All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.S02E05.Turtles.in.Space.-.Part.5.Triceraton.Wars.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,170 Donatello: I'll try to keep this brief. 2 00:00:04,254 --> 00:00:05,380 Here it goes. 3 00:00:05,463 --> 00:00:07,674 Splinter was missing. We searched for him. 4 00:00:07,757 --> 00:00:09,801 We found him inside the TCRI Building. 5 00:00:09,884 --> 00:00:12,178 TCRI, by the way, are the same letters 6 00:00:12,262 --> 00:00:14,973 on the canister of ooze that turned us into mutants. 7 00:00:15,056 --> 00:00:17,851 Anyway, before we could rescue Splinter, 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,270 we got zapped to the other side of the galaxy 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,188 to the planet D'hoonib. 10 00:00:22,272 --> 00:00:24,899 Awesome technology, bad timing. 11 00:00:24,983 --> 00:00:26,151 - Fire! - Whoa! 12 00:00:26,234 --> 00:00:27,944 We met up with this robot. 13 00:00:28,027 --> 00:00:29,779 Only he wasn't really a robot. 14 00:00:29,863 --> 00:00:34,075 He was a scientist whose brain accidentally fused with a robot's body. 15 00:00:34,159 --> 00:00:37,036 Professor Honeycutt, now The Fugitoid, 16 00:00:37,120 --> 00:00:39,914 has developed the technology for a teleportal device 17 00:00:39,998 --> 00:00:42,250 which sounds like it would be our ticket home. 18 00:00:42,333 --> 00:00:43,960 Except he refuses to build it 19 00:00:44,043 --> 00:00:45,754 'cause these two warring alien races, 20 00:00:45,837 --> 00:00:47,922 the Federation and the Triceraton Republic, 21 00:00:48,006 --> 00:00:51,801 each want to use the device as their ultimate weapon to rule the universe. 22 00:00:51,885 --> 00:00:54,095 So we're all on the run. 23 00:00:54,179 --> 00:00:55,305 Lots of stuff blows up. 24 00:00:55,388 --> 00:00:57,891 Lots of really incredible technology is used 25 00:00:57,974 --> 00:01:01,102 to either restrain us, hurt us or transport us like off the galaxy. 26 00:01:01,186 --> 00:01:03,188 And the Triceratons capture us. 27 00:01:03,271 --> 00:01:05,023 And throw us in this gladiator arena 28 00:01:05,106 --> 00:01:08,401 to try to convince Honeycutt to build his teleportal device. 29 00:01:08,485 --> 00:01:10,028 We managed to break free. 30 00:01:10,111 --> 00:01:12,655 and grab the Triceraton Prime Leader as a hostage. 31 00:01:12,739 --> 00:01:16,534 So now all we need is a brilliant plan of escape. 32 00:01:16,618 --> 00:01:20,580 Suggestions, anyone? 33 00:01:20,663 --> 00:01:22,832 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 34 00:01:24,626 --> 00:01:25,835 Turtles, count it off! 35 00:01:25,919 --> 00:01:27,337 1, 2, 3, 4! 36 00:01:27,420 --> 00:01:29,214 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Mutant chain reaction ♪ 37 00:01:29,297 --> 00:01:30,673 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Livin' underground ♪ 38 00:01:30,757 --> 00:01:32,634 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Ninjutsu action ♪ 39 00:01:32,717 --> 00:01:35,512 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ It's a shell of a town ♪ 40 00:01:37,514 --> 00:01:38,848 Turtles, count it off! 41 00:01:38,932 --> 00:01:42,101 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 42 00:01:42,185 --> 00:01:45,480 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 43 00:01:45,563 --> 00:01:48,441 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 44 00:01:48,525 --> 00:01:52,403 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 45 00:01:58,368 --> 00:02:01,454 - ♪ I love bein' ♪ - ♪ I love bein' ♪ 46 00:02:01,538 --> 00:02:03,164 ♪ I love bein' a turtle ♪ 47 00:02:03,248 --> 00:02:05,291 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 48 00:02:05,375 --> 00:02:06,501 Turtles, count it off! 49 00:02:06,584 --> 00:02:07,919 1, 2, 3, 4! 