All language subtitles for The.Childe.2023.1080p.BluRay.x264.DTS-CTRLHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,303 --> 00:01:04,387
是,趙老闆
2
00:01:05,263 --> 00:01:06,724
對,是那裡沒錯
3
00:01:11,519 --> 00:01:15,273
就是上次處理掉日本人的倉庫
4
00:01:16,984 --> 00:01:20,237
當然,我們招待得很好
5
00:01:21,154 --> 00:01:23,281
不過他比你說的還乖耶
6
00:01:25,826 --> 00:01:27,578
嗯,沒發生什麼事
7
00:01:28,078 --> 00:01:29,747
他都很聽話
8
00:01:30,538 --> 00:01:32,499
雖然感覺是有點不老實
9
00:01:33,375 --> 00:01:35,628
這小子還滿有趣的
10
00:01:40,215 --> 00:01:44,261
但他值多少錢呢?
11
00:01:51,434 --> 00:01:54,938
對吧?一看就很值錢
12
00:01:55,063 --> 00:01:58,608
他全身名牌,感覺過得不錯
13
00:02:01,069 --> 00:02:01,987
什麼?
14
00:02:04,197 --> 00:02:05,407
這樣啊…
15
00:02:07,575 --> 00:02:10,078
(那小子好像很有錢)
16
00:02:13,540 --> 00:02:14,833
是…
17
00:02:14,958 --> 00:02:18,170
哎唷,久違地釣到一條大魚啊
18
00:02:22,299 --> 00:02:24,009
你快到了?
19
00:02:24,134 --> 00:02:25,761
我已經先把前門打開了
20
00:02:25,886 --> 00:02:27,304
小心進…
21
00:02:28,346 --> 00:02:29,514
那我就先掛…
22
00:02:31,224 --> 00:02:33,518
混帳,我還在說話,他就…
23
00:02:33,644 --> 00:02:35,562
趙老闆說他快到了
24
00:03:22,567 --> 00:03:24,486
喂!快出去!
25
00:03:24,611 --> 00:03:25,528
快出去!
26
00:03:52,722 --> 00:03:54,307
幹!
27
00:03:58,353 --> 00:04:00,856
幹…
28
00:04:19,917 --> 00:04:22,878
好久不見,我的朋友
29
00:04:25,881 --> 00:04:27,215
我說過了吧?
30
00:04:27,674 --> 00:04:29,009
很快就會再見面的
31
00:04:29,968 --> 00:04:31,469
你…那個…
32
00:04:32,429 --> 00:04:34,389
不是的…
33
00:04:34,514 --> 00:04:38,060
對了,我說過會給你錢吧?
34
00:04:38,185 --> 00:04:40,687
我這次真的會給你!
35
00:04:40,813 --> 00:04:43,440
我沒騙你,我真的會給你
36
00:04:49,612 --> 00:04:50,823
算了啦
37
00:04:51,531 --> 00:04:53,783
朋友之間何必一直提到錢
38
00:05:11,885 --> 00:05:14,179
放過我…饒我一命吧…
39
00:05:14,304 --> 00:05:16,764
喂!你在做什麼!都沾到血了!
40
00:05:16,890 --> 00:05:17,850
幹!
41
00:05:22,770 --> 00:05:23,521
喂,臭小子
42
00:05:23,646 --> 00:05:25,815
這可是這季的新品,臭小子
43
00:05:25,941 --> 00:05:28,110
百貨公司一開門我就衝去
過一個月後才買到的
44
00:05:28,986 --> 00:05:31,864
乾脆一口氣殺掉你好了!
45
00:05:52,926 --> 00:05:54,052
你看
46
00:05:56,429 --> 00:05:58,556
現在起我要用這個…
47
00:05:59,724 --> 00:06:01,768
挖出你的心臟
48
00:06:02,519 --> 00:06:03,770
你知道嗎?
49
00:06:03,896 --> 00:06:09,401
這個比銳利的刀更讓人痛苦
50
00:06:09,526 --> 00:06:11,569
想快點死也死不了
51
00:06:11,694 --> 00:06:14,072
到底是誰付了你多少錢?
52
00:06:14,197 --> 00:06:16,699
我付你兩倍…
53
00:06:22,915 --> 00:06:25,250
朋友…你不是說我們是朋友?
54
00:06:25,375 --> 00:06:26,626
放過我…
55
00:06:26,751 --> 00:06:28,128
沒錯,是朋友啊
56
00:06:28,586 --> 00:06:30,047
我明明說過了啊
57
00:06:32,132 --> 00:06:37,262
我會是你死前…
58
00:06:37,387 --> 00:06:39,097
見到的最後一個朋友
59
00:06:40,140 --> 00:06:42,059
我不帶私人情緒
60
00:06:42,184 --> 00:06:44,644
我們是專家,而這是生意
61
00:06:57,199 --> 00:07:03,205
片名:貴公子
62
00:08:26,871 --> 00:08:28,248
今天辛苦了,馬可
63
00:08:46,808 --> 00:08:49,144
你答應過我,從這次的比賽開始會加錢
64
00:08:55,567 --> 00:08:56,609
喂,馬可!
65
00:08:56,984 --> 00:09:00,072
拿那筆錢吃點好的,保重身體!
66
00:09:00,197 --> 00:09:02,324
你知道下週有一場重要的比賽吧?
67
00:09:02,449 --> 00:09:04,491
我可是押了很多錢在你身上!
68
00:09:05,242 --> 00:09:06,368
囂張的傢伙…
69
00:09:06,493 --> 00:09:08,288
戈賓奴跩個屁…
70
00:10:37,043 --> 00:10:38,795
(金先生的戈賓奴兒童之家)
71
00:10:41,339 --> 00:10:43,466
(即將結束營運)
72
00:10:44,551 --> 00:10:47,429
但這次你也被痛打一頓了?
73
00:10:50,139 --> 00:10:52,267
這次的對手是泰國人?
74
00:10:55,728 --> 00:11:00,983
看來泰國人的拳頭真的很有力啊?
75
00:11:01,401 --> 00:11:05,655
把我們最強打手馬可的臉打成這樣
76
00:11:08,032 --> 00:11:10,452
這小子瞪什麼瞪啊?
77
00:11:10,577 --> 00:11:12,704
你母親還好嗎?
78
00:11:17,250 --> 00:11:19,377
她得快點動手術才行呢…
79
00:11:20,837 --> 00:11:22,380
你今天怎麼會過來?
80
00:11:23,172 --> 00:11:24,341
是因為你爸才來的?
81
00:11:27,134 --> 00:11:28,345
有什麼消息嗎?
82
00:11:30,305 --> 00:11:34,058
還沒有什麼消息
83
00:11:35,643 --> 00:11:37,144
不過你等等吧
84
00:11:37,270 --> 00:11:40,482
只要他還活著,總有一天會找到的
85
00:11:41,023 --> 00:11:43,360
要不是我媽要動手術…
86
00:11:43,485 --> 00:11:45,570
我才不想去找那種人
87
00:11:45,695 --> 00:11:48,406
這小子…
88
00:11:52,285 --> 00:11:53,286
那是什麼?
89
00:11:55,622 --> 00:11:57,790
用這筆錢在韓國僱人打聽他吧
90
00:11:58,708 --> 00:12:00,502
喂…!
91
00:12:01,586 --> 00:12:02,712
喂,馬可!
92
00:12:02,837 --> 00:12:03,838
(馬可!)
93
00:12:22,399 --> 00:12:24,025
今天比較晚來啊
94
00:12:24,442 --> 00:12:26,903
西甲已經結束了
95
00:12:27,028 --> 00:12:30,197
英超還在下注
96
00:12:31,240 --> 00:12:33,285
哪一隊的賠率最高?
97
00:12:34,286 --> 00:12:36,162
我看一下…
98
00:12:38,498 --> 00:12:39,123
班來?
99
00:12:39,832 --> 00:12:41,709
對,是班來
100
00:12:41,959 --> 00:12:43,378
他們對上切爾西
101
00:12:43,878 --> 00:12:45,129
賠率是多少?
102
00:12:45,713 --> 00:12:47,757
250倍
103
00:12:50,092 --> 00:12:51,052
我全押班來
104
00:12:52,178 --> 00:12:53,471
喂,馬可
105
00:12:53,596 --> 00:12:55,139
那好像不是個好主意
106
00:12:55,264 --> 00:12:57,224
你怎麼不乾脆買彩券?
107
00:12:57,350 --> 00:12:59,143
那個中獎的機率應該更高
108
00:12:59,602 --> 00:13:01,396
我說全押班來
109
00:13:02,814 --> 00:13:04,357
隨你便吧
110
00:13:16,494 --> 00:13:17,537
這個我請客
111
00:13:18,120 --> 00:13:19,914
好久不見,馬可
112
00:13:20,039 --> 00:13:23,710
這次的比賽很驚人啊
113
00:13:23,835 --> 00:13:26,546
那個厲害的泰國人
也贏不過你的拳頭啊
114
00:13:26,671 --> 00:13:29,298
多虧你,讓我贏了一些
115
00:13:29,841 --> 00:13:31,008
謝啦
116
00:13:32,469 --> 00:13:33,511
對了…
117
00:13:34,346 --> 00:13:35,805
你找你韓國爸爸的事結果怎樣了?
118
00:13:35,930 --> 00:13:36,931
還順利嗎?
119
00:13:41,353 --> 00:13:42,729
當然不順利吧…
120
00:13:42,854 --> 00:13:43,646
關你什麼事?
121
00:13:47,274 --> 00:13:49,902
我有一份不錯的外快
122
00:13:51,446 --> 00:13:54,907
我看中了市區裡一家不錯的珠寶店
123
00:13:55,324 --> 00:13:58,077
我想去搶,你要加入嗎?
124
00:13:59,746 --> 00:14:01,247
別這樣…
125
00:14:01,873 --> 00:14:03,875
你只要切斷電源
126
00:14:04,000 --> 00:14:05,460
攔住那些警衛就行
127
00:14:05,585 --> 00:14:07,712
根本不用進去店裡,我就分你10%
128
00:14:08,295 --> 00:14:09,881
那種規模的店面…
129
00:14:10,256 --> 00:14:11,466
就算透過中間人轉賣
130
00:14:11,591 --> 00:14:13,342
也能拿到10萬美元
131
00:14:16,137 --> 00:14:17,346
10%,馬可…
132
00:14:17,639 --> 00:14:18,723
你覺得如何?
133
00:14:20,141 --> 00:14:21,017
我考慮一下
134
00:14:21,142 --> 00:14:22,935
拜託,幹!
135
00:14:23,060 --> 00:14:24,437
還有什麼好考慮的?
136
00:14:24,937 --> 00:14:26,147
你知道嗎…
137
00:14:26,856 --> 00:14:29,442
我還能給你…你媽的醫藥費
138
00:14:41,621 --> 00:14:49,421
(菲語廣播)
139
00:14:55,384 --> 00:14:58,513
(切爾西,4比0)
140
00:15:14,654 --> 00:15:17,949
(切爾西拿走你所有的錢)
141
00:15:27,041 --> 00:15:28,793
你到建築物後面
142
00:15:28,918 --> 00:15:32,171
那裡有配電箱和警衛室
143
00:15:33,130 --> 00:15:33,881
給你
144
00:15:37,176 --> 00:15:38,720
你一壓制警衛們…
145
00:15:38,845 --> 00:15:39,721
切斷電源後
146
00:15:39,846 --> 00:15:41,388
他們就會闖進去
147
00:15:41,514 --> 00:15:42,599
不會有問題的
148
00:17:07,975 --> 00:17:09,686
你們這些混帳,給我後退!
149
00:17:13,314 --> 00:17:15,817
(菲語)
150
00:17:27,369 --> 00:17:28,538
(菲語)
151
00:17:52,687 --> 00:17:54,980
不好意思,你還好嗎?
