Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,126 --> 00:00:07,673
Previously on "Switched at Birth"...
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,544
You took home someone else's baby
3
00:00:09,587 --> 00:00:11,474
and another family took home yours.
4
00:00:11,517 --> 00:00:13,364
The hospital wants this to go away quietly.
5
00:00:13,407 --> 00:00:14,254
Pointing the finger at how
6
00:00:14,297 --> 00:00:16,844
the other kid was raised always
turns into a bloodbath.
7
00:00:16,887 --> 00:00:19,403
- Guys, this is Daphne.
- There was this deaf kid in our school.
8
00:00:19,446 --> 00:00:21,944
He used to talk like: hello, my name is...
9
00:00:21,987 --> 00:00:23,015
I need a lookout.
10
00:00:23,058 --> 00:00:25,197
This is the strangest first
date I've ever been on.
11
00:00:25,240 --> 00:00:26,277
Come here
12
00:00:27,900 --> 00:00:31,198
- Why do you hate them so much?
- They're arrogant and entitled.
13
00:00:31,241 --> 00:00:34,575
I do not like the way she talked to us.
I do not like her temper.
14
00:00:34,618 --> 00:00:36,506
So who do you think my dad is?
15
00:00:45,245 --> 00:00:47,304
- Curse you!
- Get back! Get back!
16
00:00:48,180 --> 00:00:49,383
Yeah!
17
00:01:06,509 --> 00:01:07,484
Toby.
18
00:01:13,017 --> 00:01:14,254
So, uh, F.Y.I.,
19
00:01:14,297 --> 00:01:16,234
I'm the switched girl who can hear,
20
00:01:16,277 --> 00:01:17,464
and if you guys could either make
21
00:01:17,507 --> 00:01:20,414
your shots or miss somewhere
other than my wall,
22
00:01:20,457 --> 00:01:22,488
that would be great. I'd appreciate it.
23
00:01:22,531 --> 00:01:24,404
I'm really sorry. I didn't realize.
24
00:01:24,447 --> 00:01:27,038
Daphne, it's okay.
That's just Bay being Bay.
25
00:01:27,081 --> 00:01:29,264
- What does that mean?
- I think it's a euphemism
26
00:01:29,307 --> 00:01:30,849
for another word that starts with "B."
27
00:01:30,892 --> 00:01:34,299
- Toby.
- Don't worry, dad,
that's just Toby being Toby.
28
00:01:34,342 --> 00:01:36,987
Yeah well, it's Toby being Carmelo Anthony.
29
00:01:39,658 --> 00:01:40,852
Here we go, here we go.
30
00:01:40,895 --> 00:01:43,248
Point... haaa! Now listen to me.
31
00:01:43,291 --> 00:01:46,254
You're short-arming it and
you want to extend your elbow.
32
00:01:46,297 --> 00:01:47,449
Make sure the thumb on
33
00:01:47,492 --> 00:01:50,005
your guide hand is pointed at your forehead.
34
00:01:51,337 --> 00:01:52,337
Hoo-yeah.
35
00:01:53,057 --> 00:01:55,627
That's what I'm talking about! Nice!
36
00:01:57,130 --> 00:01:58,510
One more, one more.
37
00:02:00,299 --> 00:02:02,162
- Oh hi, Gillian.
- Hi!
38
00:02:02,205 --> 00:02:03,074
As soon as I heard you
39
00:02:03,117 --> 00:02:05,336
were running the fundraiser,
I had to stop by.
40
00:02:05,379 --> 00:02:07,471
I have been meaning to donate this.
41
00:02:07,803 --> 00:02:10,197
- Thank you.
- How's the planning going?
42
00:02:10,407 --> 00:02:12,864
I know Denise set the bar so high.
43
00:02:12,907 --> 00:02:15,584
That medieval theme was so original.
44
00:02:15,627 --> 00:02:18,461
Yeah, but the jousting
got a little out of hand.
45
00:02:19,077 --> 00:02:20,171
Oh!
46
00:02:21,562 --> 00:02:23,677
Oh, is your new maid a live-in?
47
00:02:24,208 --> 00:02:27,356
That explains the car pulling in
and out of your driveway lately.
48
00:02:27,399 --> 00:02:29,657
No no, she's not a maid.
49
00:02:30,463 --> 00:02:33,747
- Who is she?
- Yeah, mom, who is she?
50
00:02:39,189 --> 00:02:41,057
Dunk! Ahhhh!
51
00:02:42,961 --> 00:02:44,656
- Hoo-yeah, up!
- Guys!
52
00:02:45,607 --> 00:02:47,297
Guys, hey!
53
00:02:48,597 --> 00:02:52,150
Hey, sorry, we need to decide
what we're going to tell people
54
00:02:52,193 --> 00:02:55,287
about our... situation.
55
00:02:55,509 --> 00:02:58,867
- Our situation?
- Yeah, you guys living here.
56
00:02:59,633 --> 00:03:02,077
Some of mom's friends are getting curious.
57
00:03:03,138 --> 00:03:05,514
Crazy idea... we could tell everybody
58
00:03:05,557 --> 00:03:06,954
our daughters were switched at birth
59
00:03:06,997 --> 00:03:09,715
and this seemed like
a good way to get to know them.
60
00:03:09,758 --> 00:03:11,706
I just don't want other people weighing in
61
00:03:11,749 --> 00:03:14,054
while we're still figuring things out.
62
00:03:14,097 --> 00:03:17,387
How about dad's a polygamist and
you and Regina are sister-wives?
63
00:03:17,430 --> 00:03:19,077
Witness protection... Daphne saw a mob hit?
64
00:03:19,120 --> 00:03:20,377
A white slavery ring.
65
00:03:20,420 --> 00:03:22,987
Black-market organ deal...
Regina's selling mom a kidney.
66
00:03:23,030 --> 00:03:24,997
Okay, I get it. You guys think I'm crazy.
67
00:03:25,040 --> 00:03:27,843
So let's just go with
a vague version of the truth.
68
00:03:28,442 --> 00:03:32,564
Daphne and Regina are old friends,
69
00:03:32,607 --> 00:03:35,887
and they're just staying here until they...
70
00:03:36,828 --> 00:03:38,257
relocate.
71
00:03:39,132 --> 00:03:40,894
How does that sound?
Is that okay with everybody?
72
00:03:40,937 --> 00:03:42,287
- Yeah, it sounds good to me.
- It sounds brilliant.
73
00:03:42,330 --> 00:03:44,308
Perfectly vague.
74
00:03:49,361 --> 00:03:51,944
Hey, I'm sorry about that.
75
00:03:51,987 --> 00:03:54,490
They're kind of allergic to the truth.
76
00:03:54,533 --> 00:03:55,807
Ah, it seems like a lot of work
77
00:03:55,850 --> 00:03:57,707
always worrying about
what everybody's thinking.
78
00:03:57,750 --> 00:03:59,780
But, you know, to each his own.
79
00:03:59,823 --> 00:04:02,947
Hey, so speaking of the truth...
80
00:04:04,755 --> 00:04:05,996
Who's my father?
81
00:04:07,363 --> 00:04:09,263
Oh wow.
82
00:04:10,318 --> 00:04:12,107
Yeah, I've been kind of
83
00:04:12,150 --> 00:04:14,563
wondering about that half of the equation.
84
00:04:16,810 --> 00:04:18,727
It's a guy who took off
when Daphne was little
85
00:04:18,770 --> 00:04:20,634
and hasn't been in touch since.
