All language subtitles for Thatll.Be.the.Day.1973.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:43,001 --> 00:00:46,290 - [Mum laughs] - [Grandad] Hey, um... 3 00:00:48,757 --> 00:00:52,091 - [Mum] Have a look out the front, Dad. - [Grandad laughs] Yes. 4 00:00:52,177 --> 00:00:54,885 - We don't want him to surprise us! - No, no. 5 00:00:56,473 --> 00:00:59,887 [town clock chimes] 6 00:01:00,018 --> 00:01:02,806 Woken up in time to meet your daddy, have you, Jimmy? 7 00:01:02,896 --> 00:01:04,387 He'll be here soon. 8 00:01:04,523 --> 00:01:06,810 [her voice echoes] I'll bet he can't wait to see you. 9 00:01:06,900 --> 00:01:09,017 You're the one he always asks about. 10 00:01:09,111 --> 00:01:11,603 Mary! Mary, he's here! 11 00:01:12,864 --> 00:01:14,230 Come on, love. 12 00:01:14,366 --> 00:01:16,028 Where's your flag? 13 00:01:16,785 --> 00:01:17,821 Here. 14 00:01:17,911 --> 00:01:20,244 [grandfather clock chimes] 15 00:01:20,330 --> 00:01:22,322 [Mary laughs] 16 00:01:22,416 --> 00:01:24,954 Let's go and meet him, shall we, eh? 17 00:01:27,671 --> 00:01:31,039 [steam train chugs in the distance] 18 00:01:36,638 --> 00:01:38,971 Go on now, you run and meet your daddy. 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,469 Eh? 20 00:01:41,602 --> 00:01:44,936 [hobnail boots echo] 21 00:01:45,063 --> 00:01:46,063 Run! 22 00:01:47,691 --> 00:01:52,311 [his father laughs] 23 00:01:55,407 --> 00:01:57,927 [his voice echoes] And here's me thinking you'd still be a baby. 24 00:01:59,369 --> 00:02:01,702 [monkeys shrieking] 25 00:02:01,830 --> 00:02:04,868 [Mary's voice echoes] There wasn't much to do, what with rationing. 26 00:02:04,958 --> 00:02:06,665 We had some nice days out. 27 00:02:07,544 --> 00:02:09,080 Went to the zoo once. 28 00:02:09,212 --> 00:02:12,125 [woman] And half an ounce of Battle Axe. 29 00:02:12,883 --> 00:02:16,172 Settling in nicely, are you then, Mr MacLaine? 30 00:02:16,261 --> 00:02:17,672 [Mary] Never liked the shop. 31 00:02:17,763 --> 00:02:20,426 Oh, yeah, you remember Joe? 32 00:02:20,557 --> 00:02:22,719 Our Lucy's boy. 33 00:02:22,809 --> 00:02:24,801 Well, he never come back. 34 00:02:24,895 --> 00:02:25,895 [Mary] Bored him. 35 00:02:25,979 --> 00:02:29,017 He sent a letter saying he was on his way. 36 00:02:29,149 --> 00:02:31,061 But he never come. 37 00:02:31,151 --> 00:02:32,562 [Mary] It was all too small for him. 38 00:02:32,694 --> 00:02:37,735 [her voice echoes] I bet you never thought you'd have such a lovely boy waiting for you. 39 00:02:37,866 --> 00:02:40,028 Eh? [she cackles] 40 00:02:40,160 --> 00:02:42,493 [children laughing] 41 00:02:50,295 --> 00:02:51,331 Jim... 42 00:02:52,798 --> 00:02:54,664 you know I tried to settle down again. 43 00:02:55,425 --> 00:02:57,758 I was looking forward so much to coming home. 44 00:02:59,596 --> 00:03:01,212 But you've no idea. 45 00:03:05,769 --> 00:03:10,059 I want you to be a good boy for your mum and your grandad. 46 00:03:13,402 --> 00:03:14,688 [he sighs] 47 00:03:14,820 --> 00:03:17,608 You'll be all right, Mary. You... 48 00:03:17,739 --> 00:03:20,573 You have the shop and your dad and Jimmy. 49 00:03:28,250 --> 00:03:30,770 [his voice echoes] Look after your mother for me, will you, son? 50 00:03:30,877 --> 00:03:33,836 [train whistle blows in the distance] 51 00:03:41,763 --> 00:03:45,473 [heavy footsteps fade away] 52 00:03:45,600 --> 00:03:47,432 [titles music] 53 00:04:03,243 --> 00:04:07,658 [male teacher] 1914, with the outbreak of the First World War, 54 00:04:07,748 --> 00:04:12,243 we come to the end of our survey of the syllabus for this year's exam. 55 00:04:12,919 --> 00:04:15,502 Now, you all know the routine for Monday. 56 00:04:15,589 --> 00:04:19,674 I hope you've got all the facts firmly established in your minds. 57 00:04:19,801 --> 00:04:24,045 Because at this stage, there's nothing much I can do to help you. 58 00:04:25,557 --> 00:04:27,640 You've got the weekend free... 59 00:04:28,727 --> 00:04:30,764 for last-minute revision. 60 00:04:32,063 --> 00:04:36,353 Oh, and I would like to remind you that that old favourite, 61 00:04:36,443 --> 00:04:39,902 "Outline the events leading up to the French Revolution", 62 00:04:39,988 --> 00:04:42,731 hasn't been set for two years and so you never know. 63 00:04:43,992 --> 00:04:45,608 MacLaine. 64 00:04:46,369 --> 00:04:49,157 What did Britain gain from the Treaty of Utrecht? 65 00:04:52,501 --> 00:04:56,586 The Hudson's Bay territory, Gibraltar, 66 00:04:56,713 --> 00:05:01,174 Menorca and Louis XIV agreed to recognise 67 00:05:01,301 --> 00:05:04,419 the Hanoverian claim to the English throne. 68 00:05:05,263 --> 00:05:06,263 Sir. 69 00:05:06,348 --> 00:05:07,384 Oh. 70 00:05:08,308 --> 00:05:11,551 Well, pay attention and fasten that tie, will you? 71 00:05:11,686 --> 00:05:13,803 I've nothing more to say to you. 72 00:05:13,897 --> 00:05:15,433 It's up to you. 73 00:05:16,566 --> 00:05:18,933 And so, as it's nearly four o'clock... 74 00:05:20,612 --> 00:05:23,320 [school bell rings] 75 00:05:25,033 --> 00:05:26,820 Coming to the coffee bar, Terry? 76 00:05:27,577 --> 00:05:28,577 Well... 77 00:05:28,662 --> 00:05:31,405 Did you hear what George Sherman said he did with his sister? 78 00:05:31,498 --> 00:05:32,579 No. 79 00:05:33,875 --> 00:05:35,992 - What? - Come on, I'll tell you. 80 00:05:37,128 --> 00:05:42,544 [music plays: "Born Too Late" performed by The Poni-Tails] 81 00:05:42,634 --> 00:05:46,173 ♪ Why was I born too late? 82 00:05:50,559 --> 00:05:52,926 ♪ Born too late 83 00:05:53,019 --> 00:05:55,102 ♪ For you to care... ♪ 84 00:05:55,188 --> 00:05:56,395 Two Cokes, please. 85 00:05:59,860 --> 00:06:02,227 - You're early. - Nicked off from cricket. 86 00:06:02,320 --> 00:06:04,232 - How's the band? - Great! 87 00:06:04,322 --> 00:06:05,962 Dave's got a new Gibson for his birthday. 88 00:06:06,032 --> 00:06:08,803 Yeah, his old one went up in a bloody great flash at the dance last Saturday! 89 00:06:08,827 --> 00:06:10,784 - [they laugh] - Fused the whole place. 90 00:06:10,871 --> 00:06:14,160 Nearly blew us all up. Two coffees, please, love. 91 00:06:15,333 --> 00:06:16,333 Oi. 92 00:06:22,549 --> 00:06:24,131 [song ends] 93 00:06:25,260 --> 00:06:27,001 Got any money for the jukebox? 94 00:06:28,805 --> 00:06:30,012 Yes. 95 00:06:36,354 --> 00:06:38,186 What do you want on? 96 00:06:38,273 --> 00:06:39,809 You choose. 97 00:06:40,734 --> 00:06:43,147 See what your taste's like. 98 00:06:47,407 --> 00:06:51,447 [music plays: "Raunchy" by Bill Justis] 99 00:06:57,459 --> 00:06:59,542 What you gonna do next year? 100 00:06:59,628 --> 00:07:01,119 I dunno. 101 00:07:01,212 --> 00:07:02,669 Have to wait and see. 102 00:07:03,548 --> 00:07:05,005 What about you? 103 00:07:05,884 --> 00:07:08,376 I'm going as a receptionist to County Motors. 104 00:07:08,511 --> 00:07:11,754 - [other girl] Is that what you call it? - [they laugh] 105 00:07:13,141 --> 00:07:14,473 Are you coming? 106 00:07:14,559 --> 00:07:16,767 No, I think I'll wait a bit longer. 107 00:07:16,853 --> 00:07:18,515 I'll see you on Monday. 108 00:07:20,649 --> 00:07:22,140 Another Coke? 109 00:07:24,319 --> 00:07:25,526 Two Cokes, please. 110 00:07:25,654 --> 00:07:27,646 And a shilling for two sixpences. 111 00:07:33,203 --> 00:07:34,410 Thank you. 112 00:07:34,537 --> 00:07:37,871 We're going to the Floral Hall tomorrow night. Are you coming? 113 00:07:37,958 --> 00:07:40,826 What do you think, Shirl? Can we trust 'em? [giggles] 114 00:07:46,549 --> 00:07:48,836 We weren't interrupting anything, were we? 115 00:07:55,225 --> 00:07:57,638 Well... I'll be seeing you. 116 00:08:09,990 --> 00:08:12,677 - [Mary] Two pounds of sugar, was it, love? - [woman] That's right, Mrs MacLaine. 117 00:08:12,701 --> 00:08:14,863 [Mary] Well, as I was saying, we discussed it 118 00:08:14,953 --> 00:08:18,446 and I think he realises now that he's university material. 119 00:08:18,540 --> 00:08:21,783 Oh, it's all right for a hobby, of course. 120 00:08:21,876 --> 00:08:25,165 But you can't get anywhere without proper qualifications. [till rings] 121 00:08:25,255 --> 00:08:29,249 None of them seem to realise that nowadays. Oh, they're all pie-in-the-sky ideas... 122 00:08:33,221 --> 00:08:35,508 [music plays from the cinema] 123 00:08:35,598 --> 00:08:37,806 [man] Queuing all parts now, queuing all parts. 124 00:08:38,685 --> 00:08:40,096 Hey, there's Jim. 125 00:08:44,733 --> 00:08:46,520 [Jeanette] Hey! Hello. 126 00:08:46,651 --> 00:08:48,062 Hello. 127 00:08:48,153 --> 00:08:50,770 - Did you bring Terry? - No, he's swotting. 128 00:08:50,864 --> 00:08:55,234 - Shouldn't you be? - No. Don't have to. I'm more clever. 129 00:08:55,326 --> 00:08:57,238 More big-headed too. 130 00:08:57,328 --> 00:09:00,366 Here, Jeanette! Tell Terry he should've stayed with me last night. 131 00:09:00,457 --> 00:09:02,665 That Shirley, sex mad. 132 00:09:02,751 --> 00:09:05,494 And her friend's a raving nympho! 133 00:09:05,587 --> 00:09:07,579 [woman mutters] Disgusting! 134 00:09:08,757 --> 00:09:09,998 How do you feel? 135 00:09:10,133 --> 00:09:12,546 - [light music plays on the radio] - Okay. 136 00:09:12,677 --> 00:09:14,794 - You're not nervous? - No. 137 00:09:15,930 --> 00:09:18,217 Well, this is the first big hurdle. 138 00:09:18,308 --> 00:09:21,016 Oh, I wish I'd had your opportunities. 139 00:09:22,062 --> 00:09:23,428 Just think... 140 00:09:24,773 --> 00:09:27,311 by October you'll be at university. 141 00:09:27,400 --> 00:09:29,141 That'll be nice, won't it, Dad? 142 00:09:29,277 --> 00:09:33,021 Mm. They'll make him get his hair cut when he gets there, all right! 143 00:09:33,156 --> 00:09:36,024 Look, Mum, I've been thinking. 144 00:09:36,951 --> 00:09:39,113 Three years at university. 145 00:09:39,245 --> 00:09:41,202 That's a long time. 146 00:09:41,289 --> 00:09:43,952 - Oh, I don't mind making a few sacrifices. - [shop bell rings] 147 00:09:44,084 --> 00:09:46,246 No, I didn't mean that. I meant... 148 00:09:46,336 --> 00:09:49,044 You should know you can't argue with your mother. 149 00:09:49,130 --> 00:09:50,917 King Edward's, Mr Armitage? 150 00:09:52,383 --> 00:09:53,874 - [till rings] - Thank you. 151 00:09:54,928 --> 00:09:56,135 Bye. 152 00:09:56,221 --> 00:09:59,680 Look, Mum, what I meant was, if I'm fed up now, 153 00:09:59,766 --> 00:10:02,509 what am I going to feel like in three years? 