All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-TB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,126 --> 00:00:07,673 Previously on "Switched at Birth"... 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,544 You took home someone else's baby 3 00:00:09,587 --> 00:00:11,474 and another family took home yours. 4 00:00:11,517 --> 00:00:13,364 The hospital wants this to go away quietly. 5 00:00:13,407 --> 00:00:14,254 Pointing the finger at how 6 00:00:14,297 --> 00:00:16,844 the other kid was raised always turns into a bloodbath. 7 00:00:16,887 --> 00:00:19,403 - Guys, this is Daphne. - There was this deaf kid in our school. 8 00:00:19,446 --> 00:00:21,944 He used to talk like: hello, my name is... 9 00:00:21,987 --> 00:00:23,015 I need a lookout. 10 00:00:23,058 --> 00:00:25,197 This is the strangest first date I've ever been on. 11 00:00:25,240 --> 00:00:26,277 Come here 12 00:00:27,900 --> 00:00:31,198 - Why do you hate them so much? - They're arrogant and entitled. 13 00:00:31,241 --> 00:00:34,575 I do not like the way she talked to us. I do not like her temper. 14 00:00:34,618 --> 00:00:36,506 So who do you think my dad is? 15 00:00:45,245 --> 00:00:47,304 - Curse you! - Get back! Get back! 16 00:00:48,180 --> 00:00:49,383 Yeah! 17 00:01:06,509 --> 00:01:07,484 Toby. 18 00:01:13,017 --> 00:01:14,254 So, uh, F.Y.I., 19 00:01:14,297 --> 00:01:16,234 I'm the switched girl who can hear, 20 00:01:16,277 --> 00:01:17,464 and if you guys could either make 21 00:01:17,507 --> 00:01:20,414 your shots or miss somewhere other than my wall, 22 00:01:20,457 --> 00:01:22,488 that would be great. I'd appreciate it. 23 00:01:22,531 --> 00:01:24,404 I'm really sorry. I didn't realize. 24 00:01:24,447 --> 00:01:27,038 Daphne, it's okay. That's just Bay being Bay. 25 00:01:27,081 --> 00:01:29,264 - What does that mean? - I think it's a euphemism 26 00:01:29,307 --> 00:01:30,849 for another word that starts with "B." 27 00:01:30,892 --> 00:01:34,299 - Toby. - Don't worry, dad, that's just Toby being Toby. 28 00:01:34,342 --> 00:01:36,987 Yeah well, it's Toby being Carmelo Anthony. 29 00:01:39,658 --> 00:01:40,852 Here we go, here we go. 30 00:01:40,895 --> 00:01:43,248 Point... haaa! Now listen to me. 31 00:01:43,291 --> 00:01:46,254 You're short-arming it and you want to extend your elbow. 32 00:01:46,297 --> 00:01:47,449 Make sure the thumb on 33 00:01:47,492 --> 00:01:50,005 your guide hand is pointed at your forehead. 34 00:01:51,337 --> 00:01:52,337 Hoo-yeah. 35 00:01:53,057 --> 00:01:55,627 That's what I'm talking about! Nice! 36 00:01:57,130 --> 00:01:58,510 One more, one more. 37 00:02:00,299 --> 00:02:02,162 - Oh hi, Gillian. - Hi! 38 00:02:02,205 --> 00:02:03,074 As soon as I heard you 39 00:02:03,117 --> 00:02:05,336 were running the fundraiser, I had to stop by. 40 00:02:05,379 --> 00:02:07,471 I have been meaning to donate this. 41 00:02:07,803 --> 00:02:10,197 - Thank you. - How's the planning going? 42 00:02:10,407 --> 00:02:12,864 I know Denise set the bar so high. 43 00:02:12,907 --> 00:02:15,584 That medieval theme was so original. 44 00:02:15,627 --> 00:02:18,461 Yeah, but the jousting got a little out of hand. 45 00:02:19,077 --> 00:02:20,171 Oh! 46 00:02:21,562 --> 00:02:23,677 Oh, is your new maid a live-in? 47 00:02:24,208 --> 00:02:27,356 That explains the car pulling in and out of your driveway lately. 48 00:02:27,399 --> 00:02:29,657 No no, she's not a maid. 49 00:02:30,463 --> 00:02:33,747 - Who is she? - Yeah, mom, who is she? 50 00:02:39,189 --> 00:02:41,057 Dunk! Ahhhh! 51 00:02:42,961 --> 00:02:44,656 - Hoo-yeah, up! - Guys! 52 00:02:45,607 --> 00:02:47,297 Guys, hey! 53 00:02:48,597 --> 00:02:52,150 Hey, sorry, we need to decide what we're going to tell people 54 00:02:52,193 --> 00:02:55,287 about our... situation. 55 00:02:55,509 --> 00:02:58,867 - Our situation? - Yeah, you guys living here. 56 00:02:59,633 --> 00:03:02,077 Some of mom's friends are getting curious. 57 00:03:03,138 --> 00:03:05,514 Crazy idea... we could tell everybody 58 00:03:05,557 --> 00:03:06,954 our daughters were switched at birth 59 00:03:06,997 --> 00:03:09,715 and this seemed like a good way to get to know them. 60 00:03:09,758 --> 00:03:11,706 I just don't want other people weighing in 61 00:03:11,749 --> 00:03:14,054 while we're still figuring things out. 62 00:03:14,097 --> 00:03:17,387 How about dad's a polygamist and you and Regina are sister-wives? 63 00:03:17,430 --> 00:03:19,077 Witness protection... Daphne saw a mob hit? 64 00:03:19,120 --> 00:03:20,377 A white slavery ring. 65 00:03:20,420 --> 00:03:22,987 Black-market organ deal... Regina's selling mom a kidney. 66 00:03:23,030 --> 00:03:24,997 Okay, I get it. You guys think I'm crazy. 67 00:03:25,040 --> 00:03:27,843 So let's just go with a vague version of the truth. 68 00:03:28,442 --> 00:03:32,564 Daphne and Regina are old friends, 69 00:03:32,607 --> 00:03:35,887 and they're just staying here until they... 70 00:03:36,828 --> 00:03:38,257 relocate. 71 00:03:39,132 --> 00:03:40,894 How does that sound? Is that okay with everybody? 72 00:03:40,937 --> 00:03:42,287 - Yeah, it sounds good to me. - It sounds brilliant. 73 00:03:42,330 --> 00:03:44,308 Perfectly vague. 74 00:03:49,361 --> 00:03:51,944 Hey, I'm sorry about that. 75 00:03:51,987 --> 00:03:54,490 They're kind of allergic to the truth. 76 00:03:54,533 --> 00:03:55,807 Ah, it seems like a lot of work 77 00:03:55,850 --> 00:03:57,707 always worrying about what everybody's thinking. 78 00:03:57,750 --> 00:03:59,780 But, you know, to each his own. 79 00:03:59,823 --> 00:04:02,947 Hey, so speaking of the truth... 80 00:04:04,755 --> 00:04:05,996 Who's my father? 81 00:04:07,363 --> 00:04:09,263 Oh wow. 82 00:04:10,318 --> 00:04:12,107 Yeah, I've been kind of 83 00:04:12,150 --> 00:04:14,563 wondering about that half of the equation. 