50 00:02:08,002 --> 00:02:09,796 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ There's no one better ♪ 51 00:02:09,879 --> 00:02:11,631 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Watch out for Shredder ♪ 52 00:02:11,714 --> 00:02:12,966 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ They're like no others ♪ 53 00:02:13,049 --> 00:02:14,801 - ♪ Turtles! ♪ - ♪ Those teenage brothers ♪ 54 00:02:14,884 --> 00:02:17,762 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 55 00:02:17,846 --> 00:02:19,639 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 56 00:02:19,722 --> 00:02:21,224 ( echoing ) ♪ Turtles, Turtles ♪ 57 00:02:23,476 --> 00:02:25,603 For those of you just joining us, 58 00:02:25,687 --> 00:02:29,983 you're witnessing the greatest upset in Tri Sports history! 59 00:02:30,066 --> 00:02:31,651 That's right, Raz! 60 00:02:31,734 --> 00:02:33,611 Four off-worlders have just taken 61 00:02:33,695 --> 00:02:36,739 our beloved Prime Leader Zanramon hostage! 62 00:02:36,823 --> 00:02:38,491 Drop the hardware! 63 00:02:38,575 --> 00:02:41,327 Or your Prime Leader's lizard cutlets! 64 00:02:41,411 --> 00:02:43,371 Do... 65 00:02:43,454 --> 00:02:44,956 Do as he says! 66 00:02:45,039 --> 00:02:47,625 Announcer: You know, it's not every day four off-worlders 67 00:02:47,709 --> 00:02:51,087 can bring a glorious Triceraton empire straight to its knees. 68 00:02:51,170 --> 00:02:53,006 You've really got to admire their spunk! 69 00:02:53,089 --> 00:02:55,133 So what do you think, Ted? 70 00:02:55,216 --> 00:02:57,552 Will they call for a time out and make demands? 71 00:02:57,635 --> 00:03:01,306 Or go straight for the win with a hostile overthrow of the regime? 72 00:03:01,389 --> 00:03:04,058 So what do we do now, fearless leader? 73 00:03:04,142 --> 00:03:05,351 I don't know. 74 00:03:05,435 --> 00:03:07,020 I'm trying to think through all that racket overhead. 75 00:03:07,103 --> 00:03:10,023 Well, you know, Raz, this is clutch time. 76 00:03:10,106 --> 00:03:12,525 The deciding moment... 77 00:03:12,609 --> 00:03:14,527 That help? 78 00:03:14,611 --> 00:03:16,487 Actually, yes. 79 00:03:16,571 --> 00:03:18,114 Okay, let's try this. 80 00:03:18,197 --> 00:03:20,199 Professor Honeycutt, take us to your lab. 81 00:03:20,283 --> 00:03:21,868 Prime Leader, you're coming with us. 82 00:03:21,951 --> 00:03:25,330 Everyone else stay put and don't move a muscle. 83 00:03:39,052 --> 00:03:41,763 Call off your goons now! 84 00:03:41,846 --> 00:03:44,140 Hold your fire and pull back! 85 00:03:46,809 --> 00:03:47,769 Which way to the lab? 86 00:03:47,852 --> 00:03:50,063 Well, there are actually several routes. 87 00:03:50,146 --> 00:03:53,399 The Triceraton home world with its interconnected network 88 00:03:53,483 --> 00:03:55,860 of asteroid cities is a bit of a maze really. 89 00:03:55,944 --> 00:03:59,656 Show us the fastest way, Spike, now! 90 00:03:59,739 --> 00:04:02,116 As you wish. 91 00:04:08,831 --> 00:04:10,625 ( shouting ) 92 00:04:18,383 --> 00:04:20,301 You wanted fast, didn't you? 93 00:04:20,385 --> 00:04:22,303 I got your fast right here! 94 00:04:22,387 --> 00:04:25,181 Mikey, give me a hand welding the doors and hatches shut. 95 00:04:25,264 --> 00:04:27,850 Don, help Professor Honeycutt gather up everything he needs 96 00:04:27,934 --> 00:04:29,477 to construct his teleportal. 