All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S02E16.City.at.War.-.Part.3.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,336 ( growling ) 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,923 Raphael: You know, lately Leo's been a real pain in my shell. 3 00:00:07,006 --> 00:00:10,009 He's on this whole kick about how we're responsible 4 00:00:10,093 --> 00:00:13,596 for the fact that the entire city seems to be at war. 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,516 The Purple Dragons, the mob, and the Foot Ninjas 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,184 are all squabbling over the pieces 7 00:00:18,268 --> 00:00:21,771 of Shredder's empire now that he's gone. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,940 And Leo says it's our fault. 9 00:00:24,023 --> 00:00:27,277 'Cause we're the ones that knocked out The Shredder in the first place. 10 00:00:28,903 --> 00:00:31,656 And, for some reason, he thinks we're responsible 11 00:00:31,740 --> 00:00:33,700 for a whole lot of innocent people 12 00:00:33,783 --> 00:00:35,493 getting caught in the crossfire. 13 00:00:35,577 --> 00:00:37,036 ( screaming ) 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,873 And just when the whole deal couldn't get any crazier, 15 00:00:39,956 --> 00:00:41,875 this new wild card shows up 16 00:00:41,958 --> 00:00:44,836 and actually manages to make things worse. 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,629 ( shouting ) 18 00:00:51,134 --> 00:00:54,304 The only good thing I can say about Leo right now is... 19 00:00:54,387 --> 00:00:58,475 when he picks a fight, he really picks a fight. 20 00:01:00,477 --> 00:01:02,604 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 21 00:01:04,272 --> 00:01:05,648 Turtles, count it off! 22 00:01:05,732 --> 00:01:07,150 1, 2, 3, 4! 23 00:01:07,233 --> 00:01:08,902 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 24 00:01:08,985 --> 00:01:10,403 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Livin' underground ♪ 25 00:01:10,487 --> 00:01:12,363 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 26 00:01:12,447 --> 00:01:15,200 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 27 00:01:17,285 --> 00:01:18,787 Turtles, count it off! 28 00:01:18,870 --> 00:01:21,831 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 29 00:01:21,915 --> 00:01:25,210 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 30 00:01:25,293 --> 00:01:28,171 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 31 00:01:28,254 --> 00:01:32,133 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 32 00:01:38,056 --> 00:01:41,226 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 33 00:01:41,309 --> 00:01:42,894 ♪ I love bein' a turtle ♪ 34 00:01:42,977 --> 00:01:44,979 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 35 00:01:45,063 --> 00:01:46,231 Turtles, count it off! 36 00:01:46,314 --> 00:01:47,774 1, 2, 3, 4! 37 00:01:47,857 --> 00:01:49,526 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 38 00:01:49,609 --> 00:01:51,444 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Watch out for Shredder ♪ 39 00:01:51,528 --> 00:01:52,946 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 40 00:01:53,029 --> 00:01:54,447 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 41 00:01:54,531 --> 00:01:57,408 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 42 00:01:57,492 --> 00:01:59,285 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 43 00:01:59,369 --> 00:02:00,870 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles. ♪ 44 00:02:02,038 --> 00:02:04,165 Drop your weapons! 