Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,023 --> 00:02:59,996
Excuse me?
2
00:02:59,997 --> 00:03:02,980
Could you tell me the way to
Mrs. Wagoner's rooming house?
3
00:03:02,981 --> 00:03:05,246
Oh it's about a mile from the station.
4
00:03:05,247 --> 00:03:07,164
You want me to call you a cab Ms.?
5
00:03:07,165 --> 00:03:09,903
Ms. Petersen, yes I would
appreciate it if you would.
6
00:03:09,904 --> 00:03:12,145
I've just arrived here, I'm
the new health instructor
7
00:03:12,146 --> 00:03:13,690
at Claremont High School.
8
00:03:13,691 --> 00:03:15,973
You're gonna teach public
health and first aid?
9
00:03:15,974 --> 00:03:17,657
Well that's very nice.
10
00:03:17,658 --> 00:03:18,975
Well not exactly.
11
00:03:18,976 --> 00:03:19,929
Huh?
12
00:03:19,930 --> 00:03:21,390
Excuse me, I'm very tired.
13
00:03:21,391 --> 00:03:23,501
Could you please call that cab now?
14
00:03:23,502 --> 00:03:24,702
Certainly.
15
00:03:33,513 --> 00:03:35,376
Yellow Cab please.
16
00:04:09,473 --> 00:04:10,939
What's up with the get
up, I'll run you right
17
00:04:10,940 --> 00:04:11,944
off the track.
18
00:04:11,945 --> 00:04:13,445
Are you alright?
19
00:04:15,402 --> 00:04:16,679
If you spent half the time on your car
20
00:04:16,680 --> 00:04:18,330
that you do making excuses
you might win a race
21
00:04:18,331 --> 00:04:19,872
once in a while.
22
00:04:19,873 --> 00:04:22,172
Think you're a big man, huh?
23
00:04:22,173 --> 00:04:24,819
[] Why don't you get out of here?
24
00:04:24,820 --> 00:04:26,908
You gonna make me?
25
00:04:26,909 --> 00:04:30,663
You better find somebody
else to play with.
26
00:04:42,656 --> 00:04:44,067
Duke's just looking
for trouble and someday
27
00:04:44,068 --> 00:04:45,685
he's gonna find it.
28
00:04:45,686 --> 00:04:47,379
He's a pretty tough guy.
29
00:04:47,380 --> 00:04:48,932
Well maybe you should've stayed with him
30
00:04:48,933 --> 00:04:50,352
if he's so tough.
31
00:04:52,099 --> 00:04:54,533
But that's what I like about you.
32
00:04:54,534 --> 00:04:57,052
You're a lover not a fighter.
33
00:06:12,595 --> 00:06:15,105
Now what's that you
were saying about Duke?
34
00:06:15,106 --> 00:06:16,306
Duke who?
35
00:06:17,560 --> 00:06:19,929
Can't you take a joke?
36
00:06:19,930 --> 00:06:21,965
Not that kind of joke.
37
00:06:21,966 --> 00:06:24,438
You'd make a very generous husband.
38
00:06:24,439 --> 00:06:25,903
Husband?
39
00:06:25,904 --> 00:06:28,926
That's mighty serious
kind of talk, young lady.
40
00:06:28,927 --> 00:06:30,389
I mean it Tony.
41
00:06:30,390 --> 00:06:32,752
Can't we change the subject?
42
00:06:32,753 --> 00:06:34,880
No we can't Tony Michaels.
43
00:06:34,881 --> 00:06:36,667
I'm thinking about our future.
44
00:06:36,668 --> 00:06:39,933
We just can't keep going on like this.
45
00:06:39,934 --> 00:06:41,640
You know my parents.
46
00:06:41,641 --> 00:06:43,771
They want me to go off to medical school.
47
00:06:43,772 --> 00:06:45,942
They've wanted that
since I was a little boy.
48
00:06:45,943 --> 00:06:49,094
Yeah well sometimes I think
you're still a little boy.
49
00:06:49,095 --> 00:06:52,162
Sometimes I think you take me for granted.
50
00:06:52,163 --> 00:06:53,661
Listen, honey.
51
00:06:53,662 --> 00:06:55,163
We'll work it out.
52
00:06:56,495 --> 00:06:57,583
You're lucky.
53
00:06:57,584 --> 00:06:59,334
I love you very much.
54
00:07:03,875 --> 00:07:06,046
Okay you're all in your honor.
55
00:07:06,047 --> 00:07:08,002
Each of you will receive
two different sets
56
00:07:08,003 --> 00:07:10,210
of questions over your headphones.
57
00:07:10,211 --> 00:07:13,501
And no two people will get the same test.
58
00:07:13,502 --> 00:07:17,673
So looking at your neighbors
paper will do no good.
59
00:07:19,244 --> 00:07:22,077
Alright if there are no
questions we can begin.
60
00:07:22,078 --> 00:07:23,710
Oh remember.
61
00:07:23,711 --> 00:07:27,882
Answer and read all of the
instructions very carefully.
62
00:07:28,828 --> 00:07:32,252
You have exactly 30 seconds
to answer each question.
63
00:07:32,253 --> 00:07:33,453
Mr. Owens?
64
00:07:55,593 --> 00:07:57,762
What have you got there?
65
00:08:02,843 --> 00:08:05,197
Nothing Mr. Rowens.
66
00:08:05,198 --> 00:08:09,369
I think we better take a
trip to see the principal.
67
00:08:16,886 --> 00:08:18,137
Ms. Petersen,
68
00:08:19,051 --> 00:08:20,856
I can't stress
69
00:08:20,857 --> 00:08:23,011
highly enough the
dignity you must approach
70
00:08:23,012 --> 00:08:25,461
this assignment with.
71
00:08:25,462 --> 00:08:27,594
You understand of course it's,
72
00:08:27,595 --> 00:08:30,066
it's only an experiment.
73
00:08:30,067 --> 00:08:31,546
And I maybe taking my whole career
74
00:08:31,547 --> 00:08:33,905
in my hands in doing this.
75
00:08:33,906 --> 00:08:36,132
I realize the pressures you're under.
76
00:08:36,133 --> 00:08:39,595
And I appreciate the
opportunity given to me.
77
00:08:39,596 --> 00:08:43,460
There are not too many
educators as enlightened as you.
78
00:08:43,461 --> 00:08:45,930
I may be enlightened
79
00:08:45,931 --> 00:08:48,897
but if anything goes wrong I
could be out of a job here.
80
00:08:48,898 --> 00:08:50,363
As an educator you mustn't think of
81
00:08:50,364 --> 00:08:52,031
it in terms such as that.
82
00:08:52,032 --> 00:08:54,013
Claremont will be the first high school
83
00:08:54,014 --> 00:08:57,775
in the state to receive sex
education on a regular basis.
84
00:08:57,776 --> 00:09:00,785
After all, what has a more basic need
85
00:09:00,786 --> 00:09:03,872
than the actual preparation for life?
86
00:09:04,782 --> 00:09:05,898
Well,
87
00:09:05,899 --> 00:09:08,073
you'll soon learn that everybody doesn't
88
00:09:08,074 --> 00:09:10,086
view it in the same light.
89
00:09:10,087 --> 00:09:12,274
Sex to many people is something dirty,
90
00:09:12,275 --> 00:09:14,974
something to avoid talking about.
91
00:09:14,975 --> 00:09:17,906
I've been up against that before.
92
00:09:17,907 --> 00:09:19,428
It's merely a matter of presenting
93
00:09:19,429 --> 00:09:22,129
the material in the proper manner.
94
00:09:22,130 --> 00:09:25,337
I'm glad you think it's that easy.
95
00:09:25,338 --> 00:09:28,457
I only hope to God you're right.
96
00:09:29,768 --> 00:09:31,347
Yes?
97
00:09:31,348 --> 00:09:32,548
Come in.
98
00:09:40,365 --> 00:09:41,786
Mr. Markell was taking his end term exam
99
00:09:41,787 --> 00:09:44,035
in a very unusual manner.
100
00:09:44,036 --> 00:09:46,124
He thought it was an open book test.
101
00:09:46,125 --> 00:09:48,083
He's hidden some papers inside his shirt.
102
00:09:48,084 --> 00:09:50,555
Thank you Mr. Rollins.
103
00:09:50,556 --> 00:09:52,725
Sit down over there, Duke.
104
00:09:55,295 --> 00:09:56,773
Ms. Petersen, there is something I must
105
00:09:56,774 --> 00:09:58,830
tend to immediately.
106
00:09:58,831 --> 00:10:01,436
I'll introduce you to
the rest of the faculty
107
00:10:01,437 --> 00:10:04,896
members later on and then we
can continue our discussion.
108
00:10:04,897 --> 00:10:07,566
Thank you very much Mr. Rowen.
109
00:10:09,365 --> 00:10:10,565
And now,
110
00:10:11,515 --> 00:10:13,267
about you, young man.
111
00:10:20,704 --> 00:10:22,470
Oh hey coach, just getting in shape.
112
00:10:22,471 --> 00:10:23,764
Glad to see it, boys.
113
00:10:23,765 --> 00:10:25,494
Hey Tony I got some great news.
114
00:10:25,495 --> 00:10:26,797
Next semester I'm gonna
have a lot more time
115
00:10:26,798 --> 00:10:27,839
to devote to the team.
116
00:10:27,839 --> 00:10:28,787
How come?
117
00:10:28,788 --> 00:10:30,500
Well I'm not gonna be
teaching health education
118
00:10:30,501 --> 00:10:32,531
next semester, they're
bringing in a new teacher.
119
00:10:32,532 --> 00:10:33,483
New teacher?
120
00:10:33,484 --> 00:10:34,734
Yes, a woman.
121
00:10:35,633 --> 00:10:37,971
Don't laugh, she's
suppose to be very good.
122
00:10:37,972 --> 00:10:40,421
Some kind of experiment
the principal is trying.
123
00:10:40,422 --> 00:10:41,911
I don't know too much about it.
124
00:10:41,912 --> 00:10:44,498
It's suppose to be some
kind of new course.
125
00:10:44,499 --> 00:10:47,059
Health education being taught by a woman.
126
00:10:47,060 --> 00:10:48,033
That's something new.
127
00:10:48,034 --> 00:10:50,118
Yeah probably some old.
128
00:10:51,974 --> 00:10:54,123
I'm here to introduce Ms. Erika Petersen
129
00:10:54,124 --> 00:10:56,101
who will be your instructor.
130
00:10:56,102 --> 00:10:59,007
Now this is the first time
she'll be teaching this school.
131
00:10:59,008 --> 00:11:01,711
And I'm expecting you to
extend the same courtesy to her
132
00:11:01,712 --> 00:11:04,657
as you would to any of
our own instructors.
133
00:11:04,658 --> 00:11:06,807
Especially since Ms.
Petersen is also a newcomer
134
00:11:06,808 --> 00:11:08,420
to our country.
