Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,754
( tires squealing )
2
00:00:04,838 --> 00:00:08,466
Casey:
What is it with people
these days?
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,801
Everywhere you turn,
4
00:00:09,884 --> 00:00:13,430
there are a bunch of bad
dudes doing bad things.
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,682
Like these mean hombres
chasing us.
6
00:00:15,765 --> 00:00:19,227
They wouldn't think twice
about taking us out
permanently.
7
00:00:19,310 --> 00:00:22,439
You see, they stole something
very important to me,
8
00:00:22,522 --> 00:00:25,358
and me and my little
green pals stole it back.
9
00:00:25,442 --> 00:00:27,902
Only now we got
these whackbags
10
00:00:27,986 --> 00:00:29,571
trying to shoot us
full of holes
11
00:00:29,654 --> 00:00:31,573
with their fancy
laser rifles.
12
00:00:31,656 --> 00:00:34,033
They'll run us
off the road.
13
00:00:34,117 --> 00:00:37,537
Luckily,
I'm a really good driver.
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,038
( groaning )
15
00:00:39,122 --> 00:00:42,459
- Raphael: Watch it!
- Leonardo: Dizzy!
16
00:00:42,542 --> 00:00:44,586
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
17
00:00:46,504 --> 00:00:47,881
Turtles, count it off!
18
00:00:47,964 --> 00:00:49,382
1, 2, 3, 4!
19
00:00:49,466 --> 00:00:51,176
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
20
00:00:51,259 --> 00:00:52,635
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
21
00:00:52,719 --> 00:00:54,596
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
22
00:00:54,679 --> 00:00:57,474
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
23
00:00:59,517 --> 00:01:01,060
Turtles, count it off!
24
00:01:01,144 --> 00:01:04,147
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
25
00:01:04,230 --> 00:01:07,525
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
26
00:01:07,609 --> 00:01:10,487
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
27
00:01:10,570 --> 00:01:14,449
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
28
00:01:20,371 --> 00:01:23,541
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
29
00:01:23,625 --> 00:01:25,210
♪ I love bein' a turtle ♪
30
00:01:25,293 --> 00:01:27,295
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
31
00:01:27,378 --> 00:01:28,546
Turtles, count it off!
32
00:01:28,630 --> 00:01:30,089
1, 2, 3, 4!
33
00:01:30,173 --> 00:01:31,841
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
34
00:01:31,925 --> 00:01:33,760
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
35
00:01:33,843 --> 00:01:35,261
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
36
00:01:35,345 --> 00:01:36,763
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
37
00:01:36,846 --> 00:01:39,724
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
38
00:01:39,808 --> 00:01:41,601
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
39
00:01:41,684 --> 00:01:43,186
( echoing )
♪ Turtles, Turtles. ♪
40
00:01:48,900 --> 00:01:51,778
Announcer:
What a night for Super
Slam Hockey, folks!
41
00:01:51,861 --> 00:01:53,905
The Golden Grizzlies
have the puck
42
00:01:53,988 --> 00:01:57,575
and are going for it.
The game is tied at 3-3.
43
00:01:57,659 --> 00:01:59,118
The winning team
gets ownership
44
00:01:59,202 --> 00:02:02,163
of the famed Golden Puck
for a whole year,
45
00:02:02,247 --> 00:02:04,916
Super Slam Hockey's
greatest prize.
46
00:02:06,668 --> 00:02:07,836
( grunts )
47
00:02:07,919 --> 00:02:10,713
He just got
super slammed!
48
00:02:10,797 --> 00:02:13,299
And there's the shot!
49
00:02:13,383 --> 00:02:15,885
Denied!
50
00:02:15,969 --> 00:02:17,428
- ( cheering )
- Don't forget, folks,
51
00:02:17,512 --> 00:02:19,472
hang on
to those ticket stubs.