45 00:02:10,213 --> 00:02:11,840 ( growls ) 46 00:02:11,923 --> 00:02:15,802 I said, drop your weapons. 47 00:02:20,390 --> 00:02:22,392 ( clattering ) 48 00:02:24,477 --> 00:02:26,688 ( growls ) 49 00:02:26,771 --> 00:02:30,608 Um, Raph, didn't you hear the nice lady with the knife? 50 00:02:30,692 --> 00:02:33,653 Don't do me any favors, Raph. 51 00:02:33,736 --> 00:02:35,655 ( growls ) 52 00:02:39,242 --> 00:02:42,412 Good. Perhaps now we can talk. 53 00:02:42,495 --> 00:02:44,622 Donatello: Oh, you wanna talk? 54 00:02:44,706 --> 00:02:48,001 'Cause I kind of got the idea that you wanted to kick our shells. 55 00:02:48,084 --> 00:02:52,338 If I had wanted to destroy you, you would not be alive to talk. 56 00:02:52,422 --> 00:02:54,382 Leonardo: Okay, let's talk. 57 00:02:54,465 --> 00:02:55,800 But it's going to be difficult 58 00:02:55,884 --> 00:02:58,177 with your tanto at my head. 59 00:03:02,640 --> 00:03:04,350 ( grunts ) 60 00:03:07,770 --> 00:03:08,855 Raph, no! 61 00:03:08,938 --> 00:03:10,857 I gave her my word of honor! 62 00:03:10,940 --> 00:03:12,525 Your honor? 63 00:03:12,609 --> 00:03:15,194 Bro, you are really getting under my shell! 64 00:03:15,278 --> 00:03:16,696 Come on, Raph. 65 00:03:16,779 --> 00:03:19,282 Let's hear what the pretty ninja lady has to say. 66 00:03:19,365 --> 00:03:21,034 ( sighs ) 67 00:03:21,117 --> 00:03:25,663 As I told you, my name is Karai. 68 00:03:26,956 --> 00:03:29,709 And I command The Foot Clan in Japan. 69 00:03:29,792 --> 00:03:31,920 I am here to restore order 70 00:03:32,003 --> 00:03:34,047 to the New York faction of The Foot. 71 00:03:34,130 --> 00:03:37,675 When you turtle men destroyed The Shredder, 72 00:03:37,759 --> 00:03:39,969 you threw the city into chaos. 73 00:03:40,053 --> 00:03:44,140 We in Japan had hoped all parties would destroy each other 74 00:03:44,223 --> 00:03:47,060 like a snake which consumes itself, 75 00:03:47,143 --> 00:03:50,605 leaving the city once again under The Foot's control. 76 00:03:50,688 --> 00:03:54,859 But we did not expect the city to be consumed in the process. 77 00:03:54,943 --> 00:03:57,236 If The Foot is to regain control 78 00:03:57,320 --> 00:04:00,156 of its New York operations, I will need your help. 79 00:04:00,239 --> 00:04:01,991 We done talking yet? 80 00:04:02,075 --> 00:04:03,242 Is it time to fight? 81 00:04:03,326 --> 00:04:04,744 You are impudent! 82 00:04:04,827 --> 00:04:07,372 If you were my retainer, I would have you beaten! 83 00:04:07,455 --> 00:04:10,208 Oh, yeah, you're Foot, all right. 84 00:04:10,291 --> 00:04:12,085 You even sound like The Shredder! 85 00:04:12,168 --> 00:04:14,212 Lady, even if we wanted to, 86 00:04:14,295 --> 00:04:16,047 I don't see how we could help you. 87 00:04:16,130 --> 00:04:17,882 This war is out of control. 88 00:04:17,966 --> 00:04:20,176 We're kind of in over our heads as it is. 89 00:04:20,259 --> 00:04:21,636 Yes, I know. 90 00:04:21,719 --> 00:04:24,430 But I have a plan to stop this war. 91 00:04:24,514 --> 00:04:26,307 Then why do you need us? 92 00:04:26,391 --> 00:04:31,145 All plans must have their contingencies. 93 00:04:31,229 --> 00:04:34,482 Make your decision. 