97 00:04:29,560 --> 00:04:31,270 - You got it! - Uh-huh. 98 00:04:31,354 --> 00:04:32,939 Raph, you got guard duty. 99 00:04:33,022 --> 00:04:34,649 Yeah, whatever. 100 00:04:34,732 --> 00:04:36,401 Excuse me, Leonardo. 101 00:04:36,484 --> 00:04:37,902 You don't actually intend for me 102 00:04:37,986 --> 00:04:39,278 to build the teleportal, do you? 103 00:04:39,362 --> 00:04:41,906 It may be the only way to solve the problem. 104 00:04:41,990 --> 00:04:43,491 But if I'm captured, 105 00:04:43,574 --> 00:04:45,952 the knowledge will surely fall into the wrong hands. 106 00:04:46,035 --> 00:04:48,913 You can use it to transport yourself and the device 107 00:04:48,997 --> 00:04:51,332 somewhere the Federation and Triceratons can't follow. 108 00:04:51,416 --> 00:04:53,626 Like earth, for instance. 109 00:04:53,710 --> 00:04:55,753 If you don't build the teleportal, 110 00:04:55,837 --> 00:04:58,298 we'll never get home to rescue Master Splinter. 111 00:04:58,381 --> 00:05:01,259 Yes, by all means, help your friends. 112 00:05:01,342 --> 00:05:03,052 Build the teleportal. 113 00:05:03,136 --> 00:05:04,721 You keep out of this. 114 00:05:04,804 --> 00:05:06,806 The danger will always exist 115 00:05:06,889 --> 00:05:09,017 whether or not you build the teleportal. 116 00:05:09,100 --> 00:05:11,811 What's to stop them from ripping apart your robot body 117 00:05:11,894 --> 00:05:14,355 and downloading all the data from your brain? 118 00:05:14,439 --> 00:05:16,774 Slag! Why didn't I think of that? 119 00:05:16,858 --> 00:05:18,151 Good one, Don! 120 00:05:18,234 --> 00:05:19,152 I'm sorry. 121 00:05:19,235 --> 00:05:23,239 Yes, I see. 122 00:05:23,322 --> 00:05:25,199 I'm afraid the only sensible solution 123 00:05:25,283 --> 00:05:27,660 is to blast me into scrap metal right now. 124 00:05:27,744 --> 00:05:30,288 Wait! Professor, I was just saying... 125 00:05:30,371 --> 00:05:31,664 I didn't mean... 126 00:05:31,748 --> 00:05:35,710 Please, you're our only hope. 127 00:05:35,793 --> 00:05:36,961 ( sighs ) 128 00:05:37,045 --> 00:05:39,839 All right, but you must promise me one thing. 129 00:05:39,922 --> 00:05:42,341 If all goes wrong, if it looks like we are 130 00:05:42,425 --> 00:05:44,927 to be captured, then you must destroy me 131 00:05:45,011 --> 00:05:48,306 so that my knowledge will never be used for evil and destruction. 132 00:05:48,389 --> 00:05:50,016 It won't come to that. 133 00:05:50,099 --> 00:05:52,101 But if it does come to that, 134 00:05:52,185 --> 00:05:55,980 will you swear on your honor to destroy me? 135 00:05:58,149 --> 00:05:59,525 All: We swear. 136 00:05:59,609 --> 00:06:01,402 Where's the fastest ship out of here? 137 00:06:01,486 --> 00:06:05,156 Hmm, now let me think. 138 00:06:05,239 --> 00:06:08,201 You four turtles and Professor Honeycutt 139 00:06:08,284 --> 00:06:11,329 will have to make your escape in my personal cruiser. 140 00:06:11,412 --> 00:06:14,540 It's in my private space dock hangar. 141 00:06:14,624 --> 00:06:16,000 You heard the Prime Leader. 142 00:06:16,084 --> 00:06:18,711 Get the strike team in position now! 143 00:06:18,795 --> 00:06:21,297 We'll be waiting for them. 144 00:06:22,632 --> 00:06:24,217 1, 2, 3, 4! 145 00:06:24,300 --> 00:06:27,220 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 146 00:06:27,303 --> 00:06:29,013 1, 2, 3, 4! 