43:25,620 --> 00:43:27,620 โ€“ He needs to take pictures. โ€“ What do we do? 1106 00:43:27,740 --> 00:43:29,380 (What do we do?) 1107 00:43:29,780 --> 00:43:32,780 (Hopefully he'll find clues by himself) 1108 00:43:33,060 --> 00:43:35,980 (Almost done putting on the pants) 1109 00:43:37,740 --> 00:43:39,220 โ€“ Is it too small? โ€“ Is it small? 1110 00:43:39,340 --> 00:43:40,620 These pants are too small. 1111 00:43:40,740 --> 00:43:41,940 (Forcing his legs in) 1112 00:43:42,060 --> 00:43:43,300 Can you tell that I'm wearing it underneath? 1113 00:43:43,420 --> 00:43:45,620 Not at all. 1114 00:43:45,740 --> 00:43:49,300 We need to stay in here and work for now. 1115 00:43:49,420 --> 00:43:52,500 โ€“ Yes. โ€“ Let's fold the towels. 1116 00:43:52,620 --> 00:43:54,340 Then, guys... 1117 00:43:54,460 --> 00:43:55,860 Let's... 1118 00:43:55,980 --> 00:43:57,100 (Huh?) 1119 00:43:57,700 --> 00:43:58,740 (Spilling) 1120 00:43:58,860 --> 00:43:59,940 Did you have to do that? 1121 00:44:00,420 --> 00:44:03,460 (Donghyun worked for nothing) 1122 00:44:03,580 --> 00:44:04,780 I shouldn't have said anything. 1123 00:44:05,580 --> 00:44:07,260 โ€“ You want to organize them again? โ€“ There are lots of towels. 1124 00:44:07,980 --> 00:44:09,460 Don't do that. 1125 00:44:09,580 --> 00:44:10,460 (Emptying another box of soaps) 1126 00:44:10,580 --> 00:44:11,820 Hodong, why... 1127 00:44:11,940 --> 00:44:13,060 We can't just pretend to work. 1128 00:44:13,740 --> 00:44:15,660 (Emptying third box of soaps) 1129 00:44:15,780 --> 00:44:17,180 โ€“ We have to do it again? โ€“ Let's organize these. 1130 00:44:17,820 --> 00:44:18,820 Again? 1131 00:44:18,940 --> 00:44:20,700 โ€“ Yes. โ€“ Put bleaching soaps in one box. 1132 00:44:20,820 --> 00:44:21,820 Disinfectant soaps in one box. 1133 00:44:22,860 --> 00:44:24,580 There are disinfectant, laundry, bleaching soaps. 1134 00:44:24,700 --> 00:44:25,700 Yes. 1135 00:44:26,300 --> 00:44:27,420 Where did he take Donghyun? 1136 00:44:27,540 --> 00:44:29,300 He gave Donghyun a shirt and took him. 1137 00:44:29,420 --> 00:44:30,820 โ€“ Yeah. โ€“ I don't know where they went. 1138 00:44:30,940 --> 00:44:32,020 Where did he go? 1139 00:44:32,140 --> 00:44:33,340 Donghyun is the warden's favorite 1140 00:44:33,460 --> 00:44:35,700 so it's highly likely they're going to the warden's office. 1141 00:44:35,820 --> 00:44:37,660 (Correct) 1142 00:44:39,900 --> 00:44:41,500 Come on in. 1143 00:44:41,620 --> 00:44:44,300 (Donghyun goes to the warden's office as Shindong predicted) 1144 00:44:44,780 --> 00:44:46,980 (Hesitating) 1145 00:44:47,100 --> 00:44:48,140 Hello. 1146 00:44:49,620 --> 00:44:50,980 One moment. 1147 00:44:51,100 --> 00:44:53,100 Give me one moment. 1148 00:44:53,220 --> 00:44:55,700 (Donghyun is throwing a good punch in the game) 1149 00:44:56,260 --> 00:44:57,300 Wow. 1150 00:44:58,460 --> 00:45:00,580 Donghyun, hello. 1151 00:45:00,700 --> 00:45:01,620 Hold on. 1152 00:45:01,740 --> 00:45:02,860 Sit here. 1153 00:45:02,980 --> 00:45:04,020 โ€“ Okay. โ€“ Sit down. 1154 00:45:04,140 --> 00:45:06,020 Donghyun, have you eaten? 1155 00:45:06,140 --> 00:45:09,220 โ€“ Yes. โ€“ Then let me pour you some tea. 1156 00:45:10,460 --> 00:45:11,740 A cup of tea. 1157 00:45:11,860 --> 00:45:12,900 (The opponent is Nate Diaz) 1158 00:45:13,020 --> 00:45:14,660 (He lost to Donghyun in 2011) 1159 00:45:15,180 --> 00:45:16,100 Goodness... 1160 00:45:16,220 --> 00:45:17,580 Do you like ginger honey tea? 1161 00:45:17,700 --> 00:45:19,340 โ€“ Yes, I do. โ€“ Great. 1162 00:45:20,340 --> 00:45:22,380 (Quickly looking around the office) 1163 00:45:22,940 --> 00:45:29,700 (Warden's office) 1164 00:45:30,020 --> 00:45:33,340 (This is where the warden works) 1165 00:45:33,460 --> 00:45:34,900 (Must find evidence of corruption) 1166 00:45:35,020 --> 00:45:36,820 (By Donghyun himself) 1167 00:45:36,940 --> 00:45:37,940 (Warden has his back to Donghyun) 1168 00:45:38,060 --> 00:45:39,060 One moment. 1169 00:45:39,180 --> 00:45:41,580 (Is there anything here?) 1170 00:45:42,620 --> 00:45:43,940 It's fine. Sit down. 1171 00:45:44,940 --> 00:45:46,500 Try it. It's really good. 1172 00:45:46,620 --> 00:45:47,460 This is my favorite tea. 1173 00:45:47,580 --> 00:45:48,580 โ€“ Thank you. โ€“ Try it. 1174 00:45:48,700 --> 00:45:50,060 โ€“ Okay. โ€“ Go ahead. 1175 00:45:50,180 --> 00:45:51,860 You can eat while I talk. 1176 00:45:51,980 --> 00:45:56,700 I have high expectations of you. 1177 00:45:56,820 --> 00:46:00,980 โ€“ Oh... โ€“ So, you agreed to 1178 00:46:01,100 --> 00:46:02,340 โ€“ enter the fight... โ€“ Yes. 1179 00:46:02,460 --> 00:46:05,180 Are you thinking positively about that? 1180 00:46:05,300 --> 00:46:07,300 โ€“ I will. โ€“ That's great. 1181 00:46:07,420 --> 00:46:08,700 You promised me special meals. 1182 00:46:08,820 --> 00:46:10,580 That's right. 1183 00:46:10,700 --> 00:46:12,540 I will make sure you get special meals. 1184 00:46:12,660 --> 00:46:14,060 You're the best, Donghyun. 1185 00:46:14,180 --> 00:46:15,820 โ€“ I'll do it. โ€“ Excellent. 1186 00:46:15,940 --> 00:46:18,660 So, what I wanted to ask you was... 1187 00:46:18,780 --> 00:46:22,220 It's called "dynamic visual" something... 1188 00:46:22,340 --> 00:46:23,860 โ€“ Dynamic visual acuity. โ€“ Yes, dynamic visual acuity. 1189 00:46:23,980 --> 00:46:25,980 I'm getting old and can't remember stuff. 1190 00:46:26,100 --> 00:46:27,740 You have good dynamic visual acuity, right? 1191 00:46:29,540 --> 00:46:30,860 Better than regular people. 1192 00:46:30,980 --> 00:46:31,860 Much better, right? 1193 00:46:31,980 --> 00:46:33,180 You can dodge punches so well. 1194 00:46:33,300 --> 00:46:34,420 I see the fist in slow motion. 1195 00:46:34,540 --> 00:46:35,460 Absolutely. 1196 00:46:36,100 --> 00:46:37,820 Speaking of which... 1197 00:46:37,940 --> 00:46:39,420 Can you show me 1198 00:46:39,540 --> 00:46:41,980 how you'd dodge my punches? 1199 00:46:42,100 --> 00:46:43,300 Dodge your punches? 1200 00:46:43,420 --> 00:46:44,980 Yes, I'll use these. 1201 00:46:45,100 --> 00:46:46,820 โ€“ Sure. โ€“ Okay. 1202 00:46:46,940 --> 00:46:49,460 I won't even stand up. Let's try it. 1203 00:46:50,060 --> 00:46:52,020 Like this. 1204 00:46:52,140 --> 00:46:53,260 (Swing) 1205 00:46:53,380 --> 00:46:55,100 (Jab) 1206 00:46:55,220 --> 00:46:55,940 (Punch) 1207 00:46:56,060 --> 00:46:57,180 You're dodging every punch. 1208 00:46:58,460 --> 00:46:59,780 (This way and that way) 1209 00:46:59,900 --> 00:47:01,740 Wow, you're good. 1210 00:47:01,860 --> 00:47:03,220 Do it exactly like this during the fight. 1211 00:47:03,340 --> 00:47:04,220 Okay. 1212 00:47:04,340 --> 00:47:08,020 Do it exactly like this and you'll definitely win. 1213 00:47:08,140 --> 00:47:11,580 You'll get special meals every day 1214 00:47:11,700 --> 00:47:13,940 and I'll get a win. 1215 00:47:14,060 --> 00:47:16,620 Donghyun, don't worry about anything else. 1216 00:47:16,740 --> 00:47:17,900 Excuse me. 1217 00:47:19,920 --> 00:47:21,280 Hello. 1218 00:47:21,400 --> 00:47:22,960 How are you, Mr. Park? 1219 00:47:23,080 --> 00:47:24,320 (Call from Mr. Park) 1220 00:47:24,440 --> 00:47:26,160 Okay. 1221 00:47:26,280 --> 00:47:27,160 Today? 1222 00:47:27,280 --> 00:47:28,200 (Looking around the room while drinking tea) 1223 00:47:28,320 --> 00:47:31,520 The match starts at 10pm. Excuse me, Donghyun. 1224 00:47:31,640 --> 00:47:32,400 I'll be right back. 1225 00:47:32,520 --> 00:47:34,200 It starts at 10pm. 1226 00:47:34,320 --> 00:47:37,160 I see. I'll be right out. 1227 00:47:37,280 --> 00:47:38,400 (Sipping) 1228 00:47:38,520 --> 00:47:40,840 (Warden left the room) 1229 00:47:41,400 --> 00:47:44,080 (Let's see) 1230 00:47:44,640 --> 00:47:46,720 (Let's look for clues) 1231 00:47:46,840 --> 00:47:49,680 (But before that, he's checking out...) 1232 00:47:49,800 --> 00:47:52,240 (himself in the game) 1233 00:47:52,360 --> 00:47:54,040 (Staring) 1234 00:47:54,160 --> 00:47:56,160 Even the nipples look the same. 1235 00:47:56,520 --> 00:47:59,200 (100% identical, confirmed by Donghyun himself) 1236 00:47:59,320 --> 00:48:01,560 The game was made a while ago. 1237 00:48:01,680 --> 00:48:04,480 The hairstyle and even the nipples 1238 00:48:04,600 --> 00:48:07,520 looked exactly the same. 1239 00:48:07,640 --> 00:48:09,920 It looked so real. 1240 00:48:10,040 --> 00:48:10,960 But my level of skill is low. 1241 00:48:11,080 --> 00:48:11,960 (Level of skill is low in the game) 1242 00:48:12,080 --> 00:48:13,600 I'm not happy about that so I don't play that game. 1243 00:48:15,080 --> 00:48:18,000 (Two officers are guarding the office) 1244 00:48:19,200 --> 00:48:20,520 Are there any documents? 