52
00:02:19,556 --> 00:02:21,850
Three lucky winners
at tonight's game
53
00:02:21,933 --> 00:02:24,894
are going home with one
of those gorgeous snowmobiles
54
00:02:24,978 --> 00:02:27,480
courtesy of Crazy Manny's
Winter Wonderland Depot.
55
00:02:27,564 --> 00:02:31,568
I'm so crazy,
I'm giving them away!
56
00:02:41,244 --> 00:02:43,329
Whoa, Nellie!
57
00:02:43,413 --> 00:02:45,373
The Bowery Battlers
have the puck.
58
00:02:45,456 --> 00:02:48,877
Looks like they're
going all the way!
59
00:02:50,962 --> 00:02:53,006
( chanting )
Super slam! Super slam!
60
00:02:53,089 --> 00:02:54,591
Super slam!
61
00:02:55,925 --> 00:02:56,968
- Goal!
- ( horn blares )
62
00:02:57,051 --> 00:02:58,928
Goal!
63
00:03:00,889 --> 00:03:02,640
Yeah!
Super Slam Hockey's
64
00:03:02,724 --> 00:03:04,559
gotta be the best sport
known to man.
65
00:03:04,642 --> 00:03:06,019
Or animals.
66
00:03:06,102 --> 00:03:08,104
I mean, don't you think
it's kind of rough?
67
00:03:08,187 --> 00:03:10,106
Yeah! That's what
makes it so great.
68
00:03:10,189 --> 00:03:11,441
Casey:
You said it, Raph.
69
00:03:11,524 --> 00:03:15,236
To me, it's the perfect
evolution of a great sport.
70
00:03:15,320 --> 00:03:18,698
More importantly,
the concessions are awesome.
71
00:03:19,991 --> 00:03:21,910
( crunching )
72
00:03:23,411 --> 00:03:25,038
Hey!
73
00:03:25,121 --> 00:03:26,372
The only thing
I don't like
74
00:03:26,456 --> 00:03:28,374
is wearing
these stupid masks.
75
00:03:28,458 --> 00:03:29,751
What?
Check it out!
76
00:03:29,834 --> 00:03:34,213
See? Do we look cool
or do we look cool?
77
00:03:35,632 --> 00:03:39,010
All those who think
we look cool, say aye.
78
00:03:39,093 --> 00:03:40,011
All:
Nay.
79
00:03:40,094 --> 00:03:41,387
All those
who think Casey
80
00:03:41,471 --> 00:03:43,723
is a complete
and absolute bonehead.
81
00:03:43,806 --> 00:03:45,058
All:
Aye!
82
00:03:45,141 --> 00:03:46,559
The ayes
have it, Case.
83
00:03:46,643 --> 00:03:47,852
You're
a bonehead.
84
00:03:47,936 --> 00:03:49,187
Yeah, I'm
the bonehead
85
00:03:49,270 --> 00:03:51,064
what got you guys
these great seats.
86
00:03:51,147 --> 00:03:52,899
We're so close
to the Golden Puck
87
00:03:52,982 --> 00:03:55,818
you could almost
reach out and touch it.
88
00:03:55,902 --> 00:03:57,570
The Golden Puck,
89
00:03:57,654 --> 00:04:00,698
made by... some old guy
a really long time ago.
90
00:04:00,782 --> 00:04:02,533
Actually, it says
that the Golden Puck
91
00:04:02,617 --> 00:04:04,369
was handcrafted
for Frederick Henry,
92
00:04:04,452 --> 00:04:06,913
a prince
in 17th-century Holland.
93
00:04:06,996 --> 00:04:09,582
He played a variation of an
old Dutch game called "kolven,"
94
00:04:09,666 --> 00:04:12,502
which some believe to be an
early version of ice hockey.
95
00:04:12,585 --> 00:04:15,630
Like I said, some old guy
a really long time ago.
96
00:04:17,840 --> 00:04:19,550
- ( horn blares )
- Announcer: There's
the final buzzer
97
00:04:19,634 --> 00:04:21,594
with the score, 5-3.