154 00:10:02,602 --> 00:10:04,559 It'll soon pass. 155 00:10:05,814 --> 00:10:09,524 Hey, come on! Look at the time. It's turned half past eight. 156 00:10:18,493 --> 00:10:20,359 All the best then, love. 157 00:10:20,453 --> 00:10:21,944 You go and show 'em. 158 00:10:26,000 --> 00:10:28,208 Jeanette said she saw you at the pictures on Saturday. 159 00:10:29,212 --> 00:10:30,170 Yeah. 160 00:10:30,171 --> 00:10:32,663 I've been working non-stop since Friday night. 161 00:10:36,803 --> 00:10:38,294 Water's getting lower. 162 00:10:38,429 --> 00:10:40,762 Bugger me, it's gonna be a scorcher! 163 00:10:42,892 --> 00:10:44,099 That's right. 164 00:10:45,186 --> 00:10:47,724 It's too bloody hot to be taking exams. 165 00:10:51,860 --> 00:10:54,443 Sod the Congress of Vienna! 166 00:10:56,406 --> 00:10:58,398 And bloody Napoleon! 167 00:10:59,742 --> 00:11:02,234 And the War of Jenkins' bloody Ear! 168 00:11:02,370 --> 00:11:04,282 What are you doing, you daft bugger? 169 00:11:05,123 --> 00:11:06,580 Sod it! 170 00:11:06,708 --> 00:11:08,574 You've gone mad. 171 00:11:08,668 --> 00:11:12,127 - Come on, I've got an extra pen. - I've had enough of sodding school. 172 00:11:16,176 --> 00:11:18,714 - Go on, you go on. - Jim! 173 00:11:18,803 --> 00:11:22,422 Tell 'em... Tell 'em I've got Jenkins' Ear ache! 174 00:11:33,151 --> 00:11:35,393 [Jim with French accent] Madame de Pompadour 175 00:11:35,486 --> 00:11:38,103 was, I think, a silly old whore. 176 00:11:39,199 --> 00:11:42,033 She made a pie from Jenkins' Ear 177 00:11:42,118 --> 00:11:45,202 and washed it down with a bottle of beer! 178 00:12:00,720 --> 00:12:03,463 [Grandad] You might at least let your mother know where you'll be. 179 00:12:03,556 --> 00:12:05,513 I don't think that's too much to ask. 180 00:12:09,395 --> 00:12:12,729 [Grandad] I shall have weeks of, "Like father, like son!" 181 00:12:13,691 --> 00:12:15,523 And for once, she'll be right. 182 00:12:21,616 --> 00:12:25,735 [music plays: "Chantilly Lace" by Jerry Lee Lewis] 183 00:12:29,165 --> 00:12:31,703 [Teddy Boy] Brought your bucket and spade, have you, Tash? 184 00:12:39,300 --> 00:12:42,008 [motorbike engine revs] 185 00:12:54,107 --> 00:12:55,939 [Jim] "Please, sir, 186 00:12:56,025 --> 00:12:58,688 may I leave the womb?" 187 00:12:58,820 --> 00:13:00,857 I might have said, 188 00:13:00,947 --> 00:13:02,688 but no one would have heard. 189 00:13:03,658 --> 00:13:06,275 So I gave up, ran away. 190 00:13:07,495 --> 00:13:09,782 And hitched a roller-coaster ride 191 00:13:09,872 --> 00:13:13,411 in search of fish and chips and freedom! 192 00:13:22,885 --> 00:13:24,251 Please, miss... 193 00:13:25,138 --> 00:13:26,925 have you got a room? 194 00:13:27,056 --> 00:13:28,388 [door creaks] 195 00:13:28,474 --> 00:13:31,012 [Irish woman] Now, the rent is two pounds ten a week. 196 00:13:31,102 --> 00:13:33,264 You'll be able to manage that, will you? 197 00:13:33,354 --> 00:13:36,347 Well, in any case, it's in advance every week. 198 00:13:36,441 --> 00:13:41,061 Now, there's a lavatory two floors down and there's a bathroom on the first floor. 199 00:13:41,154 --> 00:13:43,271 If you're taking a bath, it's two shillings. 200 00:13:44,073 --> 00:13:46,941 Now, you have a lock on your door, so if you lose anything, 201 00:13:47,035 --> 00:13:49,527 it's no use coming moaning to me. 202 00:13:49,620 --> 00:13:51,657 And we have a very nice house here, 203 00:13:51,748 --> 00:13:55,537 so if you don't mind, you'll not be having any young ladies up here to entertain. 204 00:13:55,626 --> 00:13:58,243 It's really a very nice little room you have here. 205 00:13:58,338 --> 00:14:01,831 Like I say, it'll be two pounds ten in advance. 206 00:14:01,924 --> 00:14:03,210 [train chugs past] 207 00:14:11,642 --> 00:14:14,305 [young women laughing] 208 00:14:20,651 --> 00:14:23,485 [children shout playfully] 209 00:14:32,705 --> 00:14:35,243 [women laughing] 210 00:14:35,333 --> 00:14:38,542 Come on, concentrate on the job. Never mind the girls! 211 00:14:38,628 --> 00:14:42,212 - There's three more deckchairs over there. - [women laughing] 212 00:14:42,298 --> 00:14:46,087 - We're not very fond of the ladies, are we? - Oh, my God, she's at it again! 213 00:14:46,177 --> 00:14:47,463 - Come on! - Ta! 214 00:14:47,553 --> 00:14:49,590 - That's right, love, later. - [women laughing] 215 00:15:09,075 --> 00:15:10,441 Here... 216 00:15:10,576 --> 00:15:13,114 is there anything to do here in the evenings? 217 00:15:18,668 --> 00:15:22,412 [music: "Honeycomb" by Ricky Nelson] 218 00:15:23,423 --> 00:15:25,790 ♪ Well, it's a darn good life and it's kinda funny 219 00:15:25,883 --> 00:15:28,125 ♪ How the Lord made the bee and the bee made the honey 220 00:15:28,261 --> 00:15:30,799 ♪ And the honey bee lookin' for a home 221 00:15:30,888 --> 00:15:33,130 ♪ And they called it a honeycomb 222 00:15:33,224 --> 00:15:35,466 ♪ Then they combed the world and they gathered all 223 00:15:35,560 --> 00:15:37,893 ♪ Of the honeycomb into one sweet ball 224 00:15:37,979 --> 00:15:40,346 ♪ And the honeycomb from a million trips 225 00:15:41,023 --> 00:15:42,764 ♪ Made my baby's lips 226 00:15:42,859 --> 00:15:45,067 ♪ Oh, honeycomb, won't you be my baby? 227 00:15:45,153 --> 00:15:47,145 ♪ Well, honeycomb, be my own 228 00:15:47,280 --> 00:15:49,818 ♪ Got a hank o' hair and a piece o' bone 229 00:15:49,907 --> 00:15:52,399 ♪ Made a walkin', talkin' honeycomb 230 00:15:52,493 --> 00:15:54,906 ♪ Well, honeycomb, won't you be my baby? 231 00:15:54,996 --> 00:15:57,113 ♪ Well, honeycomb, be my own 232 00:15:57,206 --> 00:15:59,619 ♪ What a darn good life when you got a wife 233 00:15:59,709 --> 00:16:01,200 ♪ Like honeycomb ♪ 234 00:16:02,336 --> 00:16:05,249 [rock 'n' roll plays] 235 00:18:17,847 --> 00:18:20,555 [waltz music plays] 236 00:18:40,286 --> 00:18:42,994 [music plays: "Party Doll" by Buddy Knox] 237 00:18:43,122 --> 00:18:48,413 ♪ Come along and be my party doll 238 00:18:48,502 --> 00:18:51,210 ♪ And I'll make love to you, to you 239 00:18:51,297 --> 00:18:53,505 ♪ I'll make love to you ♪ 240 00:18:53,633 --> 00:18:56,376 [seagulls cry overhead] 241 00:18:56,469 --> 00:18:58,131 [boy] Hey! Give it to us! 242 00:19:00,181 --> 00:19:01,717 [boy] Give it here! Give it back! 243 00:19:07,271 --> 00:19:08,557 [boy] Come on! 244 00:19:25,873 --> 00:19:27,614 Can I have a deckchair, young man? 245 00:19:35,007 --> 00:19:36,589 Haven't you got anything to say? 246 00:19:40,888 --> 00:19:42,049 How much is it? 247 00:19:42,181 --> 00:19:44,173 It's all right, Mum, you don't have to pay? 248 00:19:45,476 --> 00:19:48,560 I see, dishonest now, are you? How much is it? 249 00:19:54,443 --> 00:19:55,729 I won't be here long. 250 00:19:56,612 --> 00:19:58,399 I've got work to do. 251 00:19:58,489 --> 00:20:01,732 I can't afford to idle my life away at the seaside. 252 00:20:07,331 --> 00:20:08,947 I got your postcard. 253 00:20:11,502 --> 00:20:13,710 I don't know what you think you're up to. 254 00:20:15,047 --> 00:20:17,084 - Why didn't you... - I don't know! 255 00:20:23,389 --> 00:20:24,800 You've lost weight. 256 00:20:26,767 --> 00:20:29,225 - That room you've got... - It's all right. 257 00:20:31,772 --> 00:20:32,772 Jim. 258 00:20:32,773 --> 00:20:33,934 Look. 259 00:20:36,652 --> 00:20:39,110 - If you came back home now... - No. 260 00:20:57,840 --> 00:20:59,706 Anything else you want? 261 00:20:59,800 --> 00:21:01,257 From home, I mean. 262 00:21:02,595 --> 00:21:05,463 There's my records and record player. 263 00:21:05,598 --> 00:21:07,635 Yeah, I might've known. 264 00:21:23,240 --> 00:21:25,106 You might need this. 265 00:21:39,673 --> 00:21:43,166 [music plays: "Great Balls of Fire" by Jerry Lee Lewis] 266 00:21:55,356 --> 00:22:01,853 [Jim sings drunkenly] ♪ I never felt more like singing the blues 267 00:22:01,946 --> 00:22:07,066 ♪ Cos I never thought that I'd ever lose 268 00:22:07,159 --> 00:22:09,276 ♪ Your love, dear 269 00:22:10,496 --> 00:22:13,534 ♪ Why d'you leave me this way? 270 00:22:20,130 --> 00:22:25,546 ♪ The moon and stars no longer shine 271 00:22:25,636 --> 00:22:31,132 ♪ The dream is gone I thought was mine 272 00:22:31,225 --> 00:22:33,387 ♪ There's nothing left... ♪ 273 00:22:33,477 --> 00:22:35,093 Caught anything yet? 274 00:22:37,898 --> 00:22:39,264 I feel ill. 275 00:22:41,735 --> 00:22:43,271 Probably something you ate. 276 00:22:44,113 --> 00:22:46,571 No, I'm drunk. 277 00:22:48,742 --> 00:22:50,529 Don't you come too close! 278 00:22:51,579 --> 00:22:53,320 I'm a madman when I'm drunk. 279 00:22:53,455 --> 00:22:54,787 I see. 280 00:22:56,375 --> 00:22:58,287 Where do you live, son? 281 00:22:58,377 --> 00:23:00,369 Llanelli Grove. 282 00:23:00,462 --> 00:23:03,079 That's handy. I'm going that way. We can walk together. 283 00:23:03,924 --> 00:23:05,131 Oi! 284 00:23:06,260 --> 00:23:07,842 I broke in here, you know. 285 00:23:09,138 --> 00:23:11,425 That lock on that gate's never been too smart. 286 00:23:11,515 --> 00:23:12,972 Shall we go? 287 00:23:22,568 --> 00:23:24,560 Had a good night, have you? 288 00:23:24,653 --> 00:23:26,485 It's my birthday. 289 00:23:26,572 --> 00:23:27,938 That's nice. 290 00:23:29,617 --> 00:23:32,234 Must be lonely, your job. 291 00:23:33,287 --> 00:23:35,199 It can be. 292 00:23:35,331 --> 00:23:38,574 Me mum gave me some money to buy something with. 293 00:23:38,667 --> 00:23:41,250 I'm a madman when I'm drunk, you know. 294 00:23:41,337 --> 00:23:43,920 She wanted me to go to university, but I didn't... 295 00:23:44,006 --> 00:23:45,247 Hey! 296 00:23:47,718 --> 00:23:49,584 Mustn't it be great... 297 00:23:50,763 --> 00:23:52,595 I mean, to be famous. 298 00:23:52,681 --> 00:23:55,674 Not like that. Like Elvis! 299 00:23:57,227 --> 00:23:58,934 It must be great. 300 00:24:13,869 --> 00:24:16,156 [he hums] 301 00:24:18,707 --> 00:24:21,950 [man and woman arguing next door] 302 00:24:22,795 --> 00:24:24,912 [woman shouts] 303 00:24:25,005 --> 00:24:26,337 [he hums] 304 00:24:26,423 --> 00:24:28,255 [knocking on door] 305 00:24:28,342 --> 00:24:30,880 [man shouting next door] 306 00:24:33,055 --> 00:24:35,047 [knocking on door] 307 00:24:40,938 --> 00:24:42,179 Terry! 