Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:03,708
Imagine something precious.
2
00:00:03,709 --> 00:00:05,979
The priceless gift you've been
waiting all your life
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,209
to give to the one you love.
4
00:00:08,210 --> 00:00:11,182
You wait for the right time,
you wrap it carefully,
5
00:00:11,183 --> 00:00:12,626
you pack it in a box,
6
00:00:12,627 --> 00:00:14,318
and you place a few stamps
on the outside
7
00:00:14,319 --> 00:00:18,985
and hand this wonderful thing
over to a complete stranger,
8
00:00:18,986 --> 00:00:21,750
absolutely confident
that your irreplaceable gift
9
00:00:21,751 --> 00:00:25,094
will find its way
to the one you love.
10
00:00:25,095 --> 00:00:28,686
That is the miracle
of a postage stamp.
11
00:00:28,687 --> 00:00:32,732
The stamp is the smallest
contract in the world.
12
00:00:32,733 --> 00:00:35,126
A promise that if
you believe in it
13
00:00:35,127 --> 00:00:37,315
we will deliver it,
somehow, some way,
14
00:00:37,316 --> 00:00:41,609
because we know that if
that contract is broken
15
00:00:41,610 --> 00:00:44,417
hearts can be broken, too.
16
00:01:12,656 --> 00:01:14,265
Happy Monday,
Miss Haywith.
17
00:01:14,266 --> 00:01:16,454
What is that?
18
00:01:16,455 --> 00:01:17,404
Open it.
19
00:01:17,405 --> 00:01:18,848
No. I should
wait for Norman.
20
00:01:18,849 --> 00:01:20,830
It's not a wedding gift.
21
00:01:20,831 --> 00:01:23,843
It's a "last week of
being single" present.
22
00:01:23,844 --> 00:01:25,909
Alright.
23
00:01:28,220 --> 00:01:31,977
"Shane and Rita's
Girl's Night Out".
24
00:01:31,978 --> 00:01:34,660
Thursday after work we start
with a little shopping
25
00:01:34,661 --> 00:01:38,624
for a little something...
slinky.
26
00:01:38,625 --> 00:01:39,450
Slinky?
27
00:01:39,450 --> 00:01:40,399
Steamy.
28
00:01:40,400 --> 00:01:41,431
Steamy?
29
00:01:41,432 --> 00:01:45,064
You know, something
to wear post-wedding.
30
00:01:45,065 --> 00:01:46,675
Something hot.
31
00:01:47,542 --> 00:01:48,450
Mmmhmm!
32
00:01:48,451 --> 00:01:51,092
Then it's margaritas
at Chez Ramon's,
33
00:01:51,093 --> 00:01:54,394
and then it's on to the salon
for mani's and pedi's,
34
00:01:54,395 --> 00:01:56,583
and we'll follow that up
with a completely
35
00:01:56,584 --> 00:01:59,514
self-indulgent dinner
and show at Montaldo's.
36
00:01:59,515 --> 00:02:01,330
That's nice.
37
00:02:01,331 --> 00:02:03,353
Can Norman and Oliver come too?
38
00:02:03,354 --> 00:02:05,955
Can Norman and I come where?
39
00:02:05,956 --> 00:02:09,175
On our girl's night out,
but no,
40
00:02:09,176 --> 00:02:11,611
you can't, because it's,
well, for girls.
41
00:02:11,612 --> 00:02:14,583
Not to mention
it's Thursday and...
42
00:02:14,584 --> 00:02:16,193
And?
43
00:02:16,194 --> 00:02:17,557
Thursday is...
44
00:02:18,589 --> 00:02:20,610
Ooh.
45
00:02:20,611 --> 00:02:23,129
Dead Letter Office,
Oliver O'Toole.
46
00:02:23,130 --> 00:02:24,492
Yes, she is.
47
00:02:24,493 --> 00:02:25,318
Rita?
48
00:02:28,580 --> 00:02:29,571
Rita Haywith.