135
00:11:08,421 --> 00:11:11,556
Having recently arrived from Sweden.
136
00:11:11,557 --> 00:11:13,530
As many of you already know,
137
00:11:13,531 --> 00:11:16,176
beginning this semester
Claremont High will radically
138
00:11:16,177 --> 00:11:19,371
be changing its health education class.
139
00:11:19,372 --> 00:11:23,880
From now on it'll be known
as anatomical biology.
140
00:11:23,881 --> 00:11:25,551
The main reason for this change
141
00:11:25,552 --> 00:11:28,493
is because the course
will be entirely directed
142
00:11:28,494 --> 00:11:31,366
toward the preparation for life.
143
00:11:31,367 --> 00:11:33,040
A study of what makes up the differences
144
00:11:33,041 --> 00:11:35,454
between man and woman
and the various functions
145
00:11:35,455 --> 00:11:37,244
their bodies perform.
146
00:11:37,245 --> 00:11:38,445
Yeah, man.
147
00:11:42,094 --> 00:11:44,035
Alright that's enough of that.
148
00:11:44,036 --> 00:11:46,674
This is very serious business.
149
00:11:46,675 --> 00:11:48,387
You're very lucky that Mr. Lewis,
150
00:11:48,388 --> 00:11:50,710
our honored principal is forward enough
151
00:11:50,711 --> 00:11:53,407
to introduce this type of class here.
152
00:11:53,408 --> 00:11:56,011
Now I'm gonna let Ms.
Petersen speak to you.
153
00:11:56,012 --> 00:11:57,532
Ms. Petersen.
154
00:11:57,533 --> 00:11:59,368
Thank you Mr. Matti.
155
00:12:02,305 --> 00:12:05,607
I know how it is to be
introduced to a new teacher.
156
00:12:05,608 --> 00:12:09,391
And I know it's going to be
a bit difficult at first.
157
00:12:09,392 --> 00:12:11,404
Mr. Matti's been kind of enough to give me
158
00:12:11,405 --> 00:12:13,532
his role book with a brief biographical
159
00:12:13,533 --> 00:12:15,664
sketch on each of you.
160
00:12:15,665 --> 00:12:18,271
This is merely to aquant myself with you.
161
00:12:18,272 --> 00:12:22,443
I hope within a weeks time I
shall know you all by name.
162
00:12:24,248 --> 00:12:27,008
Let me see, you're Tony
Michaels and you like
163
00:12:27,009 --> 00:12:28,587
stock car racing.
164
00:12:28,588 --> 00:12:31,508
You're also very good at athletics.
165
00:12:35,241 --> 00:12:38,123
And you're Inat Litten
and you like to paint
166
00:12:38,124 --> 00:12:39,324
during your spare time.
167
00:12:39,325 --> 00:12:42,024
Mr. Matti even told me that'd
you like to major in art
168
00:12:42,025 --> 00:12:44,529
when you go to college.
169
00:12:44,530 --> 00:12:46,931
See I'm running already.
170
00:12:46,932 --> 00:12:49,055
I won't press my luck
too far as I'm afraid
171
00:12:49,056 --> 00:12:50,535
I shall say something like
172
00:12:50,536 --> 00:12:53,439
Robert is interested in
making his own dresses.
173
00:12:56,998 --> 00:12:59,444
Alright let's settle down to business now.
174
00:12:59,445 --> 00:13:00,625
Teach,
175
00:13:00,626 --> 00:13:02,487
you said nothing about me.
176
00:13:02,488 --> 00:13:04,690
I'm Duke Markell and I like girls.
177
00:13:07,792 --> 00:13:09,491
Tell me Mr. Duke Markell,
178
00:13:09,492 --> 00:13:11,411
if you like girls so much,
179
00:13:11,412 --> 00:13:13,776
why is it the girls don't like you?
180
00:13:15,541 --> 00:13:17,659
As you know, part of
our studies will include
181
00:13:17,660 --> 00:13:21,680
why boys like girls and
why girls like boys.
182
00:13:21,681 --> 00:13:23,948
I think this will prove very educational
183
00:13:23,949 --> 00:13:27,434
to certain individuals in this class.
184
00:13:27,435 --> 00:13:29,313
The course of study here will be known as
185
00:13:29,314 --> 00:13:33,921
anatomical biology as Mr.
Matti has already pointed out.
186
00:13:33,922 --> 00:13:37,081
Superficially we will
study plant and animal life
187
00:13:37,082 --> 00:13:40,221
to learn the basics of
anatomy and cell reproduction
188
00:13:40,222 --> 00:13:42,425
as nature has provided.
189
00:13:42,426 --> 00:13:44,331
More importantly though,
190
00:13:44,332 --> 00:13:46,530
we will study the anatomy of the human.
191
00:13:46,531 --> 00:13:50,053
We will learn about the
nervous system, muscles,
192
00:13:50,054 --> 00:13:53,594
glands and organs and
how they all function
193
00:13:53,595 --> 00:13:55,680
separately and relatedly.
194
00:13:56,519 --> 00:14:00,463
Sexual attraction,
procreation, reproduction
195
00:14:00,464 --> 00:14:04,910
and finally birth will all
be included in this course.
196
00:14:04,911 --> 00:14:09,555
In essence, this is a course
of study for young adults.
197
00:14:09,556 --> 00:14:13,937
Two texts are required
reading for this course.
198
00:14:13,938 --> 00:14:15,417
The first,
199
00:14:15,418 --> 00:14:17,781
Modelin's Basics in Human Anatomy
200
00:14:17,782 --> 00:14:20,101
is the best for our kind of work.
201
00:14:20,102 --> 00:14:23,002
In fact most colleges use it today.
202
00:14:23,003 --> 00:14:26,051
This will be supplemented by Cara Cola's
203
00:14:26,052 --> 00:14:28,626
Adult Sexual Behavior.
204
00:14:28,627 --> 00:14:30,393
Both these books have been ordered
205
00:14:30,394 --> 00:14:34,256
and we should have them
for you early next week.
206
00:14:34,257 --> 00:14:36,519
We will also use visual aid to demonstrate
207
00:14:36,520 --> 00:14:40,396
the functions of the
anatomical systems and organs.
208
00:14:40,397 --> 00:14:43,913
These will include three
dimensional models,
209
00:14:43,914 --> 00:14:46,417
charts and film presentations.
210
00:14:48,110 --> 00:14:50,395
I must advise you that the
film you will be seeing
211
00:14:50,396 --> 00:14:53,471
a few weeks from today
was actually photographed
212
00:14:53,472 --> 00:14:55,616
under the direction of staff doctors
213
00:14:55,617 --> 00:14:59,480
in one of our largest
metropolitan hospitals.
214
00:14:59,481 --> 00:15:04,447
In fact this film is shown in
most medical colleges today.
215
00:15:04,448 --> 00:15:06,586
You will actually
witness the birth process
216
00:15:06,587 --> 00:15:09,613
by natural method, cesarean section.
217
00:15:09,614 --> 00:15:13,785
And you will also see multiple
births of twins and triplets.
218
00:15:15,034 --> 00:15:17,599
Because of the clinical
nature of this film,
219
00:15:17,600 --> 00:15:20,584
I know some of you will
not wish to view it.
220
00:15:20,585 --> 00:15:22,243
This is understandable.
221
00:15:22,244 --> 00:15:25,286
And you will be excused for that session.
222
00:15:25,287 --> 00:15:28,271
Our principal Mr. Lewis
has agreed that the viewing
223
00:15:28,272 --> 00:15:30,191
of the film will be optional
224
00:15:30,192 --> 00:15:32,170
and that you will in no way be credit
225
00:15:32,171 --> 00:15:34,175
regarding its contents.
226
00:15:34,176 --> 00:15:37,016
However, the class is
preceding the screening
227
00:15:37,017 --> 00:15:41,699
will prepare you for what
you may expect to see.
228
00:15:41,700 --> 00:15:44,662
One thing more before we're
interrupted by the bell,
229
00:15:44,663 --> 00:15:47,506
if any of you would like
to do additional reading
230
00:15:47,507 --> 00:15:49,812
on this subject I strongly recommend
231
00:15:49,813 --> 00:15:52,432
Soul Search Male and Female.
232
00:15:52,433 --> 00:15:56,196
I'm sure your school library
has a copy available.
233
00:15:56,197 --> 00:15:57,196
Ms. Petersen?
234
00:15:57,196 --> 00:15:58,255
Yes Tony?
235
00:15:58,256 --> 00:15:59,918
I've already checked the library and
236
00:15:59,919 --> 00:16:03,123
Ms. Faller the librarian
told me it wasn't available.
237
00:16:03,124 --> 00:16:05,245
That's very interesting, Tony.
238
00:16:05,246 --> 00:16:07,685
I didn't know you knew of this book.
239
00:16:07,686 --> 00:16:10,189
Well I'd like to become a doctor.
240
00:16:10,190 --> 00:16:13,151
In fact our family
physician Dr. Wilson told me
241
00:16:13,152 --> 00:16:14,934
to read this book last year.
242
00:16:14,935 --> 00:16:17,293
- And Ms.
- Faller didn't know of the book?
243
00:16:17,294 --> 00:16:19,499
Well it's fairly recent,
perhaps she didn't notice it
244
00:16:19,500 --> 00:16:21,901
in the book publishers catalog.
245
00:16:21,902 --> 00:16:23,257
She knew of it.
246
00:16:23,258 --> 00:16:26,242
She said it was indecent for her library.
247
00:16:27,903 --> 00:16:31,364
Nonsense, at least 90% of
all colleges and universities
248
00:16:31,365 --> 00:16:33,230
have this book in their library
249
00:16:33,231 --> 00:16:36,289
and as many as 50% of all high schools.
250
00:16:36,290 --> 00:16:39,477
I'll discuss this matter
personally with Ms. Faller.
251
00:17:04,072 --> 00:17:06,209
Oh Tony, have you a moment to spare?
252
00:17:06,210 --> 00:17:07,608
Oh sure Ms. Petersen.
253
00:17:07,609 --> 00:17:09,313
I brought along some of my own charts,
254
00:17:09,314 --> 00:17:11,955
I wondered if you could help me hang them.
255
00:17:11,956 --> 00:17:13,918
I can't quite reach that high.
256
00:17:13,919 --> 00:17:15,671
Oh sure no problem.
257
00:17:16,879 --> 00:17:17,962
Thank you Tony.
258
00:17:17,963 --> 00:17:21,078
Are you two going dancing tonight?
259
00:17:21,079 --> 00:17:22,683
Arlene.
- What Margaret?
260
00:17:22,684 --> 00:17:25,081
Are you and Tony going
to the Disco Tech tonight?
261
00:17:25,082 --> 00:17:26,125
Sure.
262
00:17:26,126 --> 00:17:27,808
At least I think so.
263
00:17:27,809 --> 00:17:29,143
Let me ask Tony.
