Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:00:42,008 --> 00:00:44,210
Breng vrijwilliger nummer 85 binnen.
4
00:00:55,755 --> 00:00:56,623
Komen.
5
00:00:57,424 --> 00:00:58,291
Bedankt kerel!
6
00:00:58,591 --> 00:01:00,293
Laten we gaan, laten we gaan.
7
00:01:00,760 --> 00:01:01,728
Komen.
8
00:01:06,433 --> 00:01:08,835
Wees voorzichtig met mijn jas, oké?
Daar zitten mijn spullen in.
9
00:01:10,737 --> 00:01:12,806
Kinky.
10
00:01:16,342 --> 00:01:18,378
Je hebt niet opgeschreven
uw nabestaanden.
11
00:01:19,979 --> 00:01:21,614
Sorry, mijn wat?
12
00:01:24,217 --> 00:01:25,785
Krijg ik nog betaald?
13
00:01:27,620 --> 00:01:30,990
Vrijwilligers ontvangen een
dosis gesynthetiseerd substraat...
14
00:01:30,990 --> 00:01:32,125
Jij gaat die naald erin steken
bij mij?
15
00:01:32,125 --> 00:01:33,193
- ...V282.
- Wacht, wacht, stop!
16
00:01:33,193 --> 00:01:35,328
Wacht, wacht, wacht.
Wachten!
17
00:01:35,328 --> 00:01:36,563
Om 14:31.
18
00:01:43,036 --> 00:01:44,404
Moet het jeuken?
19
00:01:48,074 --> 00:01:49,209
Het jeukt echt, man.
20
00:01:52,846 --> 00:01:54,380
Mens, het brandt!
21
00:02:00,220 --> 00:02:02,188
Wat is deze man verdomme?!
22
00:02:02,188 --> 00:02:04,290
Ah, het zit in mijn benen! Ah!
23
00:02:46,866 --> 00:02:48,668
Clarence, ga terug naar binnen!
24
00:03:52,498 --> 00:03:53,733
Neuken!
25
00:03:54,701 --> 00:03:55,969
Het werkte.
26
00:04:03,543 --> 00:04:04,811
Neem uw droomvakantie
27
00:04:04,811 --> 00:04:07,714
van een leven lang
naar Kaapstad, Zuid-Afrika.
28
00:04:07,714 --> 00:04:10,917
Verken de moederstad
en de prachtige natuur.
29
00:04:11,317 --> 00:04:12,385
Chaos in de stad.
30
00:04:12,719 --> 00:04:14,587
Daklozen zijn aan het vechten
tegen de regering.
31
00:04:14,587 --> 00:04:16,923
Zoals altijd zijn er mensen aan het vechten
voor hun rechten.
32
00:04:17,323 --> 00:04:18,992
De werkloosheid bedraagt 90%.
33
00:04:19,425 --> 00:04:21,294
Burgemeester Mostert
doodt ons langzaam!
34
00:04:21,294 --> 00:04:22,528
Hij heeft alles van ons afgenomen!
35
00:04:22,829 --> 00:04:24,497
Werken met
de overheid laat zien
36
00:04:24,497 --> 00:04:27,300
dat je binnen bent
een hoog percentage van de rijken.
37
00:04:27,700 --> 00:04:30,370
De middenklasse wordt kleiner
en elk jaar kleiner met de...
38
00:04:30,737 --> 00:04:34,641
Bedrijven sluiten hun deuren
als gevolg van bedrijfsmonopolies
39
00:04:34,641 --> 00:04:37,543
leidend tot werkloosheid
en nog meer dakloosheid.
40
00:04:37,777 --> 00:04:40,113
In ander nieuws,
honderden drones
41
00:04:40,113 --> 00:04:41,914
zijn vrijgelaten
door burgemeester Mostert
42
00:04:42,215 --> 00:04:44,117
om onze straten te dienen
en bewaar ze...
43
00:04:44,484 --> 00:04:47,353
Met Kaapstad ervaren
frequente stroomstoringen,
44
00:04:47,353 --> 00:04:49,389
de behoefte aan oplaadbaar
krachtcentrale bronnen
45
00:04:49,389 --> 00:04:50,957
dat heeft geleid
tot lithiumtekorten
46
00:04:51,658 --> 00:04:53,393
en stijgende batterijprijzen.
47
00:04:53,660 --> 00:04:55,628
Nu gaan de autoriteiten door
zoeken
48
00:04:55,628 --> 00:04:57,263
voor deze ongrijpbare Rattenkoning.
49
00:04:57,697 --> 00:05:00,099
Nou ja, we kennen allemaal de Rattenkoning
is de leider
50
00:05:00,099 --> 00:05:01,501
bij operaties op de zwarte markt,
51
00:05:01,968 --> 00:05:05,305
en de distributie
van anti-regeringspropaganda.
52
00:05:05,305 --> 00:05:06,372
Nou, je hoorde...
53
00:05:06,673 --> 00:05:08,608
De regering
heeft kinderen gerecruteerd
54
00:05:08,608 --> 00:05:10,043
voor trainingsprogramma's.
55
00:05:10,276 --> 00:05:11,878
De burgemeester werd vandaag geciteerd
56
00:05:11,878 --> 00:05:14,147
dat zal dit alleen maar opleveren
onze stad sterker,
57
00:05:14,147 --> 00:05:15,281
en een betere toekomst
voor ons allemaal.
58
00:05:15,515 --> 00:05:16,749
Niemand wil neuken!
59
00:05:17,116 --> 00:05:18,451
Ik weet niet wat ik moet zeggen!
60
00:05:18,451 --> 00:05:19,952
Niemand hier
wordt gelegd.
61
00:05:21,387 --> 00:05:22,922
Als er iemand is
dat wil f--
62
00:05:23,156 --> 00:05:24,357
De laatst bekende neushoorn
63
00:05:24,357 --> 00:05:25,525
is gedood door stropers...
64
00:05:25,525 --> 00:05:26,959
Het is de achtste
opeenvolgende jaar
65
00:05:26,959 --> 00:05:29,228
van burgemeester Mostert.
Zal hij herkozen worden?
66
00:05:40,006 --> 00:05:41,708
Kom hier! Kom op!
67
00:05:42,175 --> 00:05:43,343
Kom hier, klootzak!
68
00:05:43,876 --> 00:05:45,211
Kom hier!
69
00:05:45,211 --> 00:05:47,347
Kom hier, klootzak!
Ga rond!
70
00:05:49,382 --> 00:05:50,917
Kom hier, klootzak!
71
00:05:53,319 --> 00:05:54,821
Ik zal je pakken, klootzak!
72
00:06:01,694 --> 00:06:02,628
Hoi!
73
00:06:04,630 --> 00:06:07,133
Ga naar de verdomde radio!
Als je dat stuk stront ziet
74
00:06:07,133 --> 00:06:08,801
Vertel me waar verdomme...
75
00:06:09,202 --> 00:06:10,903
- Neuken!
- Ik kom je halen!
76
00:06:12,238 --> 00:06:13,373
Poes!
77
00:06:13,873 --> 00:06:15,074
Wacht even!
78
00:06:15,074 --> 00:06:16,175
Jij verdomde kut,
kom hier!
79
00:06:16,509 --> 00:06:18,111
Ga niet
daarboven!
80
00:06:18,111 --> 00:06:19,112
Oh, mijn God, kramp!
81
00:06:19,445 --> 00:06:20,913
Jezus Christus, mijn benen!
82
00:06:21,414 --> 00:06:23,082
O, mijn God! Jezus!
83
00:06:25,685 --> 00:06:26,986
Kom hier, jij kleine klootzak!
84
00:06:28,554 --> 00:06:30,723
Jezus! O, mijn God!
85
00:06:31,724 --> 00:06:33,960
Draai die hoek niet om!
86
00:06:35,061 --> 00:06:36,028
Nee!
87
00:06:37,764 --> 00:06:38,831
Kom terug!
88
00:06:41,033 --> 00:06:42,602
O, mijn God! Mijn God!
89
00:06:44,871 --> 00:06:45,805
Wauw!
90
00:06:46,806 --> 00:06:48,841
Kut!
Ga verdomme uit de weg!
91
00:06:52,445 --> 00:06:55,381
Twaalf uur rechtop! Dick stof!
92
00:06:55,782 --> 00:06:59,218
Dick stof! Twaalf uur rechtop!
93
00:06:59,552 --> 00:07:01,287
- Twaalf hele uren!
- Maatschappij!
94
00:07:01,287 --> 00:07:03,189
Dick stof? 12 uur rechtop?
95
00:07:03,189 --> 00:07:05,625
- Echt?
- Zou ik tegen je liegen?
96
00:07:05,625 --> 00:07:07,660
- En dat flesje?
- Het flesje?
97
00:07:07,660 --> 00:07:08,961
Niet voor jou!
98
00:07:10,863 --> 00:07:11,831
Klootzak!
99
00:07:12,565 --> 00:07:14,534
Hoi!
100
00:07:15,802 --> 00:07:18,438
Kom hier!
Kom hier, klootzak!
101
00:07:24,844 --> 00:07:26,779
Wachten! Jij kleine klootzak!
102
00:07:28,147 --> 00:07:30,483
Neuk je!
103
00:07:31,884 --> 00:07:32,985
Blijf gewoon liggen!
104
00:07:33,386 --> 00:07:35,721
Oh God, wat verdomme...
105
00:07:36,389 --> 00:07:37,690
...heb je in mijn gezicht gegooid?
106
00:07:37,990 --> 00:07:40,660
Twaalf uur rechtop!
Twaalf!
107
00:07:41,127 --> 00:07:42,061
Wat de fuck?
108
00:07:42,495 --> 00:07:43,563
Waar kijk je naar?
109
00:07:44,030 --> 00:07:45,798
Neuk je. Beweging!
110
00:07:46,332 --> 00:07:47,567
Chef!
111
00:07:48,334 --> 00:07:49,469
De poort!
112
00:07:51,003 --> 00:07:52,004
Chef, haal de poort!
113
00:07:52,004 --> 00:07:53,906
Ga naar de poort!
114
00:07:54,440 --> 00:07:56,976
Hé, allemaal!
Deze perverse agent heeft een stijve,
115
00:07:56,976 --> 00:07:58,744
en hij probeert mij te neuken
in de kont!
116
00:08:01,781 --> 00:08:03,950
Verdomde klootzak!
117
00:08:09,555 --> 00:08:12,859
Ah!
118
00:08:13,759 --> 00:08:15,394
Wat de fuck
kijk je naar?
119
00:08:16,896 --> 00:08:18,231
Wat maakt het uit
waren jullie twee aan het doen?
120
00:08:18,231 --> 00:08:19,131
Was je aan het kerfuffelen?
121
00:08:20,366 --> 00:08:21,767
Heb je de tuchus meegenomen?
122
00:08:21,767 --> 00:08:23,769
Kijk, ik oordeel niet.
Het is gewoon... Hij is een agent.
123
00:08:24,670 --> 00:08:26,205
Dus, heb je de batterij gekregen?
124
00:08:26,205 --> 00:08:27,073
Natuurlijk, ik heb het.
125
00:08:28,608 --> 00:08:30,309
Hé, pak dat Khazer ding
weg van mij!
126
00:08:30,676 --> 00:08:32,879
- Ik weet niet waar het is geweest.
- Pas jezelf aan.
127
00:08:33,713 --> 00:08:35,014
Mazel tov wel.
128
00:08:35,014 --> 00:08:36,949
Het is alweer een tijdje geleden
Ik heb een van die dingen gezien.
129
00:08:36,949 --> 00:08:39,118
Ja, dat is het geweest
behoorlijk droog daar tegenwoordig,
130
00:08:39,118 --> 00:08:40,353
en jongens als Boner Cop
131
00:08:40,353 --> 00:08:42,054
kom er niet precies uit
nog makkelijker.
132
00:08:42,889 --> 00:08:43,756
Maar gelukkig...
133
00:08:44,390 --> 00:08:46,025
Ik wil dat jij op mijn rug let.
134
00:08:46,826 --> 00:08:49,228
Oei erg!
Haal die Schmeckle weg!
135
00:08:49,228 --> 00:08:51,364
O, shit! Dat ben ik vergeten.
136
00:08:51,797 --> 00:08:53,132
Ik zou het echt niet moeten laten gaan
verspillen.
137
00:08:56,769 --> 00:08:58,504
Of ik kan het gewoon gebruiken
de truc van 12 uur.
138
00:08:58,504 --> 00:08:59,672
De truc van 12 uur?
139
00:08:59,672 --> 00:09:00,840
Ja, het is wanneer
je duwt je lul
140
00:09:00,840 --> 00:09:02,308
achter je riem recht omhoog
om 12 uur.
141
00:09:02,642 --> 00:09:04,110
Zet hem in stealth-modus.
142
00:09:04,343 --> 00:09:05,278
Waarom vertel je mij dit?
143
00:09:05,611 --> 00:09:07,013
...zijn gemene mensen...
144
00:09:07,713 --> 00:09:10,516
- Zijn gek!
- Gemakkelijk, gemakkelijk, gemakkelijk...
145
00:09:10,516 --> 00:09:12,418
Makkelijk, jongens!
Het is niet nodig om mij pijn te doen, oké?
146
00:09:12,885 --> 00:09:14,954
Oké, laat me even kijken
wat ik in mijn tas heb, oké?
147
00:09:16,255 --> 00:09:17,657
Neuken.
148
00:09:18,291 --> 00:09:19,525
Ronald.
149
00:09:19,525 --> 00:09:21,160
Nee. Houd je schnose erbuiten.
150
00:09:23,462 --> 00:09:25,665
Als zij niet een van hen is,
zij is een van ons.
151
00:09:29,201 --> 00:09:31,938
Wauw, wauw, wauw, wauw,
wauw, wauw! Klaver!
152
00:09:33,005 --> 00:09:33,973
Mijn man!
153
00:09:33,973 --> 00:09:36,175
- Laten we beleefd zijn.
- In godsnaam, Ronald!
154
00:09:36,943 --> 00:09:37,843
Je kunt niet opslaan
155
00:09:37,843 --> 00:09:39,612
- elke zwerfhond die je tegenkomt.
- Oh, dat kan ik niet, toch?
156
00:09:40,212 --> 00:09:41,247
Kijk naar chef-kok!
157
00:09:41,247 --> 00:09:43,716
Hij was een verdomde verliezer
voordat ik langskwam.
158
00:09:43,716 --> 00:09:45,051
Wist je dat
hij was eigenlijk mager
159
00:09:45,051 --> 00:09:46,352
voordat hij eindigde
op straat?
160
00:09:46,686 --> 00:09:47,820
En kijk hem nu eens!
161
00:09:48,454 --> 00:09:50,489
Man, ik hou van dat dikke,
stom gezicht!
162
00:09:50,489 --> 00:09:52,024
Oy va voy!
163
00:09:52,425 --> 00:09:53,526
Denk dat ik flauw ga vallen!
164
00:09:54,226 --> 00:09:56,429
Waarom is het altijd geweld?
met jullie?
165
00:09:56,796 --> 00:09:58,397
Kunnen we het niet gewoon maken
een afspraak? Hè?
166
00:09:59,098 --> 00:10:02,134
Niemand raakt gewond,
en iedereen loopt blij weg.
167
00:10:02,134 --> 00:10:02,868
Soort van.
168
00:10:03,436 --> 00:10:05,605
Het zal zo moeten zijn
een verdomd goede deal.
169
00:10:08,541 --> 00:10:10,843
Een frisse nieuwe batterij
voor je baas.
170
00:10:11,677 --> 00:10:13,613
Ik ken de Rattenkoning
is dol op deze.
171
00:10:18,951 --> 00:10:21,754
- Een week.
- Een week? Is dat het?
172
00:10:22,855 --> 00:10:24,357
De inflatie komt naar buiten
van controle.
173
00:10:27,293 --> 00:10:28,961
Knuffels en kusjes voor de Rattenkoning.
174
00:10:37,637 --> 00:10:38,738
Dat hoefde je niet te doen!
175
00:10:39,538 --> 00:10:40,873
O, het spijt me. Mijn slechte.
176
00:10:41,841 --> 00:10:43,075
Ik wist niet dat je ervan genoot
177
00:10:43,075 --> 00:10:44,510
de boel eruit krijgen
van jezelf.
