Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,180 --> 00:01:15,020
(The Great Escape 2/
Last episode)
2
00:01:15,140 --> 00:01:16,460
I can't move.
3
00:01:16,580 --> 00:01:17,460
Aaaah!
4
00:01:17,580 --> 00:01:18,580
(Where are they being
taken to in cuffs?)
5
00:01:18,700 --> 00:01:20,100
Mugan Prison.
6
00:01:20,220 --> 00:01:21,260
What is this?
7
00:01:21,380 --> 00:01:22,900
(A huge prison)
8
00:01:23,020 --> 00:01:26,220
Caught in a robbery that occurred
in Buamโdong on March 4th...
9
00:01:26,340 --> 00:01:28,100
Trespassing. Theft.
10
00:01:28,220 --> 00:01:30,900
You will be called by your
inmate numbers from now on.
11
00:01:31,020 --> 00:01:32,140
(Nice welcoming atmosphere
in Room 4)
12
00:01:32,260 --> 00:01:34,580
Put your shoes there
and your belongings here.
13
00:01:34,700 --> 00:01:36,340
(On the other hand...)
14
00:01:36,460 --> 00:01:37,820
(Threatening atmosphere in Room 5)
15
00:01:37,940 --> 00:01:40,180
(Tough welcoming ceremony)
16
00:01:40,300 --> 00:01:42,420
(Samryong Gang has a phone!)
17
00:01:42,540 --> 00:01:44,900
(Sudden room inspections)
18
00:01:45,020 --> 00:01:46,860
We found a contraband item.
19
00:01:46,980 --> 00:01:49,100
Samryong Gang,
is it you guys again?
20
00:01:49,220 --> 00:01:52,460
You'll be detained
in punishment rooms for 24 hours.
21
00:01:52,580 --> 00:01:55,180
The legendary jailโbreaker,
Jang Jangval.
22
00:01:55,300 --> 00:01:57,180
One mole under his eye.
23
00:01:57,300 --> 00:01:58,660
Two strands of hair on the mole.
24
00:01:58,780 --> 00:02:01,020
So, we have to find
Jang Jangval to escape?
25
00:02:01,140 --> 00:02:02,380
(There are hundreds of inmates)
26
00:02:02,500 --> 00:02:03,860
We have to find Jang Jangval.
27
00:02:03,980 --> 00:02:06,740
(Find Jang Jangval,
AKA the legendary jailโbreaker)
28
00:02:06,860 --> 00:02:08,180
Are you Mr. Jang?
29
00:02:08,300 --> 00:02:09,860
(But Mr. Jang is in hiding?)
30
00:02:09,980 --> 00:02:11,020
The ugly one.
31
00:02:11,140 --> 00:02:12,260
Step into the ring.
32
00:02:12,380 --> 00:02:16,540
(Donghyun steps into the ring
as per the instructions)
33
00:02:16,660 --> 00:02:19,100
(His opponent
is also a good fighter)
34
00:02:19,220 --> 00:02:21,340
(But he's no match for
the Tattoo Fighter)
35
00:02:21,460 --> 00:02:22,900
That's enough.
36
00:02:23,020 --> 00:02:24,540
(Who's Donghyun's next opponent?)
37
00:02:24,660 --> 00:02:26,220
(The huge Pink Pigs?)
38
00:02:26,340 --> 00:02:28,180
(Who will win?)
39
00:02:28,300 --> 00:02:29,540
Fight.
40
00:02:31,060 --> 00:02:32,260
Donghyun,
don't overexert yourself.
41
00:02:32,380 --> 00:02:33,900
(Cicada Kim's second opponent
is this big guy)
42
00:02:34,020 --> 00:02:35,620
He also has a mole, but...
43
00:02:35,740 --> 00:02:37,620
(A mole but no hair)
44
00:02:37,740 --> 00:02:39,020
0101, 0101.
45
00:02:39,140 --> 00:02:41,180
โ What?
โ 0101, over there.
46
00:02:41,300 --> 00:02:42,340
Jang Jangval.
47
00:02:42,460 --> 00:02:44,660
(Two people are approaching
the ring)
48
00:02:46,060 --> 00:02:47,900
(0101 has a mole)
49
00:02:48,020 --> 00:02:49,020
Is that him?
50
00:02:49,660 --> 00:02:51,140
Mr. Jang.
51
00:02:51,260 --> 00:02:52,420
Hello.
52
00:02:53,100 --> 00:02:54,900
(Did he not hear them
or is he pretending?)
53
00:02:55,020 --> 00:02:57,020
I'll go and have a look.
54
00:02:59,220 --> 00:03:02,980
(Escapees are approaching 0101
to check his mole)
55
00:03:03,980 --> 00:03:05,860
(Staring)
56
00:03:05,980 --> 00:03:08,260
That's him.
He appeared out of nowhere.
57
00:03:09,780 --> 00:03:10,780
Is that him?
58
00:03:11,740 --> 00:03:14,340
(Checking his face)
59
00:03:15,300 --> 00:03:16,980
There's hair on the mole.
60
00:03:17,100 --> 00:03:18,340
One strand.
61
00:03:19,100 --> 00:03:21,220
(One strand of hair means
he's not Jang Jangval)
62
00:03:21,340 --> 00:03:22,260
That's not him?
63
00:03:22,380 --> 00:03:23,260
He only has one strand of hair.
64
00:03:23,380 --> 00:03:25,100
โ Only one?
โ One strand of hair.
65
00:03:25,220 --> 00:03:26,700
Why is it not there?
66
00:03:27,340 --> 00:03:29,140
He doesn't have a mole.
67
00:03:29,260 --> 00:03:31,300
Do you know Jang Jangval?
68
00:03:32,420 --> 00:03:33,540
You haven't heard of him?
69
00:03:35,300 --> 00:03:37,260
(Does Jang Jangval really exist?)
70
00:03:37,380 --> 00:03:39,660
3199, you got
all the safety gears on?
71
00:03:39,780 --> 00:03:40,900
(Ready to start the second fight)
72
00:03:41,020 --> 00:03:43,860
The match will begin
on the referee's signal.
73
00:03:44,340 --> 00:03:45,740
Touch gloves.
74
00:03:45,860 --> 00:03:48,380
(Jang Jangval's forgotten for now.
He must win this fight)
75
00:03:49,020 --> 00:03:50,740
(UFC ranker: Will experience win?)
76
00:03:50,860 --> 00:03:52,780
(Heavyweight:
Will his weight be an advantage?)
77
00:03:52,900 --> 00:03:54,060
Blue, okay?
78
00:03:54,180 --> 00:03:55,220
Red, okay?
79
00:03:56,220 --> 00:03:57,740
(Unexpected super fight between
welterweight and heavyweight)
80
00:03:57,860 --> 00:03:59,780
(It's even making
the spectators nervous)
81
00:03:59,900 --> 00:04:01,300
Fight.
82
00:04:01,420 --> 00:04:03,420
(The second fight begins)
83
00:04:04,300 --> 00:04:06,540
(Lightly touching gloves
before they start fighting)
84
00:04:08,060 --> 00:04:10,980
(Studying each other for a minute)
85
00:04:11,940 --> 00:04:14,660
(3199 gets punched)
86
00:04:16,660 --> 00:04:18,020
(Worried)
87
00:04:18,140 --> 00:04:20,620
(Pushing him into the corner
and attacking with knee kicks)
88
00:04:20,740 --> 00:04:22,740
(Cicada Kim quickly turns
to get out of the corner)
89
00:04:26,380 --> 00:04:28,940
(Intense fighting)
90
00:04:32,060 --> 00:04:33,340
(In a clinch)
91
00:04:33,460 --> 00:04:34,580
Break.
92
00:04:35,740 --> 00:04:37,500
(Wow)
93
00:04:37,620 --> 00:04:38,580
Fight.
94
00:04:38,700 --> 00:04:40,660
(The fight resumes
after they break)
95
00:04:46,980 --> 00:04:49,420
(Fierce match continues)
96
00:04:51,020 --> 00:04:52,020
Wow.
97
00:04:54,380 --> 00:04:56,300
(Head kick by Cicada Kim)
98
00:04:56,420 --> 00:04:58,700
(3199 fights back
right after being punched)
99
00:04:58,820 --> 00:05:01,500
(Maybe one can never overcome
weight difference)
100
00:05:02,780 --> 00:05:04,060
(Grab his hair as a last resort)
101
00:05:07,820 --> 00:05:10,180
(Takedown by Cicada Kim)
102
00:05:10,300 --> 00:05:11,980
(Shifting his weight
to the opponent's upper body)
103
00:05:12,100 --> 00:05:14,860
(Holding down both arms)
104
00:05:14,980 --> 00:05:17,460
(Face pounding)
105
00:05:17,580 --> 00:05:19,100
(Cicada Kim is seconds
away from winning)
106
00:05:19,220 --> 00:05:20,260
Give up?
107
00:05:20,980 --> 00:05:22,100
(Tap out)
108
00:05:22,220 --> 00:05:23,100
Break.
109
00:05:23,220 --> 00:05:25,820
(The opponent threw in the towel)
110
00:05:25,940 --> 00:05:27,420
(Donghyun wins)
111
00:05:27,540 --> 00:05:28,740
โ He won?
โ Incredible.
112
00:05:31,780 --> 00:05:33,260
(Amazing play from the UFC ranker)
113
00:05:33,380 --> 00:05:34,260
Blue wins.
114
00:05:34,380 --> 00:05:37,260
(Cicada Kim's perfect victory)
115
00:05:37,380 --> 00:05:39,740
Newbie,
you're better than I expected.
116
00:05:39,860 --> 00:05:42,060
(Thank you)
117
00:05:42,180 --> 00:05:43,180
That was so cool.
118
00:05:43,300 --> 00:05:44,620
Come up here.
119
00:05:45,820 --> 00:05:47,620
Get as much information
as possible from him.
120
00:05:47,740 --> 00:05:49,500
Look closely at everything.
121
00:05:49,620 --> 00:05:51,580
(What is the warden planning?)
122
00:05:51,700 --> 00:05:53,020
He's really good.
123
00:05:54,140 --> 00:05:56,100
Good job.
124
00:05:56,220 --> 00:05:57,420
(Come on)
125
00:05:57,540 --> 00:05:59,340
(Who is Hodong calling
into the ring?)
126
00:06:00,380 --> 00:06:02,700
(Jongmin, accessory to the crime)
127
00:06:04,260 --> 00:06:07,180
(Sudden fight between
food thief and accessory)
128
00:06:08,220 --> 00:06:10,820
(Studying each other in the ring
like in the movies)
129
00:06:10,940 --> 00:06:12,460
(Former ssireum champion)
130
00:06:12,580 --> 00:06:14,380
(Former dancer)
131
00:06:14,500 --> 00:06:17,260
(The match nobody's
looking forward to is coming soon)
132
00:06:17,380 --> 00:06:18,500
Run.
133
00:06:18,620 --> 00:06:19,980
(Officer rushes Donghyun)
134
00:06:20,100 --> 00:06:22,620
(Heading to the second floor
where the warden is waiting)
135
00:06:25,500 --> 00:06:27,340
โ Come over here, newbie.
โ Okay.
136
00:06:30,140 --> 00:06:33,100
(0416 runs towards them)
137
00:06:33,220 --> 00:06:35,020
What's your name?
138
00:06:35,140 --> 00:06:36,380
I'm Kim Donghyun.
139
00:06:36,500 --> 00:06:37,980
โ Kim Donghyun?
โ Yes.
140
00:06:38,100 --> 00:06:39,340
โ Donghyun?
โ Yes.
141
00:06:39,460 --> 00:06:41,260
Come closer.
I'm not a scary person.
142
00:06:41,380 --> 00:06:43,100
โ Okay.
โ It's fine.
143
00:06:43,220 --> 00:06:46,020
โ Donghyun, listen.
โ Okay.
144
00:06:46,140 --> 00:06:49,580
Tonight,
we're hosting a fight match
145
00:06:49,700 --> 00:06:52,260
in this prison.
146
00:06:52,380 --> 00:06:53,580
It's called Mugan FC.
147
00:06:53,700 --> 00:06:54,700
(Mugan FC?)
148
00:06:54,820 --> 00:06:58,260
I'd like to recommend
that you enter.
149
00:06:58,380 --> 00:07:01,540
I think you could win.
150
00:07:01,660 --> 00:07:03,260
And if you win...
151
00:07:03,380 --> 00:07:05,060
โ Yes?
โ Then...
152
00:07:05,180 --> 00:07:07,220
you'll get special meals
while you're in here.
153
00:07:07,340 --> 00:07:08,620
โ Special meals?
โ Yes.
154
00:07:08,740 --> 00:07:10,060
Okay. Then I have to do
what you say.
155
00:07:10,180 --> 00:07:11,740
Really? You'll do it?
156
00:07:11,860 --> 00:07:14,380
Then, do you need anything?
157
00:07:14,500 --> 00:07:17,740
If it's appropriate, I might
consider giving it to you.
158
00:07:18,820 --> 00:07:21,100
I want to know
where Jang Jangval is.
159
00:07:21,220 --> 00:07:23,300
Jang Jangval, and what else?
160
00:07:23,420 --> 00:07:26,100
And paper clips.
161
00:07:26,220 --> 00:07:28,060
Paper clips, and...?
162
00:07:28,180 --> 00:07:29,340
(Did I hear that right?)
163
00:07:29,460 --> 00:07:30,460
A metal spoon.
164
00:07:30,580 --> 00:07:32,140
A metal spoon?
165
00:07:32,260 --> 00:07:34,380
(Practically asking the warden
to help them break out of prison)
166
00:07:34,500 --> 00:07:36,500
I can't give you any of those.
167
00:07:36,620 --> 00:07:38,940
โ You can't?
โ No, anyway...
168
00:07:39,060 --> 00:07:39,780
(You really thought
that would work?)
169
00:07:39,900 --> 00:07:41,500
It's a deal then?
170
00:07:41,620 --> 00:07:43,020
(He's lucky he didn't get sent
to the punishment room)
171
00:07:43,140 --> 00:07:44,780
Then, you'll participate
in the match later, right?
172
00:07:44,900 --> 00:07:46,460
โ Yes.
โ Go back down now.
173
00:07:46,580 --> 00:07:47,940
โ I'll see you later.
โ Okay.
174
00:07:48,060 --> 00:07:49,060
โ I look forward to it.
โ Okay.
175
00:07:49,180 --> 00:07:50,420
See you.
176
00:07:53,020 --> 00:07:55,220
He's not one of the officers,
is he?
177
00:07:55,340 --> 00:07:57,980
(Is one of the officers
Jang Jangval?)
178
00:07:58,100 --> 00:07:59,100
(Glancing)
179
00:07:59,220 --> 00:08:00,860
(That's not him)
180
00:08:00,980 --> 00:08:02,260
(Looking around)
181
00:08:04,300 --> 00:08:06,660
(Checking his mole again
to be sure)
182
00:08:06,780 --> 00:08:08,900
Is he hiding somewhere?
183
00:08:09,020 --> 00:08:13,060
(Absurd ultimate fighting match)
184
00:08:18,980 --> 00:08:21,020
He said the mole is under his eye,
185
00:08:21,140 --> 00:08:22,220
but maybe it's not
right under the eye.
186
00:08:22,340 --> 00:08:24,940
Exercise time is finished.
187
00:08:25,060 --> 00:08:28,140
Inmates, return to your blocks.
188
00:08:28,260 --> 00:08:30,940
Line up in two rows.
189
00:08:32,060 --> 00:08:33,700
(Checking again)
190
00:08:34,980 --> 00:08:36,500
He's the same guy from before.
191
00:08:36,620 --> 00:08:38,500
No mole.
192
00:08:39,780 --> 00:08:41,620
(0416 came back down just in time)
193
00:08:41,740 --> 00:08:43,060
Block 13, gather over here.
194
00:08:43,180 --> 00:08:44,100
What did he say?
195
00:08:44,220 --> 00:08:46,940
โ Did he give you any clues?
โ Yes.
196
00:08:47,060 --> 00:08:49,180
I asked him where Jang Jangval is,
and...
197
00:08:49,300 --> 00:08:51,300
You asked the warden that?
198
00:08:51,420 --> 00:08:53,140
โ Who Jang Jangval is...
โ He's a close friend...
199
00:08:53,260 --> 00:08:54,780
No talking.
Stand in a straight line.
200
00:08:54,900 --> 00:08:56,460
Did you talk about anything else?
201
00:08:57,340 --> 00:09:00,500
And there's going to be
a fight this evening.
202
00:09:00,620 --> 00:09:02,300
He asked me to enter.
203
00:09:02,420 --> 00:09:03,700
I'll get special meals if I win.
204
00:09:03,820 --> 00:09:05,220
โ Special meals?
โ Really? That sounds good.
205
00:09:05,340 --> 00:09:06,300
You should enter.
206
00:09:06,420 --> 00:09:08,100
Follow the officers
207
00:09:08,220 --> 00:09:10,140
to your blocks.
208
00:09:10,260 --> 00:09:11,660
Block 13, go.
209
00:09:11,780 --> 00:09:14,700
(Failed to find Jang Jangval
or any clues)
210
00:09:14,820 --> 00:09:15,820
No clues?
211
00:09:15,940 --> 00:09:18,900
There's another fight
in the evening?
212
00:09:21,580 --> 00:09:23,820
No, but...
213
00:09:23,940 --> 00:09:25,940
We haven't done anything yet.
214
00:09:26,060 --> 00:09:27,460
I've got no clue.
215
00:09:27,580 --> 00:09:28,540
I don't know what's going on.
216
00:09:28,660 --> 00:09:31,620
I can't think straight because
217
00:09:31,740 --> 00:09:34,140
this is totally different
from what we've been doing.
218
00:09:35,780 --> 00:09:38,460
Please open the left door
on the lower floor in Block 13.
219
00:09:40,620 --> 00:09:43,180
0414, 0416, 0417.
220
00:09:43,300 --> 00:09:44,620
Enter Room 4.
221
00:09:45,300 --> 00:09:48,020
(Entering Room 4 first)
222
00:09:48,140 --> 00:09:51,540
0415, 0418, 0419, follow me.
223
00:09:54,260 --> 00:09:56,980
Pack your things
and come back out.
224
00:09:57,100 --> 00:09:59,180
โ Pack our things?
โ You're moving rooms.
225
00:09:59,300 --> 00:10:00,900
(A room change?)
226
00:10:01,020 --> 00:10:02,220
Aren't these all the same?
227
00:10:02,340 --> 00:10:04,100
They're the same.
228
00:10:06,660 --> 00:10:09,500
(Where are they going?)
229
00:10:09,620 --> 00:10:11,900
I hope there aren't
any scary guys in there.
230
00:10:12,660 --> 00:10:15,020
(Please don't let them be like
the Samryong Gang)
231
00:10:17,380 --> 00:10:18,660
Go in.
232
00:10:18,780 --> 00:10:19,660
They're putting us together.
233
00:10:19,780 --> 00:10:21,340
(Room 4
where the other escapees are)
234
00:10:21,460 --> 00:10:22,660
We're in the same room?
235
00:10:23,500 --> 00:10:24,740
I guess the real game begins now.
236
00:10:25,460 --> 00:10:29,060
From this time forward,
0415, 0418, 0419 will be
237
00:10:29,180 --> 00:10:31,820
in Room 4 in Block 13.
238
00:10:31,940 --> 00:10:33,380
Okay.
239
00:10:33,500 --> 00:10:34,380
Thank goodness.
240
00:10:34,500 --> 00:10:35,580
(We were worried there
might be scary guys in here)
241
00:10:35,700 --> 00:10:37,140
Hey.
242
00:10:37,260 --> 00:10:38,580
Yes?
243
00:10:38,700 --> 00:10:41,340
Introduce yourself.
244
00:10:42,220 --> 00:10:43,260
What's this out of the blue?
245
00:10:43,380 --> 00:10:44,940
Why are you being mean?
246
00:10:45,060 --> 00:10:45,980
What are you doing?
247
00:10:46,100 --> 00:10:47,860
(P.O. has sat down already)
248
00:10:47,980 --> 00:10:50,060
You. Names.
249
00:10:50,180 --> 00:10:53,060
Age. Special skills.
250
00:10:53,180 --> 00:10:56,140
(He let P.O. off,
so maybe I could also...?)
251
00:10:56,260 --> 00:10:58,620
He's stuttering because
he's never done this before.
252
00:10:59,500 --> 00:11:00,420
Name.
253
00:11:00,540 --> 00:11:02,140
(Smile gone)
254
00:11:02,260 --> 00:11:04,300
You talk too much. Name.
255
00:11:04,420 --> 00:11:05,940
โ It's Yoo Byungjae.
โ I'm Kim Jongmin.
256
00:11:06,060 --> 00:11:07,820
What are you in here for?
257
00:11:07,940 --> 00:11:10,580
We're in here for the same thing.
258
00:11:10,700 --> 00:11:12,900
(Look at these kids)
259
00:11:13,020 --> 00:11:14,020
You pass.
260
00:11:14,140 --> 00:11:16,780
(End of skit because he lacks
the qualities of a gang boss)
261
00:11:16,900 --> 00:11:18,100
A man's place changes the man.
262
00:11:18,220 --> 00:11:20,740
When he put on this uniform,
he became one of them.
263
00:11:20,860 --> 00:11:23,580
He started saying things like,
"You, do this and that."
264
00:11:23,700 --> 00:11:25,980
But to the officers, he's like,
"Hello, sir."
265
00:11:26,100 --> 00:11:29,020
(Hodong's "Prison Playbook")
266
00:11:29,140 --> 00:11:33,460
The best escape of all
267
00:11:33,580 --> 00:11:35,980
โ is escaping from prison.
โ Prison break.
268
00:11:36,100 --> 00:11:37,420
Prison break is
the best kind of escape.
269
00:11:37,540 --> 00:11:39,500
โ Totally.
โ Yes.
270
00:11:39,620 --> 00:11:41,540
We need something
to get things started.
271
00:11:41,660 --> 00:11:44,100
But we've got nothing,
so we don't know how to proceed.
272
00:11:44,220 --> 00:11:46,100
Yes, I don't know where to begin.
273
00:11:46,220 --> 00:11:48,180
I talked to the warden
274
00:11:48,300 --> 00:11:50,780
and he said there's going to be
a fight this evening.