98
00:04:21,678 --> 00:04:24,263
The Bowery Battlers win!
99
00:04:34,190 --> 00:04:36,067
Check out the fancy
post-game show.
100
00:04:36,150 --> 00:04:37,902
A "post-game show"?
101
00:04:37,986 --> 00:04:39,612
With military
parahawks?
102
00:04:39,696 --> 00:04:41,990
( whirring )
103
00:04:42,073 --> 00:04:44,784
Heads up, guys.
Something's not kosher here.
104
00:04:52,250 --> 00:04:54,002
( gunfire popping )
105
00:04:56,546 --> 00:04:58,589
( yelling )
106
00:05:04,095 --> 00:05:05,346
Huh?
107
00:05:05,430 --> 00:05:07,015
Fellas, it looks
like some fans
108
00:05:07,098 --> 00:05:09,350
don't want to give up
their box seats.
109
00:05:09,434 --> 00:05:12,603
( beeping, clanking )
110
00:05:14,272 --> 00:05:15,398
All:
Huh?
111
00:05:18,192 --> 00:05:19,986
( crashing )
112
00:05:24,657 --> 00:05:26,242
1, 2, 3, 4!
113
00:05:26,325 --> 00:05:29,704
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
114
00:05:29,787 --> 00:05:31,330
1, 2, 3, 4!
115
00:05:31,414 --> 00:05:33,916
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
116
00:05:55,897 --> 00:05:58,191
There she is, boys.
117
00:05:58,274 --> 00:06:00,985
Now, y'all bag her
and tag her.
118
00:06:05,281 --> 00:06:06,991
Now let's
hit the trail, boys.
119
00:06:07,075 --> 00:06:09,702
We got
all we came for.
120
00:06:11,204 --> 00:06:12,955
( whirring )
121
00:06:22,840 --> 00:06:25,343
( grunting )
122
00:06:27,845 --> 00:06:29,639
Guys?
123
00:06:29,722 --> 00:06:30,848
Guys!
124
00:06:31,974 --> 00:06:34,560
( groaning )
125
00:06:34,644 --> 00:06:36,062
What happened?
126
00:06:36,145 --> 00:06:38,272
Oh, no!
127
00:06:38,356 --> 00:06:40,399
They took
the Golden Puck!
128
00:06:40,483 --> 00:06:42,735
It's just a puck, Casey.
Nobody was hurt.
129
00:06:42,819 --> 00:06:43,778
That's what's important.
130
00:06:43,861 --> 00:06:45,822
"Just a puck"?
"Just a puck"?
131
00:06:45,905 --> 00:06:48,407
It's not just a puck,
it's a symbol.
132
00:06:48,491 --> 00:06:51,577
That Golden Puck comes from
the beginning of ice hockey
133
00:06:51,661 --> 00:06:54,413
and carries us forward
to the future of...
134
00:06:54,497 --> 00:06:56,040
ice hockey!
135
00:06:56,124 --> 00:06:57,583
Don't you get it?
136
00:06:57,667 --> 00:07:00,211
It's like stealing
the Empire State Building
137
00:07:00,294 --> 00:07:02,713
or-- or apple pie!
138
00:07:02,797 --> 00:07:04,298
They have
apple pie here?
139
00:07:04,382 --> 00:07:06,300
I gotta stop 'em.
140
00:07:06,384 --> 00:07:08,761
Think we should
help Case?
141
00:07:08,845 --> 00:07:10,429
Getting
the Golden Puck back
142
00:07:10,513 --> 00:07:12,765
feels more
like something for
the police to handle.
143
00:07:12,849 --> 00:07:15,017
Yeah, but Casey
might get hurt.
144
00:07:15,101 --> 00:07:18,104
Or worse, Casey
might hurt somebody.
145
00:07:18,187 --> 00:07:19,397
Where's the pie?