178
00:10:45,177 --> 00:10:47,146
Wat, jullie hier
om mij ook neer te halen?
179
00:10:48,047 --> 00:10:49,815
Je denkt dat ik het gemakkelijk heb,
en jij hebt het zwaar?
180
00:10:50,449 --> 00:10:51,517
Ik ben hier alleen, vriend.
181
00:10:52,318 --> 00:10:54,153
- Je bent ons een batterij schuldig.
- Nee, dat doet ze niet.
182
00:10:55,354 --> 00:10:56,422
Je bent goed.
183
00:10:59,191 --> 00:11:00,126
Het is oké.
184
00:11:00,660 --> 00:11:03,029
Het is oké.
185
00:11:03,295 --> 00:11:04,797
Het is oké!
186
00:11:04,997 --> 00:11:06,766
Het is gewoon een andere mond
voeden,
187
00:11:07,233 --> 00:11:08,334
nog een noch-schlepper.
188
00:11:08,668 --> 00:11:10,069
Er is geen mogelijkheid
ze komt met ons mee naar huis.
189
00:11:10,336 --> 00:11:12,038
Echt niet!
190
00:11:23,482 --> 00:11:24,316
Bedankt!
191
00:11:32,224 --> 00:11:34,193
Hè? Leuk, hè?
192
00:11:34,660 --> 00:11:35,895
Ja, het is, eh...
193
00:11:36,729 --> 00:11:37,930
Het is een gezellig ogende plek.
194
00:11:38,330 --> 00:11:40,933
Je had het moeten zien
deze plek voordat we gingen renoveren.
195
00:11:41,567 --> 00:11:43,602
De Chi was ver weg.
196
00:11:43,836 --> 00:11:45,805
Maar nu heeft het een... een mooie,
197
00:11:45,805 --> 00:11:47,239
open stroom.
198
00:11:47,239 --> 00:11:48,107
Cool, kerel.
199
00:11:48,674 --> 00:11:49,575
Klinkt geweldig.
200
00:11:49,842 --> 00:11:50,910
Jezus!
201
00:11:50,910 --> 00:11:52,344
Wat de...
202
00:11:52,344 --> 00:11:54,246
- Wat is dat voor ding?
- Stop! Stop!
203
00:11:54,547 --> 00:11:56,015
Wat zit er verdomme op zijn gezicht?
204
00:11:57,850 --> 00:11:59,018
Wat is er met mijn gezicht?
205
00:11:59,885 --> 00:12:02,054
Hij is een vriend.
Hij maakt deel uit van de bemanning.
206
00:12:02,655 --> 00:12:04,924
O, shit. Het spijt me, kerel. Eh...
207
00:12:05,925 --> 00:12:08,194
het is, eh...
leuk je te ontmoeten.
208
00:12:09,795 --> 00:12:11,097
Jezus, Ronald,
209
00:12:11,097 --> 00:12:12,898
deze verwant gaf mij bijna
een poes klap!
210
00:12:17,403 --> 00:12:18,437
Hoe zit het met al die...
211
00:12:20,206 --> 00:12:21,040
O, dit?
212
00:12:21,540 --> 00:12:25,344
Gewoon het nieuwste en beste op het gebied van
stealth-camouflagetechnologie.
213
00:12:25,344 --> 00:12:26,512
Niemand ziet je aankomen.
214
00:12:26,712 --> 00:12:28,314
Ik ben hier geweest
ongeveer drie uur.
215
00:12:28,681 --> 00:12:29,882
Niemand vermoedde iets.
216
00:12:29,882 --> 00:12:31,350
Er is hier niemand geweest
gedurende drie uur.
217
00:12:32,718 --> 00:12:34,520
- Yassis, chef-kok!
- Jezus!
218
00:12:34,520 --> 00:12:36,489
Heb je gegeten
Weer dode duiven, mijn bru?
219
00:12:37,456 --> 00:12:39,358
- Haha!
- Haha, ik zei het toch,
220
00:12:39,358 --> 00:12:40,526
camouflage van de bank
221
00:12:40,526 --> 00:12:43,028
- is verdomde onzin.
- Je hebt verdomde waanvoorstellingen.
222
00:12:43,028 --> 00:12:44,697
Je werd ver vóór mij gepakt.
223
00:12:44,930 --> 00:12:47,333
De enige reden waarom ik de dekking verbrak
is omdat chef-kok
224
00:12:47,333 --> 00:12:49,502
vergiftigt mij
met zijn ranzige binnenkant.
225
00:12:51,070 --> 00:12:51,971
Opwaarderen?
226
00:12:53,472 --> 00:12:54,373
Je leest mijn gedachten.
227
00:12:55,808 --> 00:12:57,943
Ik presenteer u: de tweeling!
228
00:12:58,577 --> 00:13:01,180
De heerlijke Pap
en Wors!
229
00:13:01,747 --> 00:13:03,182
Het is behoorlijk meer, nietwaar?
230
00:13:03,382 --> 00:13:05,518
De meest ongelooflijke crackheads
die je ooit zult ontmoeten.
231
00:13:06,418 --> 00:13:07,453
En veganistisch vriendelijk.
232
00:13:08,187 --> 00:13:10,422
- Nou ja, soort van.
- Als twee veganisten ruzie hebben,
233
00:13:10,856 --> 00:13:11,991
wordt het beschouwd als rundvlees?
234
00:13:15,795 --> 00:13:18,330
Oh! En dit is Offley.
235
00:13:19,365 --> 00:13:20,166
Hallo Offley!
236
00:13:21,734 --> 00:13:23,769
Vertel me iets,
Heeft ze 2-Bit al ontmoet?
237
00:13:23,769 --> 00:13:26,505
Ah, 2-Bit
is verdomd de beste, hé!
238
00:13:26,505 --> 00:13:27,973
Nee, Sokkel!
239
00:13:29,275 --> 00:13:30,643
Houd nu je mond!
240
00:13:30,643 --> 00:13:32,311
- Maar eng.
- Heel eng.
241
00:13:33,412 --> 00:13:34,313
Absoluut niet!
242
00:13:34,613 --> 00:13:35,414
Geweldige kerel in het algemeen!
243
00:13:36,215 --> 00:13:37,116
Vergeet het maar!
244
00:13:37,116 --> 00:13:38,951
Ik zal mijn kinderen niet achterlaten
met hem, weet je?
245
00:13:38,951 --> 00:13:40,753
Jij dom.
Denk je dat ik dom ben?
246
00:13:40,753 --> 00:13:41,687
Jij bent de idioot, man!
247
00:13:42,087 --> 00:13:43,689
Mooie ogen!
248
00:13:50,329 --> 00:13:51,263
Is hij in orde?
249
00:13:52,264 --> 00:13:53,165
Ja, het gaat goed met hem.
250
00:13:53,165 --> 00:13:54,967
Hij is altijd maar aan het praten
aan zichzelf.
251
00:13:55,868 --> 00:13:57,369
Meer een denkbeeldige vriend.
252
00:13:57,369 --> 00:14:00,172
Oh, Sockle is echt, oké!
Als ik niet echt was,
253
00:14:00,506 --> 00:14:01,373
zou ik dit kunnen doen?
254
00:14:08,747 --> 00:14:12,051
Ronald, waar is de batterij?
255
00:14:12,518 --> 00:14:13,385
Ik... Ik heb het laten vallen.
256
00:14:14,620 --> 00:14:15,554
Hij gaf het weg.
257
00:14:16,222 --> 00:14:18,257
- Chef-kok?
- Heb je het weggegeven?
258
00:14:18,924 --> 00:14:22,061
- Ik, eh... ik heb het geruild.
- Waarvoor?
259
00:14:23,996 --> 00:14:25,197
Wauw, wauw, wauw, wauw, wauw.
260
00:14:25,197 --> 00:14:26,899
Ik heb het niet gevraagd
voor dit alles! Oké?
261
00:14:26,899 --> 00:14:28,167
Ik had geen redding nodig.
262
00:14:28,167 --> 00:14:29,501
Het is iedere man
voor zichzelf daarbuiten,
263
00:14:29,501 --> 00:14:31,170
en ik kan voor mezelf zorgen
prima.
264
00:14:31,370 --> 00:14:33,339
Je hebt veel
om te leren, Bubala.
265
00:14:33,672 --> 00:14:35,541
Je zult niet ver komen
zo denken.
266
00:14:36,375 --> 00:14:37,476
In ieder geval niet hier in de buurt.
267
00:14:38,143 --> 00:14:39,545
Wat gaan we doen
voor het avondeten?
268
00:14:40,045 --> 00:14:41,347
Zonder stroom kan ik niet koken.
269
00:14:41,947 --> 00:14:43,282
En we hebben geen benzine.
270
00:14:43,716 --> 00:14:45,584
Iedereen slaapt
voor het avondeten.
271
00:14:45,584 --> 00:14:47,086
Ik heb verdomde honger!
272
00:14:47,419 --> 00:14:48,587
Ik kan een batch bereiden
273
00:14:48,587 --> 00:14:52,791
- van mijn zoute scrotumstoofpot.
- Stil! Genoeg!
274
00:14:52,791 --> 00:14:53,959
Avondklok voor de hele stad
275
00:14:53,959 --> 00:14:55,160
is nu van kracht.
276
00:14:55,527 --> 00:14:57,496
Je bent besteld
om in uw huizen te blijven,
277
00:14:57,496 --> 00:14:58,764
en van de straat.
278
00:14:59,365 --> 00:15:02,001
Niet-naleving
zal leiden tot vervolging.
279
00:15:03,035 --> 00:15:05,170
Nou, ik denk dat het bedtijd is
ook voor ons allemaal.
280
00:15:05,504 --> 00:15:08,240
Jij ook, Alex.
We hebben je fris nodig voor morgen.
281
00:15:09,208 --> 00:15:10,843
Morgen?
Wat gebeurt er morgen?
282
00:15:11,477 --> 00:15:13,646
Er is een matras
en wat covers daar.
283
00:15:14,179 --> 00:15:16,682
Er is ook een dildo,
maar geen batterijen.
284
00:15:18,984 --> 00:15:20,152
Oké.
285
00:15:23,889 --> 00:15:25,024
Nacht, Offley!
286
00:15:26,425 --> 00:15:28,193
Shit! Ik ben geil!
287
00:15:28,427 --> 00:15:29,628
Ben je niet geil?
288
00:15:41,340 --> 00:15:42,841
Dus eigenlijk, wat ik zeg
289
00:15:42,841 --> 00:15:46,679
zijn dat straatmensen
zijn als uien.
290
00:15:46,912 --> 00:15:49,214
- We kunnen je aan het huilen maken.
- Nee.
291
00:15:49,214 --> 00:15:51,183
Wij hebben
een karakteristieke slechte geur?
292
00:15:51,183 --> 00:15:53,018
Ja, dat ook,
maar wat ik bedoel is...
293
00:15:53,018 --> 00:15:54,820
...we hebben lagen.
294
00:15:55,020 --> 00:15:57,423
Dus de eerste laag
is direct contact met de huid.
295
00:15:57,656 --> 00:16:00,659
De tweede laag is isolatie,
die je warm houdt,
296
00:16:01,026 --> 00:16:03,028
en de derde laag
is de schillaag,
297
00:16:03,228 --> 00:16:04,964
die je beschermt
van de regen en de wind.
298
00:16:05,230 --> 00:16:07,733
Eten dus. Wat is eten?
299
00:16:08,200 --> 00:16:09,335
Alles kan voedsel zijn.
300
00:16:10,135 --> 00:16:12,304
Een blikje hummus gevuld
in een regenpijp.
301
00:16:12,972 --> 00:16:14,740
Een paar bevroren matzeballen
bewaakt door wilde honden.
302
00:16:16,575 --> 00:16:17,676
Maar je moet slim zijn.
303
00:16:17,676 --> 00:16:19,912
Zuivel en vetten. Niet geweldig.
304
00:16:20,245 --> 00:16:21,947
Geef je een geval van de shit
alsof je het niet zult geloven.
305
00:16:23,349 --> 00:16:25,351
Als je echt wanhopig bent,
Je kunt proberen verdomde ratten te eten.
306
00:16:25,718 --> 00:16:26,585
Deze plek is geweldig,
307
00:16:26,585 --> 00:16:28,087
omdat het kruipt
met de neukers.
308
00:16:28,087 --> 00:16:29,521
De hele dag in- en uitgaand,
309
00:16:29,755 --> 00:16:31,757
schijten in de diepvriesproducten,
pissen op de rijst,
310
00:16:31,991 --> 00:16:33,625
kleine verdomde rattenorgieën hebben
bij de quinoa.
311
00:16:34,827 --> 00:16:36,028
Je wilt dit niet. Vertrouw me.
312
00:16:37,963 --> 00:16:41,467
O, mens! Verdomde Khaza weer!
Misschien de volgende keer.
313
00:16:43,869 --> 00:16:45,671
De eerste regel van vechten
314
00:16:46,005 --> 00:16:48,307
is het proberen te vermijden
ten koste van alles.
315
00:16:48,307 --> 00:16:51,243
Geweld is het laatste toevluchtsoord
van de incompetenten.
316
00:16:51,477 --> 00:16:52,878
Oké, dus,
317
00:16:53,445 --> 00:16:56,181
De chef-kok komt naar mij toe
in slowmotion.
318
00:16:56,515 --> 00:16:57,750
Let goed op.
319
00:16:59,885 --> 00:17:04,189
En...
mes in de nek.
320
00:17:04,590 --> 00:17:05,958
Neuken, chef-kok!
321
00:17:06,492 --> 00:17:08,894
- Alleen de klap, geen mes.
- Oh oké.
322
00:17:09,194 --> 00:17:10,629
- Oké. Opnieuw.
- Oké.
323
00:17:11,930 --> 00:17:15,667
Drakenklauw voor het oog.
324
00:17:15,667 --> 00:17:18,670
Zie je wat ik daar deed?
325
00:17:20,139 --> 00:17:23,042
Het allerbelangrijkste
is het juiste moment kiezen.
326
00:17:23,342 --> 00:17:24,777
- Dat is de sleutel.
- Tijgerklauw!
327
00:17:25,310 --> 00:17:27,413
Oké, wacht, wacht, wacht.
Dus, wat als je
328
00:17:27,413 --> 00:17:29,348
heb je geen keuze?
Wat als je moet vechten?
329
00:17:29,348 --> 00:17:31,817
Ja, nou...
...Ik denk dat je dat gewoon hebt gedaan
330
00:17:31,817 --> 00:17:32,885
om je dan in elkaar te laten slaan.
331
00:17:33,585 --> 00:17:36,755
Nou, we... we gaan weer.
In slowmotion. Oké?
332
00:17:37,523 --> 00:17:38,390
Chef?
333
00:17:39,792 --> 00:17:43,429
Chef, waar ga je heen?
334
00:17:47,566 --> 00:17:49,868
♪ Onthoud wanneer je bakt
Jouw taart ♪
335
00:17:49,868 --> 00:17:51,370
♪ Om het altijd te laten rijzen ♪
336
00:17:51,370 --> 00:17:52,471
♪ Da-da, papa-da! ♪
337
00:17:52,471 --> 00:17:54,273
♪ Met toegevoegd
Cocaïne van medische kwaliteit ♪
338
00:17:54,273 --> 00:17:55,808
♪ Om de pijn weg te nemen! ♪
339
00:17:55,808 --> 00:17:56,642
♪ Ha! ♪
340
00:17:57,109 --> 00:17:58,143
Hartelijk dank.
341
00:17:58,710 --> 00:18:00,546
Oké, oké, oké.
Denk dat ik het heb.
342
00:18:01,880 --> 00:18:03,582
Oké, Alex, chef-kok, ga in de rij staan.
343
00:18:04,183 --> 00:18:06,118
Alex, maak je geen zorgen.
Chef-kok zal je geen pijn doen.
344
00:18:06,118 --> 00:18:08,053
- Dat beloof ik.
- Neuken!
345
00:18:08,053 --> 00:18:09,188
God!
346
00:18:09,188 --> 00:18:11,056
- Waarom deed je dat?
- Kies je moment, toch?
347
00:18:11,356 --> 00:18:12,624
Ik bloed!