86
00:04:20,677 --> 00:04:23,024
That's it? That's all you could tell me?
87
00:04:25,188 --> 00:04:26,539
You want the truth?
88
00:04:26,974 --> 00:04:29,520
The best thing that man ever did was leave.
89
00:04:30,805 --> 00:04:34,123
Our lives are better for it.
And so is yours.
90
00:04:40,280 --> 00:04:43,575
[Switched at Birth]
91
00:04:43,825 --> 00:04:47,079
[S01E03 "Portrait of My Father"]
92
00:04:59,658 --> 00:05:04,680
[]
93
00:05:05,136 --> 00:05:06,724
[]
94
00:05:07,201 --> 00:05:10,185
[]
95
00:05:10,619 --> 00:05:14,231
[]
96
00:05:14,690 --> 00:05:15,980
[]
97
00:05:16,023 --> 00:05:20,404
[]
98
00:05:24,455 --> 00:05:27,750
[]
99
00:05:29,120 --> 00:05:30,831
[]
100
00:05:32,266 --> 00:05:34,325
Hey, fried zucchini?
101
00:05:34,747 --> 00:05:36,855
No lunch is complete without them.
102
00:05:37,263 --> 00:05:39,749
Your dad's restaurant delivers. Who knew?
103
00:05:39,792 --> 00:05:41,444
Yeah, we also have a mobile truck
104
00:05:41,487 --> 00:05:43,157
and I'll be manning
the kitchen friday night.
105
00:05:43,200 --> 00:05:45,420
You'll have to come check it out.
106
00:05:45,463 --> 00:05:47,890
We'll be serving our famous popcorn shrimp.
107
00:05:49,289 --> 00:05:50,882
I think I'm gonna pass.
108
00:05:51,218 --> 00:05:53,429
Oh, you're not a big shrimp fan?
109
00:05:54,221 --> 00:05:55,979
I'm not really a fan of hanging with a guy
110
00:05:56,022 --> 00:05:58,659
who doesn't defend me
when his friends try to humiliate me.
111
00:05:58,702 --> 00:06:01,865
Well, I wasn't sure if you were mad...
I mean you just kinda left.
112
00:06:01,908 --> 00:06:04,639
- 'Cause I was mad.
- Well, I just...
113
00:06:04,682 --> 00:06:07,571
I froze, you know?
I didn't want to say the wrong thing.
114
00:06:07,614 --> 00:06:09,824
So not saying anything
seemed like the right choice?
115
00:06:09,867 --> 00:06:13,229
- I didn't know what you wanted me to do.
- Exactly.
116
00:06:13,559 --> 00:06:15,325
Thanks for the zucchini.
117
00:06:22,141 --> 00:06:26,068
If you see a short latina woman
with gray roots and a map
118
00:06:26,111 --> 00:06:28,180
wandering around the neighbourhood
could you send her my way?
119
00:06:28,223 --> 00:06:29,750
Are you having a friend stop by?
120
00:06:29,793 --> 00:06:31,708
Oh, she's too irritating
to count as a friend.
121
00:06:31,751 --> 00:06:34,876
- She's a client.
- You're doing hair here?
122
00:06:34,919 --> 00:06:38,710
I did hair at my old place
and when I moved here so did my business.
123
00:06:38,758 --> 00:06:42,418
Although three busses and a 45 min
commute is not making it easy.
124
00:06:43,418 --> 00:06:45,698
So you're operating a salon right here
125
00:06:45,741 --> 00:06:48,168
with clients from your old neighborhood?
126
00:06:48,447 --> 00:06:50,345
That's right. And feel free to stop by
127
00:06:50,388 --> 00:06:53,317
if you ever want to do
something about those bangs.
128
00:07:04,058 --> 00:07:06,429
I love this place. It's so...
129
00:07:06,472 --> 00:07:07,553
authentic.
130
00:07:07,697 --> 00:07:10,521
That's what rich people say when a place is rundown.
131
00:07:10,564 --> 00:07:12,618
You know what I mean. It just...
132
00:07:13,828 --> 00:07:17,999
It feels real. Like, real people come here.
133
00:07:18,042 --> 00:07:19,098
Hmmm.
134
00:07:21,631 --> 00:07:24,040
Are those people from the neighborhood?
135
00:07:24,248 --> 00:07:26,228
Yeah. Yeah, that's us.
136
00:07:34,268 --> 00:07:36,282
Did you ever meet Daphne's dad?
137
00:07:37,082 --> 00:07:39,433
Uh, I mean my dad?
138
00:07:39,476 --> 00:07:41,768
No, he took off before I moved in.
139
00:07:41,811 --> 00:07:44,832
So Daphne's never even mentioned him.
140
00:07:44,875 --> 00:07:47,591
No, I mean, it kinda
seemed like a sore subject.
141
00:07:47,634 --> 00:07:48,921
You know, if this whole thing
hadn't happened
142
00:07:48,964 --> 00:07:52,075
there'd probably be like
17 pictures of me on that wall.
143
00:07:52,288 --> 00:07:55,233
Really. I'd have my own table,
they'd know my order...
144
00:07:55,848 --> 00:07:58,205
They know everyone's order.
They only serve tacos.
145
00:07:58,248 --> 00:07:59,265
Indulge me. I'm trying to
146
00:07:59,308 --> 00:08:01,815
figure out what my life
could have been like,
147
00:08:02,418 --> 00:08:04,008
who I might have been.
148
00:08:05,677 --> 00:08:07,505
Hmm, well, you'd probably
still be a pain in the ass.
149
00:08:07,548 --> 00:08:09,668
Oh, thank you. You're so sweet.
150
00:08:31,352 --> 00:08:33,889
Does anybody on this team know how to pass?
151
00:08:34,023 --> 00:08:35,682
I mean, seriously?
152
00:08:35,948 --> 00:08:38,879
I have not seen a pass since
I walked in the building.
153
00:08:39,448 --> 00:08:42,268
- Who's the coach?
- That would be Melody.
154
00:08:45,358 --> 00:08:49,095
Hi. Would you tell her
Daphne's open at the low post
155
00:08:49,138 --> 00:08:49,985
and her point guard is
156
00:08:50,028 --> 00:08:52,621
launching prayers from the three-point line?
157
00:08:56,148 --> 00:09:00,038
And who are you... besides the pass police?
158
00:09:00,108 --> 00:09:01,384
Uh, I'm, uh...
159
00:09:01,828 --> 00:09:04,648
a friend of Daphne's mom.
They're staying with us.
160
00:09:06,458 --> 00:09:08,466
- Oh, you're a friend of Regina's.
- Yeah.
161
00:09:08,509 --> 00:09:10,305
I've never seen you around.
162
00:09:10,348 --> 00:09:12,845
Oh, we just recently reconnected.
163
00:09:14,178 --> 00:09:17,355
- And they're staying with you?
- Yeah, we, um...
164
00:09:17,398 --> 00:09:20,268
have a guest house and it seemed like a...
165
00:09:20,578 --> 00:09:23,560
I should, um, it's late,
I should probably get going.
166
00:09:23,603 --> 00:09:25,212
It was nice to meet you.
167
00:09:26,188 --> 00:09:28,738
I can't let her leave with just anybody.
168
00:09:29,097 --> 00:09:31,286
Oh, I'm not just anybody. I'm...
169
00:09:31,858 --> 00:09:33,398
You're John Kennish.