1245 00:48:22,160 --> 00:48:25,040 (Perfect chance to search the office) 1246 00:48:25,160 --> 00:48:27,520 (Looking underneath the desk mat) 1247 00:48:28,000 --> 00:48:29,320 Any illegal documents? 1248 00:48:30,680 --> 00:48:34,120 (Looking for illegal documents) 1249 00:48:34,480 --> 00:48:37,400 (Opening every drawer) 1250 00:48:37,680 --> 00:48:40,720 (Are they in here?) 1251 00:48:41,160 --> 00:48:44,600 (I'm going to find proof no matter what) 1252 00:48:45,040 --> 00:48:48,480 (Looking through the file) 1253 00:48:48,760 --> 00:48:50,760 How do I do this? Is there something in here? 1254 00:48:51,480 --> 00:48:55,240 (But he has hit a wall of reality) 1255 00:48:55,360 --> 00:48:57,600 (The other escapees have also...) 1256 00:48:57,720 --> 00:49:00,200 (started looking for clues) 1257 00:49:00,760 --> 00:49:03,200 (What's in there?) 1258 00:49:03,320 --> 00:49:05,400 (What's that noise?) 1259 00:49:05,520 --> 00:49:08,680 Maybe there are clues outside. 1260 00:49:08,800 --> 00:49:10,240 Yeah, have a look around. 1261 00:49:11,240 --> 00:49:13,760 (Looking around) 1262 00:49:14,480 --> 00:49:17,720 (P.O. is opening the office door) 1263 00:49:17,840 --> 00:49:19,640 (Peeking) 1264 00:49:20,960 --> 00:49:22,400 (Office) 1265 00:49:25,440 --> 00:49:27,280 There's something in here. 1266 00:49:27,400 --> 00:49:29,120 There's something in here. 1267 00:49:29,920 --> 00:49:31,360 (Glancing) 1268 00:49:32,760 --> 00:49:35,760 (Black shadow staring into the office) 1269 00:49:36,200 --> 00:49:37,920 โ€“ He's really good at that. โ€“ You're doing great. 1270 00:49:38,040 --> 00:49:39,800 You're doing great. 1271 00:49:39,920 --> 00:49:41,920 You must've done it for a long time. 1272 00:49:42,040 --> 00:49:43,480 (Not answering) 1273 00:49:43,880 --> 00:49:46,520 The shoe is shining. 1274 00:49:47,240 --> 00:49:49,560 There's something in the office. 1275 00:49:49,680 --> 00:49:51,240 (There is?) 1276 00:49:51,360 --> 00:49:53,920 (Byungjae also looks into the office) 1277 00:49:54,040 --> 00:49:56,360 I think there's something in the office. 1278 00:49:56,720 --> 00:49:59,480 (What's in there?) 1279 00:50:01,560 --> 00:50:03,920 (A planner on the desk) 1280 00:50:04,040 --> 00:50:05,040 Guys. 1281 00:50:05,760 --> 00:50:08,960 I looked into the office through the blinds. 1282 00:50:09,080 --> 00:50:12,400 There's a planner on the desk. 1283 00:50:12,520 --> 00:50:16,160 I can take pictures of it if someone guards the door. 1284 00:50:16,280 --> 00:50:18,160 Someone should talk to the officer 1285 00:50:18,280 --> 00:50:19,760 and divert his attention. 1286 00:50:19,880 --> 00:50:21,520 I'll sweep and guard the door. 1287 00:50:21,640 --> 00:50:23,480 โ€“ Great. โ€“ I'll go into the office. 1288 00:50:23,600 --> 00:50:25,160 I'll cover you with a sheet. 1289 00:50:25,280 --> 00:50:26,600 Isn't it too dangerous? 1290 00:50:27,440 --> 00:50:28,320 Let's just go and see. 1291 00:50:28,440 --> 00:50:29,480 It's open. 1292 00:50:29,600 --> 00:50:31,960 The door is open. 1293 00:50:32,080 --> 00:50:33,040 Hold on. 1294 00:50:33,160 --> 00:50:34,640 (Start operation) 1295 00:50:34,760 --> 00:50:36,520 (Baby steps) 1296 00:50:37,200 --> 00:50:39,600 (Checking where the officers are) 1297 00:50:41,560 --> 00:50:43,680 Go in, quickly. 1298 00:50:45,960 --> 00:50:49,240 So much dust. 1299 00:50:49,880 --> 00:50:51,800 (Successfully infiltrated the office) 1300 00:50:51,920 --> 00:50:54,480 (Opening the planner right away) 1301 00:50:55,360 --> 00:50:57,920 Take photos of everything. Look, a radio. 1302 00:50:58,040 --> 00:50:59,440 (Found a radio that's charging) 1303 00:51:00,200 --> 00:51:01,800 (Click) 1304 00:51:02,600 --> 00:51:06,720 (Jongmin is focused on finding clues) 1305 00:51:06,840 --> 00:51:09,280 (Byungjae is focused on collecting clues) 1306 00:51:09,880 --> 00:51:12,080 Let's take this outside. 1307 00:51:12,200 --> 00:51:13,800 There's so much dust. 1308 00:51:13,920 --> 00:51:14,960 This way. 1309 00:51:15,080 --> 00:51:16,200 We're just going to dust it off. 1310 00:51:16,320 --> 00:51:18,720 (Just going to dust off the blanket) 1311 00:51:18,840 --> 00:51:19,840 Lift it up. 1312 00:51:21,080 --> 00:51:22,240 (Bam) 1313 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 (Bam) 1314 00:51:23,680 --> 00:51:25,160 (Glancing around) 1315 00:51:26,280 --> 00:51:28,800 (Back to sweeping) 1316 00:51:29,120 --> 00:51:30,120 Okay. 1317 00:51:30,240 --> 00:51:31,440 Did you find something? 1318 00:51:31,560 --> 00:51:32,720 Codes. 1319 00:51:32,840 --> 00:51:34,440 (Found codes that officers use) 1320 00:51:34,560 --> 00:51:36,160 Today's the 18th. 1321 00:51:36,280 --> 00:51:37,160 "Safety". "Yahoo". 1322 00:51:37,280 --> 00:51:38,280 (Today's codes are Safety/Yahoo) 1323 00:51:38,400 --> 00:51:39,800 โ€“ Safety. โ€“ Yahoo. 1324 00:51:39,920 --> 00:51:40,800 โ€“ Yahoo? โ€“ Yes. 1325 00:51:40,920 --> 00:51:43,240 (Taking pictures of everything) 1326 00:51:43,360 --> 00:51:45,760 (Are you guys done?) 1327 00:51:45,880 --> 00:51:48,240 (Hurry up) 1328 00:51:48,360 --> 00:51:49,400 Shall we take a radio? 1329 00:51:49,520 --> 00:51:50,600 Can we take it? 1330 00:51:51,360 --> 00:51:52,520 Can we take it? 1331 00:51:53,800 --> 00:51:55,600 Turn it off. 1332 00:51:55,720 --> 00:51:56,920 โ€“ It can't make a noise. โ€“ How do I turn it off? 1333 00:51:57,040 --> 00:51:58,080 Turn it like this. 1334 00:51:58,680 --> 00:51:59,680 It's off. 1335 00:52:00,400 --> 00:52:02,640 (Hiding it in his pants) 1336 00:52:02,920 --> 00:52:05,320 (Jang Jangval is organizing the soaps again) 1337 00:52:05,440 --> 00:52:07,920 (Finishing dusting) 1338 00:52:08,040 --> 00:52:10,320 (P.O. is still sweeping passionately) 1339 00:52:10,440 --> 00:52:12,560 (These guys are diligently stealing clues) 1340 00:52:12,680 --> 00:52:14,240 No, no. 1341 00:52:14,360 --> 00:52:15,760 โ€“ All done. โ€“ Go back in. 1342 00:52:15,880 --> 00:52:16,880 โ€“ Yes. โ€“ Yes. 1343 00:52:17,400 --> 00:52:18,440 Sweep over here. 1344 00:52:18,560 --> 00:52:19,560 Okay. 1345 00:52:20,280 --> 00:52:22,720 (Still haven't come out of the office) 1346 00:52:22,840 --> 00:52:24,160 What's taking them so long? 1347 00:52:24,280 --> 00:52:25,160 One more? 1348 00:52:25,280 --> 00:52:26,560 โ€“ Huh? โ€“ One more? 1349 00:52:26,680 --> 00:52:27,840 They're coming out. 1350 00:52:27,960 --> 00:52:30,040 (We have to cover them) 1351 00:52:30,440 --> 00:52:32,200 We got the codes. 1352 00:52:32,320 --> 00:52:34,720 (I still haven't found anything) 1353 00:52:34,840 --> 00:52:37,640 (I'm leaving first) 1354 00:52:39,080 --> 00:52:40,760 โ€“ We got it. โ€“ What did you find? 1355 00:52:40,880 --> 00:52:42,240 Codes. 1356 00:52:42,360 --> 00:52:43,240 Codes. 1357 00:52:43,360 --> 00:52:44,080 Today's codes. 1358 00:52:44,200 --> 00:52:47,080 (P.O. passionately sweeps till the end) 1359 00:52:47,200 --> 00:52:50,400 We stole one of the radios 1360 00:52:50,520 --> 00:52:52,280 and took pictures of the planner. 1361 00:52:52,400 --> 00:52:54,120 This was in the planner. 1362 00:52:54,240 --> 00:52:58,120 These are today's codes, for March 18th. 1363 00:52:58,240 --> 00:52:59,440 If they say "Safety," 1364 00:52:59,560 --> 00:53:01,360 we just have to say, "Yahoo." 1365 00:53:01,480 --> 00:53:02,680 Then they won't suspect us. 1366 00:53:03,480 --> 00:53:06,080 โ€“ Safety, yahoo. โ€“ Safety. 1367 00:53:06,200 --> 00:53:07,200 Yahoo. 1368 00:53:08,420 --> 00:53:11,100 (Donghyun is left alone by himself) 1369 00:53:11,420 --> 00:53:14,660 What's in here? 1370 00:53:14,780 --> 00:53:16,860 There must be illegal documents in here. 1371 00:53:17,500 --> 00:53:18,860 (Searching) 1372 00:53:18,980 --> 00:53:20,860 (Searching) 1373 00:53:20,980 --> 00:53:23,500 (Working hard by himself) 1374 00:53:25,060 --> 00:53:26,380 There's nothing here. 1375 00:53:28,860 --> 00:53:29,980 Hmm? 1376 00:53:30,100 --> 00:53:31,820 (What's in the desk drawer?) 1377 00:53:32,180 --> 00:53:33,540 (Infamous Samryong Gang's phone) 1378 00:53:33,660 --> 00:53:34,700 They have a cell phone. 1379 00:53:34,820 --> 00:53:36,660 We found a contraband item. 1380 00:53:36,780 --> 00:53:38,100 I'll take this. 1381 00:53:38,220 --> 00:53:40,020 (Bible) 1382 00:53:41,060 --> 00:53:42,540 (Yes!) 1383 00:53:44,580 --> 00:53:46,860 (Carefully taking it out of the bible) 1384 00:53:46,980 --> 00:53:48,140 This is amazing. 1385 00:53:48,780 --> 00:53:50,860 (Found the cell phone) 1386 00:53:50,980 --> 00:53:52,140 Locked. 1387 00:53:52,260 --> 00:53:53,780 It's locked. 