275
00:11:50,900 --> 00:11:54,140
Then he said he'd give me
special meals if I win.
276
00:11:54,260 --> 00:11:56,820
โ Maybe we should wait till then.
โ Right.
277
00:11:56,940 --> 00:11:59,780
โ Yes.
โ We can't do it in daylight...
278
00:11:59,900 --> 00:12:03,020
โ That's true.
โ Wait for the right time.
279
00:12:03,140 --> 00:12:04,820
Novices attack right away
280
00:12:04,940 --> 00:12:06,500
but the experienced wait.
281
00:12:06,620 --> 00:12:08,460
Novices attack
but the experienced wait.
282
00:12:08,580 --> 00:12:10,100
We must wait.
283
00:12:10,220 --> 00:12:11,780
Donghyun, you were
attacking nonstop before.
284
00:12:11,900 --> 00:12:13,140
I was.
285
00:12:13,260 --> 00:12:14,500
To win faster.
286
00:12:15,460 --> 00:12:16,580
We have to wait
for the right time.
287
00:12:16,700 --> 00:12:18,340
โ Food is coming.
โ Meal time.
288
00:12:18,460 --> 00:12:19,900
Meals.
289
00:12:20,020 --> 00:12:22,300
(As they wait, meal time comes)
290
00:12:22,420 --> 00:12:23,420
We need tableware.
291
00:12:23,540 --> 00:12:25,100
Let's eat first.
292
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
(Everyone is getting ready to eat)
293
00:12:26,340 --> 00:12:28,060
Meal time.
294
00:12:28,180 --> 00:12:31,140
(The helper is delivering meals
to the rooms)
295
00:12:31,260 --> 00:12:33,580
Here it comes.
296
00:12:35,660 --> 00:12:37,020
โ Chicken.
โ Sweet and sour chicken.
297
00:12:37,140 --> 00:12:38,220
I'll put the table here.
298
00:12:38,340 --> 00:12:39,220
Seaweed soup.
299
00:12:39,340 --> 00:12:40,660
Okay.
300
00:12:42,700 --> 00:12:44,620
This is great.
301
00:12:44,740 --> 00:12:46,900
It's a special dish
302
00:12:47,020 --> 00:12:48,820
the warden sent for Donghyun.
303
00:12:48,940 --> 00:12:50,140
Thank you.
304
00:12:50,260 --> 00:12:51,140
(Chicken is a special dish
from the warden for Cicada Kim)
305
00:12:51,260 --> 00:12:53,700
We get a special dish
thanks to Donghyun.
306
00:12:53,820 --> 00:12:56,420
(Filling bowls with
lots of rice and soup)
307
00:12:56,540 --> 00:12:58,300
Enjoy.
308
00:12:58,420 --> 00:13:00,300
This is delicious.
309
00:13:00,420 --> 00:13:01,740
It's delicious
but I can't say it out loud.
310
00:13:01,860 --> 00:13:02,900
Exactly.
311
00:13:03,020 --> 00:13:03,900
The soup is good.
312
00:13:04,020 --> 00:13:05,420
Try some seasoned perilla leaf.
It is great.
313
00:13:05,540 --> 00:13:06,820
The Kkakdugi is really delicious.
314
00:13:06,940 --> 00:13:08,260
This water is so good.
315
00:13:08,380 --> 00:13:09,660
Even the water is delicious.
316
00:13:11,380 --> 00:13:12,780
(Hodong said he can't say
that it is delicious)
317
00:13:12,900 --> 00:13:14,380
(Quietly starts eating
second bowl of rice)
318
00:13:14,500 --> 00:13:18,740
I personally thought the meal
was really delicious.
319
00:13:18,860 --> 00:13:20,300
But the viewers are watching,
so...
320
00:13:20,420 --> 00:13:21,460
I couldn't say that
321
00:13:21,580 --> 00:13:23,420
a prison meal is delicious on TV.
322
00:13:23,540 --> 00:13:25,740
So, I can't recommend
the viewers to try it,
323
00:13:25,860 --> 00:13:28,540
but it was actually
really delicious.
324
00:13:28,660 --> 00:13:30,300
It suited my palate.
325
00:13:30,420 --> 00:13:31,900
Let's take a nap.
326
00:13:34,540 --> 00:13:37,380
He's perfectly adjusted
to the life in here.
327
00:13:38,540 --> 00:13:42,860
(Mysterious inmate is heading
to Block 13)
328
00:13:45,920 --> 00:13:47,240
(Clank)
329
00:13:47,360 --> 00:13:48,280
Oh my gosh.
330
00:13:48,400 --> 00:13:51,000
0030, go inside.
331
00:13:51,120 --> 00:13:52,480
โ What?
โ Huh?
332
00:13:54,360 --> 00:13:56,320
Welcome.
333
00:13:57,200 --> 00:13:58,880
(Studying the new inmate's face)
334
00:13:59,840 --> 00:14:01,440
(Found something!)
335
00:14:02,160 --> 00:14:03,640
(Is he...?)
336
00:14:03,760 --> 00:14:06,360
The legendary jailโbreaker,
Jang Jangval.
337
00:14:06,480 --> 00:14:08,160
There's one mole
under his left eye
338
00:14:08,280 --> 00:14:09,640
and it has two strands of hair
on it.
339
00:14:09,760 --> 00:14:11,360
(Looking closely)
340
00:14:11,480 --> 00:14:13,160
Oh, two strands of hair.
341
00:14:13,280 --> 00:14:16,080
Are you Jang Jangval?
342
00:14:16,200 --> 00:14:17,360
Nice to meet you.
343
00:14:17,480 --> 00:14:18,800
I'm Jang Jangval.
344
00:14:18,920 --> 00:14:21,080
My English name is Jangval Jang.
345
00:14:21,200 --> 00:14:23,560
(English name = Jangval Jang)
346
00:14:23,680 --> 00:14:25,880
I see. Nice to meet you.
347
00:14:26,400 --> 00:14:28,200
โ Wait.
โ What?
348
00:14:28,320 --> 00:14:31,280
I think you and you
should be careful
349
00:14:31,400 --> 00:14:34,200
in this prison.
350
00:14:34,320 --> 00:14:35,480
Why?
351
00:14:36,320 --> 00:14:39,720
They hold the Mugan FC
once a week.
352
00:14:39,840 --> 00:14:41,720
It's a cruel game
353
00:14:41,840 --> 00:14:45,080
that only ends
when one of the inmates dies.
354
00:14:45,200 --> 00:14:47,720
โ FC means "Fight Club"?
โ Fight Club.
355
00:14:47,840 --> 00:14:50,560
There are no rules.
356
00:14:50,680 --> 00:14:53,200
What do you get when you win?
357
00:14:53,320 --> 00:14:54,920
You get to live.
358
00:14:55,040 --> 00:14:57,080
Aren't you entering the match
later?
359
00:14:57,200 --> 00:14:59,040
You don't want to get picked.
360
00:14:59,160 --> 00:15:00,120
โ He got picked.
โ He told me to enter.
361
00:15:00,240 --> 00:15:02,200
The warden really liked him
and told him to enter.
362
00:15:02,320 --> 00:15:03,480
He promised me special meals.
363
00:15:03,600 --> 00:15:07,040
The warden runs the Mugan FC.
364
00:15:07,160 --> 00:15:08,920
He invites people in high places
365
00:15:09,040 --> 00:15:11,760
to run illegal gambling
and extort money.
366
00:15:11,880 --> 00:15:13,680
โ What do I do?
โ The warden...
367
00:15:13,800 --> 00:15:16,800
Then, when we won,
368
00:15:16,920 --> 00:15:19,600
the warden called him.
369
00:15:19,720 --> 00:15:21,720
He said Donghyun would get
370
00:15:21,840 --> 00:15:24,320
special meals if he won.
371
00:15:24,440 --> 00:15:25,720
He did that with bad intentions?
372
00:15:25,840 --> 00:15:27,920
Didn't you hear what I said?
373
00:15:28,040 --> 00:15:29,720
You could die.
374
00:15:30,360 --> 00:15:32,280
You should escape before that.
I actually...
375
00:15:32,400 --> 00:15:33,680
(Let's see)
376
00:15:33,800 --> 00:15:35,320
We've heard a lot about you.
377
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
You're the legendary jailโbreaker.
378
00:15:37,760 --> 00:15:39,640
I'll get out of here soon.
379
00:15:39,760 --> 00:15:41,240
I only have about two months left.
380
00:15:41,360 --> 00:15:43,800
So, I don't need to escape.
381
00:15:43,920 --> 00:15:45,120
We've been looking for you.
382
00:15:45,240 --> 00:15:46,800
In the yard...
383
00:15:46,920 --> 00:15:48,960
(In 24 hours,
the Samryong Gang will return)
384
00:15:49,080 --> 00:15:51,240
โ We'll be in trouble.
โ They'll beat us to death.
385
00:15:51,360 --> 00:15:53,040
Okay, then...
386
00:15:54,360 --> 00:15:56,720
I'll help you escape,
and I can guarantee
387
00:15:56,840 --> 00:15:59,360
this escape plan
that I'm about to tell you
388
00:15:59,480 --> 00:16:01,560
is highly likely to succeed.
389
00:16:02,000 --> 00:16:03,960
Hold on.
390
00:16:04,080 --> 00:16:05,120
โ Do you need something?
โ Got it.
391
00:16:05,240 --> 00:16:06,880
โ A moment.
โ Okay.
392
00:16:07,000 --> 00:16:08,400
(Walking across the room)
393
00:16:08,520 --> 00:16:10,240
(Heading to the bathroom)
394
00:16:11,960 --> 00:16:14,120
(Why is he suddenly
going to the bathroom?)
395
00:16:14,720 --> 00:16:16,720
Oh, he's using the toilet.
396
00:16:16,840 --> 00:16:18,480
(Rustling)
397
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
(He's pooping all of a sudden?)
398
00:16:20,720 --> 00:16:22,880
(Wriggling)
399
00:16:23,000 --> 00:16:24,240
Is he taking something out?
400
00:16:24,360 --> 00:16:26,040
There's something in his pants.
401
00:16:26,160 --> 00:16:27,920
(Coming out
holding something in his hand)
402
00:16:28,040 --> 00:16:29,760
โ What is that?
โ Your underwear?
403
00:16:30,920 --> 00:16:32,600
I've been wearing this for years.
404
00:16:32,720 --> 00:16:36,480
(Stench spreading in the room)
405
00:16:36,600 --> 00:16:38,280
(Pungent)
406
00:16:38,400 --> 00:16:40,240
It stinks like fish.
407
00:16:40,360 --> 00:16:42,520
I've never washed it.
408
00:16:42,640 --> 00:16:44,480
I haven't washed it in years.
I apologize.
409
00:16:44,600 --> 00:16:46,240
I hope you understand
because I had a reason.
410
00:16:46,360 --> 00:16:49,520
โ In there?
โ A map is drawn on here.
411
00:16:49,640 --> 00:16:51,160
That's amazing.
412
00:16:51,280 --> 00:16:54,320
โ If I wash it, it'll get erased.
โ Right.
413
00:16:54,440 --> 00:16:55,560
It is a bit smelly, but...
414
00:16:55,680 --> 00:16:56,720
It stinks like fish.
415
00:16:56,840 --> 00:16:58,680
Yes, it does.
416
00:16:58,800 --> 00:17:01,320
(Laying out
the fermented underwear)
417
00:17:01,440 --> 00:17:02,840
Incredible.
418
00:17:03,720 --> 00:17:06,320
(What's drawn on the underwear?)
419
00:17:06,440 --> 00:17:09,280
(Bird'sโeye view of Mugan Prison)
420
00:17:09,400 --> 00:17:12,080
We're here, right?
421
00:17:12,200 --> 00:17:14,320
We're here.
422
00:17:14,440 --> 00:17:16,360
I see. This is the prison, and...
423
00:17:16,480 --> 00:17:17,720
You touched it...
424
00:17:17,840 --> 00:17:19,600
Donghyun, you're so courageous.
425
00:17:19,720 --> 00:17:21,000
How do we get out of here?
426
00:17:21,120 --> 00:17:22,400
The window.
427
00:17:22,520 --> 00:17:24,280
Through this door or that window.
428
00:17:24,400 --> 00:17:25,760
We can't get out
through that door.
429
00:17:25,880 --> 00:17:28,160
โ We'll get caught.
โ It's still inside the prison.
430
00:17:28,280 --> 00:17:30,920
โ Right.
โ That's the only way.
431
00:17:32,680 --> 00:17:33,640
(The only way out
is through the window?)
432
00:17:33,760 --> 00:17:35,520
The only way to get to the outside
433
00:17:35,640 --> 00:17:37,960
is this window, but...
434
00:17:38,080 --> 00:17:39,640
These bars are the problem.
435
00:17:39,760 --> 00:17:41,840
โ It's too hard.
โ These are steel bars.
436
00:17:41,960 --> 00:17:43,560
(Can't even shake the bars)
437
00:17:45,400 --> 00:17:48,000
But I've already
438
00:17:48,120 --> 00:17:49,280
taken care of...
439
00:17:49,700 --> 00:17:51,660
(Could it be...)
440
00:17:51,780 --> 00:17:53,820
...these bars
441
00:17:53,940 --> 00:17:55,140
two years ago.
442
00:17:55,260 --> 00:17:56,140
โ Really?
โ For real?
443
00:17:56,260 --> 00:17:57,300
These bars?
444
00:17:57,420 --> 00:17:58,900
(This used to be my room)
445
00:17:59,020 --> 00:18:01,140
Wait, wait.
446
00:18:01,260 --> 00:18:03,100
(Wait. Whoa...)
447
00:18:03,220 --> 00:18:04,900
Let's not touch them now.
448
00:18:05,020 --> 00:18:06,700
If we break out now,
449
00:18:06,820 --> 00:18:09,180
the officers will see us.
450
00:18:09,300 --> 00:18:11,580
We can't see it from here, but...
451
00:18:11,700 --> 00:18:13,660
There's a guard tower.
452
00:18:13,780 --> 00:18:16,020
Yes, there it is.
453
00:18:16,140 --> 00:18:17,500
(Where the escapees are locked in)
454
00:18:17,620 --> 00:18:20,460
(Eye of surveillance
that guards that room)
455
00:18:20,580 --> 00:18:23,140
What's in that guard tower?
456
00:18:23,260 --> 00:18:24,500
A search light.
457
00:18:26,180 --> 00:18:27,620
If that light catches you...
458
00:18:27,740 --> 00:18:28,700
We can't get caught.
459
00:18:28,820 --> 00:18:31,860
The search light moves
460
00:18:31,980 --> 00:18:34,380
in a timed pattern.
461
00:18:34,500 --> 00:18:36,780
The pattern changes regularly,
so we can't figure it out.
462
00:18:36,900 --> 00:18:38,340
So, there's only one way.
463
00:18:38,460 --> 00:18:39,980
You have to somehow avoid it.
464
00:18:40,100 --> 00:18:40,980
What?
465
00:18:41,100 --> 00:18:42,820
Stop stepping on my underwear.
466
00:18:42,940 --> 00:18:44,140
Oh no, it's disgusting!
467
00:18:44,260 --> 00:18:45,940
(Horrified)
468
00:18:46,060 --> 00:18:47,900
(It's so dirty)
469
00:18:48,020 --> 00:18:49,180
This must be the search light.
470
00:18:49,300 --> 00:18:50,700
Oh, it's over here.
471
00:18:50,820 --> 00:18:52,580
We have to walk around to here.
472
00:18:52,700 --> 00:18:54,460
โ Guess what this square is.
โ What is it?
473
00:18:55,140 --> 00:18:56,780
The morgue.
474
00:18:56,900 --> 00:18:58,340
The morgue?
475
00:18:58,460 --> 00:19:01,820
Where they keep the corpses
from the Mugan FC.
476
00:19:02,820 --> 00:19:04,620
(Inmates die during the match)
477
00:19:05,580 --> 00:19:07,740
(And they keep the bodies here?)
478
00:19:07,860 --> 00:19:09,660
The morgue. Listen.
479
00:19:09,780 --> 00:19:11,420
Once a month,
480
00:19:11,540 --> 00:19:13,700
outsourced workers come in.
481
00:19:13,820 --> 00:19:17,420
They take these bodies outside.
482
00:19:17,540 --> 00:19:19,620
(Once a month...)
483
00:19:19,740 --> 00:19:21,580
(they come into the prison)
484
00:19:22,900 --> 00:19:25,100
(Outsourced worker 1
Yoo Jinsang)
485
00:19:26,140 --> 00:19:28,780
(Outsourced worker 2
Moon Eobal)
486
00:19:28,900 --> 00:19:31,860
(They're as terrifying
as they appear)
487
00:19:33,020 --> 00:19:34,580
(What do we do?)
488
00:19:34,700 --> 00:19:35,700
I had made up...
489
00:19:36,500 --> 00:19:37,700
my mind.
490
00:19:37,820 --> 00:19:38,980
I was going to...
491
00:19:39,780 --> 00:19:42,020
disguise myself as a corpse
492
00:19:42,140 --> 00:19:45,260
and get out of prison.
493
00:19:45,380 --> 00:19:46,460
(Deeply moved)
494
00:19:46,580 --> 00:19:47,940
(What a fascinating idea)
495
00:19:48,060 --> 00:19:49,900
So, your advice is
496
00:19:50,020 --> 00:19:51,620
that we should get out
through this window
497
00:19:51,740 --> 00:19:53,500
and go into the morgue
where it's safe.
498
00:19:53,620 --> 00:19:56,620
Then disguise ourselves
as corpses and escape.
499
00:19:56,740 --> 00:19:57,860
There are four bodies.
500
00:19:57,980 --> 00:20:01,500
The Mugan FC is held once a week,
so there are four bodies.
501
00:20:01,620 --> 00:20:05,020
Two outsourced workers
502
00:20:05,140 --> 00:20:08,580
and two prison officers
take the bodies
503
00:20:08,700 --> 00:20:10,500
and go outside the prison.
504
00:20:10,620 --> 00:20:12,460
What's the date today?
505
00:20:12,580 --> 00:20:14,540
The outsourced workers
will come today.
506
00:20:14,660 --> 00:20:17,260
(Today's the day that
the outsourced workers come)
507
00:20:17,380 --> 00:20:18,820
They'll be here for sure.
508
00:20:18,940 --> 00:20:20,300
These outsourced workers
509
00:20:20,420 --> 00:20:22,500
are diabolical.
510
00:20:22,620 --> 00:20:24,380
They're diabolical.
511
00:20:24,500 --> 00:20:26,340
You have to be really careful.
512
00:20:26,460 --> 00:20:27,820
Really careful.
513
00:20:27,940 --> 00:20:28,900
(We'll keep that in mind)
514
00:20:29,020 --> 00:20:31,380
Then two of us
will pretend to be corpses.
515
00:20:31,500 --> 00:20:33,300
The rest will disguise
themselves as officers.
516
00:20:33,420 --> 00:20:34,940
No, four of us will be corpses
517
00:20:35,060 --> 00:20:37,580
and two people will be officers.
518
00:20:37,700 --> 00:20:38,820
The most important thing is
519
00:20:38,940 --> 00:20:43,100
that I've paid
the outsourced workers.
520
00:20:43,220 --> 00:20:44,780
(Nice)
521
00:20:44,900 --> 00:20:46,340
You're incredible.
522
00:20:46,460 --> 00:20:48,220
But that was two years ago,
523
00:20:48,340 --> 00:20:50,180
so I have no way to contact them.
524
00:20:50,300 --> 00:20:51,900
Hold on, we have...
525
00:20:52,020 --> 00:20:54,300
โ The cell phone?
โ We had a cell phone.
526
00:20:54,420 --> 00:20:56,060
(Flip phone that
the Samryong Gang was using)
527
00:20:56,180 --> 00:20:58,180
They have a cell phone.
528
00:20:58,300 --> 00:21:00,580
(But it was confiscated
by the warden)
529
00:21:00,700 --> 00:21:02,860
They found it in a room inspection
and took it away.
530
00:21:02,980 --> 00:21:05,100
The warden took it.
531
00:21:05,220 --> 00:21:07,100
Donghyun, you can win at the FC
532
00:21:07,220 --> 00:21:08,380
and ask for the phone.
533
00:21:08,500 --> 00:21:09,940
Request a phone call?
534
00:21:10,060 --> 00:21:12,020
To win, you'd have to kill
your opponent.
535
00:21:12,140 --> 00:21:13,860
Then you'd be left behind
in this prison.
536
00:21:13,980 --> 00:21:15,020
The rest would escape.
537
00:21:15,140 --> 00:21:16,060
That's fine.
538
00:21:16,180 --> 00:21:17,700
What? I'm getting out too.
539
00:21:17,820 --> 00:21:19,100
Stay in here a bit longer.
540
00:21:19,220 --> 00:21:21,260
โ I'm getting out with you.
โ Jongmin is so funny.
541
00:21:21,380 --> 00:21:23,540
You won't be escaping with us,
right?
542
00:21:23,660 --> 00:21:24,700
You're just telling us
how to do it?
543
00:21:24,820 --> 00:21:26,380
โ Why would I escape?
โ He only has two months left.
544
00:21:26,500 --> 00:21:28,900
I only have two months left.
I'll get out then.
545
00:21:29,020 --> 00:21:30,820
โ Take this if you want.
โ Can we take it?
546
00:21:30,940 --> 00:21:33,380
It'd be better to have it.
547
00:21:33,500 --> 00:21:34,780
Can't we draw it
on something else?
548
00:21:34,900 --> 00:21:36,700
We have to become familiar
with it.
549
00:21:36,820 --> 00:21:38,700
We can draw it on here.
550
00:21:38,820 --> 00:21:41,260
โ What if we get caught?
โ They'll find it.
551
00:21:41,380 --> 00:21:42,860
We have to wear it
since we don't have any pockets.
552
00:21:42,980 --> 00:21:44,260
Who wants to wear it?
553
00:21:44,380 --> 00:21:45,340
Not me.
554
00:21:45,460 --> 00:21:46,740
I don't wear underwear.
555
00:21:46,860 --> 00:21:48,140
One of us should wear it.
556
00:21:48,260 --> 00:21:50,140
I never wear white underwear.