147 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 148 00:06:42,360 --> 00:06:44,946 My ship is in the next bay. 149 00:06:48,866 --> 00:06:49,992 ( clatters ) 150 00:06:50,076 --> 00:06:52,411 Guys, get down! It's a trap! 151 00:06:55,706 --> 00:06:57,583 ( grunting ) 152 00:06:57,667 --> 00:06:59,585 Mikey, fire overhead! 153 00:07:01,754 --> 00:07:05,049 - Look out! - Out of the way! 154 00:07:16,686 --> 00:07:19,564 Order your troops to stand down now! 155 00:07:19,647 --> 00:07:22,441 Stand down! I order you... 156 00:07:22,525 --> 00:07:24,485 ( screams ) 157 00:07:24,569 --> 00:07:27,613 You fools! You hit the Prime Leader! 158 00:07:27,697 --> 00:07:29,407 What about our hostage? 159 00:07:29,490 --> 00:07:31,492 No time. Leave him! 160 00:07:32,702 --> 00:07:34,120 Prime Leader, are you all right? 161 00:07:34,203 --> 00:07:35,663 Please forgive us. 162 00:07:35,746 --> 00:07:38,624 Slag brains! Stop them! 163 00:07:38,708 --> 00:07:40,751 Don't let them take my cruiser! 164 00:07:50,928 --> 00:07:53,639 Mr. Sulu! Ahead, warp factor-- 165 00:07:53,723 --> 00:07:55,725 Knock it off, Mikey! 166 00:07:59,020 --> 00:08:01,272 Isn't it fortuitous that my robot body 167 00:08:01,355 --> 00:08:03,649 comes equipped with a piloting program? 168 00:08:04,942 --> 00:08:07,236 ( shouting ) 169 00:08:07,320 --> 00:08:11,115 Yes, well, perhaps a few upgrades would be in order. 170 00:08:18,247 --> 00:08:20,208 Looks like someone doesn't want us to leave. 171 00:08:20,291 --> 00:08:22,668 Ah, yes, let's see. 172 00:08:22,752 --> 00:08:24,670 Evasive maneuver subdirectory. 173 00:08:24,754 --> 00:08:26,797 Accessing files now. 174 00:08:26,881 --> 00:08:28,549 Hang on, my friends! 175 00:08:35,431 --> 00:08:37,099 Yahoo! 176 00:08:37,183 --> 00:08:38,726 Strike one! 177 00:08:43,356 --> 00:08:44,941 Strike two! 178 00:08:56,661 --> 00:08:57,703 ( shouts ) 179 00:09:02,750 --> 00:09:06,128 Strike three! You're outta there! 180 00:09:11,968 --> 00:09:13,344 Well, gentlemen, 181 00:09:13,427 --> 00:09:16,138 it should be fairly smooth sailing from this point. 182 00:09:21,560 --> 00:09:23,938 Unless, of course, we happen to run into 183 00:09:24,021 --> 00:09:26,607 the entire Triceraton Space Fleet. 184 00:09:33,447 --> 00:09:35,116 Attention, Professor Honeycutt. 185 00:09:35,199 --> 00:09:37,410 This is Commander Mozar. 186 00:09:37,493 --> 00:09:40,913 Return at once to the Triceraton home world, 187 00:09:40,997 --> 00:09:44,375 or face the wrath of the Republic's fiercest warriors. 188 00:09:47,962 --> 00:09:50,965 Can't say I'm happy with our choices. 189 00:09:53,968 --> 00:09:56,178 What? They're blasting straight for us! 190 00:09:59,682 --> 00:10:00,975 They must be insane. 191 00:10:01,058 --> 00:10:03,185 After them! 192 00:10:05,730 --> 00:10:06,897 Master Splinter always says 193 00:10:06,981 --> 00:10:10,192 there is no greater weapon than the unexpected. 194 00:10:10,276 --> 00:10:14,572 Hmm, I really must meet this Master Splinter someday. 195 00:10:14,655 --> 00:10:15,573 ( explosion ) 196 00:10:15,656 --> 00:10:17,783 We ain't out of the woods yet! 197 00:10:20,745 --> 00:10:22,955 Better get the shield up and running. 198 00:10:36,427 --> 00:10:37,762 Oh, yeah! 199 00:10:37,845 --> 00:10:39,597 Don't get cocky, kid. 200 00:10:39,680 --> 00:10:41,932 Feeling confident in your piloting skills? 201 00:10:42,016 --> 00:10:43,142 Oh, yes, rather. 202 00:10:43,225 --> 00:10:44,310 Good. 203 00:10:44,393 --> 00:10:46,562 Let's try to lose them in that asteroid field. 204 00:11:04,413 --> 00:11:08,167 Well, gentlemen, I'd say the difficult part is over. 205 00:11:16,384 --> 00:11:17,927 Oh, my. 206 00:11:18,010 --> 00:11:20,846 And the really difficult part is just beginning. 