152
00:17:57,441 --> 00:17:58,818
怎麼辦…
153
00:17:59,110 --> 00:18:01,528
對不起,我沒注意到你跑出來
154
00:18:03,364 --> 00:18:05,742
先去醫院…
155
00:18:06,367 --> 00:18:08,160
啊…看看我這腦袋…
156
00:18:09,453 --> 00:18:10,663
我真的很抱歉
157
00:18:10,788 --> 00:18:12,624
我們應該先去醫院
158
00:18:14,208 --> 00:18:15,001
韓國人?
159
00:18:16,669 --> 00:18:18,504
-你是韓國人嗎?
-什麼?
160
00:18:21,215 --> 00:18:23,217
也不是那樣
161
00:19:07,219 --> 00:19:09,430
你覺得還好嗎?
162
00:19:10,097 --> 00:19:12,308
檢查結果說一切沒事
163
00:19:12,433 --> 00:19:14,727
我就說不用來醫院了
164
00:19:14,852 --> 00:19:17,063
在現場解決就好了,結果耗了一整晚
165
00:19:17,188 --> 00:19:20,399
就算那樣,車禍這種事很難說啊
166
00:19:20,817 --> 00:19:22,777
可能會有後遺症
167
00:19:25,988 --> 00:19:29,325
雖然不多…但真的很抱歉
168
00:19:33,495 --> 00:19:37,541
不過你的韓語真的很流利
169
00:19:37,875 --> 00:19:39,335
長相也是
170
00:19:39,460 --> 00:19:41,879
任何人看了,都會以為你是韓國人
171
00:19:43,089 --> 00:19:44,506
大家都那樣說
172
00:19:44,631 --> 00:19:47,176
你有在哪裡學了韓語嗎?
173
00:19:49,804 --> 00:19:51,013
還是…
174
00:19:51,347 --> 00:19:54,183
你是那個…戈賓奴?
175
00:19:55,351 --> 00:19:56,602
原來你是戈賓奴啊?
176
00:20:01,357 --> 00:20:02,942
對不起,我說錯話了…
177
00:20:28,843 --> 00:20:29,426
嗯
178
00:20:33,222 --> 00:20:34,140
你說什麼?
179
00:20:46,193 --> 00:20:49,280
我本來想拿你這筆錢的
180
00:20:49,405 --> 00:20:51,448
但上面都是你的汗味
181
00:20:55,161 --> 00:20:57,163
而且老實說這次…
182
00:20:57,288 --> 00:20:59,165
與其說是我們找到他的…
183
00:20:59,290 --> 00:21:02,209
應該是他先找到我們才對
184
00:21:03,585 --> 00:21:07,506
這表示你爸從沒忘記你
185
00:21:07,840 --> 00:21:09,175
你應該也很清楚
186
00:21:09,300 --> 00:21:10,843
這種情況並不常見
187
00:21:11,302 --> 00:21:12,845
你覺得在這裡的戈賓奴中
188
00:21:12,970 --> 00:21:15,639
有幾個韓國父親會主動尋找他們?
189
00:21:16,098 --> 00:21:17,516
一個都沒有啊
190
00:21:17,641 --> 00:21:21,979
他們只是在這裡播種,然後逃跑
191
00:21:23,022 --> 00:21:24,148
他說什麼時候要來?
192
00:21:24,273 --> 00:21:26,984
嗯?嗯,他說很快就會過來
193
00:21:27,109 --> 00:21:28,694
他好像很急
194
00:21:30,696 --> 00:21:33,532
還有這是我給你的禮物
195
00:21:33,657 --> 00:21:34,909
韓國的電話卡
196
00:21:35,242 --> 00:21:37,744
你去韓國說不定會用到
197
00:21:37,870 --> 00:21:39,121
就帶在身上吧
198
00:22:08,901 --> 00:22:10,402
好臭…
199
00:22:52,028 --> 00:22:53,029
韓馬可?
200
00:22:56,240 --> 00:22:57,533
是你沒錯呢
201
00:22:59,160 --> 00:22:59,994
很高興見到你
202
00:23:15,676 --> 00:23:17,053
謝啦
203
00:23:32,068 --> 00:23:33,527
(皇家律師事務所,主持律師姜原錫)
204
00:23:33,652 --> 00:23:36,447
現在你父親身體欠安
205
00:23:36,572 --> 00:23:38,365
所以我代替他過來了
206
00:23:39,408 --> 00:23:41,910
你懂「身體欠安」的意思嗎?
207
00:23:42,995 --> 00:23:45,914
我不會說他加祿語
208
00:23:46,040 --> 00:23:48,125
但會說一點英語,還是用英語說?
209
00:23:50,336 --> 00:23:52,171
沒關係,你就說韓語吧
210
00:23:54,340 --> 00:23:56,633
你韓語很流利嘛
211
00:23:56,758 --> 00:23:59,678
從小我媽就只讓我說韓語跟英語
212
00:24:00,346 --> 00:24:01,805
硬要我唸韓僑學校
213
00:24:01,930 --> 00:24:03,432
韓僑學校?
214
00:24:21,533 --> 00:24:22,868
(簽證申請書)
215
00:24:22,994 --> 00:24:25,246
搭飛機時一定需要這個
216
00:24:26,163 --> 00:24:27,956
像是護照或簽證這些東西
217
00:24:29,416 --> 00:24:31,127
錢果然很棒吧?
218
00:24:31,460 --> 00:24:32,753
沒有什麼是辦不到的
219
00:24:36,382 --> 00:24:38,092
還有,韓,你看
220
00:24:38,217 --> 00:24:41,262
這位看護會暫時照顧你母親
221
00:24:41,387 --> 00:24:42,888
現在你父親的狀況不太好
222
00:24:43,014 --> 00:24:44,431
我們得加緊腳步
223
00:24:45,016 --> 00:24:47,018
那簡單打包一下行李就走吧
224
00:24:49,395 --> 00:24:50,646
現在馬上嗎?
225
00:24:50,771 --> 00:24:52,481
嗯,有什麼問題嗎?
226
00:24:53,399 --> 00:24:54,483
不過…
227
00:24:59,280 --> 00:25:01,032
就算是為你母親著想…
228
00:25:01,157 --> 00:25:02,824
盡快前往會比較好吧
229
00:25:03,534 --> 00:25:04,868
對你父親來說…
230
00:25:04,993 --> 00:25:07,788
你母親的手術費算不了什麼
231
00:25:08,414 --> 00:25:10,166
他應該會馬上幫忙解決
232
00:25:11,875 --> 00:25:13,919
從這裡到首爾很快
233
00:25:14,045 --> 00:25:16,422
那你就快點準備吧
234
00:25:16,547 --> 00:25:18,507
你父親很想見你
235
00:25:30,936 --> 00:25:33,021
(鎬京財團再度捲入祕密資金)
(不正當請託疑雲)
236
00:25:33,647 --> 00:25:36,024
(鎬京財團開始非法繼承經營權)
237
00:25:36,150 --> 00:25:37,734
(舉發鎬京財團非法祕密資金等)
(貪腐行為後接連失蹤…)
238
00:25:48,870 --> 00:25:51,373
(姜原錫律師)
239
00:25:55,086 --> 00:25:56,587
(姜原錫律師)
240
00:26:07,514 --> 00:26:10,517
嗯,姜律師,結果怎樣了?
241
00:26:12,311 --> 00:26:15,522
嗯,好,太好了
242
00:26:18,275 --> 00:26:19,443
幾點的飛機?
243
00:26:23,447 --> 00:26:24,573
好
244
00:26:26,242 --> 00:26:30,579
這裡會先準備好,直接過來這吧
245
00:26:32,789 --> 00:26:34,708
嗯,好
246
00:26:42,174 --> 00:26:43,717
所以事情處理得怎樣?
247
00:26:43,842 --> 00:26:44,676
什麼?
248
00:26:45,886 --> 00:26:50,307
幸好那裡的編輯對我們態度友善
249
00:26:50,432 --> 00:26:52,100
已經撤下所有報導了
250
00:26:52,226 --> 00:26:53,101
有答應為他們做什麼?
251
00:26:53,227 --> 00:26:57,231
有,大日新聞每年會舉辦企業博覽會
252
00:26:57,356 --> 00:26:59,983
往後三年就當他們的主要贊助商
253
00:27:00,108 --> 00:27:02,278
在其他三處各刊登主要廣告三年…
254
00:27:02,403 --> 00:27:03,987
還真窩囊…
255
00:27:06,532 --> 00:27:09,618
輕易就拿走別人的錢啊
256
00:27:10,452 --> 00:27:11,870
現在是很敏感的時期
257
00:27:12,246 --> 00:27:16,333
這種時候必須盡量避免落人口實
258
00:27:17,168 --> 00:27:18,252
我知道啊
259
00:27:19,711 --> 00:27:22,548
我沒傻到無法掌握狀況
260
00:27:22,673 --> 00:27:24,550
我不是那個意思…
261
00:27:24,675 --> 00:27:25,884
算了
262
00:27:26,635 --> 00:27:27,428
什麼?
263
00:27:27,553 --> 00:27:29,221
我說算了
264
00:27:29,346 --> 00:27:30,222
好的
265
00:27:34,435 --> 00:27:36,312
你很久沒來這裡了啊
266
00:27:36,937 --> 00:27:39,315
今天就好好休息,明天見吧
267
00:27:39,648 --> 00:27:40,774
不,韓理事
268
00:27:40,982 --> 00:27:43,319
我要馬上回首爾…
269
00:27:45,070 --> 00:27:46,363
好的…我知道了
270
00:27:46,655 --> 00:27:48,907
明天還要一起見一個人
271
00:27:49,825 --> 00:27:51,285
一起吃早餐吧
272
00:27:51,618 --> 00:27:52,536
好的
273
00:27:54,455 --> 00:27:55,372
這邊請
274
00:28:13,640 --> 00:28:17,686
怎麼了…爸,你很難受嗎?
275
00:28:22,649 --> 00:28:25,319
他們現在就要從菲律賓出發了
你再等一下吧
276
00:28:29,240 --> 00:28:29,990
你說什麼?
277
00:28:33,535 --> 00:28:37,080
對,爸,是老么…
278
00:28:37,581 --> 00:28:41,418
你苦苦等待的那個小兒子現在要來了
279
00:28:42,168 --> 00:28:43,169
開心嗎?
280
00:28:46,465 --> 00:28:47,383
開心吧?
281
00:28:51,512 --> 00:28:54,806
沒錯…那個雜種
282
00:29:00,312 --> 00:29:02,105
那個雜種現在要來這裡了
283
00:29:03,815 --> 00:29:07,278
所以你再加油一點,撐到那個時候吧
284
00:29:14,910 --> 00:29:16,870
(首爾之夜)
我們沒有時間
285
00:29:16,995 --> 00:29:19,915
讓車子在前面等,一到就馬上出發
286
00:29:20,040 --> 00:29:20,832
知道了
287
00:29:20,957 --> 00:29:22,083
(各位旅客好)
288
00:29:22,208 --> 00:29:25,796
(歡迎搭乘飛往仁川國際機場的)
(東方太平洋航空607號航班)
289
00:29:25,921 --> 00:29:27,255
(請繫好安全帶)
290
00:29:27,381 --> 00:29:30,967
(並將手機等電子裝置)
(設定為飛航模式)
291
00:29:31,092 --> 00:29:35,055
(…放置於上方置物櫃或前座下方,謝謝)
292
00:29:35,389 --> 00:29:36,723
(各位旅客好)
293
00:29:36,848 --> 00:29:42,020
(歡迎搭乘飛往仁川國際機場的)
(東方太平洋航空607號航班)
294
00:30:32,237 --> 00:30:34,823
我差點就跟丟了
295
00:30:35,073 --> 00:30:37,368
我以為再快也要明天才出發
296
00:30:37,493 --> 00:30:39,370
竟然當天來回?
297
00:30:39,495 --> 00:30:41,372
看來他們真的很急呢
298
00:30:42,831 --> 00:30:45,626
還真有錢,竟然搭商務艙
299
00:30:50,213 --> 00:30:52,132
你問我是誰?