Ik bloed!
348
00:18:12,624 --> 00:18:14,226
Dat was...
349
00:18:14,226 --> 00:18:15,494
...dat was
eigenlijk heel goed.
350
00:18:16,762 --> 00:18:17,663
Gaat het, schatje?
351
00:18:17,663 --> 00:18:19,198
Hoe lang heb je
stond daar al?
352
00:18:19,932 --> 00:18:21,100
Ben jij een vechter?
353
00:18:29,274 --> 00:18:31,009
Dus, eh,
dank aan de pers...
354
00:18:31,443 --> 00:18:32,778
Een nieuwe dag, een nieuwe toespraak.
355
00:18:33,078 --> 00:18:34,413
En ik weet dat ik op je kan rekenen
356
00:18:34,413 --> 00:18:37,116
voor uw voortdurende steun
bij de komende verkiezingen.
357
00:18:37,416 --> 00:18:39,318
Hij is de reden dat ze zijn gesloten
mijn familiebedrijf is failliet,
358
00:18:39,618 --> 00:18:41,253
maakte de regel,
het wegnemen van de fabrieken
359
00:18:41,253 --> 00:18:42,688
uit de arbeidersklasse,
en maakte er alleen maar een regering van.
360
00:18:42,988 --> 00:18:46,692
Het verzendt honderden van deze,
Deze prachtige drones
361
00:18:47,226 --> 00:18:49,161
door de stad om...
362
00:18:49,661 --> 00:18:52,865
...zuig alle, uh,
het vervelende kleine, eh...
363
00:18:53,765 --> 00:18:55,134
...uh...
364
00:18:56,368 --> 00:19:00,005
deeltjes. CO2-deeltjes,
dat is.
365
00:19:00,372 --> 00:19:02,641
Uh... red de planeet,
en dat allemaal.
366
00:19:03,842 --> 00:19:05,043
Oh, ze zeiden tegen mij: "Clive..."
367
00:19:05,544 --> 00:19:07,179
"...dat kun je niet doen!"
368
00:19:07,546 --> 00:19:09,348
En ik zei tegen hen: "Kijk naar mij!"
369
00:19:10,215 --> 00:19:11,984
En je had ze moeten zien
370
00:19:11,984 --> 00:19:13,085
- let op mij.
- Ga mee!
371
00:19:13,352 --> 00:19:14,586
Praat je met ons?
372
00:19:15,154 --> 00:19:17,456
Hij wil dat we verder gaan.
We gaan verhuizen!
373
00:19:17,456 --> 00:19:19,224
Beweeg mee.
374
00:19:19,224 --> 00:19:20,792
Stem nu. Stem nu.
375
00:19:22,227 --> 00:19:24,429
Dus gebruik de sitevoorbeelden
verzameld van
376
00:19:24,429 --> 00:19:26,198
het New York-incident in 1986,
377
00:19:26,498 --> 00:19:28,800
we konden synthetiseren
de Viper-compound
378
00:19:29,001 --> 00:19:32,237
en kunstmatig reproduceren
op grote schaal.
379
00:19:32,237 --> 00:19:34,039
En bind het
op een aërosolmedium,
380
00:19:34,039 --> 00:19:35,140
die echt opent--
381
00:19:35,140 --> 00:19:36,341
Over wie heeft deze persoon het?
nu?
382
00:19:36,909 --> 00:19:38,810
Schrap dat eigenlijk,
Het maakt mij niet uit wie je bent.
383
00:19:38,810 --> 00:19:40,245
Laat het mij maar zien
hoe het met mijn zoontje gaat.
384
00:19:40,913 --> 00:19:42,881
Ja, meneer. Eh, deze kant op.
385
00:19:45,350 --> 00:19:47,186
Klootzakken
Laat me hier beter weggaan,
386
00:19:47,186 --> 00:19:48,754
Ik scheur je verschrompelde
kleine lullen af!
387
00:19:48,754 --> 00:19:50,255
O God.
388
00:19:50,255 --> 00:19:51,623
Wat is dat verdomme?
389
00:19:51,623 --> 00:19:53,859
...tussen mijn tanden
alsof het verdomde druiven zijn!
390
00:19:53,859 --> 00:19:56,595
Ik had het kunnen zweren, zei ik
Ik wilde dat ze uitgeroeid werden.
391
00:19:56,595 --> 00:19:59,131
Niet bedreigend voor mij
met een goede tijd.
392
00:19:59,131 --> 00:20:00,966
Ik ruk je kaken open,
en ik ga schijten
393
00:20:00,966 --> 00:20:01,833
- je keel!
- Initiëren...
394
00:20:01,833 --> 00:20:03,335
Ik pis verdomme in je ogen!
395
00:20:03,335 --> 00:20:05,337
...demonstratie
van spuitbus Viper-283.
396
00:20:05,337 --> 00:20:07,072
- Bereid je voor op--
- Jullie verdomde klootzakken...
397
00:20:07,072 --> 00:20:08,607
Eh, je zult deze nodig hebben.
398
00:20:17,382 --> 00:20:18,550
Als dit niet werkt...
399
00:20:20,252 --> 00:20:22,287
Ik denk dat je dat wel zou zijn
een perfect proefpersoon
400
00:20:22,287 --> 00:20:24,590
voor het rectale toedieningssysteem.
Nietwaar?
401
00:20:29,661 --> 00:20:30,562
Glimlach!
402
00:20:30,562 --> 00:20:31,630
Haal mij hier weg!
403
00:20:31,630 --> 00:20:33,065
Het is jouw geluksdag, oude heks.
404
00:20:33,065 --> 00:20:34,833
Laat me hier verdomme weggaan!
405
00:20:35,400 --> 00:20:36,969
Laten we eens kijken wat je hebt.
406
00:20:38,370 --> 00:20:39,972
Neukers! Neukers!
407
00:20:40,973 --> 00:20:41,907
Neuk je!
408
00:21:47,906 --> 00:21:50,142
Ja! Ja! Ja!
409
00:21:50,742 --> 00:21:53,078
Ja!
Dat is waar ik het over heb.
410
00:21:53,378 --> 00:21:54,646
Dat was ongelooflijk.
411
00:22:05,223 --> 00:22:06,792
Wat de fuck?
412
00:22:13,565 --> 00:22:15,467
Ik bedoel, denk er eens over na,
dat is alles wat ik zeg.
413
00:22:15,767 --> 00:22:18,570
Rare elfman,
vliegt 's nachts de kinderkamers binnen,
414
00:22:18,570 --> 00:22:19,871
met de belofte dat dat zo zal zijn
voor altijd jong.
415
00:22:20,372 --> 00:22:21,640
Hij is zeker een pedo.
416
00:22:22,341 --> 00:22:23,742
Je zit vol stront.
417
00:22:23,742 --> 00:22:26,945
Peter Pan is de held,
en hij verslaat Hook.
418
00:22:26,945 --> 00:22:28,914
Maar hoe denk je
Kapitein Hook is in Neverland aangekomen
419
00:22:28,914 --> 00:22:29,681
in de eerste plaats?
420
00:22:29,915 --> 00:22:32,284
Pan heeft hem ontvoerd,
en dan gooit hij hem weg
421
00:22:32,284 --> 00:22:33,352
als hij te oud wordt.
422
00:22:33,785 --> 00:22:34,619
Jongens!
423
00:22:35,320 --> 00:22:37,322
Die kerel is een zieke klootzak!
424
00:22:37,589 --> 00:22:39,291
- Rechts?
- Alex, wat ben je aan het doen?
425
00:22:39,658 --> 00:22:41,093
Wees gewoon cool.
Wacht op mij.
426
00:22:44,863 --> 00:22:46,898
Dus, wat gebeurt er
met de rest van de Lost Boys?
427
00:22:47,432 --> 00:22:48,934
Hij vermoordt ze
als ze te oud worden.
428
00:22:48,934 --> 00:22:50,502
Kaput!
429
00:22:51,837 --> 00:22:52,871
O, mijn God.
430
00:22:54,106 --> 00:22:57,509
Dus je vertelt me dat Hook
is eigenlijk de held?
431
00:22:57,509 --> 00:22:58,744
Natuurlijk is hij dat.
432
00:22:58,744 --> 00:23:00,712
Hij is de enige
die ooit in opstand komt tegen Pan.
433
00:23:01,079 --> 00:23:03,415
Pan is de ultieme slechterik,
hij is eigenlijk een seriemoordenaar,
434
00:23:03,882 --> 00:23:05,384
en hij behandelt Wendy
als een shiksa.
435
00:23:05,650 --> 00:23:07,085
En laat me er niet over beginnen
op Tinkerbell.
436
00:23:08,019 --> 00:23:09,087
Jongens!
437
00:23:10,822 --> 00:23:13,158
Wacht op ons!
Chef-kok, kom op!
438
00:23:23,301 --> 00:23:25,704
Oké, iedereen,
kom het halen.
439
00:23:27,339 --> 00:23:28,573
Met dank aan burgemeester Mostert
440
00:23:28,573 --> 00:23:30,175
- en zijn handlangers.
- Leuk!
441
00:23:31,109 --> 00:23:33,011
Oké, tien punten en gaan.
442
00:23:33,612 --> 00:23:38,617
Fanny, Minky, Foofy, Vajayjay,
Bean, Manny, Ellen, uh,
443
00:23:38,617 --> 00:23:41,586
bloem, fandango,
penisvliegval,
444
00:23:41,586 --> 00:23:43,889
ehm...
...bijlwond, en,
445
00:23:43,889 --> 00:23:46,425
Eh, er is er nog één...
Nee-nee! En rundvleesgordijnen.
446
00:23:46,425 --> 00:23:48,326
Erg goed. Goed gedaan.
447
00:23:48,527 --> 00:23:53,165
Bedankt. Oké, eh,
20 punten. Het smaakt naar...
448
00:23:53,165 --> 00:23:55,300
Dus wat er gebeurde was,
449
00:23:55,300 --> 00:23:56,535
wij rennen er achteraan
deze vorkheftruck.
450
00:23:56,535 --> 00:23:58,069
Kun je het geloven?
Een verdomde vorkheftruck?
451
00:23:58,069 --> 00:23:59,938
Ik wil niet spelen
dit spel niet meer.
452
00:24:02,507 --> 00:24:04,209
- Briljant!
- Wacht, wacht, wacht, wacht!
453
00:24:04,209 --> 00:24:05,310
Wat?
454
00:24:05,710 --> 00:24:08,447
- Wat als het vergiftigd is?
- Oh, we hebben het van ze gestolen.
455
00:24:09,648 --> 00:24:12,484
- Ja?
- Wauw, wauw, wauw, wauw!
456
00:24:13,718 --> 00:24:15,454
Je zei dat je het gestolen had
van het stadhuis, toch?
457
00:24:15,654 --> 00:24:16,888
Dat zei ik net!
458
00:24:17,289 --> 00:24:18,457
Wat als het een val is?
459
00:24:22,594 --> 00:24:25,430
Maar ja, als ze het wisten
dat we wisten dat het een val was,
460
00:24:26,164 --> 00:24:28,733
en als we het van hen zouden stelen,
dan zouden ze het weten
461
00:24:28,733 --> 00:24:30,302
dat wij het zouden weten
dat ze wisten dat het vergiftigd was.
462
00:24:31,102 --> 00:24:33,572
Dus natuurlijk,
het enige logische wat je kunt doen
463
00:24:34,206 --> 00:24:35,006
zou zijn om het te drinken.
464
00:24:37,542 --> 00:24:39,511
Goede shit.
465
00:24:40,312 --> 00:24:41,680
Hé Offley, wil je wat?
466
00:24:43,748 --> 00:24:45,250
Oké, maar je mist iets.
467
00:24:47,319 --> 00:24:49,187
Ik zat in het leger met Chef,
468
00:24:49,621 --> 00:24:51,656
en ik heb uitgegeven
bijna twee jaar aan de grens.
469
00:24:51,890 --> 00:24:53,625
Ik heb er een paar gezien
van de meest gruwelijke shit
470
00:24:53,625 --> 00:24:54,993
dat bakte mijn hersenen.
471
00:24:55,660 --> 00:24:57,028
En nadat ik ontslagen was,
472
00:24:57,662 --> 00:24:59,331
de overheid
gaf geen fuck!
473
00:24:59,731 --> 00:25:01,666
En zo kwam ik hier terecht
op straat.
474
00:25:04,736 --> 00:25:07,873
Kak, man.
Ik zal je het verhaal van deze man vertellen.
475
00:25:07,873 --> 00:25:10,609
Hij is een echte zieke!
Hij krijgt meer kont
476
00:25:11,243 --> 00:25:12,077
dan een wc-bril.
477
00:25:13,545 --> 00:25:14,746
In de weekenden,
478
00:25:14,746 --> 00:25:16,882
Ronald op bezoek
een kleine wekelijkse bijeenkomst
479
00:25:16,882 --> 00:25:19,751
genaamd 'Anonieme seksverslaafden'.
480
00:25:19,985 --> 00:25:23,255
Elke persoon die ik zie,
ik echt...
481
00:25:24,523 --> 00:25:25,657
wil ze neuken.
482
00:25:26,725 --> 00:25:28,960
En ik vraag me af,
hoe ze zullen zijn in bed.
483
00:25:30,495 --> 00:25:31,796
Ik wil mijn tong laten spreken...
484
00:25:33,098 --> 00:25:34,733
langs hun binnenkant van de dijen.
485
00:25:37,035 --> 00:25:38,670
Het maakt mij keihard.
486
00:25:44,609 --> 00:25:45,677
ik ben geen homo,
487
00:25:45,677 --> 00:25:48,947
maar 50 dollar is 50 dollar.
488
00:25:49,581 --> 00:25:51,349
Eén klant
is meestal niet genoeg.
489
00:25:51,683 --> 00:25:53,652
Je moet er minstens twee hebben.
490
00:25:53,652 --> 00:25:54,719
Waarom twee?
491
00:25:55,687 --> 00:25:56,888
Hij heeft dus genoeg
492
00:25:56,888 --> 00:25:59,057
om de bijeenkomst te bezoeken
aan de overkant van de straat.
493
00:26:01,192 --> 00:26:02,127
Ik verloor mijn hele familie.
494
00:26:04,229 --> 00:26:05,063
Ik kan niet liegen...
495
00:26:06,298 --> 00:26:07,599
Ik verlang naar een feestje.
496
00:26:09,467 --> 00:26:11,069
Stel je de persoon voor
voor je,
497
00:26:11,670 --> 00:26:13,071
is je broer...
498
00:26:14,339 --> 00:26:16,007
je vader, je moeder.
499
00:26:24,516 --> 00:26:26,351
Oeh... dat wil ik!
500
00:26:26,851 --> 00:26:29,688
Uh-uh.
Dat is niets voor jou, vreemdeling.
501
00:26:30,388 --> 00:26:31,656
Je bent daar niet klaar voor.
502
00:26:32,724 --> 00:26:35,193
Het was niet mijn bedoeling om geld te stelen
uit hun portemonnee.
503
00:26:39,164 --> 00:26:42,067
Hoi!
Ik heb je naam nooit gekregen.
504
00:26:43,702 --> 00:26:45,604
Ik ben de Maatschappij.
505
00:26:46,037 --> 00:26:47,872
Een stapje dichterbij
506
00:26:48,607 --> 00:26:49,841
om genezen te worden.
507
00:26:49,841 --> 00:26:52,877
Oké, dus jij gaat
aan anonieme seksverslaafden
508
00:26:53,311 --> 00:26:54,179
voor klanten,
509
00:26:54,179 --> 00:26:56,615
en jij gaat
aan Narcotics Anonymous om te scoren?
510
00:26:56,615 --> 00:26:58,950
Dat is zo klote.
511
00:26:59,284 --> 00:27:00,185
Dat is verpest?
512
00:27:00,819 --> 00:27:02,854
Denk je dat dat klote is?
Ik zal je vertellen wat er verpest is.
513
00:27:03,088 --> 00:27:05,824
Deze twee verdomde gekken
creëerde de meest vervelende,
514
00:27:05,824 --> 00:27:08,727
walgelijke, onuitsprekelijke drug
Ik heb er ooit van gehoord.