170
00:09:34,938 --> 00:09:37,578
You dove into the dugout to catch a pop-up
171
00:09:37,777 --> 00:09:40,978
in the '96 A.L.C.S.
game against the Red Sox.
172
00:09:41,438 --> 00:09:43,959
Eh, you're the baseball fan, all right.
173
00:09:45,868 --> 00:09:48,678
And you're Daphne's biological father.
174
00:09:50,528 --> 00:09:52,528
Uh, yeah. How did you know that?
175
00:09:54,308 --> 00:09:56,125
Regina tells me everything.
176
00:09:56,168 --> 00:09:59,205
Uh-huh, I see. So you let me
just blather on like an idiot
177
00:09:59,248 --> 00:10:00,508
for fun?
178
00:10:01,918 --> 00:10:03,054
Pretty much!
179
00:10:07,458 --> 00:10:10,968
I was just out shopping and
I picked up a few things for Daphne.
180
00:10:11,078 --> 00:10:13,398
- Could I come in?
- Uh, sure.
181
00:10:17,508 --> 00:10:18,658
A few?!
182
00:10:19,398 --> 00:10:21,855
Uh, I've never shopped for her before
183
00:10:21,898 --> 00:10:25,395
so I didn't know what size she was
184
00:10:25,438 --> 00:10:29,485
and whether she liked
solid colors or stripes
185
00:10:29,528 --> 00:10:33,368
or... so I kind of bought everything.
186
00:10:36,438 --> 00:10:37,893
I hope that's okay.
187
00:10:38,768 --> 00:10:42,118
So you're asking my permission
188
00:10:42,338 --> 00:10:44,395
to shower my daughter with clothes
189
00:10:44,438 --> 00:10:46,567
that I could never afford to buy her?
190
00:10:47,554 --> 00:10:48,638
And shoes.
191
00:10:54,897 --> 00:10:56,631
I'm sure she'll love them.
192
00:10:57,848 --> 00:10:58,888
Thank you.
193
00:11:02,078 --> 00:11:03,828
Is there anything else?
194
00:11:04,178 --> 00:11:06,085
Well, I happened to go
by my hair salon today
195
00:11:06,128 --> 00:11:08,127
And Geraldo said he has an open chair.
196
00:11:08,170 --> 00:11:09,685
So I told him about you
197
00:11:09,728 --> 00:11:12,058
and he's really excited to meet you.
198
00:11:12,484 --> 00:11:15,235
Oh, thanks, but I like
working out of my house.
199
00:11:16,178 --> 00:11:18,305
Well, you wouldn't have
to worry about no-shows,
200
00:11:18,348 --> 00:11:20,455
or late clients.
You could cultivate a clientele
201
00:11:20,498 --> 00:11:22,498
right here in Mission Hills.
202
00:11:22,878 --> 00:11:24,894
And they're really big tippers.
203
00:11:26,578 --> 00:11:28,788
Uh, let me think about it.
204
00:11:30,388 --> 00:11:31,328
Okay.
205
00:11:33,378 --> 00:11:34,528
Nice bangs.
206
00:11:36,798 --> 00:11:37,868
Thank you.
207
00:11:41,598 --> 00:11:42,536
Hmmm.
208
00:11:49,200 --> 00:11:51,140
This thing is a piece of crap.
209
00:11:51,486 --> 00:11:53,708
Or as my people say, "Authentic."
210
00:11:57,168 --> 00:11:58,958
Oh, it's getting late.
211
00:11:59,608 --> 00:12:02,556
If I miss my curfew
I'm back under house arrest.
212
00:12:02,599 --> 00:12:05,148
I should probably text my brother.
213
00:12:06,388 --> 00:12:08,048
All right, hang on.
214
00:12:11,850 --> 00:12:13,148
Come on.
215
00:12:16,482 --> 00:12:17,290
I'm sorry.
216
00:12:17,333 --> 00:12:19,655
Hey, you were my guide through
east what-might-have-been.
217
00:12:19,698 --> 00:12:21,046
Don't be sorry.
218
00:12:22,288 --> 00:12:25,485
Well, is there anything else
you want to see while we wait?
219
00:12:25,528 --> 00:12:28,858
There's a laundromat around
the corner that's pretty sketchy.
220
00:12:31,168 --> 00:12:33,578
Yeah! Fine.
221
00:12:33,621 --> 00:12:35,448
- All right.
- Okay.
222
00:12:36,751 --> 00:12:39,135
So what's the deal with
223
00:12:39,178 --> 00:12:42,175
the girl with the braids who never runs?
224
00:12:42,218 --> 00:12:45,435
Oh, that's Heather. My nickname
for her is lazy with an "H."
225
00:12:45,478 --> 00:12:47,148
Oh, lazy with an "H."
226
00:12:48,001 --> 00:12:49,098
I like that.
227
00:12:50,418 --> 00:12:52,897
Is there any way... I mean...
228
00:12:52,940 --> 00:12:55,774
I know that you're really busy,
but would you be able to
229
00:12:55,817 --> 00:12:57,893
come by practice again sometime?
230
00:12:58,078 --> 00:13:00,298
I was thinking the exact same thing.
231
00:13:08,508 --> 00:13:12,938
Okay, so what does this amp do
that your other eight don't?
232
00:13:13,038 --> 00:13:15,315
You know, I just drove halfway
across town to pick you up.
233
00:13:15,358 --> 00:13:17,373
That should buy me a little less judgment.
234
00:13:17,416 --> 00:13:21,298
I'm just saying, doesn't
our lifestyle seem a little excessive?
235
00:13:21,408 --> 00:13:23,788
You know, compared to how real people live?
236
00:13:23,831 --> 00:13:26,655
H.A., why don't you pull out
your smart phone and tweet about
237
00:13:26,698 --> 00:13:28,895
your newfound love of social justice?
238
00:13:33,258 --> 00:13:34,538
That's dad's car.
239
00:13:35,368 --> 00:13:36,735
The only reason he let me
240
00:13:36,778 --> 00:13:39,356
out was 'cause I promised
I could keep curfew.
241
00:13:40,998 --> 00:13:43,668
- I'm so dead.
- Yeah.
242
00:13:49,468 --> 00:13:51,305
So what do you call the short girl
243
00:13:51,348 --> 00:13:53,927
- who elbows everybody?
- Oh, crazy with a "K."
244
00:13:53,970 --> 00:13:56,330
But it has nothing to do with elbowing.
245
00:13:56,968 --> 00:14:00,128
- Hey, guys, how was your night?
- Good.
246
00:14:02,268 --> 00:14:04,598
Toby, need help unloading that amp?
247
00:14:04,768 --> 00:14:06,458
- Sure.
- Good night.
248
00:14:09,448 --> 00:14:10,608
That was easy.
249
00:14:12,068 --> 00:14:13,018
Yeah.
250
00:14:13,888 --> 00:14:16,298
He totally forgot I have a curfew.
251
00:14:23,828 --> 00:14:24,818
Hey.
252
00:14:26,400 --> 00:14:29,208
I hope it was okay that
John picked you up tonight.
253
00:14:29,368 --> 00:14:31,505
That's great. He said he could
254
00:14:31,548 --> 00:14:33,968
do it tomorrow too, if that's okay with you.
255
00:14:34,198 --> 00:14:35,958
Yeah sure.
256
00:14:36,868 --> 00:14:37,818
Homework.