300
00:30:53,509 --> 00:30:54,676
朋友
301
00:30:56,428 --> 00:30:58,930
就先這麼說吧
302
00:30:59,390 --> 00:31:00,682
喂,朋友
303
00:31:01,182 --> 00:31:03,059
不過我們現在要去韓國嘛
304
00:31:04,686 --> 00:31:07,230
你知道為什麼要去嗎?
305
00:31:09,107 --> 00:31:10,025
什麼?
306
00:31:10,734 --> 00:31:12,110
也是,你怎麼可能知道?
307
00:31:16,322 --> 00:31:18,033
對了,你是第一次去韓國吧?
308
00:31:18,158 --> 00:31:19,618
要不要我告訴你一個好訣竅?
309
00:31:23,371 --> 00:31:24,998
這個訣竅真的很有用
310
00:31:25,624 --> 00:31:29,127
去韓國的話,盡量說英語
311
00:31:29,461 --> 00:31:32,213
韓國人超愛說英語的人
312
00:31:32,423 --> 00:31:34,425
這超有用
313
00:31:34,550 --> 00:31:36,259
百分之百有用
314
00:31:36,635 --> 00:31:39,345
當然美國腔最棒了
315
00:31:39,596 --> 00:31:41,056
假裝你是第二代…
316
00:31:41,181 --> 00:31:43,224
或第三代的韓裔美國人
317
00:31:44,893 --> 00:31:47,854
相信我,你絕對會很吃得開
318
00:31:49,481 --> 00:31:52,984
英國腔也可以
319
00:31:53,109 --> 00:31:56,237
但韓國人不太習慣英國腔
320
00:31:56,488 --> 00:32:00,283
所以美國腔最棒了
321
00:32:00,784 --> 00:32:02,536
每次都行得通
322
00:32:03,119 --> 00:32:03,662
嘿…
323
00:32:03,787 --> 00:32:05,456
但絕不能說東南亞的英語
324
00:32:05,581 --> 00:32:07,207
絕對不行
325
00:32:07,541 --> 00:32:09,125
乾脆不要說比較好
326
00:32:09,375 --> 00:32:11,294
一定要小心才行
327
00:32:15,549 --> 00:32:17,258
何必讓大家知道你是戈賓奴?
328
00:32:20,178 --> 00:32:21,179
不是嗎?
329
00:32:21,513 --> 00:32:22,556
媽的,你是誰啊?
330
00:32:23,640 --> 00:32:26,059
就說我是你的朋友啊
331
00:32:27,435 --> 00:32:31,690
也許是你人生中最後一個朋友?
332
00:32:32,691 --> 00:32:33,441
什麼?
333
00:32:33,567 --> 00:32:34,400
不過…
334
00:32:35,151 --> 00:32:38,029
以年紀而言,我算是哥哥
335
00:32:38,238 --> 00:32:41,366
我看起來娃娃臉,其實有一點年紀了
336
00:32:42,367 --> 00:32:44,119
所以你可不能因為我是朋友
337
00:32:44,244 --> 00:32:45,871
就對我太隨便喔
338
00:32:46,204 --> 00:32:48,081
我最討厭沒禮貌的傢伙了
339
00:32:48,206 --> 00:32:50,041
你是瘋子吧?
340
00:32:50,501 --> 00:32:51,752
誰說要跟你當朋友啊?
341
00:32:52,043 --> 00:32:55,380
世事難料啊,朋友
342
00:32:56,047 --> 00:32:58,717
但你的英語發音還不錯耶,很好
343
00:32:59,425 --> 00:33:01,136
你他媽到底在說什麼…
344
00:33:01,261 --> 00:33:02,053
不好意思
345
00:33:02,178 --> 00:33:04,931
抱歉,可以請您回到您的座位嗎?
346
00:33:05,056 --> 00:33:06,933
-好的
-謝謝
347
00:33:18,737 --> 00:33:20,614
你仔細想想看吧
348
00:33:21,156 --> 00:33:22,741
不覺得很奇怪嗎?
349
00:33:23,158 --> 00:33:25,493
像這樣搭飛機到其他國家…
350
00:33:25,911 --> 00:33:28,580
可不是像到社區的夜店下注足球一樣…
351
00:33:29,455 --> 00:33:33,501
那麼簡單,簽證跟護照…
352
00:33:35,796 --> 00:33:38,549
很奇怪吧…?你也這麼覺得吧?
353
00:33:43,554 --> 00:33:45,430
要不要我告訴你為什麼要去韓國?
354
00:33:56,399 --> 00:33:57,400
我走啦
355
00:33:58,777 --> 00:33:59,945
很快就會再見面了
356
00:34:04,240 --> 00:34:05,408
瘋子…
357
00:34:29,182 --> 00:34:31,977
嗯,我現在也剛到了
358
00:34:32,352 --> 00:34:34,520
不,我要馬上送過去
359
00:34:35,814 --> 00:34:37,232
嗯,妳在哪裡?
360
00:34:37,858 --> 00:34:40,485
我?我正在開商務會議
361
00:34:47,575 --> 00:34:48,409
嗯
362
00:34:56,584 --> 00:34:58,879
但妳是怎麼收拾的?
363
00:34:59,004 --> 00:35:00,380
怎麼這麼快就回來了?
364
00:35:00,631 --> 00:35:03,091
別擔心,我已經按照指令處理了
365
00:35:04,635 --> 00:35:06,511
(清得一乾二淨了)
366
00:35:07,053 --> 00:35:08,847
(我們從沒去過那裡)
367
00:35:10,932 --> 00:35:12,768
(那我的任務就結束了吧?)
368
00:35:13,393 --> 00:35:15,436
我們的工作哪有結束的時候?
369
00:35:17,814 --> 00:35:18,899
就是他嗎?
370
00:35:19,024 --> 00:35:19,900
對
371
00:35:20,025 --> 00:35:21,401
快帶他上車
372
00:35:53,934 --> 00:35:56,311
哇…我哥這類型真不錯
373
00:35:56,519 --> 00:35:58,313
妳不覺得很像哪個藝人嗎?
374
00:35:58,438 --> 00:35:59,773
妳看,怎麼樣?
375
00:35:59,898 --> 00:36:01,149
很像吧?
376
00:36:02,108 --> 00:36:02,901
誰?
377
00:36:06,154 --> 00:36:08,699
對了,妳都不看電視吧
378
00:36:09,074 --> 00:36:11,659
真可惜,那個哥哥超帥的
379
00:36:13,619 --> 00:36:16,707
這肌肉是怎麼回事?真是要瘋了
380
00:36:17,165 --> 00:36:17,999
天啊…
381
00:36:18,124 --> 00:36:18,917
嗯?
382
00:36:19,375 --> 00:36:21,795
所以呢?妳打算怎麼辦?
383
00:36:22,628 --> 00:36:23,338
什麼?
384
00:36:27,092 --> 00:36:29,385
就照原本的指令行動吧
385
00:36:30,636 --> 00:36:31,346
好
386
00:36:33,223 --> 00:36:34,474
不過,姐姐…
387
00:36:37,393 --> 00:36:38,812
我另外拜託妳的事呢?
388
00:36:43,649 --> 00:36:45,026
我是帶來了
389
00:36:46,862 --> 00:36:48,363
但妳非得需要這個嗎?
390
00:36:48,488 --> 00:36:51,532
世事難料啊,我只是以防萬一
391
00:36:52,492 --> 00:36:53,451
有備無患
392
00:36:53,576 --> 00:36:55,245
別擔心,我已經練習很多次了
393
00:36:55,370 --> 00:36:56,412
天啊…該死…
394
00:36:56,537 --> 00:36:58,664
我上學快遲到了,先走了
395
00:36:58,790 --> 00:36:59,707
謝啦…
396
00:36:59,833 --> 00:37:01,209
我先走啦
397
00:37:48,714 --> 00:37:51,301
(交岔路口)
398
00:38:08,651 --> 00:38:12,655
這裡就是位置不錯
399
00:38:14,115 --> 00:38:16,367
水質好,空氣佳…
400
00:38:54,489 --> 00:38:55,531
韓理事…
401
00:38:55,656 --> 00:38:58,618
你到底為什麼要這樣對我?
402
00:38:58,743 --> 00:39:00,703
韓理事!你現在是在做什麼?
403
00:39:00,828 --> 00:39:04,040
你現在犯了嚴重的錯誤!
404
00:39:04,165 --> 00:39:06,292
你知道我是誰啊!
405
00:39:06,667 --> 00:39:08,628
你到底要怎麼收拾這個殘局?
406
00:39:12,966 --> 00:39:14,885
喂…夠了
407
00:39:15,676 --> 00:39:19,472
所以你們都給我安靜點,嘴巴那麼臭
408
00:39:22,058 --> 00:39:25,603
怎樣?兩位彼此很熟吧?
409
00:39:27,355 --> 00:39:29,649
幹,幹嘛突然裝不熟?
410
00:39:48,334 --> 00:39:52,047
不只很熟,這程度該怎麼說呢?
411
00:39:52,797 --> 00:39:55,008
根本是好哥兒們啊
412
00:39:55,466 --> 00:39:58,803
就算是那樣,這也太髒了吧
413
00:39:59,679 --> 00:40:02,640
你們在社會上都是有頭有臉的人
414
00:40:04,142 --> 00:40:05,936
不是嗎?總編?
415
00:40:11,857 --> 00:40:12,984
(鎬京財團再度捲入祕密資金)
(不正當請託疑雲)
416
00:40:13,109 --> 00:40:14,527
(鎬京財團開始非法繼承經營權)
還真會吸乾別人的錢啊
417
00:40:14,652 --> 00:40:16,487
還真會吸乾別人的錢啊
418
00:40:16,612 --> 00:40:17,948
你是怎樣?
419
00:40:18,073 --> 00:40:19,907
你是蟲子嗎?寄生蟲?
420
00:40:20,825 --> 00:40:24,787
喂,這是這傢伙給你們資料的吧?
421
00:40:25,496 --> 00:40:27,290
(大型私校財團鎬京)
(透過醫院籌集祕密資金引發爭議)
422
00:40:28,374 --> 00:40:29,625
我的個性很急
423
00:40:29,750 --> 00:40:31,836
你能快點回答嗎?混蛋
424
00:40:32,253 --> 00:40:33,463
對…
425
00:40:42,472 --> 00:40:45,058
大叔和我爸共事多久了呢?
426
00:40:45,183 --> 00:40:48,061
有19、20年了吧?
427
00:40:49,229 --> 00:40:54,484
哎唷,混帳,就說人心難測
428
00:40:58,613 --> 00:41:01,324
你這麼快就背叛我爸,向張女士靠攏啦
429
00:41:01,449 --> 00:41:04,995
韓理事,不是那樣的,你聽我說…
430
00:41:05,120 --> 00:41:06,496
韓理事,一下就好…
431
00:41:06,621 --> 00:41:08,373
就說我有話要說,韓理事…
432
00:41:08,498 --> 00:41:10,083
你覺得張女士會贏吧?
433
00:41:11,751 --> 00:41:13,794
所以才會這麼大膽啊
434
00:41:13,919 --> 00:41:16,297
韓理事,拜託聽我說一下
435
00:41:16,422 --> 00:41:19,967
一下就好,聽我說一下,我有話要說
436
00:41:21,011 --> 00:41:23,429
建造這裡時,你應該也在吧?
437
00:41:23,554 --> 00:41:25,806
這裡大概有8萬坪吧?
438
00:41:27,017 --> 00:41:29,435
那一片是日本柳杉林
439
00:41:30,436 --> 00:41:33,898
那一片…那是什麼樹?
440
00:41:34,024 --> 00:41:37,735
-日本扁柏
-對,日本扁柏林…
441
00:41:38,236 --> 00:41:40,738
再怎麼往外走,也都是森林
442
00:41:41,572 --> 00:41:44,492
至少半徑10公里內杳無人煙
443
00:41:46,286 --> 00:41:47,870
你很好奇這個吧?
444
00:41:50,373 --> 00:41:52,375
很久以前失蹤的這些人…
445
00:41:52,667 --> 00:41:54,169
都去哪裡了?
446
00:41:54,752 --> 00:41:55,961
(舉發鎬京財團非法祕密資金等)
你不是因為好奇才寫這個的嗎?