264
00:17:31,046 --> 00:17:32,246
Tony?
265
00:17:34,474 --> 00:17:35,674
Tony?
266
00:17:42,300 --> 00:17:44,258
Your boyfriend the doctor,
looks like he ain't gonna
267
00:17:44,259 --> 00:17:46,424
have much trouble with this course.
268
00:17:46,425 --> 00:17:48,410
This kind of class interests him.
269
00:17:48,411 --> 00:17:49,630
Would interest me too if that chick
270
00:17:49,631 --> 00:17:52,349
asked me to stay after school.
271
00:17:52,350 --> 00:17:53,550
Hey.
272
00:17:54,234 --> 00:17:56,635
If you're not doin' nothin' how 'bout,
273
00:17:56,636 --> 00:18:00,579
how 'bout getting a
coco or something? Huh?
274
00:18:00,580 --> 00:18:01,879
Okay.
275
00:18:01,880 --> 00:18:03,945
You wanna come Margaret?
276
00:18:03,946 --> 00:18:05,322
No thanks.
277
00:18:05,323 --> 00:18:06,784
I have a late class.
278
00:18:06,785 --> 00:18:08,567
See you tonight.
279
00:18:08,568 --> 00:18:09,768
Okay.
280
00:19:48,263 --> 00:19:50,248
What's the matter with you tonight?
281
00:19:50,249 --> 00:19:51,610
Huh?
282
00:19:51,611 --> 00:19:53,445
You listening to me?
283
00:19:54,450 --> 00:19:55,650
I hear you.
284
00:19:57,472 --> 00:19:59,917
You keep looking over at Duke.
285
00:19:59,918 --> 00:20:01,958
Maybe you should've asked him to take ya.
286
00:20:01,959 --> 00:20:03,898
I asked you.
287
00:20:03,899 --> 00:20:07,401
And nobody would ever know it.
288
00:20:07,402 --> 00:20:08,965
I'm sorry.
289
00:20:08,966 --> 00:20:13,137
Yeah.
290
00:20:22,317 --> 00:20:24,737
♫ I want you
291
00:20:27,064 --> 00:20:31,235
♫ Let me tell you what
I'm gonna do, I want you
292
00:20:34,031 --> 00:20:37,734
♫ And then I'm gonna
show you something new
293
00:20:37,735 --> 00:20:41,118
♫ I'm gonna show you how to hold my hand
294
00:20:41,119 --> 00:20:45,290
♫ I'm gonna show you
things that this old man
295
00:20:48,862 --> 00:20:52,569
♫ Baby baby I want you
296
00:20:52,570 --> 00:20:55,907
♫ I want you I want you
297
00:20:58,496 --> 00:21:00,916
♫ I want you
298
00:21:02,981 --> 00:21:07,152
♫ Let me tell you no one
else will do I want you
299
00:21:09,686 --> 00:21:13,988
♫ And then I'm gonna
teach you something new
300
00:21:13,989 --> 00:21:17,292
♫ I'm gonna try up a new way of kissin'
301
00:21:17,293 --> 00:21:21,464
♫ I'm gonna show you things
that you been missin'
302
00:21:22,912 --> 00:21:26,582
♫ Whoa baby baby I want you
303
00:21:28,803 --> 00:21:32,224
♫ I want you, I want you
304
00:21:35,967 --> 00:21:38,027
♫ I wanna take you out tonight
305
00:21:38,028 --> 00:21:41,949
♫ So darling come away with me
306
00:21:42,993 --> 00:21:45,976
♫ I wanna show you how to love so darling
307
00:21:45,977 --> 00:21:50,102
♫ Won't you stay with me
308
00:21:50,103 --> 00:21:53,880
♫ You'll never be lovely
309
00:21:53,881 --> 00:21:57,482
♫ Because I want you only
310
00:21:57,483 --> 00:22:00,987
♫ No baby baby I want you
311
00:22:03,375 --> 00:22:06,711
♫ I want you I want you
312
00:22:09,381 --> 00:22:11,800
♫ I want you
313
00:22:13,783 --> 00:22:17,954
♫ Let me tell you what
I'm gonna do, I want you
314
00:22:21,014 --> 00:22:23,954
♫ 'Cause I know how to
make your dreams come true
315
00:22:23,955 --> 00:22:27,772
♫ You're gonna learn that I'll come again
316
00:22:27,773 --> 00:22:31,944
♫ You're gonna see what
keeps his homer spinning
317
00:22:35,604 --> 00:22:39,775
♫ Baby baby I want you
I want you I want you
318
00:22:46,495 --> 00:22:48,473
♫ I'm gonna take you out tonight
319
00:22:48,474 --> 00:22:52,395
♫ So darling come away with me
320
00:22:53,621 --> 00:22:55,804
♫ I'm gonna teach you how to love
321
00:22:55,805 --> 00:22:59,976
♫ So darling won't you stay with me
322
00:23:01,021 --> 00:23:04,369
♫ You'll never be lonely
323
00:23:04,370 --> 00:23:07,790
♫ 'Cause I want you only
324
00:23:10,058 --> 00:23:13,768
♫ Baby baby I want you
325
00:23:13,769 --> 00:23:17,189
♫ I want you, I want you
326
00:23:19,684 --> 00:23:22,103
♫ I want you
327
00:23:24,149 --> 00:23:28,320
♫ I'll take you places that
you never knew, I want you
328
00:23:31,418 --> 00:23:34,678
♫ 'Cause I know how to
make your dreams come true
329
00:23:34,679 --> 00:23:38,500
♫ You're gonna learn it
all from the beginning
330
00:23:38,501 --> 00:23:42,672
♫ You're gonna see what keeps
this whole world spinning
331
00:23:46,077 --> 00:23:49,739
♫ Baby baby I want you
332
00:23:49,740 --> 00:23:51,336
♫ I want you
333
00:23:51,337 --> 00:23:53,757
♫ I want you
334
00:23:55,260 --> 00:23:58,096
♫ I want you baby
335
00:24:03,235 --> 00:24:06,074
You two look very good together.
336
00:24:06,075 --> 00:24:07,420
The young lady's with me.
337
00:24:07,421 --> 00:24:10,280
Oh correction, she was with you.
338
00:24:10,281 --> 00:24:11,584
What do you say?
339
00:24:11,585 --> 00:24:12,843
- Now listen.
- Now listen,
340
00:24:12,844 --> 00:24:15,267
either you're with him or with me.
341
00:24:15,268 --> 00:24:17,269
Make up your mind, quick.
342
00:24:17,270 --> 00:24:19,272
Well I came with Tony.
343
00:24:21,527 --> 00:24:22,727
Forget it.
344
00:24:26,777 --> 00:24:29,318
The guy's just looking for trouble.
345
00:24:29,319 --> 00:24:31,218
Think I'm sitting with trouble.
346
00:24:31,219 --> 00:24:33,140
Tony I'm sorry.
347
00:24:33,141 --> 00:24:34,741
I'm sorry, I'm sorry.
348
00:24:34,742 --> 00:24:36,340
Look if you didn't start
anything you wouldn't
349
00:24:36,341 --> 00:24:38,260
have to be sorry later.
350
00:24:48,413 --> 00:24:49,636
Come on, let's dance.
351
00:24:49,637 --> 00:24:51,798
Oh no you're not, we're
going home right now.
352
00:24:51,799 --> 00:24:53,217
- No.
- Right now!
353
00:25:06,373 --> 00:25:07,573
Come on.
354
00:25:15,641 --> 00:25:17,523
He wants to bring her
home early so here she is.
355
00:25:17,524 --> 00:25:20,711
I always know I can
count on you, Tony, thanks.
356
00:25:20,712 --> 00:25:22,953
Would you like to step in
for a Coke or something?
357
00:25:22,954 --> 00:25:25,131
No thanks, I gotta get
home, we got an exam tomorrow
358
00:25:25,132 --> 00:25:27,075
and a big game in the afternoon.
359
00:25:27,076 --> 00:25:29,498
I wish Arlene had your attitude.
360
00:25:29,499 --> 00:25:31,592
She'll cram two hours before a test
361
00:25:31,593 --> 00:25:33,136
and that's that.
362
00:25:33,137 --> 00:25:34,959
You can't learn anything that way.
363
00:25:34,960 --> 00:25:36,225
Please, father.
364
00:25:36,226 --> 00:25:37,922
She doesn't like to hear it.
365
00:25:37,923 --> 00:25:39,642
The truth always hurts.
366
00:25:39,643 --> 00:25:40,667
Please.
367
00:25:40,668 --> 00:25:43,111
Okay young lady now up to your room.
368
00:25:43,112 --> 00:25:44,670
No TV tonight.
369
00:25:44,671 --> 00:25:47,340
For once you listen to your dad.
370
00:25:52,401 --> 00:25:54,199
Did you two have a good time?
371
00:25:54,200 --> 00:25:55,299
Yeah.
372
00:25:55,300 --> 00:25:56,659
Sure.
373
00:25:56,660 --> 00:25:58,279
Doesn't sound that way.
374
00:25:58,280 --> 00:25:59,927
Anything wrong?
375
00:25:59,928 --> 00:26:00,932
No.
376
00:26:00,933 --> 00:26:02,682
Now listen I gotta get home.
377
00:26:02,683 --> 00:26:05,353
Goodnight, son.
378
00:26:13,063 --> 00:26:14,742
Good morning, Ms. Faller.
379
00:26:14,743 --> 00:26:16,199
Good morning, Ms. Petersen.
380
00:26:16,200 --> 00:26:17,785
Can I be of some assistance?
381
00:26:17,786 --> 00:26:20,683
Yes, one of my students,
maybe you know him,
382
00:26:20,684 --> 00:26:23,305
Tony Michaels told me
he was unable to find
383
00:26:23,306 --> 00:26:25,686
Soul Search Male and Female on file here.
384
00:26:25,687 --> 00:26:28,357
You do have the book, don't you?
385
00:26:29,253 --> 00:26:30,816
Most certainly not.
386
00:26:30,817 --> 00:26:31,959
Why not Ms. Faller?
387
00:26:31,960 --> 00:26:35,017
It's one of the most standard
texts on anatomical hygiene.
388
00:26:35,018 --> 00:26:36,902
It's a filthy book.
389
00:26:36,903 --> 00:26:38,103
Filthy?
390
00:26:38,766 --> 00:26:40,163
Yes, filthy.
391
00:26:40,164 --> 00:26:41,808
I wouldn't allow one of our students
392
00:26:41,809 --> 00:26:43,430
to even leaf through it.
393
00:26:43,431 --> 00:26:46,393
The illustrations are positively vulgar.
394
00:26:46,394 --> 00:26:49,058
They only show the
beauty of the human body.
395
00:26:49,059 --> 00:26:53,964
Teenage children are not
meant to see such things.
396
00:26:53,965 --> 00:26:55,346
That's just the point.
