Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,045
Splinter:
A wise man once said,
2
00:00:04,129 --> 00:00:07,298
the more one learns,
the less one knows.
3
00:00:07,382 --> 00:00:10,009
My sons and I have
learned many things of late.
4
00:00:10,093 --> 00:00:12,178
Whoa, dude!
5
00:00:12,262 --> 00:00:15,557
Much of what we have
learned, we experienced
6
00:00:15,640 --> 00:00:17,934
through a remarkable window
into the past,
7
00:00:18,017 --> 00:00:22,105
a history of an alien race
known as the Utroms.
8
00:00:23,898 --> 00:00:25,900
In virtual reality
we witnessed
9
00:00:25,984 --> 00:00:29,028
as the Utroms transported
their most dangerous criminal
10
00:00:29,112 --> 00:00:31,656
back to their home world
to stand trial.
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,284
You will never
hold me.
12
00:00:35,368 --> 00:00:37,537
Only to crash land
here on Earth
13
00:00:37,620 --> 00:00:39,831
several hundred years ago.
14
00:00:39,914 --> 00:00:42,542
This is Japan.
15
00:00:42,625 --> 00:00:44,169
And in that past,
16
00:00:44,252 --> 00:00:46,880
we encountered one
who resembled the Shredder.
17
00:00:46,963 --> 00:00:48,047
What?
18
00:00:48,131 --> 00:00:52,719
Perhaps an ancestor
or merely a phantasm.
19
00:00:54,471 --> 00:00:58,141
But even a phantasm
can be defeated.
20
00:00:59,893 --> 00:01:02,937
My sons and I escaped
that dangerous illusion,
21
00:01:03,021 --> 00:01:04,689
only to return to...
22
00:01:04,773 --> 00:01:06,357
( laughs )
23
00:01:06,441 --> 00:01:10,320
A reality that promised
to be even more deadly.
24
00:01:10,403 --> 00:01:11,404
It can't be.
25
00:01:11,488 --> 00:01:15,575
( laughs )
26
00:01:17,619 --> 00:01:20,163
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
27
00:01:21,790 --> 00:01:23,082
Turtles, count it off!
28
00:01:23,166 --> 00:01:24,584
1, 2, 3, 4!
29
00:01:24,667 --> 00:01:26,252
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
30
00:01:26,336 --> 00:01:27,921
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
31
00:01:28,004 --> 00:01:29,589
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjitsu action ♪
32
00:01:29,672 --> 00:01:32,801
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
33
00:01:34,844 --> 00:01:36,179
Turtles, count it off!
34
00:01:36,262 --> 00:01:38,932
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
35
00:01:39,015 --> 00:01:42,435
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
36
00:01:42,519 --> 00:01:45,647
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
37
00:01:45,730 --> 00:01:49,192
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
38
00:01:55,573 --> 00:01:58,618
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
39
00:01:58,701 --> 00:02:00,328
♪ I love bein' a turtle ♪
40
00:02:00,411 --> 00:02:02,121
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
41
00:02:02,205 --> 00:02:03,498
Turtles, count it off!
42
00:02:03,581 --> 00:02:05,124
1, 2, 3, 4!
43
00:02:05,208 --> 00:02:06,751
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
44
00:02:06,835 --> 00:02:08,586
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
45
00:02:08,670 --> 00:02:09,963
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
46
00:02:10,046 --> 00:02:11,798
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
47
00:02:11,881 --> 00:02:14,968
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
48
00:02:15,051 --> 00:02:16,678
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
49
00:02:16,761 --> 00:02:18,471
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
50
00:02:22,559 --> 00:02:26,145
Attack! Destroy them all!
51
00:02:26,229 --> 00:02:28,481
( laughs )
52
00:02:28,565 --> 00:02:31,109
Oh dear, and I thought
I was stuck
53
00:02:31,192 --> 00:02:32,735
with an unpleasant
robot body.
54
00:02:35,697 --> 00:02:37,407
My sons, attack!
55
00:02:43,079 --> 00:02:45,999
Protect Mr. Mortu!
56
00:02:57,594 --> 00:03:00,597
Mortu, I have anticipated
this moment
57
00:03:00,680 --> 00:03:03,016
for nearly ten centuries.
58
00:03:03,099 --> 00:03:05,184
I'm surprised
that with your genius,
59
00:03:05,268 --> 00:03:07,770
it took you
1,000 years to fight us.