447
00:41:56,087 --> 00:41:57,297
(貪腐行為後接連失蹤…)
你不是因為好奇才寫這個的嗎?
448
00:42:03,386 --> 00:42:04,804
他們都在這裡
449
00:42:23,364 --> 00:42:26,451
韓理事…饒我一命…
450
00:42:26,867 --> 00:42:28,035
韓理事,饒我一命
451
00:42:30,663 --> 00:42:31,789
為什麼…?
452
00:42:31,914 --> 00:42:33,874
因為現在是很敏感的時期?
453
00:42:35,501 --> 00:42:37,837
啊,你別擔心你的家人
454
00:42:37,962 --> 00:42:40,090
我已經把那些照片…
455
00:42:40,215 --> 00:42:41,591
發送給兩位的家人了
456
00:42:41,716 --> 00:42:43,176
一個都沒漏掉
457
00:42:43,301 --> 00:42:46,221
不只你們的太太,還有你們的孩子
458
00:42:46,346 --> 00:42:48,973
所以你別擔心
459
00:42:49,640 --> 00:42:53,519
豈止那樣?還在網路上公開了…
460
00:42:55,188 --> 00:43:00,318
所以兩位是各自
留下遺書給家人後消失的
461
00:43:00,776 --> 00:43:02,027
應該沒人找得到你吧?
462
00:43:02,153 --> 00:43:05,240
有可能會找嗎?都看到這些醜態了
463
00:43:11,579 --> 00:43:13,373
快鬆開他啊,混帳…
464
00:43:23,924 --> 00:43:25,926
韓理事,放過我
465
00:43:26,051 --> 00:43:29,139
我會好好表現的,韓理事…
466
00:43:30,140 --> 00:43:32,392
韓理事…嗯?
467
00:43:35,436 --> 00:43:37,230
看看你副德行…
468
00:43:40,275 --> 00:43:41,817
但看在和大叔過去的情分
469
00:43:41,942 --> 00:43:43,278
我就給你一次機會
470
00:43:44,779 --> 00:43:47,948
你看那邊…有看到那片森林吧?
471
00:43:48,073 --> 00:43:49,534
那片日本柳杉林
472
00:43:49,867 --> 00:43:52,703
如果你活著到達那裡,我就饒你一命
473
00:43:53,621 --> 00:43:54,539
好…
474
00:43:54,789 --> 00:43:55,831
可以吧?
475
00:43:56,332 --> 00:43:58,293
跑吧,準備好了嗎?
476
00:44:01,254 --> 00:44:02,713
等一下…!
477
00:44:04,924 --> 00:44:06,759
跑Z字形吧
478
00:44:07,092 --> 00:44:09,595
這樣中槍的機率會比較低
479
00:44:10,054 --> 00:44:11,138
謝謝…
480
00:44:11,264 --> 00:44:12,765
還在做什麼?快準備好
481
00:44:14,600 --> 00:44:19,021
我數到三時,你就跑
482
00:44:19,480 --> 00:44:21,148
數到十的話,我就開槍
483
00:44:22,650 --> 00:44:23,734
我要數囉
484
00:44:24,694 --> 00:44:25,611
一
485
00:44:28,030 --> 00:44:28,864
二
486
00:44:42,044 --> 00:44:45,005
幹,就說數到三再跑了
487
00:44:45,130 --> 00:44:47,342
死到臨頭還不聽話,混蛋
488
00:45:13,951 --> 00:45:15,661
李博士,你睡得還好嗎?
489
00:45:15,786 --> 00:45:17,121
是,多虧理事的福
490
00:45:17,247 --> 00:45:18,248
你聽說了吧?
491
00:45:18,831 --> 00:45:19,707
對
492
00:45:20,416 --> 00:45:22,460
一切都很完美,對吧?
493
00:45:23,378 --> 00:45:26,171
這次真的別讓我失望了
494
00:45:28,799 --> 00:45:32,262
時間快到了,快過去準備吧
495
00:45:55,701 --> 00:45:58,538
喂,你幾歲啊?
496
00:46:02,082 --> 00:46:04,919
混蛋,大人在問話,甩都不甩
497
00:46:06,211 --> 00:46:07,838
我問你幾歲了?
498
00:46:09,299 --> 00:46:10,466
24歲
499
00:46:12,468 --> 00:46:13,428
說韓語啊,臭小子
500
00:46:13,553 --> 00:46:14,470
你的韓語不是很流利嗎?
501
00:46:14,595 --> 00:46:16,514
真是個無知的傢伙呢
502
00:46:17,014 --> 00:46:18,599
連簡單的英語也聽不懂?
503
00:46:18,724 --> 00:46:20,518
他說他24歲了啊
504
00:46:21,769 --> 00:46:23,062
啊,24歲…
505
00:46:23,604 --> 00:46:25,147
學一點簡單的英語吧
506
00:46:25,272 --> 00:46:26,857
對你有壞處嗎?
507
00:46:27,817 --> 00:46:28,776
好的
508
00:46:32,279 --> 00:46:33,948
正值精力旺盛的年紀呢
509
00:46:34,073 --> 00:46:35,825
有效期限還很長
510
00:46:35,950 --> 00:46:39,036
少說廢話了,專心開車,你這傢伙
511
00:46:39,286 --> 00:46:40,162
好的
512
00:46:51,466 --> 00:46:52,383
那是怎樣?
513
00:47:14,364 --> 00:47:17,658
混帳,急的話就自己超車啊
514
00:47:19,243 --> 00:47:20,661
混帳…
515
00:47:26,417 --> 00:47:27,710
喂,快加速
516
00:47:27,835 --> 00:47:29,837
何必那樣?那種傢伙就…
517
00:47:30,921 --> 00:47:31,422
快點…
518
00:47:31,547 --> 00:47:33,257
喂…!
519
00:47:33,966 --> 00:47:35,134
你是怎麼開車的?
520
00:47:35,259 --> 00:47:36,927
-混帳,給我停車…
-喂…快踩油門!
521
00:47:37,052 --> 00:47:39,013
快踩油門!你這傢伙…
522
00:48:19,887 --> 00:48:21,472
(未顯示號碼)
523
00:48:22,097 --> 00:48:23,182
誰?
524
00:48:25,851 --> 00:48:26,852
什麼?
525
00:48:30,940 --> 00:48:31,982
不過…
526
00:48:35,152 --> 00:48:36,779
你們到底是誰?
527
00:48:51,586 --> 00:48:52,545
什麼?
528
00:48:55,590 --> 00:48:56,674
多少?
529
00:49:09,687 --> 00:49:10,480
喂
530
00:49:12,314 --> 00:49:14,149
叫所有兄弟做好準備
531
00:49:34,670 --> 00:49:35,588
(馬可!)
532
00:50:24,094 --> 00:50:25,846
不愧是賓士…
533
00:50:27,056 --> 00:50:28,808
名符其實啊
534
00:50:29,725 --> 00:50:33,020
嗨,朋友,很高興見到你
535
00:50:34,897 --> 00:50:36,356
我說過很快就會再見面吧?
536
00:50:40,027 --> 00:50:44,156
難怪大家都愛賓士
537
00:50:45,407 --> 00:50:47,660
通常撞那麼大力,還沒繫安全帶的話
538
00:50:47,785 --> 00:50:49,662
早就全死光了
539
00:50:50,788 --> 00:50:51,747
不是嗎?
540
00:50:55,585 --> 00:50:58,170
喂,朋友,你怕了嗎?
541
00:51:00,130 --> 00:51:02,341
你不用害怕,放輕鬆…
542
00:51:09,139 --> 00:51:12,017
你在看什麼?你想逃跑?
543
00:51:16,105 --> 00:51:17,648
可沒那麼簡單喔
544
00:51:19,191 --> 00:51:20,651
你到底是誰?
545
00:51:22,569 --> 00:51:23,570
你是誰?
546
00:51:23,821 --> 00:51:25,447
我說過啦,我是你朋友
547
00:51:25,823 --> 00:51:27,908
-朋友?
-嗯,對啊
548
00:51:28,367 --> 00:51:32,204
還有…這是我的工作
549
00:51:32,872 --> 00:51:34,624
不過你到底為何要這樣?
550
00:51:34,790 --> 00:51:41,588
我現在很難一一說明
551
00:51:42,715 --> 00:51:44,967
但你不用擔心
552
00:51:46,385 --> 00:51:47,637
就算我不說明…
553
00:51:47,762 --> 00:51:50,347
你死的時候,也會知道的
554
00:51:50,848 --> 00:51:51,724
什麼?
555
00:51:51,849 --> 00:51:53,475
我在飛機裡說過啦
556
00:51:55,978 --> 00:51:57,187
你是來這裡赴死的
557
00:51:57,312 --> 00:51:58,648
你是去赴死的
558
00:52:05,154 --> 00:52:07,031
聽你在放屁,混蛋
559
00:52:07,156 --> 00:52:09,074
放…什麼?
560
00:52:09,616 --> 00:52:11,535
小子,喂!你要去哪裡?
561
00:52:18,250 --> 00:52:19,877
這小子的韓語真流利呢
562
00:53:36,996 --> 00:53:38,622
喂…!
563
00:53:39,664 --> 00:53:40,875
喂…!
564
00:54:06,441 --> 00:54:08,277
比想像中還高呢
565
00:54:08,819 --> 00:54:10,695
你還好嗎?
566
00:54:11,613 --> 00:54:13,949
喂,混帳,你那麼想死嗎?
567
00:54:14,074 --> 00:54:15,575
是想害誰啊?喂…
568
00:54:16,701 --> 00:54:18,203
喂,你這個混蛋!
569
00:54:19,204 --> 00:54:20,705
幹,你還不過來?你這個混蛋!
570
00:54:20,831 --> 00:54:22,416
-閉上你的臭嘴
-喂
571
00:55:27,481 --> 00:55:28,648
靠…
572
00:55:34,238 --> 00:55:35,239
靠…
573
00:56:27,624 --> 00:56:28,500
嗯?
574
00:56:29,293 --> 00:56:31,503
不錯,很好
575
00:56:52,857 --> 00:56:54,568
是,理事,找到了
576
00:57:05,912 --> 00:57:07,331
專家?
577
00:57:10,042 --> 00:57:11,751
這些混帳…
578
00:57:18,968 --> 00:57:23,680
爸,現在真的很傷腦筋呢
579
00:57:26,641 --> 00:57:28,643
來了一堆小蟲
580
00:57:29,311 --> 00:57:31,355
雖然不曉得這些傢伙是誰
581
00:57:31,480 --> 00:57:33,190
但他們早就做好準備了
582
00:57:35,775 --> 00:57:39,238
因為爸這樣子躺著
這些傢伙把我們當冤大頭
583
00:57:39,363 --> 00:57:43,158
想扒光我們的皮啊,混帳們…
584
00:57:47,496 --> 00:57:49,498
他想要一千萬美元…
585
00:57:50,582 --> 00:57:53,418
他要我拿一千萬美元換那個雜種
586
00:58:01,260 --> 00:58:04,179
一切都準備好了
587
00:58:06,598 --> 00:58:07,307
好
588
00:58:15,732 --> 00:58:17,276
請等一下
589
00:58:18,985 --> 00:58:21,613
我馬上去抓那個雜種過來
590
00:59:19,171 --> 00:59:22,048
(您好,這裡是皇家律師事務所)
591
00:59:22,174 --> 00:59:24,968
(馬上會有專人為您服務,請稍候)
592
00:59:25,094 --> 00:59:29,723
(來電)
593
00:59:32,309 --> 00:59:34,228
-喂?
-喂?
594
00:59:36,146 --> 00:59:39,358
真的嗎?真的差點完蛋了呢
595
00:59:40,525 --> 00:59:42,527
所以你現在在哪裡?
596
00:59:42,652 --> 00:59:44,696
好…我知道那裡
597
00:59:44,821 --> 00:59:46,573
我現在馬上過去,你待在那裡
598
01:00:13,725 --> 01:00:15,519
金老師,我是馬可
599
01:00:15,644 --> 01:00:16,728
(喂,你在哪裡?)