94 00:04:34,565 --> 00:04:36,651 Well, what do you think, guys? 95 00:04:36,734 --> 00:04:39,737 I think she can swim her butt back to Japan! 96 00:04:39,821 --> 00:04:41,406 I think she's perfect. 97 00:04:41,489 --> 00:04:44,117 Looks, brains, and she's a ninja. 98 00:04:44,200 --> 00:04:47,120 What does she mean by "contingencies"? 99 00:04:47,203 --> 00:04:49,163 She means we're Plan B. 100 00:04:49,247 --> 00:04:52,792 There seems to be one thing missing from this equation. 101 00:04:52,875 --> 00:04:56,129 Excuse me. What's in it for us? 102 00:04:56,212 --> 00:04:57,672 Three things. 103 00:04:57,755 --> 00:05:01,467 One, you can save New York from being torn apart. 104 00:05:01,551 --> 00:05:04,137 Two, you can free your streets 105 00:05:04,220 --> 00:05:05,972 of The Purple Dragons and the mob. 106 00:05:06,055 --> 00:05:09,100 And three, the Foot and the Foot Elite 107 00:05:09,183 --> 00:05:12,353 are honor-bound to slay the one who defeated their master. 108 00:05:12,437 --> 00:05:14,564 They shall be relentless. 109 00:05:14,647 --> 00:05:18,693 They will destroy you, your master and your comrades. 110 00:05:18,776 --> 00:05:21,362 But if you help us, there will be 111 00:05:21,446 --> 00:05:24,073 no revenge for The Shredder's destruction. 112 00:05:25,533 --> 00:05:28,161 Listen, this is the chance we've been looking for. 113 00:05:28,244 --> 00:05:29,704 We can set things right. 114 00:05:29,787 --> 00:05:31,456 It may be a deal with the devil, 115 00:05:31,539 --> 00:05:33,624 but at least it's a devil we know. 116 00:05:33,708 --> 00:05:35,543 I say we play along for now. 117 00:05:35,626 --> 00:05:38,087 The turtles team up with The Foot? 118 00:05:38,171 --> 00:05:39,672 It sounds crazy. 119 00:05:39,756 --> 00:05:41,799 I don't know, Leo. 120 00:05:41,883 --> 00:05:43,551 I've heard enough! 121 00:05:43,634 --> 00:05:45,928 There's no way I'm teaming up with Little Miss Foot! 122 00:05:46,012 --> 00:05:47,555 Raph, listen to me! 123 00:05:47,638 --> 00:05:49,766 We all know this thing is too big for us to fix. 124 00:05:49,849 --> 00:05:53,895 Listening to you is what got us into this mess in the first place! 125 00:05:53,978 --> 00:05:55,688 We have to take this opportunity! 126 00:05:55,772 --> 00:05:58,691 Oh, is that the "honorable thing" to do? 127 00:05:58,775 --> 00:06:02,070 You guys can be the Foot's little toes if you want. 128 00:06:02,153 --> 00:06:04,781 But not me. I'm outta here! 129 00:06:04,864 --> 00:06:06,365 You comin', Case? 130 00:06:06,449 --> 00:06:09,368 You know, Raph, I was always taught 131 00:06:09,452 --> 00:06:12,580 that no matter what, you fix your mistakes. 132 00:06:12,663 --> 00:06:14,373 I'm staying. 133 00:06:14,457 --> 00:06:16,125 Whatever! 134 00:06:21,214 --> 00:06:23,549 Well? 135 00:06:23,633 --> 00:06:25,676 We accept your offer of alliance. 136 00:06:25,760 --> 00:06:27,470 But no funny stuff. 137 00:06:27,553 --> 00:06:30,723 We've never had much reason to trust The Foot before. 138 00:06:30,807 --> 00:06:34,602 The Foot has never had to ask for aid before. 139 00:06:34,685 --> 00:06:36,854 Now let us begin. We haven't much time. 140 00:06:36,938 --> 00:06:38,815 Listen closely. 141 00:06:58,167 --> 00:07:00,461 ( gasping ) Master? 142 00:07:01,796 --> 00:07:03,297 ( laughing ) 143 00:07:07,552 --> 00:07:09,345 1, 2, 3, 4! 