60
00:03:10,189 --> 00:03:12,358
If those guys have been
enemies for that long--
61
00:03:12,442 --> 00:03:13,902
hyah--then that means--
62
00:03:13,985 --> 00:03:17,280
This is the same Shredder
from a 1,000 years ago.
63
00:03:23,953 --> 00:03:25,455
Finally.
64
00:03:51,439 --> 00:03:55,485
Sorry about this.
Donny, go long!
65
00:03:57,820 --> 00:03:58,905
( sighs )
66
00:03:58,988 --> 00:04:03,159
At last, it's time
I finally had my revenge
67
00:04:03,242 --> 00:04:05,244
on you annoying mutations.
68
00:04:05,328 --> 00:04:08,247
Stockman? I almost
didn't recognize you.
69
00:04:08,331 --> 00:04:09,374
New haircut?
70
00:04:22,553 --> 00:04:24,722
Stockman, hold.
71
00:04:24,806 --> 00:04:26,891
You have
more important business.
72
00:04:26,975 --> 00:04:30,478
Never! My revenge
comes first.
73
00:04:32,855 --> 00:04:35,775
I said hold!
74
00:04:35,858 --> 00:04:38,695
Aah!
75
00:04:40,279 --> 00:04:42,949
Implement phase three now!
76
00:04:43,032 --> 00:04:45,785
Yes, Master.
77
00:04:45,868 --> 00:04:49,247
The device will soon
be under your control.
78
00:04:49,330 --> 00:04:50,707
( grunting )
79
00:04:50,790 --> 00:04:52,333
The device.
80
00:04:54,585 --> 00:04:55,712
The transmat.
81
00:04:57,547 --> 00:05:00,717
We must stop
that cyborg before--
82
00:05:00,800 --> 00:05:02,927
( laughs )
83
00:05:03,011 --> 00:05:06,264
You will go nowhere!
84
00:05:24,490 --> 00:05:27,702
We'll assist you as soon
as the transmat is secure!
85
00:05:33,916 --> 00:05:36,294
After the Utrom now!
86
00:05:39,422 --> 00:05:41,799
You'll have to
go through us first.
87
00:05:41,883 --> 00:05:44,927
You're not worth
wasting my time.
88
00:06:06,074 --> 00:06:08,159
1, 2, 3, 4!
89
00:06:08,242 --> 00:06:10,953
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
90
00:06:11,037 --> 00:06:13,206
1, 2, 3, 4!
91
00:06:13,289 --> 00:06:15,875
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
92
00:06:18,211 --> 00:06:21,172
It's no good.
I can't work these controls.
93
00:06:23,007 --> 00:06:26,052
I keep slicing at the wall,
but it just heals itself.
94
00:06:26,135 --> 00:06:27,929
It's like the room's alive.
95
00:06:28,012 --> 00:06:29,722
Wait, that's it.
96
00:06:29,806 --> 00:06:32,016
This is a
techno-organic chamber.
97
00:06:32,100 --> 00:06:33,851
We need to think
a little less techno
98
00:06:33,935 --> 00:06:35,978
and a little more
organic.
99
00:06:38,731 --> 00:06:41,734
See? The walls have
techno-organic nerve endings.
100
00:06:41,818 --> 00:06:43,152
They can feel.
101
00:06:43,236 --> 00:06:45,571
Just follow my rhythm.
102
00:06:45,655 --> 00:06:48,407
If we can agitate the nerve
endings just so...
103
00:06:53,663 --> 00:06:55,331
( rumbling )
104
00:06:55,414 --> 00:06:57,041
She's gonna blow!
105
00:07:06,175 --> 00:07:08,261
Okay, that was nasty.
106
00:07:09,387 --> 00:07:10,596
Look, Mr. Mayor,
107
00:07:10,680 --> 00:07:12,515
I don't care what kind
of media fiasco
108
00:07:12,598 --> 00:07:13,558
you think this is.
109
00:07:13,641 --> 00:07:15,434
My orders are to
get into that building
110
00:07:15,518 --> 00:07:17,228
to investigate
those flashes of light.
111
00:07:17,311 --> 00:07:19,480
All units, move in.
112
00:07:35,872 --> 00:07:37,957
We can't sit around
anymore.
113
00:07:38,040 --> 00:07:39,625
We need to know
what's going on in there.