557
00:21:50,260 --> 00:21:51,900
It'll fit...
558
00:21:52,020 --> 00:21:52,780
It's not my size.
559
00:21:52,900 --> 00:21:54,220
Size 100. It's your size, Jongmin.
560
00:21:54,340 --> 00:21:56,060
โ Jongmin, you're size 100.
โ I'm size 200.
561
00:21:56,180 --> 00:21:57,940
200?
562
00:21:58,060 --> 00:21:59,100
We should get the phone
563
00:21:59,220 --> 00:22:00,460
and show it to Mr. Jang.
564
00:22:00,580 --> 00:22:02,260
How? It's impossible.
565
00:22:02,380 --> 00:22:04,940
The only person
the warden likes is...
566
00:22:05,060 --> 00:22:06,860
โ Donghyun.
โ It's Donghyun.
567
00:22:06,980 --> 00:22:08,580
How do we get the phone?
568
00:22:08,700 --> 00:22:10,300
โ Do we steal it?
โ I think...
569
00:22:10,420 --> 00:22:12,420
We're going to work soon, so...
570
00:22:12,540 --> 00:22:15,260
(The only chance to get the phone)
571
00:22:15,380 --> 00:22:17,700
โ That's our chance.
โ There's no other way.
572
00:22:17,820 --> 00:22:18,740
What's "Andae"?
573
00:22:18,860 --> 00:22:20,540
(Beep)
574
00:22:20,660 --> 00:22:22,380
(Like a mother bird
sitting on her egg)
575
00:22:22,500 --> 00:22:23,940
(I saw nothing)
576
00:22:24,060 --> 00:22:25,620
0414, a visitor came for you.
577
00:22:25,740 --> 00:22:27,300
(What? A visitor all of a sudden?)
578
00:22:27,420 --> 00:22:28,780
(Who's 0414?)
579
00:22:28,900 --> 00:22:30,060
(It's him)
580
00:22:30,180 --> 00:22:31,220
Where am I going?
581
00:22:31,340 --> 00:22:32,620
โ To see the visitor.
โ To see the visitor.
582
00:22:32,740 --> 00:22:33,740
Hodong,
were you expecting someone?
583
00:22:33,860 --> 00:22:34,940
No.
584
00:22:35,060 --> 00:22:36,220
Is it Sihoo?
585
00:22:36,340 --> 00:22:37,580
No way.
586
00:22:37,700 --> 00:22:39,420
(Tearing up)
587
00:22:39,540 --> 00:22:40,980
(Hold on)
588
00:22:41,100 --> 00:22:42,300
No, Hodong.
589
00:22:42,420 --> 00:22:44,020
(You'll get additional charges)
590
00:22:44,140 --> 00:22:46,020
(I apologize)
591
00:22:46,140 --> 00:22:47,940
(It's sad enough
that I'm in prison...)
592
00:22:48,060 --> 00:22:49,220
No, Hodong.
593
00:22:49,340 --> 00:22:51,740
If Sihoo comes to visit,
it'll be really sad.
594
00:22:51,860 --> 00:22:53,140
But you can't commit a real crime.
595
00:22:53,260 --> 00:22:54,540
Cover the cameras.
596
00:22:55,940 --> 00:22:57,500
Save me, sir.
597
00:22:57,620 --> 00:22:59,460
(Bursting into laughter)
598
00:22:59,580 --> 00:23:00,500
Let's move.
599
00:23:00,620 --> 00:23:01,860
Oh, I'm sorry.
600
00:23:01,980 --> 00:23:03,460
I almost cried.
601
00:23:04,780 --> 00:23:06,740
(I miss you, Sihoo)
602
00:23:08,500 --> 00:23:11,300
(Worried and nervous
at a sudden visit)
603
00:23:11,420 --> 00:23:12,620
Where do I go?
604
00:23:14,860 --> 00:23:19,380
(Reception room is nearby)
605
00:23:20,820 --> 00:23:23,500
(Quick steps)
606
00:23:25,060 --> 00:23:26,540
Go in and sit down.
607
00:23:29,580 --> 00:23:34,300
(Reception room)
608
00:23:35,100 --> 00:23:38,340
(Sharpโlooking man is waiting
for Hodong...)
609
00:23:38,460 --> 00:23:41,260
(in the reception room)
610
00:23:41,380 --> 00:23:42,820
โ Hello.
โ Are you Kang Hodong?
611
00:23:42,940 --> 00:23:44,500
โ Yes.
โ Put the chair right here.
612
00:23:44,620 --> 00:23:45,580
Okay.
613
00:23:45,700 --> 00:23:47,860
(Charismatic)
614
00:23:47,980 --> 00:23:49,300
โ Hello.
โ Hello.
615
00:23:49,420 --> 00:23:52,060
I'm Detective Choi Gangryeok,
homicide.
616
00:23:52,180 --> 00:23:53,180
Okay.
617
00:23:54,020 --> 00:23:57,100
(Hodong's visitor is
Detective Choi Gangryeok)
618
00:23:57,220 --> 00:24:00,100
I'm going to ask a few questions
regarding your case.
619
00:24:00,220 --> 00:24:03,540
If you answer honestly,
you get points for parole
620
00:24:03,660 --> 00:24:05,100
so think carefully
before you answer.
621
00:24:05,220 --> 00:24:06,340
Okay.
622
00:24:06,460 --> 00:24:07,900
First question.
623
00:24:08,020 --> 00:24:10,500
You masterminded the theft
624
00:24:11,260 --> 00:24:12,500
in Buamโdong, correct?
625
00:24:13,540 --> 00:24:16,300
(I was the leader?)
626
00:24:16,420 --> 00:24:17,980
โ You were their leader.
โ Yes.
627
00:24:18,100 --> 00:24:19,260
You're the mastermind?
628
00:24:19,380 --> 00:24:21,180
You mean the one who suggested
we enter the mansion?
629
00:24:21,300 --> 00:24:24,540
Yes, the person who masterminded
this theft.
630
00:24:25,300 --> 00:24:26,820
Kang Hodong, the leader.
631
00:24:26,940 --> 00:24:27,900
What?
632
00:24:28,020 --> 00:24:29,340
Is that you?
633
00:24:30,060 --> 00:24:31,140
(Frustrated)
634
00:24:31,260 --> 00:24:32,340
Is that you?
635
00:24:33,420 --> 00:24:36,100
โ Yes.
โ Kang Hodong.
636
00:24:37,340 --> 00:24:38,500
(This is unfair)
637
00:24:38,620 --> 00:24:42,500
You took four men
to trespass on the property.
638
00:24:42,620 --> 00:24:43,580
Then...
639
00:24:43,700 --> 00:24:45,260
(Handing over
a piece of white paper)
640
00:24:45,380 --> 00:24:47,140
You're going to write a statement
641
00:24:48,020 --> 00:24:51,420
about the incident that occurred
on March 4th.
642
00:24:51,540 --> 00:24:55,380
You have to write clearly
643
00:24:55,500 --> 00:24:58,140
what each person did and said
in that order.
644
00:24:58,740 --> 00:25:00,060
Start writing.
645
00:25:01,180 --> 00:25:02,940
(He's never written a statement)
646
00:25:03,060 --> 00:25:04,140
Buamโdong?
647
00:25:04,260 --> 00:25:06,460
Case name, Buamโdong theft case.
648
00:25:07,180 --> 00:25:09,420
Write down, "Leader Kang Hodong."
649
00:25:09,540 --> 00:25:11,740
Write on the lines.
From top to bottom.
650
00:25:11,860 --> 00:25:12,980
Make it legible.
651
00:25:13,100 --> 00:25:14,260
Okay.
652
00:25:14,740 --> 00:25:15,780
Was it on March 4th?
653
00:25:15,900 --> 00:25:17,380
Yes, on March 4th.
654
00:25:18,220 --> 00:25:21,220
(Detective is writing something
in the notepad)
655
00:25:21,340 --> 00:25:24,540
(Trying to copy what he's writing)
656
00:25:24,660 --> 00:25:26,820
(Doesn't know how to begin)
657
00:25:26,940 --> 00:25:31,460
Just write down what you remember.
658
00:25:31,580 --> 00:25:32,980
Write it down neatly.
659
00:25:33,100 --> 00:25:35,540
Okay.
660
00:25:35,660 --> 00:25:38,940
(What's this?)
661
00:25:39,060 --> 00:25:41,300
Think before you write.
662
00:25:41,420 --> 00:25:44,500
(My brother was
a redโeye flu patient)
663
00:25:44,620 --> 00:25:46,700
(You saved his life)
664
00:25:46,820 --> 00:25:48,100
(A reliable helper...)
665
00:25:48,220 --> 00:25:50,380
(is here!)
666
00:25:51,070 --> 00:25:57,070
[tvN Asia ver.] The Great Escape S02E06
Ripped & Synced by ordinaryguy92
667
00:26:02,300 --> 00:26:04,940
(The Great Escape 2)
668
00:26:05,560 --> 00:26:07,440
Jeez, it's so dirty.
669
00:26:07,560 --> 00:26:09,840
Hide it well
so they don't find it.
670
00:26:09,960 --> 00:26:11,040
Hide it.
671
00:26:11,160 --> 00:26:12,280
(Tossing)
672
00:26:12,400 --> 00:26:14,120
No!
673
00:26:14,240 --> 00:26:15,760
There are no pockets.
674
00:26:15,880 --> 00:26:18,040
(No pockets in prison uniforms)
675
00:26:18,160 --> 00:26:19,800
No pockets.
676
00:26:19,920 --> 00:26:22,120
(Folding it)
677
00:26:22,240 --> 00:26:23,960
No pockets. Oh no!
678
00:26:24,080 --> 00:26:28,720
(He absolutely hates it
but puts it under his shirt)
679
00:26:28,840 --> 00:26:30,120
I think
680
00:26:30,240 --> 00:26:32,280
we should just wait
until the evening.
681
00:26:32,400 --> 00:26:33,840
See you in the evening.
682
00:26:36,560 --> 00:26:38,160
They normally don't let us
lie down, right?
683
00:26:38,280 --> 00:26:40,240
โ Why not?
โ They make us get up.
684
00:26:40,360 --> 00:26:41,560
โ Why?
โ They wouldn't let us lie down.
685
00:26:41,680 --> 00:26:43,240
We don't have any freedom.
686
00:26:43,360 --> 00:26:44,720
Everything is controlled
in a prison.
687
00:26:44,840 --> 00:26:46,040
We have to sit up.
688
00:26:46,160 --> 00:26:47,800
โ Really?
โ Can't lean on anything either.
689
00:26:47,920 --> 00:26:50,520
(Oops)
690
00:26:50,640 --> 00:26:53,280
Who's visiting Hodong?
691
00:26:53,400 --> 00:26:54,920
Is he asking Hodong
692
00:26:55,040 --> 00:26:56,160
to enter the Mugan FC?
693
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
Maybe.
694
00:26:57,400 --> 00:26:58,160
โ Donghyun and...
โ I...
695
00:26:58,280 --> 00:26:59,360
I can't do it.
696
00:26:59,480 --> 00:27:01,040
I might really kill someone.
697
00:27:01,160 --> 00:27:02,720
(Pfft)
698
00:27:02,840 --> 00:27:05,120
Even when someone attacks you
in your sleep, you'll win?
699
00:27:05,560 --> 00:27:06,560
That's my specialty.
700
00:27:06,680 --> 00:27:08,840
You're an expert at everything.
701
00:27:08,960 --> 00:27:10,560
My specialty comes out
when I'm lying down.
702
00:27:12,080 --> 00:27:13,440
(0414 is writing a statement
with a detective)
703
00:27:13,560 --> 00:27:18,040
Just write down what you remember.
704
00:27:18,160 --> 00:27:19,600
Write it neatly.
705
00:27:19,720 --> 00:27:20,880
Okay.
706
00:27:21,560 --> 00:27:23,560
(Secretly showing his notepad...)
707
00:27:23,680 --> 00:27:25,600
(to Hodong)
708
00:27:25,720 --> 00:27:26,760
Okay.
709
00:27:26,880 --> 00:27:28,480
(What's this?)
710
00:27:29,680 --> 00:27:31,720
(My brother was
a redโeye flu patient)
711
00:27:31,840 --> 00:27:33,880
(You saved his life)
712
00:27:34,000 --> 00:27:36,640
(Do you understand?)
713
00:27:36,760 --> 00:27:38,320
Yes.
714
00:27:38,440 --> 00:27:40,200
(Relieved)
715
00:27:40,320 --> 00:27:41,880
(Redโeye flu vaccine
brought them together)
716
00:27:42,000 --> 00:27:43,880
It was difficult. A detective came
717
00:27:44,000 --> 00:27:46,280
to ask about the Buamโdong case,
718
00:27:46,400 --> 00:27:48,000
and I didn't know what to do.
719
00:27:48,120 --> 00:27:49,640
Then he showed me his notepad,
but I didn't know
720
00:27:49,760 --> 00:27:50,880
why he was showing it to me.
721
00:27:51,000 --> 00:27:53,320
I looked at it closely
and understood.
722
00:27:53,440 --> 00:27:58,800
(The detective is a friend
who came to help the escapees)
723
00:27:58,920 --> 00:28:02,280
Neatly write down
what you remember.
724
00:28:02,400 --> 00:28:05,920
(Handing him a chocolate snack
that's difficult to get in prison)
725
00:28:06,040 --> 00:28:09,520
(Person who gives you food =
Good person)
726
00:28:09,640 --> 00:28:11,360
When and where are most important.
727
00:28:11,480 --> 00:28:14,720
Then who did what. In that order.
728
00:28:14,840 --> 00:28:19,040
(Detective Choi is secretly
writing a second message)
729
00:28:19,160 --> 00:28:21,840
Write down what, when,
where, why, and who.
730
00:28:21,960 --> 00:28:23,040
Okay.
731
00:28:23,160 --> 00:28:25,880
(Hodong knows he's a friend
but is still a bit scared of him)
732
00:28:26,720 --> 00:28:29,280
(Second message is delivered)
733
00:28:29,400 --> 00:28:30,320
(I'm here to help you)
734
00:28:30,440 --> 00:28:33,360
(If you need anything, tell me)
735
00:28:33,480 --> 00:28:36,720
(Detective will get everything
they need)
736
00:28:36,840 --> 00:28:40,160
(Writing something down
without hesitating)
737
00:28:40,280 --> 00:28:44,280
(We need a cell phone)
738
00:28:44,400 --> 00:28:45,720
That's good.
739
00:28:45,840 --> 00:28:48,160
Write it neatly.
You're doing well.
740
00:28:48,280 --> 00:28:49,120
Next one.
741
00:28:49,240 --> 00:28:50,720
(You need a cell phone?)
742
00:28:50,840 --> 00:28:52,840
(I'll give it to you right away)
743
00:28:52,960 --> 00:28:55,960
(Hiding it in his notepad)
744
00:28:56,080 --> 00:28:57,640
When, where, what?
745
00:28:57,760 --> 00:29:00,480
โ Okay.
โ Write down what you did.
746
00:29:00,600 --> 00:29:03,160
(Passing the phone as casually
as possible)
747
00:29:03,920 --> 00:29:04,880
Ha...
748
00:29:05,000 --> 00:29:07,960
(Shaking his legs
out of gratitude)
749
00:29:08,080 --> 00:29:10,760
(Hiding it in his pants
because he has no pockets)
750
00:29:10,880 --> 00:29:13,240
(Putting it in)
751
00:29:13,360 --> 00:29:14,360
Don't lie on the statement.
752
00:29:14,480 --> 00:29:15,680
Of course.
753
00:29:15,800 --> 00:29:17,880
(Read this now)
754
00:29:18,000 --> 00:29:19,320
(Before the officer sees it)
755
00:29:19,440 --> 00:29:22,840
(Is everyone safe?)
756
00:29:22,960 --> 00:29:24,400
That's good.
757
00:29:26,000 --> 00:29:30,440
(Donghyun is in danger)
758
00:29:30,560 --> 00:29:33,120
โ You didn't write why.
โ Okay.
759
00:29:34,120 --> 00:29:41,840
(Deadly Mugan FC fight
in the evening)
760
00:29:41,960 --> 00:29:45,760
(Hodong is reporting the illegal
activities of the Mugan FC)
761
00:29:45,880 --> 00:29:51,080
(Must escape before it begins)
762
00:29:51,200 --> 00:29:54,440
Okay, then...
763
00:29:55,400 --> 00:29:58,480
(Glancing/Reading the papers)
764
00:29:58,600 --> 00:30:01,040
Write down everything
that could be helpful.
765
00:30:01,160 --> 00:30:03,240
I'll answer everything honestly.
766
00:30:03,360 --> 00:30:05,520
You didn't write
the most important part.
767
00:30:05,640 --> 00:30:08,920
(Tapping his finger
to deceive the officer)
768
00:30:09,040 --> 00:30:11,120
(A reply)
769
00:30:11,240 --> 00:30:13,480
You must have something
to do with it.
770
00:30:13,600 --> 00:30:15,200
(Find proof of the illegal
activities of the Mugan FC...)
771
00:30:15,320 --> 00:30:16,960
(before you escape)
772
00:30:17,080 --> 00:30:18,680
(Bring it to me tonight)
773
00:30:18,800 --> 00:30:20,400
(Then I'll take care
of everything)
774
00:30:20,520 --> 00:30:22,120
(I'll make sure
nothing will happen to you)
775
00:30:22,240 --> 00:30:25,680
(Must find evidence of corruption
before they escape)
776
00:30:25,800 --> 00:30:27,680
Write down
the causal relationship.
777
00:30:27,800 --> 00:30:30,680
(Tonight/Got it)
778
00:30:30,800 --> 00:30:33,680
It's missing where and who,
so think.
779
00:30:33,800 --> 00:30:35,400
Okay.
780
00:30:35,520 --> 00:30:37,160
Good.
781
00:30:38,000 --> 00:30:40,040
Sign your name.
782
00:30:40,160 --> 00:30:41,760
Okay.
783
00:30:41,880 --> 00:30:45,120
(The detective is writing
another message)
784
00:30:45,240 --> 00:30:46,480
Name.
785
00:30:47,680 --> 00:30:50,200
I couldn't remember clearly...
786
00:30:50,320 --> 00:30:52,080
(Hope I see you again safely)
787
00:30:52,200 --> 00:30:53,720
(Good luck)
788
00:30:53,840 --> 00:30:57,680
(Detective is righteous and kind)
789
00:30:57,800 --> 00:31:01,360
(What's Hodong's last sentence
for the detective?)
790
00:31:01,480 --> 00:31:04,120
(Thank you)
791
00:31:04,240 --> 00:31:05,760
That's great.
792
00:31:06,720 --> 00:31:08,720
(Chocolate snack and smart phone)
793
00:31:08,840 --> 00:31:10,880
(It was a great visit)
794
00:31:11,000 --> 00:31:12,240
I'm sorry.
795
00:31:12,360 --> 00:31:14,400
(I don't want to go)
796
00:31:14,520 --> 00:31:17,200
(Go on)
797
00:31:17,320 --> 00:31:21,280
(Can't seem to leave)
798
00:31:22,240 --> 00:31:24,240
(Going back in a humble pose)
799
00:31:24,360 --> 00:31:27,200
Please open the left door
on the lower floor in Block 13.
800
00:31:27,320 --> 00:31:30,120
(All eyes on Hodong)
801
00:31:30,240 --> 00:31:33,880
(Hodong seems a bit uncomfortable)
802
00:31:34,000 --> 00:31:36,040
A detective came to see me.
803
00:31:36,160 --> 00:31:37,920
โ Take your shoes.
โ Yes.
804
00:31:38,040 --> 00:31:39,120
A detective?
805
00:31:39,240 --> 00:31:42,040
โ A detective?
โ From the Buamโdong case...
806
00:31:42,160 --> 00:31:44,160
(Hodong seems suspicious)
807
00:31:44,280 --> 00:31:45,240
He brought something.
808
00:31:45,360 --> 00:31:48,640
He came to investigate
the trespassing case.
809
00:31:48,760 --> 00:31:51,080
โ Really?
โ Yes...
810
00:31:51,200 --> 00:31:52,240
(Looking back)
811
00:31:52,360 --> 00:31:55,320
(Are the officers gone?)
812
00:31:55,440 --> 00:31:57,200
(Checking again just in case)
813
00:31:57,320 --> 00:31:59,800
(They're gone, right?)
814
00:32:00,520 --> 00:32:02,800
He was a real detective, but...
815
00:32:02,920 --> 00:32:05,720
We worked hard
to get that vaccine.
816
00:32:05,840 --> 00:32:06,720
(Suddenly happy)
817
00:32:06,840 --> 00:32:09,160
He has a brother
and the vaccine...
818
00:32:09,280 --> 00:32:11,040
โ It saved him?
โ It cured him.
819
00:32:11,160 --> 00:32:12,000
And?
820
00:32:12,120 --> 00:32:13,720
He said thank you, and...
821
00:32:13,840 --> 00:32:15,000
What did he give you?
822
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
He gave me a cell phone.
823
00:32:17,360 --> 00:32:18,960
(Shouting on the inside)
824
00:32:19,080 --> 00:32:21,120
(Jaw dropping)
825
00:32:21,240 --> 00:32:22,720
He asked me if I needed anything.
826
00:32:24,320 --> 00:32:25,640
(Eyes sparkling)
827
00:32:25,760 --> 00:32:28,720
(It's the rare
purple sweet potato flavor)
828
00:32:28,840 --> 00:32:29,720
Amazing.
829
00:32:29,840 --> 00:32:31,880
All we needed was
a cell phone, right?
830
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
That's right.
831
00:32:33,120 --> 00:32:35,680
The reason we're in here
832
00:32:35,800 --> 00:32:37,400
is not because we trespassed,
833
00:32:37,520 --> 00:32:38,960
but because we got the vaccine.
834
00:32:39,080 --> 00:32:41,480
The vaccine was in there,
so we had to...
835
00:32:41,600 --> 00:32:44,040
(I don't care)
836
00:32:44,160 --> 00:32:46,120
Justice is alive.
837
00:32:46,240 --> 00:32:48,240
The vaccine completely cured
838
00:32:48,360 --> 00:32:51,720
the detective's brother.
839
00:32:51,840 --> 00:32:53,640
Did it have a high fatality rate?