397
00:26:55,347 --> 00:26:57,804
These youngsters are
not children any longer.
398
00:26:57,805 --> 00:27:00,271
Their bodies are the
bodies of young adults.
399
00:27:00,272 --> 00:27:03,994
With all the needs and
desires of young adults.
400
00:27:03,995 --> 00:27:06,696
I wouldn't know about that.
401
00:27:06,697 --> 00:27:08,421
Apparently not.
402
00:27:08,422 --> 00:27:10,160
These young people have the right to know
403
00:27:10,161 --> 00:27:11,783
about the facts of life.
404
00:27:11,784 --> 00:27:13,464
But you set yourself
up to judge what people
405
00:27:13,465 --> 00:27:15,051
can and cannot read.
406
00:27:15,052 --> 00:27:17,888
This is a free country Ms. Faller.
407
00:27:19,408 --> 00:27:22,551
That book has never
appeared in this library
408
00:27:22,552 --> 00:27:25,472
and never will as long as I'm here.
409
00:27:26,974 --> 00:27:29,726
Let's hope that's not too long.
410
00:27:39,287 --> 00:27:41,609
They won seven games in
a row, they gotta be rough.
411
00:27:41,610 --> 00:27:44,696
Well they were playing lousy teams.
412
00:27:46,655 --> 00:27:47,935
Let's wait here for the rest of the boys,
413
00:27:47,936 --> 00:27:50,188
they outta be coming along.
414
00:28:00,139 --> 00:28:03,559
Come on kid, it's good for ya, come on.
415
00:28:13,079 --> 00:28:15,541
You see this is good
stuff, the real thing.
416
00:28:15,542 --> 00:28:18,187
I mean this kinda grass is hard to get.
417
00:28:18,188 --> 00:28:20,664
Now you won't appreciate my offer.
418
00:28:20,665 --> 00:28:24,169
Now I'm only doing this because I like ya.
419
00:28:25,816 --> 00:28:28,486
Hey Rip, give me those pictures.
420
00:28:31,364 --> 00:28:33,044
Look kid, I'm gonna
make you a special deal
421
00:28:33,045 --> 00:28:35,149
on the cigarettes and the pictures.
422
00:28:35,150 --> 00:28:38,009
Give me five bucks and
the whole works of yours.
423
00:28:38,010 --> 00:28:40,680
See you can smoke the cigarette.
424
00:28:42,474 --> 00:28:46,642
And look at the pictures at the same time.
425
00:28:46,643 --> 00:28:48,978
You become a man over night.
426
00:28:51,767 --> 00:28:55,092
And now quit stalling and
give me the five bucks.
427
00:28:55,093 --> 00:28:56,592
I don't want it.
428
00:28:56,593 --> 00:28:59,874
Well look you kids wanna
learn the right way don't ya?
429
00:28:59,875 --> 00:29:01,152
Let us go.
430
00:29:01,153 --> 00:29:05,324
Well Tony learned from the
pictures, didn't you Tony?
431
00:29:13,052 --> 00:29:15,304
You shouldn't of done that.
432
00:29:23,096 --> 00:29:25,020
You don't need no pictures huh, friend?
433
00:29:25,021 --> 00:29:26,541
You get all your litter
from the Swedish broad.
434
00:29:26,542 --> 00:29:27,562
I'm gonna get you.
435
00:29:27,563 --> 00:29:30,780
The only thing you're
gonna get is a busted head.
436
00:29:30,781 --> 00:29:33,701
Come on Tony, what's keeping you?
437
00:29:36,851 --> 00:29:38,713
What's going on here Tony?
438
00:29:38,714 --> 00:29:40,512
Nothing Mr. Matti, nothing.
439
00:29:40,513 --> 00:29:43,875
Then let's go, everybody's waiting.
440
00:29:43,876 --> 00:29:45,899
Don't think this is over, Doctor.
441
00:29:45,900 --> 00:29:48,141
I'll be seeing you again.
442
00:29:48,142 --> 00:29:49,342
Real soon.
443
00:30:41,960 --> 00:30:43,076
Well what's up?
444
00:30:43,076 --> 00:30:44,084
Boss?
445
00:30:44,085 --> 00:30:45,685
I'll tell ya what's up.
446
00:30:45,686 --> 00:30:47,880
You're suppose to be workin' for me.
447
00:30:47,881 --> 00:30:50,809
I'm not paying you to get
into fights with Tony.
448
00:30:50,810 --> 00:30:52,427
Just having a little fun.
449
00:30:52,428 --> 00:30:54,387
It's no good for business.
450
00:30:54,388 --> 00:30:56,954
You being in jail ain't
gonna do me no good.
451
00:30:56,955 --> 00:30:59,458
Man, jail is for clowns.
452
00:30:59,459 --> 00:31:01,154
Just watch your step.
453
00:31:01,155 --> 00:31:04,503
You're suppose to sell the
stuff not take it yourself.
454
00:31:04,504 --> 00:31:06,385
I don't have to worry.
455
00:31:06,386 --> 00:31:09,921
Not as long as I keep supplying you.
456
00:31:09,922 --> 00:31:11,122
Right, kid?
457
00:31:12,068 --> 00:31:13,112
Yeah.
458
00:31:13,112 --> 00:31:14,312
Right.
459
00:31:15,273 --> 00:31:17,072
This is the latest supply.
460
00:31:17,073 --> 00:31:18,957
Top quality stuff.
461
00:31:18,958 --> 00:31:21,627
No trouble in getting top price.
462
00:31:24,243 --> 00:31:25,939
This stuff's great.
463
00:31:25,940 --> 00:31:28,886
That's why you're getting $10 a load.
464
00:31:28,887 --> 00:31:29,886
That's a lot of coin.
465
00:31:29,887 --> 00:31:31,247
It's good stuff.
466
00:31:31,248 --> 00:31:32,499
You can get it.
467
00:31:34,069 --> 00:31:36,035
There's more from where this came.
468
00:31:36,036 --> 00:31:37,173
You should be able to get rid of
469
00:31:37,174 --> 00:31:39,997
the whole box this afternoon.
470
00:31:43,483 --> 00:31:45,903
Sometimes I wonder about you.
471
00:31:47,521 --> 00:31:48,624
Indecently,
472
00:31:48,625 --> 00:31:51,794
what do you got against this kid Tony?
473
00:31:53,829 --> 00:31:55,363
What I got?
474
00:31:55,364 --> 00:31:57,432
He thinks he's a big man.
475
00:31:57,433 --> 00:31:58,633
Baseball.
476
00:31:59,232 --> 00:32:02,451
Turning for college all the time.
477
00:32:02,452 --> 00:32:04,476
And that chick.
478
00:32:04,477 --> 00:32:05,776
Yeah.
479
00:32:05,777 --> 00:32:07,529
She's really stacked.
480
00:32:08,921 --> 00:32:10,661
I want that chick.
481
00:32:10,662 --> 00:32:12,413
What's stopping ya?
482
00:32:13,325 --> 00:32:15,545
Nothing.
483
00:32:15,546 --> 00:32:16,746
Nothing.
484
00:32:26,041 --> 00:32:27,765
When is this going to stop?
485
00:32:27,766 --> 00:32:29,724
You're only taking five subjects,
486
00:32:29,725 --> 00:32:32,185
how can ya be failing three of them?
487
00:32:32,186 --> 00:32:33,189
The teachers.
488
00:32:33,189 --> 00:32:34,188
The teachers?
489
00:32:34,189 --> 00:32:35,933
What have the teachers got to do with it?
490
00:32:35,934 --> 00:32:37,871
You're the one that has
to put in the effort.
491
00:32:37,872 --> 00:32:40,273
Do the studying, make the sacrificing.
492
00:32:40,274 --> 00:32:42,820
The teachers can only do so much.
493
00:32:42,821 --> 00:32:44,742
It's not the teachers that made you go out
494
00:32:44,743 --> 00:32:46,540
seven nights a week is it?
495
00:32:46,541 --> 00:32:47,545
Oh father.
496
00:32:47,546 --> 00:32:50,224
Don't oh father me, I'm
fed up to here with you.
497
00:32:50,225 --> 00:32:52,007
Your mother just sits over there knitting,
498
00:32:52,008 --> 00:32:54,047
she's afraid to tell you anything.
499
00:32:54,048 --> 00:32:55,370
I'm late.
500
00:32:55,371 --> 00:32:57,452
I'm talking to you, young lady.
501
00:32:57,453 --> 00:33:00,834
Don't tell me about being late again.
502
00:33:00,835 --> 00:33:03,276
Look at you, the way you dress.
503
00:33:03,277 --> 00:33:05,157
Low cut blouse.
504
00:33:05,158 --> 00:33:07,184
Skirts above your knees.
505
00:33:07,185 --> 00:33:08,364
Boots.
506
00:33:08,365 --> 00:33:10,948
What are you suppose to be?
507
00:33:10,949 --> 00:33:13,009
This is the way all the kids dress.
508
00:33:13,010 --> 00:33:14,707
Everybody dresses like this.
509
00:33:14,708 --> 00:33:16,569
I'm not interested in everybody,
510
00:33:16,570 --> 00:33:19,196
I'm only interested in you.
511
00:33:19,197 --> 00:33:21,134
Don't you realize I'm saying this to you
512
00:33:21,135 --> 00:33:25,239
because we love you and don't
want you to get into trouble?
513
00:33:25,240 --> 00:33:27,524
You should listen to
your father, he's right.
514
00:33:27,525 --> 00:33:30,086
Oh I thought you had fallen asleep.
515
00:33:30,087 --> 00:33:31,805
No I'm not asleep.
516
00:33:31,806 --> 00:33:33,049
Well you raise your daughter
517
00:33:33,050 --> 00:33:34,630
as if you were asleep.
518
00:33:34,631 --> 00:33:36,493
Henry, that was uncalled for.
519
00:33:36,494 --> 00:33:39,509
How do you expect me to
grow up always fighting?
520
00:33:39,510 --> 00:33:41,558
You talk about love, well that's the word
521
00:33:41,559 --> 00:33:42,856
you don't know the meaning of.
522
00:33:42,857 --> 00:33:46,679
I'm just his, another possession
like the car or the TV.
523
00:33:46,680 --> 00:33:49,721
Something to show off to your friends.
524
00:33:49,722 --> 00:33:51,846
Well there's more to
being a parent than that.
525
00:33:51,847 --> 00:33:54,330
What do you know about being a parent?
526
00:33:56,108 --> 00:33:57,932
There's Tony, I've gotta go.
527
00:33:57,933 --> 00:33:59,534
It's 7:30 now.
528
00:33:59,535 --> 00:34:02,518
I want you home no later than 10 o'clock.
529
00:34:02,519 --> 00:34:03,719
Yes, Daddy.
530
00:35:07,362 --> 00:35:11,403
What do you think of girls
who ask boys to marry them?
531
00:35:11,404 --> 00:35:13,790
What brought this up?