144 00:07:09,428 --> 00:07:12,890 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles. ♪ 145 00:07:12,974 --> 00:07:14,308 1, 2, 3, 4! 146 00:07:14,392 --> 00:07:16,727 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles. ♪ 147 00:07:22,358 --> 00:07:24,569 Master! You're alive! 148 00:07:24,652 --> 00:07:25,820 But how? 149 00:07:25,903 --> 00:07:29,073 That is of no importance! 150 00:07:29,157 --> 00:07:30,616 Follow me! 151 00:07:32,702 --> 00:07:35,454 Our master has returned. 152 00:07:50,803 --> 00:07:52,763 ( bangs ) 153 00:07:55,391 --> 00:07:57,643 I'm alive. Alive! 154 00:07:57,727 --> 00:08:01,230 Once again, I have made a fool of fate! 155 00:08:01,314 --> 00:08:04,192 I thought we were gonna sleep with the fishes for sure. 156 00:08:04,275 --> 00:08:06,736 Let's get back into the fight. 157 00:08:06,819 --> 00:08:09,363 Uh-oh. 158 00:08:09,447 --> 00:08:11,657 How you doin', boys? 159 00:08:11,741 --> 00:08:13,159 ( growls ) 160 00:08:13,242 --> 00:08:14,994 Ah! Hun! 161 00:08:15,077 --> 00:08:16,662 Don't worry. 162 00:08:16,746 --> 00:08:20,208 I'll make him an offer they can't understand. 163 00:08:20,291 --> 00:08:21,459 Gentlemen-- 164 00:08:21,542 --> 00:08:23,127 Whoa. 165 00:08:25,254 --> 00:08:27,173 Oh, The Shredder. 166 00:08:27,256 --> 00:08:30,009 I'm doomed, I'm doomed! 167 00:08:31,636 --> 00:08:33,387 Master. 168 00:08:34,639 --> 00:08:37,808 I have work for you to do. 169 00:08:37,892 --> 00:08:40,686 Purple Dragons, follow me. 170 00:08:44,607 --> 00:08:47,985 They're leaving. We're going to live. 171 00:08:48,069 --> 00:08:49,946 We're going to live! 172 00:08:51,155 --> 00:08:54,617 ( tires squealing ) 173 00:08:56,577 --> 00:08:58,704 Weasel, The Shredder's back. 174 00:08:58,788 --> 00:09:02,583 Seems the guy doesn't know when to stay in the morgue. 175 00:09:02,667 --> 00:09:05,211 We are gonna own this city no matter what! 176 00:09:05,294 --> 00:09:10,424 Let's just see if we can put that guy down for good. 177 00:09:10,508 --> 00:09:12,009 ( squealing ) 178 00:09:34,949 --> 00:09:36,492 So? 179 00:09:36,575 --> 00:09:38,536 Ha! They have all taken my bait 180 00:09:38,619 --> 00:09:40,162 and are following me here. 181 00:09:40,246 --> 00:09:42,415 They shall arrive within minutes. 182 00:09:42,498 --> 00:09:44,583 They are in... 183 00:09:44,667 --> 00:09:46,752 for a surprise. 184 00:09:46,836 --> 00:09:49,130 Nice voice synth technology. 185 00:09:49,213 --> 00:09:50,756 You sound just like The Shredder. 186 00:09:50,840 --> 00:09:53,426 Hearing The Shredder's voice gives me the shivers. 187 00:09:53,509 --> 00:09:56,178 I don't understand how you can serve someone 188 00:09:56,262 --> 00:09:58,806 as evil and dishonorable as The Shredder. 189 00:09:58,889 --> 00:10:02,268 You knew The Shredder only as a merciless enemy. 190 00:10:02,351 --> 00:10:05,271 But I knew another side of him. 191 00:10:05,354 --> 00:10:09,608 It was he who discovered me many years ago in Japan 192 00:10:09,692 --> 00:10:11,902 after my parents had abandoned me. 193 00:10:11,986 --> 00:10:13,362 ( glass clatters ) 194 00:10:19,243 --> 00:10:21,620 He took me into his home. 195 00:10:23,539 --> 00:10:25,958 He allowed me to train alongside him. 196 00:10:26,042 --> 00:10:29,420 And thus I learned the art of ninjutsu. 197 00:10:29,503 --> 00:10:34,175 I respected him and he trusted me. 198 00:10:39,263 --> 00:10:43,017 To me, he was Oroku Saki. 199 00:10:43,100 --> 00:10:45,978 He was more than just my master. 