257
00:14:43,438 --> 00:14:45,675
Oh hey, hon, do you still have the results
258
00:14:45,718 --> 00:14:48,336
from that blood test
thing you did at school?
259
00:14:48,379 --> 00:14:49,715
You don't have to double-check.
260
00:14:49,758 --> 00:14:51,774
It's pretty obvious Daphne's your daughter.
261
00:14:51,817 --> 00:14:53,716
No no no, it's for the lawyer.
262
00:14:53,759 --> 00:14:55,435
You need it for my fake I.D. case?
263
00:14:55,478 --> 00:14:57,888
No, we're suing the hospital.
264
00:14:59,273 --> 00:15:00,578
You are? Why?
265
00:15:01,578 --> 00:15:02,863
Well, they made a giant mistake
266
00:15:02,906 --> 00:15:05,036
and they need to be held responsible.
267
00:15:06,138 --> 00:15:08,965
You think getting stuck
with me was a giant mistake?
268
00:15:09,008 --> 00:15:10,985
Sweetie, no, that's not what I'm saying.
269
00:15:11,028 --> 00:15:12,813
What are you suing them for then?
270
00:15:12,856 --> 00:15:14,178
Damages and pain and suffering?
271
00:15:14,221 --> 00:15:16,732
We're trying to teach the hospital a lesson.
272
00:15:17,338 --> 00:15:20,608
Yeah, and the lesson is
"Don't stick me with Bay."
273
00:15:20,668 --> 00:15:22,928
No, Bay, come on. Bay!
274
00:15:59,127 --> 00:16:01,086
- Hey.
- Hey, it's Liam.
275
00:16:01,906 --> 00:16:03,583
It's not like I didn't get the hint,
276
00:16:03,626 --> 00:16:05,758
but I really thing you should
give me one more chance.
277
00:16:05,801 --> 00:16:06,616
Why?
278
00:16:07,030 --> 00:16:09,212
Because I'm really sorry I acted like an idiot
279
00:16:09,255 --> 00:16:10,673
the last time we hung out.
280
00:16:10,716 --> 00:16:12,604
Could you emphasize "Really"?
281
00:16:12,790 --> 00:16:14,936
And I would like to make it up to you.
282
00:16:14,979 --> 00:16:17,814
You know, the interpreter
signs every word you say.
283
00:16:17,928 --> 00:16:19,843
Wait, why didn't you tell me that?
284
00:16:19,886 --> 00:16:21,555
Wait, don't sign that!
285
00:16:22,796 --> 00:16:25,519
You really haven't got
this figured out, have you?
286
00:16:25,746 --> 00:16:28,056
Look, could you just tell her... wait,
287
00:16:28,126 --> 00:16:30,383
don't sign her like I'm talking
to her in the third person
288
00:16:30,426 --> 00:16:33,561
'cause that's rude. Anyway, Daphne,
289
00:16:33,604 --> 00:16:35,062
I know you're mad.
290
00:16:36,706 --> 00:16:40,196
- Never tell a woman she's mad.
- Dude, I got this.
291
00:16:41,017 --> 00:16:42,078
Your funeral.
292
00:16:42,121 --> 00:16:44,434
Should I hang up
while you two figure this out?
293
00:16:44,477 --> 00:16:46,893
No no no no no. I mean,
I know this is kinda weird...
294
00:16:46,936 --> 00:16:47,713
I mean I'm talking to you
295
00:16:47,756 --> 00:16:49,716
through some guy who thinks I'm blowing it,
296
00:16:49,759 --> 00:16:51,906
but I don't want to give up
just 'cause it's kinda hard.
297
00:16:51,956 --> 00:16:54,299
And I don't think that you should either.
298
00:16:56,226 --> 00:16:59,269
I don't think it's too hard.
I'm just not interested.
299
00:17:03,636 --> 00:17:04,482
Wow.
300
00:17:04,525 --> 00:17:06,856
She has tons of experience.
301
00:17:07,586 --> 00:17:09,456
Where were you working most recently?
302
00:17:09,506 --> 00:17:12,107
An exclusive little shop just east of here.
303
00:17:12,150 --> 00:17:13,513
- Hmmm.
- Casa Regina.
304
00:17:13,556 --> 00:17:15,816
I had a station set up at
my house in east Riverside.
305
00:17:15,859 --> 00:17:20,916
- �La sala o la cocina?
- La sala, claro, la cocina es para cocinar.
306
00:17:21,323 --> 00:17:24,456
Girl, this chair over here is yours.
307
00:17:25,956 --> 00:17:27,323
Back home I started
308
00:17:27,366 --> 00:17:29,785
in my grandmother's basement in Brixton.
309
00:17:29,828 --> 00:17:32,006
Toughest clients I ever worked on.
310
00:17:32,049 --> 00:17:34,306
- �Exigentes?
- Oh, claro que s�.
311
00:17:34,349 --> 00:17:36,535
Kathryn, let me guess.
312
00:17:36,578 --> 00:17:37,703
You're hitting up Geraldo
313
00:17:37,746 --> 00:17:40,160
to donate a cut and blow for the fundraiser.
314
00:17:40,203 --> 00:17:42,592
- I was just about to do that.
- Have you chosen a theme?
315
00:17:42,635 --> 00:17:44,917
I was thinking 1,001 nights,
316
00:17:44,960 --> 00:17:46,766
kind of mysterious and exotic.
317
00:17:46,809 --> 00:17:50,233
Okay, um, that's an interesting choice...
318
00:17:50,276 --> 00:17:52,919
considering everything
that's going on with the middle east.
319
00:17:52,962 --> 00:17:55,744
Well, it's... it's not written in papyrus.
320
00:17:56,436 --> 00:17:58,743
I have to hit up some
more shops for donations,
321
00:17:58,786 --> 00:18:00,996
so I gotta go. Nice to see you.
322
00:18:01,039 --> 00:18:02,733
- you look beautiful.
- Thank you.
323
00:18:02,776 --> 00:18:05,437
Gerry! Gerry sweetie,
324
00:18:05,480 --> 00:18:08,596
my curls are beginning to frizz.
We gotta do something.
325
00:18:09,046 --> 00:18:11,928
- Kathryn's friend can probably help you out.
- Oh.
326
00:18:20,396 --> 00:18:23,729
So you and Kathryn, what's the connection?
327
00:18:24,366 --> 00:18:27,029
Oh, um, mommy-and-me group back in the day.
328
00:18:27,072 --> 00:18:30,426
- So your daughters are the same age?
- To the day.
329
00:18:30,486 --> 00:18:33,473
Huh. And you're all staying
330
00:18:33,516 --> 00:18:35,293
in Kathryn's guest house.
331
00:18:35,976 --> 00:18:37,263
Wow, you really have your finger
332
00:18:37,306 --> 00:18:39,643
on the pulse here
in Mission Hills, don't you?
333
00:18:39,686 --> 00:18:42,429
The Kennishes aren't taking
in boarders, are they?
334
00:18:42,472 --> 00:18:45,793
I mean, they're not having
any financial problems?
335
00:18:46,226 --> 00:18:49,553
- Honey, I'm sure you would know if they were.
- Oh, thank god.
336
00:18:49,596 --> 00:18:52,393
Because if Kathryn had to work,
god only knows what she'd do.
337
00:18:52,436 --> 00:18:55,406
I mean, I love the woman...
great energy, but, well,
338
00:18:55,979 --> 00:18:57,996
you know what I'm talking about.