600
01:00:16,853 --> 01:00:18,647
(我一直接到電話說你不見了!)
601
01:00:18,772 --> 01:00:20,982
有人…想殺我
602
01:00:21,107 --> 01:00:21,650
(什麼?)
603
01:00:21,775 --> 01:00:23,193
跟我一起過來的人也都死了
604
01:00:23,318 --> 01:00:25,737
(你在說什麼?是誰?)
605
01:00:26,363 --> 01:00:27,781
(你聯絡你爸了嗎?)
606
01:00:29,283 --> 01:00:30,325
這小子…
607
01:01:02,106 --> 01:01:03,692
那小子真是…
608
01:01:12,242 --> 01:01:13,493
喂,朋友!
609
01:01:14,744 --> 01:01:18,415
我有說過嗎?我從未錯過任何目標
610
01:01:20,750 --> 01:01:22,961
從剛才那個地方逃跑後…
611
01:01:23,086 --> 01:01:24,463
也只能來這個村莊
612
01:01:24,588 --> 01:01:26,005
很明顯不是嗎?
613
01:01:26,590 --> 01:01:29,718
我早就知道你會在這裡打電話!
614
01:01:30,469 --> 01:01:32,011
我是怎麼知道的?
615
01:01:32,429 --> 01:01:34,013
因為我很專業…
616
01:01:34,764 --> 01:01:35,807
是個專家
617
01:03:08,317 --> 01:03:10,068
喂,別跑了,夠了
618
01:03:12,404 --> 01:03:13,697
我說夠了
619
01:03:15,490 --> 01:03:17,576
你一直不配合的話
620
01:03:18,242 --> 01:03:20,995
我現在可能會開槍打死你喔
621
01:03:23,790 --> 01:03:25,584
就算那樣,你也不需要把手舉高啦
622
01:03:31,255 --> 01:03:33,007
忘了那小子會拳擊,幹…
623
01:03:34,801 --> 01:03:36,345
靠…
624
01:03:41,057 --> 01:03:43,017
那小子打很大力耶
625
01:03:45,520 --> 01:03:47,313
如果再大力一點,可能就死掉了
626
01:04:02,579 --> 01:04:03,705
快上車!
627
01:04:15,800 --> 01:04:17,552
真是的…
628
01:04:28,772 --> 01:04:32,025
我的車…這是新車耶…!
629
01:04:38,448 --> 01:04:39,949
幹…
630
01:04:53,630 --> 01:04:55,381
這到底是怎麼回事?
631
01:04:56,007 --> 01:04:57,383
這一切是怎麼回事?
632
01:04:57,676 --> 01:05:00,470
就如你所經歷的啊
633
01:05:02,388 --> 01:05:03,682
怎樣?
634
01:05:07,185 --> 01:05:08,311
還記得我嗎?
635
01:05:12,023 --> 01:05:14,651
不好意思,你還好嗎?
636
01:05:14,776 --> 01:05:17,111
對不起,我沒注意到你跑出來
637
01:05:17,487 --> 01:05:18,613
戈賓奴?
638
01:05:19,448 --> 01:05:20,490
原來你是戈賓奴啊?
639
01:05:25,662 --> 01:05:27,163
妳到底是誰?
640
01:05:28,414 --> 01:05:29,373
你們是誰?
641
01:05:29,499 --> 01:05:32,586
別急,在死前你就會知道了
642
01:05:33,044 --> 01:05:33,962
什麼?
643
01:05:40,844 --> 01:05:42,386
看來會很有趣呢
644
01:05:45,682 --> 01:05:46,766
那傢伙是怎樣?
645
01:05:53,314 --> 01:05:55,984
喂!掉頭…!
646
01:05:58,653 --> 01:05:59,863
為什麼他們會在一起?
647
01:05:59,988 --> 01:06:01,405
喂,追上去,快追上去!
648
01:06:10,790 --> 01:06:12,208
現在我們要去哪裡?
649
01:06:12,333 --> 01:06:13,668
你爸那裡
650
01:06:14,293 --> 01:06:16,588
你來韓國不就是要看你爸的嗎?
651
01:06:16,713 --> 01:06:17,421
不是嗎?
652
01:06:18,089 --> 01:06:20,341
後面追上來的人是你哥
653
01:06:22,343 --> 01:06:24,679
也就是指示我們帶你回來的人
654
01:06:28,808 --> 01:06:30,351
他剛好就打來了呢
655
01:06:31,686 --> 01:06:33,479
(喂,你們現在是想怎樣?)
656
01:06:33,605 --> 01:06:34,731
妳在跟我開玩笑嗎?
657
01:06:34,856 --> 01:06:35,649
怎麼辦呢?
658
01:06:35,774 --> 01:06:38,484
我沒那麼多時間跟你開玩笑耶
659
01:06:38,610 --> 01:06:39,485
(什麼?)
660
01:06:40,444 --> 01:06:43,322
那妳現在這是想怎樣?
661
01:06:43,657 --> 01:06:46,743
什麼?我只是在做我的工作啊
662
01:06:47,702 --> 01:06:49,203
妳忘記我的指令是…
663
01:06:49,328 --> 01:06:51,455
護送那個雜種過來嗎?
664
01:06:52,916 --> 01:06:54,668
那你應該跟姜律師追究啊
665
01:06:54,793 --> 01:06:55,376
什麼?
666
01:06:55,501 --> 01:06:57,921
(你是對姜律師下指令,不是對我啊)
667
01:06:58,046 --> 01:06:58,713
什麼?
668
01:06:58,838 --> 01:07:01,049
而且之前我也說過幾次了…
669
01:07:01,174 --> 01:07:04,093
我們只是共用辦公室,但是不同公司
670
01:07:04,218 --> 01:07:05,428
妳瘋了…
671
01:07:05,554 --> 01:07:08,014
喂,妳真的那麼想死嗎?
672
01:07:08,431 --> 01:07:10,516
你有那個能耐的話,就試試看啊
673
01:07:11,851 --> 01:07:14,145
喂…?
674
01:07:16,690 --> 01:07:18,858
這個臭女人,幹…
675
01:07:18,983 --> 01:07:20,944
喂,快追上去
676
01:07:44,843 --> 01:07:45,927
抓緊了
677
01:07:48,930 --> 01:07:50,431
跟上,跟緊一點!
678
01:07:59,482 --> 01:08:00,650
喂…!
679
01:08:14,789 --> 01:08:16,124
掉頭,臭小子,快點!
680
01:08:16,332 --> 01:08:17,751
那個瘋女人…快掉頭!
681
01:08:46,988 --> 01:08:48,657
追上去!臭小子!還在幹嘛?
682
01:09:19,145 --> 01:09:23,817
那些傻子…到底是怎麼開車的?
683
01:09:24,275 --> 01:09:26,609
發什麼神經啊…
684
01:09:31,114 --> 01:09:34,410
喂,但開賓士的又是哪個傢伙?
685
01:09:59,642 --> 01:10:03,146
幹…嚇死我了…
686
01:10:04,858 --> 01:10:06,399
真是的…
687
01:10:25,086 --> 01:10:26,337
跑去哪了?
688
01:10:27,088 --> 01:10:29,423
我在問你啊,混蛋,跑去哪了!
689
01:10:43,521 --> 01:10:45,356
那傢伙真厲害呢
690
01:10:50,111 --> 01:10:51,154
我爸呢?
691
01:10:53,531 --> 01:10:54,908
不是說要去我爸那裡?
692
01:10:55,199 --> 01:10:56,617
你爸啊?
693
01:10:59,578 --> 01:11:01,247
他在這附近的某處
694
01:11:09,422 --> 01:11:15,344
你爸正在這個好山好水
好空氣的地方…
695
01:11:19,557 --> 01:11:21,475
度過他僅剩的一點餘生
696
01:11:24,395 --> 01:11:27,148
你的表情怎麼那樣?姜律師沒說嗎?
697
01:11:28,316 --> 01:11:30,609
你爸,韓老闆,他快死了
698
01:11:32,445 --> 01:11:34,363
好像是心臟不好
699
01:11:36,240 --> 01:11:37,616
(你知道你爸…)
700
01:11:37,741 --> 01:11:40,995
(是首爾一個大型財團的理事長嗎?)
701
01:11:41,662 --> 01:11:43,539
(叫做「鎬京財團」)
702
01:11:43,873 --> 01:11:46,334
(在首爾和其他地區設立多所大學)
703
01:11:46,459 --> 01:11:48,336
(還有很多大型醫院)
704
01:11:48,461 --> 01:11:52,131
(總之是規模很大的財團,很厲害吧?)
705
01:11:54,300 --> 01:11:56,010
你沒想到規模這麼大吧?
706
01:11:56,135 --> 01:11:59,388
你應該覺得你爸好像有一點錢
707
01:12:00,348 --> 01:12:03,684
如果僅止於此,那你就是個幸運兒
708
01:12:04,018 --> 01:12:06,980
真可惜呢,對吧?
709
01:12:08,022 --> 01:12:09,148
也是,若是那樣的話
710
01:12:09,273 --> 01:12:12,610
你爸應該也不可能會主動找你
711
01:12:16,530 --> 01:12:20,368
現在你哥和你爸有點急
712
01:12:21,327 --> 01:12:22,912
若你爸現在死了的話…
713
01:12:23,037 --> 01:12:25,206
你哥就會被同父異母的妹妹
714
01:12:25,623 --> 01:12:27,791
(搶走整個財團)
715
01:12:28,877 --> 01:12:31,212
(韓老闆意識不清時)
716
01:12:31,337 --> 01:12:33,047
(現在的夫人張女士)
717
01:12:33,172 --> 01:12:35,049
(已經拿到遺囑和印章)
718
01:12:35,174 --> 01:12:37,510
(公證遺囑)
(以及錄音遺囑)
719
01:12:38,928 --> 01:12:41,305
(所以現在你哥得想盡辦法…)
720
01:12:41,430 --> 01:12:43,849
-(救你爸)
-這些是怎樣?混帳!
721
01:12:46,060 --> 01:12:47,770
真是要瘋了…
722
01:12:51,315 --> 01:12:54,944
所以才會需要你,現在理解了嗎?
723
01:12:55,403 --> 01:12:59,782
那是什麼…
724
01:12:59,908 --> 01:13:03,411
就說你那個爸爸心臟不好
725
01:13:05,288 --> 01:13:07,290
所以現在你爸和你哥…
726
01:13:09,792 --> 01:13:15,548
需要你這顆心臟
727
01:13:16,382 --> 01:13:17,800
已連結…
728
01:13:56,297 --> 01:13:57,506
現在懂了吧?
729
01:14:01,385 --> 01:14:02,386
怎麼了?
730
01:14:02,886 --> 01:14:04,513
還有其他疑問嗎?
731
01:14:06,557 --> 01:14:10,269
我?我接到另一邊的指令
732
01:14:10,394 --> 01:14:14,190
哦,不錯喔
733
01:14:14,607 --> 01:14:15,984
就照原本的指令行動吧
734
01:14:16,817 --> 01:14:19,528
不管是這樣死、那樣死
反正你都會死
735
01:14:19,653 --> 01:14:24,242
你就想著你只是早一點死,就會釋懷了
736
01:14:41,842 --> 01:14:43,344
幹!
737
01:14:44,887 --> 01:14:46,014
幹…
738
01:14:58,442 --> 01:14:59,985
幹,我的車!
739
01:15:00,944 --> 01:15:03,114
她找死嗎?
740
01:15:20,548 --> 01:15:22,758
適可而止喔
741
01:15:25,844 --> 01:15:27,138
妳要怎麼賠償我的車?
742
01:15:28,639 --> 01:15:29,557
幹…
743
01:16:16,812 --> 01:16:20,108
別跑了,很熱耶
744
01:16:25,279 --> 01:16:26,947
我是你哥
745
01:16:31,660 --> 01:16:33,036
很高興見到你
746
01:16:36,207 --> 01:16:37,416
我的弟弟…
747
01:17:16,289 --> 01:17:17,540
進來…
748
01:17:26,549 --> 01:17:28,301
進來…
749
01:17:28,717 --> 01:17:31,845
從現在起把這裡當作你家就行了
750
01:17:34,682 --> 01:17:36,850
但你這小子怎麼這麼髒?