308 00:24:43,190 --> 00:24:45,898 [man shouts loudly] Get out of it! You do that again, I'll... 309 00:24:48,362 --> 00:24:50,069 Well, about time. 310 00:24:52,658 --> 00:24:54,274 Well, bugger me. 311 00:24:56,245 --> 00:24:58,157 This all you could afford? 312 00:25:00,791 --> 00:25:02,828 I bet you're crawling with fleas. 313 00:25:04,211 --> 00:25:06,328 I've been waiting weeks to here this. 314 00:25:16,932 --> 00:25:19,265 Oh, I got three distinctions. 315 00:25:20,310 --> 00:25:21,846 Very good. 316 00:25:21,937 --> 00:25:24,645 [music plays: "Donna" by Ritchie Valens] 317 00:25:27,234 --> 00:25:28,725 Why did you do it? 318 00:25:30,195 --> 00:25:31,276 Do what? 319 00:25:32,239 --> 00:25:33,946 You know. 320 00:25:34,033 --> 00:25:35,114 Oh. 321 00:25:36,160 --> 00:25:39,198 I did it to see the books float down the river. 322 00:25:43,042 --> 00:25:46,206 - What did they say at school? - Oh, they thought you'd gone mad. 323 00:25:46,336 --> 00:25:49,249 You know when you didn't come in in the afternoon, 324 00:25:49,381 --> 00:25:51,623 they head went round to see your mum. She blamed me. 325 00:26:00,225 --> 00:26:02,091 You must have been daft, you know. 326 00:26:03,479 --> 00:26:05,687 You can't sell deckchairs the rest of your life. 327 00:26:05,814 --> 00:26:07,726 Don't worry about me. 328 00:26:08,650 --> 00:26:09,982 Something'll turn up. 329 00:26:11,153 --> 00:26:12,860 It just takes time. 330 00:26:13,822 --> 00:26:16,439 I might finish up being the first British rock 'n' roll 331 00:26:16,533 --> 00:26:18,616 deckchair-selling millionaire tycoon. 332 00:26:18,744 --> 00:26:22,203 [rain pours] 333 00:26:26,710 --> 00:26:30,294 [Jim] I am the lone and looney man... 334 00:26:31,173 --> 00:26:33,256 who lives upon the sand. 335 00:26:34,384 --> 00:26:37,343 When I left home, I thought I'd be... 336 00:26:38,722 --> 00:26:41,089 the leader of the band. 337 00:26:51,110 --> 00:26:53,648 [thunder rumbles] 338 00:26:55,072 --> 00:26:56,608 Bloody hell! 339 00:27:00,744 --> 00:27:04,454 [ringing, man speaks on tannoy] Hello again, campers! This is Radio Sunshine. 340 00:27:04,540 --> 00:27:07,283 Just reminding all you super, suntanned, sunny people 341 00:27:07,376 --> 00:27:10,665 that the first sitting for dinner is now being served in the yellow canteen. 342 00:27:10,754 --> 00:27:15,340 One of the lads from the kitchens got caught climbing over the fence from camp B last night. 343 00:27:15,425 --> 00:27:17,462 Oh, tarting with the trifles. 344 00:27:17,553 --> 00:27:21,012 You should see 'em. These two chicks from Bristol or somewhere. 345 00:27:21,140 --> 00:27:23,803 Right slags and they didn't even get a sniff. 346 00:27:24,726 --> 00:27:26,467 - Do you know 'em? - Yeah. 347 00:27:26,562 --> 00:27:28,554 Like I said, useless. 348 00:27:28,647 --> 00:27:30,639 I wouldn't even touch 'em with yours. 349 00:27:32,568 --> 00:27:34,275 That is, if you've got one. 350 00:27:34,361 --> 00:27:37,274 I mean, we haven't seen much evidence of it, have we? 351 00:27:37,364 --> 00:27:40,402 Well, you know... I mean, don't worry about it. 352 00:27:41,660 --> 00:27:45,074 Just that some people are a bit more choosy where they put it. 353 00:27:46,748 --> 00:27:50,708 All I'm saying is, with all these birds round here lusting after it, 354 00:27:50,794 --> 00:27:53,457 and you're acting like a queer in a brothel. 355 00:27:53,547 --> 00:27:55,584 Come on, we'll be late for work. 356 00:27:57,509 --> 00:28:00,377 [band plays fast dance music] 357 00:28:03,098 --> 00:28:05,055 [band finishes, applause] 358 00:28:06,351 --> 00:28:09,185 [slow dance music plays] 359 00:28:10,772 --> 00:28:14,391 [compere] And now... your very own singing idol, 360 00:28:15,277 --> 00:28:17,064 Stormy Tempest! 361 00:28:17,154 --> 00:28:20,238 [applause] 362 00:28:20,324 --> 00:28:24,364 ♪ A thousand stars in the sky 363 00:28:24,494 --> 00:28:29,330 ♪ Like the stars in your eyes They say to me... ♪ 364 00:28:29,416 --> 00:28:31,954 All right, mate! I've only got one pair of hands. 365 00:28:32,044 --> 00:28:35,162 ♪ That there'll never be 366 00:28:35,255 --> 00:28:38,464 ♪ No other love 367 00:28:38,550 --> 00:28:41,384 ♪ Like you 368 00:28:41,470 --> 00:28:43,382 ♪ For me... ♪ 369 00:28:43,472 --> 00:28:46,340 Table four, okay? Two browns and a Babycham. 370 00:28:49,519 --> 00:28:51,101 Each night I count... 371 00:28:52,814 --> 00:28:54,851 the stars in the skies. 372 00:28:56,610 --> 00:28:58,397 Hoping that you... 373 00:28:58,528 --> 00:29:01,612 are not telling me lies. 374 00:29:03,408 --> 00:29:05,741 That you're with me tonight. 375 00:29:06,662 --> 00:29:08,904 I'm captured by your charms. 376 00:29:09,539 --> 00:29:12,577 ♪ Oh, pretty baby 377 00:29:12,668 --> 00:29:15,832 ♪ Let me hold you in my arms 378 00:29:15,921 --> 00:29:19,380 ♪ A thousand stars in the sky 379 00:29:19,466 --> 00:29:22,209 ♪ Made me realise... ♪ 380 00:29:22,302 --> 00:29:23,338 Number four. 381 00:29:23,470 --> 00:29:26,804 ♪ You are the one 382 00:29:26,890 --> 00:29:30,383 ♪ That I adore... ♪ 383 00:29:30,519 --> 00:29:33,728 They've been coming here for years, you know. It's the birds. 384 00:29:33,814 --> 00:29:36,648 You should their chalets. It's like Roman bloody orgies. 385 00:29:36,733 --> 00:29:39,441 - No future in it though, is there? - In what? 386 00:29:39,528 --> 00:29:41,861 Him being a typhoon. I mean, where will it get you? 387 00:29:41,947 --> 00:29:44,360 Yeah. Not smart like us. 388 00:29:54,835 --> 00:29:58,954 ♪ A thousand stars in the sky 389 00:29:59,047 --> 00:30:02,336 ♪ Made me realise 390 00:30:02,426 --> 00:30:04,292 ♪ You are the one... ♪ 391 00:30:04,386 --> 00:30:06,924 Those two, down there. They'll go. 392 00:30:10,892 --> 00:30:12,133 Yeah? 393 00:30:12,227 --> 00:30:13,434 Yeah. 394 00:30:38,045 --> 00:30:40,231 [man on tannoy] In the interest of your fellow holidaymakers, 395 00:30:40,255 --> 00:30:42,793 please, no ball games in the chalet lines. 396 00:30:42,883 --> 00:30:44,610 - [he plays harmonica] - The mystery draw will be 397 00:30:44,634 --> 00:30:47,001 at the main gate tonight at 8:00pm. 398 00:30:47,095 --> 00:30:50,714 The mystery draw will be at the main gate tonight at 8:00pm. 399 00:30:51,767 --> 00:30:54,305 [lively music plays over tannoy] 400 00:30:54,394 --> 00:30:57,512 [Mike] The one with the big knockers is mine. You can have the other one. 401 00:30:58,315 --> 00:31:01,558 Oh, where's that shampoo? I can't see a bloody thing here. 402 00:31:03,570 --> 00:31:05,983 Tonight's their night, lucky cows! 403 00:31:07,699 --> 00:31:09,440 They didn't look like much to me. 404 00:31:10,369 --> 00:31:13,658 We'll have to split 'em up. I'm not having you watching me on the job. 405 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 Oh. 406 00:31:18,335 --> 00:31:21,874 What about if they don't fancy us? 407 00:31:23,256 --> 00:31:26,465 That one with the big tits, her name's Sandra. 408 00:31:27,594 --> 00:31:30,007 She looks a bit like Sandra Dee, doesn't she? 409 00:31:41,775 --> 00:31:44,609 All right, smart-arse! It's not that funny. 410 00:31:44,736 --> 00:31:46,773 [Jim laughs] 411 00:31:46,905 --> 00:31:48,316 Ha! I mean... 412 00:31:48,448 --> 00:31:49,905 [Jim laughs] 413 00:31:49,991 --> 00:31:52,574 Ah, it was when I was at sea, wasn't it? 414 00:31:52,661 --> 00:31:54,152 Got pissed. 415 00:31:54,996 --> 00:31:56,783 Well, I wasn't actually at sea. 416 00:31:56,915 --> 00:32:00,408 I used to work on the ferries between New Brighton and Liverpool. 417 00:32:00,544 --> 00:32:04,584 One night I was out of me skull and me mates talked me into it. Bastards! 418 00:32:06,466 --> 00:32:08,423 Come on! It's not that funny. 419 00:32:08,510 --> 00:32:11,924 [man on tannoy] Reminding you that the midnight movie, "Carry On Sergeant", 420 00:32:12,013 --> 00:32:15,848 is at 11:30 this evening in the camp cinema. 421 00:32:15,976 --> 00:32:18,889 [kids laughing and playing outside] 422 00:32:19,688 --> 00:32:21,725 I've been coming here for five seasons, you know. 423 00:32:21,857 --> 00:32:23,769 - Yeah? - Like a holiday to me. 424 00:32:25,569 --> 00:32:28,903 Well, after ten months on the bloody road with the fair, you need a break. 425 00:32:30,282 --> 00:32:31,773 What do you do on the fair? 426 00:32:31,908 --> 00:32:33,069 Dodgems. 427 00:32:37,080 --> 00:32:39,413 Good place for pulling the birds. 428 00:32:39,499 --> 00:32:42,913 Quick tickle, see if they go, and then round the back, get me end away. 429 00:32:44,087 --> 00:32:45,578 That reminds me. 430 00:32:45,714 --> 00:32:47,831 Let's go and order our slicers for tonight. 431 00:32:51,344 --> 00:32:52,344 [Jim] Oh! 432 00:32:52,429 --> 00:32:53,795 [Mike] Ah, missed it. 433 00:32:56,516 --> 00:32:58,223 [Jim and Mike laughing] 434 00:33:05,108 --> 00:33:08,522 - It's good practice this, you know. - Good practice for what? 435 00:33:08,612 --> 00:33:10,729 Getting things into holes. 436 00:33:12,699 --> 00:33:14,656 - Oh. - [she laughs] 437 00:33:14,743 --> 00:33:16,530 [Mike] Hey, Sandra! 438 00:33:17,913 --> 00:33:19,779 Do you want any coaching with your grip? 439 00:33:19,915 --> 00:33:22,202 [giggling] 440 00:33:22,334 --> 00:33:24,872 It's best if you hold the end in two hands, you know. 441 00:33:25,003 --> 00:33:26,039 [giggling] 442 00:33:35,889 --> 00:33:38,302 She's got a lovely arse, that Sandra. 443 00:33:39,976 --> 00:33:42,434 [man on tannoy] Hello again, campers. This is Radio Sunshine, 444 00:33:42,521 --> 00:33:44,888 just reminding all you suntanned, sunny, super people 445 00:33:44,940 --> 00:33:48,399 that the first sitting for dinner is now being served in the yellow canteen. 446 00:33:48,485 --> 00:33:51,102 So hurry along, all you happy, hungry holidaymakers. 447 00:33:51,196 --> 00:33:53,984 And now here's some great news for you young ones. 448 00:33:54,115 --> 00:33:56,653 Tonight's the night for the rock 'n' roller tourists. 449 00:33:56,743 --> 00:34:00,077 Your weekly jiving contest will be held in the main ballroom... 450 00:34:00,163 --> 00:34:01,529 He sounds the right spanner. 451 00:34:01,665 --> 00:34:03,702 ..at 10:00pm. 452 00:34:04,834 --> 00:34:05,915 [Mike putts] 453 00:34:06,002 --> 00:34:07,243 Great! 