200 00:10:46,062 --> 00:10:48,731 He became my father. 201 00:10:50,900 --> 00:10:53,319 It was his destiny to find me. 202 00:10:53,402 --> 00:10:55,529 It became my duty to serve him. 203 00:10:55,613 --> 00:10:58,616 As it became your fate to slay him. 204 00:10:58,699 --> 00:11:01,410 But we are all servants of fate. 205 00:11:01,494 --> 00:11:03,329 I'm not so sure. 206 00:11:03,412 --> 00:11:06,665 Master Splinter says we are free to decide our own paths. 207 00:11:06,749 --> 00:11:09,210 That our lives are dictated by our choices. 208 00:11:09,293 --> 00:11:11,003 They are here, Mistress. 209 00:11:11,087 --> 00:11:13,172 Looks like your plan is working. 210 00:11:13,255 --> 00:11:17,593 So far, but one must always plan for the unexpected. 211 00:11:17,676 --> 00:11:19,053 That's why we're here. 212 00:11:19,136 --> 00:11:21,597 Yes. Now conceal yourselves 213 00:11:21,680 --> 00:11:24,850 and let us see what fate awaits us. 214 00:11:28,145 --> 00:11:30,606 ( raspy voice ) Prepare yourselves. 215 00:11:31,941 --> 00:11:34,235 Steady, boys. 216 00:11:44,286 --> 00:11:46,205 ( crashing ) 217 00:11:55,089 --> 00:11:58,509 You know, this plan kind of stinks. 218 00:12:00,553 --> 00:12:02,221 1, 2, 3, 4! 219 00:12:02,304 --> 00:12:05,391 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles. ♪ 220 00:12:05,474 --> 00:12:07,143 1, 2, 3, 4! 221 00:12:07,226 --> 00:12:09,603 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles. ♪ 222 00:12:12,940 --> 00:12:14,900 What are we supposed to do again? 223 00:12:14,984 --> 00:12:18,404 Well, if Karai's plan works, nothing. 224 00:12:18,487 --> 00:12:21,073 She'll get The Foot and Hun to wipe out the mob. 225 00:12:21,157 --> 00:12:23,951 And then she'll get The Foot and the Dragons to stand down. 226 00:12:24,034 --> 00:12:25,536 The war will be over. 227 00:12:25,619 --> 00:12:27,580 That sounds good. 228 00:12:27,663 --> 00:12:29,915 And if her plan doesn't work? 229 00:12:29,999 --> 00:12:32,293 Then it's us against all of them. 230 00:12:32,376 --> 00:12:35,629 Like I said, this plan kind of stinks. 231 00:12:35,713 --> 00:12:38,048 This war is at an end! 232 00:12:38,132 --> 00:12:41,927 I have returned to resume control of the city. 233 00:12:42,011 --> 00:12:45,055 Master Shredder, we thought you were destroyed. 234 00:12:45,139 --> 00:12:47,141 We serve you always. 235 00:12:47,224 --> 00:12:50,436 Master, I remain your servant, 236 00:12:50,519 --> 00:12:53,105 as will The Purple Dragons. 237 00:12:53,189 --> 00:12:54,940 Good. 238 00:12:55,024 --> 00:12:59,320 I command you to rid me of this pestilence. 239 00:12:59,403 --> 00:13:01,030 Yo! Wait a minute! 240 00:13:01,113 --> 00:13:02,698 This ain't right! 241 00:13:02,781 --> 00:13:04,742 We wanna take over Shredder's turf, 242 00:13:04,825 --> 00:13:06,327 not get it back for him! 243 00:13:06,410 --> 00:13:08,787 Traitor! You dare! 244 00:13:08,871 --> 00:13:12,875 Shredder, we have a saying in our family. 245 00:13:12,958 --> 00:13:14,793 But you'll never live to hear it! 246 00:13:14,877 --> 00:13:16,462 Fire! 247 00:13:20,049 --> 00:13:23,135 Purple Dragons, take 'em out! 248 00:13:23,219 --> 00:13:26,096 Forget Hun! Every man for himself! 249 00:13:27,890 --> 00:13:29,517 Go, go! 250 00:13:32,102 --> 00:13:34,271 Foot, protect your master! 