Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:03,878
Michelangelo:
There's an old saying
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,089
that no good deed
goes unpunished.
3
00:00:06,172 --> 00:00:08,383
Well, we thought we did
a whole lot of good
4
00:00:08,466 --> 00:00:10,468
that time we eliminated
the Shredder.
5
00:00:12,095 --> 00:00:14,431
And... that other time
we eliminated the Shredder.
6
00:00:17,058 --> 00:00:19,185
And... the time after that.
7
00:00:19,269 --> 00:00:20,854
Am I forgetting one?
8
00:00:20,937 --> 00:00:23,898
The point is, now with Shredder
out of the picture,
9
00:00:23,982 --> 00:00:25,567
the Mob,
10
00:00:25,650 --> 00:00:28,528
the Foot,
and The Purple Dragons
11
00:00:28,611 --> 00:00:31,114
are all duking it out
for control of his empire.
12
00:00:31,197 --> 00:00:33,324
So instead
of making things better,
13
00:00:33,408 --> 00:00:35,577
we actually
made them worse.
14
00:00:35,660 --> 00:00:38,788
No one felt more responsible
than my brother, Leo.
15
00:00:38,872 --> 00:00:40,623
And no one felt
less responsible
16
00:00:40,707 --> 00:00:41,875
than my brother, Raph.
17
00:00:41,958 --> 00:00:43,668
It's not
our fight.
18
00:00:43,752 --> 00:00:46,129
Still, we had
to do something.
19
00:00:46,212 --> 00:00:47,964
So we tracked down
the remnants of the Foot
20
00:00:48,047 --> 00:00:50,717
to this rundown flophouse.
21
00:00:50,800 --> 00:00:53,678
We were about
to take them down...
22
00:00:53,762 --> 00:00:56,139
when this big honking robot
shows up
23
00:00:56,222 --> 00:00:59,601
and starts shooting up
the whole place.
24
00:00:59,684 --> 00:01:01,519
So much for our good deed.
25
00:01:01,603 --> 00:01:03,396
I hope
you're happy, Leo.
26
00:01:03,480 --> 00:01:06,274
I hope doing
the right thing
was really worth it.
27
00:01:11,654 --> 00:01:13,698
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
28
00:01:15,366 --> 00:01:16,743
Turtles, count it off!
29
00:01:16,826 --> 00:01:18,244
1, 2, 3, 4!
30
00:01:18,328 --> 00:01:20,038
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
31
00:01:20,121 --> 00:01:21,498
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
32
00:01:21,581 --> 00:01:23,458
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjutsu action ♪
33
00:01:23,541 --> 00:01:26,336
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
34
00:01:28,379 --> 00:01:29,756
Turtles, count it off!
35
00:01:29,839 --> 00:01:32,926
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
36
00:01:33,009 --> 00:01:36,304
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
37
00:01:36,387 --> 00:01:39,265
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
38
00:01:39,349 --> 00:01:43,228
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
39
00:01:49,192 --> 00:01:52,320
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
40
00:01:52,403 --> 00:01:53,988
♪ I love bein' a turtle ♪
41
00:01:54,072 --> 00:01:56,115
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
42
00:01:56,199 --> 00:01:57,325
Turtles, count it off!
43
00:01:57,408 --> 00:01:58,910
1, 2, 3, 4!
44
00:01:58,993 --> 00:02:00,620
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
45
00:02:00,703 --> 00:02:02,622
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
46
00:02:02,705 --> 00:02:04,123
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
47
00:02:04,207 --> 00:02:05,625
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
48
00:02:05,708 --> 00:02:08,586
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
49
00:02:08,670 --> 00:02:10,463
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
50
00:02:10,547 --> 00:02:12,048
( echoing )
♪ Turtles, Turtles. ♪
51
00:02:18,972 --> 00:02:19,889
( grunting )
52
00:02:19,973 --> 00:02:21,474
Good thinking, Don.
53
00:02:21,558 --> 00:02:24,894
Grabbing this beam
really saved our shells.
54
00:02:24,978 --> 00:02:28,773
It almost
makes up for big-brain Leo
leading us straight into--
55
00:02:28,857 --> 00:02:31,901
Guys, let's continue
this discussion
elsewhere.
56
00:02:31,985 --> 00:02:34,153
Everybody,
move on three.
57
00:02:34,237 --> 00:02:36,656
One, two, three.
58
00:02:47,584 --> 00:02:52,255
Okay, what was the deal
with that kamikaze robot?