515
00:27:18,136 --> 00:27:20,138
Wat de fuck, jongens?
Kattenstront?
516
00:27:20,972 --> 00:27:24,142
In onze verdediging,
dat spul was dope.
517
00:27:24,843 --> 00:27:27,145
Ja, die shit was vuur
om eerlijk te zijn.
518
00:27:27,145 --> 00:27:29,214
Luisteren naar
deze stomme kinderen!
519
00:27:29,681 --> 00:27:30,782
Terug in mijn tijd,
520
00:27:30,782 --> 00:27:32,417
Ik dronk twee ons
een nacht.
521
00:27:35,954 --> 00:27:39,724
Zonneschijn, jij bent de volgende.
Sparkle, vinger mijn kont.
522
00:27:40,425 --> 00:27:42,427
Oh ja, dit is geweldig!
523
00:27:42,794 --> 00:27:44,062
- Ronald.
- Hm?
524
00:27:44,062 --> 00:27:45,430
Komen,
Ik wil je iets laten zien.
525
00:27:46,531 --> 00:27:48,099
- Echt?
- Ja, kom!
526
00:27:57,909 --> 00:27:59,110
2Bit, gaat het?
527
00:28:01,746 --> 00:28:03,114
Wil je mij iets vragen?
528
00:28:03,114 --> 00:28:05,784
Je vermoordt mij hier, 2-Bit.
Als je haar niet gaat neuken,
529
00:28:06,017 --> 00:28:08,520
dan zal ik dat doen.
Mijn lul is hard en klaar om te gaan.
530
00:28:08,720 --> 00:28:09,821
Of dat,
531
00:28:09,821 --> 00:28:11,456
of ik ben een verdomde Wors
daar!
532
00:28:22,434 --> 00:28:27,939
Dit is Moo-Moo,
en dit is Kitty.
533
00:28:30,608 --> 00:28:31,710
Oh...
534
00:28:32,544 --> 00:28:33,445
Leuk.
535
00:28:52,163 --> 00:28:53,698
Groeten.
536
00:28:53,932 --> 00:28:56,801
Namens burgemeester Mostert,
wij willen u graag aanbieden
537
00:28:56,801 --> 00:28:58,737
een niet-bederfelijke eetbare plaat
538
00:28:58,737 --> 00:29:00,872
om dank te zeggen
voor uw voortbestaan.
539
00:29:02,407 --> 00:29:03,308
Rot op!
540
00:29:05,744 --> 00:29:07,645
Weet je
met wie praat je?
541
00:30:31,663 --> 00:30:33,198
Maar Alex...
542
00:30:33,398 --> 00:30:34,265
...Alex.
543
00:30:35,266 --> 00:30:38,236
Toen je voor het eerst bij ons kwam,
Ik vond je niet leuk.
544
00:30:39,304 --> 00:30:40,138
Maar nu...
545
00:30:41,005 --> 00:30:43,107
Nu weet ik dat je een mensch bent.
546
00:30:44,275 --> 00:30:45,944
Jij bent het beste
dat is ons ooit overkomen.
547
00:30:48,346 --> 00:30:49,280
En ik hou van je.
548
00:30:50,181 --> 00:30:51,316
En ik hoop dat je niet sterft.
549
00:30:52,984 --> 00:30:54,619
Hé, wie heeft de muziek uitgezet?
550
00:30:58,890 --> 00:31:00,491
Nou, nou, nou...
551
00:31:01,593 --> 00:31:04,696
- Wat is hier aan de hand?
- Fuck, het zijn de jongens van de Rat King.
552
00:31:04,696 --> 00:31:07,498
We hebben een paar freaks
wordt gek!
553
00:31:07,932 --> 00:31:09,033
Al een week.
554
00:31:09,534 --> 00:31:11,870
Ronald. De tijd is om.
555
00:31:13,137 --> 00:31:14,939
Rattenkoning wil haar zien.
556
00:31:19,477 --> 00:31:22,447
Ons schema is nogal een ezel
tot aan de enkels nu, jongens.
557
00:31:23,381 --> 00:31:25,817
Geef me dus gewoon je gegevens
en ik zal...
558
00:31:29,854 --> 00:31:31,222
Dat zijn we niet
rotzooi, Ronald.
559
00:31:33,491 --> 00:31:34,525
Ze gaat met ons mee.
560
00:31:35,360 --> 00:31:37,562
Wie heeft zich verdomme uitgeschakeld
de muziek?
561
00:31:44,636 --> 00:31:46,004
Het was deze klootzak
hier.
562
00:31:46,504 --> 00:31:48,439
Geef hem een kus, 2-Bit.
563
00:31:50,441 --> 00:31:51,409
Neuken!
564
00:31:56,314 --> 00:31:58,316
Rattenkoning zal het niet uithouden
hiervoor, Ronald!
565
00:32:02,453 --> 00:32:04,355
Wij weten waar we je moeten slaan
waar het pijn doet.
566
00:32:19,938 --> 00:32:21,472
Ga je
voor een middernachtwandeling?
567
00:32:22,106 --> 00:32:23,207
Waarom ben je wakker?
568
00:32:32,750 --> 00:32:34,519
Ik kan niet slapen.
569
00:32:36,554 --> 00:32:37,555
Dat kan ik nooit.
570
00:32:39,157 --> 00:32:42,560
Ik denk dat ik misschien een vleermuis ben geweest
in een vorig leven.
571
00:32:46,631 --> 00:32:49,300
Luister, ik snap het.
572
00:32:51,302 --> 00:32:53,338
Doe niet alsof je mij kent,
omdat jij dat niet doet.
573
00:32:56,341 --> 00:32:58,676
Je bent helemaal alleen op deze wereld.
574
00:33:00,178 --> 00:33:02,647
Je hebt iedereen verloren
waar je ooit om hebt gegeven,
575
00:33:04,849 --> 00:33:06,451
en je vertrouwt niemand
meer,
576
00:33:06,451 --> 00:33:08,353
want elke keer
dat je je waakzaamheid hebt laten verslappen,
577
00:33:09,420 --> 00:33:10,355
laat iemand binnen...
578
00:33:12,957 --> 00:33:16,094
ze hebben je verraden.
Elke keer.
579
00:33:20,531 --> 00:33:22,166
Neuk je.
580
00:33:23,368 --> 00:33:25,003
Je kent mij verdomme niet.
581
00:33:26,637 --> 00:33:28,539
Ik verloor mijn beide ouders.
582
00:33:29,640 --> 00:33:32,143
Nadat ze de fabriek hadden gesloten,
wij hadden geen geld.
583
00:33:33,311 --> 00:33:35,947
Mijn vader werd vermoord terwijl hij probeerde hem te behouden
de fabriek geopend
584
00:33:35,947 --> 00:33:37,281
laat in de nacht
gewoon om ons te steunen,
585
00:33:37,815 --> 00:33:39,017
om voedsel in onze mond te stoppen.
586
00:33:40,284 --> 00:33:42,487
En daarna stierf mijn moeder
van een gebroken hart.
587
00:33:42,987 --> 00:33:44,122
Ze gaf het gewoon op.
588
00:33:44,455 --> 00:33:46,457
Op een ochtend ging ik heen
en maak haar wakker.
589
00:33:46,824 --> 00:33:48,026
Ze was gewoon dood.
590
00:33:51,396 --> 00:33:54,599
Het spijt me dat je dat had
om daar doorheen te gaan.
591
00:33:55,867 --> 00:33:57,035
En dan mijn zus...
592
00:33:59,537 --> 00:34:00,571
mijn zusje.
593
00:34:02,440 --> 00:34:06,077
Ze was tien jaar oud
toen de soldaten haar meenamen.
594
00:34:07,278 --> 00:34:09,914
De ene dag dat ik ging
en eten voor ons halen,
595
00:34:10,248 --> 00:34:12,250
en tegen de tijd dat ik terugkwam,
ze werd geladen
596
00:34:12,250 --> 00:34:13,818
achterin een vrachtwagen
met de andere kinderen.
597
00:34:16,387 --> 00:34:19,290
En ik rende achter die vrachtwagen aan
zo snel als ik kon.
598
00:34:20,525 --> 00:34:22,393
Ik heb mijn best gedaan om bij te blijven,
maar ik gewoon,
599
00:34:22,393 --> 00:34:23,861
Ik kon het niet.
Ik kon het niet bijhouden.
600
00:34:24,095 --> 00:34:25,797
Alles in mij
zei dat ik door moest gaan
601
00:34:25,797 --> 00:34:28,633
toen ik niet meer kon,
maar ik ging gewoon door.
602
00:34:30,001 --> 00:34:32,170
Ik bleef achter in het stof
zoals iedereen.
603
00:34:35,573 --> 00:34:36,641
En het doodt mij.
604
00:34:37,442 --> 00:34:39,710
Het doet me pijn als ik het niet weet
wat is er met haar gebeurd...
605
00:34:40,078 --> 00:34:42,180
...wat ze had kunnen hebben
om doorheen te gaan.
606
00:34:43,681 --> 00:34:44,782
Ik ben alleen geweest...
607
00:34:45,817 --> 00:34:46,851
...zo lang, Ronald.
608
00:34:47,785 --> 00:34:49,287
Het is alles wat ik weet.
609
00:34:54,192 --> 00:34:55,460
Weet je...
610
00:34:56,561 --> 00:34:57,728
het is niet jouw schuld.
611
00:35:00,731 --> 00:35:04,502
Het komt goed.
Ik beloof het. Ik beloof het.
612
00:35:05,103 --> 00:35:07,371
Oké?
613
00:35:08,139 --> 00:35:09,607
Het komt goed.
614
00:35:14,412 --> 00:35:17,014
Hulp! Help hem alsjeblieft.
Help ons alstublieft.
615
00:35:17,014 --> 00:35:18,883
O, mijn God!
616
00:35:18,883 --> 00:35:19,617
Laat mij u daar helpen, meneer.
617
00:35:19,817 --> 00:35:22,420
Ga weg van ons,
jullie smerige, stuk stront zwervers.
618
00:35:22,920 --> 00:35:24,455
Zie je niet dat we zakenlieden zijn?
619
00:35:24,455 --> 00:35:26,023
Maar mijn broer, kijk naar hem.
620
00:35:26,023 --> 00:35:27,191
Hij is zo ziek, man.
Help ons alstublieft!
621
00:35:27,191 --> 00:35:28,759
Het kan me geen fuck schelen
je stervende broer.
622
00:35:28,759 --> 00:35:30,862
Nu, oprotten,
voordat ik de politie bel,
623
00:35:30,862 --> 00:35:31,729
jullie boeren.
624
00:35:32,563 --> 00:35:34,398
Ik was onderweg
naar de aandelenmarkt,
625
00:35:34,599 --> 00:35:37,668
en ik zag dat je werd aangesproken
door die walgelijke zwervers.
626
00:35:38,236 --> 00:35:41,572
Handel met voorkennis, hè?
We moeten praten.
627
00:35:42,039 --> 00:35:43,441
Ik haal Linda
om uw mensen te bellen
628
00:35:43,441 --> 00:35:44,542
en we kunnen een brunch regelen.
629
00:35:44,742 --> 00:35:48,312
Weet je, wij industriëlen,
wij... we moeten bij elkaar blijven.
630
00:35:49,113 --> 00:35:50,314
Hoe dan ook, ik moet vluchten.
631
00:35:50,715 --> 00:35:53,351
Mijn labradoodle heeft het
Haar beugel is vandaag verwijderd.
632
00:35:53,885 --> 00:35:54,852
Proost!
633
00:36:00,291 --> 00:36:02,693
- Zoek een baan, klootzak.
- Fuck jou!
634
00:36:02,927 --> 00:36:04,262
Er is hier geen rood licht!
635
00:36:04,262 --> 00:36:05,796
Het zit er zeker in,
laat het me gewoon weten
636
00:36:05,796 --> 00:36:06,731
als het rood of groen is.
637
00:36:11,636 --> 00:36:13,704
Hé, hé, hé!
Wat ben je verdomme aan het doen?
638
00:36:13,704 --> 00:36:14,672
Wauw, wauw, wauw,
639
00:36:14,672 --> 00:36:15,940
sluip niet op
op zulke mensen.
640
00:36:17,275 --> 00:36:18,676
Houd haar tegen!
641
00:36:18,676 --> 00:36:20,745
Ze heeft mijn leren aktetas!
Ze heeft het gestolen!
642
00:36:20,745 --> 00:36:24,682
Ja, de eerste ter wereld
veganistische cryptocurrency!
643
00:36:24,682 --> 00:36:26,350
Sojamunt!
644
00:36:26,717 --> 00:36:30,955
Oepsie-Daisy!
645
00:36:32,857 --> 00:36:35,193
O, mijn neus!
646
00:36:35,459 --> 00:36:37,895
Mijn mooie neus!
647
00:36:59,717 --> 00:37:00,651
Ken je ons nog?
648
00:37:06,057 --> 00:37:07,658
- Alex!
- Alex!
649
00:37:08,259 --> 00:37:09,460
Alex!
650
00:37:12,063 --> 00:37:12,997
Kijk maar eens rond.
651
00:37:13,331 --> 00:37:14,498
Ja, dat klopt.
652
00:37:14,498 --> 00:37:17,168
Wij geven lekkere weg,
voedzaam voedsel
653
00:37:17,168 --> 00:37:18,636
voor alle droesem van de samenleving.
654
00:37:18,869 --> 00:37:21,272
Ik liep door de straat
en dit kleine, uh...
655
00:37:22,573 --> 00:37:24,242
- deze vuile kleine zwerver...
- Waar is iedereen?
656
00:37:24,642 --> 00:37:26,010
...kind komt naar mij toe
657
00:37:26,010 --> 00:37:26,811
en zegt,
658
00:37:27,712 --> 00:37:29,947
‘Clive, je doet zoveel
voor deze stad,
659
00:37:30,514 --> 00:37:32,683
maar mijn papa en mama
geef mij geen eten."
660
00:37:33,751 --> 00:37:34,819
Dus ik zei tegen hem:
661
00:37:35,786 --> 00:37:38,856
‘Nou, dan je mama en papa
kom maar beter naar beneden
662
00:37:39,423 --> 00:37:42,326
naar de voedselpakketuitreiking
op 5th Avenue."
663
00:38:17,194 --> 00:38:20,064
Oude Geep
Ik had je er bijna, hé!
664
00:38:21,899 --> 00:38:22,900
Goh!
665
00:38:24,235 --> 00:38:25,569
Kom hier, mijn kleine jongen!
666
00:38:25,836 --> 00:38:28,839
Kom hier!
Ik weet wat je wilt!
667
00:38:29,540 --> 00:38:32,743
O, mijn bijzondere kleine
saus jongen!
668
00:38:37,581 --> 00:38:41,786
Zachte, goede jongen.
Zuig aan mijn kleine voet.
669
00:38:42,720 --> 00:38:44,655
Mm, hou je van mama's voet, hé?
670
00:38:44,922 --> 00:38:47,224
Ik ben verdomme klaar.
Vermoord me gewoon,
671
00:38:47,224 --> 00:38:48,726
er is geen mogelijkheid om te neuken
Ik doe dat.
672
00:38:49,327 --> 00:38:51,329
Ik denk dat Geep je leuk vindt.
673
00:38:53,097 --> 00:38:55,966
Hij wil zijn kleine vriend
blijven.
674
00:38:56,167 --> 00:38:57,668
Nietwaar, Geep?
675
00:38:57,668 --> 00:38:59,603
Kijk, ik snap het! Ik heb het verpest!
676
00:38:59,804 --> 00:39:01,706
Oké, ik kan...
Ik kan je geven wat je nodig hebt.
677
00:39:01,706 --> 00:39:02,973
Ik kan je iets bezorgen
dat je nodig hebt.
678
00:39:02,973 --> 00:39:05,543
Alsjeblieft, gewoon...
Ik kan hier verdomme niet meer zijn.
679
00:39:05,743 --> 00:39:08,012
Wat is dat, Geep?
680
00:39:08,312 --> 00:39:11,082
Is ze stout?
681
00:39:11,415 --> 00:39:14,652
- Vertelt ze leugens?
- Ik kan het bewijzen!
682
00:39:15,119 --> 00:39:16,087
Kijk...