454 00:34:07,379 --> 00:34:10,497 [lively music plays over tannoy] 455 00:34:11,258 --> 00:34:12,794 We'll be all right here, you know. 456 00:34:12,926 --> 00:34:15,259 [giggling] 457 00:34:16,471 --> 00:34:17,507 Fore! 458 00:34:21,643 --> 00:34:23,134 All right then? 459 00:34:23,228 --> 00:34:25,345 Ten o'clock tonight in the grotty grotto. 460 00:34:25,438 --> 00:34:28,101 - You and her and me and him. - Can you both jive? 461 00:34:28,191 --> 00:34:30,308 Can we jive?! Whoo! 462 00:34:30,402 --> 00:34:31,563 That's right. 463 00:34:32,529 --> 00:34:34,111 It's your lucky day. 464 00:34:36,199 --> 00:34:37,315 All right? 465 00:34:38,243 --> 00:34:40,030 - Okay. - [they giggle] 466 00:34:41,079 --> 00:34:44,618 [Stormy Tempest sings "Long Live Rock"] ♪ Down at the Astoria the scene was changing 467 00:34:44,708 --> 00:34:48,201 ♪ Bingo and rock were pushing out X-rated 468 00:34:48,295 --> 00:34:52,005 ♪ We were the first band to vomit in the bar 469 00:34:52,132 --> 00:34:55,876 ♪ And find the distance to the stage too far 470 00:34:56,011 --> 00:34:59,425 ♪ Meanwhile, it's getting late at ten o'clock 471 00:34:59,556 --> 00:35:02,139 ♪ Rock is dead, they said 472 00:35:02,225 --> 00:35:04,308 ♪ Long live rock! 473 00:35:10,942 --> 00:35:13,104 ♪ Long live rock! 474 00:35:13,194 --> 00:35:15,402 ♪ I need it every night 475 00:35:18,199 --> 00:35:20,486 ♪ Long live rock! 476 00:35:20,619 --> 00:35:22,485 ♪ Come and join the line 477 00:35:23,788 --> 00:35:24,824 ♪ Rock! 478 00:35:25,832 --> 00:35:29,451 ♪ Long live rock! 479 00:35:29,586 --> 00:35:32,169 ♪ Oh, be it dead or alive! 480 00:35:36,885 --> 00:35:38,547 [feedback squeals] 481 00:35:38,678 --> 00:35:42,046 ♪ People walk in sideways pretending that they're leaving 482 00:35:42,140 --> 00:35:45,679 ♪ We put on our makeup and work out all the lead-ins 483 00:35:45,769 --> 00:35:49,513 ♪ Jack is in the alley selling tickets made in Hong Kong 484 00:35:49,606 --> 00:35:51,598 ♪ Promoter's in the pay box wondering... ♪ 485 00:35:51,691 --> 00:35:54,354 - Thought you said you could dance! - It's the bloody band. 486 00:35:54,444 --> 00:35:57,107 ♪ Back in the pub the governor stops the clock 487 00:35:57,238 --> 00:35:59,651 ♪ Rock is dead, they said 488 00:35:59,741 --> 00:36:01,983 ♪ Long live rock! 489 00:36:05,330 --> 00:36:11,076 [feedback screeches] 490 00:36:11,211 --> 00:36:14,545 Ah! 491 00:36:14,673 --> 00:36:17,916 [band plays "What'd I Say" by Elvis Presley] 492 00:36:25,850 --> 00:36:27,637 - What are you drinking? - Babycham. 493 00:36:27,727 --> 00:36:29,844 Oh, and a packet of crisps. 494 00:36:29,938 --> 00:36:32,021 One dance and she wants the world. 495 00:36:47,831 --> 00:36:50,323 Only got as far as the last eight before. 496 00:36:51,960 --> 00:36:54,418 I'll go and help Mike with the drinks. 497 00:36:59,008 --> 00:37:00,920 The band put me off. 498 00:37:13,648 --> 00:37:15,890 [song ends, applause] 499 00:37:15,984 --> 00:37:18,101 Second week running, ladies and gentlemen, 500 00:37:18,194 --> 00:37:20,811 second week running and the fourth year in succession, 501 00:37:20,905 --> 00:37:23,522 the winners once again are number 25, 502 00:37:23,616 --> 00:37:26,780 Derek and Deidre Heathcote. Well done, folks. 503 00:37:26,911 --> 00:37:30,621 And of course, Derek and Deidre come from that marvellous, wonderful, fantastic, 504 00:37:30,707 --> 00:37:33,916 - incredible House of... - [all] Windsor! 505 00:37:34,043 --> 00:37:36,251 [Mike] Right then, well... 506 00:37:37,922 --> 00:37:41,586 It's, uh, you two in ours and me and you in yours, all right? 507 00:37:44,053 --> 00:37:45,760 Party's over at three. 508 00:37:48,850 --> 00:37:49,931 Jim. 509 00:37:51,770 --> 00:37:54,057 - Here's something. - Where'd you get that? 510 00:37:54,147 --> 00:37:57,015 - Give her one for me. - Come on if you're coming! 511 00:37:57,108 --> 00:37:58,724 All right, love. 512 00:37:58,818 --> 00:38:01,777 [Stormy Tempest singing "That's All Right Now" in the ballroom] 513 00:38:24,344 --> 00:38:26,256 [mugs click together] 514 00:38:31,893 --> 00:38:33,930 [woman passing outside] You needn't try telling me. 515 00:38:34,020 --> 00:38:35,477 [man] I get the message. 516 00:38:35,563 --> 00:38:38,125 - [woman] Look, what's the use of arguing? - [man] You must be out of your mind. 517 00:38:38,149 --> 00:38:41,358 [woman] I'm not out of my mind. I've told you before. 518 00:38:41,444 --> 00:38:44,733 [the conversation trails away] 519 00:38:53,790 --> 00:38:58,160 [song ends in the ballroom, applause] 520 00:39:00,755 --> 00:39:04,339 [music starts up again in the ballroom] 521 00:39:06,678 --> 00:39:08,886 [all sing along in the ballroom] ♪ Goodnight, campers 522 00:39:08,972 --> 00:39:11,009 ♪ See you in the morning 523 00:39:11,099 --> 00:39:13,056 ♪ Goodnight, campers 524 00:39:13,142 --> 00:39:15,054 ♪ We can see you yawning 525 00:39:15,144 --> 00:39:16,976 ♪ You must wake up 526 00:39:17,063 --> 00:39:19,601 ♪ Your sleepy head... ♪ 527 00:39:19,732 --> 00:39:23,021 Bet you have a different girl here every night. 528 00:39:23,152 --> 00:39:25,485 [singing continues] ♪ So we'll say goodnight, campers 529 00:39:25,572 --> 00:39:27,689 ♪ Don't sleep in your braces 530 00:39:27,782 --> 00:39:29,444 ♪ Goodnight, campers 531 00:39:29,534 --> 00:39:31,571 ♪ Soak your teeth in Jeyes's 532 00:39:31,661 --> 00:39:33,573 ♪ Drown your sorrows 533 00:39:33,663 --> 00:39:36,030 ♪ Bring your empties back tomorrow 534 00:39:36,124 --> 00:39:39,413 ♪ Goodnight, campers, goodnight! ♪ 535 00:39:39,502 --> 00:39:42,586 [song ends, applause] 536 00:39:47,510 --> 00:39:51,379 [baby starts crying nearby] 537 00:39:51,514 --> 00:39:56,805 [baby cries loudly] 538 00:39:56,936 --> 00:40:00,395 [crying continues] 539 00:40:15,872 --> 00:40:18,239 I wouldn't let anyone else, you know. 540 00:40:18,333 --> 00:40:20,370 [woman laughs outside] 541 00:40:21,878 --> 00:40:24,541 [laughter continues] 542 00:40:24,631 --> 00:40:26,918 [baby cries] 543 00:40:29,552 --> 00:40:31,168 [crying stops] 544 00:40:31,304 --> 00:40:34,092 Never let anyone else do that. 545 00:40:41,105 --> 00:40:42,141 [she moans] 546 00:40:42,231 --> 00:40:45,941 [man on tannoy] Campers, there's a baby crying in chalet Blue 26. 547 00:40:46,027 --> 00:40:48,144 - Blue 26, a baby crying, campers. - [baby bawls] 548 00:40:48,237 --> 00:40:49,924 - So hurry along down there, Mum... - First time. 549 00:40:49,948 --> 00:40:51,735 ..and stop the baby crying. 550 00:40:51,866 --> 00:40:54,074 You won't tell anyone, will you? 551 00:40:59,123 --> 00:41:02,616 - [woman outside] Goodnight then. - [man] Goodnight. Goodnight. 552 00:41:02,710 --> 00:41:05,043 - [woman] Goodnight. - [man] Goodnight then. 553 00:41:10,551 --> 00:41:14,591 [drunk man outside] I have no intention at all of waking any babies. 554 00:41:14,681 --> 00:41:16,422 [man sings drunkenly outside] 555 00:41:16,516 --> 00:41:18,348 [she moans] 556 00:41:19,602 --> 00:41:21,218 [she moans] 557 00:41:22,105 --> 00:41:25,018 - [she monas] - [Jim breathes heavily] 558 00:41:30,530 --> 00:41:33,739 [man sings drunkenly outside] ♪ Goodnight, campers! ♪ 559 00:41:33,825 --> 00:41:35,908 Do you always come so quickly? 560 00:41:38,371 --> 00:41:42,536 [lively music plays over the tannoy] 561 00:41:46,629 --> 00:41:48,291 What was your bird's name? 562 00:41:49,257 --> 00:41:51,044 Don't know, never asked her. 563 00:41:52,510 --> 00:41:55,753 [children playing outside] 564 00:41:55,847 --> 00:41:58,260 What was, uh, Sandra like? 565 00:41:58,391 --> 00:41:59,757 Oh... 566 00:41:59,851 --> 00:42:01,137 You know. 567 00:42:02,186 --> 00:42:03,973 Not bad. 568 00:42:04,063 --> 00:42:05,725 I've had better. 569 00:42:11,738 --> 00:42:14,981 [rock 'n' roll piano plays] 570 00:42:21,039 --> 00:42:22,951 Here, do you want a hand? 571 00:42:23,041 --> 00:42:26,000 Oh, good on yer, mate. Thanks. 572 00:42:26,127 --> 00:42:28,870 Mustn't sap me strength, you know. 573 00:42:28,963 --> 00:42:31,376 - Yeah. Uh, and this? - Yeah, that's fine. 574 00:42:43,895 --> 00:42:46,012 You don't play the drums, do you? 575 00:42:47,148 --> 00:42:49,891 No, mouth organ. I mean, harmonica. 576 00:42:50,902 --> 00:42:51,938 Why? 577 00:42:52,945 --> 00:42:55,232 - Well, I was just wondering. - [piano stops] 578 00:42:56,449 --> 00:43:01,410 I, uh... I think what Mr Tempest is trying to say is that, uh... 579 00:43:01,496 --> 00:43:03,738 he'd like to get rid of me. 580 00:43:03,831 --> 00:43:06,619 But you can't, can you, Stormy? 581 00:43:06,709 --> 00:43:09,952 [he drums frantically] 582 00:43:27,647 --> 00:43:30,105 Ever thought... Ever thought of writing your own songs? 583 00:43:30,191 --> 00:43:31,191 What? 584 00:43:31,192 --> 00:43:34,356 I mean, instead of always doing crumby Cliff Richard songs. 585 00:43:34,445 --> 00:43:36,607 You ever thought about writing your own? 586 00:43:36,697 --> 00:43:38,939 No, not really. I can't write. 587 00:43:39,784 --> 00:43:43,198 Anyway, you've got to be American to write rock 'n' roll songs nowadays. 588 00:43:43,329 --> 00:43:45,286 Well, it's the words, innit? 589 00:43:45,414 --> 00:43:46,495 Well... 590 00:43:47,708 --> 00:43:50,667 All right, Honky-Tonk? Thanks for the hand, son. 591 00:43:50,795 --> 00:43:52,957 [piano and drums play] 592 00:44:08,146 --> 00:44:09,853 [giggling] 593 00:44:11,607 --> 00:44:15,351 [Jim] When first I got my end away, I wasn't much good, 594 00:44:15,444 --> 00:44:17,276 I'm ashamed to say. 595 00:44:17,405 --> 00:44:21,445 But night after night, I worked at my art, 596 00:44:21,534 --> 00:44:25,403 as often as not with a different... tart. 597 00:44:25,496 --> 00:44:27,408 Practice may not make perfect, 598 00:44:27,498 --> 00:44:30,115 but it's practically perfect fun. 599 00:44:30,251 --> 00:44:32,117 What are you writing then? 600 00:44:32,253 --> 00:44:33,835 A love letter. 601 00:44:33,963 --> 00:44:35,454 Oh, I bet. 602 00:44:35,548 --> 00:44:38,040 [music plays: "Bye-Bye Love" by Everly Brothers] 603 00:44:38,176 --> 00:44:40,509 You make a lovely scoreboard. 604 00:44:53,524 --> 00:44:55,265 They should have told me when I came here 605 00:44:55,359 --> 00:44:57,646 they were putting me in with a sex maniac. 606 00:44:57,737 --> 00:45:00,320 You haven't been able to keep it still for a minute. 