339
00:18:59,033 --> 00:19:02,566
So how long have you two been friends?
340
00:19:06,380 --> 00:19:07,513
Uh, come in.
341
00:19:12,386 --> 00:19:14,235
I said come in!
342
00:19:14,660 --> 00:19:16,712
Hey, I hope I'm not bothering you.
343
00:19:16,755 --> 00:19:17,973
Uh no, what's up?
344
00:19:18,016 --> 00:19:19,563
Your mom got me a few things.
345
00:19:19,606 --> 00:19:21,203
I think some of them were meant for you.
346
00:19:21,246 --> 00:19:22,453
Oh, that explains
347
00:19:22,496 --> 00:19:25,875
the collection of floral
pastel sweaters she gave me.
348
00:19:32,634 --> 00:19:35,533
- Wow, that's a lot of lilac.
- You're telling me.
349
00:19:38,303 --> 00:19:40,816
So how's it going?
350
00:19:41,820 --> 00:19:43,406
It's going good.
351
00:19:44,319 --> 00:19:47,256
Your mom is being so nice
and your dad's really cool.
352
00:19:47,916 --> 00:19:49,213
Your definition of cool
353
00:19:49,256 --> 00:19:51,823
must include a lame sense of humor,
ultracompetitive
354
00:19:51,866 --> 00:19:55,186
and has a sports analogy for everything.
355
00:19:56,151 --> 00:19:57,574
For me that is cool.
356
00:20:00,492 --> 00:20:01,556
Uh, hey.
357
00:20:02,031 --> 00:20:04,434
Uh, do you ever talk to that guy
358
00:20:04,477 --> 00:20:07,645
who contributed sperm to my existence?
359
00:20:07,688 --> 00:20:09,833
'Cause I kinda want to meet him one day.
360
00:20:09,876 --> 00:20:13,308
I'm not like secretly
in touch with him or anything,
361
00:20:13,351 --> 00:20:14,436
if that's what you think.
362
00:20:14,479 --> 00:20:16,043
But you must know something about him...
363
00:20:16,086 --> 00:20:18,306
like his name.
364
00:20:20,404 --> 00:20:22,922
He left when I was little.
What else do you need to know?
365
00:20:22,965 --> 00:20:24,510
Like everything.
366
00:20:26,614 --> 00:20:29,411
I'm just saying he had zero
interest in being a dad.
367
00:20:29,454 --> 00:20:31,014
He had zero interest in being your dad.
368
00:20:31,057 --> 00:20:33,275
He may not feel the same way about me.
369
00:20:33,875 --> 00:20:35,484
Really? Why is that?
370
00:20:38,683 --> 00:20:40,571
That's what I thought.
371
00:20:51,083 --> 00:20:52,680
So how was your first day?
372
00:20:52,723 --> 00:20:55,670
Oh, Geraldo is great.
373
00:20:55,713 --> 00:20:57,175
Yeah, he's the best.
374
00:20:58,698 --> 00:21:00,264
How'd it go with Denise?
375
00:21:01,150 --> 00:21:02,208
Not bad.
376
00:21:02,560 --> 00:21:05,001
Um, she's a little...
377
00:21:05,177 --> 00:21:08,285
Well, maybe this is what women
in your circle are like...
378
00:21:08,973 --> 00:21:11,737
Women in my circle? What are we, a coven?
379
00:21:11,780 --> 00:21:13,830
No, what I mean is
380
00:21:14,271 --> 00:21:17,385
she's a little insincere.
381
00:21:19,627 --> 00:21:20,747
Unbelievable.
382
00:21:20,902 --> 00:21:23,397
I get you a job and instead of thanking me,
383
00:21:23,440 --> 00:21:26,637
it's just another excuse for you
to judge me and my friends.
384
00:21:26,680 --> 00:21:29,098
Please. You got me the job at queen bee
385
00:21:29,141 --> 00:21:31,905
so more riff-raff like me didn't
come traipsing through your yard
386
00:21:31,948 --> 00:21:34,057
and give your neighbors
even more to gossip about.
387
00:21:34,100 --> 00:21:35,646
I don't even know why I try.
388
00:21:35,689 --> 00:21:36,966
Well...
389
00:21:40,257 --> 00:21:41,551
Come in!
390
00:21:43,541 --> 00:21:46,457
- Hi, honey.
- Hi, Adriana.
391
00:21:49,523 --> 00:21:52,652
Honey, do you need something?
392
00:21:55,139 --> 00:21:57,576
I wanna ask you a favor.
393
00:21:58,455 --> 00:22:02,352
- Anything.
- I want to know about my father.
394
00:22:06,511 --> 00:22:09,409
- You already talked to Regina?
- Yeah.
395
00:22:09,452 --> 00:22:12,552
She doesn't seem to be
the biggest fan of the guy.
396
00:22:13,737 --> 00:22:16,640
- Was he really that bad?
- No.
397
00:22:19,519 --> 00:22:22,787
- It's a long story.
- Is he in prison?
398
00:22:22,830 --> 00:22:25,309
Is he like a spy or something?
399
00:22:25,352 --> 00:22:28,557
Nobody will talk about him.
Does Regina even know who he is?
400
00:22:32,757 --> 00:22:35,286
It was just so bad for both of them.
401
00:22:36,324 --> 00:22:38,948
If there's any way you could drop this?
402
00:22:41,552 --> 00:22:44,320
So you can't even tell me his name?
403
00:22:45,278 --> 00:22:46,719
I can't.
404
00:23:03,244 --> 00:23:04,544
Hey!
405
00:23:05,811 --> 00:23:08,253
Wow, a coach who makes house calls.
406
00:23:08,347 --> 00:23:11,850
Or my best friend who's
here for a bang trim.
407
00:23:12,384 --> 00:23:13,335
Hello.
408
00:23:15,327 --> 00:23:19,103
Um, this is Melody, my friend
and Daphne's basketball coach.
409
00:23:19,574 --> 00:23:22,484
- she's also...
- Deaf, hard of hearing,
410
00:23:22,527 --> 00:23:24,320
but never hearing-impaired.
411
00:23:24,530 --> 00:23:26,452
- Ah.
- Um...
412
00:23:26,905 --> 00:23:29,902
I was gonna say Emmett's mom.
413
00:23:30,318 --> 00:23:34,419
We love Emmett.
Oh, it's so nice to meet you.
414
00:23:34,619 --> 00:23:38,566
- You too.
- Daphne and I were about to play horse,
415
00:23:38,781 --> 00:23:41,385
if you'd care to join us or coach us.
416
00:23:43,435 --> 00:23:46,358
I'm just a guidance counselor filling in.
417
00:23:46,401 --> 00:23:48,823
I've had enough basketball for the day.
418
00:23:49,674 --> 00:23:50,906
All right.
419
00:23:51,135 --> 00:23:54,253
We're old friends with Regina.
She's just staying here until...
420
00:23:54,296 --> 00:23:56,770
- She knows the whole story.
- Oh.
421
00:24:00,257 --> 00:24:01,298
Well, we're just trying to
422
00:24:01,341 --> 00:24:04,403
keep it quiet till we get
used to it ourselves.
423
00:24:06,253 --> 00:24:07,278
Of course.
424
00:24:09,851 --> 00:24:11,485
Oh, hey, sweetie.
425
00:24:12,104 --> 00:24:13,733
My place... right there.
426
00:24:13,870 --> 00:24:14,826
Come on.
