Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:05,547
Leo:
When you're a Teenage
Mutant Ninja Turtle,
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,133
a lot of weird
things happen.
3
00:00:08,216 --> 00:00:12,345
Some you can handle,
some you can't.
4
00:00:12,429 --> 00:00:14,347
Like when Master Splinter
went missing
5
00:00:14,431 --> 00:00:16,141
after our victory
over The Shredder.
6
00:00:16,224 --> 00:00:18,184
How can he be gone?
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,228
And things only got weirder
8
00:00:20,311 --> 00:00:23,773
when we found that aliens
had taken Master Splinter.
9
00:00:23,857 --> 00:00:24,983
Look!
10
00:00:25,066 --> 00:00:27,986
And had him floating
in some bizarre container.
11
00:00:28,069 --> 00:00:31,698
When we confronted
the aliens...
12
00:00:34,826 --> 00:00:36,703
I can't move my feet!
13
00:00:36,786 --> 00:00:38,705
Everything just vanished.
14
00:00:38,788 --> 00:00:40,331
Or maybe we did.
15
00:00:43,376 --> 00:00:46,546
Whatever happened, I don't think
any of us were prepared
16
00:00:46,629 --> 00:00:49,799
for how much weirder
life was about to get.
17
00:00:59,267 --> 00:01:01,936
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
18
00:01:02,854 --> 00:01:04,939
Turtles, count it off!
19
00:01:05,023 --> 00:01:06,357
1, 2, 3, 4!
20
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Mutant chain reaction ♪
21
00:01:07,525 --> 00:01:09,652
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Livin' underground ♪
22
00:01:09,736 --> 00:01:11,237
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Ninjitsu action ♪
23
00:01:11,321 --> 00:01:14,574
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ It's a shell of a town ♪
24
00:01:16,826 --> 00:01:18,077
Turtles, count it off!
25
00:01:18,161 --> 00:01:21,122
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
26
00:01:21,206 --> 00:01:24,626
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
27
00:01:24,709 --> 00:01:27,629
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
28
00:01:27,712 --> 00:01:30,381
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
29
00:01:36,554 --> 00:01:40,433
- ♪ I love bein' ♪
- ♪ I love bein' ♪
30
00:01:40,517 --> 00:01:42,185
♪ I love bein' a turtle ♪
31
00:01:42,268 --> 00:01:43,812
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
32
00:01:43,895 --> 00:01:44,729
Turtles, count it off!
33
00:01:44,813 --> 00:01:47,273
1, 2, 3, 4!
34
00:01:47,357 --> 00:01:48,566
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ There's no one better ♪
35
00:01:48,650 --> 00:01:50,318
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Watch out for Shredder ♪
36
00:01:50,401 --> 00:01:51,653
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ They're like no others ♪
37
00:01:51,736 --> 00:01:53,530
- ♪ Turtles! ♪
- ♪ Those teenage brothers ♪
38
00:01:53,613 --> 00:01:56,074
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
39
00:01:56,157 --> 00:01:58,451
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
40
00:01:58,535 --> 00:01:59,369
( echoing )
♪ Turtles, Turtles ♪
41
00:02:21,975 --> 00:02:22,308
Huh?
42
00:02:25,603 --> 00:02:28,523
Oh, dear! Oh, dear!
43
00:02:28,606 --> 00:02:30,483
Bravo Team to base.
44
00:02:30,567 --> 00:02:33,987
We've got that Fugitoid
cornered in Sector Four.
45
00:02:34,070 --> 00:02:35,655
No!
46
00:02:35,738 --> 00:02:37,824
Roger. Bag 'em
and tag 'em, Bravo.
47
00:02:37,907 --> 00:02:39,868
General Blanque
wants it in one piece.
48
00:02:56,926 --> 00:02:59,053
Oh, that was unpleasant.
49
00:02:59,137 --> 00:03:00,889
Huh? Take cover!
50
00:03:00,972 --> 00:03:03,725
This Fugitoid's got some
kind of secret weapon!
51
00:03:03,808 --> 00:03:06,436
No, I don't!
52
00:03:06,519 --> 00:03:11,399
Oh, I feel like
I been turned inside out
and back again.
53
00:03:11,482 --> 00:03:13,359
What happened?
54
00:03:13,443 --> 00:03:16,029
That light?
The strange lab?