1388 00:53:53,900 --> 00:53:54,980 It's locked. 1389 00:53:55,460 --> 00:53:56,780 Take the phone... 1390 00:53:57,500 --> 00:54:00,540 (Putting the bible back) 1391 00:54:01,820 --> 00:54:03,620 (Careful. Quiet) 1392 00:54:04,540 --> 00:54:07,860 (Is there anything else?) 1393 00:54:07,980 --> 00:54:10,780 (Looking for clues more aggressively) 1394 00:54:10,900 --> 00:54:13,540 (Let's look through the drawers again) 1395 00:54:13,940 --> 00:54:15,740 (Opening a drawer he missed before) 1396 00:54:15,860 --> 00:54:17,420 (Found a USB) 1397 00:54:17,540 --> 00:54:19,780 (What's this?) 1398 00:54:20,380 --> 00:54:21,380 Oh. 1399 00:54:22,420 --> 00:54:24,820 Fight videos, client list... Amazing. 1400 00:54:24,940 --> 00:54:26,540 (Important proof of the corruption of Mugan Prison) 1401 00:54:26,660 --> 00:54:29,820 (Is there anything else?) 1402 00:54:30,620 --> 00:54:31,620 Amazing. 1403 00:54:33,260 --> 00:54:35,820 (There are no more clues) 1404 00:54:37,860 --> 00:54:38,860 Let's open it. 1405 00:54:39,220 --> 00:54:41,540 (But the computer is not turning on) 1406 00:54:44,580 --> 00:54:46,620 (I'll look at it on a TV) 1407 00:54:46,740 --> 00:54:48,820 (Drop) 1408 00:54:48,940 --> 00:54:51,100 (Hot pack dropped) 1409 00:54:51,220 --> 00:54:53,780 (My precious hot pack) 1410 00:54:53,900 --> 00:54:54,820 (AKA destined to be cold) 1411 00:54:54,940 --> 00:54:56,860 (Sticking it back on) 1412 00:54:56,980 --> 00:54:58,700 Does this work? 1413 00:55:00,100 --> 00:55:02,860 (Dropped the cell phone this time) 1414 00:55:03,460 --> 00:55:04,900 Is it broken? 1415 00:55:05,020 --> 00:55:08,020 (Checking if it's turning on) 1416 00:55:09,500 --> 00:55:13,340 We'll figure out the password later. 1417 00:55:13,780 --> 00:55:14,660 (Need to watch the video first) 1418 00:55:14,780 --> 00:55:15,900 How does this work? 1419 00:55:16,380 --> 00:55:18,460 (Trying to insert the USB into the game console) 1420 00:55:18,580 --> 00:55:19,660 That's not it. 1421 00:55:20,340 --> 00:55:21,460 Is it at the back? 1422 00:55:22,860 --> 00:55:24,620 (Startled) 1423 00:55:27,820 --> 00:55:29,260 (Startled again) 1424 00:55:29,620 --> 00:55:30,780 What was that? 1425 00:55:30,900 --> 00:55:33,420 (Looking for USB port) 1426 00:55:33,540 --> 00:55:36,060 (Where can I insert this?) 1427 00:55:36,500 --> 00:55:40,100 (Finally found the USB port) 1428 00:55:42,020 --> 00:55:44,500 (I can watch it now) 1429 00:55:44,620 --> 00:55:46,100 (Door opening) 1430 00:55:47,140 --> 00:55:48,260 Gee. 1431 00:55:48,380 --> 00:55:49,460 (Quickly hiding the USB) 1432 00:55:49,580 --> 00:55:50,940 I'm sorry, Donghyun. 1433 00:55:51,060 --> 00:55:52,260 It took so long. 1434 00:55:52,380 --> 00:55:55,620 โ€“ It's fine. โ€“ He talks too much. 1435 00:55:57,300 --> 00:55:58,380 My butt itches. 1436 00:55:58,500 --> 00:55:59,660 I have a skin condition. 1437 00:55:59,780 --> 00:56:01,220 That's too bad. 1438 00:56:01,340 --> 00:56:03,940 โ€“ Excuse me, Donghyun. โ€“ Okay. 1439 00:56:04,060 --> 00:56:05,260 One moment. 1440 00:56:05,380 --> 00:56:07,620 (Sigh) 1441 00:56:07,740 --> 00:56:08,620 Hello. 1442 00:56:08,740 --> 00:56:09,740 Mr. Park. 1443 00:56:11,020 --> 00:56:12,420 What is it again? Excuse me for a moment. 1444 00:56:12,540 --> 00:56:13,420 Sure. 1445 00:56:13,540 --> 00:56:14,820 What is it? 1446 00:56:14,940 --> 00:56:16,180 (This is the chance) 1447 00:56:17,780 --> 00:56:20,220 (Perfect chance to watch the video) 1448 00:56:20,340 --> 00:56:21,460 (Taking the USB out of his butt) 1449 00:56:21,580 --> 00:56:23,660 I'm so tired. 1450 00:56:23,780 --> 00:56:25,260 How do I watch this? 1451 00:56:26,260 --> 00:56:28,820 (Trying again) 1452 00:56:28,940 --> 00:56:30,180 (Failed) 1453 00:56:30,740 --> 00:56:31,820 Jeez... 1454 00:56:31,940 --> 00:56:34,020 It's so itchy. 1455 00:56:34,140 --> 00:56:35,940 โ€“ He didn't mean to call me. โ€“ Okay. 1456 00:56:36,060 --> 00:56:37,860 โ€“ I'm sorry. โ€“ It's fine. 1457 00:56:37,980 --> 00:56:39,380 โ€“ Hold on. โ€“ I need medicine for my skin. 1458 00:56:39,500 --> 00:56:41,060 Sit down. 1459 00:56:41,380 --> 00:56:43,300 (So thirsty) 1460 00:56:43,700 --> 00:56:45,860 (Drinking from an empty cup) 1461 00:56:45,980 --> 00:56:47,980 Head of security, nest, nest. 1462 00:56:48,100 --> 00:56:50,020 Head of security, nest, nest. 1463 00:56:52,020 --> 00:56:54,140 You should have your skin condition checked out. 1464 00:56:54,260 --> 00:56:56,060 โ€“ We have a clinic. โ€“ Okay. 1465 00:56:56,180 --> 00:56:58,340 โ€“ You can't fight with an itch. โ€“ Right. 1466 00:56:58,460 --> 00:56:59,780 โ€“ Go and see the doctor. โ€“ Okay. 1467 00:57:00,300 --> 00:57:02,020 (The head of security is here) 1468 00:57:02,140 --> 00:57:03,460 It's me, sir. 1469 00:57:03,580 --> 00:57:05,020 โ€“ Come on in. โ€“ Yes, sir. 1470 00:57:07,100 --> 00:57:08,700 (Why did he call the head of security?) 1471 00:57:08,820 --> 00:57:10,140 You called for me? 1472 00:57:10,260 --> 00:57:12,620 You know, Jang Jangval... 1473 00:57:12,740 --> 00:57:13,820 Oh, J.B.? 1474 00:57:13,940 --> 00:57:15,900 J.B.? Are you kidding me? 1475 00:57:16,020 --> 00:57:17,700 Jang Jangval moved 1476 00:57:17,820 --> 00:57:20,100 โ€“ to Block 13 today. โ€“ Yes. 1477 00:57:20,220 --> 00:57:21,820 So, I thought 1478 00:57:21,940 --> 00:57:24,700 we should keep a close eye on him. 1479 00:57:24,820 --> 00:57:27,700 He's got only a couple of months left. 1480 00:57:27,820 --> 00:57:31,340 We should watch him closely until he's out of here. 1481 00:57:31,460 --> 00:57:34,340 Remember how much trouble he caused? 1482 00:57:34,460 --> 00:57:37,180 We don't know what he'll do, 1483 00:57:37,300 --> 00:57:38,940 so let's keep an eye on him. 1484 00:57:39,060 --> 00:57:39,820 Yes, sir. 1485 00:57:39,940 --> 00:57:41,900 โ€“ You understand, right? โ€“ Yes. 1486 00:57:42,020 --> 00:57:44,780 And Donghyun... Wait. 1487 00:57:44,900 --> 00:57:46,820 I'm sorry, Donghyun. 1488 00:57:46,940 --> 00:57:48,260 (Warden has an upset stomach) 1489 00:57:48,380 --> 00:57:52,540 โ€“ I'm nervous about... โ€“ Yes. 1490 00:57:52,660 --> 00:57:54,500 ...the fight you're doing later. 1491 00:57:54,620 --> 00:57:56,540 My stomach is upset. 1492 00:57:56,660 --> 00:57:57,620 I'm going to play the game. 1493 00:57:57,740 --> 00:57:59,060 Sure. Oh! 1494 00:57:59,180 --> 00:58:00,620 โ€“ To get ready for the game. โ€“ Sure. 1495 00:58:00,740 --> 00:58:02,460 โ€“ You can play the game. โ€“ Thank you. 1496 00:58:02,580 --> 00:58:04,460 โ€“ See you later. โ€“ Yes. 1497 00:58:04,580 --> 00:58:06,300 โ€“ I'm counting on you tonight. โ€“ Yes, sir. 1498 00:58:06,420 --> 00:58:08,740 โ€“ See you later. โ€“ Okay. Oh! 1499 00:58:08,860 --> 00:58:10,060 Door isn't opening. Damn it. 1500 00:58:13,940 --> 00:58:16,380 โ€“ I'm going to play the game. โ€“ Officer. 1501 00:58:16,500 --> 00:58:19,460 (The head of security is calling the officer) 1502 00:58:19,580 --> 00:58:22,740 (What's going on?) 1503 00:58:22,860 --> 00:58:24,780 0416, where were you before? 1504 00:58:24,900 --> 00:58:26,580 I was working in the laundry room. 1505 00:58:26,700 --> 00:58:27,780 I see. 1506 00:58:27,900 --> 00:58:30,500 Take 0416 back to the laundry room. 1507 00:58:30,620 --> 00:58:32,020 (No way) 1508 00:58:32,140 --> 00:58:34,700 He said I could play the game. 1509 00:58:34,820 --> 00:58:36,380 Go back to work now. 1510 00:58:36,500 --> 00:58:37,460 He said I could play the game. 1511 00:58:37,580 --> 00:58:38,860 Leave now. 1512 00:58:38,980 --> 00:58:40,620 Really? I can't play? 1513 00:58:40,740 --> 00:58:42,020 I have to win the match. 1514 00:58:42,140 --> 00:58:43,460 It's your fault if I lose. 1515 00:58:43,580 --> 00:58:45,540 I'll play it for you. 1516 00:58:45,660 --> 00:58:47,860 (This is going wrong...) 1517 00:58:47,980 --> 00:58:51,060 Before the match, I have to train... mental... 1518 00:58:51,180 --> 00:58:53,420 I'll lose if I don't do image training. 1519 00:58:53,540 --> 00:58:54,980 I have to tell the warden. 1520 00:58:55,100 --> 00:58:56,380 I'll take care of it. 1521 00:58:56,500 --> 00:58:58,340 I... Okay... Is it fine? 1522 00:58:58,460 --> 00:58:59,900 I'm fine with losing 1523 00:59:00,020 --> 00:59:01,980 but the warden... 1524 00:59:03,180 --> 00:59:05,500 โ€“ Is it fine with the warden? โ€“ It's fine. Leave. 1525 00:59:05,620 --> 00:59:06,740 It's your responsibility then. 1526 00:59:06,860 --> 00:59:07,900 That's fine. Leave. 