532
00:35:13,791 --> 00:35:17,153
Well we've been going
together for a pretty long time.
533
00:35:17,154 --> 00:35:20,209
Oh don't start that again.
534
00:35:20,210 --> 00:35:23,380
Don't you like me even a little bit?
535
00:35:24,398 --> 00:35:26,078
You know how much I love you.
536
00:35:26,079 --> 00:35:27,279
Show me.
537
00:35:36,150 --> 00:35:37,952
That's how much.
538
00:35:37,953 --> 00:35:39,622
Show me some more.
539
00:35:49,677 --> 00:35:51,779
It's getting late.
540
00:35:51,780 --> 00:35:53,439
Tony.
541
00:35:53,440 --> 00:35:56,443
Show me how much you really love me.
542
00:35:57,882 --> 00:36:00,849
We shouldn't be doing this.
543
00:36:00,850 --> 00:36:03,449
But we love each other.
544
00:36:03,450 --> 00:36:05,284
That makes it alright.
545
00:36:09,168 --> 00:36:11,014
Somebody might come along.
546
00:36:11,015 --> 00:36:12,850
Please Tony, please.
547
00:36:20,426 --> 00:36:23,191
You're wonderful.
548
00:36:23,192 --> 00:36:24,648
I'd stay here all night.
549
00:36:24,649 --> 00:36:27,468
You know we can't.
550
00:36:27,469 --> 00:36:29,390
I'm always dreaming.
551
00:36:29,391 --> 00:36:32,477
That's not such a bad dream.
552
00:37:40,057 --> 00:37:41,724
Hey wait a minute.
553
00:37:41,725 --> 00:37:44,560
There's something I forgot to get.
554
00:37:45,889 --> 00:37:47,949
Keep that joint low.
555
00:37:47,950 --> 00:37:50,948
Don't worry, what'd you forget?
556
00:37:50,949 --> 00:37:52,149
My book.
557
00:37:52,831 --> 00:37:54,166
My hygiene book.
558
00:37:55,296 --> 00:37:57,532
I left it in school.
559
00:37:57,533 --> 00:37:59,477
You don't need no book, Stookey.
560
00:37:59,478 --> 00:38:01,179
You know how to do it.
561
00:38:01,180 --> 00:38:02,380
Yeah.
562
00:38:04,322 --> 00:38:05,522
Yeah.
563
00:38:08,023 --> 00:38:10,108
I'll be back in a minute.
564
00:41:19,189 --> 00:41:20,607
Dammit de mont.
565
00:41:22,635 --> 00:41:24,032
Who did this?
566
00:41:24,033 --> 00:41:25,794
Nobody, nobody.
567
00:41:25,795 --> 00:41:27,155
I saw somebody run off.
568
00:41:27,156 --> 00:41:29,399
No, no, I just slipped and fell,
569
00:41:29,400 --> 00:41:30,419
my heel caught on...
570
00:41:30,420 --> 00:41:32,942
Erika, tell me the truth.
571
00:41:32,943 --> 00:41:36,169
Please leave me alone, I'll be alright.
572
00:41:36,170 --> 00:41:37,421
Where's my bag?
573
00:41:38,527 --> 00:41:40,670
Come along, I'll take you home.
574
00:41:40,671 --> 00:41:41,871
Thank you.
575
00:41:55,406 --> 00:41:59,045
You should be glad that
you're not pregnant, young lady.
576
00:41:59,046 --> 00:42:01,936
Most of the girls that come here
577
00:42:01,937 --> 00:42:04,535
are expecting and that means trouble.
578
00:42:04,536 --> 00:42:08,393
Trouble for them and
trouble for the babies.
579
00:42:08,394 --> 00:42:11,961
A child needs love and attention.
580
00:42:11,962 --> 00:42:15,522
And it can't get it from a mother alone.
581
00:42:15,523 --> 00:42:17,587
And I'm not pregnant.
582
00:42:17,588 --> 00:42:20,628
But I've already told you that.
583
00:42:20,629 --> 00:42:22,270
Are you sure?
584
00:42:22,271 --> 00:42:25,691
I've been a doctor for 28 years.
585
00:42:25,692 --> 00:42:27,838
I think I can tell.
586
00:42:27,839 --> 00:42:30,537
I'm not pregnant, not even a little bit?
587
00:42:30,538 --> 00:42:33,539
Young lady, there is no such thing
588
00:42:33,540 --> 00:42:36,126
as being a little bit pregnant.
589
00:42:38,630 --> 00:42:41,707
You down there, Horus?
590
00:42:41,708 --> 00:42:42,908
Yeah.
591
00:42:43,935 --> 00:42:45,135
I'm down here.
592
00:43:13,623 --> 00:43:14,960
Horus.
593
00:43:14,961 --> 00:43:17,968
We got a little job for you to do.
594
00:43:17,969 --> 00:43:19,662
What kind of a job?
595
00:43:19,663 --> 00:43:22,730
It's something you should like real good.
596
00:43:22,731 --> 00:43:24,626
These are yours.
597
00:43:24,627 --> 00:43:25,827
Free.
598
00:43:47,614 --> 00:43:49,375
What do you want me to do?
599
00:43:49,376 --> 00:43:50,915
Very simple.
600
00:43:50,916 --> 00:43:53,121
I got some pictures in my pocket.
601
00:43:53,122 --> 00:43:54,761
I want you to place them
602
00:43:54,762 --> 00:43:57,104
in that new teacher's desk.
603
00:43:57,105 --> 00:43:58,167
Ms. Petersen?
604
00:43:58,167 --> 00:43:59,225
That's her name.
605
00:43:59,226 --> 00:44:01,466
Now you won't have any trouble?
606
00:44:01,467 --> 00:44:03,650
Don't tell me how to do my job, kitten.
607
00:44:03,651 --> 00:44:05,450
Now don't start anything, either of you.
608
00:44:05,451 --> 00:44:06,671
Just keep this kid away from me.
609
00:44:06,672 --> 00:44:09,390
Now that's it, both of you.
610
00:44:09,391 --> 00:44:11,233
I got enough trouble
with the lessons she's
611
00:44:11,234 --> 00:44:14,300
teaching and those fancy text
books they're handing out.
612
00:44:14,301 --> 00:44:19,045
The kids ain't got much use
for my kind of literature.
613
00:44:19,046 --> 00:44:21,632
We'll soon get her wagon fixed.
614
00:44:23,670 --> 00:44:25,291
Tony I wanna talk to you.
615
00:44:25,292 --> 00:44:26,291
Okay.
616
00:44:26,292 --> 00:44:28,311
It's not okay, come
out from under that car.
617
00:44:28,312 --> 00:44:29,675
I'm in the middle of the job.
618
00:44:29,676 --> 00:44:31,615
You can talk, there's
nobody else in the garage.
619
00:44:31,616 --> 00:44:34,442
Tony, it's important, come
out from under there right now.
620
00:44:34,443 --> 00:44:35,980
No, look, I told
you before, I'm very busy,
621
00:44:35,981 --> 00:44:37,579
can't you see?
- Tony.
622
00:44:37,580 --> 00:44:38,780
I'm pregnant.
623
00:44:45,515 --> 00:44:46,715
What?
624
00:44:48,179 --> 00:44:49,430
I'm pregnant.
625
00:44:51,841 --> 00:44:53,676
You feeling alright?
626
00:44:56,686 --> 00:44:57,886
Sit down.
627
00:45:06,774 --> 00:45:08,654
When did you find out?
628
00:45:08,655 --> 00:45:09,660
Today.
629
00:45:09,661 --> 00:45:12,746
I just came from the doctor's office.
630
00:45:14,002 --> 00:45:15,202
Holy cow.
631
00:45:16,222 --> 00:45:19,002
We gotta do something.
632
00:45:19,003 --> 00:45:20,007
Do,
633
00:45:20,008 --> 00:45:21,259
what can we do?
634
00:45:24,812 --> 00:45:26,849
I mean an abortion?
635
00:45:26,850 --> 00:45:29,102
We've got to get married.
636
00:45:30,294 --> 00:45:31,932
Married?
637
00:45:31,933 --> 00:45:34,667
I'd have to leave school, drop out.
638
00:45:34,668 --> 00:45:35,868
No college.
639
00:45:40,182 --> 00:45:41,850
Holy cow, don't cry.
640
00:45:43,088 --> 00:45:45,535
Listen we can work it out.
641
00:45:45,536 --> 00:45:48,872
Ah don't cry, you're making me feel bad.
642
00:45:52,695 --> 00:45:53,875
Look.
643
00:45:53,876 --> 00:45:57,629
Let me get cleaned up,
we'll get out of here.
644
00:46:06,772 --> 00:46:10,609
Wait right here I'll be
back in half a minute.
645
00:46:17,609 --> 00:46:19,588
I'm pregnant.
646
00:46:19,589 --> 00:46:20,968
What?
647
00:46:20,969 --> 00:46:24,575
That's why I'm running away from home.
648
00:46:24,576 --> 00:46:26,886
How long have you known?
649
00:46:26,887 --> 00:46:28,087
A week.
650
00:46:29,014 --> 00:46:31,080
What about your parents?
651
00:46:31,081 --> 00:46:33,922
I couldn't tell them,
they're in another world.
652
00:46:33,923 --> 00:46:37,045
Where you gonna go?
653
00:46:37,046 --> 00:46:38,668
I don't know.
654
00:46:38,669 --> 00:46:41,428
You sure this is the best way?
655
00:46:41,429 --> 00:46:43,098
It's the only way.
656
00:46:45,497 --> 00:46:47,349
What do you want me to do?
657
00:46:47,350 --> 00:46:51,421
Nothing, just promise
you won't tell anyone.
658
00:46:51,422 --> 00:46:52,923
Margaret, promise.
659
00:46:54,215 --> 00:46:55,415
I promise.
660
00:46:56,900 --> 00:46:58,735
Do you need any money?
661
00:46:59,762 --> 00:47:01,847
How much can you spare?
662
00:47:08,445 --> 00:47:09,645
$10?
663
00:47:10,172 --> 00:47:11,953
That's all?
664
00:47:11,954 --> 00:47:14,634
It's my whole weeks allowance.
665
00:47:14,635 --> 00:47:15,835
Thanks.
666
00:47:16,557 --> 00:47:19,355
But you can't get far on $10.
667
00:47:19,356 --> 00:47:21,441
Guess I'll have to hitch.
668
00:47:48,988 --> 00:47:52,308
You running away from home or something?
669
00:47:52,309 --> 00:47:53,313
Yeah.
670
00:47:53,314 --> 00:47:56,529
I run away from home every Thursday night.
671
00:47:56,530 --> 00:47:57,781
Pretty smart.
672
00:48:02,453 --> 00:48:03,653
Hello?
673
00:48:06,163 --> 00:48:07,581
Telephone Arlene.