146
00:07:19,480 --> 00:07:22,024
I distinctly heard
somebody say "pie."
147
00:07:24,986 --> 00:07:26,571
I don't believe it!
148
00:07:26,654 --> 00:07:28,447
My snowmobiles,
they're all right!
149
00:07:28,531 --> 00:07:30,116
They're... all right?
150
00:07:30,199 --> 00:07:32,034
( motor starts )
151
00:07:32,118 --> 00:07:34,704
( roaring )
152
00:07:38,583 --> 00:07:41,335
My snowmobile! No!
153
00:07:41,419 --> 00:07:43,129
( roaring )
154
00:07:49,385 --> 00:07:50,803
( sobs )
155
00:07:50,887 --> 00:07:53,264
Coming through!
156
00:07:55,057 --> 00:07:57,059
- Michelangelo:
Heads up, Casey!
- Huh?
157
00:08:00,730 --> 00:08:01,981
Thanks for the lift,
Mikey.
158
00:08:02,064 --> 00:08:05,401
Crank that throttle and
let's catch those goons.
159
00:08:12,992 --> 00:08:15,536
We got a posse
on our trail, Slim.
160
00:08:15,620 --> 00:08:18,164
But he's gaining on us.
What do we do, Slim?
161
00:08:18,247 --> 00:08:20,708
Y'all follow me,
ya hear?
162
00:08:29,050 --> 00:08:31,135
( roars )
163
00:08:39,519 --> 00:08:40,978
( screeches )
164
00:08:44,774 --> 00:08:46,776
( screeches )
165
00:08:46,859 --> 00:08:50,696
Announcer:
59th Street Station.
Next stop, Times Square.
166
00:08:50,780 --> 00:08:53,115
Stand clear
of the closing doors.
167
00:09:02,291 --> 00:09:03,543
( roars )
168
00:09:07,296 --> 00:09:08,798
( grunts )
169
00:09:13,970 --> 00:09:15,388
( bell rings )
170
00:09:22,103 --> 00:09:23,145
Raph!
171
00:09:24,981 --> 00:09:26,649
Raph, you okay?
172
00:09:26,732 --> 00:09:29,026
( groans )
173
00:09:29,110 --> 00:09:30,569
Oh...
174
00:09:30,653 --> 00:09:31,696
He's okay.
175
00:09:31,779 --> 00:09:32,822
( sirens wailing )
176
00:09:32,905 --> 00:09:34,615
We better make
ourselves scarce.
177
00:09:34,699 --> 00:09:36,409
Hang on a second.
178
00:09:36,492 --> 00:09:39,203
- One of those
yahoos tossed this.
- Casey: What is it?
179
00:09:39,287 --> 00:09:43,582
A matchbox-- "Compliments
of... the Sierra Hotel."
180
00:09:48,671 --> 00:09:50,631
Michelangelo:
Hey, check it out!
181
00:09:50,715 --> 00:09:52,925
They've got free
cable movie channels.
182
00:09:53,009 --> 00:09:54,093
Let me see.
183
00:09:54,176 --> 00:09:55,594
Stay focused, guys.
184
00:09:55,678 --> 00:09:56,929
Got him!
185
00:09:57,013 --> 00:10:01,475
There's our man--
Mr. Matchstick himself.
186
00:10:01,559 --> 00:10:04,353
Third floor,
fifth room from the end.
187
00:10:07,398 --> 00:10:09,984
( bell rings )
188
00:10:15,865 --> 00:10:17,783
Okay, they're gone.
189
00:10:17,867 --> 00:10:19,660
Why don't we just
ice those suckers?
190
00:10:19,744 --> 00:10:22,705
We have to find
that Golden Puck first.
191
00:10:22,788 --> 00:10:25,416
Yeah, Case. If they know
that we're onto them,
192
00:10:25,499 --> 00:10:27,251
it might ruin
any chance we have
193
00:10:27,335 --> 00:10:28,794
of finding
the stolen puck.