84 00:04:16,810 --> 00:04:18,727 It's a guy who took off when Daphne was little 85 00:04:18,770 --> 00:04:20,634 and hasn't been in touch since. 86 00:04:20,677 --> 00:04:23,024 That's it? That's all you could tell me? 87 00:04:25,188 --> 00:04:26,539 You want the truth? 88 00:04:26,974 --> 00:04:29,520 The best thing that man ever did was leave. 89 00:04:30,805 --> 00:04:34,123 Our lives are better for it. And so is yours. 90 00:04:40,280 --> 00:04:43,575 [Switched at Birth] 91 00:04:43,825 --> 00:04:47,079 [S01E03 "Portrait of My Father"] 92 00:04:59,658 --> 00:05:04,680 [] 93 00:05:05,136 --> 00:05:06,724 [] 94 00:05:07,201 --> 00:05:10,185 [] 95 00:05:10,619 --> 00:05:14,231 [] 96 00:05:14,690 --> 00:05:15,980 [] 97 00:05:16,023 --> 00:05:20,404 [] 98 00:05:24,455 --> 00:05:27,750 [] 99 00:05:29,120 --> 00:05:30,831 [] 100 00:05:32,266 --> 00:05:34,325 Hey, fried zucchini? 101 00:05:34,747 --> 00:05:36,855 No lunch is complete without them. 102 00:05:37,263 --> 00:05:39,749 Your dad's restaurant delivers. Who knew? 103 00:05:39,792 --> 00:05:41,444 Yeah, we also have a mobile truck 104 00:05:41,487 --> 00:05:43,157 and I'll be manning the kitchen friday night. 105 00:05:43,200 --> 00:05:45,420 You'll have to come check it out. 106 00:05:45,463 --> 00:05:47,890 We'll be serving our famous popcorn shrimp. 107 00:05:49,289 --> 00:05:50,882 I think I'm gonna pass. 108 00:05:51,218 --> 00:05:53,429 Oh, you're not a big shrimp fan? 109 00:05:54,221 --> 00:05:55,979 I'm not really a fan of hanging with a guy 110 00:05:56,022 --> 00:05:58,659 who doesn't defend me when his friends try to humiliate me. 111 00:05:58,702 --> 00:06:01,865 Well, I wasn't sure if you were mad... I mean you just kinda left. 112 00:06:01,908 --> 00:06:04,639 - 'Cause I was mad. - Well, I just... 113 00:06:04,682 --> 00:06:07,571 I froze, you know? I didn't want to say the wrong thing. 114 00:06:07,614 --> 00:06:09,824 So not saying anything seemed like the right choice? 115 00:06:09,867 --> 00:06:13,229 - I didn't know what you wanted me to do. - Exactly. 116 00:06:13,559 --> 00:06:15,325 Thanks for the zucchini. 117 00:06:22,141 --> 00:06:26,068 If you see a short latina woman with gray roots and a map 118 00:06:26,111 --> 00:06:28,180 wandering around the neighbourhood could you send her my way? 119 00:06:28,223 --> 00:06:29,750 Are you having a friend stop by? 120 00:06:29,793 --> 00:06:31,708 Oh, she's too irritating to count as a friend. 121 00:06:31,751 --> 00:06:34,876 - She's a client. - You're doing hair here? 122 00:06:34,919 --> 00:06:38,710 I did hair at my old place and when I moved here so did my business. 123 00:06:38,758 --> 00:06:42,418 Although three busses and a 45 min commute is not making it easy. 124 00:06:43,418 --> 00:06:45,698 So you're operating a salon right here 125 00:06:45,741 --> 00:06:48,168 with clients from your old neighborhood? 126 00:06:48,447 --> 00:06:50,345 That's right. And feel free to stop by 127 00:06:50,388 --> 00:06:53,317 if you ever want to do something about those bangs. 128 00:07:04,058 --> 00:07:06,429 I love this place. It's so... 129 00:07:06,472 --> 00:07:07,553 authentic. 130 00:07:07,697 --> 00:07:10,521 That's what rich people say when a place is rundown. 131 00:07:10,564 --> 00:07:12,618 You know what I mean. It just... 132 00:07:13,828 --> 00:07:17,999 It feels real. Like, real people come here. 133 00:07:18,042 --> 00:07:19,098 Hmmm. 134 00:07:21,631 --> 00:07:24,040 Are those people from the neighborhood? 135 00:07:24,248 --> 00:07:26,228 Yeah. Yeah, that's us. 136 00:07:34,268 --> 00:07:36,282 Did you ever meet Daphne's dad? 137 00:07:37,082 --> 00:07:39,433 Uh, I mean my dad? 138 00:07:39,476 --> 00:07:41,768 No, he took off before I moved in. 139 00:07:41,811 --> 00:07:44,832 So Daphne's never even mentioned him. 140 00:07:44,875 --> 00:07:47,591 No, I mean, it kinda seemed like a sore subject. 141 00:07:47,634 --> 00:07:48,921 You know, if this whole thing hadn't happened 142 00:07:48,964 --> 00:07:52,075 there'd probably be like 17 pictures of me on that wall. 143 00:07:52,288 --> 00:07:55,233 Really. I'd have my own table, they'd know my order... 144 00:07:55,848 --> 00:07:58,205 They know everyone's order. They only serve tacos. 145 00:07:58,248 --> 00:07:59,265 Indulge me. I'm trying to 146 00:07:59,308 --> 00:08:01,815 figure out what my life could have been like, 147 00:08:02,418 --> 00:08:04,008 who I might have been. 148 00:08:05,677 --> 00:08:07,505 Hmm, well, you'd probably still be a pain in the ass. 149 00:08:07,548 --> 00:08:09,668 Oh, thank you. You're so sweet. 150 00:08:31,352 --> 00:08:33,889 Does anybody on this team know how to pass? 151 00:08:34,023 --> 00:08:35,682 I mean, seriously? 152 00:08:35,948 --> 00:08:38,879 I have not seen a pass since I walked in the building. 153 00:08:39,448 --> 00:08:42,268 - Who's the coach? - That would be Melody. 154 00:08:45,358 --> 00:08:49,095 Hi. Would you tell her Daphne's open at the low post 155 00:08:49,138 --> 00:08:49,985 and her point guard is 156 00:08:50,028 --> 00:08:52,621 launching prayers from the three-point line? 157 00:08:56,148 --> 00:09:00,038 And who are you... besides the pass police? 158 00:09:00,108 --> 00:09:01,384 Uh, I'm, uh... 159 00:09:01,828 --> 00:09:04,648 a friend of Daphne's mom. They're staying with us. 160 00:09:06,458 --> 00:09:08,466 - Oh, you're a friend of Regina's. - Yeah. 161 00:09:08,509 --> 00:09:10,305 I've never seen you around. 162 00:09:10,348 --> 00:09:12,845 Oh, we just recently reconnected. 163 00:09:14,178 --> 00:09:17,355 - And they're staying with you? - Yeah, we, um... 164 00:09:17,398 --> 00:09:20,268 have a guest house and it seemed like a... 165 00:09:20,578 --> 00:09:23,560 I should, um, it's late, I should probably get going. 166 00:09:23,603 --> 00:09:25,212 It was nice to meet you. 167 00:09:26,188 --> 00:09:28,738 I can't let her leave with just anybody. 