49
00:02:29,572 --> 00:02:31,180
So you were saying
it's Thursday and...
50
00:02:31,181 --> 00:02:33,368
Oliver, don't tell me
that you forgot about
51
00:02:33,369 --> 00:02:36,423
Norman's surprise
bachelor party.
52
00:02:36,424 --> 00:02:37,662
Norman!
53
00:02:37,663 --> 00:02:40,634
Oliver and I were
just talking about,
54
00:02:40,635 --> 00:02:43,607
the employee
parking caucus at 10:30.
55
00:02:43,608 --> 00:02:45,258
We're not going back
to head-in only, are we?
56
00:02:45,259 --> 00:02:46,456
Not if I can help it.
57
00:02:46,457 --> 00:02:48,561
I'm a diagonal girl myself.
58
00:02:48,562 --> 00:02:49,841
I did not know that.
59
00:02:49,842 --> 00:02:51,781
Wait, what is today?
60
00:02:51,782 --> 00:02:53,681
It's the 30th.
61
00:02:53,682 --> 00:02:54,672
No.
62
00:02:54,673 --> 00:02:56,405
No, no, no, no, no, no.
63
00:02:56,406 --> 00:02:58,799
Norman, we just lost
our florist.
64
00:02:58,800 --> 00:03:00,038
What?
65
00:03:00,039 --> 00:03:01,277
She fell in love with the groom
from last week's wedding
66
00:03:01,278 --> 00:03:02,474
and then they eloped.
67
00:03:02,475 --> 00:03:03,919
Love is in the air?
68
00:03:03,920 --> 00:03:04,993
What're we gonna do?
69
00:03:04,994 --> 00:03:06,602
Norman, surely
you have a cousin?
70
00:03:06,603 --> 00:03:08,543
Think, think, think, Norman.
71
00:03:08,544 --> 00:03:11,020
Six foster families,
one forever home, 37 cousins-
72
00:03:11,021 --> 00:03:11,888
Yes!
73
00:03:11,888 --> 00:03:12,879
Cousin Arthur.
74
00:03:12,880 --> 00:03:14,983
Arthur, the convicted
cow tipper?
75
00:03:14,984 --> 00:03:16,139
That was overturned.
76
00:03:16,140 --> 00:03:17,502
The conviction,
not the cow.
77
00:03:17,503 --> 00:03:19,525
Anyways, Arthur
has a sister-in-law
78
00:03:19,526 --> 00:03:20,928
who is a wizard with zinnias.
79
00:03:20,929 --> 00:03:22,952
Or is it amaryllis?
80
00:03:22,953 --> 00:03:24,561
Whatever, let's just go!
81
00:03:24,562 --> 00:03:25,717
Norman!
82
00:03:25,718 --> 00:03:28,360
Everything on that shelf,
where is it?
83
00:03:28,361 --> 00:03:29,764
Well, it's the last day
of the month.
84
00:03:29,765 --> 00:03:31,951
I just took it all down for
the unclaimed items auction.
85
00:03:31,952 --> 00:03:34,471
No, no, no, no, no, no.
86
00:03:36,246 --> 00:03:37,731
Norman, let's go!
87
00:03:37,732 --> 00:03:38,848
Coming!
88
00:03:40,334 --> 00:03:41,077
Poppies!
89
00:03:41,078 --> 00:03:42,852
Penelope's Petals and Poppies.
90
00:03:47,559 --> 00:03:49,333
Thursday.
91
00:03:55,940 --> 00:03:56,931
Come on.
92
00:03:56,932 --> 00:03:59,613
Come on.
93
00:03:59,614 --> 00:04:01,018
Come on.
94
00:04:06,715 --> 00:04:07,994
Oliver.
95
00:04:07,995 --> 00:04:09,934
Well in case
you're wondering
96
00:04:09,935 --> 00:04:12,948
I have Thursday under control.
97
00:04:12,949 --> 00:04:14,724
You forgot.