1527 00:59:08,020 --> 00:59:09,780 I'm leaving because the head of security told me to. 1528 00:59:10,200 --> 00:59:12,760 (I haven't looked through the USB...) 1529 00:59:12,880 --> 00:59:13,920 Follow me. 1530 00:59:14,040 --> 00:59:16,440 (Trudging) 1531 00:59:16,920 --> 00:59:20,520 (Image training for Donghyun like he promised) 1532 00:59:21,000 --> 00:59:22,640 Please open the main back door. 1533 00:59:25,800 --> 00:59:27,240 Do you want to play a game? 1534 00:59:27,360 --> 00:59:29,160 โ€“ No talking. โ€“ Okay. 1535 00:59:30,560 --> 00:59:31,880 โ€“ Dragonfly. โ€“ Yahoo. 1536 00:59:32,000 --> 00:59:33,040 โ€“ Safety. โ€“ Yahoo. 1537 00:59:33,160 --> 00:59:34,800 โ€“ Okay. โ€“ Is it "Safety"? 1538 00:59:34,920 --> 00:59:38,280 It's "Yahoo." You and P.O. have to remember "Safety," and "Yahoo." 1539 00:59:38,400 --> 00:59:40,400 Read this just in case. 1540 00:59:40,960 --> 00:59:42,960 Radio codes for different alert levels. 1541 00:59:43,080 --> 00:59:45,960 "Nest, Catfish, Badger, Arctic fox, Big chestnut bread." 1542 00:59:46,080 --> 00:59:49,280 โ€“ What's this? โ€“ It's like Raccoon 1, 2, 3. 1543 00:59:49,400 --> 00:59:51,160 These are codes for different alert levels. 1544 00:59:51,280 --> 00:59:53,560 "Nest, Catfish, Badger, Arctic fox, Big chestnut bread." 1545 00:59:53,680 --> 00:59:56,720 Big chestnut bread is the highest. 1546 00:59:56,840 --> 00:59:58,200 We have to memorize these. 1547 00:59:59,320 --> 01:00:01,040 Jongmin, you have to memorize them. 1548 01:00:01,160 --> 01:00:02,840 Just remember "Big chestnut bread." 1549 01:00:02,960 --> 01:00:04,040 Yes, "Big chestnut bread." 1550 01:00:04,160 --> 01:00:05,560 Can you remember it? 1551 01:00:05,680 --> 01:00:07,160 โ€“ We'll memorize it again later. โ€“ Okay. 1552 01:00:09,360 --> 01:00:11,000 (Officer alert) 1553 01:00:11,120 --> 01:00:13,680 โ€“ He's coming. โ€“ The towels are done. 1554 01:00:13,800 --> 01:00:15,480 โ€“ Inmates. โ€“ Yes. 1555 01:00:15,600 --> 01:00:16,480 Just need to put these away. 1556 01:00:16,600 --> 01:00:17,960 We're done. 1557 01:00:18,080 --> 01:00:18,960 All done. 1558 01:00:19,080 --> 01:00:19,880 We're done. 1559 01:00:20,160 --> 01:00:23,320 (Nonchalantly sweeping) 1560 01:00:23,440 --> 01:00:26,320 (Officer just walks by) 1561 01:00:26,440 --> 01:00:27,880 โ€“ Big chestnut bread. โ€“ Put it in the corner. 1562 01:00:28,000 --> 01:00:29,480 All done. 1563 01:00:29,600 --> 01:00:31,280 โ€“ Big chestnut bread. โ€“ Big chestnut bread. 1564 01:00:31,400 --> 01:00:33,440 What else? Badger, nest... 1565 01:00:33,560 --> 01:00:34,960 No, safety and yahoo. 1566 01:00:35,080 --> 01:00:36,640 I don't think Jongmin can memorize them. 1567 01:00:36,760 --> 01:00:38,080 There are only five codes. 1568 01:00:38,200 --> 01:00:39,320 Only five... 1569 01:00:39,440 --> 01:00:40,760 He couldn't remember anything that time. 1570 01:00:40,880 --> 01:00:42,960 Nest, catfish, badger, arctic fox, big chestnut bread. 1571 01:00:43,080 --> 01:00:45,680 Badger... Warden... 1572 01:00:45,800 --> 01:00:47,040 Page the warden. 1573 01:00:47,160 --> 01:00:51,760 Assemble... Warden's office... 1574 01:00:53,600 --> 01:00:56,480 Someone swap with me. I can't memorize it. 1575 01:00:57,680 --> 01:00:59,360 We can't trust these two. 1576 01:00:59,480 --> 01:01:00,560 No, you can do it. 1577 01:01:00,680 --> 01:01:02,040 Just remember the first letters. 1578 01:01:02,160 --> 01:01:05,600 N, C, B, A, B. 1579 01:01:05,720 --> 01:01:07,080 โ€“ Byungjae. โ€“ N, C, B, A, B. 1580 01:01:07,200 --> 01:01:09,720 He can't remember that. 1581 01:01:09,840 --> 01:01:12,200 Jongmin, read it over there. 1582 01:01:12,320 --> 01:01:14,200 You almost got me in trouble. 1583 01:01:14,320 --> 01:01:15,400 I'm sorry. 1584 01:01:15,520 --> 01:01:17,280 Go to the corner. 1585 01:01:17,400 --> 01:01:19,200 N, C, B, A, B. 1586 01:01:19,320 --> 01:01:21,480 N, C... B, A, B. 1587 01:01:21,600 --> 01:01:22,760 โ€“ Why aren't you memorizing them? โ€“ Why should I? 1588 01:01:22,880 --> 01:01:24,960 We have only one radio. 1589 01:01:25,080 --> 01:01:26,960 You're not confident, are you? 1590 01:01:27,080 --> 01:01:28,480 โ€“ No. โ€“ Byungjae should do it. 1591 01:01:28,600 --> 01:01:31,040 โ€“ Yes, Byungjae. โ€“ No, I can't do it. 1592 01:01:31,160 --> 01:01:33,320 My hair is too yellow and I have a beard. 1593 01:01:33,880 --> 01:01:36,560 (At that moment...) 1594 01:01:37,240 --> 01:01:39,520 (Sullen) 1595 01:01:40,320 --> 01:01:41,880 Cell phone. 1596 01:01:42,000 --> 01:01:43,200 Hide it quickly. He's coming. 1597 01:01:43,320 --> 01:01:45,440 End of work. 1598 01:01:45,560 --> 01:01:47,240 โ€“ Yes. โ€“ Yes. 1599 01:01:47,360 --> 01:01:50,880 (Getting ready to return to their room) 1600 01:01:51,000 --> 01:01:52,880 โ€“ We're coming out. โ€“ Let's go. 1601 01:01:53,000 --> 01:01:54,640 (With Byungjae as the leader) 1602 01:01:55,680 --> 01:01:56,880 (Following him) 1603 01:01:57,000 --> 01:01:58,920 โ€“ Let's go. โ€“ We're going. 1604 01:01:59,040 --> 01:02:01,000 โ€“ Walk in single file. โ€“ One line? 1605 01:02:01,120 --> 01:02:02,120 Hello. 1606 01:02:02,960 --> 01:02:05,920 (Returning to the block after a successful mission) 1607 01:02:06,600 --> 01:02:07,800 Donghyun, who did you go and see? 1608 01:02:07,920 --> 01:02:09,480 โ€“ The warden. โ€“ You saw the warden? 1609 01:02:09,600 --> 01:02:10,560 Yeah. 1610 01:02:10,680 --> 01:02:12,000 Did he give you something? 1611 01:02:12,120 --> 01:02:13,520 He gave me a cup of ginger honey tea. 1612 01:02:14,840 --> 01:02:17,240 (Back to the small room) 1613 01:02:18,160 --> 01:02:19,520 (Glancing out) 1614 01:02:20,880 --> 01:02:21,880 Donghyun. 1615 01:02:23,240 --> 01:02:24,120 What happened? 1616 01:02:24,240 --> 01:02:25,400 Did you find something? 1617 01:02:26,400 --> 01:02:28,200 We can get out of here. 1618 01:02:28,320 --> 01:02:29,320 We can get out of here. 1619 01:02:29,440 --> 01:02:30,480 (We can get out of here?) 1620 01:02:31,200 --> 01:02:32,400 I took it in a rush. 1621 01:02:32,520 --> 01:02:33,520 You took something? 1622 01:02:34,440 --> 01:02:36,480 That's the Samryong Gang's phone. 1623 01:02:36,600 --> 01:02:37,840 And there's something else. 1624 01:02:37,960 --> 01:02:39,320 โ€“ Something else? โ€“ Yes. 1625 01:02:39,440 --> 01:02:40,520 (The second clue that Donghyun found) 1626 01:02:42,840 --> 01:02:44,120 What's this? 1627 01:02:44,240 --> 01:02:48,240 "Client list, betting ledger, Mugan FC match video." 1628 01:02:48,360 --> 01:02:49,560 Okay, this is enough. 1629 01:02:49,680 --> 01:02:50,760 It's evidence. 1630 01:02:51,560 --> 01:02:52,560 Amazing. 1631 01:02:53,000 --> 01:02:54,480 The warden gave me a cup of tea 1632 01:02:54,600 --> 01:02:57,400 because I have to fight at 10 o'clock. 1633 01:02:57,520 --> 01:02:59,040 Then he went out to speak with Mr. Park on the phone. 1634 01:02:59,160 --> 01:03:01,320 โ€“ Mr. Park? โ€“ Hold on. 1635 01:03:01,440 --> 01:03:02,640 You're fighting tonight. 1636 01:03:02,760 --> 01:03:04,560 โ€“ Yes, that's right. โ€“ Yeah. 1637 01:03:04,680 --> 01:03:07,320 The lights go out at 9 o'clock. 1638 01:03:07,440 --> 01:03:11,520 They start setting up for the Mugan FC then. 1639 01:03:11,640 --> 01:03:14,520 The security will become less tight. 1640 01:03:14,640 --> 01:03:17,560 And at 10 o'clock, 1641 01:03:17,680 --> 01:03:20,040 an officer will come and take you. 1642 01:03:20,160 --> 01:03:23,240 So, you have to get out of here before 10 o'clock. 1643 01:03:23,360 --> 01:03:24,640 That's right. 1644 01:03:24,760 --> 01:03:25,960 But it's locked. 1645 01:03:26,680 --> 01:03:27,800 (Give it here) 1646 01:03:28,840 --> 01:03:31,000 โ€“ I'm good at cracking these. โ€“ How? 1647 01:03:31,120 --> 01:03:33,160 It's the Samryong Gang's phone, right? 1648 01:03:33,280 --> 01:03:36,600 โ€“ Samryong? โ€“ 302? 302? 1649 01:03:36,720 --> 01:03:37,920 It sounds like 3002 in Korean. 1650 01:03:38,040 --> 01:03:39,040 3002? 1651 01:03:39,920 --> 01:03:42,280 If you get it wrong too often, you'll have to wait a few minutes. 1652 01:03:42,400 --> 01:03:43,400 0302. 1653 01:03:45,640 --> 01:03:47,680 What's the warden's name? 1654 01:03:47,800 --> 01:03:48,880 Goo Gyungman. 1655 01:03:49,000 --> 01:03:51,480 โ€“ 9, 0... โ€“ Goo Gyungman. 1656 01:03:51,600 --> 01:03:53,640 โ€“ Gyungman. โ€“ 0002. 1657 01:03:53,760 --> 01:03:55,720 โ€“ Why? โ€“ Three zeros. 1658 01:03:55,840 --> 01:03:57,120 (I see) 1659 01:03:57,240 --> 01:03:58,560 โ€“ That's amazing. โ€“ Really? 1660 01:03:59,080 --> 01:04:01,480 0002. 1661 01:04:02,280 --> 01:04:05,000 That was a nice guess. 1662 01:04:05,120 --> 01:04:06,320 A good guess. 1663 01:04:06,920 --> 01:04:07,800 You cracked it? 1664 01:04:07,920 --> 01:04:09,560 No, we got it wrong. 1665 01:04:09,680 --> 01:04:10,840 We got it wrong. 