840
00:32:54,260 --> 00:32:55,380
Hold on.
841
00:32:55,500 --> 00:32:56,900
โ One moment.
โ Huh?
842
00:32:57,020 --> 00:32:59,260
I'll tell you everything
before I forget.
843
00:32:59,380 --> 00:33:00,900
โ So...
โ He gave you something else?
844
00:33:01,020 --> 00:33:03,740
(Did he bring something else?)
845
00:33:03,860 --> 00:33:05,780
No, it's itchy.
846
00:33:06,500 --> 00:33:07,980
I thought you were
taking something out.
847
00:33:08,100 --> 00:33:10,940
โ So, the FC...
โ The Mugan FC.
848
00:33:11,060 --> 00:33:16,580
If we deliver proof of the illegal
activities of the Mugan FC...
849
00:33:16,700 --> 00:33:18,740
to the detective...
850
00:33:18,860 --> 00:33:20,340
Oh.
851
00:33:20,460 --> 00:33:23,500
He'll safely...
852
00:33:23,620 --> 00:33:26,140
โ Get us out?
โ That's one way to escape.
853
00:33:26,260 --> 00:33:27,860
โ Incredible.
โ What we did was a good thing.
854
00:33:27,980 --> 00:33:29,500
That's right.
855
00:33:29,620 --> 00:33:30,740
Did I say everything
that I wanted to say?
856
00:33:30,860 --> 00:33:32,460
Yes, you did.
857
00:33:32,580 --> 00:33:35,100
Let's call the outsourced workers.
858
00:33:35,220 --> 00:33:36,380
Okay.
859
00:33:36,500 --> 00:33:38,780
(Have to do it secretly.
Heading to the bathroom)
860
00:33:38,900 --> 00:33:40,860
(Hesitating)
861
00:33:42,100 --> 00:33:43,420
How do I...
862
00:33:43,540 --> 00:33:44,780
Can you make the call?
863
00:33:46,140 --> 00:33:48,620
I don't know how to operate...
Oh, that's how.
864
00:33:50,180 --> 00:33:52,100
You don't know that we have
smart phones now, huh?
865
00:33:52,820 --> 00:33:53,940
He's been in prison for 20 years.
866
00:33:54,060 --> 00:33:56,460
Mr. Jang, do you know
how to use a smart phone?
867
00:33:57,580 --> 00:33:59,100
He's just looking at the phone
868
00:33:59,220 --> 00:34:00,900
because he's never seen
one like it before.
869
00:34:01,020 --> 00:34:03,340
(Jang Jangval knows
how to dial a number)
870
00:34:03,460 --> 00:34:04,580
He's making the call.
871
00:34:05,340 --> 00:34:06,380
Hello.
872
00:34:07,140 --> 00:34:08,700
Yes, it's me.
873
00:34:08,820 --> 00:34:09,700
If he was going to speak
that loudly,
874
00:34:09,820 --> 00:34:11,380
he could've made the call
out here.
875
00:34:11,500 --> 00:34:14,340
Yes, we're going to proceed
876
00:34:14,460 --> 00:34:16,540
with the escape plan
that I told you about.
877
00:34:16,660 --> 00:34:17,540
Escape from prison.
878
00:34:17,660 --> 00:34:19,580
You can't say "Escape from prison"
that loudly.
879
00:34:19,700 --> 00:34:21,540
โ The one that I told you about...
โ We can hear you.
880
00:34:21,660 --> 00:34:24,620
We're going to go ahead... Not me.
881
00:34:24,740 --> 00:34:27,460
My mates in here...
882
00:34:27,580 --> 00:34:29,060
There are six of them.
883
00:34:29,900 --> 00:34:33,100
(Can't let their guards down)
884
00:34:33,220 --> 00:34:35,740
(Escape will be impossible
without their help)
885
00:34:35,860 --> 00:34:38,580
Okay. I'm hanging up.
886
00:34:38,700 --> 00:34:41,180
I'll teach them everything.
Don't worry.
887
00:34:41,300 --> 00:34:42,380
Okay.
888
00:34:43,140 --> 00:34:45,540
โ Yes.
โ It's done. He did it.
889
00:34:45,660 --> 00:34:48,660
(Jang Jangval returns
after a loud call)
890
00:34:48,780 --> 00:34:49,940
Is it done?
891
00:34:53,940 --> 00:34:58,580
They're worried
because there are six of you.
892
00:34:58,700 --> 00:35:00,060
But...
893
00:35:00,180 --> 00:35:01,300
there's no need to worry.
894
00:35:01,420 --> 00:35:02,620
Why is that?
895
00:35:02,740 --> 00:35:05,740
We can just go ahead
896
00:35:05,860 --> 00:35:08,460
with this plan.
897
00:35:08,580 --> 00:35:10,540
I've got the whole thing planned.
898
00:35:10,660 --> 00:35:12,100
I've been thinking.
899
00:35:12,220 --> 00:35:14,660
We now have two options.
900
00:35:14,780 --> 00:35:16,340
One is to disguise ourselves
as corpses
901
00:35:16,460 --> 00:35:18,500
like Mr. Jang advised.
902
00:35:18,620 --> 00:35:21,620
The other one is to find
903
00:35:21,740 --> 00:35:23,620
proof of corruption of the warden,
904
00:35:23,740 --> 00:35:26,540
the officers,
and the head of security
905
00:35:26,660 --> 00:35:28,340
and get out of prison
like the detective said.
906
00:35:28,460 --> 00:35:30,780
I can't be sure,
but the second option
907
00:35:30,900 --> 00:35:32,620
could take some time.
908
00:35:32,740 --> 00:35:34,220
โ Can't do it in a day.
โ This is what I think.
909
00:35:34,340 --> 00:35:37,020
We'll escape disguised as corpses.
910
00:35:37,140 --> 00:35:39,300
If we get evidence of corruption
and then escape...
911
00:35:39,420 --> 00:35:41,260
If we don't do it before we escape
we can't then ever clear our names
912
00:35:41,380 --> 00:35:43,060
โ even if we didn't commit crimes.
โ Yes, to clear our names,
913
00:35:43,180 --> 00:35:47,060
we have to get out of here
right after we get proof.
914
00:35:47,180 --> 00:35:48,740
I'm not sure
what should come first, but...
915
00:35:48,860 --> 00:35:52,940
There's something fishy
about the warden.
916
00:35:53,060 --> 00:35:56,260
Definitely. We'll have to
figure that out, and...
917
00:35:56,380 --> 00:35:57,900
โ Prepare for our escape.
โ And prepare for our escape.
918
00:35:58,020 --> 00:35:59,580
We'll have to do both
at the same time.
919
00:36:00,180 --> 00:36:01,860
โ And actually, the warden...
โ Shh.
920
00:36:01,980 --> 00:36:04,180
(Everyone is tense)
921
00:36:04,300 --> 00:36:06,220
Block 13, Room 4, work time.
922
00:36:06,340 --> 00:36:07,260
Everyone, out.
923
00:36:07,380 --> 00:36:08,820
We have to go to work.
924
00:36:11,740 --> 00:36:12,900
Are we going to the laundry room?
925
00:36:13,020 --> 00:36:14,540
Stand in one line
against the wall.
926
00:36:16,020 --> 00:36:17,220
Hello.
927
00:36:18,220 --> 00:36:19,380
Hello.
928
00:36:20,180 --> 00:36:22,900
(0414 is always polite)
929
00:36:23,980 --> 00:36:25,060
Left foot.
930
00:36:25,780 --> 00:36:27,540
โ Left foot.
โ Hodong, don't...
931
00:36:27,660 --> 00:36:29,420
โ Left foot.
โ Be quiet.
932
00:36:29,540 --> 00:36:30,980
Hodong, be quiet.
933
00:36:32,060 --> 00:36:34,300
Please open the inner gate
to Block 13.
934
00:36:36,300 --> 00:36:37,380
Oops.
935
00:36:38,340 --> 00:36:41,460
(Everyone wants to be funny)
936
00:36:42,740 --> 00:36:45,100
Shouldn't we escape
early in the morning?
937
00:36:45,220 --> 00:36:46,780
Ha...
938
00:36:48,020 --> 00:36:52,020
(Checking the location of
the warden's office again)
939
00:36:52,140 --> 00:36:53,820
I want to use my strength.
940
00:36:54,860 --> 00:36:56,860
Hodong, enter the Mugan FC.
941
00:36:56,980 --> 00:36:58,060
Fight Club.
942
00:36:58,480 --> 00:37:03,000
(They've arrived at the yard)
943
00:37:03,120 --> 00:37:05,760
Yes, this area felt weird.
944
00:37:05,880 --> 00:37:07,320
I thought it was suspicious.
945
00:37:07,440 --> 00:37:09,440
Yes, there's something here.
946
00:37:09,560 --> 00:37:10,840
I want to get out of here.
947
00:37:10,960 --> 00:37:11,760
Go in.
948
00:37:13,520 --> 00:37:16,280
(Entering the laundry room)
949
00:37:16,400 --> 00:37:23,720
(Laundry room)
950
00:37:25,320 --> 00:37:31,920
(Shed)
951
00:37:32,040 --> 00:37:35,920
(Inmates' workspace)
952
00:37:36,040 --> 00:37:39,960
(Escapees must collect information
needed for escaping)
953
00:37:40,080 --> 00:37:41,440
(Prison officers do not inflict
cruel treatment)
954
00:37:42,960 --> 00:37:44,000
(Glancing)
955
00:37:44,120 --> 00:37:45,880
(Slowly entering the laundry room)
956
00:37:46,000 --> 00:37:47,560
(Looking around)
957
00:37:47,680 --> 00:37:48,720
Hello.
958
00:37:48,840 --> 00:37:50,400
Hello.
959
00:37:50,520 --> 00:37:51,680
Are you the newbies?
960
00:37:51,800 --> 00:37:52,680
Yes.
961
00:37:52,800 --> 00:37:55,520
Jang Jangval and the newbies,
follow me to the shed.
962
00:37:56,080 --> 00:37:58,200
โ Okay.
โ Goodbye.
963
00:37:58,320 --> 00:37:59,600
Have a good day.
964
00:38:00,480 --> 00:38:02,480
Don't we need these uniforms?
965
00:38:02,600 --> 00:38:05,600
(Found the officers' uniforms)
966
00:38:05,720 --> 00:38:07,920
(Entering the shed)
967
00:38:08,040 --> 00:38:09,560
โ You see these soaps?
โ Yes.
968
00:38:09,680 --> 00:38:11,720
โ Organize them by type.
โ Okay.
969
00:38:11,840 --> 00:38:15,040
Put these liquid soaps
under there.
970
00:38:15,160 --> 00:38:16,040
โ Okay.
โ Yes.
971
00:38:16,160 --> 00:38:17,680
There are towels back there.
972
00:38:17,800 --> 00:38:19,560
โ Towels.
โ Yes, towels.
973
00:38:19,680 --> 00:38:23,080
Fold them and put them here.
974
00:38:23,200 --> 00:38:25,720
โ Have fun.
โ Thank you.
975
00:38:28,440 --> 00:38:31,720
I just saw
976
00:38:31,840 --> 00:38:35,040
two police uniforms by the door.
977
00:38:35,160 --> 00:38:38,040
Two of us have to disguise
ourselves as officers
978
00:38:38,160 --> 00:38:39,840
to get to the morgue.
979
00:38:39,960 --> 00:38:41,480
โ Yes.
โ We need those uniforms.
980
00:38:41,600 --> 00:38:43,880
We should take them.
981
00:38:44,000 --> 00:38:44,920
How?
982
00:38:45,040 --> 00:38:46,520
We'll find a way.
983
00:38:46,640 --> 00:38:48,600
โ Where is it?
โ We'll figure it out.
984
00:38:48,720 --> 00:38:49,800
Right outside.
985
00:38:50,760 --> 00:38:54,400
(Sharing the location
of the uniforms)
986
00:38:54,520 --> 00:38:57,400
(Pretending to work)
987
00:38:57,520 --> 00:38:59,440
(In the meantime)
988
00:38:59,560 --> 00:39:02,040
(P.O. is looking around
the laundry room)
989
00:39:02,160 --> 00:39:06,080
(P.O. is roaming
around the uniforms)
990
00:39:06,200 --> 00:39:08,760
โ By type.
โ Bleaching soap...
991
00:39:08,880 --> 00:39:11,840
(Pretending to work)
992
00:39:11,960 --> 00:39:13,520
โ Laundry...
โ Laundry soap goes over there.
993
00:39:13,640 --> 00:39:16,720
(Hodong is moving suspiciously)
994
00:39:16,840 --> 00:39:19,160
Yellowโgreen laundry soaps
go over there.
995
00:39:19,280 --> 00:39:21,880
(Glancing around)
996
00:39:22,000 --> 00:39:25,680
(Other inmates are busy working)
997
00:39:25,800 --> 00:39:29,440
(Officers are wandering about
outside)
998
00:39:29,560 --> 00:39:32,240
(Hodong looks around
the laundry room for a while)
999
00:39:32,360 --> 00:39:34,080
(Then he decides to do something)
1000
00:39:34,200 --> 00:39:36,920
โ Bring disinfectant soaps here.
โ Let's take these...
1001
00:39:37,640 --> 00:39:40,240
(Good, that was natural)
1002
00:39:40,360 --> 00:39:43,120
(Rushes right towards
the uniforms)
1003
00:39:43,240 --> 00:39:46,680
(They're too busy working
and haven't noticed)
1004
00:39:46,800 --> 00:39:48,400
Can't we just take these?
1005
00:39:49,080 --> 00:39:50,520
(Looking around)
1006
00:39:50,640 --> 00:39:53,960
(Taking everything off the rack)
1007
00:39:55,880 --> 00:39:57,360
You brought them like that?
1008
00:39:58,280 --> 00:40:01,320
(Charge of theft added)
1009
00:40:01,440 --> 00:40:04,720
(Only hangers are left)
1010
00:40:04,840 --> 00:40:07,400
We should wear those
under this uniform.
1011
00:40:07,520 --> 00:40:11,600
Big guys can't wear it.
1012
00:40:11,720 --> 00:40:14,160
โ These two.
โ My hair is too yellow.
1013
00:40:14,280 --> 00:40:15,760
These two should wear them.
1014
00:40:15,880 --> 00:40:17,760
(Jongmin and P.O. will wear
the officers' uniforms)
1015
00:40:17,880 --> 00:40:19,320
You two should wear them.
1016
00:40:19,440 --> 00:40:20,840
I'm going to get caught.
1017
00:40:21,880 --> 00:40:23,200
No.
1018
00:40:23,320 --> 00:40:25,560
โ You should wear it.
โ Bleaching soap.
1019
00:40:25,680 --> 00:40:28,840
(Unbuttoning)
1020
00:40:30,400 --> 00:40:32,120
Hurry.
1021
00:40:33,600 --> 00:40:36,640
(Everyone else
is pretending to work)
1022
00:40:36,760 --> 00:40:38,440
(Slow)
1023
00:40:38,560 --> 00:40:40,400
Bleaching soap.
1024
00:40:40,520 --> 00:40:42,720
(At that moment)
1025
00:40:45,040 --> 00:40:47,240
An officer has come in.
1026
00:40:47,360 --> 00:40:49,360
(Officer is handing something over
to an inmate)
1027
00:40:49,480 --> 00:40:50,400
Don't put it on now.
1028
00:40:50,520 --> 00:40:51,800
He came in.
1029
00:40:51,920 --> 00:40:52,760
Do it later.
1030
00:40:52,880 --> 00:40:53,800
Later.
1031
00:40:53,920 --> 00:40:55,240
(Hiding the uniforms)
1032
00:40:55,360 --> 00:40:58,040
Bring the disinfectant soaps
over here.
1033
00:40:58,160 --> 00:40:59,720
(Gulp)
1034
00:41:01,120 --> 00:41:02,400
Disinfectant soaps over here.
1035
00:41:04,720 --> 00:41:06,400
Let me take that.
1036
00:41:06,520 --> 00:41:07,600
Fold them neatly
and put them on the shelf.
1037
00:41:07,720 --> 00:41:08,720
Got it.
1038
00:41:09,880 --> 00:41:11,480
Fold the blankets
and put them over here.
1039
00:41:11,600 --> 00:41:12,680
Okay.
1040
00:41:12,800 --> 00:41:14,000
(Glancing around)
1041
00:41:14,120 --> 00:41:16,120
Where should we put this?
1042
00:41:16,240 --> 00:41:18,360
(Put it on quickly)
1043
00:41:18,920 --> 00:41:21,080
This is...
1044
00:41:22,260 --> 00:41:24,580
(But)
1045
00:41:24,700 --> 00:41:25,860
More blankets are coming.
1046
00:41:25,980 --> 00:41:26,900
More blankets.
1047
00:41:27,020 --> 00:41:30,020
(Haven't put on the uniforms yet)
1048
00:41:30,500 --> 00:41:31,700
Watch the threshold.
1049
00:41:31,820 --> 00:41:32,820
Be careful.
1050
00:41:33,140 --> 00:41:35,460
I'll lift it up. Be careful.
1051
00:41:35,580 --> 00:41:36,620
We'll take it.
1052
00:41:37,260 --> 00:41:39,260
Thank you.
1053
00:41:39,380 --> 00:41:40,380
(Blocking the door
so that no one can get in)
1054
00:41:40,500 --> 00:41:42,020
Let's put these over here. Okay.
1055
00:41:42,700 --> 00:41:44,740
(Must do it quickly)
1056
00:41:44,860 --> 00:41:45,820
(Fast)
1057
00:41:45,940 --> 00:41:47,380
Clear the doorway.
1058
00:41:48,180 --> 00:41:50,220
I have to stand here for a moment.
1059
00:41:50,340 --> 00:41:51,660
(Shindong is also blocking
the view)
1060
00:41:51,780 --> 00:41:53,380
Disinfectant soaps go over there.
1061
00:41:53,500 --> 00:41:55,020
โ Okay.
โ Got it.
1062
00:41:55,140 --> 00:41:57,420
(Quick)
1063
00:41:59,100 --> 00:42:00,500
It's very clean.
1064
00:42:00,620 --> 00:42:01,660
Let's fold it.
1065
00:42:02,460 --> 00:42:04,020
I might get in trouble
1066
00:42:04,140 --> 00:42:05,500
just from being in here
with you guys.
1067
00:42:05,620 --> 00:42:07,380
(Nervous)
1068
00:42:07,500 --> 00:42:09,780
(In a rush)
1069
00:42:10,860 --> 00:42:12,580
(The officer came in again)
1070
00:42:12,700 --> 00:42:14,220
The officer came in. Hurry.
1071
00:42:14,340 --> 00:42:17,060
Do it quickly.
1072
00:42:18,220 --> 00:42:19,140
Good, wear it like that.
1073
00:42:19,260 --> 00:42:21,220
Hurry, you're almost done.
1074
00:42:21,340 --> 00:42:23,700
(He's heading towards the shed)
1075
00:42:23,820 --> 00:42:24,780
He's coming.
1076
00:42:24,900 --> 00:42:26,660
He's coming.
1077
00:42:26,780 --> 00:42:27,980
Put your heads down.
1078
00:42:29,260 --> 00:42:30,140
(Just walking past the shed)
1079
00:42:30,260 --> 00:42:31,820
โ Let's speed up.
โ Work faster.
1080
00:42:31,940 --> 00:42:35,620
(Successfully put on the shirt.
Must wear the microphone)
1081
00:42:35,740 --> 00:42:37,100
Gee.
1082
00:42:37,220 --> 00:42:39,740
(Donghyun finished organizing
the soaps by himself)
1083
00:42:39,860 --> 00:42:40,780
Are you done?
1084
00:42:40,900 --> 00:42:42,260
No, I need to put on the pants.
1085
00:42:43,380 --> 00:42:46,900
(Idol singer taking off his pants
without hesitation)
1086
00:42:47,500 --> 00:42:50,300
(Officer is approaching the shed
again)
1087
00:42:52,100 --> 00:42:53,260
(Totally flustered)
1088
00:42:53,380 --> 00:42:54,860
What should we do with these?
1089
00:42:55,180 --> 00:42:56,780
(Blocking the door)
1090
00:42:56,900 --> 00:42:58,500
0416.
1091
00:42:58,620 --> 00:42:59,820
โ Donghyun.
โ Yes?
1092
00:42:59,940 --> 00:43:01,100
Take these and follow me.
1093
00:43:01,220 --> 00:43:02,220
Okay.
1094
00:43:03,140 --> 00:43:04,860
โ Bye.
โ Goodbye.
1095
00:43:04,980 --> 00:43:05,860
Be back here.
1096
00:43:05,980 --> 00:43:06,860
(Why is he only taking me?)
1097
00:43:06,980 --> 00:43:09,140
(See you later, Donghyun)
1098
00:43:09,740 --> 00:43:12,060
(Donghyun is being taken
somewhere)
1099
00:43:12,180 --> 00:43:13,700
โ Follow me.
โ Yes.
1100
00:43:13,820 --> 00:43:17,420
(Where is Donghyun going?)
1101
00:43:17,780 --> 00:43:19,140
Did he take the cell phone?
1102
00:43:19,260 --> 00:43:20,900
โ Right.
โ I brought it.
1103
00:43:21,020 --> 00:43:22,140
No, Donghyun should've taken it.
1104
00:43:23,380 --> 00:43:24,860
Shouldn't he have taken it?
1105
00:43:25,620 --> 00:43:27,620
โ He needs to take pictures.
โ What do we do?
1106
00:43:27,740 --> 00:43:29,380
(What do we do?)
1107
00:43:29,780 --> 00:43:32,780
(Hopefully he'll find clues
by himself)
1108
00:43:33,060 --> 00:43:35,980
(Almost done putting on the pants)
1109
00:43:37,740 --> 00:43:39,220
โ Is it too small?
โ Is it small?
1110
00:43:39,340 --> 00:43:40,620
These pants are too small.
1111
00:43:40,740 --> 00:43:41,940
(Forcing his legs in)
1112
00:43:42,060 --> 00:43:43,300
Can you tell that I'm wearing it
underneath?
1113
00:43:43,420 --> 00:43:45,620
Not at all.
1114
00:43:45,740 --> 00:43:49,300
We need to stay in here
and work for now.
1115
00:43:49,420 --> 00:43:52,500
โ Yes.