207 00:11:20,930 --> 00:11:22,681 Hello, Professor Honeycutt. 208 00:11:22,765 --> 00:11:25,851 I believe you have something that belongs to me. 209 00:11:25,935 --> 00:11:30,606 Or should I say you are something that belongs to me! 210 00:11:33,401 --> 00:11:34,860 1, 2, 3, 4! 211 00:11:34,944 --> 00:11:38,531 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 212 00:11:38,614 --> 00:11:40,032 1, 2, 3, 4! 213 00:11:40,116 --> 00:11:42,451 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 214 00:11:46,205 --> 00:11:48,374 Did you really think the Federation would give up 215 00:11:48,457 --> 00:11:51,585 its most valuable scientific mind without a fight? 216 00:11:51,669 --> 00:11:52,962 They want a fight? 217 00:11:53,045 --> 00:11:54,505 Let's show 'em where they can find one! 218 00:11:58,300 --> 00:11:59,552 I want that Fugitoid alive! 219 00:11:59,635 --> 00:12:01,429 Do you hear me? Alive! 220 00:12:01,512 --> 00:12:02,847 Yes, General. 221 00:12:09,728 --> 00:12:11,063 ( shouting ) 222 00:12:18,571 --> 00:12:21,532 I think it's time our friends get reacquainted. 223 00:12:27,746 --> 00:12:28,914 Mozar! 224 00:12:28,998 --> 00:12:31,000 What are your troops doing in this neutral sector? 225 00:12:31,083 --> 00:12:34,295 I could ask you the same question, General! 226 00:12:39,675 --> 00:12:40,801 We can't avoid them forever. 227 00:12:40,885 --> 00:12:42,720 We don't need forever. 228 00:12:42,803 --> 00:12:46,474 Just enough time for you and Professor Honeycutt to build that teleportal! 229 00:12:46,557 --> 00:12:50,769 Hmm, that planetoid should provide an ideal spot 230 00:12:50,853 --> 00:12:52,563 to construct the teleportal device. 231 00:12:58,944 --> 00:13:01,405 You wouldn't be hunting down a certain Fugitoid 232 00:13:01,489 --> 00:13:04,366 who recently escaped from your home world, would you? 233 00:13:06,160 --> 00:13:08,078 How did you know Honeycutt escaped? 234 00:13:08,162 --> 00:13:12,291 You think we don't get Triceraton gladiators on D'hoonib? 235 00:13:12,374 --> 00:13:14,460 It's our number one rated show. 236 00:13:14,543 --> 00:13:16,128 Wait! 237 00:13:16,212 --> 00:13:18,088 How did you know The Fugitoid is Honeycutt? 238 00:13:18,172 --> 00:13:21,300 Why don't you ask your trusted aide? 239 00:13:21,383 --> 00:13:22,843 Lonae? 240 00:13:22,927 --> 00:13:24,678 Lonae! 241 00:13:24,762 --> 00:13:26,305 Seize her! 242 00:13:32,436 --> 00:13:34,313 You fellows will need atmosphere suits 243 00:13:34,396 --> 00:13:36,148 to work outside the ship. 244 00:13:36,232 --> 00:13:38,692 Fortunately, the Prime Leader's cruiser is stocked 245 00:13:38,776 --> 00:13:41,028 with special form-fitting suits that can configure 246 00:13:41,111 --> 00:13:43,572 to a multitude of alien anatomies. 247 00:13:47,701 --> 00:13:51,872 Unfortunately, there's only three of them. 248 00:13:51,956 --> 00:13:53,249 ( laughing ) 249 00:13:56,752 --> 00:14:00,256 Commander Mozar, I order you to cease this unprovoked act 250 00:14:00,339 --> 00:14:02,841 of Triceraton aggression at once! 251 00:14:02,925 --> 00:14:07,930 I don't take orders from Federation slime, General Blanque! 252 00:14:08,013 --> 00:14:11,475 Commander, we have traced the warp vector pattern 253 00:14:11,559 --> 00:14:13,852 of the Fugitoid's cruiser to the Agaram Sector. 254 00:14:13,936 --> 00:14:15,771 Troops are on their way to apprehend them now! 255 00:14:15,854 --> 00:14:19,316 Thank you, Commander Mozar, for your assistance in this matter. 