1666 01:04:11,480 --> 01:04:13,120 Or try from 0000 to 9999. 1667 01:04:13,240 --> 01:04:16,880 We got to 0017. 1668 01:04:17,000 --> 01:04:18,840 Remember all the passwords that we cracked. 1669 01:04:18,960 --> 01:04:20,320 There's a pattern. 1670 01:04:20,440 --> 01:04:24,400 The clue was a chicken and the password was 7292, 1671 01:04:26,240 --> 01:04:27,560 which sounded like "chicken". 1672 01:04:27,680 --> 01:04:30,240 I got it. 1673 01:04:30,360 --> 01:04:31,640 What is it? 1674 01:04:31,760 --> 01:04:33,000 โ€“ Really? โ€“ You got it? 1675 01:04:33,120 --> 01:04:33,880 Tell us first. 1676 01:04:34,000 --> 01:04:35,400 You really got it? 1677 01:04:35,520 --> 01:04:36,520 Really? 1678 01:04:38,280 --> 01:04:39,400 Please let it be right. 1679 01:04:39,520 --> 01:04:41,320 Hodong, tell us first. 1680 01:04:41,440 --> 01:04:42,480 What is it? 1681 01:04:42,760 --> 01:04:44,160 Goosebumps. Big time. 1682 01:04:44,280 --> 01:04:45,880 โ€“ What is it? โ€“ You got it? 1683 01:04:46,000 --> 01:04:48,120 It's 3028. 1684 01:04:48,240 --> 01:04:49,920 Why? 1685 01:04:50,040 --> 01:04:51,400 Samryong Gang. 1686 01:04:51,520 --> 01:04:53,520 3028. 1687 01:04:55,040 --> 01:04:57,080 Byungjae thinks it's wrong. 1688 01:04:57,200 --> 01:04:58,240 I think it'll be right. 1689 01:05:00,400 --> 01:05:01,920 It's the best guess yet. 1690 01:05:02,040 --> 01:05:03,440 It's the best one yet. 1691 01:05:03,560 --> 01:05:04,440 If I get it right, I'm going to cry. 1692 01:05:04,560 --> 01:05:05,880 You can cry, but do it quietly. 1693 01:05:06,280 --> 01:05:10,240 (Is the password 3028?) 1694 01:05:13,660 --> 01:05:15,180 (It's unlocked!) 1695 01:05:15,860 --> 01:05:18,260 (Being giddy while muted) 1696 01:05:18,380 --> 01:05:19,860 (Yippee!) 1697 01:05:19,980 --> 01:05:20,940 (Yippee) 1698 01:05:21,060 --> 01:05:22,740 (They're expressing joy) 1699 01:05:24,900 --> 01:05:25,940 (Clenching his teeth) 1700 01:05:26,460 --> 01:05:29,220 (Hodong has done it again) 1701 01:05:30,300 --> 01:05:33,100 (Thank you, god of escape...) 1702 01:05:34,180 --> 01:05:35,740 (Wailing) 1703 01:05:35,860 --> 01:05:37,100 Quiet. 1704 01:05:37,980 --> 01:05:41,300 This is the greatest thing I've done today. 1705 01:05:41,420 --> 01:05:44,220 โ€“ Today... โ€“ Be quiet. 1706 01:05:44,340 --> 01:05:47,180 (We know you're happy, but please be quiet) 1707 01:05:48,780 --> 01:05:50,460 (Must not laugh) 1708 01:05:50,580 --> 01:05:52,300 Let's applaud him, quietly. 1709 01:05:52,420 --> 01:05:53,460 (Applauding Hodong quietly) 1710 01:05:53,580 --> 01:05:55,140 Incredible. 1711 01:05:58,580 --> 01:05:59,940 Let's read the texts first. 1712 01:06:01,540 --> 01:06:03,060 (Grabbing Jongmin's hand out of happiness) 1713 01:06:03,620 --> 01:06:06,060 Hodong, I said 302 first... 1714 01:06:06,180 --> 01:06:09,780 Don't take this from me. 1715 01:06:09,900 --> 01:06:11,500 Can we call someone? 1716 01:06:11,620 --> 01:06:13,100 No. 1717 01:06:13,220 --> 01:06:15,500 I think... 1718 01:06:15,620 --> 01:06:17,060 You guys solve it now. 1719 01:06:17,180 --> 01:06:19,020 There are no texts. 1720 01:06:19,140 --> 01:06:21,180 โ€“ No photos. โ€“ No photos? 1721 01:06:21,300 --> 01:06:23,260 There's one number on the call list. 1722 01:06:23,380 --> 01:06:25,740 I think this is the number from earlier. 1723 01:06:25,860 --> 01:06:27,340 The Samryong Gang called someone 1724 01:06:27,460 --> 01:06:29,380 and said, "Take care of him." 1725 01:06:29,500 --> 01:06:30,540 Did you take care of it? 1726 01:06:31,580 --> 01:06:33,020 Got it. 1727 01:06:33,140 --> 01:06:35,220 Then we should call the number. 1728 01:06:35,340 --> 01:06:36,780 Yes, we should call, and... 1729 01:06:36,900 --> 01:06:38,780 Shall we just listen to his voice and hang up? 1730 01:06:38,900 --> 01:06:39,900 No. 1731 01:06:40,020 --> 01:06:41,020 We're doing a survey. 1732 01:06:41,140 --> 01:06:42,860 Just tell us your occupation. 1733 01:06:42,980 --> 01:06:44,780 Let's pretend we're a credit card company. 1734 01:06:45,740 --> 01:06:48,140 โ€“ Korean survey center. โ€“ That's good. 1735 01:06:48,260 --> 01:06:50,780 What's your occupation? 1736 01:06:50,900 --> 01:06:51,980 That's really good. Let's go with that. 1737 01:06:52,100 --> 01:06:53,380 Won't they see our number? 1738 01:06:54,380 --> 01:06:57,660 That's fine because we'll be calling with this phone. 1739 01:06:57,780 --> 01:06:59,020 Oh... 1740 01:06:59,140 --> 01:07:00,940 Let's just be direct. 1741 01:07:01,060 --> 01:07:02,220 We'll call at 6 o'clock and ask if they've eaten. 1742 01:07:02,340 --> 01:07:03,500 It will be better to be honest. 1743 01:07:03,620 --> 01:07:04,980 Like, tell him we're shooting The Great Escape? 1744 01:07:06,220 --> 01:07:07,300 What do we tell him? 1745 01:07:09,220 --> 01:07:10,500 Even if we just listen to his voice and hang up 1746 01:07:10,620 --> 01:07:13,740 โ€“ he won't suspect anything. โ€“ Yes, even if we hang up abruptly 1747 01:07:13,860 --> 01:07:16,020 he'll think maybe an officer suddenly came in. 1748 01:07:16,140 --> 01:07:17,380 He won't call us back. 1749 01:07:17,500 --> 01:07:18,460 Let's just listen to his voice. 1750 01:07:18,580 --> 01:07:19,580 I'll make the call. 1751 01:07:20,620 --> 01:07:22,300 (It's ringing) 1752 01:07:22,420 --> 01:07:23,420 (Glancing out) 1753 01:07:24,820 --> 01:07:26,540 (Quiet corridor) 1754 01:07:31,940 --> 01:07:34,300 Jongmin, memorize these. 1755 01:07:36,300 --> 01:07:37,020 P.O., you too. 1756 01:07:37,140 --> 01:07:38,020 โ€“ Not me. โ€“ Why not? 1757 01:07:38,140 --> 01:07:39,900 โ€“ No, we have to do it together. โ€“ Jongmin has the... 1758 01:07:40,020 --> 01:07:42,980 โ€“ Memorize together. โ€“ I'll remember safety and yahoo. 1759 01:07:43,100 --> 01:07:44,340 Yes, safety and yahoo. 1760 01:07:44,980 --> 01:07:46,180 Give me a quiz. 1761 01:07:46,300 --> 01:07:47,340 I'll answer. 1762 01:07:48,860 --> 01:07:50,700 Flight, assault, disturbance by inmates? 1763 01:07:51,820 --> 01:07:53,220 โ€“ Arctic fox. โ€“ Badger. 1764 01:07:54,700 --> 01:07:56,060 We're in trouble. 1765 01:07:56,940 --> 01:07:58,060 You got the first one wrong. 1766 01:07:59,420 --> 01:08:01,460 You shouldn't do it. 1767 01:08:01,580 --> 01:08:03,420 โ€“ Byungjae should do it. โ€“ No need to memorize these. 1768 01:08:03,540 --> 01:08:04,460 Just remember this one. 1769 01:08:04,580 --> 01:08:05,540 Just remember big chestnut bread. 1770 01:08:05,660 --> 01:08:06,540 โ€“ Big chestnut bread. โ€“ Big chestnut bread. 1771 01:08:06,660 --> 01:08:09,260 Please open the left door on the lower floor in Block 13. 1772 01:08:09,380 --> 01:08:10,380 (Must hide the cell phone) 1773 01:08:10,820 --> 01:08:12,660 (Hiding it in his pants) 1774 01:08:13,460 --> 01:08:14,820 Meal time. 1775 01:08:15,660 --> 01:08:16,620 Let's assess our situation. 1776 01:08:16,740 --> 01:08:18,140 What do we have? 1777 01:08:18,260 --> 01:08:22,140 The flip phone and the detective's smart phone. 1778 01:08:22,260 --> 01:08:24,740 Two prison officers' uniforms. 1779 01:08:24,860 --> 01:08:26,420 The codes 1780 01:08:26,540 --> 01:08:30,020 and the codes for different alert levels. 1781 01:08:30,140 --> 01:08:32,780 We'll go out through the window 1782 01:08:32,900 --> 01:08:35,300 then head towards the forest avoiding the search light. 1783 01:08:35,420 --> 01:08:36,500 We'll go into the morgue. 1784 01:08:36,620 --> 01:08:37,980 Four of us will pretend to be corpses. 1785 01:08:38,100 --> 01:08:40,460 Two guys will act like officers and take everyone out. 1786 01:08:40,580 --> 01:08:41,660 But... 1787 01:08:41,780 --> 01:08:45,340 That must mean there are two officers on duty, right? 1788 01:08:45,460 --> 01:08:47,180 Don't we have to take care of them 1789 01:08:47,300 --> 01:08:50,060 for the two of us to pretend to be officers? 1790 01:08:50,180 --> 01:08:52,260 Won't they leave when they see us? 1791 01:08:52,380 --> 01:08:53,260 No. 1792 01:08:53,380 --> 01:08:54,300 We have to take care of the officers. 1793 01:08:54,420 --> 01:08:55,500 โ€“ I've been wondering about that. โ€“ Me too. 1794 01:08:55,620 --> 01:08:57,740 โ€“ Wearing the uniform won't... โ€“ Exactly. 1795 01:08:57,860 --> 01:08:58,820 Why? 1796 01:08:58,940 --> 01:08:59,940 There will be officers there on duty. 1797 01:09:00,060 --> 01:09:02,300 Those officers will enter the morgue to take the bodies. 1798 01:09:02,420 --> 01:09:03,460 So, what are we going to do about those two officers? 1799 01:09:03,580 --> 01:09:05,660 We'll just tell them, "We'll take these." 1800 01:09:05,780 --> 01:09:07,420 No, that won't work. 1801 01:09:07,540 --> 01:09:09,980 There will be two officers... 