168 00:09:29,097 --> 00:09:31,286 Oh, I'm not just anybody. I'm... 169 00:09:31,858 --> 00:09:33,398 You're John Kennish. 170 00:09:34,938 --> 00:09:37,578 You dove into the dugout to catch a pop-up 171 00:09:37,777 --> 00:09:40,978 in the '96 A.L.C.S. game against the Red Sox. 172 00:09:41,438 --> 00:09:43,959 Eh, you're the baseball fan, all right. 173 00:09:45,868 --> 00:09:48,678 And you're Daphne's biological father. 174 00:09:50,528 --> 00:09:52,528 Uh, yeah. How did you know that? 175 00:09:54,308 --> 00:09:56,125 Regina tells me everything. 176 00:09:56,168 --> 00:09:59,205 Uh-huh, I see. So you let me just blather on like an idiot 177 00:09:59,248 --> 00:10:00,508 for fun? 178 00:10:01,918 --> 00:10:03,054 Pretty much! 179 00:10:07,458 --> 00:10:10,968 I was just out shopping and I picked up a few things for Daphne. 180 00:10:11,078 --> 00:10:13,398 - Could I come in? - Uh, sure. 181 00:10:17,508 --> 00:10:18,658 A few?! 182 00:10:19,398 --> 00:10:21,855 Uh, I've never shopped for her before 183 00:10:21,898 --> 00:10:25,395 so I didn't know what size she was 184 00:10:25,438 --> 00:10:29,485 and whether she liked solid colors or stripes 185 00:10:29,528 --> 00:10:33,368 or... so I kind of bought everything. 186 00:10:36,438 --> 00:10:37,893 I hope that's okay. 187 00:10:38,768 --> 00:10:42,118 So you're asking my permission 188 00:10:42,338 --> 00:10:44,395 to shower my daughter with clothes 189 00:10:44,438 --> 00:10:46,567 that I could never afford to buy her? 190 00:10:47,554 --> 00:10:48,638 And shoes. 191 00:10:54,897 --> 00:10:56,631 I'm sure she'll love them. 192 00:10:57,848 --> 00:10:58,888 Thank you. 193 00:11:02,078 --> 00:11:03,828 Is there anything else? 194 00:11:04,178 --> 00:11:06,085 Well, I happened to go by my hair salon today 195 00:11:06,128 --> 00:11:08,127 And Geraldo said he has an open chair. 196 00:11:08,170 --> 00:11:09,685 So I told him about you 197 00:11:09,728 --> 00:11:12,058 and he's really excited to meet you. 198 00:11:12,484 --> 00:11:15,235 Oh, thanks, but I like working out of my house. 199 00:11:16,178 --> 00:11:18,305 Well, you wouldn't have to worry about no-shows, 200 00:11:18,348 --> 00:11:20,455 or late clients. You could cultivate a clientele 201 00:11:20,498 --> 00:11:22,498 right here in Mission Hills. 202 00:11:22,878 --> 00:11:24,894 And they're really big tippers. 203 00:11:26,578 --> 00:11:28,788 Uh, let me think about it. 204 00:11:30,388 --> 00:11:31,328 Okay. 205 00:11:33,378 --> 00:11:34,528 Nice bangs. 206 00:11:36,798 --> 00:11:37,868 Thank you. 207 00:11:41,598 --> 00:11:42,536 Hmmm. 208 00:11:49,200 --> 00:11:51,140 This thing is a piece of crap. 209 00:11:51,486 --> 00:11:53,708 Or as my people say, "Authentic." 210 00:11:57,168 --> 00:11:58,958 Oh, it's getting late. 211 00:11:59,608 --> 00:12:02,556 If I miss my curfew I'm back under house arrest. 212 00:12:02,599 --> 00:12:05,148 I should probably text my brother. 213 00:12:06,388 --> 00:12:08,048 All right, hang on. 214 00:12:11,850 --> 00:12:13,148 Come on. 215 00:12:16,482 --> 00:12:17,290 I'm sorry. 216 00:12:17,333 --> 00:12:19,655 Hey, you were my guide through east what-might-have-been. 217 00:12:19,698 --> 00:12:21,046 Don't be sorry. 218 00:12:22,288 --> 00:12:25,485 Well, is there anything else you want to see while we wait? 219 00:12:25,528 --> 00:12:28,858 There's a laundromat around the corner that's pretty sketchy. 220 00:12:31,168 --> 00:12:33,578 Yeah! Fine. 221 00:12:33,621 --> 00:12:35,448 - All right. - Okay. 222 00:12:36,751 --> 00:12:39,135 So what's the deal with 223 00:12:39,178 --> 00:12:42,175 the girl with the braids who never runs? 224 00:12:42,218 --> 00:12:45,435 Oh, that's Heather. My nickname for her is lazy with an "H." 225 00:12:45,478 --> 00:12:47,148 Oh, lazy with an "H." 226 00:12:48,001 --> 00:12:49,098 I like that. 227 00:12:50,418 --> 00:12:52,897 Is there any way... I mean... 228 00:12:52,940 --> 00:12:55,774 I know that you're really busy, but would you be able to 229 00:12:55,817 --> 00:12:57,893 come by practice again sometime? 230 00:12:58,078 --> 00:13:00,298 I was thinking the exact same thing. 231 00:13:08,508 --> 00:13:12,938 Okay, so what does this amp do that your other eight don't? 232 00:13:13,038 --> 00:13:15,315 You know, I just drove halfway across town to pick you up. 233 00:13:15,358 --> 00:13:17,373 That should buy me a little less judgment. 234 00:13:17,416 --> 00:13:21,298 I'm just saying, doesn't our lifestyle seem a little excessive? 235 00:13:21,408 --> 00:13:23,788 You know, compared to how real people live? 236 00:13:23,831 --> 00:13:26,655 H.A., why don't you pull out your smart phone and tweet about 237 00:13:26,698 --> 00:13:28,895 your newfound love of social justice? 238 00:13:33,258 --> 00:13:34,538 That's dad's car. 239 00:13:35,368 --> 00:13:36,735 The only reason he let me 240 00:13:36,778 --> 00:13:39,356 out was 'cause I promised I could keep curfew. 241 00:13:40,998 --> 00:13:43,668 - I'm so dead. - Yeah. 242 00:13:49,468 --> 00:13:51,305 So what do you call the short girl 243 00:13:51,348 --> 00:13:53,927 - who elbows everybody? - Oh, crazy with a "K." 244 00:13:53,970 --> 00:13:56,330 But it has nothing to do with elbowing. 245 00:13:56,968 --> 00:14:00,128 - Hey, guys, how was your night? - Good. 246 00:14:02,268 --> 00:14:04,598 Toby, need help unloading that amp? 247 00:14:04,768 --> 00:14:06,458 - Sure. - Good night. 248 00:14:09,448 --> 00:14:10,608 That was easy. 249 00:14:12,068 --> 00:14:13,018 Yeah. 250 00:14:13,888 --> 00:14:16,298 He totally forgot I have a curfew. 251 00:14:23,828 --> 00:14:24,818 Hey. 252 00:14:26,400 --> 00:14:29,208 I hope it was okay that John picked you up tonight. 253 00:14:29,368 --> 00:14:31,505 That's great. He said he could 254 00:14:31,548 --> 00:14:33,968 do it tomorrow too, if that's okay with you. 255 00:14:34,198 --> 00:14:35,958 Yeah sure. 256 00:14:36,868 --> 00:14:37,818 Homework. 