256 00:14:19,400 --> 00:14:22,361 The Federation will handle it from here. 257 00:14:22,444 --> 00:14:25,948 Not if the Triceratons get there first! 258 00:14:30,744 --> 00:14:33,664 Guys, I'm picking up massive energy signals on the scanner! 259 00:14:33,747 --> 00:14:37,251 Looks like the Federation and Triceraton fighters are headed our way! 260 00:14:40,129 --> 00:14:41,880 We need more time! 261 00:14:41,964 --> 00:14:43,173 You'll have to stall them. 262 00:14:43,257 --> 00:14:45,134 - How? - Just keep them talking. 263 00:14:45,217 --> 00:14:47,970 Anything to stall them from attacking. 264 00:14:50,139 --> 00:14:51,724 Hope this thing has three-way calling. 265 00:14:51,807 --> 00:14:53,726 ( beeps ) 266 00:14:53,809 --> 00:14:57,104 General Blanque! Commander Mozar! 267 00:14:57,187 --> 00:14:59,690 I am Leonardo of the planet earth! 268 00:14:59,773 --> 00:15:01,692 I demand an immediate cease fire! 269 00:15:01,775 --> 00:15:05,696 And why should we agree to your demand, earthling? 270 00:15:05,779 --> 00:15:10,409 Because if you blow us up, you'll blow up Professor Honeycutt along with us. 271 00:15:10,492 --> 00:15:12,786 Then nobody gets the teleportal. 272 00:15:12,870 --> 00:15:16,999 However, we'll give up The Fugitoid for a price. 273 00:15:17,082 --> 00:15:18,917 We will? 274 00:15:19,001 --> 00:15:23,380 I'm trying to allstay for imetay. 275 00:15:24,840 --> 00:15:28,385 But first, we'll need to broker a truce 276 00:15:28,469 --> 00:15:30,929 between the Federation and the Triceratons. 277 00:15:31,013 --> 00:15:34,058 We want assurances that neither side will use 278 00:15:34,141 --> 00:15:36,602 the teleportal technology for destructive purposes. 279 00:15:36,685 --> 00:15:37,728 - Agreed. - Agreed. 280 00:15:37,811 --> 00:15:39,355 - Huh? - Huh? 281 00:15:39,438 --> 00:15:42,399 Wait! Don't you guys want to like argue about it some more? 282 00:15:42,483 --> 00:15:44,109 No. 283 00:15:44,193 --> 00:15:47,571 The Triceraton Republic is eager to settle this matter peacefully. 284 00:15:49,531 --> 00:15:50,991 Once we have the teleportal, 285 00:15:51,075 --> 00:15:54,411 we hit the Federation with everything we've got. 286 00:15:54,495 --> 00:15:59,958 The Federation is equally eager to avoid unnecessary conflict. 287 00:16:00,042 --> 00:16:03,128 Once we have the teleportal, we hit the Triceratons 288 00:16:03,212 --> 00:16:04,546 with everything we've got. 289 00:16:04,630 --> 00:16:07,424 - Now bring us The Fugitoid! - Now bring us The Fugitoid! 290 00:16:07,508 --> 00:16:12,846 Uh, okay, but first we'll need to finalize your agreement. 291 00:16:12,930 --> 00:16:15,641 In writing, of course. 292 00:16:15,724 --> 00:16:19,603 That is, once we can determine a neutral meeting place 293 00:16:19,687 --> 00:16:21,313 mutually acceptable to both sides. 294 00:16:21,397 --> 00:16:24,775 Naturally, the Federation will require assurances 295 00:16:24,858 --> 00:16:26,819 of non-aggression from the Triceratons. 296 00:16:26,902 --> 00:16:29,405 Prepare to attack. 297 00:16:29,488 --> 00:16:33,075 We Triceratons have always honored our treaties. 298 00:16:33,158 --> 00:16:35,035 Prepare to attack. 299 00:16:35,119 --> 00:16:37,830 It is the Federation who must provide assurances 300 00:16:37,913 --> 00:16:39,415 of non-aggression. 301 00:16:39,498 --> 00:16:43,085 Are you accusing us of treachery, lizard? 302 00:16:43,168 --> 00:16:47,047 You Federation slime didn't force 150 planets 303 00:16:47,131 --> 00:16:50,008 under your rule by acting honorably! 