1802 01:09:11,780 --> 01:09:13,060 Let's think about it. 1803 01:09:13,340 --> 01:09:16,460 (Thinking) 1804 01:09:18,380 --> 01:09:21,860 We have to use the radio. 1805 01:09:21,980 --> 01:09:23,580 We'll radio them to go somewhere else. 1806 01:09:23,700 --> 01:09:25,420 โ€“ Then we'll go to the morgue. โ€“ Yes. 1807 01:09:25,540 --> 01:09:27,820 The codes that I told you to remember... 1808 01:09:27,940 --> 01:09:29,940 We should use big chestnut bread. 1809 01:09:30,060 --> 01:09:31,140 It's the highest... 1810 01:09:31,260 --> 01:09:32,140 Yes, it's the highest alert. 1811 01:09:32,260 --> 01:09:33,500 It'll gather all the officers. 1812 01:09:33,620 --> 01:09:35,700 โ€“ All the officers will gather. โ€“ We'll send the officers 1813 01:09:35,820 --> 01:09:37,740 out of our way and then pretend to be officers. 1814 01:09:37,860 --> 01:09:39,260 โ€“ Then we'll take the bodies. โ€“ Okay. 1815 01:09:39,380 --> 01:09:41,060 Now we're in the morgue. 1816 01:09:42,060 --> 01:09:43,660 You contacted the outsourced workers earlier. 1817 01:09:43,780 --> 01:09:46,340 โ€“ Right? โ€“ They are going to come. 1818 01:09:46,460 --> 01:09:49,260 They were very worried. 1819 01:09:49,380 --> 01:09:50,900 It's a big risk. 1820 01:09:51,020 --> 01:09:53,620 I know a way 1821 01:09:53,740 --> 01:09:55,500 to buy them. 1822 01:09:55,620 --> 01:09:57,340 The most important thing is... 1823 01:09:57,460 --> 01:09:59,580 What happens when you leave bodies outside 1824 01:09:59,700 --> 01:10:00,780 โ€“ for a month? โ€“ They decompose. 1825 01:10:00,900 --> 01:10:03,020 โ€“ So, where would they put them? โ€“ In a freezer. 1826 01:10:03,140 --> 01:10:04,220 A freezer. 1827 01:10:04,340 --> 01:10:07,460 They lock the freezer for security reasons. 1828 01:10:07,580 --> 01:10:08,700 (Lock on the freezer) 1829 01:10:09,020 --> 01:10:11,500 Wait. 1830 01:10:11,620 --> 01:10:12,700 Thank you again. 1831 01:10:12,820 --> 01:10:14,780 โ€“ Are you taking something off? โ€“ He's going to the bathroom. 1832 01:10:14,900 --> 01:10:16,060 โ€“ Are you taking something off? โ€“ Again? 1833 01:10:17,140 --> 01:10:19,100 โ€“ Is it another pair of underwear? โ€“ Sir. 1834 01:10:19,220 --> 01:10:21,340 We have paper. Why do you draw on your underwear? 1835 01:10:21,460 --> 01:10:23,900 What are you taking off this time? 1836 01:10:24,020 --> 01:10:26,460 Is he wearing a bra? 1837 01:10:27,280 --> 01:10:29,400 (Jang Jangval is searching the bathroom) 1838 01:10:30,200 --> 01:10:33,120 (Got something from under the tile) 1839 01:10:34,160 --> 01:10:35,240 I'm fine. 1840 01:10:35,960 --> 01:10:37,280 Thank you so much. 1841 01:10:40,120 --> 01:10:43,200 Give this to the outsourced workers 1842 01:10:43,320 --> 01:10:45,400 and they'll be on your side. 1843 01:10:45,520 --> 01:10:47,240 This is a guarantee. 1844 01:10:47,360 --> 01:10:50,360 But don't tear the wrapper. 1845 01:10:50,480 --> 01:10:52,360 โ€“ Okay. โ€“ Keep this safe. 1846 01:10:52,480 --> 01:10:54,360 Who's the most trustworthy? 1847 01:10:54,480 --> 01:10:55,640 (Me?) 1848 01:10:56,280 --> 01:10:59,280 This is a stick that I made. 1849 01:10:59,400 --> 01:11:01,240 You can pick the lock with it. 1850 01:11:01,360 --> 01:11:02,800 You all know how to pick locks, right? 1851 01:11:04,600 --> 01:11:05,520 (I'm pretty good at it) 1852 01:11:05,640 --> 01:11:08,360 โ€“ Show us how to do it. โ€“ Put this in... 1853 01:11:08,760 --> 01:11:10,080 (Focused) 1854 01:11:10,200 --> 01:11:11,360 Then unlock it like this. 1855 01:11:11,480 --> 01:11:12,640 Do you get it? 1856 01:11:13,200 --> 01:11:18,040 โ€“ Have you finished? โ€“ Yes. 1857 01:11:18,160 --> 01:11:18,960 Let's clean up. 1858 01:11:19,080 --> 01:11:20,920 โ€“ Food waste goes in here. โ€“ Yes. 1859 01:11:21,040 --> 01:11:22,240 (Moment of escape is approaching) 1860 01:11:22,360 --> 01:11:23,680 Let's clean up. 1861 01:11:24,880 --> 01:11:27,400 (Cleaning up together) 1862 01:11:28,440 --> 01:11:30,840 Jongmin, to call the officers 1863 01:11:30,960 --> 01:11:33,480 say, "big chestnut bread" and the assembly point. 1864 01:11:34,800 --> 01:11:37,200 โ€“ Repeat those two things. โ€“ What's the assembly point? 1865 01:11:37,320 --> 01:11:39,640 I can be anywhere far away from us. 1866 01:11:39,760 --> 01:11:40,760 The warden's office. 1867 01:11:41,640 --> 01:11:43,840 โ€“ Yes, the warden's office. โ€“ It's furthest away. 1868 01:11:43,960 --> 01:11:45,440 โ€“ Big chestnut bread. โ€“ Warden's office. 1869 01:11:45,560 --> 01:11:46,520 Big chestnut bread, warden's office. 1870 01:11:46,640 --> 01:11:48,760 โ€“ Warden's office. โ€“ Laundry room. 1871 01:11:48,880 --> 01:11:50,240 Then say, "Assemble." 1872 01:11:50,360 --> 01:11:51,400 Like the laundry room. 1873 01:11:51,520 --> 01:11:54,640 Big chestnut bread, laundry room, assemble. 1874 01:11:54,760 --> 01:11:56,160 Big chestnut bread, laundry room. 1875 01:11:56,280 --> 01:11:57,160 Say big chestnut bread clearly. 1876 01:11:57,280 --> 01:11:58,240 It's hard to pronounce. 1877 01:11:58,360 --> 01:12:00,160 Big chestnut bread, laundry room. 1878 01:12:00,280 --> 01:12:03,120 โ€“ Big chestnut bread, laundry. โ€“ Assemble. 1879 01:12:03,240 --> 01:12:04,240 That's good. 1880 01:12:05,000 --> 01:12:07,880 I think you should change roles. 1881 01:12:09,400 --> 01:12:11,120 You're a rapper, you can do it. 1882 01:12:12,320 --> 01:12:14,920 โ€“ Big chestnut bread. โ€“ But you... 1883 01:12:15,040 --> 01:12:16,560 โ€“ You're older. โ€“ Okay. 1884 01:12:16,680 --> 01:12:17,680 We've seen it, so... 1885 01:12:18,960 --> 01:12:21,400 We need to figure out the search light pattern. 1886 01:12:26,280 --> 01:12:28,560 This episode is very different. 1887 01:12:28,680 --> 01:12:32,400 We're used to solving puzzles and passwords 1888 01:12:32,520 --> 01:12:34,720 or finding hidden doors to escape. 1889 01:12:34,840 --> 01:12:37,560 But this time, it was an actual escape. 1890 01:12:37,680 --> 01:12:42,120 So, I had no idea what to do. 1891 01:12:42,240 --> 01:12:44,600 It'd be better to have had some certainty, 1892 01:12:44,720 --> 01:12:46,680 but that was not possible. 1893 01:12:46,800 --> 01:12:48,360 So, I was anxious the whole time. 1894 01:12:48,980 --> 01:12:51,220 (Dark night comes) 1895 01:12:51,340 --> 01:12:52,540 Let's go through our plan. 1896 01:12:53,620 --> 01:12:56,100 We're here. 1897 01:12:56,220 --> 01:12:58,860 We'll go through the window 1898 01:12:58,980 --> 01:13:03,340 that Mr. Jang took care of already and head to the forest, 1899 01:13:03,460 --> 01:13:04,740 and then to the morgue. 1900 01:13:05,420 --> 01:13:09,580 Then Jongmin and P.O. will get changed. 1901 01:13:09,700 --> 01:13:12,380 Only officers can enter 1902 01:13:12,500 --> 01:13:14,780 the morgue. 1903 01:13:14,900 --> 01:13:18,980 So, it's not tightly guarded. 1904 01:13:19,100 --> 01:13:21,540 And they'll be getting ready for the Mugan FC, 1905 01:13:21,660 --> 01:13:22,900 so the security could be even more lax. 1906 01:13:23,020 --> 01:13:24,700 We'll make the radio call here. 1907 01:13:24,820 --> 01:13:27,420 Radio the officers as you take off your prison uniforms. 1908 01:13:27,540 --> 01:13:28,780 Radio them to assemble somewhere else. 1909 01:13:28,900 --> 01:13:32,420 The most important thing is... 1910 01:13:33,300 --> 01:13:35,180 โ€“ What time is it? โ€“ The search light moved once. 1911 01:13:35,300 --> 01:13:37,580 โ€“ It's 1 o'clock. โ€“ Getting out through the window 1912 01:13:37,700 --> 01:13:39,620 is our biggest concern. 1913 01:13:39,740 --> 01:13:42,700 We don't know how often the search light moves, 1914 01:13:42,820 --> 01:13:45,300 but there won't be time for all six of us 1915 01:13:45,420 --> 01:13:47,620 โ€“ to go out together. โ€“ No. 1916 01:13:47,740 --> 01:13:48,860 We have to get the timing right. 1917 01:13:48,980 --> 01:13:52,580 One person can go out and put the bars back again 1918 01:13:52,700 --> 01:13:54,100 because the bars can't be down 1919 01:13:54,220 --> 01:13:55,820 when the search light shines on them. 1920 01:13:56,300 --> 01:13:57,340 It's moved again. 1921 01:13:57,460 --> 01:13:59,380 โ€“ That fast? โ€“ It's very fast. 1922 01:13:59,500 --> 01:14:01,500 We'll have to move one by one. 1923 01:14:01,620 --> 01:14:04,100 โ€“ 23 seconds? โ€“ About 23, 24 seconds. 1924 01:14:04,220 --> 01:14:05,420 23, 24 seconds. 1925 01:14:06,100 --> 01:14:09,140 Where do we hide when we're out? 1926 01:14:09,260 --> 01:14:11,860 There's tree right outside. 1927 01:14:11,980 --> 01:14:13,340 There's a forest. 