98
00:04:16,004 --> 00:04:19,925
Well, let's just say,
Norman's surprise bachelor party
99
00:04:19,926 --> 00:04:24,137
will be a bit of a surprise
to everyone.
100
00:04:24,138 --> 00:04:26,159
This is very unlike you,
Oliver.
101
00:04:26,160 --> 00:04:27,604
I know.
102
00:04:27,605 --> 00:04:31,279
I- I just think the wedding
has us all a bit...
103
00:04:31,280 --> 00:04:32,930
Distracted?
104
00:04:32,931 --> 00:04:34,127
Contemplative.
105
00:04:34,128 --> 00:04:35,738
Yeah.
106
00:04:35,739 --> 00:04:40,403
Well, why don't you contemplate
asking someone to help you?
107
00:04:40,404 --> 00:04:43,377
I am certainly capable
of handling this.
108
00:04:45,977 --> 00:04:49,939
What do we have here?
109
00:04:49,940 --> 00:04:59,518
Um... just um... an
undeliverable scheduled
for auction today.
110
00:04:59,519 --> 00:05:02,573
Why is it heading
in the opposite direction
111
00:05:02,574 --> 00:05:03,935
of the auction?
112
00:05:03,936 --> 00:05:08,269
I was hoping that I could
just buy it outright.
113
00:05:08,270 --> 00:05:09,631
That's highly-
114
00:05:09,632 --> 00:05:14,048
It's just an old piece
of clothing. It's used.
115
00:05:14,049 --> 00:05:16,029
Miss McInerney.
116
00:05:16,030 --> 00:05:21,106
I cannot bend the rules simply
because you and I are...
117
00:05:25,358 --> 00:05:26,761
Are...
118
00:05:28,164 --> 00:05:31,879
Especially because you and I
are um...
119
00:05:37,327 --> 00:05:41,827
I love it when you get all
Miss McInerney on me.
120
00:05:48,512 --> 00:05:50,492
I'm late for the parking
meeting.
121
00:05:50,493 --> 00:05:52,475
Have fun.
122
00:05:55,860 --> 00:05:58,667
And remember, diagonal.
123
00:06:01,597 --> 00:06:03,908
Contemplative.
124
00:06:09,191 --> 00:06:09,852
Hey.
125
00:06:09,853 --> 00:06:11,295
Hazel.
126
00:06:11,296 --> 00:06:13,152
How's Rita holding up?
127
00:06:13,153 --> 00:06:15,299
She's doing better.
128
00:06:15,300 --> 00:06:16,331
How could she be doing better?
129
00:06:16,332 --> 00:06:18,354
She just told me
her florist quit.
130
00:06:18,355 --> 00:06:20,335
Right.
131
00:06:20,336 --> 00:06:23,843
Well, at least it's keeping her
mind off of um,
132
00:06:23,844 --> 00:06:26,238
you know, her mother.
133
00:07:36,569 --> 00:07:40,696
Shh.
134
00:07:40,697 --> 00:07:46,763
I was um... just um...
135
00:07:46,764 --> 00:07:48,456
Contemplating?
136
00:07:52,088 --> 00:07:56,173
I just thought that the material
was so nice.
137
00:07:56,174 --> 00:07:59,557
I could alter it and make it
a cocktail gown
138
00:07:59,558 --> 00:08:06,038
or use the train to make a -
I don't know - make a...
139
00:08:06,039 --> 00:08:09,712
Shawl?
140
00:08:09,713 --> 00:08:11,487
A table cloth?
141
00:08:17,430 --> 00:08:19,328
I just hate to see something
so beautiful
142
00:08:19,329 --> 00:08:21,928
end up on an auction block.
143
00:08:21,929 --> 00:08:24,860
I wasn't seriously
expecting to need...
144
00:08:26,057 --> 00:08:27,955
What?
145
00:08:27,956 --> 00:08:29,441
There's a pocket.
146
00:08:36,829 --> 00:08:38,440
And a letter.