114
00:07:39,709 --> 00:07:41,794
The authorities
won't talk to us,
115
00:07:41,878 --> 00:07:44,463
but they might talk
to a TV news reporter.
116
00:07:44,547 --> 00:07:46,090
How do I look?
117
00:07:46,174 --> 00:07:49,218
Great if you're
removing toxic waste.
118
00:07:49,302 --> 00:07:51,679
- Ow!
- You're no help.
119
00:07:51,762 --> 00:07:54,140
Can you at least
be my cameraman?
120
00:07:54,223 --> 00:07:57,310
Do I have a choice?
121
00:07:57,393 --> 00:07:59,979
Guardians,
be ready for anything.
122
00:08:04,567 --> 00:08:05,568
- Huh?
- Huh?
123
00:08:14,076 --> 00:08:17,330
Stay back. I will not let
you destroy the transmat.
124
00:08:21,167 --> 00:08:24,086
I do not intend
to destroy it, Mortu.
125
00:08:24,170 --> 00:08:27,381
I will use it to
send you to your doom.
126
00:08:27,465 --> 00:08:28,841
Perhaps I'll place you
127
00:08:28,925 --> 00:08:32,011
in the extreme heat
of a supernova
128
00:08:32,094 --> 00:08:34,764
or the cold, endless
vacuum of space.
129
00:08:36,974 --> 00:08:38,517
And you're
just the beginning.
130
00:08:38,601 --> 00:08:40,561
After I've
disposed of you,
131
00:08:40,645 --> 00:08:42,021
I will use this device
132
00:08:42,104 --> 00:08:44,106
to conquer the whole
world of the Utroms
133
00:08:44,190 --> 00:08:45,858
and I'll destroy
134
00:08:45,942 --> 00:08:48,653
every last one
of your kind, Mortu!
135
00:08:48,736 --> 00:08:50,613
Not if we've got anything
to say to say about it!
136
00:08:50,696 --> 00:08:52,698
Remember us?
137
00:08:52,782 --> 00:08:55,868
Aw. I grow tired
of you creatures
138
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
and your constant
interference.
139
00:08:57,995 --> 00:09:00,164
Elite Ninja, attack!
140
00:09:01,290 --> 00:09:03,876
Stockman,
power up the transmat.
141
00:09:03,960 --> 00:09:06,295
Finish Mortu
and his friends.
142
00:09:06,379 --> 00:09:07,797
Yes, Master.
143
00:09:10,800 --> 00:09:12,385
We have to stop Stockman.
144
00:09:12,468 --> 00:09:16,639
And here I am
fresh out of bug spray.
145
00:09:16,722 --> 00:09:19,475
Why don't we just get
Shredder to ask him to stop?
146
00:09:19,558 --> 00:09:21,102
Stop to see if
they'll listen to them.
147
00:09:21,185 --> 00:09:23,271
Hyah! That's it!
148
00:09:23,354 --> 00:09:26,649
Stockman's control chip
must be voice activated.
149
00:09:29,402 --> 00:09:31,237
Psst, Professor Honeycutt.
150
00:09:31,320 --> 00:09:34,156
Can your audio processor
replicate any sound?
151
00:09:34,240 --> 00:09:35,449
Of course.
152
00:09:35,533 --> 00:09:38,286
We need
your best impersonation
of the Shredder now!
153
00:09:38,369 --> 00:09:43,332
( Shredder's voice )
Stockman, step away
from the controls.
154
00:09:43,416 --> 00:09:45,668
Stockman,
don't listen to him.
155
00:09:45,751 --> 00:09:47,586
You obey only me.
156
00:09:47,670 --> 00:09:49,046
( Shredder's voice )
Don't listen to him.
157
00:09:49,130 --> 00:09:51,507
Override all voice command
protocols.
158
00:09:55,511 --> 00:09:58,097
I'm...I'm free!
159
00:09:58,180 --> 00:10:00,850
I obey no one now!
160
00:10:03,853 --> 00:10:06,439
Who's in charge now,
Master?
161
00:10:06,522 --> 00:10:12,403
No. No. No!
162
00:10:19,785 --> 00:10:23,956
No!
163
00:10:24,040 --> 00:10:25,666
I'm free.
164
00:10:25,750 --> 00:10:28,627
Free of him at last.
( laughs )
165
00:10:31,088 --> 00:10:33,215
Master?