304 00:16:50,092 --> 00:16:54,012 Well, maybe if you Triceraton buffoons hadn't managed 305 00:16:54,096 --> 00:16:56,014 to blow up your own home world, 306 00:16:56,098 --> 00:16:59,143 you wouldn't be living on a bunch of floating rock fragments! 307 00:16:59,226 --> 00:17:00,602 Hairless ape! 308 00:17:00,686 --> 00:17:02,062 Overgrown lizard! 309 00:17:02,146 --> 00:17:04,314 This is better than a daytime talk show. 310 00:17:04,398 --> 00:17:06,400 How are we doing out there, Professor? 311 00:17:06,483 --> 00:17:07,901 Did we buy enough time? 312 00:17:07,985 --> 00:17:10,070 I'm gonna say... 313 00:17:13,449 --> 00:17:14,658 No. 314 00:17:22,791 --> 00:17:24,376 1, 2, 3, 4! 315 00:17:24,460 --> 00:17:27,880 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 316 00:17:27,963 --> 00:17:29,548 1, 2, 3, 4! 317 00:17:29,631 --> 00:17:31,967 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 318 00:17:35,637 --> 00:17:37,139 ( shouting ) 319 00:17:39,641 --> 00:17:41,435 Come on! Let's move! 320 00:17:48,192 --> 00:17:49,985 Fed fighters at 12:00! 321 00:17:53,572 --> 00:17:54,990 This is an outrage! 322 00:17:55,073 --> 00:17:59,161 It just goes to prove the Federation can't be trusted! 323 00:18:04,666 --> 00:18:06,919 Tri fighters at 12:00! 324 00:18:10,339 --> 00:18:13,550 It seems the Triceratons aren't to be trusted either! 325 00:18:13,634 --> 00:18:16,345 Hey, at least we got 'em to agree on something. 326 00:18:28,357 --> 00:18:29,650 Victory! 327 00:18:30,734 --> 00:18:32,152 Get that Fugitoid! 328 00:18:32,236 --> 00:18:33,529 Move, move! 329 00:18:37,157 --> 00:18:38,283 Please tell me you're ready, Don! 330 00:18:38,367 --> 00:18:39,576 We're ready! 331 00:18:39,660 --> 00:18:42,329 But it hasn't been tested yet. 332 00:18:46,667 --> 00:18:48,669 No time like the present! 333 00:18:52,256 --> 00:18:53,173 Fugitoid sighted! 334 00:18:53,257 --> 00:18:55,175 Move in! I repeat, move in! 335 00:19:01,223 --> 00:19:03,559 Hurry up! Everyone get inside! 336 00:19:11,859 --> 00:19:13,402 ( powering up ) 337 00:19:15,737 --> 00:19:18,031 ( power fails ) 338 00:19:18,115 --> 00:19:20,158 I'm guessing it's not supposed to do that. 339 00:19:20,242 --> 00:19:22,035 Gee, you think? 340 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 Everyone, back to the ship! 341 00:19:45,767 --> 00:19:47,227 Back inside! 342 00:19:52,691 --> 00:19:54,192 The capsule won't hold much longer. 343 00:19:54,276 --> 00:19:56,111 Oh, dear. 344 00:19:57,988 --> 00:19:59,948 ( shouting ) 345 00:20:04,828 --> 00:20:06,371 I'm afraid we have no choice now. 346 00:20:06,455 --> 00:20:10,375 You fellows must destroy me and the knowledge I possess. 347 00:20:10,459 --> 00:20:12,628 This is an EMP failsafe control. 348 00:20:12,711 --> 00:20:14,713 It will overload all my circuitry 349 00:20:14,796 --> 00:20:17,132 and wipe out my entire memory core. 350 00:20:20,969 --> 00:20:22,554 If you don't destroy me now, 351 00:20:22,638 --> 00:20:24,222 a weapon of ultimate destruction 352 00:20:24,306 --> 00:20:28,393 will fall into the hands of lunatics who will not hesitate to use it. 353 00:20:28,477 --> 00:20:30,896 I... I can't. 354 00:20:30,979 --> 00:20:34,524 You swore on your honor! 355 00:20:51,667 --> 00:20:53,043 ( groaning ) 356 00:20:54,461 --> 00:20:55,712 But how can this be? 357 00:20:55,796 --> 00:20:57,422 My teleportal didn't work! 358 00:20:57,506 --> 00:21:02,260 Well, somebody's did! 359 00:21:02,344 --> 00:21:04,304 This feels kind of familiar. 360 00:21:04,388 --> 00:21:07,432 Yeah, and I didn't like it the first time! 361 00:21:17,609 --> 00:21:19,695 ( theme music playing ) 26553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.