147
00:08:44,218 --> 00:08:47,519
"My darling girl, the last time
we were together
148
00:08:47,520 --> 00:08:50,284
"I wasn't sure when we would see
each other again,
149
00:08:50,285 --> 00:08:53,132
"but I never thought
it would take so long.
150
00:08:53,133 --> 00:08:55,113
"I am still out here fighting
the good fight
151
00:08:55,114 --> 00:08:59,447
"but what keeps me going is
knowing that I kept you safe.
152
00:08:59,448 --> 00:09:01,552
"It's still too dangerous
153
00:09:01,553 --> 00:09:04,358
"to attempt contact
with you directly
154
00:09:04,359 --> 00:09:06,381
"but my sources tell me
you've gotten engaged
155
00:09:06,382 --> 00:09:10,632
"and I've never forgotten my
promise to pass this on to you
156
00:09:10,633 --> 00:09:12,861
"when you were ready.
157
00:09:12,862 --> 00:09:14,678
"It was your grandmother's,
158
00:09:14,679 --> 00:09:18,351
"it was mine, and
now it is yours.
159
00:09:18,352 --> 00:09:20,703
"When I wore it I had
it taken out a little.
160
00:09:20,704 --> 00:09:23,593
"You're tall and slim like your
grandmother so you may need
161
00:09:23,594 --> 00:09:26,936
"to have it taken back in.
162
00:09:26,937 --> 00:09:29,206
"Life is like that, too,
sweetheart.
163
00:09:29,207 --> 00:09:31,269
"Sometimes you just need
to alter it a little
164
00:09:31,270 --> 00:09:33,993
"to make it fit better.
165
00:09:33,994 --> 00:09:36,181
"Maybe someday you'll have
your own daughter
166
00:09:36,182 --> 00:09:37,790
"to pass this dress on to,
167
00:09:37,791 --> 00:09:39,524
"along with all the adventures
we shared,
168
00:09:39,525 --> 00:09:43,817
"all those Sunday afternoon teas
when you were growing up.
169
00:09:43,818 --> 00:09:46,128
"I'm so proud of you
and your own bold,
170
00:09:46,129 --> 00:09:48,770
"brave life, sweet girl.
171
00:09:48,771 --> 00:09:50,503
"I can never be the mother
I wanted to be
172
00:09:50,504 --> 00:09:55,580
"but I'm trying to be the hero
I hope you still believe I am.
173
00:09:55,581 --> 00:09:58,345
"I know you will always
be mine.
174
00:09:58,346 --> 00:10:02,515
"Have a cup of 1892 Darjeeling
for me
175
00:10:02,516 --> 00:10:04,743
"and think of me
on your wedding day.
176
00:10:04,744 --> 00:10:06,806
"I'll be there with you.
177
00:10:06,807 --> 00:10:11,017
"Love forever, Mommy."
178
00:10:14,072 --> 00:10:18,399
Who puts a pocket
in a wedding dress?
179
00:10:18,400 --> 00:10:20,666
I mean, and how did we miss it?
180
00:10:20,667 --> 00:10:22,603
I mean, I'm sure
we followed protocol,
181
00:10:22,604 --> 00:10:28,127
we did everything that we always
do with these kind of things.
182
00:10:28,128 --> 00:10:31,962
Everything but try it on.
183
00:10:34,889 --> 00:10:37,445
I haven't bought it yet.
184
00:10:39,506 --> 00:10:45,854
I wrote the cheque but
I didn't give it to you.
185
00:10:50,141 --> 00:10:52,902
So.
186
00:10:52,903 --> 00:10:57,355
So, who needs another
tablecloth?
187
00:11:04,115 --> 00:11:06,216
You sure have a lot of poppies.
188
00:11:06,217 --> 00:11:08,112
They were my mother's
favourite perennial.
189
00:11:08,113 --> 00:11:09,432
I'm so sorry, I didn't realize-
190
00:11:09,433 --> 00:11:11,369
It's ok.