427
00:24:16,171 --> 00:24:17,124
Yeah.
428
00:24:20,349 --> 00:24:22,649
I don't wanna make this easy for you.
429
00:24:25,147 --> 00:24:28,048
H-o-r-s all around.
Okay, let's see what you've got.
430
00:24:28,543 --> 00:24:30,509
Can we finish this up tomorrow?
431
00:24:31,031 --> 00:24:32,508
What, are you quitting on me?
432
00:24:32,551 --> 00:24:35,812
No no, it's just I've got a lot of homework.
433
00:24:35,855 --> 00:24:38,593
The only way to wrap this up
is for you to make your shots.
434
00:24:38,636 --> 00:24:41,148
Here we go, come on. Come on.
435
00:24:43,683 --> 00:24:44,586
Okay, watch this.
436
00:24:44,629 --> 00:24:46,476
Watch this, ready? Watch this.
437
00:24:48,308 --> 00:24:50,147
Oh man!
438
00:24:55,126 --> 00:24:56,392
She seems smart,
439
00:24:56,435 --> 00:24:57,787
strong-willed,
440
00:24:58,198 --> 00:24:59,807
a little bit of a temper.
441
00:25:01,192 --> 00:25:02,601
Yeah.
442
00:25:05,282 --> 00:25:09,122
Oh, I haven't really gotten to know her yet.
443
00:25:09,378 --> 00:25:12,203
I'm taking it slow. Letting it happen.
444
00:25:16,589 --> 00:25:19,603
Don't get all guidance counselory on me.
445
00:25:27,312 --> 00:25:28,763
Nothing.
446
00:25:29,417 --> 00:25:31,822
It's just right now
447
00:25:31,865 --> 00:25:33,955
I'm the cool mom...
448
00:25:35,204 --> 00:25:39,067
Exotic, artsy, even a little heroic
449
00:25:39,110 --> 00:25:41,219
with my A.A. coins.
450
00:25:42,481 --> 00:25:45,820
You know, once she gets
to know the real me...
451
00:25:50,823 --> 00:25:53,994
Fine. Proud of yourself, Dr. Freud?
452
00:26:00,385 --> 00:26:03,938
Oh, that is what I call one sexy bartender.
453
00:26:03,981 --> 00:26:05,207
Beer please.
454
00:26:05,875 --> 00:26:07,698
Still the reigning horse champ?
455
00:26:07,741 --> 00:26:08,753
Yeah, it was a nail biter,
456
00:26:08,796 --> 00:26:10,875
but I finally got her on the hook shot.
457
00:26:10,918 --> 00:26:12,776
- Oooh.
- Works every time.
458
00:26:12,819 --> 00:26:15,417
Yeah. You know, it's weird.
459
00:26:15,702 --> 00:26:19,291
- It is so easy with Daphne.
- I know.
460
00:26:20,129 --> 00:26:23,224
She doesn't talk back.
She likes cooking, basketball.
461
00:26:27,147 --> 00:26:28,656
Don't put that on her.
462
00:26:29,552 --> 00:26:30,875
Nobody's perfect.
463
00:26:31,564 --> 00:26:32,973
She's a teenager.
464
00:26:34,219 --> 00:26:37,373
As human and flawed as...
465
00:26:40,408 --> 00:26:41,523
Bay.
466
00:26:52,278 --> 00:26:53,378
Hi?
467
00:26:53,633 --> 00:26:56,987
- Hey.
- Please tell me you're on your way.
468
00:26:57,774 --> 00:27:01,533
Not exactly. Um,
my foreman docked my pay today
469
00:27:01,576 --> 00:27:03,281
because I couldn't get to work,
470
00:27:03,324 --> 00:27:05,621
so now I can't buy the alternator I need.
471
00:27:05,664 --> 00:27:07,645
That authentically sucks.
472
00:27:08,038 --> 00:27:10,481
I know. I'm gonna have to bail.
Sorry about that.
473
00:27:10,524 --> 00:27:11,949
Catch you later.
474
00:27:18,491 --> 00:27:21,457
And what do you need this money for again?
475
00:27:22,033 --> 00:27:23,591
I need new paintbrushes.
476
00:27:24,180 --> 00:27:27,241
- What, are they made out of gold?
- Ostrich eyelashes.
477
00:27:27,758 --> 00:27:29,724
Seriously.
478
00:27:30,297 --> 00:27:32,424
What would Karl Marx say?
479
00:27:32,890 --> 00:27:33,724
Thanks.
480
00:27:44,338 --> 00:27:47,392
I can't believe I haven't
started my history paper yet.
481
00:27:48,735 --> 00:27:51,381
You shouldn't have spent
all night shooting baskets.
482
00:27:51,424 --> 00:27:54,624
- I couldn't just quit.
- Why not?
483
00:27:55,021 --> 00:27:56,878
He's not a big fan of quitting.
484
00:27:56,921 --> 00:28:01,448
You know, you don't have to
let him push you like that.
485
00:28:01,491 --> 00:28:05,811
I don't mind. I mean, that's
what having a dad is like, right?
486
00:28:15,424 --> 00:28:18,491
- Hey.
- Hey.
487
00:28:19,113 --> 00:28:21,945
- What a nice surprise.
- It gets better.
488
00:28:23,142 --> 00:28:25,037
Now you can get your alternator.
489
00:28:28,013 --> 00:28:31,292
- I can't take that, Bay.
- Of course you can. Here.
490
00:28:32,457 --> 00:28:34,786
Seriously, I'm not gonna take your money.
491
00:28:36,824 --> 00:28:39,321
You don't have to pay it back
or anything. It's a gift.
492
00:28:39,364 --> 00:28:42,170
I don't want it, okay?
493
00:28:42,624 --> 00:28:44,941
Here in east Riverside,
we don't have rich white girls
494
00:28:44,984 --> 00:28:47,044
bailing us out with daddy's money.
495
00:28:48,018 --> 00:28:49,801
I was just trying to help.
496
00:28:50,261 --> 00:28:51,715
Yeah well, you're gonna
have to find yourself
497
00:28:51,758 --> 00:28:53,791
another charity, 'cause I ain't it.
498
00:28:57,176 --> 00:28:58,325
Okay.
499
00:30:22,667 --> 00:30:24,544
Oh, hear that crunch?
500
00:30:24,587 --> 00:30:27,315
- That's why I needed this baby.
- Hmph, needed.
501
00:30:27,422 --> 00:30:29,685
Here, in case you need a 10th amp.
502
00:30:30,067 --> 00:30:32,734
Decided not to paint with
the bird lashes after all?
503
00:30:32,777 --> 00:30:36,064
I tried to give the money to Ty
so that he could fix his truck.
504
00:30:36,735 --> 00:30:38,170
And why didn't you tell me
505
00:30:38,213 --> 00:30:40,045
that's why you needed
the money in the first place?
506
00:30:40,088 --> 00:30:42,675
Because I figured you'd
tell me it was a bad idea.
507
00:30:42,718 --> 00:30:44,134
It was a bad idea.
508
00:30:44,277 --> 00:30:45,810
What were you planning on
doing with his testicles
509
00:30:45,853 --> 00:30:49,130
- once you snipped them off?
- I was just trying to help!
510
00:30:49,957 --> 00:30:52,557
Dude, sometimes you are so mom.
511
00:30:52,970 --> 00:30:54,928
- Please.
- I'm serious.
512
00:30:55,050 --> 00:30:57,767
There's a lot more of her
in you than you know.