683
00:39:22,493 --> 00:39:24,295
Ik kan je een batterij bezorgen
waar je maanden mee bezig bent,
684
00:39:24,495 --> 00:39:25,930
misschien zelfs jaren.
685
00:39:51,322 --> 00:39:53,124
Ja.
686
00:39:54,792 --> 00:39:55,826
Ik geef je...
687
00:39:57,027 --> 00:39:58,028
op een dag.
688
00:40:07,138 --> 00:40:08,472
Ochtend!
689
00:40:10,741 --> 00:40:11,709
Kutjes.
690
00:40:16,480 --> 00:40:17,548
Heb je deze man gezien?
691
00:40:19,083 --> 00:40:20,751
Leugenaar.
692
00:40:21,051 --> 00:40:22,887
Jij? Hè?
693
00:40:25,489 --> 00:40:26,924
En jij, hè?
694
00:40:27,892 --> 00:40:29,493
Verdomde poes!
695
00:40:30,127 --> 00:40:31,028
Hallo!
696
00:40:32,430 --> 00:40:33,564
Deze man gezien?
697
00:40:34,532 --> 00:40:36,434
Kijk goed, jij verdomde idioot.
698
00:40:37,968 --> 00:40:40,438
Koel, open je mond.
Open je mond. Daar gaan we!
699
00:40:41,472 --> 00:40:43,574
Je hebt een maaltijd nodig. Rot op!
700
00:40:46,143 --> 00:40:47,845
Waar ben je?!
701
00:40:47,845 --> 00:40:49,413
Hier!
702
00:40:49,413 --> 00:40:50,481
Eén voor jou!
703
00:40:53,150 --> 00:40:54,885
Hé jongens, kijk eens naar de buit!
704
00:40:54,885 --> 00:40:56,921
- Chef, u denkt niet dat u...
- Nee!
705
00:40:59,156 --> 00:41:00,858
Hé, we hebben niets gekregen!
706
00:41:00,858 --> 00:41:02,493
Dat deed je niet. Het spijt me zo.
707
00:41:02,493 --> 00:41:04,128
Ik denk dat er een stel is
meer hier terug.
708
00:41:05,362 --> 00:41:06,931
Aha, hier is het!
709
00:41:06,931 --> 00:41:08,999
Oh, ple... Je bent...
710
00:41:08,999 --> 00:41:10,000
Jullie zijn poes!
711
00:41:11,368 --> 00:41:12,536
Neuk je!
712
00:41:12,536 --> 00:41:14,238
O, ze hebben ons gegeven
een paar boterhammen!
713
00:41:14,238 --> 00:41:17,074
Dat is erg genereus!
Ik zal er later een paar hebben.
714
00:41:17,074 --> 00:41:18,642
Hé, wat ben jij...
wat ben je aan het doen?
715
00:41:18,642 --> 00:41:20,077
Nee, dat is de mijne!
716
00:41:25,549 --> 00:41:28,085
Chef! Chef! Gaat het?
717
00:41:28,486 --> 00:41:30,187
Ah, ik blijf stil.
718
00:41:30,754 --> 00:41:33,123
Ik wil er niet over praten.
Laten we gewoon doorgaan.
719
00:41:33,591 --> 00:41:36,660
Waarom hebben jullie allemaal zo?
Lange gezichten, jongens?
720
00:41:36,660 --> 00:41:38,529
- Wat is er?
- Omdat we honger hebben.
721
00:41:38,529 --> 00:41:40,130
We zijn schmatters, we zijn blut.
722
00:41:40,564 --> 00:41:41,565
En nuchter.
723
00:41:41,966 --> 00:41:45,302
Ah, je moet stoppen met zuigen
soms de lul van de man.
724
00:41:45,302 --> 00:41:48,038
Doe het voor jezelf, kerel. Neuken!
725
00:41:52,209 --> 00:41:53,811
- Maatschappij.
- Hm?
726
00:41:55,546 --> 00:41:56,847
Heeft u voorraad?
727
00:41:59,583 --> 00:42:00,651
Grappig ding dat...
728
00:42:01,252 --> 00:42:05,656
Dat weet je
De maatschappij heeft zijn leverancier niet gezien
729
00:42:06,190 --> 00:42:07,925
dagenlang. Ik denk...
730
00:42:09,026 --> 00:42:11,629
Het is alsof hij vermist is,
hij is gewoon een soort...
731
00:42:12,263 --> 00:42:13,864
verdwenen, hij is als...
732
00:42:14,598 --> 00:42:15,966
verdwenen.
733
00:42:17,568 --> 00:42:20,204
- Dus je hebt niets?
- Nou, ja, ik bedoel,
734
00:42:20,771 --> 00:42:22,172
de schijn ophouden.
735
00:42:25,376 --> 00:42:27,211
- Je hebt het flesje nog.
- Ja, dat heb ik gedaan.
736
00:42:27,211 --> 00:42:30,447
Ik bedoel, als ik het je een keer heb verteld,
Ik heb het je al duizend keer verteld,
737
00:42:30,814 --> 00:42:32,550
je bent er nog niet klaar voor.
738
00:42:39,590 --> 00:42:41,058
Wees voorzichtig daarbuiten, jongens.
739
00:42:42,092 --> 00:42:43,193
Dit zijn...
740
00:42:44,395 --> 00:42:46,163
vreemde dagen.
741
00:43:56,867 --> 00:43:58,235
Help me!
742
00:44:07,177 --> 00:44:08,612
omroeper via PA]
Avondklok voor de hele stad
743
00:44:08,612 --> 00:44:09,780
is nu van kracht.
744
00:44:09,780 --> 00:44:11,949
U wordt bevolen te blijven
in uw huizen.
745
00:44:12,182 --> 00:44:14,818
Niet-naleving
zal leiden tot vervolging.
746
00:44:15,586 --> 00:44:16,754
Dus er is een eenzame man,
747
00:44:17,187 --> 00:44:18,889
blijft de boel bang maken
van zijn kat.
748
00:44:18,889 --> 00:44:20,691
En hij heeft dit vreemde,
sletterige vis
749
00:44:20,691 --> 00:44:22,192
die gewoon seks wil hebben
de hele tijd.
750
00:44:22,559 --> 00:44:24,094
Dus hij doet deze wens
op een ster
751
00:44:24,094 --> 00:44:26,096
een pop te draaien
tot een echte jongen.
752
00:44:26,597 --> 00:44:28,198
Dus waarom wil hij dat nu?
Een echte jongen, hè?
753
00:44:28,198 --> 00:44:29,433
Oh, mijn fuck!
754
00:44:29,433 --> 00:44:30,968
- Sekspop.
- Precies.
755
00:44:31,168 --> 00:44:33,637
Deze griezelige klokkenmaker
wil een echte jongen.
756
00:44:34,171 --> 00:44:35,973
Waarschijnlijk omdat hij moe is
van de lulsplinters
757
00:44:35,973 --> 00:44:37,441
uit Pinocchio's strakke kont.
758
00:44:38,042 --> 00:44:40,177
Dus dan is deze teef blauw
fee verschijnt
759
00:44:40,177 --> 00:44:42,546
en zij draait hem om
in dit soort houten zombie.
760
00:44:42,780 --> 00:44:44,815
Maar ze legt al deze regels vast
voordat hij echt echt is.
761
00:44:44,815 --> 00:44:46,116
Hij moet onbaatzuchtig en moedig zijn,
762
00:44:46,116 --> 00:44:47,685
en waarheidsgetrouw
en al dat gedoe.
763
00:44:47,685 --> 00:44:49,353
Ik bedoel, wie de fuck
is dit wijf toch?
764
00:44:49,353 --> 00:44:50,120
Dit is wat ik zeg.
765
00:44:50,120 --> 00:44:52,022
Het kind is nauwelijks
tien seconden oud,
766
00:44:52,022 --> 00:44:54,024
en hij kan nauwelijks lopen,
767
00:44:54,024 --> 00:44:57,094
en ze zegt: "Tot ziens, doei,
kan je niet meer helpen."
768
00:44:57,327 --> 00:44:59,630
Maar voordat ze gaat
om een willekeurige reden,
769
00:44:59,630 --> 00:45:02,866
ze zorgt ervoor dat wanneer dan ook
hij vertelt een leugen, zijn neus groeit.
770
00:45:03,067 --> 00:45:05,803
En ik wed dat Geppetto ervan genoot
op die neus zitten, hè?
771
00:45:06,036 --> 00:45:07,938
Dus dan gaan de kinderen weg
naar dit pleziereiland
772
00:45:07,938 --> 00:45:09,339
en ze worden gedraaid
in verdomde ezels,
773
00:45:09,339 --> 00:45:11,141
waarvan ik vrij zeker ben
is een metafoor voor seks,
774
00:45:11,141 --> 00:45:13,644
- kinderhandel.
- Fuck, chef-kok.
775
00:45:13,644 --> 00:45:15,446
Je bent echt een diepe denker.
776
00:45:15,879 --> 00:45:17,114
Daar is ze!
777
00:45:17,581 --> 00:45:18,415
Alex.
778
00:45:19,049 --> 00:45:20,851
Gaat het? Wat is er gebeurd?
779
00:45:21,085 --> 00:45:23,353
Hé, waar was je?
We konden je niet vinden!
780
00:45:24,221 --> 00:45:27,091
Jongens, het is geweldig om jullie allemaal te zien
maar we zitten diep in de problemen.
781
00:45:27,091 --> 00:45:28,959
Ik zit... Ik zit diep in de problemen.
782
00:45:29,393 --> 00:45:30,527
Wat bedoel je?
783
00:45:30,761 --> 00:45:32,596
Ik werd door meer gesprongen
van die Rattenkoning-gekken,
784
00:45:32,596 --> 00:45:34,098
en ze brachten me ondergronds.
785
00:45:34,098 --> 00:45:36,266
En toen was er zoiets
deze vreemde kleine man
786
00:45:36,266 --> 00:45:38,802
die vastgeketend was als een hond
en dan... Jezus, fuck,
787
00:45:39,036 --> 00:45:41,371
de Rattenkoning. Ze is, zoals,
aangesloten op al deze machines,
788
00:45:41,371 --> 00:45:44,675
en ze zijn niet aan het neuken
rond deze tijd. Oké?
789
00:45:44,675 --> 00:45:45,909
Als ik ze niet krijg
wat ik beloofde,
790
00:45:45,909 --> 00:45:47,311
Ik ben helemaal de lul.
791
00:45:48,612 --> 00:45:49,780
We hebben je, Alex.
792
00:45:50,380 --> 00:45:52,616
Ze neuken met een van ons,
ze neuken met ons allemaal.
793
00:45:53,117 --> 00:45:55,452
Ik kan het jullie niet laten
breng jezelf voor mij in gevaar.
794
00:45:55,452 --> 00:45:56,987
Nou, we hebben je, jongen.
795
00:45:57,287 --> 00:45:58,122
Oké.
796
00:45:58,889 --> 00:46:00,424
Bedankt, jongens.
797
00:46:00,791 --> 00:46:02,359
Maar wat gaan we doen?
798
00:46:02,359 --> 00:46:03,494
Ik denk dat ik een plan heb.
799
00:46:07,164 --> 00:46:08,165
Een van deze.
800
00:46:09,600 --> 00:46:11,602
- Een zaklamp?
- Nee, het is een zetpil.
801
00:46:11,602 --> 00:46:13,237
- Dat is een crackpijp.
- Nee, jongens,
802
00:46:13,237 --> 00:46:14,204
het is een drone.
803
00:46:15,172 --> 00:46:16,140
Oh!
804
00:46:16,440 --> 00:46:18,442
Oké, jongens, we hebben er
het steegje hier,
805
00:46:18,442 --> 00:46:19,543
de afvalcontainer en de afvoer.
806
00:46:19,543 --> 00:46:21,912
We verhuizen, gaan de straat op,
807
00:46:21,912 --> 00:46:23,347
en zorg ervoor
De politie ziet ons niet
808
00:46:23,347 --> 00:46:24,982
en zoek een plek
een val op te zetten.
809
00:46:26,216 --> 00:46:29,019
Chef en Wors, jullie komen achter
de afvalcontainer en wees klaar.
810
00:46:29,019 --> 00:46:31,722
Wauw. Wauw, wauw. Wacht even.
Dit gaat niet werken.
811
00:46:32,089 --> 00:46:33,991
Ik heb een medische aandoening.
Ik kan niet bukken.
812
00:46:34,358 --> 00:46:35,759
Oké, ga dan gewoon staan.
813
00:46:36,160 --> 00:46:38,095
Nee, dat gaat niet
ook werken.
814
00:46:38,095 --> 00:46:39,797
Waarom niet?
Je staat nu!
815
00:46:39,797 --> 00:46:41,031
Nee.
816
00:46:41,031 --> 00:46:43,567
Ik ga in de gaten houden,
en dan Pap en Ronald,
817
00:46:43,567 --> 00:46:45,369
jullie gaan hurken
achter de afvalcontainer.
818
00:46:45,369 --> 00:46:47,171
- En als je je klaarmaakt...
- Nee, nee, nee.
819
00:46:47,171 --> 00:46:49,106
Ronald moet dat zijn
bij mij op het dak.
820
00:46:49,640 --> 00:46:51,508
Wat? Waarom ben ik op het dak?
821
00:46:51,942 --> 00:46:54,011
Ja, ik denk dat ik dat ben
in dit plan onvoldoende benut.
822
00:46:54,378 --> 00:46:56,079
Oké,
we hebben Chef en Wors
823
00:46:56,079 --> 00:46:57,314
hier
en daar hebben we Pap.
824
00:46:57,314 --> 00:46:58,615
Nee, nee, nee,
dat gaat niet werken.
825
00:46:58,615 --> 00:46:59,950
Chef-kok zal hier zijn.
826
00:46:59,950 --> 00:47:01,618
Misschien zetten we Pap
met zijn broer.
827
00:47:01,618 --> 00:47:02,820
Ja, maar dan
misschien Ronald
828
00:47:02,820 --> 00:47:04,221
zou liever hier zijn.
829
00:47:04,221 --> 00:47:05,689
Luister, waarom niet
Ik zit gewoon op de bank
830
00:47:05,689 --> 00:47:07,291
En ik zal vanaf hier de wacht houden?
Hè?
831
00:47:07,291 --> 00:47:08,859
Nee, ik zeg het alleen maar!
832
00:47:08,859 --> 00:47:10,594
...zo emotioneel.
833
00:47:10,594 --> 00:47:11,995
Jongens, jongens, jongens, jongens!
834
00:47:11,995 --> 00:47:13,330
Jongens! Alsjeblieft,
835
00:47:13,330 --> 00:47:15,499
hou gewoon je mond
en laat mij doen wat ik moet doen.
836
00:47:15,966 --> 00:47:18,368
Pap, Worst,
jongens, doe je ding.
837
00:47:18,368 --> 00:47:21,471
Chef, jij houdt de wacht.
2-Bit is het aas.
838
00:47:21,471 --> 00:47:23,540
We wachten tot we het horen
een van die drone-dingen
839
00:47:23,540 --> 00:47:25,909
dan geeft Chef een signaal.
840
00:47:33,317 --> 00:47:35,619
Nu, wacht maar tot
de drone komt dichtbij genoeg
841
00:47:35,619 --> 00:47:37,354
niet te vroeg, niet te laat.
842
00:47:38,055 --> 00:47:39,957
Zodra je gereden hebt
de drone ver genoeg terug,
843
00:47:39,957 --> 00:47:41,191
ik en Ronald
zal de val laten springen.
844
00:47:41,425 --> 00:47:44,428
- Verdomde drone.
- Rot op, drone.
845
00:47:44,761 --> 00:47:46,063
Wat als er iets misgaat?
846
00:47:46,263 --> 00:47:48,298
Er kan niets misgaan,
dit plan is kogelvrij.
847
00:47:48,298 --> 00:47:49,199
Heilige shit!
848
00:47:49,199 --> 00:47:50,968
Wacht even!
849
00:47:50,968 --> 00:47:52,636
Spring er gewoon af!
850
00:47:54,972 --> 00:47:57,574
Ga ervan af!
851
00:47:57,574 --> 00:47:58,508
Nu, 2-bit!
852
00:48:05,449 --> 00:48:08,352
2-Bit, raak dat ding.