59
00:02:52,338 --> 00:02:54,382
Looks like
there's a new
player in the mix.
60
00:02:54,465 --> 00:02:57,135
Great. Just what
this town needs.
61
00:02:57,218 --> 00:02:59,137
If having them drop
a building on our heads
62
00:02:59,220 --> 00:03:01,514
don't convince you
we should stay out
of this,
63
00:03:01,598 --> 00:03:03,433
I don't know
what will.
64
00:03:03,516 --> 00:03:05,518
Since when do you
run from a fight?
65
00:03:05,602 --> 00:03:07,353
First, I ain't running.
66
00:03:07,437 --> 00:03:09,856
Second, it wasn't
our fight to begin with.
67
00:03:09,939 --> 00:03:11,024
Yeah,
well, guess what?
68
00:03:11,107 --> 00:03:12,692
It's our fight now,
hothead.
69
00:03:12,775 --> 00:03:14,402
Raphael:
Who you callin' "hothead"?
70
00:03:14,485 --> 00:03:17,488
I ain't the one
who dragged us
into this mess.
71
00:03:18,990 --> 00:03:19,991
Uh, guys?
72
00:03:20,074 --> 00:03:22,410
Oh, right, you're
the levelheaded one
73
00:03:22,493 --> 00:03:24,662
who only fights
for honor when
it's convenient.
74
00:03:24,746 --> 00:03:25,663
Guys...?
75
00:03:25,747 --> 00:03:28,625
You saying I got no--
what the...?
76
00:03:32,629 --> 00:03:34,213
( shouts )
77
00:03:43,973 --> 00:03:45,475
( shouting )
78
00:03:58,488 --> 00:04:00,740
Fighting side by side
with the Foot?
79
00:04:00,823 --> 00:04:02,909
Now you know this
has got to be wrong.
80
00:04:02,992 --> 00:04:06,913
Once the robot is defeated,
we will destroy you all.
81
00:04:06,996 --> 00:04:10,166
Now that's the Foot
we know and loathe.
82
00:04:16,673 --> 00:04:18,675
( shouting,
tires squealing )
83
00:04:29,811 --> 00:04:31,854
Somebody, please!
Help me!
84
00:04:31,938 --> 00:04:33,940
Leo!
85
00:04:34,023 --> 00:04:36,067
What do you think
you're doin'?
86
00:04:36,150 --> 00:04:37,944
There's innocent people
in there!
87
00:04:38,027 --> 00:04:39,237
We've got
to get them out!
88
00:04:43,116 --> 00:04:46,452
What are you?
89
00:04:46,536 --> 00:04:48,287
A figment
of your imagination.
90
00:04:48,371 --> 00:04:50,123
You hit your head
pretty hard.
91
00:04:50,206 --> 00:04:53,042
Now, come on.
Let's get you out of here.
92
00:04:56,337 --> 00:04:59,090
Mistress Karai,
one of our New York sources
93
00:04:59,173 --> 00:05:01,634
recovered this
security camera footage
from a warehouse
94
00:05:01,718 --> 00:05:05,221
that was
prematurely
demolished.
95
00:05:10,184 --> 00:05:12,061
( beeping )
96
00:05:15,982 --> 00:05:17,400
Interesting.
97
00:05:21,362 --> 00:05:23,448
( cheering )
98
00:05:23,531 --> 00:05:26,159
Yo!
Listen up, Dragons!
99
00:05:26,242 --> 00:05:29,662
With the Shredder
out of the way, this
is our moment!
100
00:05:29,746 --> 00:05:31,664
We can own this town!
101
00:05:31,748 --> 00:05:34,459
( cheering )
102
00:05:34,542 --> 00:05:37,503
Dragon face!
Dragon face!
103
00:05:37,587 --> 00:05:40,256
It's time to prove
to the mob, the ninjas,
104
00:05:40,339 --> 00:05:43,009
and all the other wannabes
that The Purple Dragons
105
00:05:43,092 --> 00:05:45,511
ain't just a bunch
of dumb street punks!
106
00:05:45,595 --> 00:05:47,346
( cheering )
107
00:05:47,430 --> 00:05:50,349
I couldn't agree more.
108
00:05:50,433 --> 00:05:51,809
( crowd murmuring )
109
00:05:51,893 --> 00:05:53,269
Hun?
110
00:05:53,352 --> 00:05:55,313
We thought
you weren't
coming back.