55
00:03:16,112 --> 00:03:19,073
Those weird robot aliens?
56
00:03:19,157 --> 00:03:20,283
Where'd they go?
57
00:03:20,366 --> 00:03:22,702
You mean, where'd we go?
58
00:03:22,785 --> 00:03:27,165
Some place I don't think
we're supposed to be.
59
00:03:27,248 --> 00:03:29,626
The natives don't look
too friendly.
60
00:03:29,709 --> 00:03:31,502
I think our best
defense might be...
61
00:03:31,586 --> 00:03:35,506
Some serious butt-kicking
Ninja action!
62
00:03:39,469 --> 00:03:40,553
Fire at will! Oh!
63
00:04:07,121 --> 00:04:09,958
Coming back at you, Raph!
64
00:04:14,295 --> 00:04:16,130
You're mine, alien freak!
65
00:04:16,214 --> 00:04:17,840
Not today, Chumley!
66
00:04:22,345 --> 00:04:24,806
Bravo to base!
We need backup!
67
00:04:24,889 --> 00:04:29,227
Huh? Those fellows
are making short work
of these troops,
68
00:04:29,310 --> 00:04:31,646
but I still need
a way out of here.
69
00:04:31,729 --> 00:04:36,859
Hmm. One benefit
of this robotic body
is its sheer strength.
70
00:04:41,698 --> 00:04:44,200
Oh, I can't just run out
on those green guys.
71
00:04:44,283 --> 00:04:47,203
They've been
ever so helpful.
72
00:04:49,706 --> 00:04:52,208
What the shell
was that all about?
73
00:04:52,291 --> 00:04:55,712
Whatever it was,
it's not over! Look!
74
00:05:00,299 --> 00:05:03,052
Well, guys,
fight or flight?
75
00:05:03,136 --> 00:05:04,303
I vote fight.
76
00:05:04,387 --> 00:05:06,222
You always vote fight.
77
00:05:06,305 --> 00:05:08,641
Um, excuse me? Hello?
78
00:05:08,725 --> 00:05:10,643
Terrapin beings? Yes, you.
79
00:05:10,727 --> 00:05:11,811
This way quickly!
80
00:05:16,399 --> 00:05:18,109
Ready! Aim! Fire!
81
00:05:29,412 --> 00:05:31,372
Ow!
82
00:05:31,456 --> 00:05:33,499
Hurry, hurry!
Those Federation troops
83
00:05:33,583 --> 00:05:35,126
won't give up the chase
so easily.
84
00:05:35,209 --> 00:05:38,212
Coming through,
slowpoke!
85
00:05:47,138 --> 00:05:49,932
Another dead end!
86
00:05:52,602 --> 00:05:55,688
And here comes
the unwelcome wagon.
87
00:05:55,772 --> 00:05:57,690
Quick!
Into that truck!
88
00:05:57,774 --> 00:06:00,234
No. I hate heights.
89
00:06:00,318 --> 00:06:02,028
How do you feel
about laser guns?
90
00:06:02,111 --> 00:06:06,699
Down, down and away!
91
00:06:06,783 --> 00:06:07,909
Uhh!
92
00:06:09,494 --> 00:06:12,538
I don't like this!
93
00:06:22,632 --> 00:06:27,387
Alpha to base.
We lost the Fugitoid.
94
00:06:27,470 --> 00:06:29,597
You what?
95
00:06:29,680 --> 00:06:31,057
Search
the entire sector!
96
00:06:31,140 --> 00:06:33,935
Find that Fugitoid!
97
00:06:35,978 --> 00:06:37,563
Oh.
98
00:06:37,647 --> 00:06:38,773
Where are we?
99
00:06:38,856 --> 00:06:42,610
Something tells me
this ain't Manhattan.
100
00:06:42,693 --> 00:06:45,238
I'm not even sure
we're on Earth.
101
00:06:56,749 --> 00:06:59,544
Ah, Earth. Is that
your home planet?
102
00:06:59,627 --> 00:07:02,046
I don't believe
it's in this galaxy.
103
00:07:02,130 --> 00:07:03,631
At least I've
never heard of it.
104
00:07:03,714 --> 00:07:06,592
Are you the dominant
species on your planet?
105
00:07:06,676 --> 00:07:08,136
Where are we?