Sla, sla, sla!
853
00:48:10,754 --> 00:48:12,789
Dat kan ik niet, het zijn jonge mensen.
854
00:48:20,497 --> 00:48:22,099
2-Bit, alles goed?
855
00:48:22,099 --> 00:48:24,568
Mazzel tov! Mazel tov, jongens!
856
00:48:24,568 --> 00:48:27,671
Ik hou echt van het teamwerk.
Het gaf me zulke nacha's!
857
00:48:27,671 --> 00:48:29,172
Waar was je verdomme, hè?
858
00:48:29,172 --> 00:48:30,874
Oh, weet je, ik was aan het schvitzen,
en jullie zagen er zo uit
859
00:48:30,874 --> 00:48:32,242
je had het allemaal onder controle.
860
00:48:32,242 --> 00:48:34,711
Trouwens, te veel chef-koks,
heb ik gelijk?
861
00:48:34,711 --> 00:48:36,413
Ja, er is één chef-kok
862
00:48:36,413 --> 00:48:37,447
te veel voor mij.
863
00:48:37,981 --> 00:48:39,950
Je was zo goed!
864
00:48:40,150 --> 00:48:41,351
Je was zo goed!
865
00:48:41,351 --> 00:48:43,120
Je herinnert je nog toen je dat was
aan dat ding hangen?
866
00:48:43,620 --> 00:48:45,656
Jongens, hou je kop!
867
00:48:46,089 --> 00:48:48,625
Jezus!
868
00:48:48,825 --> 00:48:51,395
2-bits,
Je hebt ons verdomme gered, man.
869
00:48:53,764 --> 00:48:56,066
Ik zou die kont redden
als toetje.
870
00:48:56,066 --> 00:48:59,202
Ik heb een grote, dikke, aderlijke
met jouw naam erop.
871
00:48:59,202 --> 00:49:02,072
- 2-bit! 2-bit!
- Niet nu!
872
00:49:04,841 --> 00:49:05,943
De burgemeester is papa.
873
00:49:06,276 --> 00:49:08,211
Wauw, wauw,
het zegt iets!
874
00:49:08,211 --> 00:49:11,315
- Papa! Papa!
- Chef-kok, wees voorzichtig.
875
00:49:11,715 --> 00:49:12,950
Er zou een soort van kunnen zijn
876
00:49:12,950 --> 00:49:14,351
zelfvernietigingsmechanisme
of zoiets.
877
00:49:14,351 --> 00:49:17,955
- Ja, ja, ja...
- Papa! Papa! Papa!
878
00:49:18,221 --> 00:49:20,424
- Chef-kok, wees voorzichtig!
- Papa! Papa! Papa!
879
00:49:20,657 --> 00:49:23,293
Viper-283--
880
00:49:25,595 --> 00:49:28,198
Chef!
881
00:49:28,799 --> 00:49:29,700
Gaat het?
882
00:49:34,705 --> 00:49:37,140
O, fuck!
883
00:49:44,181 --> 00:49:45,749
O, mijn God,
wat gebeurt er?
884
00:49:46,083 --> 00:49:48,085
Chef! Chef!
885
00:50:00,831 --> 00:50:02,699
Chef! O, mijn God!
886
00:50:03,333 --> 00:50:04,201
Chef!
887
00:50:06,103 --> 00:50:07,404
Sterf niet aan mij!
888
00:50:08,772 --> 00:50:09,940
Sterf niet aan mij, chef-kok!
889
00:50:09,940 --> 00:50:12,042
Houd op!
Stop er verdomme gewoon mee!
890
00:50:12,042 --> 00:50:13,276
Hij is al dood, man!
891
00:50:21,852 --> 00:50:22,686
Chef...
892
00:50:27,891 --> 00:50:29,393
Het spijt me zo, mijn vriend.
893
00:50:31,828 --> 00:50:33,296
Het is mijn schuld!
894
00:50:36,466 --> 00:50:37,434
Adder...
895
00:50:44,441 --> 00:50:45,375
Neuken!
896
00:51:33,757 --> 00:51:38,128
Ik zou al mijn eskimotaarten geven
nog even met hem.
897
00:51:38,929 --> 00:51:40,730
Ik zou al mijn samosa's geven.
898
00:51:41,231 --> 00:51:45,368
- Ik zou al mijn dvd's geven.
- Ik zou mijn enige goede Nike geven.
899
00:51:46,103 --> 00:51:48,205
Ik zou hem al onze meth geven.
900
00:51:48,205 --> 00:51:50,140
Ik zou hem geven
al onze sojagroenten!
901
00:51:50,140 --> 00:51:51,575
Ik zou hem geven
mijn noedels van twee minuten!
902
00:51:51,775 --> 00:51:54,344
- Ik zou hem mijn deken geven!
- Ik zou hem Ronalds deken geven!
903
00:51:54,344 --> 00:51:57,481
Hé, we snappen het, jongens!
Wij missen hem allemaal.
904
00:52:04,221 --> 00:52:05,589
Het spijt me van je vriend.
905
00:52:09,759 --> 00:52:10,727
We zullen dit oplossen.
906
00:52:13,763 --> 00:52:17,701
Die robot was aan het afstemmen
Is burgemeester Mostert zijn vader?
907
00:52:17,934 --> 00:52:19,469
Ja, dat was heel raar.
908
00:52:19,469 --> 00:52:22,038
Zoals 'Papa', op een kinky manier.
909
00:52:22,038 --> 00:52:23,874
Ja, net voordat Chef kreeg...
910
00:52:23,874 --> 00:52:26,009
Het moet dat gas zijn geweest...
911
00:52:26,009 --> 00:52:27,344
Ik bedoel,
Ik weet niet een soort...
912
00:52:27,577 --> 00:52:29,679
een soort chemisch wapen?
913
00:52:30,046 --> 00:52:31,014
Neuken!
914
00:52:31,448 --> 00:52:33,450
Al die plassen overal,
915
00:52:33,450 --> 00:52:35,085
al dat gedoe,
dat waren allemaal mensen.
916
00:52:35,085 --> 00:52:36,987
De verdomde burgemeester!
917
00:52:37,354 --> 00:52:40,524
Wij gaan dood.
We gaan allemaal dood.
918
00:52:40,724 --> 00:52:42,859
De burgemeester is aan het neuken
smeltende mensen.
919
00:52:44,161 --> 00:52:45,795
Ze roeien iedereen uit.
920
00:52:50,433 --> 00:52:52,636
Arg! Het is gewoon Offley!
921
00:52:53,670 --> 00:52:54,938
Gaat het, Offley?
922
00:52:56,873 --> 00:52:57,841
Chef-kok is dood.
923
00:53:00,277 --> 00:53:01,845
Jongens, luister!
924
00:53:03,213 --> 00:53:05,849
Chef-kok is misschien dood,
maar we zijn er allemaal nog.
925
00:53:06,683 --> 00:53:07,984
Als we nu uit elkaar vallen,
926
00:53:08,318 --> 00:53:10,153
we nemen het nooit meer terug
wat is van ons.
927
00:53:10,353 --> 00:53:12,989
Dit zijn onze straten,
onze stad!
928
00:53:13,356 --> 00:53:15,725
Dit is het moment
om samen te binden.
929
00:53:15,959 --> 00:53:18,228
Om kracht te tonen, om terug te vechten
930
00:53:18,528 --> 00:53:20,964
en nemen onze wraak
over burgemeester Mostert.
931
00:53:21,364 --> 00:53:23,600
Ter ere van de nagedachtenis van Chef!
932
00:53:24,301 --> 00:53:25,702
Rijd jij met mij mee?
933
00:53:28,939 --> 00:53:30,073
2-bits,
934
00:53:30,073 --> 00:53:32,642
- dat was echt...
- Goed.
935
00:53:32,642 --> 00:53:35,045
Recht uit het hart!
Die klootzakken gaan betalen!
936
00:53:35,345 --> 00:53:37,514
Maarten Luther King,
"Ik heb een droom", broer.
937
00:53:38,415 --> 00:53:41,184
Ik ben zo verdomd opgewonden.
938
00:53:41,451 --> 00:53:44,721
De volgende verdomde agent die ik zie,
939
00:53:45,121 --> 00:53:46,957
Ik ga de zijne trekken
kop eraf!
940
00:53:54,664 --> 00:53:55,699
Wauw!
941
00:53:56,032 --> 00:53:57,801
Fuck, ik hou van een goede rit!
942
00:54:01,304 --> 00:54:02,939
Al jullie stukjes stront,
943
00:54:03,473 --> 00:54:06,142
stap in dat verdomde busje!
944
00:54:06,142 --> 00:54:07,544
O, fuck.
945
00:54:08,345 --> 00:54:09,879
Het is Boner Cop!
946
00:54:15,785 --> 00:54:17,020
Loop!
947
00:54:17,454 --> 00:54:18,755
Alex, ga weg!
948
00:54:21,424 --> 00:54:22,993
Haal die verdomde drone!
949
00:54:25,161 --> 00:54:26,263
Poes.
950
00:54:35,905 --> 00:54:37,674
Voor uw eigen veiligheid,
951
00:54:37,674 --> 00:54:40,510
u wordt eraan herinnerd
om achter de gele lijn te staan.
952
00:54:41,177 --> 00:54:42,379
Voor uw eigen veiligheid,
953
00:54:42,646 --> 00:54:45,482
u wordt eraan herinnerd
om achter de gele lijn te staan.
954
00:54:45,915 --> 00:54:47,517
Voor uw eigen veiligheid,
955
00:54:47,517 --> 00:54:50,287
u wordt eraan herinnerd
om achter de gele lijn te staan.
956
00:54:50,854 --> 00:54:52,422
Voor uw eigen veiligheid,
957
00:54:52,422 --> 00:54:54,891
u wordt eraan herinnerd
om achter de gele lijn te staan.
958
00:54:55,959 --> 00:54:57,527
Voor uw eigen veiligheid,
959
00:54:57,527 --> 00:55:00,063
u wordt eraan herinnerd
om achter de gele lijn te staan.
960
00:55:02,699 --> 00:55:03,566
O, Jezus!
961
00:55:19,249 --> 00:55:20,984
Wacht, nee,
Ik woon gewoon aan de overkant!
962
00:55:20,984 --> 00:55:23,753
Gekke man! Jij gekke man!
963
00:55:23,753 --> 00:55:26,022
Uw medewerking
wordt zeer gewaardeerd.
964
00:55:33,463 --> 00:55:34,898
Ik hoop dat Alex goed is weggekomen.
965
00:55:35,432 --> 00:55:36,800
Waar brengen ze ons heen?
966
00:55:37,734 --> 00:55:38,702
Ik weet het niet.
967
00:55:39,202 --> 00:55:40,904
Misschien is het gewoon
tijdelijke huisvesting.
968
00:55:40,904 --> 00:55:43,973
De geur van kont hier
maakt mij hongerig!
969
00:55:43,973 --> 00:55:48,178
Omdat er een hele stad is
uitroeiing gaande,
970
00:55:48,178 --> 00:55:51,481
Ik denk dat dat misschien onzin is!
971
00:55:55,819 --> 00:55:59,222
Dus, op de telling van drie,
als deze verdomde deur opengaat,
972
00:55:59,422 --> 00:56:00,490
wij nemen ze.
973
00:56:00,924 --> 00:56:04,527
- Nemen we ze? Wat de fuck?
- Dat kunnen we niet doen.
974
00:56:06,296 --> 00:56:07,664
Wat gebeurt er als een van ons
raakt hij weer gewond?
975
00:56:07,664 --> 00:56:10,600
Ze vermoorden ons verdomme,
Ronald!
976
00:56:10,600 --> 00:56:13,002
Ik ben... Ik ben er klaar voor, mijn broer.
Ben je klaar?
977
00:56:13,002 --> 00:56:15,705
Oké, 2-Bit, daar gaan we!
Laten we gaan, we gaan dit doen.
978
00:56:15,705 --> 00:56:18,108
Klootzakken en ellebogen, daar gaan we.
979
00:56:18,108 --> 00:56:19,576
2-Bit, ben je klaar? De bende?
980
00:56:19,576 --> 00:56:21,511
Alle anderen,
Ben je klaar om te gaan?
981
00:56:23,880 --> 00:56:24,914
St... stop.
982
00:56:30,520 --> 00:56:32,422
Er is er nog één! Ga, ga!
983
00:56:40,463 --> 00:56:41,998
Blijf vooruitgaan.
984
00:56:42,932 --> 00:56:43,933
Gehoorzaam bevelen.
985
00:56:45,235 --> 00:56:46,703
Blijf vooruitgaan.
986
00:56:47,504 --> 00:56:49,172
- Gehoorzaam bevelen.
- Blijf allemaal bij elkaar.
987
00:56:49,739 --> 00:56:51,174
Wij willen niet verdwalen
in de menigte.
988
00:56:52,742 --> 00:56:54,144
Alsjeblieft!
989
00:56:56,446 --> 00:56:57,580
- Alsjeblieft!
- Luisteren!
990
00:56:57,580 --> 00:56:58,748
- Alsjeblieft!
- Ik kan het niet helpen--
991
00:56:58,748 --> 00:57:00,316
Ik kan hier niet sterven! Alsjeblieft!
992
00:57:00,550 --> 00:57:02,852
Gehoorzaam bevelen.
993
00:57:04,120 --> 00:57:05,155
Blijf vooruitgaan.
994
00:57:06,256 --> 00:57:07,123
Gehoorzaam bevelen.
995
00:57:08,258 --> 00:57:09,859
Blijf vooruitgaan.
996
00:57:10,927 --> 00:57:11,795
Gehoorzaam bevelen.
997
00:57:13,129 --> 00:57:14,497
Blijf vooruitgaan.
998
00:57:15,265 --> 00:57:16,599
Gehoorzaam bevelen.
999
00:57:17,000 --> 00:57:18,067
Blijf dichtbij.
1000
00:57:18,334 --> 00:57:19,669
Blijf vooruitgaan.
1001
00:57:19,903 --> 00:57:20,870
Gehoorzaam bevelen.
1002
00:57:22,172 --> 00:57:23,573
Blijf vooruitgaan.
1003
00:57:50,700 --> 00:57:51,534
Jezus.
1004
00:57:52,068 --> 00:57:53,837
Waar is ze?
Waar is de Rattenkoning?
1005
00:57:55,338 --> 00:57:56,573
Het is niet gelukt.
1006
00:57:57,507 --> 00:57:59,075
We hebben nu een nieuwe baas.
1007
00:57:59,342 --> 00:58:01,311
Is dat ding je baas?
1008
00:58:01,711 --> 00:58:04,080
Ik weet het niet. Ik ben hier
omdat ik je hulp nodig heb.
1009
00:58:04,314 --> 00:58:06,049
Van je oude vriend, de Rattenkoning.
1010
00:58:06,049 --> 00:58:08,284
Iedereen is weg.
Wij zijn het enige dat overblijft.
1011
00:58:08,284 --> 00:58:10,220
En de burgemeester is degene
Dat is verantwoordelijk, oké?
1012
00:58:10,220 --> 00:58:12,755
Ik heb gezien wat hij met ons doet,
en het is helemaal klote!
1013
00:58:12,755 --> 00:58:14,691
Wij hebben een plek voor jou,
als je het wilt.
1014
00:58:15,325 --> 00:58:17,126
Je bent slim...
1015
00:58:17,494 --> 00:58:19,062
...en ik weet dat je kunt vechten.
1016
00:58:19,429 --> 00:58:21,331
Wij kunnen je gebruiken,
waar we ook terechtkomen.
1017
00:58:21,331 --> 00:58:22,665
Wil je dat ik met je meega?
1018
00:58:23,032 --> 00:58:25,602
Ik heb je liever binnen
de tent pist uit,
1019
00:58:25,935 --> 00:58:27,537
dan buiten
de tent die naar binnen pisst.
1020
00:58:27,537 --> 00:58:28,705
Snap je het niet?
1021
00:58:28,705 --> 00:58:30,306
Dat zal niet zo zijn
een jij of een wij,
1022
00:58:30,306 --> 00:58:31,674
als wij niets doen.
1023
00:58:32,942 --> 00:58:35,111
Ik laat ze niet meenemen
de stad en mijn vrienden.