111
00:05:57,398 --> 00:05:59,984
Look, things have
changed around here.
112
00:06:00,068 --> 00:06:01,194
I'm in charge now.
113
00:06:01,277 --> 00:06:02,945
You can't come
waltzing in here
114
00:06:03,029 --> 00:06:04,697
like you
own the place
or something.
115
00:06:04,781 --> 00:06:08,618
Oh, but I do own
the place, Dragon Face.
116
00:06:10,119 --> 00:06:12,497
( bangs )
117
00:06:12,580 --> 00:06:14,707
Every inch
of turf you rule,
118
00:06:14,791 --> 00:06:17,376
every kickback
you've collected,
119
00:06:17,460 --> 00:06:20,838
every little crumb
you've ever been handed
120
00:06:20,922 --> 00:06:23,758
you owe to me,
121
00:06:23,841 --> 00:06:26,177
and you owe it
to the Shredder.
122
00:06:26,260 --> 00:06:29,555
And it is in his memory
that I vow
123
00:06:29,639 --> 00:06:31,224
to lead
the Purple Dragons
124
00:06:31,307 --> 00:06:34,560
to the top
of the food chain.
125
00:06:34,644 --> 00:06:37,980
We are going
to rule this city.
126
00:06:40,608 --> 00:06:43,194
Any other objections?
127
00:06:46,155 --> 00:06:49,033
I didn't think so.
128
00:06:54,831 --> 00:06:59,377
Back off, Footheads,
this is our barricade.
129
00:06:59,460 --> 00:07:00,878
Guys, wait.
130
00:07:00,962 --> 00:07:03,089
I think I see how
we can stop this robot.
131
00:07:03,172 --> 00:07:06,592
I just need to get to those
downed power lines.
132
00:07:06,676 --> 00:07:10,847
Forget it. I know
how to stop "tin butt."
133
00:07:10,930 --> 00:07:13,432
Raph, wait!
Listen to me!
134
00:07:13,516 --> 00:07:15,101
Listening to you
is what got us
135
00:07:15,184 --> 00:07:17,145
into this mess
in the first place.
136
00:07:30,658 --> 00:07:33,077
Whoa!
137
00:07:33,161 --> 00:07:34,287
Oh!
138
00:07:34,370 --> 00:07:36,372
- No!
- Raph!
139
00:07:39,709 --> 00:07:41,460
Raph, are you
all right, bro?
140
00:07:41,544 --> 00:07:43,629
Yeah, I think so.
141
00:07:43,713 --> 00:07:45,464
Well, you don't
deserve to be.
142
00:07:45,548 --> 00:07:47,967
That hothead move nearly
got your shell waxed.
143
00:07:54,307 --> 00:07:56,142
Oh, so it's okay
144
00:07:56,225 --> 00:07:58,477
when your mistakes
blow up in our faces.
145
00:07:58,561 --> 00:08:01,397
Getting involved
in this gang war
was not a mistake.
146
00:08:01,480 --> 00:08:04,150
Right. This was
a noble, heroic effort.
147
00:08:04,233 --> 00:08:05,735
Thank you, Leonardo.
148
00:08:05,818 --> 00:08:08,070
The streets are
so much safer now
'cause of you.
149
00:08:11,949 --> 00:08:13,618
1, 2, 3, 4!
150
00:08:13,701 --> 00:08:16,829
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
151
00:08:16,913 --> 00:08:18,414
1, 2, 3, 4!
152
00:08:18,497 --> 00:08:20,958
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
153
00:08:24,545 --> 00:08:27,798
Leo! Raph!
Get out
of the bus now!
154
00:08:30,009 --> 00:08:32,261
Ow!
( grunts )
155
00:08:39,393 --> 00:08:42,230
Whatever you do,
don't say I owe you one.
156
00:08:42,313 --> 00:08:43,397
Mikey!
157
00:08:43,481 --> 00:08:45,316
Herd the robot this way!
158
00:08:45,399 --> 00:08:47,860
Herd him?
You got it, hoss!
159
00:08:47,944 --> 00:08:49,612
Yee-hah!
160
00:08:56,118 --> 00:08:57,662
That's it.
161
00:08:57,745 --> 00:08:59,205
( screeches )
162
00:09:02,583 --> 00:09:04,418
Nice work, guys.
163
00:09:04,502 --> 00:09:07,213
Destroy the turtles.
164
00:09:07,296 --> 00:09:09,840
Yeesh. Some guys
just can't take
a compliment.