โ Let's fold the towels.
1116
00:43:52,620 --> 00:43:54,340
Then, guys...
1117
00:43:54,460 --> 00:43:55,860
Let's...
1118
00:43:55,980 --> 00:43:57,100
(Huh?)
1119
00:43:57,700 --> 00:43:58,740
(Spilling)
1120
00:43:58,860 --> 00:43:59,940
Did you have to do that?
1121
00:44:00,420 --> 00:44:03,460
(Donghyun worked for nothing)
1122
00:44:03,580 --> 00:44:04,780
I shouldn't have said anything.
1123
00:44:05,580 --> 00:44:07,260
โ You want to organize them again?
โ There are lots of towels.
1124
00:44:07,980 --> 00:44:09,460
Don't do that.
1125
00:44:09,580 --> 00:44:10,460
(Emptying another box of soaps)
1126
00:44:10,580 --> 00:44:11,820
Hodong, why...
1127
00:44:11,940 --> 00:44:13,060
We can't just pretend to work.
1128
00:44:13,740 --> 00:44:15,660
(Emptying third box of soaps)
1129
00:44:15,780 --> 00:44:17,180
โ We have to do it again?
โ Let's organize these.
1130
00:44:17,820 --> 00:44:18,820
Again?
1131
00:44:18,940 --> 00:44:20,700
โ Yes.
โ Put bleaching soaps in one box.
1132
00:44:20,820 --> 00:44:21,820
Disinfectant soaps in one box.
1133
00:44:22,860 --> 00:44:24,580
There are disinfectant, laundry,
bleaching soaps.
1134
00:44:24,700 --> 00:44:25,700
Yes.
1135
00:44:26,300 --> 00:44:27,420
Where did he take Donghyun?
1136
00:44:27,540 --> 00:44:29,300
He gave Donghyun a shirt
and took him.
1137
00:44:29,420 --> 00:44:30,820
โ Yeah.
โ I don't know where they went.
1138
00:44:30,940 --> 00:44:32,020
Where did he go?
1139
00:44:32,140 --> 00:44:33,340
Donghyun is the warden's favorite
1140
00:44:33,460 --> 00:44:35,700
so it's highly likely they're
going to the warden's office.
1141
00:44:35,820 --> 00:44:37,660
(Correct)
1142
00:44:39,900 --> 00:44:41,500
Come on in.
1143
00:44:41,620 --> 00:44:44,300
(Donghyun goes to the warden's
office as Shindong predicted)
1144
00:44:44,780 --> 00:44:46,980
(Hesitating)
1145
00:44:47,100 --> 00:44:48,140
Hello.
1146
00:44:49,620 --> 00:44:50,980
One moment.
1147
00:44:51,100 --> 00:44:53,100
Give me one moment.
1148
00:44:53,220 --> 00:44:55,700
(Donghyun is throwing a good punch
in the game)
1149
00:44:56,260 --> 00:44:57,300
Wow.
1150
00:44:58,460 --> 00:45:00,580
Donghyun, hello.
1151
00:45:00,700 --> 00:45:01,620
Hold on.
1152
00:45:01,740 --> 00:45:02,860
Sit here.
1153
00:45:02,980 --> 00:45:04,020
โ Okay.
โ Sit down.
1154
00:45:04,140 --> 00:45:06,020
Donghyun, have you eaten?
1155
00:45:06,140 --> 00:45:09,220
โ Yes.
โ Then let me pour you some tea.
1156
00:45:10,460 --> 00:45:11,740
A cup of tea.
1157
00:45:11,860 --> 00:45:12,900
(The opponent is Nate Diaz)
1158
00:45:13,020 --> 00:45:14,660
(He lost to Donghyun in 2011)
1159
00:45:15,180 --> 00:45:16,100
Goodness...
1160
00:45:16,220 --> 00:45:17,580
Do you like ginger honey tea?
1161
00:45:17,700 --> 00:45:19,340
โ Yes, I do.
โ Great.
1162
00:45:20,340 --> 00:45:22,380
(Quickly looking around
the office)
1163
00:45:22,940 --> 00:45:29,700
(Warden's office)
1164
00:45:30,020 --> 00:45:33,340
(This is where the warden works)
1165
00:45:33,460 --> 00:45:34,900
(Must find evidence of corruption)
1166
00:45:35,020 --> 00:45:36,820
(By Donghyun himself)
1167
00:45:36,940 --> 00:45:37,940
(Warden has his back to Donghyun)
1168
00:45:38,060 --> 00:45:39,060
One moment.
1169
00:45:39,180 --> 00:45:41,580
(Is there anything here?)
1170
00:45:42,620 --> 00:45:43,940
It's fine. Sit down.
1171
00:45:44,940 --> 00:45:46,500
Try it. It's really good.
1172
00:45:46,620 --> 00:45:47,460
This is my favorite tea.
1173
00:45:47,580 --> 00:45:48,580
โ Thank you.
โ Try it.
1174
00:45:48,700 --> 00:45:50,060
โ Okay.
โ Go ahead.
1175
00:45:50,180 --> 00:45:51,860
You can eat while I talk.
1176
00:45:51,980 --> 00:45:56,700
I have high expectations of you.
1177
00:45:56,820 --> 00:46:00,980
โ Oh...
โ So, you agreed to
1178
00:46:01,100 --> 00:46:02,340
โ enter the fight...
โ Yes.
1179
00:46:02,460 --> 00:46:05,180
Are you thinking positively
about that?
1180
00:46:05,300 --> 00:46:07,300
โ I will.
โ That's great.
1181
00:46:07,420 --> 00:46:08,700
You promised me special meals.
1182
00:46:08,820 --> 00:46:10,580
That's right.
1183
00:46:10,700 --> 00:46:12,540
I will make sure you get
special meals.
1184
00:46:12,660 --> 00:46:14,060
You're the best, Donghyun.
1185
00:46:14,180 --> 00:46:15,820
โ I'll do it.
โ Excellent.
1186
00:46:15,940 --> 00:46:18,660
So, what I wanted
to ask you was...
1187
00:46:18,780 --> 00:46:22,220
It's called
"dynamic visual" something...
1188
00:46:22,340 --> 00:46:23,860
โ Dynamic visual acuity.
โ Yes, dynamic visual acuity.
1189
00:46:23,980 --> 00:46:25,980
I'm getting old
and can't remember stuff.
1190
00:46:26,100 --> 00:46:27,740
You have good
dynamic visual acuity, right?
1191
00:46:29,540 --> 00:46:30,860
Better than regular people.
1192
00:46:30,980 --> 00:46:31,860
Much better, right?
1193
00:46:31,980 --> 00:46:33,180
You can dodge punches so well.
1194
00:46:33,300 --> 00:46:34,420
I see the fist in slow motion.
1195
00:46:34,540 --> 00:46:35,460
Absolutely.
1196
00:46:36,100 --> 00:46:37,820
Speaking of which...
1197
00:46:37,940 --> 00:46:39,420
Can you show me
1198
00:46:39,540 --> 00:46:41,980
how you'd dodge my punches?
1199
00:46:42,100 --> 00:46:43,300
Dodge your punches?
1200
00:46:43,420 --> 00:46:44,980
Yes, I'll use these.
1201
00:46:45,100 --> 00:46:46,820
โ Sure.
โ Okay.
1202
00:46:46,940 --> 00:46:49,460
I won't even stand up.
Let's try it.
1203
00:46:50,060 --> 00:46:52,020
Like this.
1204
00:46:52,140 --> 00:46:53,260
(Swing)
1205
00:46:53,380 --> 00:46:55,100
(Jab)
1206
00:46:55,220 --> 00:46:55,940
(Punch)
1207
00:46:56,060 --> 00:46:57,180
You're dodging every punch.
1208
00:46:58,460 --> 00:46:59,780
(This way and that way)
1209
00:46:59,900 --> 00:47:01,740
Wow, you're good.
1210
00:47:01,860 --> 00:47:03,220
Do it exactly like this
during the fight.
1211
00:47:03,340 --> 00:47:04,220
Okay.
1212
00:47:04,340 --> 00:47:08,020
Do it exactly like this
and you'll definitely win.
1213
00:47:08,140 --> 00:47:11,580
You'll get special meals every day
1214
00:47:11,700 --> 00:47:13,940
and I'll get a win.
1215
00:47:14,060 --> 00:47:16,620
Donghyun,
don't worry about anything else.
1216
00:47:16,740 --> 00:47:17,900
Excuse me.
1217
00:47:19,920 --> 00:47:21,280
Hello.
1218
00:47:21,400 --> 00:47:22,960
How are you, Mr. Park?
1219
00:47:23,080 --> 00:47:24,320
(Call from Mr. Park)
1220
00:47:24,440 --> 00:47:26,160
Okay.
1221
00:47:26,280 --> 00:47:27,160
Today?
1222
00:47:27,280 --> 00:47:28,200
(Looking around the room
while drinking tea)
1223
00:47:28,320 --> 00:47:31,520
The match starts at 10pm.
Excuse me, Donghyun.
1224
00:47:31,640 --> 00:47:32,400
I'll be right back.
1225
00:47:32,520 --> 00:47:34,200
It starts at 10pm.
1226
00:47:34,320 --> 00:47:37,160
I see. I'll be right out.
1227
00:47:37,280 --> 00:47:38,400
(Sipping)
1228
00:47:38,520 --> 00:47:40,840
(Warden left the room)
1229
00:47:41,400 --> 00:47:44,080
(Let's see)
1230
00:47:44,640 --> 00:47:46,720
(Let's look for clues)
1231
00:47:46,840 --> 00:47:49,680
(But before that,
he's checking out...)
1232
00:47:49,800 --> 00:47:52,240
(himself in the game)
1233
00:47:52,360 --> 00:47:54,040
(Staring)
1234
00:47:54,160 --> 00:47:56,160
Even the nipples look the same.
1235
00:47:56,520 --> 00:47:59,200
(100% identical,
confirmed by Donghyun himself)
1236
00:47:59,320 --> 00:48:01,560
The game was made a while ago.
1237
00:48:01,680 --> 00:48:04,480
The hairstyle and even the nipples
1238
00:48:04,600 --> 00:48:07,520
looked exactly the same.
1239
00:48:07,640 --> 00:48:09,920
It looked so real.
1240
00:48:10,040 --> 00:48:10,960
But my level of skill is low.
1241
00:48:11,080 --> 00:48:11,960
(Level of skill is low
in the game)
1242
00:48:12,080 --> 00:48:13,600
I'm not happy about that
so I don't play that game.
1243
00:48:15,080 --> 00:48:18,000
(Two officers are guarding
the office)
1244
00:48:19,200 --> 00:48:20,520
Are there any documents?
1245
00:48:22,160 --> 00:48:25,040
(Perfect chance
to search the office)
1246
00:48:25,160 --> 00:48:27,520
(Looking underneath the desk mat)
1247
00:48:28,000 --> 00:48:29,320
Any illegal documents?
1248
00:48:30,680 --> 00:48:34,120
(Looking for illegal documents)
1249
00:48:34,480 --> 00:48:37,400
(Opening every drawer)
1250
00:48:37,680 --> 00:48:40,720
(Are they in here?)
1251
00:48:41,160 --> 00:48:44,600
(I'm going to find proof
no matter what)
1252
00:48:45,040 --> 00:48:48,480
(Looking through the file)
1253
00:48:48,760 --> 00:48:50,760
How do I do this?
Is there something in here?
1254
00:48:51,480 --> 00:48:55,240
(But he has hit a wall of reality)
1255
00:48:55,360 --> 00:48:57,600
(The other escapees have also...)
1256
00:48:57,720 --> 00:49:00,200
(started looking for clues)
1257
00:49:00,760 --> 00:49:03,200
(What's in there?)
1258
00:49:03,320 --> 00:49:05,400
(What's that noise?)
1259
00:49:05,520 --> 00:49:08,680
Maybe there are clues outside.
1260
00:49:08,800 --> 00:49:10,240
Yeah, have a look around.
1261
00:49:11,240 --> 00:49:13,760
(Looking around)
1262
00:49:14,480 --> 00:49:17,720
(P.O. is opening the office door)
1263
00:49:17,840 --> 00:49:19,640
(Peeking)
1264
00:49:20,960 --> 00:49:22,400
(Office)
1265
00:49:25,440 --> 00:49:27,280
There's something in here.
1266
00:49:27,400 --> 00:49:29,120
There's something in here.
1267
00:49:29,920 --> 00:49:31,360
(Glancing)
1268
00:49:32,760 --> 00:49:35,760
(Black shadow
staring into the office)
1269
00:49:36,200 --> 00:49:37,920
โ He's really good at that.
โ You're doing great.
1270
00:49:38,040 --> 00:49:39,800
You're doing great.
1271
00:49:39,920 --> 00:49:41,920
You must've done it
for a long time.
1272
00:49:42,040 --> 00:49:43,480
(Not answering)
1273
00:49:43,880 --> 00:49:46,520
The shoe is shining.
1274
00:49:47,240 --> 00:49:49,560
There's something in the office.
1275
00:49:49,680 --> 00:49:51,240
(There is?)
1276
00:49:51,360 --> 00:49:53,920
(Byungjae also looks
into the office)
1277
00:49:54,040 --> 00:49:56,360
I think there's something
in the office.
1278
00:49:56,720 --> 00:49:59,480
(What's in there?)
1279
00:50:01,560 --> 00:50:03,920
(A planner on the desk)
1280
00:50:04,040 --> 00:50:05,040
Guys.
1281
00:50:05,760 --> 00:50:08,960
I looked into the office
through the blinds.
1282
00:50:09,080 --> 00:50:12,400
There's a planner on the desk.
1283
00:50:12,520 --> 00:50:16,160
I can take pictures of it
if someone guards the door.
1284
00:50:16,280 --> 00:50:18,160
Someone should talk to the officer
1285
00:50:18,280 --> 00:50:19,760
and divert his attention.
1286
00:50:19,880 --> 00:50:21,520
I'll sweep and guard the door.
1287
00:50:21,640 --> 00:50:23,480
โ Great.
โ I'll go into the office.
1288
00:50:23,600 --> 00:50:25,160
I'll cover you with a sheet.
1289
00:50:25,280 --> 00:50:26,600
Isn't it too dangerous?
1290
00:50:27,440 --> 00:50:28,320
Let's just go and see.
1291
00:50:28,440 --> 00:50:29,480
It's open.
1292
00:50:29,600 --> 00:50:31,960
The door is open.
1293
00:50:32,080 --> 00:50:33,040
Hold on.
1294
00:50:33,160 --> 00:50:34,640
(Start operation)
1295
00:50:34,760 --> 00:50:36,520
(Baby steps)
1296
00:50:37,200 --> 00:50:39,600
(Checking where the officers are)
1297
00:50:41,560 --> 00:50:43,680
Go in, quickly.
1298
00:50:45,960 --> 00:50:49,240
So much dust.
1299
00:50:49,880 --> 00:50:51,800
(Successfully infiltrated
the office)
1300
00:50:51,920 --> 00:50:54,480
(Opening the planner right away)
1301
00:50:55,360 --> 00:50:57,920
Take photos of everything.
Look, a radio.
1302
00:50:58,040 --> 00:50:59,440
(Found a radio that's charging)
1303
00:51:00,200 --> 00:51:01,800
(Click)
1304
00:51:02,600 --> 00:51:06,720
(Jongmin is focused on
finding clues)
1305
00:51:06,840 --> 00:51:09,280
(Byungjae is focused on
collecting clues)
1306
00:51:09,880 --> 00:51:12,080
Let's take this outside.
1307
00:51:12,200 --> 00:51:13,800
There's so much dust.
1308
00:51:13,920 --> 00:51:14,960
This way.
1309
00:51:15,080 --> 00:51:16,200
We're just going to dust it off.
1310
00:51:16,320 --> 00:51:18,720
(Just going to dust off
the blanket)
1311
00:51:18,840 --> 00:51:19,840
Lift it up.
1312
00:51:21,080 --> 00:51:22,240
(Bam)
1313
00:51:22,360 --> 00:51:23,360
(Bam)
1314
00:51:23,680 --> 00:51:25,160
(Glancing around)
1315
00:51:26,280 --> 00:51:28,800
(Back to sweeping)
1316
00:51:29,120 --> 00:51:30,120
Okay.
1317
00:51:30,240 --> 00:51:31,440
Did you find something?
1318
00:51:31,560 --> 00:51:32,720
Codes.
1319
00:51:32,840 --> 00:51:34,440
(Found codes that officers use)
1320
00:51:34,560 --> 00:51:36,160
Today's the 18th.
1321
00:51:36,280 --> 00:51:37,160
"Safety". "Yahoo".
1322
00:51:37,280 --> 00:51:38,280
(Today's codes are Safety/Yahoo)
1323
00:51:38,400 --> 00:51:39,800
โ Safety.
โ Yahoo.
1324
00:51:39,920 --> 00:51:40,800
โ Yahoo?
โ Yes.
1325
00:51:40,920 --> 00:51:43,240
(Taking pictures of everything)
1326
00:51:43,360 --> 00:51:45,760
(Are you guys done?)
1327
00:51:45,880 --> 00:51:48,240
(Hurry up)
1328
00:51:48,360 --> 00:51:49,400
Shall we take a radio?
1329
00:51:49,520 --> 00:51:50,600
Can we take it?
1330
00:51:51,360 --> 00:51:52,520
Can we take it?
1331
00:51:53,800 --> 00:51:55,600
Turn it off.
1332
00:51:55,720 --> 00:51:56,920
โ It can't make a noise.
โ How do I turn it off?
1333
00:51:57,040 --> 00:51:58,080
Turn it like this.
1334
00:51:58,680 --> 00:51:59,680
It's off.
1335
00:52:00,400 --> 00:52:02,640
(Hiding it in his pants)
1336
00:52:02,920 --> 00:52:05,320
(Jang Jangval is organizing
the soaps again)
1337
00:52:05,440 --> 00:52:07,920
(Finishing dusting)
1338
00:52:08,040 --> 00:52:10,320
(P.O. is still sweeping
passionately)
1339
00:52:10,440 --> 00:52:12,560
(These guys are
diligently stealing clues)
1340
00:52:12,680 --> 00:52:14,240
No, no.
1341
00:52:14,360 --> 00:52:15,760
โ All done.
โ Go back in.
1342
00:52:15,880 --> 00:52:16,880
โ Yes.
โ Yes.
1343
00:52:17,400 --> 00:52:18,440
Sweep over here.
1344
00:52:18,560 --> 00:52:19,560
Okay.
1345
00:52:20,280 --> 00:52:22,720
(Still haven't come
out of the office)
1346
00:52:22,840 --> 00:52:24,160
What's taking them so long?
1347
00:52:24,280 --> 00:52:25,160
One more?
1348
00:52:25,280 --> 00:52:26,560
โ Huh?
โ One more?
1349
00:52:26,680 --> 00:52:27,840
They're coming out.
1350
00:52:27,960 --> 00:52:30,040
(We have to cover them)
1351
00:52:30,440 --> 00:52:32,200
We got the codes.
1352
00:52:32,320 --> 00:52:34,720
(I still haven't found anything)
1353
00:52:34,840 --> 00:52:37,640
(I'm leaving first)
1354
00:52:39,080 --> 00:52:40,760
โ We got it.
โ What did you find?
1355
00:52:40,880 --> 00:52:42,240
Codes.
1356
00:52:42,360 --> 00:52:43,240
Codes.
1357
00:52:43,360 --> 00:52:44,080
Today's codes.
1358
00:52:44,200 --> 00:52:47,080
(P.O. passionately sweeps
till the end)
1359
00:52:47,200 --> 00:52:50,400
We stole one of the radios
1360
00:52:50,520 --> 00:52:52,280
and took pictures of the planner.
1361
00:52:52,400 --> 00:52:54,120
This was in the planner.
1362
00:52:54,240 --> 00:52:58,120
These are today's codes,
for March 18th.
1363
00:52:58,240 --> 00:52:59,440
If they say "Safety,"
1364
00:52:59,560 --> 00:53:01,360
we just have to say, "Yahoo."
1365
00:53:01,480 --> 00:53:02,680
Then they won't suspect us.
1366
00:53:03,480 --> 00:53:06,080
โ Safety, yahoo.
โ Safety.
1367
00:53:06,200 --> 00:53:07,200
Yahoo.
1368
00:53:08,420 --> 00:53:11,100
(Donghyun is left alone
by himself)
1369
00:53:11,420 --> 00:53:14,660
What's in here?
1370
00:53:14,780 --> 00:53:16,860
There must be illegal documents
in here.
1371
00:53:17,500 --> 00:53:18,860
(Searching)
1372
00:53:18,980 --> 00:53:20,860
(Searching)
1373
00:53:20,980 --> 00:53:23,500
(Working hard by himself)
1374
00:53:25,060 --> 00:53:26,380
There's nothing here.
1375
00:53:28,860 --> 00:53:29,980
Hmm?
1376
00:53:30,100 --> 00:53:31,820
(What's in the desk drawer?)
1377
00:53:32,180 --> 00:53:33,540
(Infamous Samryong Gang's phone)
1378
00:53:33,660 --> 00:53:34,700
They have a cell phone.
1379
00:53:34,820 --> 00:53:36,660
We found a contraband item.
1380
00:53:36,780 --> 00:53:38,100
I'll take this.
1381
00:53:38,220 --> 00:53:40,020
(Bible)
1382
00:53:41,060 --> 00:53:42,540
(Yes!)
1383
00:53:44,580 --> 00:53:46,860
(Carefully taking it out of
the bible)
1384
00:53:46,980 --> 00:53:48,140
This is amazing.
1385
00:53:48,780 --> 00:53:50,860
(Found the cell phone)
1386
00:53:50,980 --> 00:53:52,140
Locked.
1387
00:53:52,260 --> 00:53:53,780
It's locked.
1388
00:53:53,900 --> 00:53:54,980
It's locked.
1389
00:53:55,460 --> 00:53:56,780
Take the phone...
1390
00:53:57,500 --> 00:54:00,540
(Putting the bible back)
1391
00:54:01,820 --> 00:54:03,620
(Careful. Quiet)
1392
00:54:04,540 --> 00:54:07,860
(Is there anything else?)