106
00:07:08,219 --> 00:07:09,637
Calm down, son.
107
00:07:09,720 --> 00:07:12,557
You're on
the planet Dehumid
in the Sidiom system.
108
00:07:12,640 --> 00:07:14,100
Federation territory.
109
00:07:14,183 --> 00:07:16,435
A different galaxy?
110
00:07:16,519 --> 00:07:18,938
Master Splinter
is so far away.
111
00:07:19,021 --> 00:07:19,981
So helpless.
112
00:07:20,064 --> 00:07:21,107
We have to help
Master Splinter!
113
00:07:21,190 --> 00:07:24,944
We'll find a way, Leo.
114
00:07:25,027 --> 00:07:28,614
We don't even know
how we got zapped here
in the first place.
115
00:07:28,698 --> 00:07:31,534
That question
has been vexing me.
116
00:07:31,617 --> 00:07:34,036
How did you materialize
like that?
117
00:07:34,120 --> 00:07:36,664
Guys, you can compare
theories later.
118
00:07:36,747 --> 00:07:40,835
Right now
we've got company!
119
00:07:40,918 --> 00:07:42,879
Ugh. More of those bozos.
120
00:07:42,962 --> 00:07:48,593
Don't look now,
but those bozos
brought a tank!
121
00:07:48,676 --> 00:07:51,929
How come bad guys always
have all the great toys?
122
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
1, 2, 3, 4!
123
00:07:57,935 --> 00:07:59,687
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
124
00:08:00,688 --> 00:08:02,940
1, 2, 3, 4!
125
00:08:03,024 --> 00:08:05,443
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
126
00:08:23,252 --> 00:08:25,504
You're surrounded!
127
00:08:25,588 --> 00:08:28,132
Come out with your appendages
where we can see them!
128
00:08:33,012 --> 00:08:35,348
Fan out!
Search the streets!
129
00:08:51,656 --> 00:08:55,368
Check out
these fancy sewers.
130
00:08:55,451 --> 00:08:57,119
Clean enough
to eat off of!
131
00:08:57,203 --> 00:08:59,789
If only we had
something to eat.
132
00:09:09,090 --> 00:09:12,218
( speaking alien language )
133
00:09:12,301 --> 00:09:13,970
Whoa!
134
00:09:16,847 --> 00:09:18,808
Bizarro world!
135
00:09:18,891 --> 00:09:21,477
So what is your story?
136
00:09:21,560 --> 00:09:23,771
Why are those soldiers
after you?
137
00:09:23,854 --> 00:09:27,233
Hmm, yes. I do owe you
a full explanation.
138
00:09:27,316 --> 00:09:30,319
You see,
I am Professor Honeycutt,
139
00:09:30,403 --> 00:09:33,155
or at least I used to be.
140
00:09:33,239 --> 00:09:37,660
I was the most brilliant
scientist on Dehumid.
141
00:09:37,743 --> 00:09:39,912
I had just completed
my mental wave helmet,
142
00:09:39,996 --> 00:09:42,456
a device
for boosting mind powers
143
00:09:42,540 --> 00:09:46,961
like telepathy
and telekinesis,
144
00:09:47,044 --> 00:09:50,172
when I was rudely interrupted
by General Blanque.
145
00:09:52,300 --> 00:09:54,885
Just because he's the head
of the Federation military
146
00:09:54,969 --> 00:09:56,053
in this sector,
147
00:09:56,137 --> 00:09:57,430
he thinks he can call
any time he wants.
148
00:09:57,513 --> 00:10:00,933
You see, the good general
149
00:10:01,017 --> 00:10:03,644
wanted me to build
my teleportal device,
150
00:10:03,728 --> 00:10:06,314
a device capable
of transporting beings
151
00:10:06,397 --> 00:10:07,606
from planet to planet.
152
00:10:07,690 --> 00:10:11,319
I invented the teleportal
as a way to promote peace,
153
00:10:11,402 --> 00:10:13,988
but General Blanque
had other ideas.
154
00:10:16,949 --> 00:10:18,117
He wanted to use it
155
00:10:18,200 --> 00:10:20,119
as a weapon for death
and destruction,
156
00:10:20,202 --> 00:10:24,957
and that is why, even though
he was funding my work,
157
00:10:25,041 --> 00:10:28,210
I could never
build it for him.