674
00:48:09,303 --> 00:48:10,503
Telephone!
675
00:48:13,632 --> 00:48:15,134
Arlene, telephone!
676
00:48:19,949 --> 00:48:21,891
I'm not your secretary!
677
00:48:21,892 --> 00:48:23,957
Henry, stop shouting.
678
00:48:23,958 --> 00:48:24,956
The neighbors.
679
00:48:24,957 --> 00:48:26,678
I don't give a hay about the neighbors.
680
00:48:26,679 --> 00:48:28,263
Where is that girl?
681
00:48:32,927 --> 00:48:36,405
I gave her expressed instructions
not to leave this room.
682
00:48:36,406 --> 00:48:38,429
This is the last straw.
683
00:48:38,430 --> 00:48:40,250
But she's probably staying with one
684
00:48:40,251 --> 00:48:42,033
of her girlfriends for the evening.
685
00:48:42,034 --> 00:48:43,933
Well she's coming right back home.
686
00:48:43,934 --> 00:48:46,337
I'm going to make a few calls of my own.
687
00:48:46,338 --> 00:48:48,736
I'll find out where she is.
688
00:48:48,737 --> 00:48:51,760
I didn't wanna sound inquisitive but,
689
00:48:51,761 --> 00:48:54,226
how far you going kid?
690
00:48:54,227 --> 00:48:56,046
What's your last stop?
691
00:48:56,047 --> 00:48:57,867
California.
692
00:48:57,868 --> 00:49:00,120
That's how far I'm going.
693
00:49:02,309 --> 00:49:03,733
No Mr. Taylor.
694
00:49:03,734 --> 00:49:06,094
I haven't seen her since
695
00:49:06,095 --> 00:49:07,763
yesterday at school.
696
00:49:08,940 --> 00:49:10,140
Yeah I'm sure.
697
00:49:11,659 --> 00:49:13,402
No, don't call the police.
698
00:49:13,403 --> 00:49:15,303
Now tell me the truth young lady.
699
00:49:15,304 --> 00:49:17,843
Look maybe I better come over.
700
00:49:17,844 --> 00:49:21,765
I don't think I can talk
about it on the phone.
701
00:49:29,157 --> 00:49:32,017
You think it's easy traveling the roads?
702
00:49:32,018 --> 00:49:33,822
I'll get by.
703
00:49:33,823 --> 00:49:36,546
And what about your parents?
704
00:49:36,547 --> 00:49:37,798
They're dead.
705
00:49:38,681 --> 00:49:39,727
You
706
00:49:39,728 --> 00:49:40,978
all alone then?
707
00:49:42,011 --> 00:49:43,211
Now I am.
708
00:49:49,218 --> 00:49:50,915
There's a truck stop north tell about
709
00:49:50,916 --> 00:49:53,521
two miles down the road.
710
00:49:53,522 --> 00:49:55,063
You get some food
711
00:49:55,064 --> 00:49:56,315
and rest there.
712
00:49:58,043 --> 00:49:59,243
Rest?
713
00:50:01,108 --> 00:50:02,308
Yeah.
714
00:50:03,051 --> 00:50:04,251
Rest.
715
00:50:06,871 --> 00:50:08,212
I want the truth.
716
00:50:08,213 --> 00:50:10,476
Why did she run off?
717
00:50:10,477 --> 00:50:12,375
I don't know how to tell you.
718
00:50:12,376 --> 00:50:13,960
Out with it girl!
719
00:50:15,943 --> 00:50:17,695
Arlene is pregnant.
720
00:50:18,965 --> 00:50:21,168
I knew this would happen.
721
00:50:21,169 --> 00:50:22,421
I just knew it.
722
00:50:23,588 --> 00:50:24,839
Are you sure?
723
00:50:25,989 --> 00:50:27,688
She told me tonight.
724
00:50:27,689 --> 00:50:29,523
Who's the boy? Tony?
725
00:50:31,783 --> 00:50:33,618
It's that teacher.
726
00:50:33,619 --> 00:50:34,622
What?
727
00:50:34,623 --> 00:50:36,902
That Ms. Petersen or
whatever her name is.
728
00:50:36,903 --> 00:50:39,208
All that hygiene talk at school.
729
00:50:39,209 --> 00:50:41,226
That's what did it.
730
00:50:41,227 --> 00:50:43,308
That's unfair about the teacher.
731
00:50:43,309 --> 00:50:47,215
Well why can't I say
it, it's true isn't it?
732
00:50:47,216 --> 00:50:50,274
First, I'm gonna call the
police to find our daughter.
733
00:50:50,275 --> 00:50:51,940
She couldn't of gone too far.
734
00:50:51,941 --> 00:50:54,299
Then I'm gonna call a special
meeting of the town council
735
00:50:54,300 --> 00:50:56,997
to take care of that Ms. Erika Petersen
736
00:50:56,998 --> 00:50:59,333
and her sex education class.
737
00:51:21,544 --> 00:51:23,144
Well, what have we here?
738
00:51:23,145 --> 00:51:24,404
Hello Duke.
739
00:51:24,405 --> 00:51:28,576
What's a girl like you doing
in a nice place like this?
740
00:51:33,374 --> 00:51:35,332
What do you got in there, your lunch?
741
00:51:35,333 --> 00:51:36,736
I'm running away from home.
742
00:51:36,737 --> 00:51:38,877
Well isn't that nice?
743
00:51:38,878 --> 00:51:40,380
I'm not kidding.
744
00:51:42,743 --> 00:51:44,984
Finally smartened up huh?
745
00:51:44,985 --> 00:51:46,122
I've had it.
746
00:51:46,123 --> 00:51:47,446
Parents huh?
747
00:51:47,447 --> 00:51:48,945
Parents, school,
748
00:51:48,946 --> 00:51:50,146
Tony.
749
00:51:51,049 --> 00:51:52,048
Why Tony?
750
00:51:52,049 --> 00:51:53,649
Well how come you didn't
run to him when you
751
00:51:53,650 --> 00:51:55,170
decided to split?
752
00:51:55,171 --> 00:51:56,531
Well you wouldn't believe this but
753
00:51:56,532 --> 00:51:58,534
I came here by accident.
754
00:52:00,601 --> 00:52:03,279
Now come on, you could think
of a better story than that.
755
00:52:03,280 --> 00:52:07,451
You've been making a play
for me every time I see you.
756
00:52:17,077 --> 00:52:18,500
Want something to eat?
757
00:52:18,501 --> 00:52:19,898
I'm not hungry.
758
00:52:19,899 --> 00:52:21,500
That sounds a lot like to me you do.
759
00:52:21,501 --> 00:52:22,523
Hey Duke.
760
00:52:22,524 --> 00:52:23,763
You wanna catch the drive in?
761
00:52:23,764 --> 00:52:27,394
You bet Duke, I checked
before they got back in town,
762
00:52:27,395 --> 00:52:28,518
we can
763
00:52:28,518 --> 00:52:29,533
all get in.
764
00:52:29,534 --> 00:52:32,097
Yeah the Sean Gurlahn Chain Gang.
765
00:52:32,098 --> 00:52:36,303
They're suppose to be a pretty hot show.
766
00:52:36,304 --> 00:52:38,473
Wanna be on my chain gang?
767
00:52:45,288 --> 00:52:46,488
Okay let's go.
768
00:52:57,463 --> 00:52:59,043
Hey.
769
00:52:59,044 --> 00:53:00,447
And what about your check?
770
00:53:00,448 --> 00:53:01,950
Stick it.
771
00:53:19,123 --> 00:53:20,763
Good you could get here so fast, Tony.
772
00:53:20,764 --> 00:53:23,027
We have a serious problem on our hands.
773
00:53:23,028 --> 00:53:24,562
I came as soon as I got your message.
774
00:53:24,563 --> 00:53:25,849
Did you hear anything more about Arlene?
775
00:53:25,850 --> 00:53:28,434
Not yet but I've got the police looking.
776
00:53:28,435 --> 00:53:30,677
How far of a head start
does she have Mr. Taylor?
777
00:53:30,678 --> 00:53:32,641
Not much, an hour, maybe two.
778
00:53:32,642 --> 00:53:34,361
She couldn't of gone too far.
779
00:53:34,362 --> 00:53:36,704
My guess is she's staying with
one of her other girlfriends
780
00:53:36,705 --> 00:53:38,706
all safe and sound.
781
00:53:38,707 --> 00:53:40,287
I'm worried about her, Mr. Taylor.
782
00:53:40,288 --> 00:53:43,153
She seemed pretty upset
these couple of days.
783
00:53:43,154 --> 00:53:44,765
She may of done something drastic.
784
00:53:44,766 --> 00:53:46,433
I know my own daughter, boy.
785
00:53:46,434 --> 00:53:48,577
She's safe and sound, just like I said.
786
00:53:48,578 --> 00:53:50,899
Now you go find her and
bring her back here.
787
00:53:50,900 --> 00:53:53,002
I'm sure her testimony will prove to be
788
00:53:53,003 --> 00:53:55,282
mighty conclusive evidence.
789
00:53:55,283 --> 00:53:56,542
Okay mister, I'll find her.
790
00:53:56,543 --> 00:53:57,743
Good.
791
00:54:17,513 --> 00:54:19,673
How do you like the show?
792
00:54:19,674 --> 00:54:20,874
It's okay.
793
00:54:21,634 --> 00:54:23,737
You don't sound too happy.
794
00:54:23,738 --> 00:54:26,073
Well maybe it's the company.
795
00:54:34,705 --> 00:54:38,876
Hey you ain't being too
friendly to your new boyfriend.
796
00:54:46,797 --> 00:54:50,801
Something tells me it's
gonna be a long evening.
797
00:55:00,868 --> 00:55:01,871
Mr. Blaire?
798
00:55:01,872 --> 00:55:04,512
Have you seen any of
Arlene's girlfriends tonight?
799
00:55:04,513 --> 00:55:06,751
No kid's been in tonight, Tony.
800
00:55:06,752 --> 00:55:08,235
The place is dead and I'm about ready
801
00:55:08,236 --> 00:55:09,659
to close for the night.
802
00:55:09,660 --> 00:55:13,241
Have an important town meeting to attend.
803
00:55:13,242 --> 00:55:15,942
You didn't see Arlene tonight did ya?
804
00:55:15,943 --> 00:55:17,845
Oh now that you mention
it I seem to recall
805
00:55:17,846 --> 00:55:19,567
her walking by my window.
806
00:55:19,568 --> 00:55:21,147
Yeah, that's right about,
807
00:55:21,148 --> 00:55:22,152
two hours ago.
808
00:55:22,152 --> 00:55:23,150
Which way was she headed?
809
00:55:23,151 --> 00:55:25,936
Oh that way, it seems as she
was heading for the highway.
810
00:55:25,937 --> 00:55:27,954
Thanks Mr. Blaire.
811
00:55:27,955 --> 00:55:30,399
Are we going to let this happen again?