1393
00:54:07,980 --> 00:54:10,780
(Looking for clues
more aggressively)
1394
00:54:10,900 --> 00:54:13,540
(Let's look through
the drawers again)
1395
00:54:13,940 --> 00:54:15,740
(Opening a drawer
he missed before)
1396
00:54:15,860 --> 00:54:17,420
(Found a USB)
1397
00:54:17,540 --> 00:54:19,780
(What's this?)
1398
00:54:20,380 --> 00:54:21,380
Oh.
1399
00:54:22,420 --> 00:54:24,820
Fight videos, client list...
Amazing.
1400
00:54:24,940 --> 00:54:26,540
(Important proof of the corruption
of Mugan Prison)
1401
00:54:26,660 --> 00:54:29,820
(Is there anything else?)
1402
00:54:30,620 --> 00:54:31,620
Amazing.
1403
00:54:33,260 --> 00:54:35,820
(There are no more clues)
1404
00:54:37,860 --> 00:54:38,860
Let's open it.
1405
00:54:39,220 --> 00:54:41,540
(But the computer
is not turning on)
1406
00:54:44,580 --> 00:54:46,620
(I'll look at it on a TV)
1407
00:54:46,740 --> 00:54:48,820
(Drop)
1408
00:54:48,940 --> 00:54:51,100
(Hot pack dropped)
1409
00:54:51,220 --> 00:54:53,780
(My precious hot pack)
1410
00:54:53,900 --> 00:54:54,820
(AKA destined to be cold)
1411
00:54:54,940 --> 00:54:56,860
(Sticking it back on)
1412
00:54:56,980 --> 00:54:58,700
Does this work?
1413
00:55:00,100 --> 00:55:02,860
(Dropped the cell phone this time)
1414
00:55:03,460 --> 00:55:04,900
Is it broken?
1415
00:55:05,020 --> 00:55:08,020
(Checking if it's turning on)
1416
00:55:09,500 --> 00:55:13,340
We'll figure out the password
later.
1417
00:55:13,780 --> 00:55:14,660
(Need to watch the video first)
1418
00:55:14,780 --> 00:55:15,900
How does this work?
1419
00:55:16,380 --> 00:55:18,460
(Trying to insert the USB
into the game console)
1420
00:55:18,580 --> 00:55:19,660
That's not it.
1421
00:55:20,340 --> 00:55:21,460
Is it at the back?
1422
00:55:22,860 --> 00:55:24,620
(Startled)
1423
00:55:27,820 --> 00:55:29,260
(Startled again)
1424
00:55:29,620 --> 00:55:30,780
What was that?
1425
00:55:30,900 --> 00:55:33,420
(Looking for USB port)
1426
00:55:33,540 --> 00:55:36,060
(Where can I insert this?)
1427
00:55:36,500 --> 00:55:40,100
(Finally found the USB port)
1428
00:55:42,020 --> 00:55:44,500
(I can watch it now)
1429
00:55:44,620 --> 00:55:46,100
(Door opening)
1430
00:55:47,140 --> 00:55:48,260
Gee.
1431
00:55:48,380 --> 00:55:49,460
(Quickly hiding the USB)
1432
00:55:49,580 --> 00:55:50,940
I'm sorry, Donghyun.
1433
00:55:51,060 --> 00:55:52,260
It took so long.
1434
00:55:52,380 --> 00:55:55,620
โ It's fine.
โ He talks too much.
1435
00:55:57,300 --> 00:55:58,380
My butt itches.
1436
00:55:58,500 --> 00:55:59,660
I have a skin condition.
1437
00:55:59,780 --> 00:56:01,220
That's too bad.
1438
00:56:01,340 --> 00:56:03,940
โ Excuse me, Donghyun.
โ Okay.
1439
00:56:04,060 --> 00:56:05,260
One moment.
1440
00:56:05,380 --> 00:56:07,620
(Sigh)
1441
00:56:07,740 --> 00:56:08,620
Hello.
1442
00:56:08,740 --> 00:56:09,740
Mr. Park.
1443
00:56:11,020 --> 00:56:12,420
What is it again?
Excuse me for a moment.
1444
00:56:12,540 --> 00:56:13,420
Sure.
1445
00:56:13,540 --> 00:56:14,820
What is it?
1446
00:56:14,940 --> 00:56:16,180
(This is the chance)
1447
00:56:17,780 --> 00:56:20,220
(Perfect chance to watch
the video)
1448
00:56:20,340 --> 00:56:21,460
(Taking the USB out of his butt)
1449
00:56:21,580 --> 00:56:23,660
I'm so tired.
1450
00:56:23,780 --> 00:56:25,260
How do I watch this?
1451
00:56:26,260 --> 00:56:28,820
(Trying again)
1452
00:56:28,940 --> 00:56:30,180
(Failed)
1453
00:56:30,740 --> 00:56:31,820
Jeez...
1454
00:56:31,940 --> 00:56:34,020
It's so itchy.
1455
00:56:34,140 --> 00:56:35,940
โ He didn't mean to call me.
โ Okay.
1456
00:56:36,060 --> 00:56:37,860
โ I'm sorry.
โ It's fine.
1457
00:56:37,980 --> 00:56:39,380
โ Hold on.
โ I need medicine for my skin.
1458
00:56:39,500 --> 00:56:41,060
Sit down.
1459
00:56:41,380 --> 00:56:43,300
(So thirsty)
1460
00:56:43,700 --> 00:56:45,860
(Drinking from an empty cup)
1461
00:56:45,980 --> 00:56:47,980
Head of security, nest, nest.
1462
00:56:48,100 --> 00:56:50,020
Head of security, nest, nest.
1463
00:56:52,020 --> 00:56:54,140
You should have
your skin condition checked out.
1464
00:56:54,260 --> 00:56:56,060
โ We have a clinic.
โ Okay.
1465
00:56:56,180 --> 00:56:58,340
โ You can't fight with an itch.
โ Right.
1466
00:56:58,460 --> 00:56:59,780
โ Go and see the doctor.
โ Okay.
1467
00:57:00,300 --> 00:57:02,020
(The head of security is here)
1468
00:57:02,140 --> 00:57:03,460
It's me, sir.
1469
00:57:03,580 --> 00:57:05,020
โ Come on in.
โ Yes, sir.
1470
00:57:07,100 --> 00:57:08,700
(Why did he call
the head of security?)
1471
00:57:08,820 --> 00:57:10,140
You called for me?
1472
00:57:10,260 --> 00:57:12,620
You know, Jang Jangval...
1473
00:57:12,740 --> 00:57:13,820
Oh, J.B.?
1474
00:57:13,940 --> 00:57:15,900
J.B.? Are you kidding me?
1475
00:57:16,020 --> 00:57:17,700
Jang Jangval moved
1476
00:57:17,820 --> 00:57:20,100
โ to Block 13 today.
โ Yes.
1477
00:57:20,220 --> 00:57:21,820
So, I thought
1478
00:57:21,940 --> 00:57:24,700
we should keep a close eye on him.
1479
00:57:24,820 --> 00:57:27,700
He's got only a couple of months
left.
1480
00:57:27,820 --> 00:57:31,340
We should watch him closely
until he's out of here.
1481
00:57:31,460 --> 00:57:34,340
Remember how much trouble
he caused?
1482
00:57:34,460 --> 00:57:37,180
We don't know what he'll do,
1483
00:57:37,300 --> 00:57:38,940
so let's keep an eye on him.
1484
00:57:39,060 --> 00:57:39,820
Yes, sir.
1485
00:57:39,940 --> 00:57:41,900
โ You understand, right?
โ Yes.
1486
00:57:42,020 --> 00:57:44,780
And Donghyun... Wait.
1487
00:57:44,900 --> 00:57:46,820
I'm sorry, Donghyun.
1488
00:57:46,940 --> 00:57:48,260
(Warden has an upset stomach)
1489
00:57:48,380 --> 00:57:52,540
โ I'm nervous about...
โ Yes.
1490
00:57:52,660 --> 00:57:54,500
...the fight you're doing later.
1491
00:57:54,620 --> 00:57:56,540
My stomach is upset.
1492
00:57:56,660 --> 00:57:57,620
I'm going to play the game.
1493
00:57:57,740 --> 00:57:59,060
Sure. Oh!
1494
00:57:59,180 --> 00:58:00,620
โ To get ready for the game.
โ Sure.
1495
00:58:00,740 --> 00:58:02,460
โ You can play the game.
โ Thank you.
1496
00:58:02,580 --> 00:58:04,460
โ See you later.
โ Yes.
1497
00:58:04,580 --> 00:58:06,300
โ I'm counting on you tonight.
โ Yes, sir.
1498
00:58:06,420 --> 00:58:08,740
โ See you later.
โ Okay. Oh!
1499
00:58:08,860 --> 00:58:10,060
Door isn't opening. Damn it.
1500
00:58:13,940 --> 00:58:16,380
โ I'm going to play the game.
โ Officer.
1501
00:58:16,500 --> 00:58:19,460
(The head of security is calling
the officer)
1502
00:58:19,580 --> 00:58:22,740
(What's going on?)
1503
00:58:22,860 --> 00:58:24,780
0416, where were you before?
1504
00:58:24,900 --> 00:58:26,580
I was working in the laundry room.
1505
00:58:26,700 --> 00:58:27,780
I see.
1506
00:58:27,900 --> 00:58:30,500
Take 0416 back
to the laundry room.
1507
00:58:30,620 --> 00:58:32,020
(No way)
1508
00:58:32,140 --> 00:58:34,700
He said I could play the game.
1509
00:58:34,820 --> 00:58:36,380
Go back to work now.
1510
00:58:36,500 --> 00:58:37,460
He said I could play the game.
1511
00:58:37,580 --> 00:58:38,860
Leave now.
1512
00:58:38,980 --> 00:58:40,620
Really? I can't play?
1513
00:58:40,740 --> 00:58:42,020
I have to win the match.
1514
00:58:42,140 --> 00:58:43,460
It's your fault if I lose.
1515
00:58:43,580 --> 00:58:45,540
I'll play it for you.
1516
00:58:45,660 --> 00:58:47,860
(This is going wrong...)
1517
00:58:47,980 --> 00:58:51,060
Before the match,
I have to train... mental...
1518
00:58:51,180 --> 00:58:53,420
I'll lose if I don't do
image training.
1519
00:58:53,540 --> 00:58:54,980
I have to tell the warden.
1520
00:58:55,100 --> 00:58:56,380
I'll take care of it.
1521
00:58:56,500 --> 00:58:58,340
I... Okay... Is it fine?
1522
00:58:58,460 --> 00:58:59,900
I'm fine with losing
1523
00:59:00,020 --> 00:59:01,980
but the warden...
1524
00:59:03,180 --> 00:59:05,500
โ Is it fine with the warden?
โ It's fine. Leave.
1525
00:59:05,620 --> 00:59:06,740
It's your responsibility then.
1526
00:59:06,860 --> 00:59:07,900
That's fine. Leave.
1527
00:59:08,020 --> 00:59:09,780
I'm leaving because
the head of security told me to.
1528
00:59:10,200 --> 00:59:12,760
(I haven't looked through
the USB...)
1529
00:59:12,880 --> 00:59:13,920
Follow me.
1530
00:59:14,040 --> 00:59:16,440
(Trudging)
1531
00:59:16,920 --> 00:59:20,520
(Image training for Donghyun
like he promised)
1532
00:59:21,000 --> 00:59:22,640
Please open the main back door.
1533
00:59:25,800 --> 00:59:27,240
Do you want to play a game?
1534
00:59:27,360 --> 00:59:29,160
โ No talking.
โ Okay.
1535
00:59:30,560 --> 00:59:31,880
โ Dragonfly.
โ Yahoo.
1536
00:59:32,000 --> 00:59:33,040
โ Safety.
โ Yahoo.
1537
00:59:33,160 --> 00:59:34,800
โ Okay.
โ Is it "Safety"?
1538
00:59:34,920 --> 00:59:38,280
It's "Yahoo." You and P.O. have to
remember "Safety," and "Yahoo."
1539
00:59:38,400 --> 00:59:40,400
Read this just in case.
1540
00:59:40,960 --> 00:59:42,960
Radio codes
for different alert levels.
1541
00:59:43,080 --> 00:59:45,960
"Nest, Catfish, Badger,
Arctic fox, Big chestnut bread."
1542
00:59:46,080 --> 00:59:49,280
โ What's this?
โ It's like Raccoon 1, 2, 3.
1543
00:59:49,400 --> 00:59:51,160
These are codes
for different alert levels.
1544
00:59:51,280 --> 00:59:53,560
"Nest, Catfish, Badger,
Arctic fox, Big chestnut bread."
1545
00:59:53,680 --> 00:59:56,720
Big chestnut bread is the highest.
1546
00:59:56,840 --> 00:59:58,200
We have to memorize these.
1547
00:59:59,320 --> 01:00:01,040
Jongmin,
you have to memorize them.
1548
01:00:01,160 --> 01:00:02,840
Just remember
"Big chestnut bread."
1549
01:00:02,960 --> 01:00:04,040
Yes, "Big chestnut bread."
1550
01:00:04,160 --> 01:00:05,560
Can you remember it?
1551
01:00:05,680 --> 01:00:07,160
โ We'll memorize it again later.
โ Okay.
1552
01:00:09,360 --> 01:00:11,000
(Officer alert)
1553
01:00:11,120 --> 01:00:13,680
โ He's coming.
โ The towels are done.
1554
01:00:13,800 --> 01:00:15,480
โ Inmates.
โ Yes.
1555
01:00:15,600 --> 01:00:16,480
Just need to put these away.
1556
01:00:16,600 --> 01:00:17,960
We're done.
1557
01:00:18,080 --> 01:00:18,960
All done.
1558
01:00:19,080 --> 01:00:19,880
We're done.
1559
01:00:20,160 --> 01:00:23,320
(Nonchalantly sweeping)
1560
01:00:23,440 --> 01:00:26,320
(Officer just walks by)
1561
01:00:26,440 --> 01:00:27,880
โ Big chestnut bread.
โ Put it in the corner.
1562
01:00:28,000 --> 01:00:29,480
All done.
1563
01:00:29,600 --> 01:00:31,280
โ Big chestnut bread.
โ Big chestnut bread.
1564
01:00:31,400 --> 01:00:33,440
What else? Badger, nest...
1565
01:00:33,560 --> 01:00:34,960
No, safety and yahoo.
1566
01:00:35,080 --> 01:00:36,640
I don't think
Jongmin can memorize them.
1567
01:00:36,760 --> 01:00:38,080
There are only five codes.
1568
01:00:38,200 --> 01:00:39,320
Only five...
1569
01:00:39,440 --> 01:00:40,760
He couldn't remember anything
that time.
1570
01:00:40,880 --> 01:00:42,960
Nest, catfish, badger,
arctic fox, big chestnut bread.
1571
01:00:43,080 --> 01:00:45,680
Badger... Warden...
1572
01:00:45,800 --> 01:00:47,040
Page the warden.
1573
01:00:47,160 --> 01:00:51,760
Assemble... Warden's office...
1574
01:00:53,600 --> 01:00:56,480
Someone swap with me.
I can't memorize it.
1575
01:00:57,680 --> 01:00:59,360
We can't trust these two.
1576
01:00:59,480 --> 01:01:00,560
No, you can do it.
1577
01:01:00,680 --> 01:01:02,040
Just remember the first letters.
1578
01:01:02,160 --> 01:01:05,600
N, C, B, A, B.
1579
01:01:05,720 --> 01:01:07,080
โ Byungjae.
โ N, C, B, A, B.
1580
01:01:07,200 --> 01:01:09,720
He can't remember that.
1581
01:01:09,840 --> 01:01:12,200
Jongmin, read it over there.
1582
01:01:12,320 --> 01:01:14,200
You almost got me in trouble.
1583
01:01:14,320 --> 01:01:15,400
I'm sorry.
1584
01:01:15,520 --> 01:01:17,280
Go to the corner.
1585
01:01:17,400 --> 01:01:19,200
N, C, B, A, B.
1586
01:01:19,320 --> 01:01:21,480
N, C... B, A, B.
1587
01:01:21,600 --> 01:01:22,760
โ Why aren't you memorizing them?
โ Why should I?
1588
01:01:22,880 --> 01:01:24,960
We have only one radio.
1589
01:01:25,080 --> 01:01:26,960
You're not confident, are you?
1590
01:01:27,080 --> 01:01:28,480
โ No.
โ Byungjae should do it.
1591
01:01:28,600 --> 01:01:31,040
โ Yes, Byungjae.
โ No, I can't do it.
1592
01:01:31,160 --> 01:01:33,320
My hair is too yellow
and I have a beard.
1593
01:01:33,880 --> 01:01:36,560
(At that moment...)
1594
01:01:37,240 --> 01:01:39,520
(Sullen)
1595
01:01:40,320 --> 01:01:41,880
Cell phone.
1596
01:01:42,000 --> 01:01:43,200
Hide it quickly. He's coming.
1597
01:01:43,320 --> 01:01:45,440
End of work.
1598
01:01:45,560 --> 01:01:47,240
โ Yes.
โ Yes.
1599
01:01:47,360 --> 01:01:50,880
(Getting ready to return
to their room)
1600
01:01:51,000 --> 01:01:52,880
โ We're coming out.
โ Let's go.
1601
01:01:53,000 --> 01:01:54,640
(With Byungjae as the leader)
1602
01:01:55,680 --> 01:01:56,880
(Following him)
1603
01:01:57,000 --> 01:01:58,920
โ Let's go.
โ We're going.
1604
01:01:59,040 --> 01:02:01,000
โ Walk in single file.
โ One line?
1605
01:02:01,120 --> 01:02:02,120
Hello.
1606
01:02:02,960 --> 01:02:05,920
(Returning to the block
after a successful mission)
1607
01:02:06,600 --> 01:02:07,800
Donghyun, who did you go and see?
1608
01:02:07,920 --> 01:02:09,480
โ The warden.
โ You saw the warden?
1609
01:02:09,600 --> 01:02:10,560
Yeah.
1610
01:02:10,680 --> 01:02:12,000
Did he give you something?
1611
01:02:12,120 --> 01:02:13,520
He gave me a cup
of ginger honey tea.
1612
01:02:14,840 --> 01:02:17,240
(Back to the small room)
1613
01:02:18,160 --> 01:02:19,520
(Glancing out)
1614
01:02:20,880 --> 01:02:21,880
Donghyun.
1615
01:02:23,240 --> 01:02:24,120
What happened?
1616
01:02:24,240 --> 01:02:25,400
Did you find something?
1617
01:02:26,400 --> 01:02:28,200
We can get out of here.
1618
01:02:28,320 --> 01:02:29,320
We can get out of here.
1619
01:02:29,440 --> 01:02:30,480
(We can get out of here?)
1620
01:02:31,200 --> 01:02:32,400
I took it in a rush.
1621
01:02:32,520 --> 01:02:33,520
You took something?
1622
01:02:34,440 --> 01:02:36,480
That's the Samryong Gang's phone.
1623
01:02:36,600 --> 01:02:37,840
And there's something else.
1624
01:02:37,960 --> 01:02:39,320
โ Something else?
โ Yes.
1625
01:02:39,440 --> 01:02:40,520
(The second clue
that Donghyun found)
1626
01:02:42,840 --> 01:02:44,120
What's this?
1627
01:02:44,240 --> 01:02:48,240
"Client list, betting ledger,
Mugan FC match video."
1628
01:02:48,360 --> 01:02:49,560
Okay, this is enough.
1629
01:02:49,680 --> 01:02:50,760
It's evidence.
1630
01:02:51,560 --> 01:02:52,560
Amazing.
1631
01:02:53,000 --> 01:02:54,480
The warden gave me a cup of tea
1632
01:02:54,600 --> 01:02:57,400
because I have to fight
at 10 o'clock.
1633
01:02:57,520 --> 01:02:59,040
Then he went out to speak with
Mr. Park on the phone.
1634
01:02:59,160 --> 01:03:01,320
โ Mr. Park?
โ Hold on.
1635
01:03:01,440 --> 01:03:02,640
You're fighting tonight.
1636
01:03:02,760 --> 01:03:04,560
โ Yes, that's right.
โ Yeah.
1637
01:03:04,680 --> 01:03:07,320
The lights go out at 9 o'clock.
1638
01:03:07,440 --> 01:03:11,520
They start setting up for
the Mugan FC then.
1639
01:03:11,640 --> 01:03:14,520
The security will become
less tight.
1640
01:03:14,640 --> 01:03:17,560
And at 10 o'clock,
1641
01:03:17,680 --> 01:03:20,040
an officer will come and take you.
1642
01:03:20,160 --> 01:03:23,240
So, you have to get out of here
before 10 o'clock.
1643
01:03:23,360 --> 01:03:24,640
That's right.
1644
01:03:24,760 --> 01:03:25,960
But it's locked.
1645
01:03:26,680 --> 01:03:27,800
(Give it here)
1646
01:03:28,840 --> 01:03:31,000
โ I'm good at cracking these.
โ How?
1647
01:03:31,120 --> 01:03:33,160
It's the Samryong Gang's phone,
right?
1648
01:03:33,280 --> 01:03:36,600
โ Samryong?
โ 302? 302?
1649
01:03:36,720 --> 01:03:37,920
It sounds like 3002 in Korean.
1650
01:03:38,040 --> 01:03:39,040
3002?
1651
01:03:39,920 --> 01:03:42,280
If you get it wrong too often,
you'll have to wait a few minutes.
1652
01:03:42,400 --> 01:03:43,400
0302.
1653
01:03:45,640 --> 01:03:47,680
What's the warden's name?
1654
01:03:47,800 --> 01:03:48,880
Goo Gyungman.
1655
01:03:49,000 --> 01:03:51,480
โ 9, 0...
โ Goo Gyungman.
1656
01:03:51,600 --> 01:03:53,640
โ Gyungman.
โ 0002.
1657
01:03:53,760 --> 01:03:55,720
โ Why?
โ Three zeros.
1658
01:03:55,840 --> 01:03:57,120
(I see)
1659
01:03:57,240 --> 01:03:58,560
โ That's amazing.
โ Really?
1660
01:03:59,080 --> 01:04:01,480
0002.
1661
01:04:02,280 --> 01:04:05,000
That was a nice guess.
1662
01:04:05,120 --> 01:04:06,320
A good guess.