194
00:10:28,878 --> 00:10:31,881
But since they were
nice enough to go out...
195
00:10:33,007 --> 00:10:34,884
( beeps )
196
00:10:44,268 --> 00:10:45,811
It's not here.
197
00:10:45,895 --> 00:10:48,481
Those cowpokes
must have stashed it
someplace else.
198
00:10:48,564 --> 00:10:50,149
We'll have to
follow them.
199
00:10:50,232 --> 00:10:52,109
I bet they'll lead us
right to it.
200
00:10:52,193 --> 00:10:53,819
( bell rings )
201
00:10:53,903 --> 00:10:55,321
I can't believe
202
00:10:55,404 --> 00:10:58,366
you left the keys to the van
in the room, Robbie.
203
00:10:58,449 --> 00:11:00,701
Nuh-uh, Bobby's
what done it.
204
00:11:00,785 --> 00:11:02,953
I ain't done it.
You done it.
205
00:11:03,037 --> 00:11:05,748
- Nuh-uh, you done it.
- Bobby: Did not.
206
00:11:05,831 --> 00:11:07,375
- Did too.
- Did not!
207
00:11:13,881 --> 00:11:15,466
1, 2, 3, 4!
208
00:11:15,549 --> 00:11:19,011
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
209
00:11:19,095 --> 00:11:20,429
1, 2, 3, 4!
210
00:11:20,513 --> 00:11:23,140
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
211
00:11:29,355 --> 00:11:32,191
- Lights.
- ( switch clicks )
212
00:11:34,318 --> 00:11:35,569
Casey's in the open.
213
00:11:35,653 --> 00:11:37,279
What a bonehead.
214
00:11:37,363 --> 00:11:38,948
Hang on.
215
00:11:42,451 --> 00:11:44,620
Bobby, get the key
and let's go.
216
00:11:48,791 --> 00:11:49,834
( gulps )
217
00:11:51,127 --> 00:11:52,795
( knocking )
218
00:11:54,797 --> 00:11:58,175
Robbie, let's see
who's come a-visiting.
219
00:12:01,262 --> 00:12:04,140
Housekeeping.
More towels for you.
220
00:12:04,223 --> 00:12:06,392
We don't need
no stinking towels.
221
00:12:06,475 --> 00:12:07,518
Whoa!
222
00:12:10,980 --> 00:12:13,065
That window
open before?
223
00:12:13,149 --> 00:12:15,109
- Don't know.
- Think so.
224
00:12:23,325 --> 00:12:25,494
Just get the key
and come on.
225
00:12:25,578 --> 00:12:28,122
The big man himself
will be here any minute.
226
00:12:43,512 --> 00:12:46,849
Well, boys, y'all got
what I asked you?
227
00:12:51,020 --> 00:12:52,855
We got it,
Mr. Arboost,
228
00:12:52,938 --> 00:12:56,859
but it cost a bit more
than we figured.
229
00:12:56,942 --> 00:12:58,944
Had to ditch
our parahawks.
230
00:12:59,028 --> 00:13:01,113
Well, you
know me, boys.
231
00:13:01,197 --> 00:13:02,907
Money don't mean
a thing.
232
00:13:02,990 --> 00:13:04,158
Send me the bill,
233
00:13:04,241 --> 00:13:07,328
and add a little something
for doing a fine job.
234
00:13:08,954 --> 00:13:10,748
Why, thank you,
Mr. Arboost.
235
00:13:10,831 --> 00:13:14,293
This is my brother Robbie,
and my other brother Bobby.
236
00:13:14,376 --> 00:13:16,837
You boys thank
Mr. Arboost now.
237
00:13:16,921 --> 00:13:19,215
Brothers:
Thank you, Mr. Arboost.
238
00:13:19,298 --> 00:13:22,510
Boys, I can't wait
to see the faces
on those suits
239
00:13:22,593 --> 00:13:26,222
when I tell them
I got their precious
Golden Puck.