607 00:45:01,199 --> 00:45:03,441 I thought I was a bastard, but you... 608 00:45:12,418 --> 00:45:13,875 This fair you go to. 609 00:45:14,837 --> 00:45:16,294 Yeah. 610 00:45:16,380 --> 00:45:19,714 I'm off next week. I'm just pissed off at being locked up in here. 611 00:45:20,551 --> 00:45:22,383 Do you reckon there's a job there for me? 612 00:45:22,511 --> 00:45:24,628 Stud farm's the best place for you. 613 00:45:28,976 --> 00:45:32,060 Mmm. Any more for the merry-go-round? 614 00:45:44,492 --> 00:45:48,156 When you two little lads are finished playing whoops-a-daisy... 615 00:45:48,287 --> 00:45:51,951 Just testing the cars, Jack. Don't want any nasty accidents, do we? 616 00:45:52,083 --> 00:45:54,746 Well, take your pal and go and help Doreen on the coconuts. 617 00:45:54,835 --> 00:45:55,916 Okay. 618 00:45:56,712 --> 00:45:57,712 Come 'ead. 619 00:46:00,216 --> 00:46:03,050 You've gotta watch him, Jim. He can be a right twat. 620 00:46:04,345 --> 00:46:08,715 I once saw him knife a big spade cos he wouldn't get off the children's hobby horses. 621 00:46:08,808 --> 00:46:11,095 [dog barks] 622 00:46:19,026 --> 00:46:21,626 Three down. A quick nibble round the back of the tent, eh, Doreen? 623 00:46:21,696 --> 00:46:24,279 - Oh, go and nibble yourself. - Oh, Christ, common as muck. 624 00:46:24,365 --> 00:46:26,652 But a heart of gold, ask any of the lads. 625 00:46:28,411 --> 00:46:31,279 - Thought you might need some help. - Look, piss off, both of you. 626 00:46:36,627 --> 00:46:38,368 Jesus Christ! 627 00:46:40,631 --> 00:46:42,418 All right, Gary? 628 00:46:42,550 --> 00:46:45,384 It's not much admittedly, but it's home and it's free. 629 00:46:45,469 --> 00:46:47,552 You're right, it's not much. 630 00:46:47,638 --> 00:46:48,970 Christ, what d'you expect? 631 00:46:49,098 --> 00:46:52,011 Listen, all we're here for is to work and sweat, 632 00:46:52,101 --> 00:46:54,093 and work and fiddle. 633 00:46:55,146 --> 00:46:56,887 Right, fiddle. 634 00:46:56,981 --> 00:46:59,394 It's the game. Everyone knows it. 635 00:46:59,483 --> 00:47:02,647 So don't you go and cock it up for the rest of us by being honest. 636 00:47:02,778 --> 00:47:06,488 [Mike] It's a shilling for them and a shilling for you. 637 00:47:06,574 --> 00:47:09,567 And wear your pants with the biggest pockets. 638 00:47:09,702 --> 00:47:13,696 They know it goes on, but as long as you're not bloody obvious, it's all right. 639 00:47:13,789 --> 00:47:15,405 They turn a blind eye. 640 00:47:15,541 --> 00:47:17,624 That way, they pay us sod all 641 00:47:17,752 --> 00:47:20,085 and we have to work all the hours God sends. 642 00:47:21,005 --> 00:47:24,339 The easiest way is to work it so that you've never got the right change. 643 00:47:24,425 --> 00:47:27,509 The cars are always started before you've taken the money, anyway. 644 00:47:27,595 --> 00:47:29,364 So that when you get round to giving the change, 645 00:47:29,388 --> 00:47:31,867 you have to jump on the back of the car and stuff it into their hands 646 00:47:31,891 --> 00:47:34,258 while they're busy looking where they're going. 647 00:47:34,393 --> 00:47:38,012 And for Chrissake, don't pick on anyone in a gang or you've had it. 648 00:47:38,814 --> 00:47:42,478 Don't forget, it's one for you and one for them. 649 00:47:43,319 --> 00:47:45,811 One for you and one for them. 650 00:47:45,946 --> 00:47:49,690 [music plays: "Runaround Sue" by Dion] 651 00:48:09,637 --> 00:48:12,380 [Mike] If you get challenged, you've got to weigh it up. 652 00:48:12,473 --> 00:48:14,433 Whether you think you can get away with it or not. 653 00:48:14,558 --> 00:48:16,641 If it's half a sheet, you usually can. 654 00:48:16,769 --> 00:48:20,137 A pound only can get tricky, but it depends on the customer. 655 00:48:21,065 --> 00:48:24,604 If he's left it too late, you can always say you've never seen him before. 656 00:48:24,693 --> 00:48:28,277 I'll back you up. Then it looks as though he's trying to do you. 657 00:48:29,156 --> 00:48:30,897 It's all a matter of style. 658 00:48:46,090 --> 00:48:48,127 Good money though, isn't it? 659 00:48:51,095 --> 00:48:53,553 You'll like Bath. Better class of fuck there. 660 00:49:00,646 --> 00:49:03,889 [music plays: "Devoted To You" by The Everly Brothers] 661 00:49:03,983 --> 00:49:06,066 [she groans] I'll have to go now. 662 00:49:09,947 --> 00:49:11,654 My mum will go mad. 663 00:49:18,497 --> 00:49:19,658 No! 664 00:49:34,972 --> 00:49:38,215 [she cries] 665 00:49:43,731 --> 00:49:47,099 [she cries] You won't tell anyone, will you? 666 00:49:58,078 --> 00:50:00,786 Been doing some gardening again, have you? 667 00:50:06,504 --> 00:50:08,746 What, that little schoolgirl? 668 00:50:08,881 --> 00:50:09,917 Christ! 669 00:50:10,049 --> 00:50:12,632 She was insatiable. 670 00:50:16,430 --> 00:50:18,342 Well, you're no bloody Jesus! 671 00:50:18,474 --> 00:50:21,308 All I'm saying is, pick on someone you're own size. 672 00:50:25,564 --> 00:50:27,351 Just piss me off sometimes you do. 673 00:50:28,984 --> 00:50:31,067 [dog barks outside] 674 00:50:33,989 --> 00:50:35,105 [Jim] Tough. 675 00:50:35,991 --> 00:50:37,653 [Mike] Sodding cue. 676 00:50:37,743 --> 00:50:40,326 Didn't they teach you anything in that orphanage? 677 00:50:40,412 --> 00:50:43,155 Yeah, they taught me how to look after meself. 678 00:50:48,045 --> 00:50:51,254 It was great. Well, the first one was. 679 00:50:52,675 --> 00:50:56,464 There was this matron, organised a birthday party for me when I was eight. 680 00:50:58,055 --> 00:51:00,593 She made a cake with icing and candles, you know. 681 00:51:02,768 --> 00:51:04,885 She was called Miss Wakefield. 682 00:51:05,729 --> 00:51:08,016 She used to smell of hospitals, but she was okay. 683 00:51:09,858 --> 00:51:11,394 [Mike sighs] 684 00:51:11,527 --> 00:51:14,065 She used to call me Mickey Rooney, cos I was so little. 685 00:51:16,156 --> 00:51:18,694 And then she got moved somewhere else. 686 00:51:19,994 --> 00:51:22,862 Makes you tough though, independent. 687 00:51:22,955 --> 00:51:25,368 When I was 14, me mother came to see me. 688 00:51:25,457 --> 00:51:28,245 - And I told her to piss off. - Here, hold on. 689 00:51:28,335 --> 00:51:30,748 You told me your mum was killed in the war. 690 00:51:30,838 --> 00:51:32,750 Did I? Well... 691 00:51:34,466 --> 00:51:35,957 I lie a lot. 692 00:51:36,927 --> 00:51:39,089 - You what? - I gave you ten bob. 693 00:51:39,179 --> 00:51:41,967 - I don't think so, chief. - I did, didn't I? 694 00:51:42,057 --> 00:51:44,970 - Bloody right! - Oh, come on, the pair of you, piss off! 695 00:51:45,060 --> 00:51:48,224 I'll tell my friend! You've had it! 696 00:51:52,401 --> 00:51:54,893 This one's mine, Jimmy boy, keep your hands off. 697 00:51:54,987 --> 00:51:56,569 For you, anything! 698 00:51:57,781 --> 00:51:59,943 Whoo! Hello, darlings! Here we are! 699 00:52:00,034 --> 00:52:01,650 Oh, money as well! 700 00:52:01,785 --> 00:52:04,573 [music plays: "Poetry In Motion" by Johnny Tillotson] 701 00:52:44,870 --> 00:52:45,986 [Doreen] Hey. 702 00:52:47,081 --> 00:52:49,118 Where's Tweedledum? 703 00:52:50,542 --> 00:52:52,033 He's working. 704 00:52:53,295 --> 00:52:55,127 Should I give you some help? 705 00:52:56,048 --> 00:52:57,380 You're always too late. 706 00:53:03,097 --> 00:53:06,340 [ambulance bell rings] 707 00:53:16,652 --> 00:53:19,816 Six broken ribs, a collarbone done for 708 00:53:19,947 --> 00:53:22,030 and 24 stitches in his side. 709 00:53:22,116 --> 00:53:24,028 [hammering, man whistles] 710 00:53:24,118 --> 00:53:27,452 I can't understand why he wasn't missed, being gone so long. 711 00:53:30,249 --> 00:53:32,036 What about you then? 712 00:53:32,960 --> 00:53:34,826 How do you fancy working on the whip? 713 00:53:36,255 --> 00:53:39,168 I was going to move Mike but, uh... 714 00:53:39,258 --> 00:53:42,501 I don't expect we'll see him for a while. Think you can handle it? 715 00:53:42,636 --> 00:53:43,752 Cos... 716 00:53:44,555 --> 00:53:46,763 it can be a bit dangerous. 717 00:53:46,849 --> 00:53:49,011 But the money's better. 718 00:53:50,436 --> 00:53:53,099 Yeah. No sweat. 719 00:53:53,188 --> 00:53:54,429 Okay. 720 00:53:56,608 --> 00:53:57,940 Thanks! 721 00:54:04,450 --> 00:54:05,816 [coin rattles in slot] 722 00:54:05,909 --> 00:54:07,195 Hello? 723 00:54:07,286 --> 00:54:09,573 Hello, could I speak to Terry Sutcliffe? 724 00:54:13,167 --> 00:54:15,124 Hello? Terry? 725 00:54:15,210 --> 00:54:17,577 It's Jim. Remember? 726 00:54:19,173 --> 00:54:23,133 [Jim] "Monica's Mouth Organ" by James MacLaine. 727 00:54:23,218 --> 00:54:25,835 The mouth organ tremored, 728 00:54:25,929 --> 00:54:28,421 jumped a scale or two, 729 00:54:28,515 --> 00:54:31,349 and quavered at the sight of her crotchet. 730 00:54:32,519 --> 00:54:36,684 With trembling vibrato, he undid her discord 731 00:54:36,774 --> 00:54:40,893 and percussion in softly, ran a quick cantata saying, 732 00:54:40,986 --> 00:54:44,104 "I'll do you no harm, Monica." 733 00:54:44,239 --> 00:54:47,573 [rock 'n' roll plays] 734 00:54:58,128 --> 00:54:59,289 Well! 735 00:54:59,421 --> 00:55:01,663 Where's the revolution, Fidel? 736 00:55:02,591 --> 00:55:05,334 [music plays: "Tutti Frutti" by Little Richard] 737 00:55:09,556 --> 00:55:11,343 See those girls there? 738 00:55:12,100 --> 00:55:14,262 - It's the same every night. - Yeah? 739 00:55:14,353 --> 00:55:16,936 Amazing. Whoo! You wouldn't believe it. 740 00:55:17,815 --> 00:55:19,727 Yeah, it's pretty much the same at college. 741 00:55:19,817 --> 00:55:21,024 Oh, yeah? 742 00:55:21,109 --> 00:55:23,476 Yeah, I mean, there's never any reason to go short. 743 00:55:23,570 --> 00:55:26,938 No. Well, what's the social life like? 744 00:55:27,032 --> 00:55:29,274 Oh, the dances aren't bad. 745 00:55:29,368 --> 00:55:32,281 Here, I tell you what, as you're off, do you want to give it a try? 746 00:55:33,705 --> 00:55:34,786 Why not? 747 00:55:35,791 --> 00:55:39,284 A couple of trips on the whip, then we'll go over to your place. 748 00:55:40,170 --> 00:55:42,583 See that. Perks of the job. 749 00:55:42,673 --> 00:55:45,165 So don't leave your change inside your pants' pockets, 750 00:55:45,259 --> 00:55:48,343 otherwise you're gonna lose it. Are you gonna be all right? 751 00:55:48,470 --> 00:55:50,052 See you in a minute. 752 00:56:09,491 --> 00:56:12,234 That silly bugger will kill himself one of these days. 753 00:56:12,327 --> 00:56:14,614 But he's a good operator. 