191
00:11:11,370 --> 00:11:13,760
It was all very sudden,
192
00:11:13,761 --> 00:11:16,810
and at least she went doing
what she loved best.
193
00:11:16,811 --> 00:11:18,005
Spelunking.
194
00:11:18,006 --> 00:11:19,572
Spelunking?
195
00:11:19,573 --> 00:11:21,303
She loved caves.
196
00:11:21,304 --> 00:11:23,489
She was also a weaver
and a farmer.
197
00:11:23,490 --> 00:11:25,014
And a part-time hippy.
198
00:11:25,015 --> 00:11:26,374
And a UFO activist.
199
00:11:26,375 --> 00:11:28,229
Organic bartender.
200
00:11:28,230 --> 00:11:30,207
But exploring underground
caverns
201
00:11:30,208 --> 00:11:31,856
was her greatest passion.
202
00:11:31,857 --> 00:11:34,083
Nobody spelunked
like Sunny spelunked.
203
00:11:34,084 --> 00:11:36,473
She always dreamed of
one day stumbling
204
00:11:36,474 --> 00:11:42,698
on to some undiscovered,
endless, bottomless abyss.
205
00:11:42,699 --> 00:11:44,305
And then she did.
206
00:11:44,306 --> 00:11:46,820
But it was the last thing on her
bucket list so it all...
207
00:11:46,821 --> 00:11:48,098
Worked out.
208
00:11:48,099 --> 00:11:50,159
You're handling it awfully well.
209
00:11:50,160 --> 00:11:51,478
Thank you.
210
00:11:51,479 --> 00:11:53,292
Well, I think we can definitely
help you out on Saturday.
211
00:11:53,293 --> 00:11:54,940
Let me just check something
real quick.
212
00:11:54,941 --> 00:11:56,631
Great.
213
00:12:00,836 --> 00:12:03,679
I'm proud of you.
214
00:12:03,680 --> 00:12:06,236
It's not easy planning a wedding
without your mom.
215
00:12:07,472 --> 00:12:09,410
Well, she'll be there in spirit.
216
00:12:09,411 --> 00:12:12,212
And dad'll be there,
and Oliver and Shane.
217
00:12:12,213 --> 00:12:13,573
And grandma.
218
00:12:15,099 --> 00:12:18,230
Yeah, she's always so hard
to keep up with.
219
00:12:18,231 --> 00:12:19,716
She wouldn't miss
this for the world.
220
00:12:21,241 --> 00:12:21,983
Norman?
221
00:12:21,983 --> 00:12:22,889
Let's get some details down.
222
00:12:22,890 --> 00:12:24,290
Time and location.
223
00:12:24,291 --> 00:12:25,609
Well, it starts at 4:00.
224
00:12:25,610 --> 00:12:26,229
4:00 ok.
225
00:12:26,230 --> 00:12:27,258
Washington Square...
226
00:12:27,259 --> 00:12:29,072
Yeah, I think I recognize
this box.
227
00:12:29,073 --> 00:12:31,587
It got caught in a conveyor belt
accident at terminal annex
228
00:12:31,588 --> 00:12:32,658
eight months ago.
229
00:12:32,659 --> 00:12:34,596
You remember this box?
230
00:12:34,597 --> 00:12:35,462
Sure.
231
00:12:35,463 --> 00:12:37,235
Just look at those
commemoratives.
232
00:12:39,626 --> 00:12:43,252
Bessie Coleman, Sacagawea,
Amelia Earhart.
233
00:12:43,253 --> 00:12:44,902
Yeah, why would somebody go
to all that trouble
234
00:12:44,903 --> 00:12:47,127
to only use stamps
with famous women on them?
235
00:12:47,128 --> 00:12:49,395
Yeah, not just famous,
courageous.
236
00:12:49,396 --> 00:12:52,651
Norman, I was thinking perhaps
you and I might have um,
237
00:12:52,652 --> 00:12:55,083
a quiet pre-wedding dinner
at my place on,
238
00:12:55,084 --> 00:12:58,299
say, Thursday?