251 00:13:36,565 --> 00:13:38,025 ( shouting ) 252 00:13:47,701 --> 00:13:50,829 Yo, Dragon Face, catch! 253 00:13:51,914 --> 00:13:53,249 ( shouts ) 254 00:13:57,586 --> 00:13:58,879 Ah! 255 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 Looks like her plan is going to work after all. 256 00:14:10,599 --> 00:14:13,727 Hey, I almost forgot, Shredder. 257 00:14:13,811 --> 00:14:16,021 Here's a little present 258 00:14:16,105 --> 00:14:19,108 from your old friend, Baxter Stockman! 259 00:14:19,191 --> 00:14:20,276 Sayonara! 260 00:14:21,402 --> 00:14:22,861 ( grunts ) 261 00:14:24,572 --> 00:14:28,492 ( gasps ) 262 00:14:28,576 --> 00:14:29,577 Master...? 263 00:14:29,660 --> 00:14:30,869 ( beeping ) 264 00:14:30,953 --> 00:14:32,079 Eh...? 265 00:14:34,790 --> 00:14:37,710 Karai. 266 00:14:39,128 --> 00:14:43,090 To impersonate our master is sacrilege. 267 00:14:43,173 --> 00:14:45,134 You dishonor him! 268 00:14:45,217 --> 00:14:46,927 Looks like it's time for Plan B. 269 00:14:48,053 --> 00:14:49,263 ( shouting ) 270 00:14:56,562 --> 00:14:58,564 ( grunting ) 271 00:15:08,115 --> 00:15:09,783 Whoa! 272 00:15:09,867 --> 00:15:11,452 ( puffing ) 273 00:15:11,535 --> 00:15:13,829 Whoa! ( grunting ) 274 00:15:16,790 --> 00:15:18,167 Whoo-hoo! 275 00:15:28,469 --> 00:15:30,054 Hey! 276 00:15:31,680 --> 00:15:34,933 Okay, we're outnumbered, out-weaponed, and surrounded. 277 00:15:35,017 --> 00:15:36,268 What do we do now? 278 00:15:36,352 --> 00:15:38,479 We make peace with ourselves 279 00:15:38,562 --> 00:15:40,606 and prepare our bodies for destruction. 280 00:15:44,276 --> 00:15:47,154 Funny how you didn't mention that part of the plan earlier. 281 00:15:48,822 --> 00:15:50,115 1, 2, 3, 4! 282 00:15:50,199 --> 00:15:53,786 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles. ♪ 283 00:15:53,869 --> 00:15:55,079 1, 2, 3, 4! 284 00:15:55,162 --> 00:15:57,581 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles. ♪ 285 00:16:02,378 --> 00:16:04,755 Mistress, you must leave immediately. 286 00:16:04,838 --> 00:16:08,008 No. I will stay here and see this through. 287 00:16:08,092 --> 00:16:10,135 The Shredder may have raised you, Karai. 288 00:16:10,219 --> 00:16:11,845 But you're nothing like him. 289 00:16:11,929 --> 00:16:13,013 How so? 290 00:16:13,097 --> 00:16:15,391 You understand honor. 291 00:16:17,476 --> 00:16:19,770 Hun! Eliminate them all, 292 00:16:19,853 --> 00:16:21,438 and we will not forget your help 293 00:16:21,522 --> 00:16:23,982 when the Elite controls New York City! 294 00:16:24,066 --> 00:16:25,859 That's the first thing I've heard 295 00:16:25,943 --> 00:16:29,405 since this stupid war began that makes sense. 296 00:16:34,660 --> 00:16:36,036 ( laughs ) 297 00:16:42,376 --> 00:16:43,585 ( shouting ) 298 00:16:53,178 --> 00:16:54,805 ( yelping ) 299 00:16:54,888 --> 00:16:56,098 ( grunting ) 300 00:17:05,357 --> 00:17:07,943 Hey, guys, it's me. 301 00:17:08,026 --> 00:17:09,445 - Raph! - All right! 302 00:17:10,904 --> 00:17:13,031 I thought you were sitting this one out. 303 00:17:13,115 --> 00:17:15,242 Well, I calmed down, thought about it, 304 00:17:15,325 --> 00:17:16,618 and realized I was... 305 00:17:16,702 --> 00:17:18,328 ( grunts ) 306 00:17:18,412 --> 00:17:19,621 ...being an idiot. 307 00:17:19,705 --> 00:17:22,374 You did that... all by yourself? 