257 00:14:43,438 --> 00:14:45,675 Oh hey, hon, do you still have the results 258 00:14:45,718 --> 00:14:48,336 from that blood test thing you did at school? 259 00:14:48,379 --> 00:14:49,715 You don't have to double-check. 260 00:14:49,758 --> 00:14:51,774 It's pretty obvious Daphne's your daughter. 261 00:14:51,817 --> 00:14:53,716 No no no, it's for the lawyer. 262 00:14:53,759 --> 00:14:55,435 You need it for my fake I.D. case? 263 00:14:55,478 --> 00:14:57,888 No, we're suing the hospital. 264 00:14:59,273 --> 00:15:00,578 You are? Why? 265 00:15:01,578 --> 00:15:02,863 Well, they made a giant mistake 266 00:15:02,906 --> 00:15:05,036 and they need to be held responsible. 267 00:15:06,138 --> 00:15:08,965 You think getting stuck with me was a giant mistake? 268 00:15:09,008 --> 00:15:10,985 Sweetie, no, that's not what I'm saying. 269 00:15:11,028 --> 00:15:12,813 What are you suing them for then? 270 00:15:12,856 --> 00:15:14,178 Damages and pain and suffering? 271 00:15:14,221 --> 00:15:16,732 We're trying to teach the hospital a lesson. 272 00:15:17,338 --> 00:15:20,608 Yeah, and the lesson is "Don't stick me with Bay." 273 00:15:20,668 --> 00:15:22,928 No, Bay, come on. Bay! 274 00:15:59,127 --> 00:16:01,086 - Hey. - Hey, it's Liam. 275 00:16:01,906 --> 00:16:03,583 It's not like I didn't get the hint, 276 00:16:03,626 --> 00:16:05,758 but I really thing you should give me one more chance. 277 00:16:05,801 --> 00:16:06,616 Why? 278 00:16:07,030 --> 00:16:09,212 Because I'm really sorry I acted like an idiot 279 00:16:09,255 --> 00:16:10,673 the last time we hung out. 280 00:16:10,716 --> 00:16:12,604 Could you emphasize "Really"? 281 00:16:12,790 --> 00:16:14,936 And I would like to make it up to you. 282 00:16:14,979 --> 00:16:17,814 You know, the interpreter signs every word you say. 283 00:16:17,928 --> 00:16:19,843 Wait, why didn't you tell me that? 284 00:16:19,886 --> 00:16:21,555 Wait, don't sign that! 285 00:16:22,796 --> 00:16:25,519 You really haven't got this figured out, have you? 286 00:16:25,746 --> 00:16:28,056 Look, could you just tell her... wait, 287 00:16:28,126 --> 00:16:30,383 don't sign her like I'm talking to her in the third person 288 00:16:30,426 --> 00:16:33,561 'cause that's rude. Anyway, Daphne, 289 00:16:33,604 --> 00:16:35,062 I know you're mad. 290 00:16:36,706 --> 00:16:40,196 - Never tell a woman she's mad. - Dude, I got this. 291 00:16:41,017 --> 00:16:42,078 Your funeral. 292 00:16:42,121 --> 00:16:44,434 Should I hang up while you two figure this out? 293 00:16:44,477 --> 00:16:46,893 No no no no no. I mean, I know this is kinda weird... 294 00:16:46,936 --> 00:16:47,713 I mean I'm talking to you 295 00:16:47,756 --> 00:16:49,716 through some guy who thinks I'm blowing it, 296 00:16:49,759 --> 00:16:51,906 but I don't want to give up just 'cause it's kinda hard. 297 00:16:51,956 --> 00:16:54,299 And I don't think that you should either. 298 00:16:56,226 --> 00:16:59,269 I don't think it's too hard. I'm just not interested. 299 00:17:03,636 --> 00:17:04,482 Wow. 300 00:17:04,525 --> 00:17:06,856 She has tons of experience. 301 00:17:07,586 --> 00:17:09,456 Where were you working most recently? 302 00:17:09,506 --> 00:17:12,107 An exclusive little shop just east of here. 303 00:17:12,150 --> 00:17:13,513 - Hmmm. - Casa Regina. 304 00:17:13,556 --> 00:17:15,816 I had a station set up at my house in east Riverside. 305 00:17:15,859 --> 00:17:20,916 - �La sala o la cocina? - La sala, claro, la cocina es para cocinar. 306 00:17:21,323 --> 00:17:24,456 Girl, this chair over here is yours. 307 00:17:25,956 --> 00:17:27,323 Back home I started 308 00:17:27,366 --> 00:17:29,785 in my grandmother's basement in Brixton. 309 00:17:29,828 --> 00:17:32,006 Toughest clients I ever worked on. 310 00:17:32,049 --> 00:17:34,306 - �Exigentes? - Oh, claro que s�. 311 00:17:34,349 --> 00:17:36,535 Kathryn, let me guess. 312 00:17:36,578 --> 00:17:37,703 You're hitting up Geraldo 313 00:17:37,746 --> 00:17:40,160 to donate a cut and blow for the fundraiser. 314 00:17:40,203 --> 00:17:42,592 - I was just about to do that. - Have you chosen a theme? 315 00:17:42,635 --> 00:17:44,917 I was thinking 1,001 nights, 316 00:17:44,960 --> 00:17:46,766 kind of mysterious and exotic. 317 00:17:46,809 --> 00:17:50,233 Okay, um, that's an interesting choice... 318 00:17:50,276 --> 00:17:52,919 considering everything that's going on with the middle east. 319 00:17:52,962 --> 00:17:55,744 Well, it's... it's not written in papyrus. 320 00:17:56,436 --> 00:17:58,743 I have to hit up some more shops for donations, 321 00:17:58,786 --> 00:18:00,996 so I gotta go. Nice to see you. 322 00:18:01,039 --> 00:18:02,733 - you look beautiful. - Thank you. 323 00:18:02,776 --> 00:18:05,437 Gerry! Gerry sweetie, 324 00:18:05,480 --> 00:18:08,596 my curls are beginning to frizz. We gotta do something. 325 00:18:09,046 --> 00:18:11,928 - Kathryn's friend can probably help you out. - Oh. 326 00:18:20,396 --> 00:18:23,729 So you and Kathryn, what's the connection? 327 00:18:24,366 --> 00:18:27,029 Oh, um, mommy-and-me group back in the day. 328 00:18:27,072 --> 00:18:30,426 - So your daughters are the same age? - To the day. 329 00:18:30,486 --> 00:18:33,473 Huh. And you're all staying 330 00:18:33,516 --> 00:18:35,293 in Kathryn's guest house. 331 00:18:35,976 --> 00:18:37,263 Wow, you really have your finger 332 00:18:37,306 --> 00:18:39,643 on the pulse here in Mission Hills, don't you? 333 00:18:39,686 --> 00:18:42,429 The Kennishes aren't taking in boarders, are they? 334 00:18:42,472 --> 00:18:45,793 I mean, they're not having any financial problems? 335 00:18:46,226 --> 00:18:49,553 - Honey, I'm sure you would know if they were. - Oh, thank god. 336 00:18:49,596 --> 00:18:52,393 Because if Kathryn had to work, god only knows what she'd do. 337 00:18:52,436 --> 00:18:55,406 I mean, I love the woman... great energy, but, well, 338 00:18:55,979 --> 00:18:57,996 you know what I'm talking about. 