165
00:09:14,262 --> 00:09:17,765
( gulps )
A lot of guys
can't take a compliment.
166
00:09:19,725 --> 00:09:22,478
Captain America,
eat your heart out.
167
00:09:30,319 --> 00:09:32,113
Uh-uh-uh.
168
00:09:34,657 --> 00:09:35,866
( laughs )
169
00:09:39,370 --> 00:09:41,330
Mikey
needs help.
170
00:09:47,503 --> 00:09:50,256
( laughing )
I got to admit, pal,
171
00:09:50,339 --> 00:09:52,675
when you deliver,
you deliver.
172
00:09:52,758 --> 00:09:54,552
Not only do we
take down the Foot,
173
00:09:54,635 --> 00:09:57,179
but those costumed
freaks to boot.
174
00:09:57,263 --> 00:09:58,723
A happy coincidence.
175
00:09:58,806 --> 00:10:01,851
But one
for which I came
fully prepared.
176
00:10:01,934 --> 00:10:03,728
( beeping )
177
00:10:03,811 --> 00:10:06,314
Yo, Weasel, it's me.
178
00:10:06,397 --> 00:10:09,442
Let the boys know
we're smokin'
the competition.
179
00:10:09,525 --> 00:10:13,904
And when I say smokin',
I mean smokin'.
180
00:10:27,710 --> 00:10:29,712
- Yah!
- ( clangs )
181
00:10:47,188 --> 00:10:49,398
( buzzing )
182
00:11:01,827 --> 00:11:03,412
King-sized bedding,
183
00:11:03,496 --> 00:11:05,623
a ninja's best friend.
184
00:11:16,759 --> 00:11:18,844
Mistress Karai,
I'm receiving word
185
00:11:18,928 --> 00:11:21,680
that the ones you seek
have been sighted.
186
00:11:21,764 --> 00:11:24,350
Into the car,
quickly.
187
00:11:29,647 --> 00:11:32,191
Hey, you really
fixed this place up.
188
00:11:32,274 --> 00:11:34,652
Please be careful
with that, Casey.
189
00:11:34,735 --> 00:11:37,446
What? Don't you trust me?
190
00:11:37,530 --> 00:11:40,658
About as far
as I can throw you.
191
00:11:40,741 --> 00:11:42,701
I'm game
if you are, babe.
192
00:11:42,785 --> 00:11:44,912
In your
delusional dreams.
193
00:11:44,995 --> 00:11:46,163
- Oh!
- ( crashing )
194
00:11:46,247 --> 00:11:47,373
Hey, April.
195
00:11:47,456 --> 00:11:50,209
( groans )
Why do you
always do that?
196
00:11:50,292 --> 00:11:53,879
It's a ninja thing?
197
00:11:53,963 --> 00:11:55,756
What are you
doing here?
198
00:11:55,840 --> 00:11:58,884
Nothing. Just running
from a bunch of Foot Ninja.
199
00:11:58,968 --> 00:12:00,970
My bros and I
are in the middle
of this big fight
200
00:12:01,053 --> 00:12:02,346
- and I--
- Casey: Big fight?
201
00:12:02,430 --> 00:12:04,223
How come
I wasn't invited?
202
00:12:04,306 --> 00:12:06,725
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
203
00:12:06,809 --> 00:12:10,020
Michelangelo,
you're telling me
you ran into my shop--
204
00:12:10,104 --> 00:12:13,274
my new, just
fixed up after it was
blown to pieces
205
00:12:13,357 --> 00:12:16,068
and burned to
the ground by a bunch
of Foot Ninja shop--
206
00:12:16,152 --> 00:12:19,321
because you're being chased
by a bunch of Foot Ninja?
207
00:12:19,405 --> 00:12:22,158
Yeah. I was running
and-- and...
208
00:12:23,659 --> 00:12:25,786
Oh, man,
what a bonehead.
209
00:12:25,870 --> 00:12:27,705
I can't believe
I came in here.
210
00:12:27,788 --> 00:12:30,750
Sorry, April.
I wasn't thinking.
211
00:12:30,833 --> 00:12:33,544
- I'm gone.
- Casey: Hang on, Mikey.
212
00:12:33,627 --> 00:12:34,837
I'm coming with you.
213
00:12:34,920 --> 00:12:36,755
April, mind if we
borrow your wheels?
214
00:12:36,839 --> 00:12:38,966
Absolutely, I mind.