513
00:31:17,573 --> 00:31:19,926
Hi, just a quick question.
514
00:31:19,969 --> 00:31:22,559
Have you ever considered
using Daphne as a forward?
515
00:31:22,602 --> 00:31:25,303
I'm just saying because
if Daphne were playing forward,
516
00:31:25,346 --> 00:31:26,203
you could use that short
517
00:31:26,246 --> 00:31:28,614
girl with the ponytail
to cover the point guard.
518
00:31:28,657 --> 00:31:31,333
And then you'd use Daphne
for rebounding because, you know,
519
00:31:31,376 --> 00:31:33,976
you guys really could use help rebounding.
520
00:31:34,351 --> 00:31:35,735
I'm just saying.
521
00:31:44,472 --> 00:31:47,016
Here, all yours.
522
00:31:47,775 --> 00:31:49,034
Oh no no, I...
523
00:32:12,593 --> 00:32:14,059
- Yeah?
- So the good news is
524
00:32:14,102 --> 00:32:17,913
I replaced the timing belt in
my truck and got it running again.
525
00:32:18,247 --> 00:32:20,732
- Yeah?
- So I thought I'd come on over
526
00:32:20,775 --> 00:32:22,526
and let you know that
527
00:32:23,526 --> 00:32:26,007
I may have overreacted a little last night.
528
00:32:26,337 --> 00:32:28,200
- Yeah.
- The bad news is
529
00:32:28,243 --> 00:32:30,297
the belt wasn't really the problem
530
00:32:30,678 --> 00:32:33,084
and I just broke down next to Lewis park.
531
00:32:34,403 --> 00:32:36,148
Is there any chance you could
532
00:32:36,191 --> 00:32:38,833
come over here so I could
apologize in person?
533
00:32:39,339 --> 00:32:40,519
Seriously?
534
00:32:42,377 --> 00:32:44,048
Okay, let's hear it.
535
00:32:46,472 --> 00:32:47,552
I'm sorry.
536
00:32:49,630 --> 00:32:52,143
That's the big apology?
537
00:32:53,679 --> 00:32:55,026
I'm really sorry.
538
00:32:55,606 --> 00:32:57,867
Okay, I shouldn't have
gotten so bent out of shape
539
00:32:57,910 --> 00:32:59,813
- when you were saying...
- I just wanted to help.
540
00:32:59,856 --> 00:33:01,435
If you didn't want it, there were 100 better
541
00:33:01,478 --> 00:33:03,004
different ways you could have told me.
542
00:33:03,047 --> 00:33:05,435
And for the record, I'm not just white.
543
00:33:05,478 --> 00:33:08,292
I'm a quarter puerto rican,
and really who knows what else I am?
544
00:33:08,335 --> 00:33:09,737
All right? And...
545
00:33:18,326 --> 00:33:19,617
Okay, pass it.
546
00:33:19,660 --> 00:33:21,517
Good. Pass it... good.
547
00:33:21,560 --> 00:33:23,527
Pass it, pass it!
548
00:33:28,398 --> 00:33:30,205
Daphne, what are you doing?
549
00:33:31,438 --> 00:33:33,822
- Take it easy.
- No, we worked on this last night.
550
00:33:33,865 --> 00:33:35,781
It's fine. What are you doing?
551
00:33:36,226 --> 00:33:38,769
- Sorry.
- You have to show these girls how to do it, baby.
552
00:33:38,812 --> 00:33:41,186
We can't be taking stupid shots, all right?
553
00:33:41,388 --> 00:33:43,322
- Okay.
- Okay, so we're gonna do it one more time.
554
00:33:43,365 --> 00:33:45,814
All right? We're gonna
do it perfect. All right?
555
00:33:46,202 --> 00:33:49,108
Okay, here we go.
One more time, ladies. Let's go.
556
00:33:58,117 --> 00:34:00,030
- Hey.
- Hey.
557
00:34:00,886 --> 00:34:02,275
Can I give you a hand?
558
00:34:02,318 --> 00:34:04,981
No, I've got it.
559
00:34:05,693 --> 00:34:10,293
Let me guess: friday is
celebrating the orient night?
560
00:34:10,886 --> 00:34:12,432
That's not a judgment.
561
00:34:15,112 --> 00:34:17,052
Denise is stopping by tomorrow
562
00:34:17,095 --> 00:34:19,952
and I wanted to run a few ideas
563
00:34:19,995 --> 00:34:21,918
by her for the big fundraiser.
564
00:34:23,404 --> 00:34:25,840
By the way, she says that
restructuring you gave her
565
00:34:25,883 --> 00:34:28,268
- changed her life.
- Oh.
566
00:34:30,426 --> 00:34:33,660
- You need to tell her the truth.
- About those roots?
567
00:34:35,124 --> 00:34:36,662
About Bay and Daphne.
568
00:34:40,019 --> 00:34:41,540
Did she say something?
569
00:34:43,289 --> 00:34:45,614
Nobody is buying this friend thing
570
00:34:45,657 --> 00:34:49,513
and I'm sure the stories
she's making up to fill in the blanks
571
00:34:49,556 --> 00:34:52,338
are way worse than switched at birth.
572
00:34:53,247 --> 00:34:54,356
Maybe.
573
00:34:56,027 --> 00:34:59,023
I'm just afraid that when people find out,
574
00:34:59,066 --> 00:35:00,580
they're gonna treat Bay differently
575
00:35:00,623 --> 00:35:01,181
and let's face it,
576
00:35:01,224 --> 00:35:03,782
she hasn't had
an easy time fitting in as it is.
577
00:35:03,825 --> 00:35:07,639
If your friends and their kids
are gonna treat Bay differently
578
00:35:07,682 --> 00:35:10,389
then, honestly, you need new friends.
579
00:35:10,911 --> 00:35:13,589
Okay, it's not just Bay.
580
00:35:16,903 --> 00:35:21,222
I've never had a career.
Hell, I've never even stuck to a hobby.
581
00:35:24,912 --> 00:35:27,489
But the one thing that I have,
582
00:35:28,468 --> 00:35:31,632
the one thing that I am proud
of is that I'm a good mom.
583
00:35:35,396 --> 00:35:39,222
This whole time I was raising
somebody else's daughter
584
00:35:40,194 --> 00:35:42,522
and I didn't even know it.
585
00:35:47,778 --> 00:35:49,589
What does that say about me?
586
00:35:52,347 --> 00:35:54,578
Same thing it says about me, I guess.
587
00:35:57,960 --> 00:36:00,725
If you don't want me to tell your friends
588
00:36:00,768 --> 00:36:02,799
about the switch thing, I won't.
589
00:36:05,119 --> 00:36:06,189
Okay?
590
00:36:12,857 --> 00:36:14,389
Thanks.
591
00:36:16,476 --> 00:36:18,255
Good luck with this.
592
00:36:26,651 --> 00:36:29,797
Ladies, ladies, come on.
Let's get our heads in the game.
593
00:36:34,207 --> 00:36:34,890
What is she doing?
594
00:36:34,933 --> 00:36:38,029
You drive to the basket.
You're playing scared. Let's go.
595
00:36:40,075 --> 00:36:41,780
Come on, ladies. Come on.
596
00:36:42,420 --> 00:36:43,933
What is that? Come on!
597
00:36:44,345 --> 00:36:45,687
Daphne, come on!
598
00:36:46,159 --> 00:36:47,847
No more mental mistakes.