1024
00:58:35,645 --> 00:58:36,880
Zij zijn het enige dat er echt toe doet.
1025
00:58:36,880 --> 00:58:38,882
- Ik sta hier.
- Pardon.
1026
00:58:39,215 --> 00:58:41,150
- Wat verdomme?
- Als we dat doen
1027
00:58:41,150 --> 00:58:42,218
doe dit voor jou...
1028
00:58:44,454 --> 00:58:45,755
wat zit er voor ons in?
1029
00:58:49,292 --> 00:58:50,193
Verplaats het!
1030
00:58:52,929 --> 00:58:53,763
Nu!
1031
00:58:56,599 --> 00:58:57,901
Blijf vooruitgaan.
1032
00:58:58,301 --> 00:58:59,536
Gehoorzaam bevelen.
1033
00:59:00,770 --> 00:59:02,105
Blijf vooruitgaan.
1034
00:59:02,605 --> 00:59:04,807
Ogen naar beneden!
Waar kijk je verdomme naar?
1035
00:59:06,442 --> 00:59:07,577
Beweeg mee!
1036
00:59:07,577 --> 00:59:09,379
We moeten je laten verwerken.
1037
00:59:09,379 --> 00:59:10,580
Blijf bewegen!
1038
00:59:14,784 --> 00:59:16,686
Blijf vooruitgaan.
1039
00:59:16,686 --> 00:59:18,187
- Gehoorzaam bevelen.
- Jullie allemaal,
1040
00:59:18,187 --> 00:59:19,055
hier!
1041
00:59:20,590 --> 00:59:22,659
Hoi! Hij is bij ons!
1042
00:59:22,659 --> 00:59:24,127
Hij is bij ons!
1043
00:59:26,195 --> 00:59:28,431
Erger! Jongens! Wat gebeurt er?
1044
00:59:28,431 --> 00:59:32,268
Hé, het komt goed! Gewoon relaxen.
Wij laten je niet achter.
1045
00:59:34,337 --> 00:59:37,040
Maak je geen zorgen, Offley!
Wij halen je daar weg!
1046
00:59:37,240 --> 00:59:41,244
Hé, kerel. Wat is het plan?
Hoe krijgen we Pap eruit?
1047
00:59:42,679 --> 00:59:44,080
We wachten op de patrouilles
uitdunnen
1048
00:59:44,080 --> 00:59:46,082
en dan krijgen we grip
van de sleutels.
1049
00:59:46,082 --> 00:59:49,552
Wachten? Wij kunnen niet wachten.
Ze vermoorden mensen, man!
1050
00:59:49,752 --> 00:59:52,288
Waarom gebruik je je verdomde niet?
legerninjavaardigheden
1051
00:59:52,288 --> 00:59:53,656
en ons eruit halen?
1052
00:59:54,290 --> 00:59:55,325
Iedereen eruit!
1053
00:59:56,225 --> 00:59:57,660
Hé, wat ben je aan het doen?!
1054
00:59:57,660 --> 00:59:59,395
Erger nog, help mij! Hulp!
1055
00:59:59,395 --> 01:00:00,797
Waar breng je ze naartoe?
1056
01:00:01,497 --> 01:00:03,366
- Erger!
- Het komt goed.
1057
01:00:03,600 --> 01:00:04,801
Ik hou van je, broer.
1058
01:00:10,039 --> 01:00:12,742
We openen de hoofdpoort
en maak een pad vrij naar de uitgang.
1059
01:00:13,009 --> 01:00:15,678
Ga jij je vrienden zoeken
en dan zien we elkaar weer.
1060
01:00:16,479 --> 01:00:19,048
Wat je ook doet,
laat je niet opmerken
1061
01:00:19,749 --> 01:00:21,250
omdat we dat niet zullen doen
kom terug voor jou.
1062
01:00:21,584 --> 01:00:23,419
Wat dan ook,
Zorg er wel voor dat er een uitgang is.
1063
01:00:23,419 --> 01:00:25,788
- Oké?
- Alex...
1064
01:00:27,457 --> 01:00:28,691
Denk aan onze deal.
1065
01:00:31,194 --> 01:00:32,729
En verpest het niet!
1066
01:00:35,131 --> 01:00:37,133
Ben je klaar
om wat bloed te vergieten?
1067
01:00:41,738 --> 01:00:43,973
Beweeg, beweeg,
beweeg, beweeg!
1068
01:00:43,973 --> 01:00:46,442
Stap in! Beweeg, beweeg, beweeg!
1069
01:00:46,976 --> 01:00:48,678
- Wacht, wacht, wacht!
- Beweging!
1070
01:00:48,978 --> 01:00:50,947
- Wachten!
- Beweging!
1071
01:00:51,614 --> 01:00:52,649
Stap in!
1072
01:00:59,922 --> 01:01:02,225
- Laat ons eruit!
- Alsjeblieft, laat ons eruit!
1073
01:01:21,444 --> 01:01:23,680
Je bent in de aanwezigheid
1074
01:01:23,880 --> 01:01:25,948
van een genie op dit moment.
1075
01:01:26,983 --> 01:01:28,017
Elon Musk,
1076
01:01:28,584 --> 01:01:31,688
Martin Bingus, en nu ik!
1077
01:01:33,089 --> 01:01:36,626
Helaas,
niemand zal weten wie ik ben.
1078
01:01:36,893 --> 01:01:39,862
Maar ik ga
om de wereld te veranderen!
1079
01:01:40,596 --> 01:01:42,198
Ik heb de wereld veranderd!
1080
01:01:43,800 --> 01:01:45,301
Niemand van jullie
zullen er zijn om het te zien.
1081
01:01:45,301 --> 01:01:48,071
Maar alles is
zal nu beter gaan.
1082
01:01:48,938 --> 01:01:50,773
- Iedereen zal gelukkig zijn...
- Meneer!
1083
01:01:50,773 --> 01:01:53,009
Meneer, alstublieft! Wij hebben uw hulp nodig.
1084
01:01:53,009 --> 01:01:55,712
Het gaat niet goed met mijn vriend.
We hebben... we hebben een dokter nodig.
1085
01:01:56,512 --> 01:01:58,114
Wat lijkt het probleem te zijn?
1086
01:01:59,649 --> 01:02:03,419
Jullie mensen snappen het gewoon niet.
1087
01:02:03,820 --> 01:02:06,689
Het spijt me, ik...
Ik... Ik kan je niet horen.
1088
01:02:07,256 --> 01:02:08,958
Je zult het nodig hebben
iets luider spreken.
1089
01:02:08,958 --> 01:02:10,493
Hij is, eh...
hij is doof aan één oor.
1090
01:02:12,462 --> 01:02:13,796
Ik zei--
1091
01:02:14,130 --> 01:02:15,832
Houd hem vast! Houd hem vast!
1092
01:02:15,832 --> 01:02:17,900
Haal de sleutels!
1093
01:02:18,668 --> 01:02:19,669
Ik heb het!
1094
01:02:20,169 --> 01:02:22,004
Hoe gaat het, mijn broer?
1095
01:02:37,253 --> 01:02:38,187
Maatschappij?
1096
01:02:39,522 --> 01:02:42,825
Je bent eindelijk klaar, mijn China.
1097
01:02:43,659 --> 01:02:44,794
Het is tijd!
1098
01:02:46,863 --> 01:02:48,164
Bada bing, bada boem!
1099
01:03:00,209 --> 01:03:02,445
Ik had eigenlijk nooit gedacht dat ik dat zou doen
zeg dit ooit, maar...
1100
01:03:04,013 --> 01:03:06,282
Misschien is dit niet de beste tijd
voor mij om high te worden.
1101
01:03:07,049 --> 01:03:11,320
Daardoor ga je dingen zien
niemand heeft het ooit gezien.
1102
01:03:11,854 --> 01:03:13,790
Je zult dingen doen
niemand heeft het ooit gedaan.
1103
01:03:13,790 --> 01:03:16,392
Dat is geen normaal verdovend middel.
1104
01:03:17,393 --> 01:03:20,530
Daardoor ga je sneller rennen,
hoger springen.
1105
01:03:21,464 --> 01:03:24,033
Je gaat sneller nadenken
dan de snelheid van het licht,
1106
01:03:24,500 --> 01:03:25,434
mijn broer.
1107
01:03:26,769 --> 01:03:28,070
Ga je vrienden redden.
1108
01:03:34,744 --> 01:03:36,245
Dit gaat mij niet...
1109
01:03:39,115 --> 01:03:40,049
Neuk het!
1110
01:03:52,195 --> 01:03:53,162
Shit.
1111
01:03:58,234 --> 01:04:00,136
Het wordt hier heet.
1112
01:04:00,136 --> 01:04:02,305
Mag ik er eentje?
1113
01:04:02,305 --> 01:04:03,239
Nee.
1114
01:04:18,154 --> 01:04:20,156
En de goeden winnen altijd.
1115
01:04:20,156 --> 01:04:22,525
Dus ergo,
wij moeten de goeden zijn.
1116
01:04:22,525 --> 01:04:23,559
Ah...
1117
01:04:24,227 --> 01:04:26,963
Goh, heb je dat gedaan
Zie je het hoofd van die dame ontploffen?
1118
01:04:26,963 --> 01:04:29,632
Ja! Ja, ze had zoiets van,
"Vermoord me alsjeblieft niet!"
1119
01:04:29,632 --> 01:04:30,933
en ik heb zoiets van: "Nee".
1120
01:04:35,404 --> 01:04:37,506
Hoe gaat het met jou?
zus aan het doen? Alles goed met haar?
1121
01:04:37,506 --> 01:04:39,008
Ze is goed! Ze mist je.
1122
01:04:41,444 --> 01:04:43,246
Shit!
1123
01:04:47,984 --> 01:04:49,118
Inbreuk op de beveiliging.
1124
01:04:51,287 --> 01:04:52,955
Inbreuk op de beveiliging.
1125
01:04:52,955 --> 01:04:54,056
Dat is de laatste.
1126
01:04:54,724 --> 01:04:56,959
Heb je Offley gezien?
Waar is Ronald?
1127
01:04:58,327 --> 01:04:59,629
Inbreuk op de beveiliging.
1128
01:05:01,764 --> 01:05:03,099
Inbreuk op de beveiliging.
1129
01:05:04,166 --> 01:05:06,035
Ronald, gaat het, mijn bru?
1130
01:05:08,437 --> 01:05:10,139
Inbreuk op de beveiliging.
1131
01:05:11,274 --> 01:05:13,075
Jezus Christus!
1132
01:05:15,511 --> 01:05:17,013
Inbreuk op de beveiliging.
1133
01:05:19,682 --> 01:05:20,616
Broeders!
1134
01:05:23,352 --> 01:05:25,922
Hou op met rondneuzen!
Pak de wapens!
1135
01:05:26,222 --> 01:05:27,523
Inbreuk op de beveiliging.
1136
01:05:30,226 --> 01:05:33,262
Ik wil heel graag dansen.
Willen jullie niet dansen?
1137
01:05:38,167 --> 01:05:40,436
- Nog twee neer!
- Nog twee zielen verloren!
1138
01:05:41,103 --> 01:05:42,705
Ronald zeker
niet in de hemel komen.
1139
01:05:44,273 --> 01:05:45,574
Er komen er nog vier!
1140
01:05:46,442 --> 01:05:47,810
Inbreuk op de beveiliging.
1141
01:05:48,077 --> 01:05:49,779
Ik denk echt
het werkt, kerel.
1142
01:05:52,048 --> 01:05:54,116
Maar ik voel me...
Ik voel me best goed.
1143
01:05:54,116 --> 01:05:55,818
Weet je,
Ik voel me helemaal niet bang.
1144
01:05:55,818 --> 01:05:57,687
Ik ben... Ik voel me onoverwinnelijk!
1145
01:05:57,687 --> 01:05:59,555
Weet je? Ik kan alles!
1146
01:06:08,965 --> 01:06:10,633
Wauw!
1147
01:06:13,002 --> 01:06:14,470
Wat is dat verdomme?
1148
01:06:15,304 --> 01:06:17,907
Ik zal aan je lul zuigen,
wat je maar wilt.
1149
01:06:17,907 --> 01:06:20,276
Ik ga niet dood
zonder een laatste knal!
1150
01:06:20,843 --> 01:06:21,978
Kun je hem zien?
1151
01:06:21,978 --> 01:06:23,279
Natuurlijk,
Ik kan hem verdomme zien!
1152
01:06:23,846 --> 01:06:26,882
Er is een vreselijk, dik kleintje
blauwe griezel die daar zit!
1153
01:06:27,483 --> 01:06:29,318
Is hij daar geweest
de hele tijd?
1154
01:06:29,318 --> 01:06:31,354
Sockle is er altijd geweest, schat!
1155
01:06:31,354 --> 01:06:33,122
Zijn jullie verdomd mal?
1156
01:06:33,122 --> 01:06:36,726
Waar heb je het over?
1157
01:06:37,526 --> 01:06:39,428
Ik heb jullie, klootzakken!
1158
01:06:50,773 --> 01:06:51,907
Wat is er net gebeurd?
1159
01:06:52,241 --> 01:06:53,809
Dat gaan we nooit doen
praat daarover,
1160
01:06:53,809 --> 01:06:55,578
maar laten we die kant op gaan.
1161
01:07:11,060 --> 01:07:13,295
Wie is dat verdomme?
1162
01:07:15,965 --> 01:07:17,800
De rest van jullie gaat kijken
voor een andere uitgang.
1163
01:07:18,467 --> 01:07:19,435
Ja.
1164
01:07:34,950 --> 01:07:37,453
Kon het gewoon niet
wacht op je beurt.
1165
01:07:37,987 --> 01:07:40,322
Jij ongeduldige klootzak.
1166
01:07:40,823 --> 01:07:42,758
Ik daag je uit om mij neer te schieten.
1167
01:07:43,092 --> 01:07:46,495
- Ik daag je uit!
- Ronald, hou je kop!
1168
01:07:46,495 --> 01:07:49,231
Ik ben onoverwinnelijk.
Kogels kunnen mij geen pijn doen!
1169
01:07:49,231 --> 01:07:50,733
Probeer het gewoon! Ik daag je uit!
1170
01:07:51,033 --> 01:07:52,168
- Schiet mij neer!
- Oké.
1171
01:07:55,704 --> 01:07:58,607
- Nee, niets.
- Voel je dat niet?
1172
01:07:59,575 --> 01:08:00,776
Nee. Niets.
1173
01:08:01,811 --> 01:08:03,212
Hoe zit het nu?
1174
01:08:03,913 --> 01:08:05,081
Mm-mm.
1175
01:08:06,849 --> 01:08:08,584
Kom op, dat moet je voelen!
1176
01:08:08,984 --> 01:08:10,986
Nee. Niets.
1177
01:08:11,220 --> 01:08:13,856
Jullie zijn in je hoofd geneukt.
1178
01:08:14,623 --> 01:08:15,791
Dood ze!
1179
01:08:19,361 --> 01:08:21,330
- O, verdomme!
- Alex!
1180
01:08:26,335 --> 01:08:28,537
O, fuck!
1181
01:08:44,954 --> 01:08:46,188
Je leeft!
1182
01:08:46,755 --> 01:08:47,690
Ze leeft!
1183
01:08:48,290 --> 01:08:49,558
Je kwam om ons te redden!
1184
01:08:50,025 --> 01:08:51,360
Je hebt het een beetje verlaten
tot de laatste minuut
1185
01:08:51,360 --> 01:08:53,195
maar ik klaag niet.
1186
01:08:53,529 --> 01:08:55,397
- Je moet je moment kiezen, toch?
- Rechts.
1187
01:08:55,664 --> 01:08:57,700
Holy shit, dat ziet er slecht uit!
Gaat het?
1188
01:08:58,200 --> 01:09:00,703
O, dit?
Dat was ik bijna vergeten.
1189
01:09:04,406 --> 01:09:05,975
Ben je nu high?
1190
01:09:05,975 --> 01:09:08,210
Hij is hoger
dan het poesje van een giraffe.
1191
01:09:08,210 --> 01:09:10,779
- En dat is hoog!
- Goed, Sockle.
1192
01:09:10,779 --> 01:09:12,615
Het is een klassieker!