240
00:13:26,305 --> 00:13:29,475
Wouldn't give me
a Super Slam Hockey team.
241
00:13:29,558 --> 00:13:32,019
Said my image
was all wrong.
242
00:13:32,102 --> 00:13:34,438
Well, so what
if I just out of jail?
243
00:13:34,522 --> 00:13:35,689
Big deal.
244
00:13:35,773 --> 00:13:38,859
I want a Super Slam
Hockey team,
245
00:13:38,943 --> 00:13:42,655
and now I got me
a golden bargaining chip.
246
00:13:42,738 --> 00:13:44,657
Ain't that
right, boys?
247
00:13:44,740 --> 00:13:47,159
Time to
clock these clowns
and get the Puck?
248
00:13:47,243 --> 00:13:50,246
Yes. Time to
clock these clowns
and get the Puck.
249
00:13:51,539 --> 00:13:54,625
( yelps )
What in tarnation?
250
00:13:59,588 --> 00:14:01,131
( men gasping )
251
00:14:02,258 --> 00:14:03,676
Goongala!
252
00:14:03,759 --> 00:14:04,802
Ugh!
253
00:14:04,885 --> 00:14:06,762
Casey,
heads up!
254
00:14:11,016 --> 00:14:12,768
( engine starts )
255
00:14:14,353 --> 00:14:15,271
( tires squealing )
256
00:14:19,275 --> 00:14:21,735
After 'em! After 'em!
257
00:14:21,819 --> 00:14:23,779
( engines starting )
258
00:14:38,961 --> 00:14:41,755
Keep that Golden Puck
safe, Mikey.
259
00:14:41,839 --> 00:14:43,507
It's really old
and stuff.
260
00:14:43,591 --> 00:14:46,510
It's-- oof-- not
the-- ugh-- Golden Puck
261
00:14:46,594 --> 00:14:48,304
I'm worried about!
Unh!
262
00:14:52,808 --> 00:14:53,809
Both:
Whoa!
263
00:14:53,892 --> 00:14:56,562
- ( bangs )
- ( tires squealing )
264
00:14:56,645 --> 00:14:58,480
Both:
Whoa!
265
00:14:59,607 --> 00:15:01,150
Whoa!
266
00:15:02,318 --> 00:15:03,736
( gasping )
267
00:15:09,158 --> 00:15:10,117
( bangs )
268
00:15:21,170 --> 00:15:23,213
- ( yells )
- Raph! No!
269
00:15:24,840 --> 00:15:26,592
1, 2, 3, 4!
270
00:15:26,675 --> 00:15:29,720
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
271
00:15:29,803 --> 00:15:31,347
1, 2, 3, 4!
272
00:15:31,430 --> 00:15:34,183
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
273
00:15:34,266 --> 00:15:37,186
- Raph!
- ( yelling )
274
00:15:38,270 --> 00:15:40,481
( yelling )
275
00:15:41,565 --> 00:15:42,566
( bangs )
276
00:15:42,650 --> 00:15:44,526
( grunts )
277
00:15:49,323 --> 00:15:50,616
Ooh!
278
00:15:55,245 --> 00:15:56,538
( tires squealing,
crashes )
279
00:15:56,622 --> 00:15:59,541
( car alarm beeping )
280
00:16:02,086 --> 00:16:03,879
( tires squealing )
281
00:16:06,215 --> 00:16:08,092
Leonardo:
Okay, we have
the Golden Puck.
282
00:16:08,175 --> 00:16:09,968
Now let's turn it over
to the authorities
283
00:16:10,052 --> 00:16:11,136
and call it a night.
284
00:16:11,220 --> 00:16:12,304
No way!
285
00:16:12,388 --> 00:16:13,847
Those goons
are still out there.
286
00:16:13,931 --> 00:16:16,767
We gotta catch them
and then teach them a lesson
once and for all.