339 00:18:59,033 --> 00:19:02,566 So how long have you two been friends? 340 00:19:06,380 --> 00:19:07,513 Uh, come in. 341 00:19:12,386 --> 00:19:14,235 I said come in! 342 00:19:14,660 --> 00:19:16,712 Hey, I hope I'm not bothering you. 343 00:19:16,755 --> 00:19:17,973 Uh no, what's up? 344 00:19:18,016 --> 00:19:19,563 Your mom got me a few things. 345 00:19:19,606 --> 00:19:21,203 I think some of them were meant for you. 346 00:19:21,246 --> 00:19:22,453 Oh, that explains 347 00:19:22,496 --> 00:19:25,875 the collection of floral pastel sweaters she gave me. 348 00:19:32,634 --> 00:19:35,533 - Wow, that's a lot of lilac. - You're telling me. 349 00:19:38,303 --> 00:19:40,816 So how's it going? 350 00:19:41,820 --> 00:19:43,406 It's going good. 351 00:19:44,319 --> 00:19:47,256 Your mom is being so nice and your dad's really cool. 352 00:19:47,916 --> 00:19:49,213 Your definition of cool 353 00:19:49,256 --> 00:19:51,823 must include a lame sense of humor, ultracompetitive 354 00:19:51,866 --> 00:19:55,186 and has a sports analogy for everything. 355 00:19:56,151 --> 00:19:57,574 For me that is cool. 356 00:20:00,492 --> 00:20:01,556 Uh, hey. 357 00:20:02,031 --> 00:20:04,434 Uh, do you ever talk to that guy 358 00:20:04,477 --> 00:20:07,645 who contributed sperm to my existence? 359 00:20:07,688 --> 00:20:09,833 'Cause I kinda want to meet him one day. 360 00:20:09,876 --> 00:20:13,308 I'm not like secretly in touch with him or anything, 361 00:20:13,351 --> 00:20:14,436 if that's what you think. 362 00:20:14,479 --> 00:20:16,043 But you must know something about him... 363 00:20:16,086 --> 00:20:18,306 like his name. 364 00:20:20,404 --> 00:20:22,922 He left when I was little. What else do you need to know? 365 00:20:22,965 --> 00:20:24,510 Like everything. 366 00:20:26,614 --> 00:20:29,411 I'm just saying he had zero interest in being a dad. 367 00:20:29,454 --> 00:20:31,014 He had zero interest in being your dad. 368 00:20:31,057 --> 00:20:33,275 He may not feel the same way about me. 369 00:20:33,875 --> 00:20:35,484 Really? Why is that? 370 00:20:38,683 --> 00:20:40,571 That's what I thought. 371 00:20:51,083 --> 00:20:52,680 So how was your first day? 372 00:20:52,723 --> 00:20:55,670 Oh, Geraldo is great. 373 00:20:55,713 --> 00:20:57,175 Yeah, he's the best. 374 00:20:58,698 --> 00:21:00,264 How'd it go with Denise? 375 00:21:01,150 --> 00:21:02,208 Not bad. 376 00:21:02,560 --> 00:21:05,001 Um, she's a little... 377 00:21:05,177 --> 00:21:08,285 Well, maybe this is what women in your circle are like... 378 00:21:08,973 --> 00:21:11,737 Women in my circle? What are we, a coven? 379 00:21:11,780 --> 00:21:13,830 No, what I mean is 380 00:21:14,271 --> 00:21:17,385 she's a little insincere. 381 00:21:19,627 --> 00:21:20,747 Unbelievable. 382 00:21:20,902 --> 00:21:23,397 I get you a job and instead of thanking me, 383 00:21:23,440 --> 00:21:26,637 it's just another excuse for you to judge me and my friends. 384 00:21:26,680 --> 00:21:29,098 Please. You got me the job at queen bee 385 00:21:29,141 --> 00:21:31,905 so more riff-raff like me didn't come traipsing through your yard 386 00:21:31,948 --> 00:21:34,057 and give your neighbors even more to gossip about. 387 00:21:34,100 --> 00:21:35,646 I don't even know why I try. 388 00:21:35,689 --> 00:21:36,966 Well... 389 00:21:40,257 --> 00:21:41,551 Come in! 390 00:21:43,541 --> 00:21:46,457 - Hi, honey. - Hi, Adriana. 391 00:21:49,523 --> 00:21:52,652 Honey, do you need something? 392 00:21:55,139 --> 00:21:57,576 I wanna ask you a favor. 393 00:21:58,455 --> 00:22:02,352 - Anything. - I want to know about my father. 394 00:22:06,511 --> 00:22:09,409 - You already talked to Regina? - Yeah. 395 00:22:09,452 --> 00:22:12,552 She doesn't seem to be the biggest fan of the guy. 396 00:22:13,737 --> 00:22:16,640 - Was he really that bad? - No. 397 00:22:19,519 --> 00:22:22,787 - It's a long story. - Is he in prison? 398 00:22:22,830 --> 00:22:25,309 Is he like a spy or something? 399 00:22:25,352 --> 00:22:28,557 Nobody will talk about him. Does Regina even know who he is? 400 00:22:32,757 --> 00:22:35,286 It was just so bad for both of them. 401 00:22:36,324 --> 00:22:38,948 If there's any way you could drop this? 402 00:22:41,552 --> 00:22:44,320 So you can't even tell me his name? 403 00:22:45,278 --> 00:22:46,719 I can't. 404 00:23:03,244 --> 00:23:04,544 Hey! 405 00:23:05,811 --> 00:23:08,253 Wow, a coach who makes house calls. 406 00:23:08,347 --> 00:23:11,850 Or my best friend who's here for a bang trim. 407 00:23:12,384 --> 00:23:13,335 Hello. 408 00:23:15,327 --> 00:23:19,103 Um, this is Melody, my friend and Daphne's basketball coach. 409 00:23:19,574 --> 00:23:22,484 - she's also... - Deaf, hard of hearing, 410 00:23:22,527 --> 00:23:24,320 but never hearing-impaired. 411 00:23:24,530 --> 00:23:26,452 - Ah. - Um... 412 00:23:26,905 --> 00:23:29,902 I was gonna say Emmett's mom. 413 00:23:30,318 --> 00:23:34,419 We love Emmett. Oh, it's so nice to meet you. 414 00:23:34,619 --> 00:23:38,566 - You too. - Daphne and I were about to play horse, 415 00:23:38,781 --> 00:23:41,385 if you'd care to join us or coach us. 416 00:23:43,435 --> 00:23:46,358 I'm just a guidance counselor filling in. 417 00:23:46,401 --> 00:23:48,823 I've had enough basketball for the day. 418 00:23:49,674 --> 00:23:50,906 All right. 419 00:23:51,135 --> 00:23:54,253 We're old friends with Regina. She's just staying here until... 420 00:23:54,296 --> 00:23:56,770 - She knows the whole story. - Oh. 421 00:24:00,257 --> 00:24:01,298 Well, we're just trying to 422 00:24:01,341 --> 00:24:04,403 keep it quiet till we get used to it ourselves. 423 00:24:06,253 --> 00:24:07,278 Of course. 424 00:24:09,851 --> 00:24:11,485 Oh, hey, sweetie. 425 00:24:12,104 --> 00:24:13,733 My place... right there. 