166
00:10:33,299 --> 00:10:34,884
Do you think
the Shredder is--
167
00:10:35,968 --> 00:10:39,180
We'll be back, freaks.
168
00:10:49,607 --> 00:10:51,025
Don't touch it!
169
00:10:51,108 --> 00:10:53,194
It's a neutron
implosion device.
170
00:10:53,277 --> 00:10:56,030
The techno-organic virus it
contains will destroy you.
171
00:10:57,615 --> 00:10:59,742
Already it's thoroughly
infected the system.
172
00:10:59,825 --> 00:11:02,912
The entire building
will implode in less
than 10 minutes.
173
00:11:09,085 --> 00:11:11,253
1, 2, 3, 4!
174
00:11:11,337 --> 00:11:14,173
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
175
00:11:14,256 --> 00:11:16,258
1, 2, 3, 4!
176
00:11:16,342 --> 00:11:18,928
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
177
00:11:21,347 --> 00:11:23,933
Can you stop it?
178
00:11:24,016 --> 00:11:27,061
No. Unfortunately the virus
was comprehensive.
179
00:11:27,144 --> 00:11:28,354
It spread too quickly.
180
00:11:28,437 --> 00:11:31,273
So Shredder found a way
to stick it to us
181
00:11:31,357 --> 00:11:32,692
even in defeat.
182
00:11:39,407 --> 00:11:41,867
Alpha Leader to General.
All clear.
183
00:11:41,951 --> 00:11:44,036
- Let's go!
- Move out!
184
00:11:46,455 --> 00:11:48,499
The human troops
are making their way
185
00:11:48,582 --> 00:11:49,834
deeper
into the building.
186
00:11:49,917 --> 00:11:52,628
We have to get them out
before the place implodes.
187
00:11:52,711 --> 00:11:54,588
The lower floors are
completely sealed off.
188
00:11:54,672 --> 00:11:56,173
There's no way
to contact them.
189
00:11:56,257 --> 00:11:59,301
There must be someone on
the outside we can contact.
190
00:12:04,306 --> 00:12:07,226
General, April O'Neil,
Channel 9 News.
191
00:12:07,309 --> 00:12:09,311
Uh, Channel 6 News.
192
00:12:09,395 --> 00:12:11,730
What can you tell us
about the situation inside?
193
00:12:11,814 --> 00:12:15,943
Reporters?
I said keep them back
behind the barricades!
194
00:12:16,026 --> 00:12:20,072
Sir, the people have
a right to know! General!
195
00:12:20,156 --> 00:12:23,576
April, Casey,
it's me, Leo.
196
00:12:23,659 --> 00:12:25,077
- Hello?
- Hello?
197
00:12:25,161 --> 00:12:26,704
Leo? Oh, my gosh.
198
00:12:26,787 --> 00:12:28,456
I can't believe
I'm hearing your voice.
199
00:12:28,539 --> 00:12:30,708
Me neither. When did you
get 3-way calling?
200
00:12:30,791 --> 00:12:31,792
Ow! What?
201
00:12:31,876 --> 00:12:34,086
Hello. Alive?
202
00:12:34,170 --> 00:12:36,589
Oh, right. Whoo-hoo!
203
00:12:36,672 --> 00:12:38,757
Listen, you have
to get a message out
204
00:12:38,841 --> 00:12:40,217
to evacuate
the building.
205
00:12:40,301 --> 00:12:42,970
It's gonna self destruct
in about six minutes.
206
00:12:43,053 --> 00:12:46,015
General, my station manager
207
00:12:46,098 --> 00:12:47,433
just received
an urgent message
208
00:12:47,516 --> 00:12:50,227
from a terrorist
organization
calling itself--
209
00:12:50,311 --> 00:12:52,521
Goongala Cowabunga.
210
00:12:52,605 --> 00:12:54,440
They're gonna
blow up the building.
211
00:12:54,523 --> 00:12:55,816
You have to get your men
out of there and--
212
00:12:55,900 --> 00:12:57,318
I thought I told you
213
00:12:57,401 --> 00:12:59,445
to keep those lunatics
behind the barricades!
214
00:12:59,528 --> 00:13:01,030
But, General--
215
00:13:04,867 --> 00:13:07,661
Mr. Mortu, the transmat
is powered up.
216
00:13:07,745 --> 00:13:10,039
Primary team,
assemble on the platform.
217
00:13:10,122 --> 00:13:13,292
You're going home.