239
00:12:58,300 --> 00:13:02,173
Well, um, Rita's dad wants
us to drop by the farm tonight
240
00:13:02,174 --> 00:13:04,812
and then we have to pick up
our tuxes tomorrow.
241
00:13:04,813 --> 00:13:08,809
Wednesday we meet
the minister,
242
00:13:08,810 --> 00:13:11,942
so yeah.
243
00:13:11,943 --> 00:13:12,686
Thursday.
244
00:13:12,687 --> 00:13:13,716
Sure.
245
00:13:13,717 --> 00:13:15,075
Good.
246
00:13:15,076 --> 00:13:15,942
And three Nellie Blys.
247
00:13:15,943 --> 00:13:17,055
What's that all about?
248
00:13:18,251 --> 00:13:20,929
What keeps me going is knowing
that I kept you safe.
249
00:13:20,930 --> 00:13:23,485
What do you think she means?
250
00:13:23,486 --> 00:13:27,813
She talks about danger
and adventure.
251
00:13:27,814 --> 00:13:29,133
Fighting the good fight.
252
00:13:29,134 --> 00:13:31,317
Maybe she's a soldier.
253
00:13:31,318 --> 00:13:32,718
Or a spy.
254
00:13:32,719 --> 00:13:35,810
My sources tell me
you've gotten engaged.
255
00:13:35,811 --> 00:13:38,326
An international
woman of mystery.
256
00:13:40,057 --> 00:13:41,952
Sounds like Norman's
grandmother.
257
00:13:41,953 --> 00:13:42,778
Yeah.
258
00:13:42,779 --> 00:13:45,579
She's coming, right?
259
00:13:45,580 --> 00:13:47,311
I don't know.
260
00:13:47,312 --> 00:13:50,938
I can't find her, and I don't
know how to tell Norman.
261
00:13:50,939 --> 00:13:52,423
We've sent invitations
to every crazy,
262
00:13:52,424 --> 00:13:54,937
weird place she's ever been
but they all get returned.
263
00:13:54,938 --> 00:13:57,246
I must have missed one.
264
00:13:57,247 --> 00:13:58,647
Wasn't she in Machu Picchu?
265
00:13:58,648 --> 00:14:00,831
She was, then she went down
the Amazon,
266
00:14:00,832 --> 00:14:03,924
across the Sahara Desert,
up Kilimanjaro,
267
00:14:03,925 --> 00:14:05,408
and then I lost track.
268
00:14:06,439 --> 00:14:08,911
Isn't she the honorary
queen of something?
269
00:14:08,912 --> 00:14:10,766
The Rainbow Tribe
of the Sacred Biyami?
270
00:14:10,767 --> 00:14:11,962
Yeah, where's that?
271
00:14:11,963 --> 00:14:14,601
An archipelago 800 miles
south of New Guinea.
272
00:14:16,703 --> 00:14:19,216
She really gets around,
doesn't she?
273
00:14:19,217 --> 00:14:20,412
Yeah.
274
00:14:20,413 --> 00:14:24,905
She would have loved my mom.
275
00:14:24,906 --> 00:14:26,842
Don't give up yet.
276
00:14:26,843 --> 00:14:28,409
Maybe the Biyami can help.
277
00:14:28,410 --> 00:14:30,759
Does the Rainbow Tribe
have internet?
278
00:14:30,760 --> 00:14:32,161
I don't think so.
279
00:14:32,162 --> 00:14:34,345
I think that's why
they're so happy.
280
00:14:34,346 --> 00:14:36,118
The button's just --
281
00:14:36,119 --> 00:14:37,849
Hey, what is this?
282
00:14:41,560 --> 00:14:43,620
Alright.
283
00:14:43,621 --> 00:14:44,404
Thank you.
284
00:14:44,405 --> 00:14:45,639
Mmmhmm.