1928 01:14:13,460 --> 01:14:15,820 When the search light shines, it casts a shadow on this side. 1929 01:14:15,940 --> 01:14:17,780 You can hide here. 1930 01:14:17,900 --> 01:14:20,180 We'll gather there and go inside together? 1931 01:14:20,300 --> 01:14:22,540 All six of us will move together then. 1932 01:14:22,660 --> 01:14:23,660 From here? 1933 01:14:24,180 --> 01:14:25,620 (Escape plan) 1934 01:14:25,740 --> 01:14:27,300 (1. They'll get out one by one and hide behind the big tree) 1935 01:14:27,420 --> 01:14:31,580 (2. All six escapees will move to the morgue together) 1936 01:14:31,700 --> 01:14:33,860 Let's do a practice run. 1937 01:14:33,980 --> 01:14:35,420 Get ready at your positions. 1938 01:14:35,540 --> 01:14:36,500 Hodong, have a look. 1939 01:14:36,620 --> 01:14:39,060 No, just imagine there's a window in front of you. 1940 01:14:40,180 --> 01:14:41,460 The search light went past. Go. 1941 01:14:41,580 --> 01:14:44,300 Bars are down. Get your leg up. 1942 01:14:44,420 --> 01:14:46,140 (Heaveโ€“ho) 1943 01:14:46,260 --> 01:14:47,060 (Crazy simulation) 1944 01:14:47,180 --> 01:14:49,820 โ€“ And then... โ€“ Put the bars back up. 1945 01:14:49,940 --> 01:14:51,020 Put them back up? 1946 01:14:51,140 --> 01:14:52,540 Yes, put them back. 1947 01:14:52,660 --> 01:14:54,380 What do you do when you can't put them back up? 1948 01:14:54,500 --> 01:14:55,620 You can't stand here. 1949 01:14:56,340 --> 01:14:59,300 We have to get to the tree in exactly 14 seconds. 1950 01:14:59,420 --> 01:15:00,340 Must get to the tree. 1951 01:15:00,460 --> 01:15:03,820 But after we take the bars down... 1952 01:15:03,940 --> 01:15:05,700 Will they notice the bars? 1953 01:15:05,820 --> 01:15:07,860 I think we can leave them down. 1954 01:15:07,980 --> 01:15:09,140 โ€“ No. โ€“ We should put them back up. 1955 01:15:09,260 --> 01:15:10,860 They're going to light this spot. 1956 01:15:10,980 --> 01:15:12,380 We have to put them back up. 1957 01:15:12,500 --> 01:15:13,820 They'll keep lighting this spot, so we have to put them back up. 1958 01:15:13,940 --> 01:15:14,860 We have to. 1959 01:15:14,980 --> 01:15:18,380 Let's get ready for lights off. 1960 01:15:19,780 --> 01:15:21,540 Mr. Jang will lie at the end. 1961 01:15:21,660 --> 01:15:23,340 Who's number one? 1962 01:15:23,460 --> 01:15:25,140 We have to decide the order. 1963 01:15:25,260 --> 01:15:26,980 โ€“ Okay. โ€“ The first person is important. 1964 01:15:27,100 --> 01:15:30,100 Byungjae's fast, so he should be number one. 1965 01:15:30,220 --> 01:15:31,340 Yes, who will go out first? 1966 01:15:31,460 --> 01:15:32,420 Should I go first? 1967 01:15:32,540 --> 01:15:33,740 You first? 1968 01:15:33,860 --> 01:15:36,380 โ€“ It should be either you or me. โ€“ I'll make the path. 1969 01:15:36,500 --> 01:15:38,660 โ€“ I'll go first. โ€“ Okay. 1970 01:15:38,780 --> 01:15:40,220 โ€“ We'll put the bars back up here. โ€“ Okay. 1971 01:15:40,340 --> 01:15:41,700 Check everything's in order. 1972 01:15:41,820 --> 01:15:43,580 You've got the smart phone. 1973 01:15:43,700 --> 01:15:46,980 You've got the radio and the underwear map. 1974 01:15:47,100 --> 01:15:49,260 โ€“ It's disgusting. โ€“ Uniforms and caps. 1975 01:15:49,380 --> 01:15:51,780 Shindong has the lockpick. 1976 01:15:51,900 --> 01:15:53,620 The flip phone and that thing. 1977 01:15:53,740 --> 01:15:55,220 โ€“ Donghyun is number six. โ€“ Yes. 1978 01:15:55,340 --> 01:15:56,940 โ€“ Put the bars up. โ€“ Yes. 1979 01:15:57,500 --> 01:16:00,300 Wait, what do I do with the bars 1980 01:16:00,420 --> 01:16:01,660 when I leave last? 1981 01:16:01,780 --> 01:16:05,180 โ€“ Give them to Mr. Jang. โ€“ To Mr. Jang? 1982 01:16:05,300 --> 01:16:06,340 Mr. Jang, will you do it for us? 1983 01:16:06,460 --> 01:16:08,140 โ€“ I have a wish. โ€“ Okay. 1984 01:16:08,260 --> 01:16:10,900 One wish. 1985 01:16:11,020 --> 01:16:12,420 โ€“ I... โ€“ Yes. 1986 01:16:12,540 --> 01:16:14,540 I actually... 1987 01:16:14,660 --> 01:16:16,820 I want to be held. 1988 01:16:16,940 --> 01:16:18,740 Can you hold me like this? 1989 01:16:20,020 --> 01:16:21,260 That's a small wish. 1990 01:16:23,660 --> 01:16:25,780 (Lightly) 1991 01:16:26,820 --> 01:16:28,060 That's your wish? 1992 01:16:28,180 --> 01:16:29,860 That's enough. 1993 01:16:29,980 --> 01:16:31,580 I'll hold the bars for you. 1994 01:16:32,900 --> 01:16:34,060 He must've been very lonely. 1995 01:16:35,180 --> 01:16:36,820 Of course he's lonely. He's been in prison for 20 years. 1996 01:16:36,940 --> 01:16:38,140 Loneliness is the worst. 1997 01:16:38,260 --> 01:16:39,780 โ€“ Everyone hug him. โ€“ Let's give him a hug. 1998 01:16:39,900 --> 01:16:42,620 (Everyone's hugging Jang Jangval) 1999 01:16:42,740 --> 01:16:43,860 You must've been so lonely. 2000 01:16:43,980 --> 01:16:45,340 I sincerely hope you succeed. 2001 01:16:45,460 --> 01:16:46,860 Thank you, sir. 2002 01:16:46,980 --> 01:16:48,820 We'll repay your kindness. 2003 01:16:48,940 --> 01:16:50,620 I say Jang, you say Val. 2004 01:16:50,740 --> 01:16:54,100 Jang, Val, Jang, Val. 2005 01:16:54,220 --> 01:16:55,580 We got it all wrong. 2006 01:16:55,700 --> 01:16:57,260 It's Jang Jangval, not Jang Valjang. 2007 01:16:57,380 --> 01:16:58,420 Jang Jangval. 2008 01:16:58,540 --> 01:17:00,420 See you in two months. 2009 01:17:00,540 --> 01:17:03,100 (See you on the outside in two months) 2010 01:17:04,500 --> 01:17:07,820 Guys, don't fall asleep. 2011 01:17:07,940 --> 01:17:10,100 What if we fail to escape because we fall asleep? 2012 01:17:10,220 --> 01:17:12,460 Then we'd be better off staying here. 2013 01:17:12,580 --> 01:17:14,220 It's cold at night. 2014 01:17:15,620 --> 01:17:17,020 The window is open. 2015 01:17:17,140 --> 01:17:18,300 I don't want to get out of here. 2016 01:17:18,420 --> 01:17:20,100 Should we stay in here for a month? 2017 01:17:20,220 --> 01:17:21,820 Who said that? 2018 01:17:23,600 --> 01:17:26,360 (That's ridiculous) 2019 01:17:27,240 --> 01:17:29,280 โ€“ Let's escape when it's warm. โ€“ Let's just sleep tonight. 2020 01:17:29,400 --> 01:17:31,080 Donghyun will win the fight. 2021 01:17:33,480 --> 01:17:34,920 โ€“ Let's escape tomorrow. โ€“ Come on, let's escape today. 2022 01:17:35,040 --> 01:17:38,120 Can't we do it tomorrow? Donghyun, do well tonight. 2023 01:17:38,240 --> 01:17:40,280 I'm getting sleepy. 2024 01:17:40,400 --> 01:17:42,240 โ€“ Donghyun, you can win. โ€“ No, I'm getting out tonight. 2025 01:17:44,360 --> 01:17:45,880 It could be morning when we open our eyes. 2026 01:17:47,600 --> 01:17:48,960 And Donghyun could have already finished the fight. 2027 01:17:50,560 --> 01:17:51,560 Only, he died. 2028 01:17:52,320 --> 01:17:53,320 Because he lost. 2029 01:17:56,080 --> 01:18:00,040 (The escapees are trying not to sleep) 2030 01:18:00,960 --> 01:18:03,080 He wins everyone's respect. 2031 01:18:04,920 --> 01:18:08,880 (Outsourced workers) 2032 01:18:09,640 --> 01:18:11,840 (Where the bodies will lie) 2033 01:18:11,960 --> 01:18:13,400 Isn't that a car from some TV network? 2034 01:18:13,520 --> 01:18:15,000 Why is that here? 2035 01:18:15,640 --> 01:18:16,880 Leave it. 2036 01:18:17,760 --> 01:18:18,880 Is that all you got to say? 2037 01:18:19,000 --> 01:18:20,600 I'm not interested in live things. 2038 01:18:20,720 --> 01:18:22,960 Nice. 2039 01:18:23,560 --> 01:18:25,480 We're only interested in dead things. 2040 01:18:25,600 --> 01:18:26,400 That's true. 2041 01:18:26,520 --> 01:18:32,200 We eat intestine soup, tripe, lungs, tongues and everything. 2042 01:18:32,320 --> 01:18:33,920 (Sounds delicious) 2043 01:18:34,520 --> 01:18:37,760 (Moment of escape is getting close) 2044 01:18:38,760 --> 01:18:41,840 (The escapees will meet the outsourced workers) 2045 01:18:41,960 --> 01:18:43,640 (They will disguise themselves as corpses) 2046 01:18:44,080 --> 01:18:47,720 (They must avoid the search light) 2047 01:18:47,840 --> 01:18:51,200 (and escape from this place) 2048 01:18:51,880 --> 01:18:55,280 Block 13, lights off. 2049 01:18:55,400 --> 01:18:56,960 Lights off. 2050 01:18:57,080 --> 01:18:58,600 It's time. 2051 01:18:58,720 --> 01:19:00,320 (Lights are going out) 2052 01:19:00,960 --> 01:19:03,240 (Dark) 2053 01:19:03,720 --> 01:19:06,920 (They haven't fallen asleep) 2054 01:19:07,040 --> 01:19:09,720 (Shall we start now?) 2055 01:19:10,280 --> 01:19:13,160 (Welcome to your first escape from prison) 2056 01:19:13,280 --> 01:19:16,240 (They knew about the search light but are still startled) 2057 01:19:16,800 --> 01:19:19,320 Hodong, you can go when you're ready. 2058 01:19:19,440 --> 01:19:21,000 You can go whenever you're ready. 