1663
01:04:06,920 --> 01:04:07,800
You cracked it?
1664
01:04:07,920 --> 01:04:09,560
No, we got it wrong.
1665
01:04:09,680 --> 01:04:10,840
We got it wrong.
1666
01:04:11,480 --> 01:04:13,120
Or try from 0000 to 9999.
1667
01:04:13,240 --> 01:04:16,880
We got to 0017.
1668
01:04:17,000 --> 01:04:18,840
Remember all the passwords
that we cracked.
1669
01:04:18,960 --> 01:04:20,320
There's a pattern.
1670
01:04:20,440 --> 01:04:24,400
The clue was a chicken
and the password was 7292,
1671
01:04:26,240 --> 01:04:27,560
which sounded like "chicken".
1672
01:04:27,680 --> 01:04:30,240
I got it.
1673
01:04:30,360 --> 01:04:31,640
What is it?
1674
01:04:31,760 --> 01:04:33,000
โ Really?
โ You got it?
1675
01:04:33,120 --> 01:04:33,880
Tell us first.
1676
01:04:34,000 --> 01:04:35,400
You really got it?
1677
01:04:35,520 --> 01:04:36,520
Really?
1678
01:04:38,280 --> 01:04:39,400
Please let it be right.
1679
01:04:39,520 --> 01:04:41,320
Hodong, tell us first.
1680
01:04:41,440 --> 01:04:42,480
What is it?
1681
01:04:42,760 --> 01:04:44,160
Goosebumps. Big time.
1682
01:04:44,280 --> 01:04:45,880
โ What is it?
โ You got it?
1683
01:04:46,000 --> 01:04:48,120
It's 3028.
1684
01:04:48,240 --> 01:04:49,920
Why?
1685
01:04:50,040 --> 01:04:51,400
Samryong Gang.
1686
01:04:51,520 --> 01:04:53,520
3028.
1687
01:04:55,040 --> 01:04:57,080
Byungjae thinks it's wrong.
1688
01:04:57,200 --> 01:04:58,240
I think it'll be right.
1689
01:05:00,400 --> 01:05:01,920
It's the best guess yet.
1690
01:05:02,040 --> 01:05:03,440
It's the best one yet.
1691
01:05:03,560 --> 01:05:04,440
If I get it right,
I'm going to cry.
1692
01:05:04,560 --> 01:05:05,880
You can cry, but do it quietly.
1693
01:05:06,280 --> 01:05:10,240
(Is the password 3028?)
1694
01:05:13,660 --> 01:05:15,180
(It's unlocked!)
1695
01:05:15,860 --> 01:05:18,260
(Being giddy while muted)
1696
01:05:18,380 --> 01:05:19,860
(Yippee!)
1697
01:05:19,980 --> 01:05:20,940
(Yippee)
1698
01:05:21,060 --> 01:05:22,740
(They're expressing joy)
1699
01:05:24,900 --> 01:05:25,940
(Clenching his teeth)
1700
01:05:26,460 --> 01:05:29,220
(Hodong has done it again)
1701
01:05:30,300 --> 01:05:33,100
(Thank you, god of escape...)
1702
01:05:34,180 --> 01:05:35,740
(Wailing)
1703
01:05:35,860 --> 01:05:37,100
Quiet.
1704
01:05:37,980 --> 01:05:41,300
This is the greatest thing
I've done today.
1705
01:05:41,420 --> 01:05:44,220
โ Today...
โ Be quiet.
1706
01:05:44,340 --> 01:05:47,180
(We know you're happy,
but please be quiet)
1707
01:05:48,780 --> 01:05:50,460
(Must not laugh)
1708
01:05:50,580 --> 01:05:52,300
Let's applaud him, quietly.
1709
01:05:52,420 --> 01:05:53,460
(Applauding Hodong quietly)
1710
01:05:53,580 --> 01:05:55,140
Incredible.
1711
01:05:58,580 --> 01:05:59,940
Let's read the texts first.
1712
01:06:01,540 --> 01:06:03,060
(Grabbing Jongmin's hand
out of happiness)
1713
01:06:03,620 --> 01:06:06,060
Hodong, I said 302 first...
1714
01:06:06,180 --> 01:06:09,780
Don't take this from me.
1715
01:06:09,900 --> 01:06:11,500
Can we call someone?
1716
01:06:11,620 --> 01:06:13,100
No.
1717
01:06:13,220 --> 01:06:15,500
I think...
1718
01:06:15,620 --> 01:06:17,060
You guys solve it now.
1719
01:06:17,180 --> 01:06:19,020
There are no texts.
1720
01:06:19,140 --> 01:06:21,180
โ No photos.
โ No photos?
1721
01:06:21,300 --> 01:06:23,260
There's one number
on the call list.
1722
01:06:23,380 --> 01:06:25,740
I think this is the number
from earlier.
1723
01:06:25,860 --> 01:06:27,340
The Samryong Gang called someone
1724
01:06:27,460 --> 01:06:29,380
and said, "Take care of him."
1725
01:06:29,500 --> 01:06:30,540
Did you take care of it?
1726
01:06:31,580 --> 01:06:33,020
Got it.
1727
01:06:33,140 --> 01:06:35,220
Then we should call the number.
1728
01:06:35,340 --> 01:06:36,780
Yes, we should call, and...
1729
01:06:36,900 --> 01:06:38,780
Shall we just listen to his voice
and hang up?
1730
01:06:38,900 --> 01:06:39,900
No.
1731
01:06:40,020 --> 01:06:41,020
We're doing a survey.
1732
01:06:41,140 --> 01:06:42,860
Just tell us your occupation.
1733
01:06:42,980 --> 01:06:44,780
Let's pretend
we're a credit card company.
1734
01:06:45,740 --> 01:06:48,140
โ Korean survey center.
โ That's good.
1735
01:06:48,260 --> 01:06:50,780
What's your occupation?
1736
01:06:50,900 --> 01:06:51,980
That's really good.
Let's go with that.
1737
01:06:52,100 --> 01:06:53,380
Won't they see our number?
1738
01:06:54,380 --> 01:06:57,660
That's fine because we'll be
calling with this phone.
1739
01:06:57,780 --> 01:06:59,020
Oh...
1740
01:06:59,140 --> 01:07:00,940
Let's just be direct.
1741
01:07:01,060 --> 01:07:02,220
We'll call at 6 o'clock
and ask if they've eaten.
1742
01:07:02,340 --> 01:07:03,500
It will be better to be honest.
1743
01:07:03,620 --> 01:07:04,980
Like, tell him we're shooting
The Great Escape?
1744
01:07:06,220 --> 01:07:07,300
What do we tell him?
1745
01:07:09,220 --> 01:07:10,500
Even if we just listen to
his voice and hang up
1746
01:07:10,620 --> 01:07:13,740
โ he won't suspect anything.
โ Yes, even if we hang up abruptly
1747
01:07:13,860 --> 01:07:16,020
he'll think maybe an officer
suddenly came in.
1748
01:07:16,140 --> 01:07:17,380
He won't call us back.
1749
01:07:17,500 --> 01:07:18,460
Let's just listen to his voice.
1750
01:07:18,580 --> 01:07:19,580
I'll make the call.
1751
01:07:20,620 --> 01:07:22,300
(It's ringing)
1752
01:07:22,420 --> 01:07:23,420
(Glancing out)
1753
01:07:24,820 --> 01:07:26,540
(Quiet corridor)
1754
01:07:31,940 --> 01:07:34,300
Jongmin, memorize these.
1755
01:07:36,300 --> 01:07:37,020
P.O., you too.
1756
01:07:37,140 --> 01:07:38,020
โ Not me.
โ Why not?
1757
01:07:38,140 --> 01:07:39,900
โ No, we have to do it together.
โ Jongmin has the...
1758
01:07:40,020 --> 01:07:42,980
โ Memorize together.
โ I'll remember safety and yahoo.
1759
01:07:43,100 --> 01:07:44,340
Yes, safety and yahoo.
1760
01:07:44,980 --> 01:07:46,180
Give me a quiz.
1761
01:07:46,300 --> 01:07:47,340
I'll answer.
1762
01:07:48,860 --> 01:07:50,700
Flight, assault,
disturbance by inmates?
1763
01:07:51,820 --> 01:07:53,220
โ Arctic fox.
โ Badger.
1764
01:07:54,700 --> 01:07:56,060
We're in trouble.
1765
01:07:56,940 --> 01:07:58,060
You got the first one wrong.
1766
01:07:59,420 --> 01:08:01,460
You shouldn't do it.
1767
01:08:01,580 --> 01:08:03,420
โ Byungjae should do it.
โ No need to memorize these.
1768
01:08:03,540 --> 01:08:04,460
Just remember this one.
1769
01:08:04,580 --> 01:08:05,540
Just remember big chestnut bread.
1770
01:08:05,660 --> 01:08:06,540
โ Big chestnut bread.
โ Big chestnut bread.
1771
01:08:06,660 --> 01:08:09,260
Please open the left door
on the lower floor in Block 13.
1772
01:08:09,380 --> 01:08:10,380
(Must hide the cell phone)
1773
01:08:10,820 --> 01:08:12,660
(Hiding it in his pants)
1774
01:08:13,460 --> 01:08:14,820
Meal time.
1775
01:08:15,660 --> 01:08:16,620
Let's assess our situation.
1776
01:08:16,740 --> 01:08:18,140
What do we have?
1777
01:08:18,260 --> 01:08:22,140
The flip phone
and the detective's smart phone.
1778
01:08:22,260 --> 01:08:24,740
Two prison officers' uniforms.
1779
01:08:24,860 --> 01:08:26,420
The codes
1780
01:08:26,540 --> 01:08:30,020
and the codes
for different alert levels.
1781
01:08:30,140 --> 01:08:32,780
We'll go out through the window
1782
01:08:32,900 --> 01:08:35,300
then head towards the forest
avoiding the search light.
1783
01:08:35,420 --> 01:08:36,500
We'll go into the morgue.
1784
01:08:36,620 --> 01:08:37,980
Four of us
will pretend to be corpses.
1785
01:08:38,100 --> 01:08:40,460
Two guys will act like officers
and take everyone out.
1786
01:08:40,580 --> 01:08:41,660
But...
1787
01:08:41,780 --> 01:08:45,340
That must mean there are
two officers on duty, right?
1788
01:08:45,460 --> 01:08:47,180
Don't we have to take care of them
1789
01:08:47,300 --> 01:08:50,060
for the two of us to pretend
to be officers?
1790
01:08:50,180 --> 01:08:52,260
Won't they leave when they see us?
1791
01:08:52,380 --> 01:08:53,260
No.
1792
01:08:53,380 --> 01:08:54,300
We have to take care of
the officers.
1793
01:08:54,420 --> 01:08:55,500
โ I've been wondering about that.
โ Me too.
1794
01:08:55,620 --> 01:08:57,740
โ Wearing the uniform won't...
โ Exactly.
1795
01:08:57,860 --> 01:08:58,820
Why?
1796
01:08:58,940 --> 01:08:59,940
There will be officers there
on duty.
1797
01:09:00,060 --> 01:09:02,300
Those officers will enter
the morgue to take the bodies.
1798
01:09:02,420 --> 01:09:03,460
So, what are we going to do
about those two officers?
1799
01:09:03,580 --> 01:09:05,660
We'll just tell them,
"We'll take these."
1800
01:09:05,780 --> 01:09:07,420
No, that won't work.
1801
01:09:07,540 --> 01:09:09,980
There will be two officers...
1802
01:09:11,780 --> 01:09:13,060
Let's think about it.
1803
01:09:13,340 --> 01:09:16,460
(Thinking)
1804
01:09:18,380 --> 01:09:21,860
We have to use the radio.
1805
01:09:21,980 --> 01:09:23,580
We'll radio them
to go somewhere else.
1806
01:09:23,700 --> 01:09:25,420
โ Then we'll go to the morgue.
โ Yes.
1807
01:09:25,540 --> 01:09:27,820
The codes that I told you
to remember...
1808
01:09:27,940 --> 01:09:29,940
We should use big chestnut bread.
1809
01:09:30,060 --> 01:09:31,140
It's the highest...
1810
01:09:31,260 --> 01:09:32,140
Yes, it's the highest alert.
1811
01:09:32,260 --> 01:09:33,500
It'll gather all the officers.
1812
01:09:33,620 --> 01:09:35,700
โ All the officers will gather.
โ We'll send the officers
1813
01:09:35,820 --> 01:09:37,740
out of our way
and then pretend to be officers.
1814
01:09:37,860 --> 01:09:39,260
โ Then we'll take the bodies.
โ Okay.
1815
01:09:39,380 --> 01:09:41,060
Now we're in the morgue.
1816
01:09:42,060 --> 01:09:43,660
You contacted
the outsourced workers earlier.
1817
01:09:43,780 --> 01:09:46,340
โ Right?
โ They are going to come.
1818
01:09:46,460 --> 01:09:49,260
They were very worried.
1819
01:09:49,380 --> 01:09:50,900
It's a big risk.
1820
01:09:51,020 --> 01:09:53,620
I know a way
1821
01:09:53,740 --> 01:09:55,500
to buy them.
1822
01:09:55,620 --> 01:09:57,340
The most important thing is...
1823
01:09:57,460 --> 01:09:59,580
What happens when
you leave bodies outside
1824
01:09:59,700 --> 01:10:00,780
โ for a month?
โ They decompose.
1825
01:10:00,900 --> 01:10:03,020
โ So, where would they put them?
โ In a freezer.
1826
01:10:03,140 --> 01:10:04,220
A freezer.
1827
01:10:04,340 --> 01:10:07,460
They lock the freezer
for security reasons.
1828
01:10:07,580 --> 01:10:08,700
(Lock on the freezer)
1829
01:10:09,020 --> 01:10:11,500
Wait.
1830
01:10:11,620 --> 01:10:12,700
Thank you again.
1831
01:10:12,820 --> 01:10:14,780
โ Are you taking something off?
โ He's going to the bathroom.
1832
01:10:14,900 --> 01:10:16,060
โ Are you taking something off?
โ Again?
1833
01:10:17,140 --> 01:10:19,100
โ Is it another pair of underwear?
โ Sir.
1834
01:10:19,220 --> 01:10:21,340
We have paper.
Why do you draw on your underwear?
1835
01:10:21,460 --> 01:10:23,900
What are you taking off this time?
1836
01:10:24,020 --> 01:10:26,460
Is he wearing a bra?
1837
01:10:27,280 --> 01:10:29,400
(Jang Jangval
is searching the bathroom)
1838
01:10:30,200 --> 01:10:33,120
(Got something from
under the tile)
1839
01:10:34,160 --> 01:10:35,240
I'm fine.
1840
01:10:35,960 --> 01:10:37,280
Thank you so much.
1841
01:10:40,120 --> 01:10:43,200
Give this to
the outsourced workers
1842
01:10:43,320 --> 01:10:45,400
and they'll be on your side.
1843
01:10:45,520 --> 01:10:47,240
This is a guarantee.
1844
01:10:47,360 --> 01:10:50,360
But don't tear the wrapper.
1845
01:10:50,480 --> 01:10:52,360
โ Okay.
โ Keep this safe.
1846
01:10:52,480 --> 01:10:54,360
Who's the most trustworthy?
1847
01:10:54,480 --> 01:10:55,640
(Me?)
1848
01:10:56,280 --> 01:10:59,280
This is a stick that I made.
1849
01:10:59,400 --> 01:11:01,240
You can pick the lock with it.
1850
01:11:01,360 --> 01:11:02,800
You all know how to pick locks,
right?
1851
01:11:04,600 --> 01:11:05,520
(I'm pretty good at it)
1852
01:11:05,640 --> 01:11:08,360
โ Show us how to do it.
โ Put this in...
1853
01:11:08,760 --> 01:11:10,080
(Focused)
1854
01:11:10,200 --> 01:11:11,360
Then unlock it like this.
1855
01:11:11,480 --> 01:11:12,640
Do you get it?
1856
01:11:13,200 --> 01:11:18,040
โ Have you finished?
โ Yes.
1857
01:11:18,160 --> 01:11:18,960
Let's clean up.
1858
01:11:19,080 --> 01:11:20,920
โ Food waste goes in here.
โ Yes.
1859
01:11:21,040 --> 01:11:22,240
(Moment of escape is approaching)
1860
01:11:22,360 --> 01:11:23,680
Let's clean up.
1861
01:11:24,880 --> 01:11:27,400
(Cleaning up together)
1862
01:11:28,440 --> 01:11:30,840
Jongmin, to call the officers
1863
01:11:30,960 --> 01:11:33,480
say, "big chestnut bread"
and the assembly point.
1864
01:11:34,800 --> 01:11:37,200
โ Repeat those two things.
โ What's the assembly point?
1865
01:11:37,320 --> 01:11:39,640
I can be anywhere
far away from us.
1866
01:11:39,760 --> 01:11:40,760
The warden's office.
1867
01:11:41,640 --> 01:11:43,840
โ Yes, the warden's office.
โ It's furthest away.
1868
01:11:43,960 --> 01:11:45,440
โ Big chestnut bread.
โ Warden's office.
1869
01:11:45,560 --> 01:11:46,520
Big chestnut bread,
warden's office.
1870
01:11:46,640 --> 01:11:48,760
โ Warden's office.
โ Laundry room.
1871
01:11:48,880 --> 01:11:50,240
Then say, "Assemble."
1872
01:11:50,360 --> 01:11:51,400
Like the laundry room.
1873
01:11:51,520 --> 01:11:54,640
Big chestnut bread, laundry room,
assemble.
1874
01:11:54,760 --> 01:11:56,160
Big chestnut bread, laundry room.
1875
01:11:56,280 --> 01:11:57,160
Say big chestnut bread clearly.
1876
01:11:57,280 --> 01:11:58,240
It's hard to pronounce.
1877
01:11:58,360 --> 01:12:00,160
Big chestnut bread, laundry room.
1878
01:12:00,280 --> 01:12:03,120
โ Big chestnut bread, laundry.
โ Assemble.
1879
01:12:03,240 --> 01:12:04,240
That's good.
1880
01:12:05,000 --> 01:12:07,880
I think you should change roles.
1881
01:12:09,400 --> 01:12:11,120
You're a rapper, you can do it.
1882
01:12:12,320 --> 01:12:14,920
โ Big chestnut bread.
โ But you...
1883
01:12:15,040 --> 01:12:16,560
โ You're older.
โ Okay.
1884
01:12:16,680 --> 01:12:17,680
We've seen it, so...
1885
01:12:18,960 --> 01:12:21,400
We need to figure out
the search light pattern.
1886
01:12:26,280 --> 01:12:28,560
This episode is very different.
1887
01:12:28,680 --> 01:12:32,400
We're used to solving puzzles
and passwords
1888
01:12:32,520 --> 01:12:34,720
or finding hidden doors to escape.
1889
01:12:34,840 --> 01:12:37,560
But this time,
it was an actual escape.
1890
01:12:37,680 --> 01:12:42,120
So, I had no idea what to do.
1891
01:12:42,240 --> 01:12:44,600
It'd be better to have had
some certainty,
1892
01:12:44,720 --> 01:12:46,680
but that was not possible.
1893
01:12:46,800 --> 01:12:48,360
So, I was anxious the whole time.
1894
01:12:48,980 --> 01:12:51,220
(Dark night comes)
1895
01:12:51,340 --> 01:12:52,540
Let's go through our plan.
1896
01:12:53,620 --> 01:12:56,100
We're here.
1897
01:12:56,220 --> 01:12:58,860
We'll go through the window
1898
01:12:58,980 --> 01:13:03,340
that Mr. Jang took care of already
and head to the forest,
1899
01:13:03,460 --> 01:13:04,740
and then to the morgue.
1900
01:13:05,420 --> 01:13:09,580
Then Jongmin and P.O.
will get changed.
1901
01:13:09,700 --> 01:13:12,380
Only officers can enter
1902
01:13:12,500 --> 01:13:14,780
the morgue.
1903
01:13:14,900 --> 01:13:18,980
So, it's not tightly guarded.
1904
01:13:19,100 --> 01:13:21,540
And they'll be getting ready
for the Mugan FC,
1905
01:13:21,660 --> 01:13:22,900
so the security could be
even more lax.
1906
01:13:23,020 --> 01:13:24,700
We'll make the radio call here.
1907
01:13:24,820 --> 01:13:27,420
Radio the officers as you take off
your prison uniforms.
1908
01:13:27,540 --> 01:13:28,780
Radio them to assemble
somewhere else.
1909
01:13:28,900 --> 01:13:32,420
The most important thing is...
1910
01:13:33,300 --> 01:13:35,180
โ What time is it?
โ The search light moved once.
1911
01:13:35,300 --> 01:13:37,580
โ It's 1 o'clock.
โ Getting out through the window
1912
01:13:37,700 --> 01:13:39,620
is our biggest concern.
1913
01:13:39,740 --> 01:13:42,700
We don't know how often
the search light moves,
1914
01:13:42,820 --> 01:13:45,300
but there won't be time
for all six of us
1915
01:13:45,420 --> 01:13:47,620
โ to go out together.
โ No.
1916
01:13:47,740 --> 01:13:48,860
We have to get the timing right.
1917
01:13:48,980 --> 01:13:52,580
One person can go out
and put the bars back again
1918
01:13:52,700 --> 01:13:54,100
because the bars can't be down
1919
01:13:54,220 --> 01:13:55,820
when the search light shines
on them.
1920
01:13:56,300 --> 01:13:57,340
It's moved again.
1921
01:13:57,460 --> 01:13:59,380
โ That fast?
โ It's very fast.
1922
01:13:59,500 --> 01:14:01,500
We'll have to move one by one.
1923
01:14:01,620 --> 01:14:04,100
โ 23 seconds?
โ About 23, 24 seconds.
1924
01:14:04,220 --> 01:14:05,420
23, 24 seconds.
1925
01:14:06,100 --> 01:14:09,140
Where do we hide when we're out?
1926
01:14:09,260 --> 01:14:11,860
There's tree right outside.
1927
01:14:11,980 --> 01:14:13,340
There's a forest.
1928
01:14:13,460 --> 01:14:15,820
When the search light shines,
it casts a shadow on this side.
1929
01:14:15,940 --> 01:14:17,780
You can hide here.