751
01:17:42,315 --> 01:17:44,942
上去看看吧…
752
01:17:45,693 --> 01:17:47,820
怎麼樣?房子不錯吧?
753
01:17:49,613 --> 01:17:50,656
過來
754
01:17:54,285 --> 01:17:59,081
佳英妳什麼時候來的?
755
01:17:59,332 --> 01:18:01,375
還真懂事呢
756
01:18:01,667 --> 01:18:03,711
妳怎麼知道今天爸要開刀
757
01:18:03,836 --> 01:18:05,213
這麼準時抵達啊?
758
01:18:05,629 --> 01:18:08,382
她真是個孝女啊…
759
01:18:09,300 --> 01:18:11,635
哥你果然很有能力
760
01:18:12,470 --> 01:18:14,347
終究找到這個雜種啦
761
01:18:14,472 --> 01:18:15,473
喂,這是當然的啊
762
01:18:15,598 --> 01:18:16,974
妳怎麼那樣說話?
763
01:18:17,099 --> 01:18:19,518
這攸關爸的性命耶
764
01:18:20,269 --> 01:18:22,980
還有,妳有看我失敗過嗎?
765
01:18:23,397 --> 01:18:27,025
沒有啊,因為你原本就很了不起
766
01:18:29,945 --> 01:18:34,450
反正這個家的男人怎麼對我的人生…
767
01:18:34,575 --> 01:18:36,494
一點幫助都沒有呢
768
01:18:36,994 --> 01:18:38,036
真倒胃口
769
01:18:40,748 --> 01:18:44,793
妹妹啊,現在想從我這拿到什麼的話
770
01:18:44,918 --> 01:18:48,797
妳跟妳媽應該要恭順地對我好一點吧?
771
01:18:49,632 --> 01:18:51,675
那個臭女人…
772
01:18:52,468 --> 01:18:56,389
像她媽一樣沒禮貌
773
01:18:59,141 --> 01:19:00,809
你就多體諒她吧
774
01:19:01,519 --> 01:19:03,729
我們的妹妹本來就是那個樣子
775
01:19:04,104 --> 01:19:06,649
別在意
776
01:19:07,816 --> 01:19:10,152
現在我們一起去見爸吧
777
01:19:11,404 --> 01:19:12,571
走吧
778
01:19:14,072 --> 01:19:17,951
爸,小兒子來囉
779
01:19:29,713 --> 01:19:31,256
幹…
780
01:19:44,227 --> 01:19:46,355
(您撥的電話沒有回應…)
781
01:19:46,689 --> 01:19:48,857
(通話紀錄)
782
01:20:31,316 --> 01:20:32,485
怎麼樣?
783
01:20:32,901 --> 01:20:34,903
見到爸的心情?嗯?
784
01:20:39,367 --> 01:20:40,909
對你和佳英來說…
785
01:20:41,034 --> 01:20:43,203
這個爸爸的年紀有點大吧?
786
01:20:44,372 --> 01:20:45,456
都可以當你爺爺了
787
01:20:51,879 --> 01:20:53,464
喂,你過來
788
01:20:53,589 --> 01:20:57,385
這應該是第一次,也是最後一次
父子們像這樣聚在一起
789
01:20:57,510 --> 01:20:59,637
來拍照留念一下吧
790
01:21:01,597 --> 01:21:03,682
笑啊,臭小子,笑!來…!
791
01:21:06,394 --> 01:21:07,060
笑!
792
01:21:10,773 --> 01:21:11,940
拍得不錯
793
01:21:13,233 --> 01:21:15,444
幹,還站著幹嘛?開始吧
794
01:21:33,712 --> 01:21:36,674
怎麼了…?你不是在找爸嗎?
795
01:21:37,675 --> 01:21:38,759
但你怎麼了?
796
01:21:40,010 --> 01:21:41,136
你不滿意嗎?
797
01:21:44,097 --> 01:21:45,433
盡一次孝道吧
798
01:22:17,297 --> 01:22:18,632
喂,他說要多久?
799
01:22:19,007 --> 01:22:21,885
李博士說大概要花9小時
800
01:22:25,889 --> 01:22:28,225
喂,那邊的人不曉得會做出什麼事
801
01:22:28,559 --> 01:22:29,977
外面多安排一點人
802
01:22:30,102 --> 01:22:31,186
好的,知道了
803
01:23:01,258 --> 01:23:02,425
(馬可!)
804
01:23:13,729 --> 01:23:17,274
哦?捐贈者的麻醉退了!
805
01:23:17,399 --> 01:23:18,984
怎麼回事?麻醉怎麼會退?
806
01:23:19,735 --> 01:23:21,820
喂,臭小子,你有好好地打麻醉嗎?
807
01:23:21,945 --> 01:23:23,656
-快點再打一次,臭小子!
-好…!
808
01:23:24,532 --> 01:23:25,448
在做什麼?動作快,臭小子!
809
01:23:25,574 --> 01:23:26,534
好…
810
01:23:30,412 --> 01:23:31,329
怎麼回事?
811
01:23:31,454 --> 01:23:32,080
博士!
812
01:23:32,205 --> 01:23:33,582
-博士!
-怎麼辦?
813
01:23:43,842 --> 01:23:45,636
-怎麼回事?
-先確認會長,快點!
814
01:24:00,025 --> 01:24:03,028
喂,起來!醒了嗎?
815
01:24:05,363 --> 01:24:07,199
是我,你朋友
816
01:24:09,451 --> 01:24:10,953
很開心見到我吧?
817
01:24:12,079 --> 01:24:13,789
喂,我們現在沒什麼時間
818
01:24:14,039 --> 01:24:17,876
你就快點起來吧,打起精神
819
01:24:22,631 --> 01:24:24,132
一、二、三!
820
01:24:25,175 --> 01:24:26,426
臭小子…
821
01:24:27,094 --> 01:24:28,178
真了不起
822
01:24:28,553 --> 01:24:30,931
那樣很害羞,就穿這個遮著吧
823
01:24:44,236 --> 01:24:45,153
(好,我知道了)
824
01:25:00,377 --> 01:25:03,505
這些混帳…
825
01:25:17,602 --> 01:25:18,812
你…
826
01:25:21,523 --> 01:25:25,568
真的是我爸嗎?
827
01:25:41,126 --> 01:25:42,670
世上…
828
01:25:45,839 --> 01:25:48,633
世上有哪個爸爸會想挖自己孩子的心臟
829
01:25:48,759 --> 01:25:50,260
就為了自己活命?
830
01:25:50,719 --> 01:25:52,721
世上有哪個爸爸…!
831
01:25:57,059 --> 01:25:59,019
乾脆不要找我…
832
01:26:03,315 --> 01:26:05,525
你要這樣的話,乾脆不要找我!
833
01:26:12,324 --> 01:26:14,117
我們沒有多少時間,就問候到這裡吧
834
01:26:14,242 --> 01:26:16,328
這些混帳…
835
01:26:20,123 --> 01:26:20,874
給我
836
01:26:21,917 --> 01:26:24,419
喂,那個雜種絕不能死,知道了嗎?
837
01:26:24,544 --> 01:26:25,337
知道了!
838
01:26:25,462 --> 01:26:27,297
讓開,這群混帳!
839
01:26:40,936 --> 01:26:41,729
喂!
840
01:26:43,438 --> 01:26:44,982
(裡面有聽到嗎?)
841
01:26:48,193 --> 01:26:50,612
(幹,怎麼不回答?)
842
01:26:51,071 --> 01:26:52,865
(我問有沒有聽到,聽到就回答啊)
843
01:26:52,990 --> 01:26:54,532
(混蛋,有聽到嗎?)
844
01:26:54,657 --> 01:26:56,576
我有聽到…!
845
01:26:56,701 --> 01:26:58,036
聽得非常清楚,你說!
846
01:26:58,411 --> 01:27:01,081
那個混蛋說什麼爛英語,喂,混蛋
847
01:27:01,206 --> 01:27:03,541
-(你就說韓語吧,混蛋)
-爛英語…
848
01:27:03,666 --> 01:27:05,878
雖然不知道你是誰
849
01:27:06,003 --> 01:27:08,296
但我們就和平談判吧
850
01:27:08,922 --> 01:27:12,675
你就是那個要一千萬美元的傢伙?
851
01:27:13,802 --> 01:27:15,220
(就是我啦,幹!)
852
01:27:17,973 --> 01:27:19,349
現在該怎麼辦?
853
01:27:20,225 --> 01:27:21,059
還能怎麼辦?
854
01:27:23,854 --> 01:27:24,938
出去就好啦
855
01:27:25,063 --> 01:27:27,315
我們會光明正大地走那扇門出去
856
01:27:29,692 --> 01:27:31,611
來,你帶頭
857
01:27:49,838 --> 01:27:52,632
沒見過這個傢伙呢
858
01:27:55,510 --> 01:27:57,679
喂,給我計算機一下
859
01:28:03,268 --> 01:28:07,856
1、10、100、1,000…
860
01:28:07,981 --> 01:28:08,731
喂
861
01:28:09,900 --> 01:28:12,945
你知道一千萬美元
是多少韓元,才開口的嗎?
862
01:28:13,070 --> 01:28:13,695
當然
863
01:28:13,821 --> 01:28:16,865
以今早的匯率來算
是118億5750萬韓元
864
01:28:20,911 --> 01:28:23,121
幹,好準確呢
865
01:28:25,498 --> 01:28:27,667
喂,但這真的是筆大錢
866
01:28:28,543 --> 01:28:30,087
你很窮可能不知道…
867
01:28:30,212 --> 01:28:32,464
這很難馬上換成美元
868
01:28:32,589 --> 01:28:34,967
別擔心,我會等你的
869
01:28:35,592 --> 01:28:37,135
我今天時間很多
870
01:28:39,096 --> 01:28:40,305
好,很好…
871
01:28:40,430 --> 01:28:43,683
喂,別那樣,就拿5百萬美元吧
872
01:28:44,059 --> 01:28:45,936
雜種的贖金那樣就夠了,不是嗎?
873
01:28:46,186 --> 01:28:48,939
又不是因為他是雜種,心臟就只有一半
874
01:28:49,189 --> 01:28:49,982
一千萬美元
875
01:28:53,193 --> 01:28:54,611
打個折嘛
876
01:28:54,736 --> 01:28:55,988
不二價
877
01:29:01,284 --> 01:29:03,161
你那樣會消化不良喔
878
01:29:03,453 --> 01:29:06,498
別擔心,我們很會消化
879
01:29:10,502 --> 01:29:12,462
那個混帳…
880
01:29:13,130 --> 01:29:15,423
好…我知道了…七百萬美元
881
01:29:15,548 --> 01:29:19,052
不能再多了,好嗎?
882
01:29:21,763 --> 01:29:23,473
一千萬美元
883
01:29:23,765 --> 01:29:25,392
照門之中的準星…
884
01:29:25,517 --> 01:29:27,519
適可而止,和平談判吧
885
01:29:27,644 --> 01:29:29,021
扳下擊錘
886
01:29:34,276 --> 01:29:35,152
開槍
887
01:29:48,790 --> 01:29:50,792
別開槍,混帳,別開槍!
888
01:29:50,918 --> 01:29:53,878
別開槍,這群混帳,瘋了嗎?
889
01:29:55,672 --> 01:29:57,674
那個臭女人…
890
01:29:57,799 --> 01:29:59,592
她瘋了嗎?臭女人!
891
01:30:01,303 --> 01:30:04,306
(喂,你們這些臭小子,我說過別開槍!)
892
01:30:04,431 --> 01:30:06,058
(這些混帳,還在做什麼?振作一點)
893
01:30:06,183 --> 01:30:07,267
-這是怎麼回事?
-(這些混蛋!)
894
01:30:07,392 --> 01:30:08,393
(快點動起來!)