754 00:56:14,705 --> 00:56:17,698 Yeah. Only, the best ones are dead ones. 755 00:56:37,019 --> 00:56:38,305 All right? 756 00:56:38,395 --> 00:56:41,354 Come and meet a couple of ladies I've fixed us up with. 757 00:56:43,525 --> 00:56:45,312 All right, so you didn't fancy yours. 758 00:56:45,402 --> 00:56:48,566 I didn't fancy mine much, but she didn't make me throw up. 759 00:56:48,655 --> 00:56:50,442 [Jim laughs] 760 00:56:51,491 --> 00:56:54,905 [jazz band plays] 761 00:57:08,675 --> 00:57:10,837 Everyone here likes trad. 762 00:57:13,347 --> 00:57:15,805 Oh, come on, admit it. Rock was just a craze. 763 00:57:15,891 --> 00:57:17,302 Bollocks! 764 00:57:17,392 --> 00:57:22,433 They'll be playing rock years after all of that... crap has been bombed and banned. 765 00:57:23,273 --> 00:57:25,515 You're still playing your mouth organ then? 766 00:57:29,363 --> 00:57:31,855 Meet two ladies I've fixed us up with. 767 00:57:37,037 --> 00:57:38,278 Jim. 768 00:57:38,372 --> 00:57:40,455 Suzanne and Charlotte. 769 00:57:41,959 --> 00:57:44,292 We all take economic history together. 770 00:57:44,378 --> 00:57:46,711 Oh, Jim and I used to be friends at school. 771 00:57:46,797 --> 00:57:48,754 What are you doing now? 772 00:57:49,716 --> 00:57:51,799 He works on a fair. 773 00:58:01,186 --> 00:58:03,553 What exactly do you do on the fair? 774 00:58:06,191 --> 00:58:08,103 Well, I'm the chief show-off. 775 00:58:09,027 --> 00:58:12,316 I mean, I pretend to be superman on the whip 776 00:58:12,406 --> 00:58:14,864 and do a death-defying routine. 777 00:58:17,369 --> 00:58:20,578 I'm the bloke that everybody wishes would fall into the machinery 778 00:58:20,664 --> 00:58:22,997 and get his kidney twisted round his ear. 779 00:58:28,839 --> 00:58:32,924 No, seriously, I'm just there to write a novel. 780 00:58:33,010 --> 00:58:34,922 It's nearly finished. 781 00:58:35,053 --> 00:58:37,841 It's all about life in the fairground. 782 00:58:39,516 --> 00:58:41,428 It's called "Vanity Fair". 783 00:58:43,979 --> 00:58:46,062 Or, "Jim The Whipper Had A Big Dipper". 784 00:58:48,608 --> 00:58:50,315 Shall we, uh...? 785 00:59:07,127 --> 00:59:09,915 Look... I must go. 786 00:59:10,839 --> 00:59:12,330 I've just seen some people. 787 00:59:36,740 --> 00:59:39,574 [music plays: "At The Hop" by Danny & The Juniors] 788 00:59:50,170 --> 00:59:52,002 [music stops] 789 00:59:53,006 --> 00:59:54,338 Goodnight, guv. 790 00:59:57,344 --> 00:59:59,051 Well, you coming? 791 01:00:01,723 --> 01:00:03,635 Got a room? 792 01:00:03,725 --> 01:00:05,387 I've got a bike. 793 01:00:12,192 --> 01:00:15,526 [motorbike engine revs] 794 01:00:17,948 --> 01:00:19,735 [engine stops] 795 01:00:35,924 --> 01:00:37,460 It's at the top. 796 01:00:56,278 --> 01:00:58,520 [baby babbles] 797 01:01:07,372 --> 01:01:09,705 - Is that your baby? - Mm. 798 01:01:11,084 --> 01:01:13,076 [baby babbles] 799 01:01:14,004 --> 01:01:15,745 And you leave it alone? 800 01:01:15,839 --> 01:01:18,081 The woman downstairs listens out for him. 801 01:01:19,759 --> 01:01:21,421 Come on. 802 01:01:21,511 --> 01:01:24,424 - I didn't think you'd be slow. - [baby babbles] 803 01:01:24,514 --> 01:01:26,130 Fucking hell! 804 01:01:26,266 --> 01:01:28,553 [baby cries] 805 01:01:28,685 --> 01:01:30,802 [baby's cries echo] 806 01:01:30,937 --> 01:01:34,647 [baby bawls loudly] 807 01:01:34,774 --> 01:01:35,855 Well? 808 01:01:36,860 --> 01:01:39,352 You must be very proud of yourself. 809 01:01:39,487 --> 01:01:43,106 [hymn plays on the radio] 810 01:02:06,598 --> 01:02:09,932 How you've got the nerve to come back here after two years, I don't know. 811 01:02:10,060 --> 01:02:12,427 Turning up like that in the middle of the night. 812 01:02:14,314 --> 01:02:16,681 [vicar on radio] Hymn number 376. 813 01:02:17,901 --> 01:02:19,858 Selfish, that's you. 814 01:02:19,945 --> 01:02:22,107 Never a thought for how I might be getting on. 815 01:02:22,197 --> 01:02:24,985 The odd postcard when you found time to remember you had a mother. 816 01:02:25,075 --> 01:02:28,235 It's not been easy, you know, what with the shop and your grandad the way he is. 817 01:02:28,286 --> 01:02:30,118 [hymn plays on radio] 818 01:02:30,247 --> 01:02:32,614 [Jim] How long has he been like that? 819 01:02:32,707 --> 01:02:34,073 [Mary] Six months. 820 01:02:35,168 --> 01:02:37,125 You've no idea what it's been like. 821 01:02:39,130 --> 01:02:41,247 And you not knowing he's alive or dead. 822 01:02:43,885 --> 01:02:45,046 What happened to him? 823 01:02:45,178 --> 01:02:46,919 He's a lot of work, you know. 824 01:02:48,139 --> 01:02:50,426 And I never had a husband or a son to help me. 825 01:02:51,351 --> 01:02:53,788 And I managed without your father and I'll manage without you! 826 01:02:53,812 --> 01:02:55,269 [he sighs] 827 01:02:59,359 --> 01:03:00,850 Terry's done well, you know. 828 01:03:01,778 --> 01:03:03,314 I saw him. 829 01:03:03,405 --> 01:03:05,613 He's at the university now. 830 01:03:05,699 --> 01:03:07,907 A credit to his parents. 831 01:03:08,702 --> 01:03:11,240 You were always cleverer than him and you know it. 832 01:03:11,371 --> 01:03:13,328 But, oh no! Not you. 833 01:03:16,376 --> 01:03:18,288 If you did come back, what would you do? 834 01:03:19,045 --> 01:03:22,584 And how can I be sure you wouldn't be off again just as soon as the fancy took you. 835 01:03:24,175 --> 01:03:26,883 It wouldn't be so bad if you got your hair cut. 836 01:03:30,640 --> 01:03:32,506 You could always go to night school. 837 01:03:33,601 --> 01:03:35,308 Still not too late. 838 01:03:47,282 --> 01:03:48,864 [tapping on window] 839 01:04:06,343 --> 01:04:09,256 You know, Mum, we could really do things with this little shop. 840 01:04:09,387 --> 01:04:12,801 [scoffs] I've been doing things with it for over 20 years. 841 01:04:14,267 --> 01:04:17,601 Modernisation, that's what it's all about. 842 01:04:17,687 --> 01:04:21,021 Maybe if I traded the bike in for a little van, you know, 843 01:04:21,107 --> 01:04:23,099 part-exchange. 844 01:04:24,527 --> 01:04:26,359 Perhaps you should've gone to art school. 845 01:04:26,488 --> 01:04:29,697 When this goes up, we'll have 'em queuing down the road. 846 01:04:34,746 --> 01:04:39,958 [music plays: "Why Do Fools Fall In Love" by The Teenagers] 847 01:04:57,977 --> 01:05:00,890 Perhaps you should sit down somewhere else for a minute. 848 01:05:08,655 --> 01:05:12,114 I thought it was you the other day, outside the salon. 849 01:05:12,200 --> 01:05:13,316 That's right. 850 01:05:13,410 --> 01:05:15,402 We didn't know you were coming home. 851 01:05:15,495 --> 01:05:17,202 Yeah, well, I wasn't. 852 01:05:21,334 --> 01:05:24,452 I came with Jean. She's Terry's girlfriend. 853 01:05:25,296 --> 01:05:27,879 - You remember her? - Maybe. 854 01:05:28,800 --> 01:05:30,382 I'm not sure. 855 01:05:52,240 --> 01:05:56,951 Jean's had to go, but I thought I might stay and put in some more practice. 856 01:05:57,036 --> 01:05:58,743 I'll give you a lesson. 857 01:05:59,831 --> 01:06:01,493 I mean, if you like. 858 01:06:02,959 --> 01:06:05,167 Right then, turn round. 859 01:06:05,253 --> 01:06:06,460 That's it. 860 01:06:06,546 --> 01:06:08,629 Now, left foot first. 861 01:06:08,715 --> 01:06:10,081 Right. 862 01:06:10,175 --> 01:06:11,175 Left. 863 01:06:12,510 --> 01:06:13,626 Right. 864 01:06:13,720 --> 01:06:15,006 Left. 865 01:06:21,394 --> 01:06:25,388 [music plays: "Dream Lover" by Bobby Darin] ♪ Every night I hope and pray 866 01:06:25,482 --> 01:06:29,066 ♪ A dream lover will come my way 867 01:06:29,152 --> 01:06:32,736 [Jim sings along] ♪ A girl to hold in my arms 868 01:06:32,822 --> 01:06:35,565 ♪ And know the magic of her charms 869 01:06:35,658 --> 01:06:37,820 ♪ Cos I want Yeah-yeah-yeah 870 01:06:37,911 --> 01:06:39,573 ♪ A girl Yeah-yeah 871 01:06:39,662 --> 01:06:41,153 ♪ To call Yeah-yeah 872 01:06:41,247 --> 01:06:42,909 ♪ My own Yeah-yeah 873 01:06:42,999 --> 01:06:45,366 ♪ I want a dream lover 874 01:06:45,460 --> 01:06:48,168 ♪ So I don't have to dream alone 875 01:06:51,508 --> 01:06:54,876 ♪ Dream lover, where are you? 876 01:06:54,969 --> 01:06:58,133 ♪ With a love, oh, so true 877 01:06:58,264 --> 01:07:01,723 ♪ And the hand that I can hold 878 01:07:02,519 --> 01:07:05,262 ♪ To feel you near as I grow old 879 01:07:05,355 --> 01:07:07,267 ♪ Cos I want yeah-yeah-yeah 880 01:07:07,357 --> 01:07:08,848 ♪ A girl Yeah-yeah 881 01:07:08,942 --> 01:07:10,558 ♪ To call Yeah-yeah 882 01:07:10,693 --> 01:07:12,434 ♪ My own Yeah-yeah 883 01:07:12,529 --> 01:07:14,862 ♪ I want a dream lover 884 01:07:14,948 --> 01:07:17,656 ♪ So I don't have to dream alone ♪ 885 01:07:19,869 --> 01:07:21,906 Why did you bring me here today? 886 01:07:21,996 --> 01:07:24,329 [birds twittering] 887 01:07:24,415 --> 01:07:25,701 Oh, I dunno. 888 01:07:27,043 --> 01:07:28,579 Grandad was busy. 889 01:07:33,216 --> 01:07:35,959 I told them at the salon I'd got flu. 890 01:07:38,972 --> 01:07:41,214 I never thought that was going to get us here. 891 01:07:44,310 --> 01:07:45,721 Yeah. 892 01:07:45,812 --> 01:07:47,303 It's going tomorrow. 893 01:07:48,856 --> 01:07:50,597 We're getting a van. 894 01:07:52,443 --> 01:07:54,184 To help with the shop. 895 01:07:56,531 --> 01:07:58,693 Never thought of you as a shopkeeper. 896 01:08:01,286 --> 01:08:03,778 Never thought of you as a footballer. 897 01:08:33,526 --> 01:08:35,563 [horn honks] 898 01:08:48,416 --> 01:08:51,659 That's it. With that, Mum, we move into the big time. 899 01:08:51,753 --> 01:08:53,085 Well. 900 01:08:54,505 --> 01:08:55,791 I suppose... 901 01:08:56,758 --> 01:08:59,341 it'll be very nice for taking your grandad out for drives in. 902 01:08:59,469 --> 01:09:02,382 [birds twittering] 903 01:09:12,357 --> 01:09:15,600 The girls at the fair, what were they like? 904 01:09:25,495 --> 01:09:27,487 You can if you want to. 905 01:09:39,133 --> 01:09:41,466 [shop bell rings] 906 01:09:45,139 --> 01:09:46,175 Well... 907 01:09:47,767 --> 01:09:49,099 bugger me! 908 01:09:55,108 --> 01:09:56,690 Didn't your mum like it then? 909 01:09:57,902 --> 01:10:00,269 Oh, it's nice to see you doing so well. 910 01:10:01,781 --> 01:10:03,488 Liquorice or lolly-pops? 911 01:10:06,369 --> 01:10:08,531 Why'd you come home? 912 01:10:08,621 --> 01:10:13,491 Well, you might like to think that I'd seen the error of my wicked ways. 913 01:10:13,584 --> 01:10:18,204 Or that my pride was hurt when you made a right prick out of me at the students' union. 