2059 01:19:23,600 --> 01:19:25,920 (Standing up) 2060 01:19:26,400 --> 01:19:27,680 How do I open the window? 2061 01:19:27,800 --> 01:19:29,040 Hold on. 2062 01:19:30,360 --> 01:19:33,600 Let's all wear our shoes. 2063 01:19:34,720 --> 01:19:37,000 (Quietly) 2064 01:19:38,240 --> 01:19:40,720 โ€“ The light pattern... โ€“ It changed? 2065 01:19:40,840 --> 01:19:41,720 No, it's the same. 2066 01:19:41,840 --> 01:19:44,040 Don't get caught. 2067 01:19:44,160 --> 01:19:45,800 Oh! Oh! 2068 01:19:45,920 --> 01:19:48,240 My heart is beating so fast. 2069 01:19:48,360 --> 01:19:49,480 My heart is beating. 2070 01:19:51,440 --> 01:19:53,040 (Shaking/Warming up) 2071 01:19:53,400 --> 01:19:55,320 โ€“ I'm opening it. โ€“ Hold on, wait. 2072 01:19:56,800 --> 01:19:58,440 โ€“ Let's open it. โ€“ This one? 2073 01:19:58,560 --> 01:19:59,720 โ€“ Just a little bit. โ€“ No, don't open it. 2074 01:19:59,840 --> 01:20:01,080 Let's just get a feel of things first. 2075 01:20:01,200 --> 01:20:02,200 How does it open? 2076 01:20:02,320 --> 01:20:04,560 (Hodong is pulling it) 2077 01:20:05,440 --> 01:20:06,640 (Crack) 2078 01:20:06,760 --> 01:20:08,600 (Successfully separated the bars) 2079 01:20:08,720 --> 01:20:09,960 It's so big. Wait. 2080 01:20:10,080 --> 01:20:11,600 โ€“ Hodong, the light. โ€“ Huh? 2081 01:20:11,720 --> 01:20:13,840 (To top it off, the search light is coming) 2082 01:20:13,960 --> 01:20:15,520 It's really heavy. 2083 01:20:15,640 --> 01:20:17,760 I'll hold it like this. 2084 01:20:17,880 --> 01:20:18,840 I'll hold it like. 2085 01:20:18,960 --> 01:20:21,120 How do I open this? 2086 01:20:21,240 --> 01:20:22,920 Shouldn't we just drop it to the ground? 2087 01:20:23,040 --> 01:20:24,600 We said we'll put it inside. 2088 01:20:24,720 --> 01:20:25,760 We can't get it inside. 2089 01:20:25,880 --> 01:20:27,160 No? 2090 01:20:27,280 --> 01:20:28,520 Throw it outside first. 2091 01:20:28,640 --> 01:20:31,280 We can twist it like this and bring it in. 2092 01:20:31,400 --> 01:20:32,520 Diagonally. 2093 01:20:32,640 --> 01:20:34,960 โ€“ The next person will pull it up. โ€“ Hold it. 2094 01:20:35,080 --> 01:20:35,960 Get ready. 2095 01:20:36,080 --> 01:20:37,600 (The mission begins now) 2096 01:20:37,720 --> 01:20:39,840 (Will they succeed?) 2097 01:20:41,160 --> 01:20:42,640 Tell me when you're ready. 2098 01:20:43,600 --> 01:20:45,880 You can remove that. 2099 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 Remove it? 2100 01:20:48,120 --> 01:20:49,760 I almost died. 2101 01:20:50,560 --> 01:20:52,520 โ€“ This one is also... โ€“ It can be removed? 2102 01:20:52,640 --> 01:20:55,000 โ€“ It won't work. โ€“ Shall we take this out? 2103 01:20:55,120 --> 01:20:56,440 โ€“ Just hold it. โ€“ Hold it? 2104 01:20:56,560 --> 01:20:57,880 Step on the end part. 2105 01:20:58,000 --> 01:20:59,200 I'm so scared. 2106 01:20:59,320 --> 01:21:01,400 You've only got 10, 15 seconds. 2107 01:21:01,520 --> 01:21:02,880 Can you do it? 2108 01:21:03,000 --> 01:21:04,800 Be quiet. 2109 01:21:04,920 --> 01:21:06,440 Lower your body. 2110 01:21:06,560 --> 01:21:07,760 Hodong, when you get out 2111 01:21:07,880 --> 01:21:08,760 hand over the bars and hide. 2112 01:21:08,880 --> 01:21:10,240 I'll hold the bars somehow. 2113 01:21:10,800 --> 01:21:12,480 (It's really...) 2114 01:21:12,600 --> 01:21:15,120 (starting now) 2115 01:21:15,240 --> 01:21:16,760 What's the longest time? 2116 01:21:16,880 --> 01:21:18,200 It's coming. 2117 01:21:19,400 --> 01:21:21,160 It'll light the top and then... 2118 01:21:21,280 --> 01:21:22,160 It's gone. 2119 01:21:22,280 --> 01:21:23,760 It's gone. I'm going. 2120 01:21:24,840 --> 01:21:26,160 Go. 2121 01:21:26,280 --> 01:21:27,640 Don't drop it. 2122 01:21:28,520 --> 01:21:29,520 Hurry. 2123 01:21:29,640 --> 01:21:31,640 โ€“ Climb over. โ€“ I think it's too late? 2124 01:21:31,760 --> 01:21:33,160 Hurry, hurry. 2125 01:21:33,280 --> 01:21:34,160 It's too late now. 2126 01:21:34,280 --> 01:21:35,640 Hurry, hurry. 2127 01:21:35,760 --> 01:21:37,800 โ€“ It's too late. โ€“ It's not too late. 2128 01:21:38,540 --> 01:21:40,020 It's gone. I'm going. 2129 01:21:41,100 --> 01:21:42,420 Go. 2130 01:21:42,540 --> 01:21:43,900 Don't drop it. 2131 01:21:44,780 --> 01:21:45,780 Hurry. 2132 01:21:45,900 --> 01:21:47,900 โ€“ Climb over. โ€“ I think it's too late? 2133 01:21:48,020 --> 01:21:49,420 Hurry, hurry. 2134 01:21:49,540 --> 01:21:50,420 It's too late now. 2135 01:21:50,540 --> 01:21:51,900 Hurry, hurry. 2136 01:21:52,020 --> 01:21:54,060 โ€“ It's too late. โ€“ It's not too late. 2137 01:21:55,420 --> 01:21:58,820 (Must hide behind the tree!) 2138 01:22:00,860 --> 01:22:02,380 (Before the search light returns) 2139 01:22:02,500 --> 01:22:03,860 Put them back up. 2140 01:22:03,980 --> 01:22:05,540 Get out of the way. 2141 01:22:07,260 --> 01:22:08,780 โ€“ Put it back up. โ€“ It won't work. 2142 01:22:10,540 --> 01:22:11,420 Hide. 2143 01:22:11,540 --> 01:22:13,500 โ€“ We should just hide. โ€“ No, put them back up. 2144 01:22:14,340 --> 01:22:16,020 โ€“ Now! โ€“ I've got it. 2145 01:22:16,940 --> 01:22:19,340 (Did they successfully put the bars back up?) 2146 01:22:19,460 --> 01:22:21,380 (Failed) 2147 01:22:21,500 --> 01:22:23,940 (Loud sound of a siren) 2148 01:22:24,060 --> 01:22:25,860 What do we do? 2149 01:22:26,460 --> 01:22:28,860 (What do I do?) 2150 01:22:28,980 --> 01:22:29,940 (Siren in the middle of the night) 2151 01:22:30,060 --> 01:22:31,100 What do we do? 2152 01:22:32,060 --> 01:22:34,100 Should we radio them to assemble? 2153 01:22:34,220 --> 01:22:35,580 Do we radio them to assemble? 2154 01:22:35,700 --> 01:22:36,780 What do we do? 2155 01:22:37,420 --> 01:22:38,580 (Falling) 2156 01:22:39,780 --> 01:22:41,780 (Slapstick comedy) 2157 01:22:42,340 --> 01:22:44,620 Do we radio them to assemble in the laundry room? 2158 01:22:44,740 --> 01:22:46,820 Do we radio them to assemble in the laundry room? 2159 01:22:46,940 --> 01:22:48,660 Let's wait and see what happens now. 2160 01:22:48,780 --> 01:22:49,860 Assemble in the laundry room? 2161 01:22:49,980 --> 01:22:51,660 I'm so scared. 2162 01:22:51,780 --> 01:22:53,900 (Hodong is surrendering) 2163 01:22:56,980 --> 01:22:59,940 (Failed to escape) 2164 01:23:00,060 --> 01:23:01,900 I didn't get caught. 2165 01:23:02,020 --> 01:23:03,220 I couldn't get the bars back up. 2166 01:23:03,340 --> 01:23:04,260 This is too heavy. 2167 01:23:04,380 --> 01:23:05,660 I got caught putting the bars back up. 2168 01:23:05,780 --> 01:23:07,980 Byungjae and Hodong got caught. 2169 01:23:08,100 --> 01:23:10,820 (Hodong clearly got caught first) 2170 01:23:11,140 --> 01:23:13,140 (Then the other guys confirmed the failure) 2171 01:23:13,260 --> 01:23:17,060 (Hahaha) 2172 01:23:17,180 --> 01:23:18,900 (Perfectly failed escape) 2173 01:23:19,020 --> 01:23:21,340 (Two people that we've been forgetting) 2174 01:23:21,740 --> 01:23:24,660 (Arrived at the prison four hours before they had to appear) 2175 01:23:24,780 --> 01:23:28,300 (Had a very small meal) 2176 01:23:29,300 --> 01:23:33,380 (Practiced thoroughly to get...) 2177 01:23:34,300 --> 01:23:37,580 (their acting and timing perfect) 2178 01:23:38,140 --> 01:23:41,460 (Thoroughly checked their positions) 2179 01:23:43,580 --> 01:23:45,460 It stinks. 2180 01:23:45,580 --> 01:23:47,900 โ€“ I can smell something weird. โ€“ All of a sudden? 2181 01:23:48,020 --> 01:23:50,860 โ€“ Cut. โ€“ That's too much. 2182 01:23:51,980 --> 01:23:54,780 (Yawning) 2183 01:23:55,140 --> 01:23:57,660 (Siren went off) 2184 01:23:58,220 --> 01:23:59,220 Huh? 2185 01:24:00,580 --> 01:24:01,900 Did they get caught? 2186 01:24:02,020 --> 01:24:03,740 Is that the outdoor siren? 2187 01:24:03,860 --> 01:24:05,420 That siren wasn't supposed to go off? 2188 01:24:05,540 --> 01:24:06,660 No, it can go off. 2189 01:24:07,620 --> 01:24:09,620 Do we have to go back home? 2190 01:24:09,740 --> 01:24:10,620 Failed. 2191 01:24:10,740 --> 01:24:12,020 (In the end, their escape failed) 2192 01:24:13,020 --> 01:24:14,020 Next week. 2193 01:24:14,700 --> 01:24:15,780 It's a person. 2194 01:24:17,300 --> 01:24:18,260 Something is written over there. 2195 01:24:18,380 --> 01:24:19,700 We still have hope. 2196 01:24:19,820 --> 01:24:21,940 They were trying to find hope. 2197 01:24:22,060 --> 01:24:23,700 The "Last Hope" project was scrapped. 2198 01:24:23,820 --> 01:24:26,820 "I'd rather die than be infected with the virus." 2199 01:24:39,860 --> 01:24:42,140 They were doing research. 2200 01:24:42,260 --> 01:24:43,780 We have to find Hope. 2201 01:24:43,900 --> 01:24:44,900 Hope! 149216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.