218
00:13:13,375 --> 00:13:16,253
I hate walking
on my tentacles.
219
00:13:16,337 --> 00:13:18,547
Oh, shut up, Krang!
220
00:13:31,018 --> 00:13:32,061
What the--
221
00:13:34,063 --> 00:13:38,442
Uh, how much time
did you say we have
to evacuate?
222
00:13:41,403 --> 00:13:43,405
( growling )
223
00:13:47,826 --> 00:13:50,621
Everyone, pull out.
224
00:13:50,704 --> 00:13:53,707
General's orders.
Move it, move it, move it!
225
00:13:59,713 --> 00:14:01,549
Mortu, we are the last.
226
00:14:01,632 --> 00:14:03,050
The others
have been evacuated.
227
00:14:03,133 --> 00:14:05,219
The secondary team
will accompany the Council.
228
00:14:19,692 --> 00:14:20,901
- It is good...
- To be going...
229
00:14:20,985 --> 00:14:22,194
Home.
230
00:14:22,278 --> 00:14:24,863
Professor Honeycutt,
would you care
to join us?
231
00:14:24,947 --> 00:14:28,033
We would gladly
offer you asylum
on our home world.
232
00:14:28,117 --> 00:14:29,618
Really, me?
233
00:14:29,702 --> 00:14:32,246
To live among an advanced,
peaceful civilization
234
00:14:32,329 --> 00:14:34,707
where I can use my knowledge
and skills for good?
235
00:14:34,790 --> 00:14:36,542
It's a dream come true.
236
00:14:36,625 --> 00:14:40,379
But, my friends,
I will miss you.
237
00:14:40,462 --> 00:14:43,507
I can't thank you enough.
238
00:14:43,591 --> 00:14:45,301
Take care of yourself,
Professor.
239
00:14:48,220 --> 00:14:51,265
Mr. Mortu, thank you
for everything.
240
00:14:51,348 --> 00:14:52,516
( sniffles )
241
00:14:52,600 --> 00:14:55,352
Man, I hate
long goodbyes.
242
00:14:55,436 --> 00:14:57,521
( sobs )
243
00:14:58,689 --> 00:15:00,232
It has been an honor
244
00:15:00,316 --> 00:15:03,402
to know you and
your race, Mortu-san.
245
00:15:03,485 --> 00:15:05,613
It is we who are honored,
Master Splinter.
246
00:15:05,696 --> 00:15:08,532
Before we leave, a small
token of our appreciation.
247
00:15:21,003 --> 00:15:23,631
Your Master Yoshi
was the most loyal Guardian
248
00:15:23,714 --> 00:15:25,424
that ever served the Utrom.
249
00:15:26,925 --> 00:15:29,094
He gave his life
to protect us,
250
00:15:29,178 --> 00:15:32,389
but his spirit lives
in our collective history.
251
00:15:37,895 --> 00:15:39,146
And now, my friends,
252
00:15:39,229 --> 00:15:41,231
you must leave this building
while you still can.
253
00:15:41,315 --> 00:15:43,150
Donatello, if you
would do me the honor
254
00:15:43,233 --> 00:15:44,610
of powering up
the transmat.
255
00:15:44,693 --> 00:15:47,571
Sweet! I'm all over it.
256
00:15:59,249 --> 00:16:01,293
As long as I live,
257
00:16:01,377 --> 00:16:04,505
you will not leave
this place alive!
258
00:16:07,383 --> 00:16:09,468
1, 2, 3, 4!
259
00:16:09,551 --> 00:16:12,179
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
260
00:16:12,262 --> 00:16:14,515
1, 2, 3, 4!
261
00:16:14,598 --> 00:16:17,059
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
262
00:16:25,818 --> 00:16:29,279
Our 1,000 year struggle
ends now!
263
00:16:41,917 --> 00:16:43,585
No! Protect
your masters.
264
00:16:43,669 --> 00:16:44,920
We'll handle
the Shredder.
265
00:16:45,003 --> 00:16:47,172
Let me finish the turtles.
266
00:16:47,256 --> 00:16:49,800
No! They are mine.
267
00:16:49,883 --> 00:16:51,635
You and the others
track down Stockman.
268
00:16:51,719 --> 00:16:53,971
He is still
of some use to me.
269
00:16:56,306 --> 00:16:57,433
No!
270
00:17:01,895 --> 00:17:03,564
We shall meet again.