426 00:24:13,870 --> 00:24:14,826 Come on. 427 00:24:16,171 --> 00:24:17,124 Yeah. 428 00:24:20,349 --> 00:24:22,649 I don't wanna make this easy for you. 429 00:24:25,147 --> 00:24:28,048 H-o-r-s all around. Okay, let's see what you've got. 430 00:24:28,543 --> 00:24:30,509 Can we finish this up tomorrow? 431 00:24:31,031 --> 00:24:32,508 What, are you quitting on me? 432 00:24:32,551 --> 00:24:35,812 No no, it's just I've got a lot of homework. 433 00:24:35,855 --> 00:24:38,593 The only way to wrap this up is for you to make your shots. 434 00:24:38,636 --> 00:24:41,148 Here we go, come on. Come on. 435 00:24:43,683 --> 00:24:44,586 Okay, watch this. 436 00:24:44,629 --> 00:24:46,476 Watch this, ready? Watch this. 437 00:24:48,308 --> 00:24:50,147 Oh man! 438 00:24:55,126 --> 00:24:56,392 She seems smart, 439 00:24:56,435 --> 00:24:57,787 strong-willed, 440 00:24:58,198 --> 00:24:59,807 a little bit of a temper. 441 00:25:01,192 --> 00:25:02,601 Yeah. 442 00:25:05,282 --> 00:25:09,122 Oh, I haven't really gotten to know her yet. 443 00:25:09,378 --> 00:25:12,203 I'm taking it slow. Letting it happen. 444 00:25:16,589 --> 00:25:19,603 Don't get all guidance counselory on me. 445 00:25:27,312 --> 00:25:28,763 Nothing. 446 00:25:29,417 --> 00:25:31,822 It's just right now 447 00:25:31,865 --> 00:25:33,955 I'm the cool mom... 448 00:25:35,204 --> 00:25:39,067 Exotic, artsy, even a little heroic 449 00:25:39,110 --> 00:25:41,219 with my A.A. coins. 450 00:25:42,481 --> 00:25:45,820 You know, once she gets to know the real me... 451 00:25:50,823 --> 00:25:53,994 Fine. Proud of yourself, Dr. Freud? 452 00:26:00,385 --> 00:26:03,938 Oh, that is what I call one sexy bartender. 453 00:26:03,981 --> 00:26:05,207 Beer please. 454 00:26:05,875 --> 00:26:07,698 Still the reigning horse champ? 455 00:26:07,741 --> 00:26:08,753 Yeah, it was a nail biter, 456 00:26:08,796 --> 00:26:10,875 but I finally got her on the hook shot. 457 00:26:10,918 --> 00:26:12,776 - Oooh. - Works every time. 458 00:26:12,819 --> 00:26:15,417 Yeah. You know, it's weird. 459 00:26:15,702 --> 00:26:19,291 - It is so easy with Daphne. - I know. 460 00:26:20,129 --> 00:26:23,224 She doesn't talk back. She likes cooking, basketball. 461 00:26:27,147 --> 00:26:28,656 Don't put that on her. 462 00:26:29,552 --> 00:26:30,875 Nobody's perfect. 463 00:26:31,564 --> 00:26:32,973 She's a teenager. 464 00:26:34,219 --> 00:26:37,373 As human and flawed as... 465 00:26:40,408 --> 00:26:41,523 Bay. 466 00:26:52,278 --> 00:26:53,378 Hi? 467 00:26:53,633 --> 00:26:56,987 - Hey. - Please tell me you're on your way. 468 00:26:57,774 --> 00:27:01,533 Not exactly. Um, my foreman docked my pay today 469 00:27:01,576 --> 00:27:03,281 because I couldn't get to work, 470 00:27:03,324 --> 00:27:05,621 so now I can't buy the alternator I need. 471 00:27:05,664 --> 00:27:07,645 That authentically sucks. 472 00:27:08,038 --> 00:27:10,481 I know. I'm gonna have to bail. Sorry about that. 473 00:27:10,524 --> 00:27:11,949 Catch you later. 474 00:27:18,491 --> 00:27:21,457 And what do you need this money for again? 475 00:27:22,033 --> 00:27:23,591 I need new paintbrushes. 476 00:27:24,180 --> 00:27:27,241 - What, are they made out of gold? - Ostrich eyelashes. 477 00:27:27,758 --> 00:27:29,724 Seriously. 478 00:27:30,297 --> 00:27:32,424 What would Karl Marx say? 479 00:27:32,890 --> 00:27:33,724 Thanks. 480 00:27:44,338 --> 00:27:47,392 I can't believe I haven't started my history paper yet. 481 00:27:48,735 --> 00:27:51,381 You shouldn't have spent all night shooting baskets. 482 00:27:51,424 --> 00:27:54,624 - I couldn't just quit. - Why not? 483 00:27:55,021 --> 00:27:56,878 He's not a big fan of quitting. 484 00:27:56,921 --> 00:28:01,448 You know, you don't have to let him push you like that. 485 00:28:01,491 --> 00:28:05,811 I don't mind. I mean, that's what having a dad is like, right? 486 00:28:15,424 --> 00:28:18,491 - Hey. - Hey. 487 00:28:19,113 --> 00:28:21,945 - What a nice surprise. - It gets better. 488 00:28:23,142 --> 00:28:25,037 Now you can get your alternator. 489 00:28:28,013 --> 00:28:31,292 - I can't take that, Bay. - Of course you can. Here. 490 00:28:32,457 --> 00:28:34,786 Seriously, I'm not gonna take your money. 491 00:28:36,824 --> 00:28:39,321 You don't have to pay it back or anything. It's a gift. 492 00:28:39,364 --> 00:28:42,170 I don't want it, okay? 493 00:28:42,624 --> 00:28:44,941 Here in east Riverside, we don't have rich white girls 494 00:28:44,984 --> 00:28:47,044 bailing us out with daddy's money. 495 00:28:48,018 --> 00:28:49,801 I was just trying to help. 496 00:28:50,261 --> 00:28:51,715 Yeah well, you're gonna have to find yourself 497 00:28:51,758 --> 00:28:53,791 another charity, 'cause I ain't it. 498 00:28:57,176 --> 00:28:58,325 Okay. 499 00:30:22,667 --> 00:30:24,544 Oh, hear that crunch? 500 00:30:24,587 --> 00:30:27,315 - That's why I needed this baby. - Hmph, needed. 501 00:30:27,422 --> 00:30:29,685 Here, in case you need a 10th amp. 502 00:30:30,067 --> 00:30:32,734 Decided not to paint with the bird lashes after all? 503 00:30:32,777 --> 00:30:36,064 I tried to give the money to Ty so that he could fix his truck. 504 00:30:36,735 --> 00:30:38,170 And why didn't you tell me 505 00:30:38,213 --> 00:30:40,045 that's why you needed the money in the first place? 506 00:30:40,088 --> 00:30:42,675 Because I figured you'd tell me it was a bad idea. 507 00:30:42,718 --> 00:30:44,134 It was a bad idea. 508 00:30:44,277 --> 00:30:45,810 What were you planning on doing with his testicles 509 00:30:45,853 --> 00:30:49,130 - once you snipped them off? - I was just trying to help! 510 00:30:49,957 --> 00:30:52,557 Dude, sometimes you are so mom. 511 00:30:52,970 --> 00:30:54,928 - Please. - I'm serious. 512 00:30:55,050 --> 00:30:57,767 There's a lot more of her in you than you know. 513 00:31:17,573 --> 00:31:19,926 Hi, just a quick question. 