287
00:16:16,850 --> 00:16:19,978
- ( radio crackles )
- Jimmy, this is
Mr. Arboost. You read?
288
00:16:20,062 --> 00:16:21,397
Loud and clear.
289
00:16:21,480 --> 00:16:23,774
Jimmy, we need us
some new transport.
290
00:16:23,857 --> 00:16:26,068
Pick us up
at 3rd and 128th.
291
00:16:26,151 --> 00:16:27,736
On our way.
292
00:16:27,820 --> 00:16:30,447
I've got an idea.
293
00:16:30,531 --> 00:16:32,825
Come on back, "Donnie Bear."
294
00:16:32,908 --> 00:16:34,743
We got us the Golden Puck
295
00:16:34,827 --> 00:16:36,995
and we're taking it back
to the Central Park
296
00:16:37,079 --> 00:16:38,831
so the authorities
will find it
297
00:16:38,914 --> 00:16:41,166
right there
where it was stolen.
298
00:16:41,250 --> 00:16:43,919
Uh, that's a big 10-4.
299
00:16:44,002 --> 00:16:46,380
Sounds like
a great idea.
300
00:16:46,463 --> 00:16:47,756
Mr. Arboost,
301
00:16:47,840 --> 00:16:51,009
those morons
are broadcasting
on our channel.
302
00:16:51,093 --> 00:16:53,679
Well, lucky for us.
303
00:16:53,762 --> 00:16:56,682
Now we know right where
the Golden Puck will be.
304
00:16:56,765 --> 00:17:00,769
Saddle up, boys.
I want that Golden Puck.
305
00:17:08,652 --> 00:17:12,239
Donatello:
Remind me again why
this was such a good idea.
306
00:17:12,322 --> 00:17:15,451
It wasn't a good idea.
It was Casey's idea.
307
00:17:15,534 --> 00:17:18,537
If this plan works,
I'm gonna eat my shoe.
308
00:17:18,620 --> 00:17:20,038
We don't
wear shoes.
309
00:17:20,122 --> 00:17:22,249
Ow!
( groans )
310
00:17:23,917 --> 00:17:25,961
( whirring )
311
00:17:30,382 --> 00:17:33,218
Hand over
the Golden Puck, son.
312
00:17:33,302 --> 00:17:36,930
You're gonna have to pry it
from my cold, lifeless hands.
313
00:17:37,014 --> 00:17:38,682
All righty, then.
314
00:17:38,766 --> 00:17:42,770
Boys, open season
on "Mr. Hero."
315
00:17:42,853 --> 00:17:44,605
- ( gun hammers clicking )
- Hold on, hold on.
316
00:17:44,688 --> 00:17:46,565
There's something
I want you to know.
317
00:17:46,648 --> 00:17:49,568
I have friends.
( snaps fingers )
318
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
I said,
I have friends.
319
00:18:00,871 --> 00:18:02,873
( whimpers )
320
00:18:02,956 --> 00:18:05,459
You think
he's sweated enough?
321
00:18:05,542 --> 00:18:08,003
Hello? Friends?
322
00:18:08,086 --> 00:18:09,338
Remember?
323
00:18:09,421 --> 00:18:12,758
Now, son, you're
obviously plumb loco,
324
00:18:12,841 --> 00:18:15,761
so I don't want to waste
any more time on you.
325
00:18:15,844 --> 00:18:18,847
What I do want
is that Golden Puck.
326
00:18:21,517 --> 00:18:24,102
And I always get
what I want.
327
00:18:24,186 --> 00:18:27,189
Well, I hope you want
a whole heaping-helping
of butt-whipping,
328
00:18:27,272 --> 00:18:28,732
'cause that's
what you're gonna get.
329
00:18:28,816 --> 00:18:30,442
( yelling )
330
00:18:31,527 --> 00:18:33,111
Open fire!