599
00:36:48,376 --> 00:36:50,781
Excuse me, what is that?
600
00:36:51,295 --> 00:36:52,839
You're better than this.
601
00:36:53,182 --> 00:36:55,114
Actually, I'm not.
602
00:36:55,380 --> 00:36:57,131
What do you mean you're...
603
00:36:57,510 --> 00:36:59,399
Where are you going, Daphne?
604
00:37:01,042 --> 00:37:02,615
Daphne, get back here!
605
00:37:11,094 --> 00:37:15,039
I... I got carried away. I'm sorry.
606
00:37:15,289 --> 00:37:16,905
I do that sometimes.
607
00:37:17,699 --> 00:37:19,546
It's probably why Bay hates basketball
608
00:37:19,589 --> 00:37:21,366
and Toby won't play with me.
609
00:37:21,616 --> 00:37:22,659
Did you say something?
610
00:37:22,702 --> 00:37:25,204
Uh, no no. Not important.
611
00:37:26,969 --> 00:37:28,096
I'm not that great a player.
612
00:37:28,139 --> 00:37:29,989
I'm not like Maya Moore or something.
613
00:37:30,032 --> 00:37:31,943
You know what? You could be.
614
00:37:32,108 --> 00:37:34,441
I see that kind of potential in you.
615
00:37:36,949 --> 00:37:38,993
You really think I play scared?
616
00:37:39,287 --> 00:37:40,706
I just think you...
617
00:37:40,969 --> 00:37:43,580
You don't like to play
outside of your comfort zone.
618
00:37:43,623 --> 00:37:45,927
You don't like to get into the fray.
619
00:37:46,496 --> 00:37:49,328
But, you know, that's
just something to work on.
620
00:37:50,165 --> 00:37:51,414
Whenever.
621
00:37:54,215 --> 00:37:55,503
Yeah, I know.
622
00:38:01,181 --> 00:38:04,419
- Can you drop me off somewhere?
- Sure.
623
00:38:06,723 --> 00:38:08,538
You guys, thanks. Enjoy.
624
00:38:17,427 --> 00:38:20,552
- So what's good?
- The firecracker shrimp is my favorite.
625
00:38:21,218 --> 00:38:23,519
But be warned: it's three-alarm hot.
626
00:38:24,499 --> 00:38:25,779
Not a problem.
627
00:38:26,308 --> 00:38:28,519
I like to live dangerously.
628
00:38:53,083 --> 00:38:55,770
And then finally I thought
we'd have the movie "Chinatown"
629
00:38:55,813 --> 00:38:58,695
- playing over here on the side.
- That could be interesting.
630
00:38:58,738 --> 00:39:00,840
Anyway, this is the vintage earrings
631
00:39:00,883 --> 00:39:02,786
I was telling you about for the auction.
632
00:39:02,829 --> 00:39:05,609
And if you need any more help
brainstorming, then let me know.
633
00:39:05,652 --> 00:39:08,047
- Thank you.
- Okay? See you later.
634
00:39:08,681 --> 00:39:09,969
Denise, wait.
635
00:39:11,735 --> 00:39:14,294
I wanted to tell you something.
636
00:39:17,743 --> 00:39:21,850
When Bay was born,
the hospital made a mistake.
637
00:39:23,259 --> 00:39:26,962
Bay's not our biological daughter.
She's Regina's.
638
00:39:27,950 --> 00:39:30,508
And Regina took home our daughter,
639
00:39:31,215 --> 00:39:34,610
so the girl she raised, Daphne,
640
00:39:35,513 --> 00:39:38,856
- she's our baby.
- I can't believe it.
641
00:39:40,025 --> 00:39:41,363
I know it's crazy.
642
00:39:41,406 --> 00:39:44,009
Oh my god, honey. I don't
know what I would have done.
643
00:39:44,052 --> 00:39:47,352
Well, when we found out,
we asked them to move in
644
00:39:47,629 --> 00:39:50,239
so that we could all get to know each other.
645
00:39:50,282 --> 00:39:54,543
Wow. And we all thought that
Regina was John's ex-lover
646
00:39:54,586 --> 00:39:57,276
and her daughter was John's love child.
647
00:39:57,319 --> 00:39:59,936
Really? Oh my god,
that's what people thought?
648
00:39:59,979 --> 00:40:02,419
Well, some.
649
00:40:02,906 --> 00:40:04,279
And for the record,
650
00:40:04,322 --> 00:40:08,352
I wouldn't have handled this situation
with nearly as much grace.
651
00:40:12,515 --> 00:40:14,415
Thanks.
652
00:40:24,026 --> 00:40:25,419
Come in.
653
00:40:27,103 --> 00:40:28,385
Hey.
654
00:40:30,217 --> 00:40:33,319
I just wanted to pop by and
see how you were doing.
655
00:40:34,052 --> 00:40:35,552
Fine.
656
00:40:37,948 --> 00:40:42,219
Nice... use of color and line.
657
00:40:43,285 --> 00:40:45,077
You don't have to do that.
658
00:40:49,692 --> 00:40:51,476
Hey, so what I wasn't able
659
00:40:51,519 --> 00:40:54,309
to tell you the other night
is that that lawsuit
660
00:40:54,352 --> 00:40:57,441
we've got with the hospital
has nothing to do with you.
661
00:41:02,075 --> 00:41:04,013
Your mom and I...
662
00:41:05,937 --> 00:41:08,375
are so lucky to have you in our lives.
663
00:41:09,969 --> 00:41:11,380
Really.
664
00:41:12,209 --> 00:41:13,327
Do you know why?
665
00:41:13,370 --> 00:41:19,068
'Cause you make us look at
the world differently, Bay.
666
00:41:20,728 --> 00:41:22,981
Like that... that painting.
667
00:41:23,024 --> 00:41:26,821
You took the word "Man"
and you made that actual guy,
668
00:41:26,864 --> 00:41:29,354
and the question mark and...
669
00:41:30,225 --> 00:41:31,819
that's amazing.
670
00:41:32,975 --> 00:41:35,772
And I have no idea how you did that.
671
00:41:36,763 --> 00:41:38,200
- You saw that?
- Yeah.
672
00:41:38,243 --> 00:41:41,182
The question mark... I wasn't sure
673
00:41:41,225 --> 00:41:42,696
anyone would get that.
674
00:41:44,338 --> 00:41:46,285
I'm not sure anybody would.
675
00:41:49,158 --> 00:41:51,352
But I did.
676
00:42:14,001 --> 00:42:15,301
Hey.
677
00:42:18,090 --> 00:42:21,352
I'm sorry about what I said the other day.
678
00:42:24,099 --> 00:42:25,619
It's fine.
679
00:42:30,933 --> 00:42:34,543
It sucks that your dad...
680
00:42:34,586 --> 00:42:37,486
My dad? I never know which pronoun to use.
681
00:42:38,090 --> 00:42:42,342
It sucks that that guy took off
when you were little.
682
00:42:42,385 --> 00:42:44,285
It sucks for both of us.
683
00:42:46,113 --> 00:42:47,686
Yeah, it does.
684
00:42:53,742 --> 00:42:55,887
There's something I want you to have.
685
00:43:00,813 --> 00:43:02,419
Your dad took it.
686
00:43:05,173 --> 00:43:07,419
That's you in there.
687
00:43:17,556 --> 00:43:22,311
Corrected by MystEre, Sync by gulasz
www.addic7ed.com
50829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.