514 00:31:19,969 --> 00:31:22,559 Have you ever considered using Daphne as a forward? 515 00:31:22,602 --> 00:31:25,303 I'm just saying because if Daphne were playing forward, 516 00:31:25,346 --> 00:31:26,203 you could use that short 517 00:31:26,246 --> 00:31:28,614 girl with the ponytail to cover the point guard. 518 00:31:28,657 --> 00:31:31,333 And then you'd use Daphne for rebounding because, you know, 519 00:31:31,376 --> 00:31:33,976 you guys really could use help rebounding. 520 00:31:34,351 --> 00:31:35,735 I'm just saying. 521 00:31:44,472 --> 00:31:47,016 Here, all yours. 522 00:31:47,775 --> 00:31:49,034 Oh no no, I... 523 00:32:12,593 --> 00:32:14,059 - Yeah? - So the good news is 524 00:32:14,102 --> 00:32:17,913 I replaced the timing belt in my truck and got it running again. 525 00:32:18,247 --> 00:32:20,732 - Yeah? - So I thought I'd come on over 526 00:32:20,775 --> 00:32:22,526 and let you know that 527 00:32:23,526 --> 00:32:26,007 I may have overreacted a little last night. 528 00:32:26,337 --> 00:32:28,200 - Yeah. - The bad news is 529 00:32:28,243 --> 00:32:30,297 the belt wasn't really the problem 530 00:32:30,678 --> 00:32:33,084 and I just broke down next to Lewis park. 531 00:32:34,403 --> 00:32:36,148 Is there any chance you could 532 00:32:36,191 --> 00:32:38,833 come over here so I could apologize in person? 533 00:32:39,339 --> 00:32:40,519 Seriously? 534 00:32:42,377 --> 00:32:44,048 Okay, let's hear it. 535 00:32:46,472 --> 00:32:47,552 I'm sorry. 536 00:32:49,630 --> 00:32:52,143 That's the big apology? 537 00:32:53,679 --> 00:32:55,026 I'm really sorry. 538 00:32:55,606 --> 00:32:57,867 Okay, I shouldn't have gotten so bent out of shape 539 00:32:57,910 --> 00:32:59,813 - when you were saying... - I just wanted to help. 540 00:32:59,856 --> 00:33:01,435 If you didn't want it, there were 100 better 541 00:33:01,478 --> 00:33:03,004 different ways you could have told me. 542 00:33:03,047 --> 00:33:05,435 And for the record, I'm not just white. 543 00:33:05,478 --> 00:33:08,292 I'm a quarter puerto rican, and really who knows what else I am? 544 00:33:08,335 --> 00:33:09,737 All right? And... 545 00:33:18,326 --> 00:33:19,617 Okay, pass it. 546 00:33:19,660 --> 00:33:21,517 Good. Pass it... good. 547 00:33:21,560 --> 00:33:23,527 Pass it, pass it! 548 00:33:28,398 --> 00:33:30,205 Daphne, what are you doing? 549 00:33:31,438 --> 00:33:33,822 - Take it easy. - No, we worked on this last night. 550 00:33:33,865 --> 00:33:35,781 It's fine. What are you doing? 551 00:33:36,226 --> 00:33:38,769 - Sorry. - You have to show these girls how to do it, baby. 552 00:33:38,812 --> 00:33:41,186 We can't be taking stupid shots, all right? 553 00:33:41,388 --> 00:33:43,322 - Okay. - Okay, so we're gonna do it one more time. 554 00:33:43,365 --> 00:33:45,814 All right? We're gonna do it perfect. All right? 555 00:33:46,202 --> 00:33:49,108 Okay, here we go. One more time, ladies. Let's go. 556 00:33:58,117 --> 00:34:00,030 - Hey. - Hey. 557 00:34:00,886 --> 00:34:02,275 Can I give you a hand? 558 00:34:02,318 --> 00:34:04,981 No, I've got it. 559 00:34:05,693 --> 00:34:10,293 Let me guess: friday is celebrating the orient night? 560 00:34:10,886 --> 00:34:12,432 That's not a judgment. 561 00:34:15,112 --> 00:34:17,052 Denise is stopping by tomorrow 562 00:34:17,095 --> 00:34:19,952 and I wanted to run a few ideas 563 00:34:19,995 --> 00:34:21,918 by her for the big fundraiser. 564 00:34:23,404 --> 00:34:25,840 By the way, she says that restructuring you gave her 565 00:34:25,883 --> 00:34:28,268 - changed her life. - Oh. 566 00:34:30,426 --> 00:34:33,660 - You need to tell her the truth. - About those roots? 567 00:34:35,124 --> 00:34:36,662 About Bay and Daphne. 568 00:34:40,019 --> 00:34:41,540 Did she say something? 569 00:34:43,289 --> 00:34:45,614 Nobody is buying this friend thing 570 00:34:45,657 --> 00:34:49,513 and I'm sure the stories she's making up to fill in the blanks 571 00:34:49,556 --> 00:34:52,338 are way worse than switched at birth. 572 00:34:53,247 --> 00:34:54,356 Maybe. 573 00:34:56,027 --> 00:34:59,023 I'm just afraid that when people find out, 574 00:34:59,066 --> 00:35:00,580 they're gonna treat Bay differently 575 00:35:00,623 --> 00:35:01,181 and let's face it, 576 00:35:01,224 --> 00:35:03,782 she hasn't had an easy time fitting in as it is. 577 00:35:03,825 --> 00:35:07,639 If your friends and their kids are gonna treat Bay differently 578 00:35:07,682 --> 00:35:10,389 then, honestly, you need new friends. 579 00:35:10,911 --> 00:35:13,589 Okay, it's not just Bay. 580 00:35:16,903 --> 00:35:21,222 I've never had a career. Hell, I've never even stuck to a hobby. 581 00:35:24,912 --> 00:35:27,489 But the one thing that I have, 582 00:35:28,468 --> 00:35:31,632 the one thing that I am proud of is that I'm a good mom. 583 00:35:35,396 --> 00:35:39,222 This whole time I was raising somebody else's daughter 584 00:35:40,194 --> 00:35:42,522 and I didn't even know it. 585 00:35:47,778 --> 00:35:49,589 What does that say about me? 586 00:35:52,347 --> 00:35:54,578 Same thing it says about me, I guess. 587 00:35:57,960 --> 00:36:00,725 If you don't want me to tell your friends 588 00:36:00,768 --> 00:36:02,799 about the switch thing, I won't. 589 00:36:05,119 --> 00:36:06,189 Okay? 590 00:36:12,857 --> 00:36:14,389 Thanks. 591 00:36:16,476 --> 00:36:18,255 Good luck with this. 592 00:36:26,651 --> 00:36:29,797 Ladies, ladies, come on. Let's get our heads in the game. 593 00:36:34,207 --> 00:36:34,890 What is she doing? 594 00:36:34,933 --> 00:36:38,029 You drive to the basket. You're playing scared. Let's go. 595 00:36:40,075 --> 00:36:41,780 Come on, ladies. Come on. 596 00:36:42,420 --> 00:36:43,933 What is that? Come on! 597 00:36:44,345 --> 00:36:45,687 Daphne, come on! 598 00:36:46,159 --> 00:36:47,847 No more mental mistakes. 