158
00:10:31,922 --> 00:10:33,507
It was then that
I received a distress call
159
00:10:33,591 --> 00:10:35,801
from my worker, Robot Sal.
160
00:10:35,885 --> 00:10:39,805
He had become entangled
in some wires.
161
00:10:39,889 --> 00:10:42,975
An electrical storm
was brewing,
162
00:10:43,059 --> 00:10:46,395
and we were struck
by lightning.
163
00:10:46,479 --> 00:10:47,980
- Aah!
- Aah!
164
00:10:48,064 --> 00:10:51,108
The lightning must have
triggered my mental wave helmet.
165
00:10:51,192 --> 00:10:53,444
My body was destroyed,
166
00:10:53,527 --> 00:10:57,323
but my mind was transferred
into Sal's robotic shell.
167
00:11:00,076 --> 00:11:01,619
Apparently, the good general
168
00:11:01,702 --> 00:11:06,499
had been
constantly spying on me
169
00:11:06,582 --> 00:11:08,000
and was well aware
170
00:11:08,084 --> 00:11:11,420
of my transference
into this robot body.
171
00:11:12,963 --> 00:11:14,673
He was overjoyed.
172
00:11:14,757 --> 00:11:18,010
You see,
robots have no rights.
173
00:11:18,094 --> 00:11:20,679
The general could do anything
he liked with me now.
174
00:11:20,763 --> 00:11:24,016
The teleportal I wouldn't
give him when I was human,
175
00:11:24,100 --> 00:11:26,519
he could take from me
now that I became a robot.
176
00:11:26,602 --> 00:11:29,522
He sent his men after me,
177
00:11:29,605 --> 00:11:31,857
but with the help
178
00:11:31,941 --> 00:11:33,943
of some large
hermit crab-like creatures,
179
00:11:34,026 --> 00:11:37,780
I was able to elude
Blanque's soldiers.
180
00:11:37,863 --> 00:11:39,615
At least until
I came to the city,
181
00:11:39,698 --> 00:11:41,867
which is where you came in.
182
00:11:41,951 --> 00:11:46,080
Guys, are you thinking
what I'm thinking?
183
00:11:46,163 --> 00:11:49,208
That an extra large serving
of kung pao chicken
184
00:11:49,291 --> 00:11:51,460
would be really good
right now?
185
00:11:52,420 --> 00:11:54,380
The professor's
teleportal, right?
186
00:11:54,463 --> 00:11:59,635
Right. If the professor here
can build his teleportal...
187
00:11:59,718 --> 00:12:01,971
Then we could use it
to go home.
188
00:12:02,054 --> 00:12:06,392
Home. Don't get me wrong,
Professor Roboto.
189
00:12:06,475 --> 00:12:08,561
These sewers on your
planet are nice,
190
00:12:08,644 --> 00:12:12,898
but they don't have
that same sewer-fresh
stank our sewers have.
191
00:12:12,982 --> 00:12:14,733
How do they keep
these sewers so clean?
192
00:12:14,817 --> 00:12:18,696
Probably something
to do with that?
193
00:12:32,543 --> 00:12:34,920
1, 2, 3, 4!
194
00:12:35,004 --> 00:12:37,715
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
195
00:12:37,798 --> 00:12:40,092
1, 2, 3, 4!
196
00:12:40,176 --> 00:12:41,886
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
197
00:12:50,853 --> 00:12:53,022
Oh, dear!
198
00:12:53,105 --> 00:12:55,149
It's gaining on us!
199
00:12:58,861 --> 00:13:02,031
I don't think
we can outrun it!
200
00:13:02,114 --> 00:13:04,617
Then it looks like it's time
to rage against the machine!
201
00:13:04,700 --> 00:13:08,787
If you guys
can slow it down,
I think I can stop it!
202
00:13:08,871 --> 00:13:10,581
I've got an idea!
203
00:13:13,542 --> 00:13:14,919
Mikey, think fast!
204
00:13:20,716 --> 00:13:22,218
Hurry, Donny!
205
00:13:31,602 --> 00:13:34,563
Donny, I don't know how long
we can hold this thing!
206
00:13:37,942 --> 00:13:40,069
Raph, toss me a sai!
207
00:14:00,464 --> 00:14:02,049
See? Piece of cake!