895
01:30:08,518 --> 01:30:10,520
(-快確認裡面的狀況!
-我去確認!)
896
01:30:11,229 --> 01:30:12,564
(快去!)
897
01:30:15,858 --> 01:30:17,485
(喂,快點清掉…!)
898
01:30:17,610 --> 01:30:20,405
該死,我中槍了…
899
01:30:23,616 --> 01:30:26,369
好痛,幹,好痛…
900
01:30:28,413 --> 01:30:30,540
子彈劃過去了…
901
01:30:47,975 --> 01:30:50,352
這樣一千萬美元就飛了耶
902
01:30:52,854 --> 01:30:55,607
我只是說說而已,幹嘛瞪我?
903
01:31:01,446 --> 01:31:03,365
真是的…
904
01:31:03,698 --> 01:31:06,284
快叫那些臭醫生重新整頓手術室
905
01:31:06,409 --> 01:31:08,078
聽懂了嗎?
906
01:31:08,620 --> 01:31:10,288
韓理事…
907
01:31:10,413 --> 01:31:13,750
喂,你從現在起要打起精神
908
01:31:13,875 --> 01:31:17,545
什麼?這些混帳…
909
01:31:20,382 --> 01:31:21,716
這傢伙…
910
01:31:21,841 --> 01:31:25,512
大家冷靜一點,幹嘛這麼激動?
911
01:31:25,637 --> 01:31:28,390
你家老頭還不會馬上死
912
01:31:29,557 --> 01:31:30,558
還有,幹…
913
01:31:30,683 --> 01:31:32,769
是你們朝這裡開槍的,不是我
914
01:31:35,980 --> 01:31:38,066
混蛋,你現在在做什麼?
915
01:31:38,275 --> 01:31:39,942
來,你打算怎麼做?
916
01:31:40,068 --> 01:31:41,611
多虧了你,現在好像沒什麼時間了
917
01:31:41,736 --> 01:31:43,071
靠…
918
01:32:02,507 --> 01:32:04,384
你說一千萬美元嗎?臭乞丐
919
01:32:04,801 --> 01:32:06,678
對,我要一千萬美元,臭富豪
920
01:32:07,845 --> 01:32:09,889
開曼群島?維京群島?
921
01:32:10,014 --> 01:32:10,848
什麼?
922
01:32:10,973 --> 01:32:12,725
你們那個祕密美元帳戶啊
923
01:32:12,850 --> 01:32:14,686
我們早就做好功課了
924
01:32:17,772 --> 01:32:19,482
看你哪裡方便?你要哪裡?
925
01:32:26,573 --> 01:32:27,865
-開曼
-好
926
01:32:31,786 --> 01:32:33,288
喂,把這個拿給你哥看
927
01:32:35,290 --> 01:32:37,250
現在馬上匯到這裡
928
01:32:44,174 --> 01:32:45,925
喂,給我手機
929
01:32:58,896 --> 01:33:00,398
是我
930
01:33:01,149 --> 01:33:03,651
匯一千萬美元到我現在說的帳戶
931
01:33:04,861 --> 01:33:06,571
對,現在馬上
932
01:33:08,531 --> 01:33:10,032
一千萬美元!美元!臭小子!
933
01:33:10,158 --> 01:33:11,743
什麼一千萬韓元!耳朵聾了嗎?
934
01:33:11,868 --> 01:33:13,745
我說美元!你不知道美元嗎?
935
01:33:16,956 --> 01:33:18,916
你說什麼?
936
01:33:19,584 --> 01:33:20,835
目的…?混帳!
937
01:33:20,960 --> 01:33:23,255
就是為了不說明目的才開的帳戶
問什麼目的!
938
01:33:23,380 --> 01:33:25,923
幹,是你的錢嗎?混蛋!
939
01:33:26,048 --> 01:33:29,219
混帳!這個混蛋,該死!
940
01:33:30,011 --> 01:33:31,388
該死…
941
01:33:36,559 --> 01:33:40,230
喂,給我另一支手機
942
01:33:44,609 --> 01:33:46,444
我看不到,混蛋,再按一次
943
01:33:54,702 --> 01:33:55,953
是我
944
01:34:18,226 --> 01:34:19,769
(存款資訊:一千萬美元)
945
01:34:20,603 --> 01:34:22,146
可以了嗎?你這個臭乞丐
946
01:34:22,730 --> 01:34:24,441
放下那把槍,快把雜種交給我
947
01:34:24,566 --> 01:34:27,735
好,當然得這樣,這是交易
948
01:34:27,944 --> 01:34:29,487
-你帶走吧
-快去
949
01:34:30,863 --> 01:34:32,990
動作快一點,這些混帳!
950
01:34:34,826 --> 01:34:35,993
讓開…
951
01:34:36,118 --> 01:34:38,120
爸,你絕不能死!
952
01:34:38,246 --> 01:34:39,289
快帶到那些臭醫生那裡!
953
01:34:39,414 --> 01:34:40,415
-快點!
-怎樣?
954
01:34:40,832 --> 01:34:42,959
過來,你這個混蛋,喂,還站著幹嘛?
955
01:34:43,084 --> 01:34:45,044
快點帶走,這些混帳!
956
01:34:45,169 --> 01:34:46,087
朋友!
957
01:34:47,214 --> 01:34:48,631
開心一點
958
01:34:49,299 --> 01:34:50,508
你今天不會死
959
01:34:50,633 --> 01:34:52,760
別擔心,相信我
960
01:34:55,054 --> 01:34:56,431
那我也先走了
961
01:35:01,060 --> 01:35:02,437
喔,幹…
962
01:35:03,020 --> 01:35:05,607
我的腿中槍了
963
01:35:09,361 --> 01:35:11,028
我會好好地花那一千萬美元的
964
01:35:13,114 --> 01:35:14,532
你就當成是在做善事
965
01:35:20,037 --> 01:35:23,375
喂,臭乞丐,站住
966
01:35:30,840 --> 01:35:31,841
怎麼了?
967
01:35:32,174 --> 01:35:34,594
你就算現在殺了我
也拿不回一千萬美元
968
01:35:35,803 --> 01:35:37,347
我知道啊,臭小子
969
01:35:38,222 --> 01:35:40,099
我就當作是捐了一千萬美元
970
01:35:40,224 --> 01:35:42,310
不過為什麼非得…?
971
01:35:42,769 --> 01:35:44,771
很丟臉啊
972
01:35:44,896 --> 01:35:47,315
被你這種乞丐勒索的事
973
01:35:47,440 --> 01:35:49,066
萬一傳出去的話…
974
01:35:49,484 --> 01:35:51,068
這世界本來就是這樣
975
01:35:51,819 --> 01:35:53,446
若被當作冤大頭的事傳出去的話
976
01:35:53,571 --> 01:35:55,239
我就會一直當冤大頭
977
01:36:01,037 --> 01:36:02,789
你要不要再好好考慮一下?
978
01:36:03,039 --> 01:36:05,041
還是丟一下臉比較好吧…
979
01:36:08,920 --> 01:36:10,046
比死掉好
980
01:36:13,007 --> 01:36:16,844
這個混帳,死到臨頭還在虛張聲勢
981
01:36:17,679 --> 01:36:18,721
喂,臭小子
982
01:36:19,096 --> 01:36:20,973
你無法掌握現在的狀況嗎?
983
01:36:21,098 --> 01:36:22,809
我說過很多次了
984
01:36:23,643 --> 01:36:24,894
我可是專家
985
01:36:25,019 --> 01:36:27,063
什麼?專家?
986
01:36:28,648 --> 01:36:30,066
趴下!
987
01:36:34,529 --> 01:36:35,530
我叫你趴下!
988
01:36:59,136 --> 01:37:00,221
幹!
989
01:37:13,651 --> 01:37:15,277
你這個混蛋!
990
01:37:57,737 --> 01:37:59,071
喂,混蛋!
991
01:39:12,812 --> 01:39:16,691
冷靜一點…
992
01:39:37,169 --> 01:39:39,171
專家…
993
01:39:44,719 --> 01:39:45,595
的確是個專家
994
01:39:57,273 --> 01:40:00,026
你這個乞丐很認真地生活嘛
995
01:40:03,655 --> 01:40:05,406
你的飛機還沒要起飛嗎?
996
01:40:06,783 --> 01:40:09,661
幹,我的身體這樣…
997
01:40:11,287 --> 01:40:13,372
無法為你送行
998
01:40:48,074 --> 01:40:49,450
對了,我…
999
01:40:51,035 --> 01:40:53,788
幹,我忘了…
1000
01:40:54,789 --> 01:40:57,208
真的好痛…
1001
01:40:57,458 --> 01:41:00,461
真的…我忘了
1002
01:41:03,547 --> 01:41:05,299
啊…
1003
01:41:05,424 --> 01:41:07,259
一切都結束了,我們回家吧
1004
01:41:10,471 --> 01:41:12,890
喂,別在意,反正他們和你沒有關係
1005
01:41:13,015 --> 01:41:14,183
快走吧
1006
01:41:17,478 --> 01:41:20,815
幹,輕一點啊,喂,幹…
1007
01:41:21,398 --> 01:41:23,901
看到我是怎樣的人了吧?
1008
01:41:26,570 --> 01:41:29,281
好痛…
1009
01:41:37,289 --> 01:41:38,540
等一下…
1010
01:41:47,049 --> 01:41:50,261
喂,出來,我都看到影子了
1011
01:41:52,847 --> 01:41:54,682
怎麼回事…?
1012
01:41:57,309 --> 01:41:59,937
一點也不好笑,是妳嗎?
1013
01:42:00,062 --> 01:42:02,523
喂,妳有看到這個嗎?
1014
01:42:03,440 --> 01:42:06,819
我會放妳一馬,妳就讓開吧
1015
01:42:06,944 --> 01:42:10,114
你走你的,我跟你也無話可說
1016
01:42:10,239 --> 01:42:12,742
遊戲已經結束了,小姐
1017
01:42:13,117 --> 01:42:15,119
妳爸的財產現在都是妳的了
1018
01:42:15,244 --> 01:42:16,287
真棒呢
1019
01:42:18,748 --> 01:42:20,082
恭喜妳
1020
01:42:20,207 --> 01:42:22,293
現在和妳媽開趴慶祝吧,讓開
1021
01:42:22,418 --> 01:42:23,460
哥哥們很忙
1022
01:42:23,585 --> 01:42:27,631
但這些哥哥是把我當傻子嗎?
1023
01:42:28,966 --> 01:42:30,051
有那麼明顯嗎?
1024
01:42:32,011 --> 01:42:35,139
以後那個雜種反悔的話怎麼辦?
1025
01:42:35,389 --> 01:42:37,850
說自己也是這個家族的血脈
1026
01:42:37,975 --> 01:42:40,227
或把今天的事說出去
1027
01:42:40,519 --> 01:42:43,647
勒索我們的話,那可是會很傷腦筋的
1028
01:42:45,357 --> 01:42:47,944
怎樣?我說對了吧?
1029
01:42:48,069 --> 01:42:49,361
不…喂!
1030
01:42:53,908 --> 01:42:55,785
幹…瘋子…
1031
01:42:55,910 --> 01:42:57,578
我是乞丐嗎?
1032
01:42:57,829 --> 01:42:59,914
就算要白白給我
我也不想拿這麼骯髒的財產
1033
01:43:00,039 --> 01:43:01,498
喂,你這個乞丐
1034
01:43:01,749 --> 01:43:03,584
你覺得我會相信你嗎?
1035
01:43:03,710 --> 01:43:06,337
我寧可相信我家養的狗
1036
01:43:12,176 --> 01:43:13,260
喂,你!
1037
01:43:15,096 --> 01:43:17,974
什麼?「你」?我?妳…
1038
01:43:18,224 --> 01:43:19,058
妳現在是在叫我嗎?
1039
01:43:19,183 --> 01:43:21,643
要給你多少?我僱用你
1040
01:43:22,770 --> 01:43:24,981
給你多少,你就願意處理這傢伙?