1193
01:09:13,382 --> 01:09:15,618
Jongens, dat moeten we echt doen
vind pap. Nu!
1194
01:09:15,618 --> 01:09:17,086
Ja, denk ik
Ik weet waar hij is.
1195
01:09:17,086 --> 01:09:18,220
- Laten we gaan!
- Laten we gaan!
1196
01:09:19,288 --> 01:09:21,924
Hé, 2-Bit!
Hé, waar gaat iedereen heen?
1197
01:09:43,012 --> 01:09:44,547
Offley, waar ben je geweest?
1198
01:09:45,114 --> 01:09:46,849
We moeten hier weg! Nu!
1199
01:09:57,226 --> 01:09:59,495
- Pap!
- Erger nog, langzamer!
1200
01:10:00,162 --> 01:10:01,463
Pap, waar ben je?
1201
01:10:05,534 --> 01:10:06,569
Pap!
1202
01:10:17,313 --> 01:10:19,882
Schiet op!
2-Bit, kom op!
1203
01:10:26,288 --> 01:10:28,557
Daar zijn ze!
1204
01:10:35,197 --> 01:10:36,765
Nee, nee, nee, nee, nee...
1205
01:10:40,469 --> 01:10:42,271
Het is pap.
1206
01:10:51,547 --> 01:10:53,849
De fuck?
1207
01:10:53,849 --> 01:10:54,817
Jezus!
1208
01:10:58,320 --> 01:10:59,722
Erger...
1209
01:11:02,358 --> 01:11:03,726
Ik hou van je, broer.
1210
01:11:10,299 --> 01:11:11,667
Het spijt me, mijn vriend.
1211
01:11:14,270 --> 01:11:15,404
Hij is weg.
1212
01:11:17,606 --> 01:11:19,742
Neuken!
1213
01:11:20,442 --> 01:11:21,610
Ik struikel eruit!
1214
01:11:24,113 --> 01:11:26,582
Eh, Pap, hoe gaat het met je...
1215
01:11:28,250 --> 01:11:29,385
Wat?
1216
01:11:30,019 --> 01:11:30,986
Is het slecht?
1217
01:11:31,587 --> 01:11:34,323
- Het is, eh...
- Het is niet geweldig.
1218
01:11:34,690 --> 01:11:38,494
Ik... Ik ben er vrij zeker van
je kunt het gewoon ophangen...
1219
01:11:39,061 --> 01:11:41,263
Doe dat niet,
doe dat niet, doe dat niet!
1220
01:11:47,069 --> 01:11:49,305
Ik heb een idee!
1221
01:11:53,475 --> 01:11:55,444
2-Bit, schiet op!
1222
01:12:00,916 --> 01:12:02,418
We vertrekken!
1223
01:12:18,200 --> 01:12:19,835
2-Bit jij bent mijn Wookiee!
1224
01:12:21,503 --> 01:12:24,606
Ik weet het niet
waar ik op schiet!
1225
01:12:27,109 --> 01:12:29,978
Beweging! Beweging!
1226
01:12:39,588 --> 01:12:40,789
Kom op, laten we gaan!
1227
01:12:41,523 --> 01:12:42,624
Waar gaan we heen?
1228
01:12:42,624 --> 01:12:44,193
We overvallen het stadhuis.
1229
01:12:44,426 --> 01:12:45,728
Het is cool,
ze zijn bij ons!
1230
01:12:45,728 --> 01:12:46,662
Deze kant op!
1231
01:12:49,431 --> 01:12:51,934
2-Bit, laten we gaan!
Wij gaan naar het stadhuis!
1232
01:12:52,301 --> 01:12:54,303
Wacht, 2-bit,
mijn ballen doen pijn.
1233
01:12:57,639 --> 01:13:00,809
Ik heb verminderd
het aantal daklozen
1234
01:13:01,043 --> 01:13:03,512
in deze stad tot vrijwel nul.
1235
01:13:04,913 --> 01:13:06,982
Bedankt. Bedankt.
1236
01:13:07,783 --> 01:13:10,319
Dat zul je nooit meer doen
moet een ander huis zien--
1237
01:13:22,197 --> 01:13:23,165
Neuken!
1238
01:13:52,494 --> 01:13:53,796
Kom op!
1239
01:14:00,803 --> 01:14:03,138
Blijf bewegen!
1240
01:14:06,275 --> 01:14:07,643
...de straten vervuilen
1241
01:14:07,976 --> 01:14:10,045
van onze mooie stad
ooit weer.
1242
01:14:14,650 --> 01:14:17,052
Ga, ik neem het vanaf hier over.
1243
01:14:18,554 --> 01:14:19,922
Weet je het zeker?
1244
01:14:23,225 --> 01:14:24,460
Laten we verhuizen!
1245
01:14:28,664 --> 01:14:30,833
En ik beloof dat...
1246
01:14:33,469 --> 01:14:35,237
Wat is dat verdomme?
1247
01:14:38,707 --> 01:14:40,509
Weg met
de verdomde regering!
1248
01:14:40,509 --> 01:14:42,478
Nu, gewoon allemaal, kalmeer!
1249
01:14:43,078 --> 01:14:46,515
Wij willen dit feest niet
verandert in een bloedbad!
1250
01:14:46,515 --> 01:14:48,116
Moord lijkt mij goed!
1251
01:14:51,320 --> 01:14:52,654
Wat is dit verdomme?
1252
01:14:54,456 --> 01:14:55,657
Schiet op de klootzakken!
1253
01:14:55,891 --> 01:14:57,025
Dood ze allemaal!
1254
01:15:18,247 --> 01:15:19,648
Blijf vooruitgaan!
1255
01:15:21,650 --> 01:15:23,085
Zet je masker op!
1256
01:15:36,164 --> 01:15:38,600
Ga, ga, ga!
1257
01:16:01,857 --> 01:16:03,992
- De klootzak gaat weg!
- Laten we gaan!
1258
01:16:06,228 --> 01:16:07,362
Laten we die kut vermoorden!
1259
01:16:43,932 --> 01:16:45,601
Wacht, wacht, wacht,
wacht, wacht, wacht, wacht.
1260
01:16:46,101 --> 01:16:47,102
Je laat me nu gaan,
1261
01:16:47,536 --> 01:16:49,037
Ik beloof het: geen gevolgen.
1262
01:16:49,504 --> 01:16:51,239
Water onder de brug.
Denk er eens over na.
1263
01:16:52,107 --> 01:16:53,475
Wat heb je
eigenlijk bereikt, hè?
1264
01:16:53,976 --> 01:16:56,345
Niets!
Iedereen haat je nog steeds!
1265
01:16:56,979 --> 01:16:58,880
Je bent nog steeds
het laagste van het laagste.
1266
01:17:00,282 --> 01:17:02,184
Jullie stuk stront!
1267
01:17:02,517 --> 01:17:04,853
Jij... vuile zwervers!
1268
01:17:05,320 --> 01:17:07,089
Jij bent verdomd straatafval!
1269
01:17:07,856 --> 01:17:10,926
Nee, nee, nee...
1270
01:18:01,510 --> 01:18:02,678
Het is voorbij.
1271
01:18:06,014 --> 01:18:06,948
Alex...
1272
01:18:08,617 --> 01:18:10,218
waar je ook heen gaat,
1273
01:18:11,153 --> 01:18:12,087
daar ben je.
1274
01:18:18,694 --> 01:18:19,828
Oei erg!
1275
01:18:25,734 --> 01:18:27,969
Straatvuil...
1276
01:18:30,272 --> 01:18:32,074
Vuile rommel...
1277
01:18:32,574 --> 01:18:34,509
Ik ben de verdomde burgemeester.
1278
01:18:35,210 --> 01:18:37,846
Je zult wel moeten
zuig mijn di--
1279
01:18:45,120 --> 01:18:48,190
Mensen waren aan het schreeuwen
en schreeuwen en braken.
1280
01:18:48,190 --> 01:18:50,225
Zoals ze nog nooit hebben gezien
een vleessok ervoor.
1281
01:18:50,792 --> 01:18:53,295
En dat is waarom
ze noemen mij Sockle.
1282
01:18:54,362 --> 01:18:56,998
- Kom op, laten we gaan.
- Deze keer niet, jongen.
1283
01:18:57,599 --> 01:18:59,034
Sockle moet nu gaan.
1284
01:18:59,034 --> 01:19:01,536
Ik moet mijn wilde haver zaaien
met alle andere jongens
1285
01:19:01,536 --> 01:19:02,571
en meisjes daarbuiten.
1286
01:19:03,004 --> 01:19:06,108
- Zoveel gaten, zoveel mensen.
- Waarom moet je gaan?
1287
01:19:06,108 --> 01:19:08,110
Ik heb het je geleerd
alles wat ik weet, 2-Bit.
1288
01:19:08,643 --> 01:19:09,578
Mijn werk is hier gedaan.
1289
01:19:10,545 --> 01:19:13,148
Maar als je mij ooit nodig hebt,
je weet waar je mij kunt vinden.
1290
01:19:28,497 --> 01:19:30,532
- Gaat het?
- Mm-hm.
1291
01:19:54,990 --> 01:19:58,126
Deze kogel is
begint nu echt pijn te doen.
1292
01:19:59,294 --> 01:20:02,697
Ik gebruik nooit meer drugs.
1293
01:20:03,765 --> 01:20:07,536
♪ Het is geen paranoia als dat zo is
Ik kom echt voor jou ♪
1294
01:20:18,814 --> 01:20:20,816
♪ Als je leeft
Op straat ♪
1295
01:20:20,816 --> 01:20:23,018
♪ Alle mensen kennen je
Met jouw naam ♪
1296
01:20:26,154 --> 01:20:28,223
♪ Alle vreemden dat
Je ontmoet ♪
1297
01:20:28,223 --> 01:20:30,592
♪ Niemand kijkt
Op zoek naar roem ♪
1298
01:20:33,829 --> 01:20:35,864
♪ Maar dan
De nachtmerries beginnen ♪
1299
01:20:35,864 --> 01:20:38,600
♪ Als de groene mist komt
Voor jou ♪
1300
01:20:41,403 --> 01:20:44,172
♪ Je verstopt je, je rent
Jij vecht ♪
1301
01:20:44,172 --> 01:20:46,474
♪ Omdat niemand er iets om geeft ♪
1302
01:20:49,144 --> 01:20:52,981
♪ Ze noemen ons straatvuil
Maar we weten waar het is ♪
1303
01:20:52,981 --> 01:20:55,350
♪ We zien al het geratel
Naar beneden gaan ♪
1304
01:20:57,185 --> 01:20:58,186
Meneer.
1305
01:21:04,926 --> 01:21:06,027
Waar nu heen?
1306
01:21:13,935 --> 01:21:15,604
♪ Via de politie
Zorg voor de warmte ♪
1307
01:21:16,071 --> 01:21:18,240
♪ Oude kranten
Ben je enige vacht ♪
1308
01:21:22,177 --> 01:21:25,247
♪ Het is allemaal leuk en leuk
Totdat je een oog verliest ♪
1309
01:21:25,247 --> 01:21:28,516
♪ Of een oor of een neus
Of de helft van je tenen ♪
1310
01:21:28,516 --> 01:21:29,584
♪ Tenen ♪
1311
01:21:29,818 --> 01:21:31,253
♪ Het is geen paranoia ♪
1312
01:21:31,253 --> 01:21:33,121
♪ Als dat echt zo is
Ik kom voor je ♪
1313
01:21:33,488 --> 01:21:37,225
♪ Sta op, ga naar beneden
Blijf gewoon niet in de stad ♪
1314
01:21:40,428 --> 01:21:41,463
♪ Zing het meiden ♪
1315
01:21:41,463 --> 01:21:44,666
♪ Straatafval ♪
1316
01:21:44,933 --> 01:21:48,536
♪ Straatafval ♪
1317
01:21:48,770 --> 01:21:52,474
♪ Straatafval ♪
1318
01:21:52,707 --> 01:21:56,378
♪ Straatafval ♪
1319
01:22:03,985 --> 01:22:04,986
♪ Nachtgriezels ♪
1320
01:22:04,986 --> 01:22:06,054
♪ Stadsstraten ♪
1321
01:22:06,054 --> 01:22:07,956
♪ Jackels marcheren op de maat ♪
1322
01:22:07,956 --> 01:22:09,958
♪ Nacht en dag
Door de stad ♪
1323
01:22:09,958 --> 01:22:11,593
♪ Vecht op onze manier
Door ups en downs ♪
1324
01:22:11,793 --> 01:22:13,828
♪ Waar dan ook, het maakt ons niet uit ♪
1325
01:22:13,828 --> 01:22:15,497
♪ Binnen of buiten is onze frisse lucht ♪
1326
01:22:15,497 --> 01:22:17,365
♪ Je ziet ons niet
Maar we zijn er ♪
1327
01:22:17,365 --> 01:22:19,267
♪ Soms in ons ondergoed ♪
1328
01:22:19,267 --> 01:22:21,169
♪ Houd je veilig in je bed ♪
1329
01:22:21,169 --> 01:22:23,104
♪ Als ze kruipen
Via je hoofd ♪
1330
01:22:23,104 --> 01:22:25,040
♪ Het maakt niet uit wat je zegt ♪
1331
01:22:25,040 --> 01:22:26,775
♪ Je denkt dat je geweldig bent
Maar het gaat goed met ons ♪
1332
01:22:27,008 --> 01:22:28,910
♪ Leven in een vuilnisbelt ♪
1333
01:22:28,910 --> 01:22:30,679
♪ Elke dag is straatafval ♪
1334
01:22:32,714 --> 01:22:34,649
♪ Elke dag is straatafval ♪
1335
01:22:40,221 --> 01:22:42,557
♪ Elke dag is straatafval ♪
1336
01:22:58,940 --> 01:23:00,408
♪ Oké
Dit is het beste deel ♪
1337
01:23:56,965 --> 01:24:00,769
♪ Onderaan
Een lichtblauw maanlicht ♪
1338
01:24:00,769 --> 01:24:02,704
♪ Helemaal alleen op de laan ♪
1339
01:24:03,905 --> 01:24:06,174
♪ Je kwam in mijn leven ♪
1340
01:24:06,174 --> 01:24:09,711
♪ In de woede
Van een gewelddadige nacht ♪
1341
01:24:11,679 --> 01:24:15,050
♪ Door de groene mist
Van vernietiging ♪
1342
01:24:15,050 --> 01:24:17,786
♪ Je hebt mijn leidende licht gevonden ♪
1343
01:24:19,154 --> 01:24:21,089
♪ Je hebt me er doorheen geholpen ♪
1344
01:24:21,089 --> 01:24:24,626
♪ In de woede
Van een gewelddadige nacht ♪
1345
01:24:26,861 --> 01:24:29,531
♪ Maar nu komt morgen ♪
1346
01:24:30,498 --> 01:24:33,635
♪ En we moeten opnemen
De stukken ♪
1347
01:24:34,636 --> 01:24:38,840
♪ Van de vrienden die we verloren hebben
En de vrienden die we hebben gekregen ♪
1348
01:24:42,143 --> 01:24:44,779
♪ Op straat
Waar ons leven begon ♪
1349
01:24:46,314 --> 01:24:49,317
♪ Er is niets meer over
Naar de oude ♪
1350
01:24:50,952 --> 01:24:52,954
- Doe het! Zet het er gewoon in.
- Dat kan ik niet.
1351
01:24:53,254 --> 01:24:54,856
Kom op,
het zal je een fijn gevoel geven!
1352
01:24:55,123 --> 01:24:56,424
Maar ik weet het niet eens
wat jij bent!
1353
01:24:56,991 --> 01:24:58,393
Maakt niet uit. Een gat is een doel.
1354
01:24:58,393 --> 01:24:59,794
We zijn maar een paar jongens
1355
01:24:59,794 --> 01:25:02,197
elkaar helpen,
een beetje fucky-fucking maken!
1356
01:25:03,164 --> 01:25:05,633
Oké. Maar je mag het aan niemand vertellen.
1357
01:25:05,934 --> 01:25:07,268
Aan wie moet ik het vertellen, hè?
1358
01:25:07,268 --> 01:25:08,736
Kijk, hij knipoogt naar je.
92252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.