208
00:14:05,970 --> 00:14:10,349
I can't believe with all
the federation technology
at our disposal,
209
00:14:10,432 --> 00:14:13,978
we can't find
one blasted Fugitoid!
210
00:14:14,061 --> 00:14:18,482
General Blanque? There's
a disturbance in the sewers.
211
00:14:18,566 --> 00:14:20,359
Wait! We've got them, sir!
212
00:14:20,442 --> 00:14:21,235
Sector Eight.
213
00:14:21,318 --> 00:14:23,571
General Blanque
to all units!
214
00:14:23,654 --> 00:14:24,780
Cordon off Sector Eight!
215
00:14:24,863 --> 00:14:27,866
Destroy the four
Terrapin creatures,
216
00:14:27,950 --> 00:14:30,202
but the Fugitoid
must be unharmed!
217
00:14:30,286 --> 00:14:33,747
Repeat, the robot
must be unharmed!
218
00:14:33,831 --> 00:14:35,207
If you'll forgive
my asking, sir,
219
00:14:35,291 --> 00:14:39,253
what is so important
about this teleportal
device?
220
00:14:39,336 --> 00:14:41,714
It's useful
transportation, but--
221
00:14:41,797 --> 00:14:43,591
It's much more than that.
222
00:14:43,674 --> 00:14:46,719
It holds the key
to the balance of power
in our galaxy,
223
00:14:46,802 --> 00:14:48,887
if not the universe!
224
00:14:48,971 --> 00:14:52,016
As a weapon, the teleportal
is unparalleled.
225
00:14:52,099 --> 00:14:53,517
It could be used
226
00:14:53,601 --> 00:14:55,894
to secretly transport
our newest nuclear
fusion bombs
227
00:14:55,978 --> 00:14:59,106
into the middle
of enemy spacecraft,
228
00:14:59,189 --> 00:15:04,445
into the center of
unsuspecting enemy cities...
229
00:15:05,988 --> 00:15:09,742
Even to the center
of an enemy planet.
230
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
I could bring our enemies
to their knees
231
00:15:14,371 --> 00:15:17,374
and raise the Federation flag
across the entire galaxy!
232
00:15:17,458 --> 00:15:20,919
But our enemies,
233
00:15:21,003 --> 00:15:23,088
if they knew
about this technology,
234
00:15:23,172 --> 00:15:25,215
they'd stop at nothing
to get it.
235
00:15:25,299 --> 00:15:29,053
Exactly. The teleportal
must be ours.
236
00:15:29,136 --> 00:15:31,055
The Fugitoid
must be captured!
237
00:15:42,691 --> 00:15:45,152
( speaking
alien language )
238
00:15:49,490 --> 00:15:51,283
These soldiers
are everywhere.
239
00:15:51,367 --> 00:15:53,160
Indeed.
240
00:15:53,243 --> 00:15:55,120
We've got to get out
of the city fast.
241
00:15:55,204 --> 00:15:58,957
Raphael, we're gonna need
some transportation.
242
00:15:59,041 --> 00:16:01,168
Back in two.
243
00:16:01,251 --> 00:16:03,128
Um, I'll keep an eye on him.
244
00:16:13,889 --> 00:16:18,060
Now to find
something to eat.
245
00:16:30,447 --> 00:16:34,201
Which store entrance
were we supposed to be
watching again?
246
00:16:34,284 --> 00:16:35,411
( guard screaming )
247
00:16:37,413 --> 00:16:38,706
Yo, pal?
248
00:16:38,789 --> 00:16:41,834
Mind if I borrow
your tank?
249
00:16:45,754 --> 00:16:47,506
Mmm!
250
00:16:49,591 --> 00:16:51,844
( guns cock )
251
00:16:54,930 --> 00:16:58,559
Uh, hi, guys.
252
00:16:58,642 --> 00:17:00,269
Bye, guys!
253
00:17:01,437 --> 00:17:04,148
Stupid, stupid,
stupid ninja!
254
00:17:17,786 --> 00:17:20,956
Sometimes I hate being me.
255
00:17:21,039 --> 00:17:23,459
1, 2, 3, 4!
256
00:17:23,542 --> 00:17:26,003
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
257
00:17:26,086 --> 00:17:28,213
1, 2, 3, 4!
258
00:17:28,297 --> 00:17:30,174
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪
259
00:17:35,345 --> 00:17:36,889
Well, if I'm going down,
260
00:17:36,972 --> 00:17:40,309
at least I'm going down
fighting!