599 00:36:48,376 --> 00:36:50,781 Excuse me, what is that? 600 00:36:51,295 --> 00:36:52,839 You're better than this. 601 00:36:53,182 --> 00:36:55,114 Actually, I'm not. 602 00:36:55,380 --> 00:36:57,131 What do you mean you're... 603 00:36:57,510 --> 00:36:59,399 Where are you going, Daphne? 604 00:37:01,042 --> 00:37:02,615 Daphne, get back here! 605 00:37:11,094 --> 00:37:15,039 I... I got carried away. I'm sorry. 606 00:37:15,289 --> 00:37:16,905 I do that sometimes. 607 00:37:17,699 --> 00:37:19,546 It's probably why Bay hates basketball 608 00:37:19,589 --> 00:37:21,366 and Toby won't play with me. 609 00:37:21,616 --> 00:37:22,659 Did you say something? 610 00:37:22,702 --> 00:37:25,204 Uh, no no. Not important. 611 00:37:26,969 --> 00:37:28,096 I'm not that great a player. 612 00:37:28,139 --> 00:37:29,989 I'm not like Maya Moore or something. 613 00:37:30,032 --> 00:37:31,943 You know what? You could be. 614 00:37:32,108 --> 00:37:34,441 I see that kind of potential in you. 615 00:37:36,949 --> 00:37:38,993 You really think I play scared? 616 00:37:39,287 --> 00:37:40,706 I just think you... 617 00:37:40,969 --> 00:37:43,580 You don't like to play outside of your comfort zone. 618 00:37:43,623 --> 00:37:45,927 You don't like to get into the fray. 619 00:37:46,496 --> 00:37:49,328 But, you know, that's just something to work on. 620 00:37:50,165 --> 00:37:51,414 Whenever. 621 00:37:54,215 --> 00:37:55,503 Yeah, I know. 622 00:38:01,181 --> 00:38:04,419 - Can you drop me off somewhere? - Sure. 623 00:38:06,723 --> 00:38:08,538 You guys, thanks. Enjoy. 624 00:38:17,427 --> 00:38:20,552 - So what's good? - The firecracker shrimp is my favorite. 625 00:38:21,218 --> 00:38:23,519 But be warned: it's three-alarm hot. 626 00:38:24,499 --> 00:38:25,779 Not a problem. 627 00:38:26,308 --> 00:38:28,519 I like to live dangerously. 628 00:38:53,083 --> 00:38:55,770 And then finally I thought we'd have the movie "Chinatown" 629 00:38:55,813 --> 00:38:58,695 - playing over here on the side. - That could be interesting. 630 00:38:58,738 --> 00:39:00,840 Anyway, this is the vintage earrings 631 00:39:00,883 --> 00:39:02,786 I was telling you about for the auction. 632 00:39:02,829 --> 00:39:05,609 And if you need any more help brainstorming, then let me know. 633 00:39:05,652 --> 00:39:08,047 - Thank you. - Okay? See you later. 634 00:39:08,681 --> 00:39:09,969 Denise, wait. 635 00:39:11,735 --> 00:39:14,294 I wanted to tell you something. 636 00:39:17,743 --> 00:39:21,850 When Bay was born, the hospital made a mistake. 637 00:39:23,259 --> 00:39:26,962 Bay's not our biological daughter. She's Regina's. 638 00:39:27,950 --> 00:39:30,508 And Regina took home our daughter, 639 00:39:31,215 --> 00:39:34,610 so the girl she raised, Daphne, 640 00:39:35,513 --> 00:39:38,856 - she's our baby. - I can't believe it. 641 00:39:40,025 --> 00:39:41,363 I know it's crazy. 642 00:39:41,406 --> 00:39:44,009 Oh my god, honey. I don't know what I would have done. 643 00:39:44,052 --> 00:39:47,352 Well, when we found out, we asked them to move in 644 00:39:47,629 --> 00:39:50,239 so that we could all get to know each other. 645 00:39:50,282 --> 00:39:54,543 Wow. And we all thought that Regina was John's ex-lover 646 00:39:54,586 --> 00:39:57,276 and her daughter was John's love child. 647 00:39:57,319 --> 00:39:59,936 Really? Oh my god, that's what people thought? 648 00:39:59,979 --> 00:40:02,419 Well, some. 649 00:40:02,906 --> 00:40:04,279 And for the record, 650 00:40:04,322 --> 00:40:08,352 I wouldn't have handled this situation with nearly as much grace. 651 00:40:12,515 --> 00:40:14,415 Thanks. 652 00:40:24,026 --> 00:40:25,419 Come in. 653 00:40:27,103 --> 00:40:28,385 Hey. 654 00:40:30,217 --> 00:40:33,319 I just wanted to pop by and see how you were doing. 655 00:40:34,052 --> 00:40:35,552 Fine. 656 00:40:37,948 --> 00:40:42,219 Nice... use of color and line. 657 00:40:43,285 --> 00:40:45,077 You don't have to do that. 658 00:40:49,692 --> 00:40:51,476 Hey, so what I wasn't able 659 00:40:51,519 --> 00:40:54,309 to tell you the other night is that that lawsuit 660 00:40:54,352 --> 00:40:57,441 we've got with the hospital has nothing to do with you. 661 00:41:02,075 --> 00:41:04,013 Your mom and I... 662 00:41:05,937 --> 00:41:08,375 are so lucky to have you in our lives. 663 00:41:09,969 --> 00:41:11,380 Really. 664 00:41:12,209 --> 00:41:13,327 Do you know why? 665 00:41:13,370 --> 00:41:19,068 'Cause you make us look at the world differently, Bay. 666 00:41:20,728 --> 00:41:22,981 Like that... that painting. 667 00:41:23,024 --> 00:41:26,821 You took the word "Man" and you made that actual guy, 668 00:41:26,864 --> 00:41:29,354 and the question mark and... 669 00:41:30,225 --> 00:41:31,819 that's amazing. 670 00:41:32,975 --> 00:41:35,772 And I have no idea how you did that. 671 00:41:36,763 --> 00:41:38,200 - You saw that? - Yeah. 672 00:41:38,243 --> 00:41:41,182 The question mark... I wasn't sure 673 00:41:41,225 --> 00:41:42,696 anyone would get that. 674 00:41:44,338 --> 00:41:46,285 I'm not sure anybody would. 675 00:41:49,158 --> 00:41:51,352 But I did. 676 00:42:14,001 --> 00:42:15,301 Hey. 677 00:42:18,090 --> 00:42:21,352 I'm sorry about what I said the other day. 678 00:42:24,099 --> 00:42:25,619 It's fine. 679 00:42:30,933 --> 00:42:34,543 It sucks that your dad... 680 00:42:34,586 --> 00:42:37,486 My dad? I never know which pronoun to use. 681 00:42:38,090 --> 00:42:42,342 It sucks that that guy took off when you were little. 682 00:42:42,385 --> 00:42:44,285 It sucks for both of us. 683 00:42:46,113 --> 00:42:47,686 Yeah, it does. 684 00:42:53,742 --> 00:42:55,887 There's something I want you to have. 685 00:43:00,813 --> 00:43:02,419 Your dad took it. 686 00:43:05,173 --> 00:43:07,419 That's you in there. 687 00:43:17,556 --> 00:43:22,311 Corrected by MystEre, Sync by gulasz www.addic7ed.com 50829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.