215
00:12:39,049 --> 00:12:41,510
Then I guess
Mikey and I
can just stay here.
216
00:12:44,263 --> 00:12:45,973
It's on the street.
217
00:12:46,056 --> 00:12:47,391
Thank you.
218
00:12:54,398 --> 00:12:55,774
Be careful.
219
00:13:00,696 --> 00:13:03,866
What in blazes
is going on down there?
220
00:13:03,949 --> 00:13:05,993
( siren wails )
221
00:13:07,203 --> 00:13:08,913
I want this area
secured now.
222
00:13:08,996 --> 00:13:10,789
Move into position
on the rooftops
223
00:13:10,873 --> 00:13:12,208
and bring out
the heavy artillery.
224
00:13:20,883 --> 00:13:22,259
On my mark.
225
00:13:29,391 --> 00:13:30,809
Huh...?
226
00:13:30,893 --> 00:13:32,728
( coughing )
227
00:13:32,811 --> 00:13:34,063
( thumping )
228
00:13:35,397 --> 00:13:36,941
What's going on?
229
00:13:46,075 --> 00:13:46,992
Uh-oh.
230
00:13:49,870 --> 00:13:51,497
Leo, if we all
live through this,
231
00:13:51,580 --> 00:13:53,958
I'm holding you
personally responsible.
232
00:13:54,041 --> 00:13:57,670
Dragons,
take 'em down.
233
00:14:01,257 --> 00:14:02,758
1, 2, 3, 4!
234
00:14:02,841 --> 00:14:06,178
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
235
00:14:06,262 --> 00:14:07,805
1, 2, 3, 4!
236
00:14:07,888 --> 00:14:10,307
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
237
00:14:15,271 --> 00:14:18,691
Purple Dragons,
let them know who we are!
238
00:14:24,530 --> 00:14:25,531
Look out!
239
00:14:32,580 --> 00:14:34,748
Guys, we're in
way over our heads.
240
00:14:34,832 --> 00:14:36,083
We have
to get out of here.
241
00:14:36,166 --> 00:14:37,543
( car horn honks )
242
00:14:40,838 --> 00:14:42,881
Somebody call a cab?
243
00:14:42,965 --> 00:14:44,258
- Yeah.
- All right!
244
00:14:47,928 --> 00:14:49,054
( growls )
245
00:14:55,394 --> 00:14:57,896
Awesome road warrior
moves, Casey.
246
00:14:57,980 --> 00:15:00,482
Whoo-hoo!
You should see me
at rush hour!
247
00:15:04,945 --> 00:15:06,113
Whoa!
248
00:15:19,335 --> 00:15:20,794
What's going on
out there?
249
00:15:20,878 --> 00:15:23,047
Your tin cans
are getting crushed.
250
00:15:23,130 --> 00:15:25,215
A minor setback.
251
00:15:25,299 --> 00:15:29,011
Although, perhaps
a strategic retreat
would be in order.
252
00:15:31,138 --> 00:15:32,681
( engine starts )
253
00:15:37,686 --> 00:15:39,730
What's this?
254
00:15:41,482 --> 00:15:43,651
( tires squealing )
255
00:15:48,405 --> 00:15:51,367
Well, isn't this ironic?
256
00:16:00,376 --> 00:16:01,960
Casey:
So what's with the new digs?
257
00:16:02,044 --> 00:16:04,254
I couldn't risk leading
anyone back to the lair,
258
00:16:04,338 --> 00:16:05,798
so I was
staying here.
259
00:16:05,881 --> 00:16:07,049
It should be good enough
for all of us
260
00:16:07,132 --> 00:16:08,717
until we figure out
our next move.
261
00:16:08,801 --> 00:16:10,427
Next move?
262
00:16:10,511 --> 00:16:13,305
You mean like going home
and forgetting
all this nonsense?
263
00:16:13,389 --> 00:16:14,973
We have to do something.
264
00:16:15,057 --> 00:16:16,308
Like what?
265
00:16:16,392 --> 00:16:18,060
Pour more fuel
on the fire?
266
00:16:18,143 --> 00:16:20,145
I said it before
and I'll say it again,
267
00:16:20,229 --> 00:16:22,398
this ain't our fight.
268
00:16:22,481 --> 00:16:25,192
You might want to sit.
This could go on
for a while.
269
00:16:25,275 --> 00:16:26,568
Leonardo:
So who's fight is it?
270
00:16:26,652 --> 00:16:28,946
The innocent people
caught in the crossfire?