261
00:17:43,645 --> 00:17:44,229
Huh?
262
00:17:52,446 --> 00:17:54,239
Quit fooling around,
Mikey!
263
00:17:54,323 --> 00:17:56,241
We gotta
pick up the others!
264
00:17:58,869 --> 00:18:02,331
Nothing like
riding in style.
265
00:18:02,414 --> 00:18:03,373
Couldn't you have
boosted something
266
00:18:03,457 --> 00:18:06,585
a little less,
I don't know, conspicuous?
267
00:18:06,668 --> 00:18:08,921
Something that might
blend in better?
268
00:18:09,004 --> 00:18:10,255
Are you kidding?
269
00:18:10,339 --> 00:18:13,258
This puppy's almost
invisible it blends
so well.
270
00:18:15,719 --> 00:18:18,222
Hey, that's my tank!
271
00:18:18,305 --> 00:18:19,223
They stole my tank!
272
00:18:22,935 --> 00:18:25,854
Yeah, real invisible.
273
00:18:31,735 --> 00:18:34,530
Donny, return fire!
274
00:18:34,613 --> 00:18:38,534
In a minute.
My Dehumidian
is a little rusty.
275
00:18:43,705 --> 00:18:46,667
Donny, you better figure out
how to fire this puppy
276
00:18:46,750 --> 00:18:49,169
or we're gonna be smoked
turtle meat in a can!
277
00:18:49,253 --> 00:18:52,214
Perhaps I can be
of some service?
278
00:18:52,297 --> 00:18:55,259
One of the perks
of this robot body.
279
00:18:58,220 --> 00:19:00,222
Yes! I have weapons control.
280
00:19:03,642 --> 00:19:05,978
Tell me you're not
playing chicken, Raph!
281
00:19:06,061 --> 00:19:07,354
A turtle
is never a chicken!
282
00:19:10,941 --> 00:19:13,277
Now, Doc! Fire!
283
00:19:17,614 --> 00:19:19,575
We have another one
on our tail!
284
00:19:19,658 --> 00:19:21,952
Not for long!
285
00:19:24,371 --> 00:19:26,456
There's one more up ahead!
286
00:19:26,540 --> 00:19:28,417
Fire!
287
00:19:34,715 --> 00:19:36,258
Move in!
288
00:19:41,555 --> 00:19:45,058
Imbeciles! I thought
I gave the order
289
00:19:45,142 --> 00:19:46,727
that the Fugitoid
should not be harmed!
290
00:19:46,810 --> 00:19:48,395
They're not here, sir.
291
00:19:48,478 --> 00:19:51,690
They must have evacuated
the vehicle before it exploded.
292
00:19:51,773 --> 00:19:55,277
Find them, soldier,
find them!
293
00:20:03,243 --> 00:20:06,747
Now where did those
little fellows go?
294
00:20:08,206 --> 00:20:13,128
Ah, how do you know
all those wonderful
disappearing techniques?
295
00:20:13,211 --> 00:20:14,713
Shh!
296
00:20:19,968 --> 00:20:21,053
Deploy all units!
297
00:20:21,136 --> 00:20:23,889
Destroy anyone
or anything
298
00:20:23,972 --> 00:20:25,015
that gets in the way!
299
00:20:25,098 --> 00:20:29,478
Hunt down that Fugitoid
and bring it to me!
300
00:20:41,531 --> 00:20:45,410
Do you have
the information
we discussed?
301
00:20:45,494 --> 00:20:47,704
If you have the grease.
302
00:20:47,788 --> 00:20:49,706
Look in the box.
303
00:20:53,210 --> 00:20:55,212
Nardian pleasure gems.
304
00:20:55,295 --> 00:20:57,631
Enough for a lifetime.
305
00:20:57,714 --> 00:21:02,469
First things
first, my friend.
306
00:21:03,845 --> 00:21:08,266
My superiors
are very interested
in the teleportal.
307
00:21:08,350 --> 00:21:11,436
Tell me
everything you know
308
00:21:11,520 --> 00:21:13,188
about this Fugitoid!
309
00:21:13,271 --> 00:21:15,524
Everything!
310
00:21:17,275 --> 00:21:19,403
( theme music playing )
22121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.