1930
01:14:17,900 --> 01:14:20,180
We'll gather there
and go inside together?
1931
01:14:20,300 --> 01:14:22,540
All six of us will move together
then.
1932
01:14:22,660 --> 01:14:23,660
From here?
1933
01:14:24,180 --> 01:14:25,620
(Escape plan)
1934
01:14:25,740 --> 01:14:27,300
(1. They'll get out one by one
and hide behind the big tree)
1935
01:14:27,420 --> 01:14:31,580
(2. All six escapees will move
to the morgue together)
1936
01:14:31,700 --> 01:14:33,860
Let's do a practice run.
1937
01:14:33,980 --> 01:14:35,420
Get ready at your positions.
1938
01:14:35,540 --> 01:14:36,500
Hodong, have a look.
1939
01:14:36,620 --> 01:14:39,060
No, just imagine there's a window
in front of you.
1940
01:14:40,180 --> 01:14:41,460
The search light went past. Go.
1941
01:14:41,580 --> 01:14:44,300
Bars are down. Get your leg up.
1942
01:14:44,420 --> 01:14:46,140
(Heaveโho)
1943
01:14:46,260 --> 01:14:47,060
(Crazy simulation)
1944
01:14:47,180 --> 01:14:49,820
โ And then...
โ Put the bars back up.
1945
01:14:49,940 --> 01:14:51,020
Put them back up?
1946
01:14:51,140 --> 01:14:52,540
Yes, put them back.
1947
01:14:52,660 --> 01:14:54,380
What do you do when
you can't put them back up?
1948
01:14:54,500 --> 01:14:55,620
You can't stand here.
1949
01:14:56,340 --> 01:14:59,300
We have to get to the tree
in exactly 14 seconds.
1950
01:14:59,420 --> 01:15:00,340
Must get to the tree.
1951
01:15:00,460 --> 01:15:03,820
But after we take the bars down...
1952
01:15:03,940 --> 01:15:05,700
Will they notice the bars?
1953
01:15:05,820 --> 01:15:07,860
I think we can leave them down.
1954
01:15:07,980 --> 01:15:09,140
โ No.
โ We should put them back up.
1955
01:15:09,260 --> 01:15:10,860
They're going to light this spot.
1956
01:15:10,980 --> 01:15:12,380
We have to put them back up.
1957
01:15:12,500 --> 01:15:13,820
They'll keep lighting this spot,
so we have to put them back up.
1958
01:15:13,940 --> 01:15:14,860
We have to.
1959
01:15:14,980 --> 01:15:18,380
Let's get ready for lights off.
1960
01:15:19,780 --> 01:15:21,540
Mr. Jang will lie at the end.
1961
01:15:21,660 --> 01:15:23,340
Who's number one?
1962
01:15:23,460 --> 01:15:25,140
We have to decide the order.
1963
01:15:25,260 --> 01:15:26,980
โ Okay.
โ The first person is important.
1964
01:15:27,100 --> 01:15:30,100
Byungjae's fast,
so he should be number one.
1965
01:15:30,220 --> 01:15:31,340
Yes, who will go out first?
1966
01:15:31,460 --> 01:15:32,420
Should I go first?
1967
01:15:32,540 --> 01:15:33,740
You first?
1968
01:15:33,860 --> 01:15:36,380
โ It should be either you or me.
โ I'll make the path.
1969
01:15:36,500 --> 01:15:38,660
โ I'll go first.
โ Okay.
1970
01:15:38,780 --> 01:15:40,220
โ We'll put the bars back up here.
โ Okay.
1971
01:15:40,340 --> 01:15:41,700
Check everything's in order.
1972
01:15:41,820 --> 01:15:43,580
You've got the smart phone.
1973
01:15:43,700 --> 01:15:46,980
You've got the radio
and the underwear map.
1974
01:15:47,100 --> 01:15:49,260
โ It's disgusting.
โ Uniforms and caps.
1975
01:15:49,380 --> 01:15:51,780
Shindong has the lockpick.
1976
01:15:51,900 --> 01:15:53,620
The flip phone and that thing.
1977
01:15:53,740 --> 01:15:55,220
โ Donghyun is number six.
โ Yes.
1978
01:15:55,340 --> 01:15:56,940
โ Put the bars up.
โ Yes.
1979
01:15:57,500 --> 01:16:00,300
Wait, what do I do with the bars
1980
01:16:00,420 --> 01:16:01,660
when I leave last?
1981
01:16:01,780 --> 01:16:05,180
โ Give them to Mr. Jang.
โ To Mr. Jang?
1982
01:16:05,300 --> 01:16:06,340
Mr. Jang, will you do it for us?
1983
01:16:06,460 --> 01:16:08,140
โ I have a wish.
โ Okay.
1984
01:16:08,260 --> 01:16:10,900
One wish.
1985
01:16:11,020 --> 01:16:12,420
โ I...
โ Yes.
1986
01:16:12,540 --> 01:16:14,540
I actually...
1987
01:16:14,660 --> 01:16:16,820
I want to be held.
1988
01:16:16,940 --> 01:16:18,740
Can you hold me like this?
1989
01:16:20,020 --> 01:16:21,260
That's a small wish.
1990
01:16:23,660 --> 01:16:25,780
(Lightly)
1991
01:16:26,820 --> 01:16:28,060
That's your wish?
1992
01:16:28,180 --> 01:16:29,860
That's enough.
1993
01:16:29,980 --> 01:16:31,580
I'll hold the bars for you.
1994
01:16:32,900 --> 01:16:34,060
He must've been very lonely.
1995
01:16:35,180 --> 01:16:36,820
Of course he's lonely.
He's been in prison for 20 years.
1996
01:16:36,940 --> 01:16:38,140
Loneliness is the worst.
1997
01:16:38,260 --> 01:16:39,780
โ Everyone hug him.
โ Let's give him a hug.
1998
01:16:39,900 --> 01:16:42,620
(Everyone's hugging Jang Jangval)
1999
01:16:42,740 --> 01:16:43,860
You must've been so lonely.
2000
01:16:43,980 --> 01:16:45,340
I sincerely hope you succeed.
2001
01:16:45,460 --> 01:16:46,860
Thank you, sir.
2002
01:16:46,980 --> 01:16:48,820
We'll repay your kindness.
2003
01:16:48,940 --> 01:16:50,620
I say Jang, you say Val.
2004
01:16:50,740 --> 01:16:54,100
Jang, Val, Jang, Val.
2005
01:16:54,220 --> 01:16:55,580
We got it all wrong.
2006
01:16:55,700 --> 01:16:57,260
It's Jang Jangval,
not Jang Valjang.
2007
01:16:57,380 --> 01:16:58,420
Jang Jangval.
2008
01:16:58,540 --> 01:17:00,420
See you in two months.
2009
01:17:00,540 --> 01:17:03,100
(See you on the outside
in two months)
2010
01:17:04,500 --> 01:17:07,820
Guys, don't fall asleep.
2011
01:17:07,940 --> 01:17:10,100
What if we fail to escape
because we fall asleep?
2012
01:17:10,220 --> 01:17:12,460
Then we'd be better off
staying here.
2013
01:17:12,580 --> 01:17:14,220
It's cold at night.
2014
01:17:15,620 --> 01:17:17,020
The window is open.
2015
01:17:17,140 --> 01:17:18,300
I don't want to get out of here.
2016
01:17:18,420 --> 01:17:20,100
Should we stay in here
for a month?
2017
01:17:20,220 --> 01:17:21,820
Who said that?
2018
01:17:23,600 --> 01:17:26,360
(That's ridiculous)
2019
01:17:27,240 --> 01:17:29,280
โ Let's escape when it's warm.
โ Let's just sleep tonight.
2020
01:17:29,400 --> 01:17:31,080
Donghyun will win the fight.
2021
01:17:33,480 --> 01:17:34,920
โ Let's escape tomorrow.
โ Come on, let's escape today.
2022
01:17:35,040 --> 01:17:38,120
Can't we do it tomorrow?
Donghyun, do well tonight.
2023
01:17:38,240 --> 01:17:40,280
I'm getting sleepy.
2024
01:17:40,400 --> 01:17:42,240
โ Donghyun, you can win.
โ No, I'm getting out tonight.
2025
01:17:44,360 --> 01:17:45,880
It could be morning
when we open our eyes.
2026
01:17:47,600 --> 01:17:48,960
And Donghyun could have
already finished the fight.
2027
01:17:50,560 --> 01:17:51,560
Only, he died.
2028
01:17:52,320 --> 01:17:53,320
Because he lost.
2029
01:17:56,080 --> 01:18:00,040
(The escapees
are trying not to sleep)
2030
01:18:00,960 --> 01:18:03,080
He wins everyone's respect.
2031
01:18:04,920 --> 01:18:08,880
(Outsourced workers)
2032
01:18:09,640 --> 01:18:11,840
(Where the bodies will lie)
2033
01:18:11,960 --> 01:18:13,400
Isn't that a car
from some TV network?
2034
01:18:13,520 --> 01:18:15,000
Why is that here?
2035
01:18:15,640 --> 01:18:16,880
Leave it.
2036
01:18:17,760 --> 01:18:18,880
Is that all you got to say?
2037
01:18:19,000 --> 01:18:20,600
I'm not interested in live things.
2038
01:18:20,720 --> 01:18:22,960
Nice.
2039
01:18:23,560 --> 01:18:25,480
We're only interested in
dead things.
2040
01:18:25,600 --> 01:18:26,400
That's true.
2041
01:18:26,520 --> 01:18:32,200
We eat intestine soup, tripe,
lungs, tongues and everything.
2042
01:18:32,320 --> 01:18:33,920
(Sounds delicious)
2043
01:18:34,520 --> 01:18:37,760
(Moment of escape
is getting close)
2044
01:18:38,760 --> 01:18:41,840
(The escapees will meet
the outsourced workers)
2045
01:18:41,960 --> 01:18:43,640
(They will disguise themselves
as corpses)
2046
01:18:44,080 --> 01:18:47,720
(They must avoid the search light)
2047
01:18:47,840 --> 01:18:51,200
(and escape from this place)
2048
01:18:51,880 --> 01:18:55,280
Block 13, lights off.
2049
01:18:55,400 --> 01:18:56,960
Lights off.
2050
01:18:57,080 --> 01:18:58,600
It's time.
2051
01:18:58,720 --> 01:19:00,320
(Lights are going out)
2052
01:19:00,960 --> 01:19:03,240
(Dark)
2053
01:19:03,720 --> 01:19:06,920
(They haven't fallen asleep)
2054
01:19:07,040 --> 01:19:09,720
(Shall we start now?)
2055
01:19:10,280 --> 01:19:13,160
(Welcome to your first escape
from prison)
2056
01:19:13,280 --> 01:19:16,240
(They knew about the search light
but are still startled)
2057
01:19:16,800 --> 01:19:19,320
Hodong, you can go
when you're ready.
2058
01:19:19,440 --> 01:19:21,000
You can go whenever you're ready.
2059
01:19:23,600 --> 01:19:25,920
(Standing up)
2060
01:19:26,400 --> 01:19:27,680
How do I open the window?
2061
01:19:27,800 --> 01:19:29,040
Hold on.
2062
01:19:30,360 --> 01:19:33,600
Let's all wear our shoes.
2063
01:19:34,720 --> 01:19:37,000
(Quietly)
2064
01:19:38,240 --> 01:19:40,720
โ The light pattern...
โ It changed?
2065
01:19:40,840 --> 01:19:41,720
No, it's the same.
2066
01:19:41,840 --> 01:19:44,040
Don't get caught.
2067
01:19:44,160 --> 01:19:45,800
Oh! Oh!
2068
01:19:45,920 --> 01:19:48,240
My heart is beating so fast.
2069
01:19:48,360 --> 01:19:49,480
My heart is beating.
2070
01:19:51,440 --> 01:19:53,040
(Shaking/Warming up)
2071
01:19:53,400 --> 01:19:55,320
โ I'm opening it.
โ Hold on, wait.
2072
01:19:56,800 --> 01:19:58,440
โ Let's open it.
โ This one?
2073
01:19:58,560 --> 01:19:59,720
โ Just a little bit.
โ No, don't open it.
2074
01:19:59,840 --> 01:20:01,080
Let's just get
a feel of things first.
2075
01:20:01,200 --> 01:20:02,200
How does it open?
2076
01:20:02,320 --> 01:20:04,560
(Hodong is pulling it)
2077
01:20:05,440 --> 01:20:06,640
(Crack)
2078
01:20:06,760 --> 01:20:08,600
(Successfully separated the bars)
2079
01:20:08,720 --> 01:20:09,960
It's so big. Wait.
2080
01:20:10,080 --> 01:20:11,600
โ Hodong, the light.
โ Huh?
2081
01:20:11,720 --> 01:20:13,840
(To top it off,
the search light is coming)
2082
01:20:13,960 --> 01:20:15,520
It's really heavy.
2083
01:20:15,640 --> 01:20:17,760
I'll hold it like this.
2084
01:20:17,880 --> 01:20:18,840
I'll hold it like.
2085
01:20:18,960 --> 01:20:21,120
How do I open this?
2086
01:20:21,240 --> 01:20:22,920
Shouldn't we just drop it
to the ground?
2087
01:20:23,040 --> 01:20:24,600
We said we'll put it inside.
2088
01:20:24,720 --> 01:20:25,760
We can't get it inside.
2089
01:20:25,880 --> 01:20:27,160
No?
2090
01:20:27,280 --> 01:20:28,520
Throw it outside first.
2091
01:20:28,640 --> 01:20:31,280
We can twist it like this
and bring it in.
2092
01:20:31,400 --> 01:20:32,520
Diagonally.
2093
01:20:32,640 --> 01:20:34,960
โ The next person will pull it up.
โ Hold it.
2094
01:20:35,080 --> 01:20:35,960
Get ready.
2095
01:20:36,080 --> 01:20:37,600
(The mission begins now)
2096
01:20:37,720 --> 01:20:39,840
(Will they succeed?)
2097
01:20:41,160 --> 01:20:42,640
Tell me when you're ready.
2098
01:20:43,600 --> 01:20:45,880
You can remove that.
2099
01:20:46,000 --> 01:20:47,000
Remove it?
2100
01:20:48,120 --> 01:20:49,760
I almost died.
2101
01:20:50,560 --> 01:20:52,520
โ This one is also...
โ It can be removed?
2102
01:20:52,640 --> 01:20:55,000
โ It won't work.
โ Shall we take this out?
2103
01:20:55,120 --> 01:20:56,440
โ Just hold it.
โ Hold it?
2104
01:20:56,560 --> 01:20:57,880
Step on the end part.
2105
01:20:58,000 --> 01:20:59,200
I'm so scared.
2106
01:20:59,320 --> 01:21:01,400
You've only got 10, 15 seconds.
2107
01:21:01,520 --> 01:21:02,880
Can you do it?
2108
01:21:03,000 --> 01:21:04,800
Be quiet.
2109
01:21:04,920 --> 01:21:06,440
Lower your body.
2110
01:21:06,560 --> 01:21:07,760
Hodong, when you get out
2111
01:21:07,880 --> 01:21:08,760
hand over the bars and hide.
2112
01:21:08,880 --> 01:21:10,240
I'll hold the bars somehow.
2113
01:21:10,800 --> 01:21:12,480
(It's really...)
2114
01:21:12,600 --> 01:21:15,120
(starting now)
2115
01:21:15,240 --> 01:21:16,760
What's the longest time?
2116
01:21:16,880 --> 01:21:18,200
It's coming.
2117
01:21:19,400 --> 01:21:21,160
It'll light the top and then...
2118
01:21:21,280 --> 01:21:22,160
It's gone.
2119
01:21:22,280 --> 01:21:23,760
It's gone. I'm going.
2120
01:21:24,840 --> 01:21:26,160
Go.
2121
01:21:26,280 --> 01:21:27,640
Don't drop it.
2122
01:21:28,520 --> 01:21:29,520
Hurry.
2123
01:21:29,640 --> 01:21:31,640
โ Climb over.
โ I think it's too late?
2124
01:21:31,760 --> 01:21:33,160
Hurry, hurry.
2125
01:21:33,280 --> 01:21:34,160
It's too late now.
2126
01:21:34,280 --> 01:21:35,640
Hurry, hurry.
2127
01:21:35,760 --> 01:21:37,800
โ It's too late.
โ It's not too late.
2128
01:21:38,540 --> 01:21:40,020
It's gone. I'm going.
2129
01:21:41,100 --> 01:21:42,420
Go.
2130
01:21:42,540 --> 01:21:43,900
Don't drop it.
2131
01:21:44,780 --> 01:21:45,780
Hurry.
2132
01:21:45,900 --> 01:21:47,900
โ Climb over.
โ I think it's too late?
2133
01:21:48,020 --> 01:21:49,420
Hurry, hurry.
2134
01:21:49,540 --> 01:21:50,420
It's too late now.
2135
01:21:50,540 --> 01:21:51,900
Hurry, hurry.
2136
01:21:52,020 --> 01:21:54,060
โ It's too late.
โ It's not too late.
2137
01:21:55,420 --> 01:21:58,820
(Must hide behind the tree!)
2138
01:22:00,860 --> 01:22:02,380
(Before the search light returns)
2139
01:22:02,500 --> 01:22:03,860
Put them back up.
2140
01:22:03,980 --> 01:22:05,540
Get out of the way.
2141
01:22:07,260 --> 01:22:08,780
โ Put it back up.
โ It won't work.
2142
01:22:10,540 --> 01:22:11,420
Hide.
2143
01:22:11,540 --> 01:22:13,500
โ We should just hide.
โ No, put them back up.
2144
01:22:14,340 --> 01:22:16,020
โ Now!
โ I've got it.
2145
01:22:16,940 --> 01:22:19,340
(Did they successfully put
the bars back up?)
2146
01:22:19,460 --> 01:22:21,380
(Failed)
2147
01:22:21,500 --> 01:22:23,940
(Loud sound of a siren)
2148
01:22:24,060 --> 01:22:25,860
What do we do?
2149
01:22:26,460 --> 01:22:28,860
(What do I do?)
2150
01:22:28,980 --> 01:22:29,940
(Siren in the middle of the night)
2151
01:22:30,060 --> 01:22:31,100
What do we do?
2152
01:22:32,060 --> 01:22:34,100
Should we radio them to assemble?
2153
01:22:34,220 --> 01:22:35,580
Do we radio them to assemble?
2154
01:22:35,700 --> 01:22:36,780
What do we do?
2155
01:22:37,420 --> 01:22:38,580
(Falling)
2156
01:22:39,780 --> 01:22:41,780
(Slapstick comedy)
2157
01:22:42,340 --> 01:22:44,620
Do we radio them to assemble
in the laundry room?
2158
01:22:44,740 --> 01:22:46,820
Do we radio them to assemble
in the laundry room?
2159
01:22:46,940 --> 01:22:48,660
Let's wait and see
what happens now.
2160
01:22:48,780 --> 01:22:49,860
Assemble in the laundry room?
2161
01:22:49,980 --> 01:22:51,660
I'm so scared.
2162
01:22:51,780 --> 01:22:53,900
(Hodong is surrendering)
2163
01:22:56,980 --> 01:22:59,940
(Failed to escape)
2164
01:23:00,060 --> 01:23:01,900
I didn't get caught.
2165
01:23:02,020 --> 01:23:03,220
I couldn't get the bars back up.
2166
01:23:03,340 --> 01:23:04,260
This is too heavy.
2167
01:23:04,380 --> 01:23:05,660
I got caught
putting the bars back up.
2168
01:23:05,780 --> 01:23:07,980
Byungjae and Hodong got caught.
2169
01:23:08,100 --> 01:23:10,820
(Hodong clearly got caught first)
2170
01:23:11,140 --> 01:23:13,140
(Then the other guys confirmed
the failure)
2171
01:23:13,260 --> 01:23:17,060
(Hahaha)
2172
01:23:17,180 --> 01:23:18,900
(Perfectly failed escape)
2173
01:23:19,020 --> 01:23:21,340
(Two people
that we've been forgetting)
2174
01:23:21,740 --> 01:23:24,660
(Arrived at the prison four hours
before they had to appear)
2175
01:23:24,780 --> 01:23:28,300
(Had a very small meal)
2176
01:23:29,300 --> 01:23:33,380
(Practiced thoroughly to get...)
2177
01:23:34,300 --> 01:23:37,580
(their acting and timing perfect)
2178
01:23:38,140 --> 01:23:41,460
(Thoroughly checked
their positions)
2179
01:23:43,580 --> 01:23:45,460
It stinks.
2180
01:23:45,580 --> 01:23:47,900
โ I can smell something weird.
โ All of a sudden?
2181
01:23:48,020 --> 01:23:50,860
โ Cut.
โ That's too much.
2182
01:23:51,980 --> 01:23:54,780
(Yawning)
2183
01:23:55,140 --> 01:23:57,660
(Siren went off)
2184
01:23:58,220 --> 01:23:59,220
Huh?
2185
01:24:00,580 --> 01:24:01,900
Did they get caught?
2186
01:24:02,020 --> 01:24:03,740
Is that the outdoor siren?
2187
01:24:03,860 --> 01:24:05,420
That siren wasn't supposed to
go off?
2188
01:24:05,540 --> 01:24:06,660
No, it can go off.
2189
01:24:07,620 --> 01:24:09,620
Do we have to go back home?
2190
01:24:09,740 --> 01:24:10,620
Failed.
2191
01:24:10,740 --> 01:24:12,020
(In the end,
their escape failed)
2192
01:24:13,020 --> 01:24:14,020
Next week.
2193
01:24:14,700 --> 01:24:15,780
It's a person.
2194
01:24:17,300 --> 01:24:18,260
Something is written over there.
2195
01:24:18,380 --> 01:24:19,700
We still have hope.
2196
01:24:19,820 --> 01:24:21,940
They were trying to find hope.
2197
01:24:22,060 --> 01:24:23,700
The "Last Hope" project
was scrapped.
2198
01:24:23,820 --> 01:24:26,820
"I'd rather die than be infected
with the virus."
2199
01:24:39,860 --> 01:24:42,140
They were doing research.
2200
01:24:42,260 --> 01:24:43,780
We have to find Hope.
2201
01:24:43,900 --> 01:24:44,900
Hope!
149216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.