271
00:16:29,029 --> 00:16:30,989
Raphael:
You can't save
a whole city, bro,
272
00:16:31,073 --> 00:16:33,158
but you could
make it worse by trying.
273
00:16:33,242 --> 00:16:35,160
So we should just
forget Bushido
274
00:16:35,244 --> 00:16:36,954
and our entire
code of honor?
275
00:16:37,037 --> 00:16:39,957
Where's the honor
in sticking your nose
where it don't belong?
276
00:16:40,040 --> 00:16:41,667
Nobody asked you
to come.
277
00:16:41,750 --> 00:16:43,585
Nobody's forcing you
to stay.
278
00:16:47,881 --> 00:16:50,384
Raphael:
Back off, Leo.
I'm warning you.
279
00:16:50,467 --> 00:16:53,095
Leonardo:
Who needs you, hothead?
280
00:16:53,178 --> 00:16:55,597
Raphael:
Yo, say the word
and I'm out of here.
281
00:16:55,681 --> 00:16:58,434
Leonardo:
Since when do you
need my permission?
282
00:16:58,517 --> 00:17:00,686
You know what?
You're right.
283
00:17:00,769 --> 00:17:03,063
Good luck
on your one-turtle
crusade, Leo.
284
00:17:03,147 --> 00:17:05,649
Just try not to get
these other guys iced.
285
00:17:05,733 --> 00:17:07,609
( beeps )
286
00:17:18,412 --> 00:17:19,955
Oof. Whoa.
287
00:17:21,623 --> 00:17:24,293
Hah.
288
00:17:24,376 --> 00:17:27,629
I believe we have
a few matters to discuss.
289
00:17:29,131 --> 00:17:30,382
1, 2, 3, 4!
290
00:17:30,466 --> 00:17:33,844
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
291
00:17:33,927 --> 00:17:35,387
1, 2, 3, 4!
292
00:17:35,471 --> 00:17:38,015
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles. ♪
293
00:17:41,894 --> 00:17:43,812
My name is Karai.
294
00:17:43,896 --> 00:17:46,732
And I am here
to restore order
to the Foot.
295
00:17:46,815 --> 00:17:49,109
I got your order
right here, lady.
296
00:17:49,193 --> 00:17:50,694
Stand down, Raph.
297
00:17:50,778 --> 00:17:53,697
No. I'm sick
of being everybody's
punching bag.
298
00:17:53,781 --> 00:17:56,366
And I'm really
sick of taking
orders from you.
299
00:17:56,450 --> 00:17:59,870
I said,
stand down, Raph.
300
00:17:59,953 --> 00:18:00,871
Hyah!
301
00:18:08,462 --> 00:18:09,379
No!
302
00:18:09,463 --> 00:18:11,215
( grunting )
303
00:18:34,404 --> 00:18:36,824
Let me try.
Goongala!
304
00:18:39,701 --> 00:18:41,954
Ugh! Ugh!
305
00:18:48,961 --> 00:18:49,878
Yo, pal...
306
00:18:49,962 --> 00:18:52,548
you're making me mad.
307
00:18:52,631 --> 00:18:54,007
( grunting )
308
00:18:55,092 --> 00:18:57,177
Agh!
Come on.
309
00:19:05,060 --> 00:19:07,312
He's got to have
a weak spot.
310
00:19:11,900 --> 00:19:13,694
( grunting )
Or not.
311
00:19:13,777 --> 00:19:15,571
( clangs )
312
00:19:24,079 --> 00:19:26,456
Here, let me.
Goongala!
313
00:19:29,585 --> 00:19:30,919
( grunting )
314
00:19:40,387 --> 00:19:43,015
Let's try
switching opponents
this time.
315
00:19:43,098 --> 00:19:44,391
Couldn't hurt.
316
00:19:52,399 --> 00:19:53,775
Hey.
317
00:20:01,450 --> 00:20:03,076
Whoa!
( grunts )
318
00:20:04,536 --> 00:20:07,539
On second thought,
maybe it could hurt.
319
00:21:00,926 --> 00:21:05,013
Now, I came here
to discuss a matter
with you
320
00:21:05,097 --> 00:21:07,307
and discuss it,
we shall
321
00:21:07,391 --> 00:21:10,102
with or without
your leader.
322
00:21:10,185 --> 00:21:12,145
It is your choice.
323
00:21:17,234 --> 00:21:19,861
( theme music playing )
22512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.