812
00:55:30,400 --> 00:55:32,076
Settle down, Ben.
813
00:55:32,077 --> 00:55:34,664
Gettin' all hot and bothered
ain't gonna help things any.
814
00:55:34,665 --> 00:55:36,783
Teaching that kind of stuff in a school's
815
00:55:36,784 --> 00:55:39,485
like teaching about the
devil right in church.
816
00:55:39,486 --> 00:55:41,104
Now let's not get excited.
817
00:55:41,105 --> 00:55:43,248
Cool heads are needed at a time like this.
818
00:55:43,249 --> 00:55:45,074
Who are you to talk Lewis?
819
00:55:45,075 --> 00:55:46,836
You're the real one to blame.
820
00:55:46,837 --> 00:55:49,195
You brought this teacher here.
821
00:55:49,196 --> 00:55:50,920
Yes I brought her here.
822
00:55:50,921 --> 00:55:53,800
That's true and I would do it again.
823
00:55:53,801 --> 00:55:56,303
And you defend what you did?
824
00:55:57,626 --> 00:56:00,887
Mr. Taylor, if your
daughter became pregnant
825
00:56:00,888 --> 00:56:04,069
it wasn't because of anything
she had read in a book.
826
00:56:04,070 --> 00:56:06,514
Is that suppose to be funny?
827
00:56:06,515 --> 00:56:09,183
No it wasn't meant to be a joke.
828
00:56:09,184 --> 00:56:12,777
We can teach them only
so much in the schools.
829
00:56:12,778 --> 00:56:15,381
The rest comes from the home, the family.
830
00:56:15,382 --> 00:56:18,263
That's where a child really
learns the difference
831
00:56:18,264 --> 00:56:20,266
between right and wrong.
832
00:56:25,253 --> 00:56:27,250
Hey Vladimir, have you seen Arlene?
833
00:56:27,251 --> 00:56:28,451
Who?
834
00:56:39,384 --> 00:56:42,603
Sorry, I'm a little bit on edge.
835
00:56:42,604 --> 00:56:44,230
Well don't take it out on me.
836
00:56:44,231 --> 00:56:45,992
You're the one who decided
to run away from home,
837
00:56:45,993 --> 00:56:47,471
nobody forced you.
838
00:56:47,472 --> 00:56:49,223
They all forced me.
839
00:56:51,877 --> 00:56:54,173
Now listen, everybody's
beginning to look over here.
840
00:56:54,174 --> 00:56:58,345
Don't make a fool out of Duke
Markell or you'll be sorry.
841
00:57:02,358 --> 00:57:03,220
Arlene.
842
00:57:03,221 --> 00:57:05,849
I wanna get out of here.
843
00:57:05,850 --> 00:57:09,604
You better have your
walking shoes on baby.
844
00:57:13,249 --> 00:57:16,670
Just continue to watch the show, folks.
845
00:57:18,710 --> 00:57:20,962
She ain't gettin' very far.
846
00:57:25,918 --> 00:57:28,063
Hey I don't suppose you've
seen Arlene tonight have you?
847
00:57:28,064 --> 00:57:29,223
Arlene? No.
848
00:57:29,224 --> 00:57:32,126
Oh yeah I see her early evening.
849
00:57:32,127 --> 00:57:34,528
Yeah well, who she with?
850
00:57:34,529 --> 00:57:36,327
I don't remember.
851
00:57:36,328 --> 00:57:37,790
What do you mean you don't remember?
852
00:57:37,791 --> 00:57:40,251
She was here right? So who was she with.
853
00:57:40,252 --> 00:57:42,653
She was with Duke, his
friends, I don't know.
854
00:57:42,654 --> 00:57:43,730
Duke.
855
00:57:43,731 --> 00:57:45,354
Now where'd they go?
856
00:57:45,355 --> 00:57:46,375
How would I know?
857
00:57:46,376 --> 00:57:48,899
They went that way over
drive in some place.
858
00:57:48,900 --> 00:57:49,734
The drive in, you sure now?
859
00:57:49,734 --> 00:57:50,618
Yeah I'm sure.
860
00:57:50,619 --> 00:57:52,286
Thanks a lot, Ben.
861
00:58:14,994 --> 00:58:16,976
Hey, come here!
862
00:58:25,840 --> 00:58:27,486
Hey.
863
00:58:27,487 --> 00:58:29,806
Look who's decided to show.
864
00:58:34,534 --> 00:58:37,314
Come on baby, do a dance for us.
865
00:58:37,315 --> 00:58:39,066
Oh you like to dance.
866
00:58:45,446 --> 00:58:48,866
First you gotta pass the initiation test.
867
00:58:54,590 --> 00:58:56,129
Get away from me.
868
00:59:24,914 --> 00:59:26,554
Come on Duke!
869
00:59:26,555 --> 00:59:28,490
- Come on Duke, come on!
- Get him, come on, go, go!
870
00:59:28,491 --> 00:59:30,243
Come on Duke!
871
00:59:32,890 --> 00:59:34,142
Come on Duke.
872
00:59:37,762 --> 00:59:41,002
Get him, come on, don't let him do that.
873
00:59:41,003 --> 00:59:43,839
- Come on Duke!
- Get him, get him!
874
00:59:44,868 --> 00:59:48,196
- Come on Duke, come on.
- Get him, go, get him, go!
875
00:59:48,197 --> 00:59:49,949
Come on Duke!
876
00:59:52,318 --> 00:59:54,070
Come on Duke.
877
00:59:57,659 --> 01:00:01,580
Get him, come on don't let him do that.
878
01:00:13,274 --> 01:00:14,832
Are you alright?
879
01:00:14,833 --> 01:00:16,033
I think so.
880
01:00:21,101 --> 01:00:22,744
Tony, I've done a terrible thing.
881
01:00:22,745 --> 01:00:24,244
Don't talk now, wait
'till I get you home.
882
01:00:24,245 --> 01:00:25,525
No.
883
01:00:25,526 --> 01:00:26,524
I've gotta tell you.
884
01:00:26,525 --> 01:00:28,106
What is it?
885
01:00:28,107 --> 01:00:30,751
I told everybody I was gonna have a baby.
886
01:00:30,752 --> 01:00:32,467
I know, your father told me.
887
01:00:32,468 --> 01:00:33,668
No listen.
888
01:00:34,912 --> 01:00:37,900
I'm not pregnant.
- You're not pregnant?
889
01:00:37,901 --> 01:00:39,283
I was crazy.
890
01:00:39,284 --> 01:00:41,101
I wanted to scare you,
891
01:00:41,102 --> 01:00:43,187
my parents, Ms. Petersen.
892
01:00:44,246 --> 01:00:46,546
I was jealous of her and you.
893
01:00:46,547 --> 01:00:48,032
I thought I was losing you and I thought
894
01:00:48,033 --> 01:00:50,734
it was the only way I
could make you love me.
895
01:00:50,735 --> 01:00:52,837
By being pregnant.
896
01:00:52,838 --> 01:00:55,960
Arlene, you know I love you.
897
01:00:55,961 --> 01:00:58,296
Not the way I want you to.
898
01:01:01,545 --> 01:01:04,267
I think you've done more
harm then you're aware of.
899
01:01:04,268 --> 01:01:05,607
What do you mean?
900
01:01:05,608 --> 01:01:07,069
Right now with the town meeting going on
901
01:01:07,070 --> 01:01:09,490
and Ms. Petersen is on trial.
902
01:01:13,671 --> 01:01:15,852
She had no right going into an area
903
01:01:15,853 --> 01:01:18,638
that's essentially a medical problem.
904
01:01:18,639 --> 01:01:20,463
You use the word problem.
905
01:01:20,464 --> 01:01:22,079
There is no problem.
906
01:01:22,080 --> 01:01:23,763
Only you make the problem.
907
01:01:23,764 --> 01:01:26,722
For young people to learn
about themselves, their bodies,
908
01:01:26,723 --> 01:01:28,308
this is no problem.
909
01:01:29,184 --> 01:01:32,481
We teach them about the heart, the lungs.
910
01:01:32,482 --> 01:01:34,046
These are parts of the body.
911
01:01:34,047 --> 01:01:36,005
Why not about the parts
of the body that all
912
01:01:36,006 --> 01:01:38,451
future life is dependent on?
913
01:01:38,452 --> 01:01:40,493
Only for learning can they understand
914
01:01:40,494 --> 01:01:43,074
the responsibility.
- Only through learning?
915
01:01:43,075 --> 01:01:45,130
The janitor Horus while
cleaning came across
916
01:01:45,131 --> 01:01:48,300
these in your desk, is
this part of your course?
917
01:01:48,301 --> 01:01:49,838
I don't know what you're talking about.
918
01:01:49,839 --> 01:01:52,424
Yeah well look at these, Bob.
919
01:01:55,028 --> 01:01:56,228
Disgraceful.
920
01:01:57,126 --> 01:01:59,804
- Take them away.
- Have you seen enough, Judge?
921
01:01:59,805 --> 01:02:01,925
You better burn them.
922
01:02:01,926 --> 01:02:03,734
Pornography.
923
01:02:03,735 --> 01:02:05,453
Well I'm glad you know
what you're selling.
924
01:02:05,454 --> 01:02:06,835
They were found in your desk.
925
01:02:06,836 --> 01:02:08,480
I don't know who put them there.
926
01:02:08,481 --> 01:02:10,038
You put them there yourself.
927
01:02:10,039 --> 01:02:11,219
That's a lie.
928
01:02:11,220 --> 01:02:15,390
Wait a minute, what were you
doing in my desk the other day?
929
01:02:16,868 --> 01:02:17,963
What about the movie?
930
01:02:17,964 --> 01:02:20,409
Yes, there's the case of
the motion picture film.
931
01:02:20,410 --> 01:02:23,113
That's what the girl
Margaret was telling me about.
932
01:02:23,114 --> 01:02:24,394
Let's run the film.
933
01:02:24,395 --> 01:02:26,257
Let me interrupt you gentlemen before
934
01:02:26,258 --> 01:02:28,179
continuing your little trial.
935
01:02:28,180 --> 01:02:29,940
This film was made in one of our
936
01:02:29,941 --> 01:02:32,596
large metropolitan hospitals.
937
01:02:32,597 --> 01:02:35,642
It shows the birth of a
child from natural methods,
938
01:02:35,643 --> 01:02:38,328
cesarean section and the birth of twins.
939
01:02:38,329 --> 01:02:40,728
It was made by doctors for doctors.
940
01:02:40,729 --> 01:02:42,846
Then why have the
film in your possession?
941
01:02:42,847 --> 01:02:45,123
Strictly for educational purposes.
942
01:02:45,124 --> 01:02:46,335
Show the film.
943
01:02:46,336 --> 01:02:48,005
Bob, get the lights.
944
01:03:01,906 --> 01:03:03,770
We will now proceed to demonstrate
945
01:03:03,771 --> 01:03:07,942
the motusapprandi of the
universial obstractical forceps.