914 01:10:18,297 --> 01:10:20,960 Might like to think anything. 915 01:10:21,050 --> 01:10:22,541 Truth is... 916 01:10:23,636 --> 01:10:25,502 it was filial affection. 917 01:10:25,596 --> 01:10:27,087 Oh, what? 918 01:10:27,181 --> 01:10:31,141 Yeah, I was missing me mum. Feeling very prodigal at the time. 919 01:10:33,312 --> 01:10:34,928 What about Jeanette? 920 01:10:35,022 --> 01:10:36,979 What about Little Richard? 921 01:10:37,066 --> 01:10:39,683 My mother doesn't like you going out with her. 922 01:10:40,903 --> 01:10:43,941 - How long holiday have you got? - A month. 923 01:10:44,949 --> 01:10:46,406 That'll be nice. 924 01:10:46,492 --> 01:10:47,573 Eh? 925 01:10:47,660 --> 01:10:50,073 I mean, for Jean, your girlfriend. 926 01:10:52,331 --> 01:10:55,824 Good-looking girl you got there. Filling out nicely. 927 01:10:59,922 --> 01:11:03,415 [music and screaming] 928 01:11:04,510 --> 01:11:05,842 [inaudible] 929 01:11:31,204 --> 01:11:35,164 [piano is being tuned] 930 01:11:39,170 --> 01:11:42,413 Well, I'd better go and make sure the bride looks her best tomorrow. 931 01:11:44,592 --> 01:11:47,426 - I wish she'd never set eyes on him. - I'll come with you, Mum. 932 01:11:47,512 --> 01:11:49,299 See you later, Jean. 933 01:11:49,388 --> 01:11:52,301 Hello. Hello, Mrs Sutcliffe. 934 01:11:52,391 --> 01:11:53,632 All right? 935 01:11:57,522 --> 01:11:59,809 What do they want me to do? 936 01:12:02,527 --> 01:12:04,610 They'll be okay by tomorrow. 937 01:12:06,113 --> 01:12:09,026 - She still think Jeanette's pregnant? - Mm-hm. 938 01:12:10,743 --> 01:12:13,201 What about Terry, what does he think? 939 01:12:16,332 --> 01:12:17,823 It's pathetic. 940 01:12:30,346 --> 01:12:31,882 Oh! [laughs] 941 01:12:31,973 --> 01:12:34,215 Do you want to come for a drink with me tonight? 942 01:12:35,643 --> 01:12:38,306 - Haven't you got a stag party? - You're joking. 943 01:12:40,106 --> 01:12:42,894 Seven thirty, under the clock, all right? 944 01:12:43,943 --> 01:12:45,650 I don't know. 945 01:12:51,117 --> 01:12:53,200 [he whistles] 946 01:12:57,874 --> 01:13:00,787 - Uh, don't want any tea, Mum. - No? 947 01:13:00,877 --> 01:13:03,085 No. Stag night. 948 01:13:03,170 --> 01:13:04,627 Won't be late. 949 01:13:08,467 --> 01:13:10,129 [knocking on door] 950 01:13:10,928 --> 01:13:12,419 It's all right. 951 01:13:28,154 --> 01:13:29,861 You don't have to, you know. 952 01:13:31,449 --> 01:13:34,066 Jeanette would go mad if she could see me here with you. 953 01:13:35,494 --> 01:13:37,861 Oh, I think she'd understand. 954 01:13:37,955 --> 01:13:40,197 Why an earth are you getting married? 955 01:13:41,584 --> 01:13:43,576 I don't know. 956 01:13:43,669 --> 01:13:45,331 I mean... 957 01:13:45,421 --> 01:13:47,037 why does anyone? 958 01:13:47,173 --> 01:13:49,460 Why doesn't someone believe me? 959 01:13:49,592 --> 01:13:52,505 I am not pregnant! 960 01:13:53,262 --> 01:13:55,299 He's never laid a finger on me. 961 01:13:55,431 --> 01:13:56,922 No, she's not. 962 01:13:58,017 --> 01:14:02,011 Anyway, let's not talk about tomorrow. Makes me nervous. 963 01:14:04,607 --> 01:14:06,473 But you don't know what he's like. 964 01:14:08,736 --> 01:14:10,602 He's girl mad. 965 01:14:10,696 --> 01:14:12,187 He's not! 966 01:14:13,741 --> 01:14:15,528 He's settled down. 967 01:14:16,327 --> 01:14:18,284 Always fancied you, you know. 968 01:14:20,790 --> 01:14:22,907 [he laughs] Strange. 969 01:14:24,251 --> 01:14:26,709 To think that tonight's my last night of freedom. 970 01:14:28,005 --> 01:14:29,496 I don't mind. 971 01:14:30,383 --> 01:14:34,002 It's that, it's a funny feeling. 972 01:14:34,136 --> 01:14:35,877 You don't know him like I do. 973 01:14:38,432 --> 01:14:41,891 It's no good telling me he's changed. He'll never change. 974 01:14:43,187 --> 01:14:45,099 It's more comfortable in the back. 975 01:14:45,231 --> 01:14:47,518 None of you will give him a chance! 976 01:14:48,442 --> 01:14:50,058 He's settled down! 977 01:14:50,194 --> 01:14:52,231 [Jean] Is this what you do with Jeanette? 978 01:14:52,321 --> 01:14:53,562 [Jim] Now, now. 979 01:14:53,656 --> 01:14:56,524 Come on, Jean, it is my last night of freedom. 980 01:14:56,617 --> 01:14:58,654 But Jeanette's my best friend. 981 01:14:58,786 --> 01:15:00,277 He's just no good. 982 01:15:00,413 --> 01:15:01,824 Well, he's your best friend! 983 01:15:01,956 --> 01:15:03,322 And I know him! 984 01:15:03,457 --> 01:15:05,665 [moaning] 985 01:15:05,793 --> 01:15:07,534 He's a randy sod. 986 01:15:10,089 --> 01:15:12,172 Am I better than Jeanette? 987 01:15:12,258 --> 01:15:13,999 Oh, shut up! 988 01:15:14,093 --> 01:15:15,550 Oh! 989 01:15:15,636 --> 01:15:16,968 [they laugh] 990 01:15:17,054 --> 01:15:19,387 [applause] 991 01:15:19,473 --> 01:15:21,009 As best man, 992 01:15:21,142 --> 01:15:23,384 I'd just like to say... 993 01:15:23,477 --> 01:15:26,561 that knowing Jim as I have done for nearly 20 years now, I... 994 01:15:26,647 --> 01:15:28,684 [little girl whines] 995 01:15:28,774 --> 01:15:31,938 I can only say that Jeanette is marrying a... 996 01:15:32,028 --> 01:15:35,988 a good, honest, reliable bloke 997 01:15:36,115 --> 01:15:38,653 and a best friend a man could ever wish for. 998 01:15:40,244 --> 01:15:42,531 - To the bride and groom. - [applause] 999 01:15:43,622 --> 01:15:47,332 And now... now, I'd like all of you to join me and drink a toast... 1000 01:15:48,335 --> 01:15:50,497 to the lovely bridesmaids. 1001 01:15:51,756 --> 01:15:53,042 [all] Bridesmaids. 1002 01:15:53,132 --> 01:15:54,623 [applause] 1003 01:15:54,759 --> 01:15:56,921 [piano plays] 1004 01:15:58,054 --> 01:16:00,011 It's not right, you know. 1005 01:16:00,097 --> 01:16:02,339 Cos he's just not good enough for her. 1006 01:16:03,517 --> 01:16:05,258 It should never have happened. 1007 01:16:05,352 --> 01:16:08,060 She was always a good girl. I wish she'd never set eyes on him. 1008 01:16:08,147 --> 01:16:11,731 ..Their own just yet. They'll be living with me for a little while. 1009 01:16:11,817 --> 01:16:15,652 Until they get on their feet. But with her working at the hairdresser's, 1010 01:16:15,738 --> 01:16:18,481 they should be able to afford something very nice quite soon. 1011 01:16:25,164 --> 01:16:27,497 Where were you last night when I came round? 1012 01:16:52,733 --> 01:16:56,192 [milkman whistles outside, milk bottles clink] 1013 01:16:56,320 --> 01:16:58,733 [toilet flushes loudly] 1014 01:17:05,830 --> 01:17:07,913 [Jim] Told her it was safe, I did. 1015 01:17:08,749 --> 01:17:10,536 Though I didn't know for sure. 1016 01:17:11,502 --> 01:17:14,461 Nor stop to consider now that it was legal... 1017 01:17:16,257 --> 01:17:18,749 and we two were one. 1018 01:17:20,803 --> 01:17:22,920 Funny to think, we'll soon be three. 1019 01:17:24,140 --> 01:17:26,257 Or maybe four! 1020 01:17:29,687 --> 01:17:32,680 [man on TV] £10 for the... You'll go for the £10? 1021 01:17:32,773 --> 01:17:35,231 Splendid. You'll go for the £10. And question two. 1022 01:17:35,317 --> 01:17:37,809 Windermere, Coniston, Ullswater are? 1023 01:17:37,903 --> 01:17:40,395 [male contestant] Uh, Windermere, Coniston... 1024 01:17:40,489 --> 01:17:42,856 Windermere and Coni...? Oh... 1025 01:17:42,950 --> 01:17:44,942 - Lakes? - Lakes! 1026 01:17:45,035 --> 01:17:46,867 [Mary] Did you go after the job at Elliot's? 1027 01:17:46,954 --> 01:17:49,367 [TV] £10, Terry! £10, Terry. 1028 01:17:49,456 --> 01:17:52,199 Now, this makes you eligible, Terry, for our catch mystery question. 1029 01:17:52,293 --> 01:17:56,037 [Mary] We could do with a little less thinking and a bit more doing from you, young man. 1030 01:17:56,130 --> 01:17:57,607 Will you take the mystery question, Terry? 1031 01:17:57,631 --> 01:18:00,795 - Is that too tight, love? - No, that's fine. 1032 01:18:00,885 --> 01:18:04,094 - Uh, £16, uh, £20! - I'll take the mystery question. 1033 01:18:04,180 --> 01:18:06,718 - I'll be off to night school now. - Uh, £25, ten shillings. 1034 01:18:06,807 --> 01:18:09,891 - I'll take the question. - £25, twelve and six. 1035 01:18:09,977 --> 01:18:12,594 - I'll take the question. - You'll take the question! Excellent! 1036 01:18:12,688 --> 01:18:16,978 Well, the mystery catch question and take care because this is a very difficult one. 1037 01:18:17,067 --> 01:18:21,903 The highest, repeat, highest mountain in Wales is called? 1038 01:18:22,031 --> 01:18:24,239 ♪ I'll be lookin' for you 1039 01:18:25,576 --> 01:18:28,193 ♪ Gonna search in the mountains 1040 01:18:28,287 --> 01:18:30,654 ♪ Down in the deep blue sea... ♪ 1041 01:18:31,916 --> 01:18:33,748 - Hello, John. - How are you? 1042 01:18:33,834 --> 01:18:36,292 - What's the band like? - Not bad. 1043 01:18:36,378 --> 01:18:37,585 Debonaires. 1044 01:18:38,505 --> 01:18:40,121 - Will you take these? - Sure. 1045 01:18:40,257 --> 01:18:42,670 ♪ If you find new bait on your fishin' hook 1046 01:18:42,760 --> 01:18:45,844 ♪ If you find a funny face in your comic book 1047 01:18:45,930 --> 01:18:48,172 ♪ Baby, it'll be me 1048 01:18:49,099 --> 01:18:52,217 ♪ And I'll be lookin' for you Oh, come on! 1049 01:19:06,242 --> 01:19:09,280 ♪ Gonna look in the city 1050 01:19:09,370 --> 01:19:12,033 ♪ Where the lights are blue 1051 01:19:13,082 --> 01:19:15,745 ♪ Gonna search in the forest 1052 01:19:15,834 --> 01:19:19,373 ♪ And in the haystacks too 1053 01:19:20,172 --> 01:19:23,506 ♪ If you see something shoot now across the stars 1054 01:19:23,592 --> 01:19:26,676 ♪ If you see a rocketship on its way to Mars 1055 01:19:26,762 --> 01:19:28,924 ♪ Baby it'll be me 1056 01:19:29,932 --> 01:19:32,219 ♪ And I'll be lookin' for you ♪ 1057 01:19:32,351 --> 01:19:34,593 [Mary] Another cup of tea, Mrs Sutcliffe? 1058 01:19:34,687 --> 01:19:36,679 No, thanks, I've had sufficient. 1059 01:19:36,772 --> 01:19:39,185 - Mr Sutcliffe? - No, he won't either. 1060 01:19:41,110 --> 01:19:44,194 [baby babbles] 1061 01:19:44,280 --> 01:19:45,862 Come on, then. 1062 01:19:47,408 --> 01:19:50,071 There's a boy. Ooh! 1063 01:19:51,453 --> 01:19:53,820 Think I can see a look of you in him, Mary. 1064 01:19:53,914 --> 01:19:54,914 Yes? 1065 01:19:54,999 --> 01:19:57,707 Must be quite a handful for you, having a new baby in the house. 