308 00:17:22,458 --> 00:17:26,044 Well, I kind of had... 309 00:17:26,128 --> 00:17:27,337 a little help. 310 00:17:30,632 --> 00:17:34,636 My sons, I was worried we would be too late! 311 00:17:34,720 --> 00:17:36,930 Nah... 312 00:17:37,014 --> 00:17:40,184 we had everything under control, kind of. 313 00:17:40,267 --> 00:17:43,645 Turtles, let us finish this! 314 00:17:43,729 --> 00:17:45,314 ( shouting ) 315 00:18:04,958 --> 00:18:06,835 Do you not know this seal? 316 00:18:09,671 --> 00:18:12,132 Yes, it is The Shredder's seal. 317 00:18:12,216 --> 00:18:13,967 The seal of The Foot. 318 00:18:14,051 --> 00:18:16,303 Then you are honor-bound to obey me 319 00:18:16,386 --> 00:18:18,305 for I represent The Shredder! 320 00:18:18,388 --> 00:18:21,433 We will not! 321 00:18:29,107 --> 00:18:31,026 ( grunts ) 322 00:18:31,109 --> 00:18:32,861 Huh? 323 00:18:34,905 --> 00:18:36,323 ( gasps ) 324 00:18:37,407 --> 00:18:39,451 ( grunts ) 325 00:18:40,536 --> 00:18:42,204 ( groans ) 326 00:18:45,958 --> 00:18:48,544 I will never serve you! 327 00:18:52,631 --> 00:18:55,092 ( shouting ) 328 00:19:01,890 --> 00:19:03,600 Oh, crud. 329 00:19:03,684 --> 00:19:04,768 ( shouts ) 330 00:19:09,481 --> 00:19:11,233 Oh! 331 00:19:12,609 --> 00:19:14,987 Swear fealty to me! Swear it! 332 00:19:15,070 --> 00:19:18,866 I... I swear, Mistress. 333 00:19:18,949 --> 00:19:20,909 ( shouts ) 334 00:19:23,078 --> 00:19:25,455 What's happening? What'd I miss? 335 00:19:25,539 --> 00:19:27,332 Thank you. 336 00:19:27,416 --> 00:19:30,544 I am in your debt. 337 00:19:30,627 --> 00:19:32,170 I shall keep my promise. 338 00:19:32,254 --> 00:19:33,797 The vendetta is lifted. 339 00:19:33,881 --> 00:19:37,342 The Foot will not take revenge for the slaying of their master. 340 00:19:37,426 --> 00:19:39,428 You are honorable, Karai. 341 00:19:39,511 --> 00:19:41,096 I know you'll keep your word. 342 00:19:41,179 --> 00:19:43,557 You stood with me to the last. 343 00:19:43,640 --> 00:19:46,602 All of you have great strength and courage. 344 00:19:46,685 --> 00:19:49,187 I hope in the future when our paths cross, 345 00:19:49,271 --> 00:19:51,440 we will not be enemies. 346 00:19:51,523 --> 00:19:54,109 Only fate can tell. 347 00:19:54,192 --> 00:19:58,947 Regrettably, fate is not the only master we must serve. 348 00:20:04,411 --> 00:20:06,705 Master Splinter, I'm sorry. 349 00:20:06,788 --> 00:20:08,498 I just had to do something and-- 350 00:20:08,582 --> 00:20:10,292 It is all right, my son. 351 00:20:10,375 --> 00:20:13,253 Sometimes you must follow your heart 352 00:20:13,337 --> 00:20:16,465 even if others tell you not to. 353 00:20:16,548 --> 00:20:18,467 Thank you, Master. 354 00:20:27,601 --> 00:20:29,394 All is in readiness, Mistress. 355 00:20:29,478 --> 00:20:31,688 We are fully operational. 356 00:20:31,772 --> 00:20:34,733 Excellent. You may leave me now. 357 00:20:39,655 --> 00:20:40,822 ( beeps ) 358 00:20:48,747 --> 00:20:52,250 All proceeds as planned, Master. 359 00:20:52,334 --> 00:20:55,504 Ah. Good. 360 00:20:55,587 --> 00:20:58,090 My body is prepared. 361 00:20:58,173 --> 00:21:02,761 And the biocytes have almost finished healing my flesh. 362 00:21:02,844 --> 00:21:06,098 Soon I will be myself again. 363 00:21:06,181 --> 00:21:10,060 Soon we will destroy the turtles. 364 00:21:12,396 --> 00:21:14,773 ( laughs ) 365 00:21:17,025 --> 00:21:20,153 ( theme music playing ) 25262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.