946
01:03:08,777 --> 01:03:11,600
The blades are introduced
by the direct method
947
01:03:11,601 --> 01:03:15,344
along the desired line of
application on the fetal head.
948
01:03:15,345 --> 01:03:17,445
The handles are locked together
949
01:03:17,446 --> 01:03:20,648
at a certain moment to make
possible the articulation
950
01:03:20,649 --> 01:03:22,733
of the universal joint.
951
01:03:22,734 --> 01:03:25,576
The blades have been locked
underhead thus the initial
952
01:03:25,577 --> 01:03:29,777
grasp is maintained throughout
the entire operation.
953
01:03:29,778 --> 01:03:32,119
The universal joint is articulated
954
01:03:32,120 --> 01:03:35,965
permitting extraction in
any desired direction.
955
01:03:35,966 --> 01:03:39,146
When traction is applied
the head with the blades
956
01:03:39,147 --> 01:03:42,553
and the spear of the joint
can singulusly can advance
957
01:03:42,554 --> 01:03:45,633
in the path of least resistance.
958
01:03:45,634 --> 01:03:50,501
The blades are introduced
in the manner just shown.
959
01:03:50,502 --> 01:03:53,144
The branches of the instrument are locked
960
01:03:53,145 --> 01:03:57,047
following by the closing of
the blades on the fetal head.
961
01:03:57,048 --> 01:04:00,789
In more than 200 deliveries
with the universal forceps
962
01:04:00,790 --> 01:04:04,355
there was no selfestes or extensions
963
01:04:04,356 --> 01:04:06,757
of the biplosodomy.
964
01:04:06,758 --> 01:04:10,841
We noticed only an occasional
minor nuclosa abrasion.
965
01:04:10,842 --> 01:04:14,101
The fetal surface of the
braid is bevel and scooped
966
01:04:14,102 --> 01:04:17,205
to promote a grip
adaptation of the fetal head
967
01:04:17,206 --> 01:04:21,027
and to eliminate the so
called pressure points.
968
01:04:21,028 --> 01:04:24,007
This new instrument can
be easily taken apart
969
01:04:24,008 --> 01:04:25,314
for cleaning and sterilizing
970
01:04:25,315 --> 01:04:27,854
by opening the handle plate and separating
971
01:04:27,855 --> 01:04:30,017
the two branches of the forceps
972
01:04:30,018 --> 01:04:32,740
by turning a knob on the fital dog
973
01:04:32,741 --> 01:04:34,763
to split universal jointers open
974
01:04:34,764 --> 01:04:37,220
and the blade can be disconnected.
975
01:04:37,221 --> 01:04:39,605
To connect the blades through the handle,
976
01:04:39,606 --> 01:04:42,087
the hemisphere of the joint
is placed on the socket
977
01:04:42,088 --> 01:04:46,171
and engaged so it becomes
flush with the socket.
978
01:04:46,172 --> 01:04:49,534
The joint is articulated
and traction applied
979
01:04:49,535 --> 01:04:52,538
in the direction to favor extension.
980
01:04:53,523 --> 01:04:56,064
When the interior frontinal appears
981
01:04:56,065 --> 01:04:59,566
at the posterior promisure of the vulva,
982
01:04:59,567 --> 01:05:02,650
the blades are opened and removed.
983
01:05:02,651 --> 01:05:05,252
I want to correct thew
false visual impression
984
01:05:05,253 --> 01:05:08,593
created in the picture that
a strong traction force
985
01:05:08,594 --> 01:05:10,937
is required in these cases.
986
01:05:10,938 --> 01:05:14,837
The forces applied is in the
plane of least resistance
987
01:05:14,838 --> 01:05:17,685
and is much less than that required
988
01:05:17,686 --> 01:05:20,301
with the rigid forceps.
989
01:05:20,302 --> 01:05:22,045
The head is delivered.
990
01:05:22,046 --> 01:05:25,313
The rest of the delivery is accomplished
991
01:05:25,314 --> 01:05:26,983
in the usual manner.
992
01:05:28,451 --> 01:05:31,954
The baby weighing nine pounds, two ounces.
993
01:05:33,321 --> 01:05:35,098
This new obstetical forceps
994
01:05:35,099 --> 01:05:37,763
is designed to meet and satisfy
995
01:05:37,764 --> 01:05:40,106
all the essential requirements of
996
01:05:40,107 --> 01:05:43,049
the universal obstetical forceps.
997
01:05:43,050 --> 01:05:45,252
These requirements are,
998
01:05:45,253 --> 01:05:48,514
one aqua bacteriological application,
999
01:05:48,515 --> 01:05:51,268
two, extraction in all positions.
1000
01:05:52,316 --> 01:05:55,638
Three, minimal compression
of the fetal head
1001
01:05:55,639 --> 01:05:59,165
and four, prevention of
trauma by the forceps
1002
01:05:59,166 --> 01:06:00,834
for mother and baby.
1003
01:06:03,845 --> 01:06:06,027
That's what you're learning in school?
1004
01:06:06,028 --> 01:06:07,790
These films were not yet shown.
1005
01:06:07,791 --> 01:06:10,412
As the classes are planned
out well in advance,
1006
01:06:10,413 --> 01:06:13,413
this film was scheduled to
be shown in three weeks time.
1007
01:06:13,414 --> 01:06:14,817
And what would the children have learned
1008
01:06:14,818 --> 01:06:16,376
by seeing the film?
1009
01:06:16,377 --> 01:06:18,287
They would've seen the beauty and purity
1010
01:06:18,288 --> 01:06:20,236
of the reproductive system.
1011
01:06:20,237 --> 01:06:23,044
There is nothing wrong with that.
1012
01:06:23,045 --> 01:06:25,803
I don't care so much
that I am on trial here.
1013
01:06:25,804 --> 01:06:27,624
But not what I'm teaching.
1014
01:06:27,625 --> 01:06:29,930
These films were not
intended for large meetings
1015
01:06:29,931 --> 01:06:31,708
or stag shows.
1016
01:06:31,709 --> 01:06:34,462
They're for the education of all.
1017
01:06:36,236 --> 01:06:39,577
We always have a great fear
of what we do not know.
1018
01:06:39,578 --> 01:06:41,499
The fear of the unknown.
1019
01:06:41,500 --> 01:06:45,586
Education is the only
thing that can change that.
1020
01:06:46,616 --> 01:06:47,816
Mr. Taylor,
1021
01:06:49,182 --> 01:06:52,243
how much did you and your
wife tell your daughter
1022
01:06:52,244 --> 01:06:54,765
about the facts of life
when she became of age?
1023
01:06:54,766 --> 01:06:55,769
Well.
1024
01:06:55,770 --> 01:06:57,029
You don't have to answer.
1025
01:06:57,030 --> 01:07:00,092
Apparently you told her nothing.
1026
01:07:00,093 --> 01:07:03,477
Was it because you didn't know?
1027
01:07:03,478 --> 01:07:06,039
Were you embarrassed or ashamed?
1028
01:07:06,040 --> 01:07:08,302
You didn't know how to tell her.
1029
01:07:08,303 --> 01:07:11,901
Then it is you who have committed
the greatest crime of all.
1030
01:07:11,902 --> 01:07:14,404
The crime of ignorance.
1031
01:07:14,405 --> 01:07:17,530
You're an intelligent and
successful business man.
1032
01:07:17,531 --> 01:07:20,591
But in the most basic lesson
of all you have failed.
1033
01:07:20,592 --> 01:07:23,192
If parents were able to and did prepare
1034
01:07:23,193 --> 01:07:25,498
their children for life
and all that that means,
1035
01:07:25,499 --> 01:07:28,360
then the rate of illegitimacy
that has grown 10 fold
1036
01:07:28,361 --> 01:07:32,422
in the last seven years
would all but disappear.
1037
01:07:32,423 --> 01:07:35,364
That is why the schools must take over.
1038
01:07:35,365 --> 01:07:37,969
Because parents are either afraid or
1039
01:07:37,970 --> 01:07:40,392
don't know how or for some reason or other
1040
01:07:40,393 --> 01:07:42,253
keep their children in the dark.
1041
01:07:42,254 --> 01:07:46,754
And let them make their
own tragic mistakes.
1042
01:07:46,755 --> 01:07:49,594
Would you rather your child
learned about sex and life
1043
01:07:49,595 --> 01:07:53,461
in a school room under proper supervision?
1044
01:07:53,462 --> 01:07:57,044
Or in the back seat of
a car at a drive in?
1045
01:07:57,045 --> 01:07:58,713
The choice is yours.
1046
01:07:59,847 --> 01:08:01,730
I'm not pregnant.
1047
01:08:01,731 --> 01:08:03,850
Oh my little girl.
1048
01:08:03,851 --> 01:08:05,051
Are you sure?
1049
01:08:06,034 --> 01:08:07,736
It's a good thing I found her in time.
1050
01:08:07,737 --> 01:08:09,396
Duke and the raiders
were closing in on her.
1051
01:08:09,397 --> 01:08:11,515
That bunch should be put away.
1052
01:08:11,516 --> 01:08:13,000
I'm calling Sheriff Nickels to bring them
1053
01:08:13,001 --> 01:08:13,999
in for questioning.
1054
01:08:14,000 --> 01:08:15,242
Better get that creep Kaplan too,
1055
01:08:15,243 --> 01:08:16,381
that's where he gets his orders.
1056
01:08:16,382 --> 01:08:17,582
We'll bring em' all in.
1057
01:08:17,583 --> 01:08:18,926
Horus,
1058
01:08:18,927 --> 01:08:20,127
not so fast.
1059
01:08:20,870 --> 01:08:24,851
We have a few questions to ask
you about some photographs.
1060
01:08:24,852 --> 01:08:25,850
Horus?
1061
01:08:25,851 --> 01:08:27,232
Yeah?
1062
01:08:27,233 --> 01:08:31,615
I think you'd better
start looking for a new job.
1063
01:08:31,616 --> 01:08:32,816
Yeah.
1064
01:08:34,095 --> 01:08:36,281
You gave us quite a scare young lady.
1065
01:08:36,282 --> 01:08:37,840
It'll never happen again.
1066
01:08:37,841 --> 01:08:40,201
I hope not, it's nothing
to fool around with.
1067
01:08:40,202 --> 01:08:41,625
I don't wanna go through that again.
1068
01:08:41,626 --> 01:08:42,663
Ms. Petersen,
1069
01:08:42,664 --> 01:08:46,451
I wanna apologize.
- That's not necessary.
1070
01:08:46,452 --> 01:08:48,806
She's a brave woman.
1071
01:08:48,807 --> 01:08:50,284
You're right.
1072
01:08:50,285 --> 01:08:52,409
Like someone once said,
1073
01:08:52,410 --> 01:08:55,496
it took a woman to show us the light.
75804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.