271
00:17:05,274 --> 00:17:07,192
After 10 centuries,
272
00:17:07,276 --> 00:17:10,154
I will not be denied
my revenge.
273
00:17:18,829 --> 00:17:20,205
You.
274
00:17:20,289 --> 00:17:24,251
You have been little more
than thorns in my side,
275
00:17:24,334 --> 00:17:27,963
but now you have
robbed me of my triumph,
276
00:17:28,047 --> 00:17:31,800
and for that you shall
pay with your lives.
277
00:17:33,010 --> 00:17:35,721
Shredder,
there is no time.
278
00:17:35,804 --> 00:17:38,223
The building
is about to implode.
279
00:17:38,307 --> 00:17:39,850
Even you could not survive.
280
00:17:41,101 --> 00:17:44,480
Then we shall all
perish together.
281
00:17:44,563 --> 00:17:45,689
Hyah!
282
00:18:06,168 --> 00:18:07,586
Thanks, bro. Hyah!
283
00:18:12,216 --> 00:18:13,634
Aah!
284
00:18:18,388 --> 00:18:21,266
Guys, use your weapons
to penetrate his armor.
285
00:18:21,350 --> 00:18:24,478
I think we can stop him
for good.
286
00:18:34,154 --> 00:18:36,323
( groaning )
287
00:18:36,406 --> 00:18:40,953
You pathetic creatures
cannot hurt me.
288
00:18:41,036 --> 00:18:42,621
Don't be so sure!
289
00:19:02,850 --> 00:19:07,646
The Shredder's an Utrom?
290
00:19:07,729 --> 00:19:10,482
Aah! It's
the prisoner dude!
291
00:19:10,566 --> 00:19:12,234
He's the one
who... who...
292
00:19:12,317 --> 00:19:15,070
Who escaped after
causing Mortu's ship
293
00:19:15,153 --> 00:19:17,072
to crash on Earth
a millennium ago.
294
00:19:17,155 --> 00:19:18,657
He ain't so tough now.
295
00:19:18,740 --> 00:19:20,242
Let's just squish him.
296
00:19:21,910 --> 00:19:23,328
( muffled shouts )
297
00:19:23,412 --> 00:19:25,038
What did you say?
298
00:19:25,122 --> 00:19:27,708
( laughs ) I can't
seem to hear you.
299
00:19:30,043 --> 00:19:33,005
Get it off
or there's gonna be
a tiny little Shredder alien
300
00:19:33,088 --> 00:19:35,007
busting out of Raph's chest!
301
00:19:35,090 --> 00:19:36,258
Ow!
302
00:19:39,428 --> 00:19:40,762
Hyah!
303
00:19:48,604 --> 00:19:50,272
Guys, quick.
304
00:19:50,355 --> 00:19:52,482
I've got the transmat
recalibrated.
305
00:19:52,566 --> 00:19:54,318
Let's hope
wherever we're going,
306
00:19:54,401 --> 00:19:56,653
it's a lot better than
the last place we went.
307
00:20:09,207 --> 00:20:10,542
No!
308
00:20:25,307 --> 00:20:27,059
The guys...
309
00:20:35,817 --> 00:20:37,903
Well, I got us out,
310
00:20:37,986 --> 00:20:40,822
but apparently
I neglected
to get us down.
311
00:20:40,906 --> 00:20:43,659
Guys, Master Splinter,
you're alive!
312
00:20:43,742 --> 00:20:46,536
( cheering )
313
00:20:46,620 --> 00:20:48,705
Good to see you.
314
00:20:48,789 --> 00:20:50,415
So what's with the get-up?
315
00:20:50,499 --> 00:20:52,292
You a news reporter?
316
00:20:52,376 --> 00:20:54,753
In another lifetime maybe.
317
00:20:54,836 --> 00:20:57,089
I suggest we continue
our reunion
318
00:20:57,172 --> 00:20:59,758
in a less
conspicuous location.
319
00:21:02,135 --> 00:21:04,096
So do you think
we've truly seen
320
00:21:04,179 --> 00:21:05,347
the last of the Shredder
this time?
321
00:21:05,430 --> 00:21:10,018
The Shredder? Don't tell me
he was in there, too.
322
00:21:10,102 --> 00:21:11,520
( engine starts )
323
00:21:11,603 --> 00:21:14,523
All:
Boy, have we got
a story to tell you!
22588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.