1041
01:43:25,606 --> 01:43:28,650
這種狀況下,妳至少要給我…
1042
01:43:30,694 --> 01:43:32,905
天啊,幹,我在說什麼?
1043
01:43:33,489 --> 01:43:36,200
這個家的人怎麼都一樣啊?
1044
01:43:36,743 --> 01:43:38,577
是因為血緣嗎?
1045
01:43:39,036 --> 01:43:39,703
喂
1046
01:43:39,829 --> 01:43:42,206
你該慶幸你沒流著跟他們一樣的血
1047
01:43:44,834 --> 01:43:47,336
你幹嘛一副第一次聽到的模樣?
1048
01:43:48,045 --> 01:43:49,964
剛才出來時,我就說了啊
1049
01:43:50,381 --> 01:43:54,010
這些人和你是沒有關係的
1050
01:44:00,641 --> 01:44:03,144
你知道不少菲律賓那裡的幫手吧?
1051
01:44:03,644 --> 01:44:05,646
幫我找個孩子,很急
1052
01:44:07,356 --> 01:44:09,525
客戶所剩的日子不多了
1053
01:44:09,984 --> 01:44:12,153
只要找到他就好,光手續費就一大筆
1054
01:44:16,657 --> 01:44:17,699
什麼?
1055
01:44:17,825 --> 01:44:19,911
幫我挑個適合的人
1056
01:44:21,162 --> 01:44:22,872
這樣老師就能繼續經營這裡
1057
01:44:22,997 --> 01:44:24,957
蓋學校也需要錢啊
1058
01:44:25,082 --> 01:44:26,125
就算是那樣…
1059
01:44:26,250 --> 01:44:28,419
如果這裡消失了,他們該怎麼辦?
1060
01:44:28,544 --> 01:44:30,462
你要讓他們像我們以前一樣到處混嗎?
1061
01:44:30,587 --> 01:44:34,884
他們可是想取用自己孩子心臟的傢伙
1062
01:44:36,052 --> 01:44:37,511
你還在意什麼?
1063
01:44:38,095 --> 01:44:41,432
所以挑個意志堅強又聰明的小子給我吧
1064
01:44:41,557 --> 01:44:42,641
不過…
1065
01:44:44,435 --> 01:44:45,978
老師你不相信我嗎?幹嘛那樣?
1066
01:44:46,103 --> 01:44:47,229
我可是專家耶
1067
01:44:47,354 --> 01:44:50,107
我在這個圈子可是很有名的
1068
01:44:50,232 --> 01:44:51,733
你明明就知道
1069
01:44:52,902 --> 01:44:53,986
還有…
1070
01:44:55,529 --> 01:44:58,407
讓我在死前做件善事吧
1071
01:45:20,262 --> 01:45:21,222
給你
1072
01:45:35,361 --> 01:45:37,696
(不好意思,你還好嗎?)
1073
01:45:42,201 --> 01:45:44,120
(醫學中心)
1074
01:46:11,188 --> 01:46:12,189
是我
1075
01:46:13,149 --> 01:46:14,608
你收到鑑定報告了吧?
1076
01:46:27,997 --> 01:46:29,040
你這個混蛋!
1077
01:46:29,165 --> 01:46:31,000
喂…冷靜一點
1078
01:46:32,793 --> 01:46:33,835
喂,抱歉…
1079
01:46:34,253 --> 01:46:36,713
雖然很辛苦,但結局不錯啊
1080
01:46:37,298 --> 01:46:39,550
在那一千萬美元中
也包含你媽的手術費啊
1081
01:46:39,883 --> 01:46:42,719
比拿槍搶珠寶店好多了啊,幹嘛那樣?
1082
01:46:42,844 --> 01:46:45,681
你這個混蛋,說那什麼話!
1083
01:46:45,806 --> 01:46:48,309
而且幸虧那種人不是你爸啊
1084
01:46:48,892 --> 01:46:50,061
喂,你這傢伙!
1085
01:46:51,145 --> 01:46:52,771
你以為我會再挨打嗎?
1086
01:46:53,564 --> 01:46:57,276
你這小子因為會拳擊
動不動就揮拳,幹
1087
01:46:57,484 --> 01:46:59,570
你這種傢伙懂什麼?
1088
01:47:01,572 --> 01:47:03,199
你是懂什麼!
1089
01:47:03,407 --> 01:47:04,908
我懂啊,臭小子,我怎麼會不懂
1090
01:47:07,494 --> 01:47:08,996
因為我也是戈賓奴啊
1091
01:47:11,207 --> 01:47:11,958
什麼?
1092
01:47:46,450 --> 01:47:49,161
怎樣…?臭小子
1093
01:47:49,620 --> 01:47:51,497
看到了嗎?看到了吧?混帳
1094
01:47:51,622 --> 01:47:53,749
看到的話,就少在我面前小題大作
1095
01:47:54,791 --> 01:47:56,043
那表情是怎樣?
1096
01:47:57,169 --> 01:47:58,504
算了,快走吧
1097
01:47:59,046 --> 01:48:00,756
有話要說的話,就邊走邊說吧
1098
01:48:00,881 --> 01:48:02,424
我們現在得搭飛機
1099
01:48:04,010 --> 01:48:05,594
幹,我的腿…
1100
01:48:10,141 --> 01:48:11,433
你不走嗎?
1101
01:48:11,558 --> 01:48:14,186
警察很快就會來了,跟你朋友走吧
1102
01:48:26,573 --> 01:48:30,369
難怪長得超不像的
1103
01:48:30,744 --> 01:48:32,496
所以說血緣是騙不了人的
1104
01:48:35,291 --> 01:48:37,584
喂!你不要再來了!
1105
01:48:37,834 --> 01:48:40,171
知道了嗎?你們這些乞丐!
1106
01:48:40,296 --> 01:48:42,589
喂,她在說你,你要回答啊
1107
01:48:50,097 --> 01:48:52,516
好痛啊,靠…
1108
01:48:57,229 --> 01:48:57,979
好痛
1109
01:49:03,652 --> 01:49:07,406
這個瘋女人開了不少槍啊
1110
01:49:09,408 --> 01:49:11,785
幹,我快得密集恐懼症了…
1111
01:49:12,578 --> 01:49:16,498
等一下,這個子彈…沒辦法理賠啊
1112
01:49:17,166 --> 01:49:18,459
靠…
1113
01:49:18,959 --> 01:49:22,463
喂,你快過來!逃跑時明明跑那麼快
1114
01:49:24,005 --> 01:49:26,342
瘋了…還下雨
1115
01:49:28,469 --> 01:49:29,720
你會開車吧?
1116
01:49:30,262 --> 01:49:33,599
我腿好痛,沒辦法開車了,你來開
1117
01:49:37,894 --> 01:49:39,938
繫安全帶,臭小子
1118
01:49:40,856 --> 01:49:42,274
(你很會開車吧?)
1119
01:49:49,948 --> 01:49:51,450
(不對,喂,再前面一點)
1120
01:49:52,784 --> 01:49:54,161
(後面…)
1121
01:49:55,829 --> 01:49:57,123
(你在幹嘛?臭小子)
1122
01:49:58,249 --> 01:50:00,251
(喂…慢一點…)
1123
01:50:00,959 --> 01:50:05,005
(這小子開車技術也好爛)
1124
01:50:05,131 --> 01:50:08,425
(前進就對了…)
1125
01:50:14,515 --> 01:50:17,351
(喂,你是跟誰學開車的?)
1126
01:50:37,704 --> 01:50:43,752
(金先生的戈賓奴兒童之家,工地)
1127
01:51:18,495 --> 01:51:20,289
聽說你母親的手術順利結束了?
1128
01:51:21,081 --> 01:51:22,458
我聽金老師說的
1129
01:51:31,217 --> 01:51:33,134
對了,你要繼續在韓國找你爸嗎?
1130
01:51:33,260 --> 01:51:34,553
要不要我幫你找?
1131
01:51:37,473 --> 01:51:39,433
我是專家啊
1132
01:51:39,558 --> 01:51:42,519
你拜託的話,我會給你特別折扣
1133
01:51:46,022 --> 01:51:47,023
抱歉
1134
01:51:51,528 --> 01:51:52,321
算了
1135
01:51:54,155 --> 01:51:55,616
不管什麼爸爸之類的…
1136
01:51:55,741 --> 01:51:58,034
現在我已經厭倦韓國了
1137
01:51:59,495 --> 01:52:00,579
好吧
1138
01:52:03,499 --> 01:52:05,917
但之後有時間的話,去一趟韓國…
1139
01:52:14,718 --> 01:52:17,053
你去過醫院了嗎?
1140
01:52:18,054 --> 01:52:19,848
我沒辦法去那種醫院
1141
01:52:20,349 --> 01:52:22,351
我得去別的地方
1142
01:52:22,768 --> 01:52:24,270
雖然他的費用很高
1143
01:52:24,395 --> 01:52:26,563
但在這個圈子可是名醫
1144
01:52:27,188 --> 01:52:28,940
吃這個藥有好一點了
1145
01:52:29,065 --> 01:52:32,068
不會咳血,也比較不痛了
1146
01:52:40,786 --> 01:52:42,746
我來是想見你最後一面
1147
01:52:45,081 --> 01:52:46,708
你之後就算想見我,也見不到了
1148
01:52:48,669 --> 01:52:50,379
喂,現在你有錢了
1149
01:52:50,504 --> 01:52:51,922
和你母親幸福地生活
1150
01:52:52,047 --> 01:52:56,635
別再去打賭博拳擊了,知道了嗎?
1151
01:52:59,012 --> 01:53:00,055
我的朋友
1152
01:53:05,436 --> 01:53:06,687
去你的朋友
1153
01:53:08,188 --> 01:53:09,230
幹…
1154
01:53:10,190 --> 01:53:12,150
你對我說「幹」?
1155
01:53:14,194 --> 01:53:17,238
喂,我現在沒什麼時間了
1156
01:53:18,324 --> 01:53:20,909
喂,你這個無情的小子
我真的沒什麼時間了!
1157
01:53:21,493 --> 01:53:22,953
等我啦,臭小子!
1158
01:53:32,128 --> 01:53:36,091
(別走開,還有精彩片段)
片名:貴公子
1159
01:53:36,216 --> 01:53:46,101
(別走開,還有精彩片段)
1160
01:53:54,443 --> 01:53:55,902
(好奇怪)
1161
01:53:56,820 --> 01:53:58,154
我一直變胖
1162
01:53:58,279 --> 01:54:01,450
食慾很好,也睡得很好
1163
01:54:02,075 --> 01:54:05,286
我本來可以做50下引體向上
1164
01:54:05,621 --> 01:54:08,707
但現在做100下都沒問題
1165
01:54:09,750 --> 01:54:11,377
每個看到我的人都說
1166
01:54:11,502 --> 01:54:14,045
「你的氣色看起來好很多,很健康」
1167
01:54:15,171 --> 01:54:17,215
這正是我要說的…
1168
01:54:17,966 --> 01:54:19,885
你一點問題都沒有
1169
01:54:20,511 --> 01:54:23,889
一點也沒有,你非常健康
1170
01:54:24,931 --> 01:54:27,142
你的狀態非常好
1171
01:54:27,393 --> 01:54:30,228
你的身體管理得很好
1172
01:54:30,771 --> 01:54:33,399
十年來一天抽一盒菸
1173
01:54:33,524 --> 01:54:35,609
若突然戒菸的話
1174
01:54:35,734 --> 01:54:38,904
有可能會出現那種症狀
1175
01:54:43,617 --> 01:54:46,036
那這是…?
1176
01:54:46,161 --> 01:54:48,288
-維他命
-維…
1177
01:54:49,790 --> 01:54:51,583
綜合維他命
1178
01:54:51,917 --> 01:54:53,209
那對你很好
1179
01:54:53,960 --> 01:54:55,504
所以你之後…
1180
01:54:55,879 --> 01:54:59,215
別再去沒有執照的非法診所
1181
01:55:00,133 --> 01:55:03,219
醫師執照不能用買的
1182
01:55:15,816 --> 01:55:17,275
幹…78631