331
00:18:36,240 --> 00:18:37,866
Yo, watch it
with the Golden Puck!
332
00:18:37,950 --> 00:18:39,201
It's really old
and stuff.
333
00:18:46,542 --> 00:18:48,710
Slim, we's
under attack!
334
00:18:48,794 --> 00:18:51,630
By some fellows
in funny frog costumes.
335
00:18:51,713 --> 00:18:54,800
Well, this is
New York City, boys.
336
00:18:54,883 --> 00:18:55,801
Brothers:
Right.
337
00:19:08,522 --> 00:19:09,898
Nyah, nyah!
338
00:19:19,074 --> 00:19:21,493
You stay here
out of trouble.
339
00:19:21,577 --> 00:19:22,911
I'll be right back.
340
00:19:24,079 --> 00:19:26,081
Yahoo!
341
00:19:26,164 --> 00:19:28,333
- What the--?
- Goongala!
342
00:19:33,589 --> 00:19:35,090
Yo, fellas, catch!
343
00:19:36,258 --> 00:19:38,093
Come on!
344
00:19:39,928 --> 00:19:42,014
- ( moans )
- ( gasps )
345
00:19:45,642 --> 00:19:47,686
Oof! Whoa-aa!
346
00:19:48,812 --> 00:19:50,606
( moans, grunts )
347
00:19:53,192 --> 00:19:55,027
( gasps )
348
00:19:55,110 --> 00:19:57,279
Ugh! Aw!
349
00:19:58,363 --> 00:19:59,781
My hat!
350
00:20:01,325 --> 00:20:03,702
Br-rr! Oh, no!
351
00:20:03,785 --> 00:20:05,954
Oh, no! Oh, no! Oh, no!
352
00:20:06,038 --> 00:20:07,372
No! No!
353
00:20:09,458 --> 00:20:11,752
No-oo!
354
00:20:11,835 --> 00:20:13,795
Oh-hh!
355
00:20:17,299 --> 00:20:18,383
( moans )
356
00:20:18,467 --> 00:20:19,843
Whoo-hoo!
357
00:20:20,969 --> 00:20:24,389
( panting )
358
00:20:24,473 --> 00:20:25,933
All right, "Boss Hogg."
359
00:20:26,016 --> 00:20:28,644
Now you're gonna learn
what Slam Hockey's all about.
360
00:20:31,146 --> 00:20:32,564
( gasps )
361
00:20:32,648 --> 00:20:33,774
Huh?
362
00:20:33,857 --> 00:20:35,943
Now-- now-- now,
now, hold on, son.
363
00:20:36,026 --> 00:20:38,528
I'm sure
we can make a deal.
364
00:20:38,612 --> 00:20:40,322
Deal with this!
365
00:20:43,075 --> 00:20:45,410
( horn blares )
366
00:20:45,494 --> 00:20:47,245
Super Slam Hockey.
367
00:20:47,329 --> 00:20:49,498
It's the best!
368
00:20:52,709 --> 00:20:54,002
Thanks, guys.
369
00:20:54,086 --> 00:20:56,338
Saving the Golden Puck
meant a lot to me.
370
00:20:56,421 --> 00:20:58,006
Forget
about it, Case.
371
00:20:58,090 --> 00:20:59,800
But check out
the final score.
372
00:20:59,883 --> 00:21:02,803
Ninja Turtles
and Casey Jones, 17.
373
00:21:02,886 --> 00:21:05,931
Raphael:
Texas yahoos, zip.
374
00:21:06,014 --> 00:21:07,975
Turtles
and Jones rule!
375
00:21:08,058 --> 00:21:10,727
- Yeah!
- You know it!
376
00:21:10,811 --> 00:21:12,729
Michelangelo:
I never did get
any pie.
377
00:21:12,813 --> 00:21:15,315
Where was that
stinking pie anyway?
378
00:21:17,109 --> 00:21:19,736
( theme music playing )
25622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.