1066 01:19:57,835 --> 01:20:00,703 Oh, no, he's as good as gold. 1067 01:20:01,380 --> 01:20:03,793 Just like Jim was at that age. 1068 01:20:03,924 --> 01:20:06,416 We don't know we're born with them, do we, Jeanette? 1069 01:20:07,511 --> 01:20:10,424 Now, you're going to be a good boy for your Granny Sutcliffe, aren't you? 1070 01:20:10,514 --> 01:20:12,927 Were you as good as gold, then? 1071 01:20:14,935 --> 01:20:18,770 I hope you're not letting everybody run around after you all the time, Jeanette. 1072 01:20:18,897 --> 01:20:23,733 You know, I never had a daughter of my own, but your Jeanette is just what I would have wanted. 1073 01:20:25,821 --> 01:20:28,404 - [Mary] Look at those eyes! - [Jean] How's the van going? 1074 01:20:29,575 --> 01:20:32,693 - [Mary] Jeanette, can't you see Grandma Sutcliffe's? - It's not. 1075 01:20:33,620 --> 01:20:35,953 Oh, that's a shame. 1076 01:20:38,334 --> 01:20:42,374 I told Albert we should have bought a business, didn't I, Albert? 1077 01:20:42,504 --> 01:20:44,291 It's not doing as well as it should. 1078 01:20:46,925 --> 01:20:51,386 I always impressed on Terry the importance of qualifications. 1079 01:20:51,513 --> 01:20:54,096 [Jean] Terry wants to get engaged after his finals. 1080 01:20:55,559 --> 01:20:57,892 So it looks as though we're going to be relations. 1081 01:20:58,020 --> 01:21:00,012 Well, bugger me. 1082 01:21:01,899 --> 01:21:04,437 Looks as though we're going to see quite a lot of each other. 1083 01:21:04,526 --> 01:21:07,109 [Mary] Shall I have him now? 1084 01:21:07,196 --> 01:21:09,108 That will be nice, won't it? 1085 01:21:09,239 --> 01:21:11,071 [Mrs Sutcliffe] I'll keep him a bit longer. 1086 01:21:11,158 --> 01:21:13,024 - You know... - [Mary] He's not too heavy? 1087 01:21:13,118 --> 01:21:15,781 - [Mrs Sutcliffe] No. - Terry and you... 1088 01:21:15,871 --> 01:21:17,783 you'll make a lovely couple. 1089 01:21:17,915 --> 01:21:21,329 - [Mrs Sutcliffe] He's probably a bit of a hand. - [baby cries] 1090 01:21:29,802 --> 01:21:32,089 What was Jean on about this afternoon? 1091 01:21:32,221 --> 01:21:33,678 What? 1092 01:21:33,764 --> 01:21:36,632 Jean! This afternoon! 1093 01:21:36,725 --> 01:21:38,261 Oh, nothing. 1094 01:21:39,770 --> 01:21:42,763 Before we were married, did you ever... 1095 01:21:42,815 --> 01:21:44,807 you know, take her out? 1096 01:21:45,567 --> 01:21:46,567 Jean? 1097 01:21:46,693 --> 01:21:48,935 Oh, come on! 1098 01:21:49,029 --> 01:21:50,611 Did you, Jim? 1099 01:21:51,740 --> 01:21:53,026 What, Jean? 1100 01:21:54,326 --> 01:21:55,326 No. 1101 01:21:55,411 --> 01:21:56,652 Never. 1102 01:21:58,455 --> 01:22:01,323 I wouldn't have minded. I just wanted to know. 1103 01:22:04,128 --> 01:22:06,495 [music plays: "Jailhouse Rock"] 1104 01:22:06,630 --> 01:22:09,247 ♪ Spider Murphy played the tenor saxophone 1105 01:22:09,341 --> 01:22:12,004 ♪ Little Joe was blowin' on the slide trombone 1106 01:22:12,094 --> 01:22:14,427 ♪ The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang 1107 01:22:14,555 --> 01:22:16,922 ♪ The whole rhythm section was the Purple Gang 1108 01:22:17,015 --> 01:22:18,506 ♪ Let's rock 1109 01:22:18,600 --> 01:22:20,717 ♪ Everybody, let's rock 1110 01:22:21,770 --> 01:22:24,137 ♪ Everybody in the whole cell block 1111 01:22:24,231 --> 01:22:26,439 ♪ Was dancin' to the Jailhouse Rock 1112 01:22:26,567 --> 01:22:29,480 ♪ When number 47 said to number three 1113 01:22:29,611 --> 01:22:32,069 ♪ "You're the cutest jailbird I ever did see 1114 01:22:32,197 --> 01:22:34,063 ♪ I sure would be delighted with your company 1115 01:22:34,199 --> 01:22:36,862 ♪ Come on and do the Jailhouse Rock with me" 1116 01:22:36,952 --> 01:22:38,534 ♪ Let's rock 1117 01:22:38,662 --> 01:22:40,403 ♪ Everybody, let's rock 1118 01:22:41,665 --> 01:22:43,827 ♪ Everybody in the whole cell block 1119 01:22:43,917 --> 01:22:46,500 ♪ Was dancin' to the Jailhouse Rock Rock me now! 1120 01:22:58,140 --> 01:23:00,553 [baby cries] 1121 01:23:05,856 --> 01:23:08,473 - What you writing? - Oh, it's nothing. 1122 01:23:08,567 --> 01:23:10,183 Let me see. 1123 01:23:11,236 --> 01:23:13,444 You are funny! [laughs] 1124 01:23:16,450 --> 01:23:20,319 "At first I weaved daisy chains around your toes. 1125 01:23:20,412 --> 01:23:23,075 Hung cherries from your ears. 1126 01:23:23,165 --> 01:23:26,249 And got you drunk on buttercup wine. 1127 01:23:26,335 --> 01:23:29,248 But the wine curdled... 1128 01:23:30,339 --> 01:23:32,171 from too much cream. 1129 01:23:32,257 --> 01:23:34,795 My cherry love's turned to stone 1130 01:23:34,885 --> 01:23:37,468 and now the chains have turned me crazy. 1131 01:23:38,305 --> 01:23:39,546 Daisy." 1132 01:23:39,640 --> 01:23:40,847 Daisy. 1133 01:23:40,933 --> 01:23:42,595 [she giggles] 1134 01:23:42,684 --> 01:23:44,346 "And there's no love for you. 1135 01:23:44,436 --> 01:23:48,180 At last I'm leaving before the nettles get us." 1136 01:23:50,317 --> 01:23:53,481 I don't know what you're on about half the time. 1137 01:23:57,991 --> 01:24:00,449 What's that about the nettles getting us, anyway? 1138 01:24:02,704 --> 01:24:04,161 Oh, I don't know. 1139 01:24:06,792 --> 01:24:09,250 I suppose it's cos I'm a bit of a prick. 1140 01:24:22,432 --> 01:24:25,550 [rock 'n' roll plays] 1141 01:24:25,644 --> 01:24:27,010 Hi, MacLaine. 1142 01:24:27,145 --> 01:24:28,886 How you doing? 1143 01:24:29,940 --> 01:24:31,147 Okay! 1144 01:24:31,233 --> 01:24:34,351 What the hell, boys? How's the group? 1145 01:24:34,444 --> 01:24:37,107 Fantastic. Most of the boys you know left. 1146 01:24:37,197 --> 01:24:39,277 Well, there's only me and Stuart that you'd know now. 1147 01:24:39,324 --> 01:24:40,690 We're semi-pros. 1148 01:24:40,784 --> 01:24:43,344 Yeah, we'll be professional as soon as we get a decent amplifier. 1149 01:24:44,329 --> 01:24:46,116 We've got a recording session next week. 1150 01:24:46,248 --> 01:24:48,661 Yeah, London Palladium the week after. 1151 01:24:49,668 --> 01:24:51,034 It's good money then? 1152 01:24:51,169 --> 01:24:53,832 Not bad. Twenty quid a week we got at Butlin's. 1153 01:24:53,964 --> 01:24:55,421 Christ! 1154 01:24:56,466 --> 01:24:58,458 You used to play the harmonica, didn't you? 1155 01:24:58,594 --> 01:25:02,304 I saw a group last week. One of their blokes played an harmonica. 1156 01:25:02,389 --> 01:25:04,426 He weren't bad. You should've kept it up, you know. 1157 01:25:04,558 --> 01:25:06,140 Well, I did. 1158 01:25:06,935 --> 01:25:09,848 Yeah, I used to be with a band called Stormy Tempest. 1159 01:25:10,647 --> 01:25:13,310 But, you know, it wasn't going the right way, so... 1160 01:25:14,693 --> 01:25:17,026 Anyway, what are you doing round here? 1161 01:25:17,154 --> 01:25:20,074 We're playing the Floral Hall tonight. Why don't you come down and see us? 1162 01:25:20,115 --> 01:25:23,028 Well, maybe I will if I get time. 1163 01:25:23,160 --> 01:25:26,278 ♪ Well, come on, pretty baby, won't you walk with me? 1164 01:25:26,371 --> 01:25:28,954 ♪ Come on, pretty baby, won't you talk with me? 1165 01:25:29,082 --> 01:25:31,825 ♪ Come on, pretty baby, give me one more chance 1166 01:25:31,918 --> 01:25:34,456 ♪ Try and save our romance! 1167 01:25:34,546 --> 01:25:36,208 ♪ Slow down! 1168 01:25:37,716 --> 01:25:41,585 ♪ Baby, now you're moving way too fast 1169 01:25:45,515 --> 01:25:48,929 ♪ You gotta give me a little lovin' Gimme a little lovin' 1170 01:25:49,061 --> 01:25:52,850 ♪ Ow! If you want our love to last! 1171 01:25:56,610 --> 01:25:59,728 ♪ Well, I used to walk you home, baby, after school 1172 01:25:59,863 --> 01:26:02,071 ♪ Carry your books home too 1173 01:26:02,824 --> 01:26:05,237 ♪ But now you've got a boyfriend with a diamond ring 1174 01:26:05,369 --> 01:26:07,702 ♪ Baby, what you trying to do? 1175 01:26:07,829 --> 01:26:09,070 ♪ Slow down 1176 01:26:11,291 --> 01:26:14,875 ♪ Baby, now you're moving way too fast 1177 01:26:18,590 --> 01:26:22,459 ♪ You gotta give me a little lovin' Gimme a little lovin' 1178 01:26:22,594 --> 01:26:25,678 ♪ Oh, if you want our love to last! 1179 01:26:29,142 --> 01:26:30,599 All right! 1180 01:26:30,727 --> 01:26:34,596 [music continues in the distance] 1181 01:26:53,083 --> 01:26:55,541 [whirring] 1182 01:27:14,896 --> 01:27:16,762 [Mr MacLaine] Jim. 1183 01:27:16,898 --> 01:27:19,766 You know I tried to settle down again. 1184 01:27:20,610 --> 01:27:22,852 I was really looking forward to coming home. 1185 01:27:25,824 --> 01:27:28,407 [Mary] Go on now, run and meet your daddy. 1186 01:27:28,493 --> 01:27:30,985 [Mr MacLaine] And here's me thinking you'd still be a baby. 1187 01:27:33,874 --> 01:27:36,787 [Mary] He never liked the shop. Bored him. 1188 01:27:37,753 --> 01:27:39,335 Was all too small for him. 1189 01:27:41,131 --> 01:27:43,088 You should never have come home. 1190 01:27:44,009 --> 01:27:46,489 [Mr MacLaine] It would have been easier if I'd never been away. 1191 01:27:47,929 --> 01:27:50,546 [Mary] Have you thought where you'll go? 1192 01:27:50,640 --> 01:27:51,881 [Mr MacLaine] No. 1193 01:27:51,975 --> 01:27:55,559 Perhaps when I get somewhere, you know, make something of myself, 1194 01:27:55,645 --> 01:27:57,602 I'll send for you and Jimmy. 1195 01:27:57,731 --> 01:27:58,812 [Mary] No. 1196 01:28:01,026 --> 01:28:03,564 Look after your mother for me, will you, son? 1197 01:28:03,695 --> 01:28:04,811 [Jeanette] Jim! 1198 01:28:06,698 --> 01:28:08,940 [baby cries] 1199 01:28:12,287 --> 01:28:14,449 He's leaving us! 1200 01:28:17,751 --> 01:28:19,617 [baby cries] 1201 01:28:40,190 --> 01:28:42,182 [baby cries] 1202 01:28:45,904 --> 01:28:48,647 Right. Sure you'll be able to handle it? 1203 01:28:49,366 --> 01:28:51,733 Yeah, I'll be all right. 1204 01:28:52,953 --> 01:28:55,411 [music plays: "That'll Be The Day" by Buddy Holly] 1205 01:28:55,497 --> 01:28:59,867 ♪ Well, that'll be the day when you say goodbye 1206 01:28:59,960 --> 01:29:03,544 ♪ That'll be the day when you make me cry 1207 01:29:03,630 --> 01:29:07,419 ♪ You say you're gonna leave, you know it's a lie, cos... ♪ 1208 01:29:08,305 --> 01:29:14,373 90643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.