285
00:14:45,640 --> 00:14:48,072
Otis in operations says the
equipment that broke down
286
00:14:48,073 --> 00:14:50,958
and damaged this was
sorting incoming parcels,
287
00:14:50,959 --> 00:14:52,359
not outgoing.
288
00:14:52,360 --> 00:14:55,162
So that means the daughter must
still live nearby and the mom...
289
00:14:55,163 --> 00:14:57,429
She could be anywhere.
290
00:14:57,430 --> 00:14:58,707
Oliver.
291
00:14:58,708 --> 00:15:04,066
Oliver, there are initials sewn
into the dress.
292
00:15:04,067 --> 00:15:05,509
Look.
293
00:15:05,510 --> 00:15:07,241
"E.R." Evelyn Rose.
294
00:15:07,242 --> 00:15:09,260
Denver's most elegant
wedding designer.
295
00:15:09,261 --> 00:15:12,023
She sews her initials
into every dress she makes.
296
00:15:12,024 --> 00:15:15,816
It's like an artist signing
her masterpiece.
297
00:15:15,817 --> 00:15:19,444
"Society seamstress Evelyn Rose
estimates she created more than
298
00:15:19,445 --> 00:15:23,031
"2,000 wedding dresses for
at least four generations
299
00:15:23,032 --> 00:15:24,391
"of Denver brides."
300
00:15:24,392 --> 00:15:28,143
"No two dresses were the same,
recalls the bright-eyed..."
301
00:15:28,144 --> 00:15:29,750
Wow.
302
00:15:29,751 --> 00:15:32,265
"The bright-eyed 96-year-old,
303
00:15:32,266 --> 00:15:37,007
"because every bride is unique
and every gown has a secret."
304
00:15:37,008 --> 00:15:38,202
96, wow.
305
00:15:38,203 --> 00:15:39,934
Well, I've got an appointment
with her after lunch.
306
00:15:39,935 --> 00:15:41,665
You might wanna think
about moving that up.
307
00:15:41,666 --> 00:15:45,376
As for us, the letter says
something about all those Sunday
308
00:15:45,377 --> 00:15:47,190
afternoon teas.
309
00:15:47,191 --> 00:15:49,911
Rita, teahouses in Denver,
please?
310
00:15:49,912 --> 00:15:52,880
There are 18 Denver restaurants
that have
311
00:15:52,881 --> 00:15:55,888
Sunday afternoon tea, seven of
them have been open
312
00:15:55,889 --> 00:15:59,187
for almost 30 years, but only
one serves its own
313
00:15:59,188 --> 00:16:05,082
1892 Darjeeling private blend
and it's the Brown Palace Hotel.
314
00:16:05,083 --> 00:16:07,185
Well, I hope you like scones.
315
00:16:07,186 --> 00:16:09,082
What if the person who's
supposed to wear this dress
316
00:16:09,083 --> 00:16:10,525
is already married by now?
317
00:16:10,526 --> 00:16:11,843
What if she isn't?
318
00:16:11,844 --> 00:16:13,822
Then there still might be time
to find her before the wedding.
319
00:16:13,823 --> 00:16:16,627
But it's not about the dress,
it's-
320
00:16:16,628 --> 00:16:19,635
someone out there
is missing a mom.
321
00:16:19,636 --> 00:16:21,120
She may never see her again.
322
00:16:21,121 --> 00:16:23,924
This might be the only thing
that she has left of her.
323
00:16:31,469 --> 00:16:35,590
Madam, one lump or two?
324
00:16:35,591 --> 00:16:36,994
Three?
325
00:16:39,055 --> 00:16:42,022
Mr. Fry is it?
326
00:16:42,023 --> 00:16:43,919
At your service, sir.
327
00:16:43,920 --> 00:16:47,300
I imagine you've worked here
for quite a number of years?
328
00:16:47,301 --> 00:16:49,196
37, sir.
329
00:16:49,197 --> 00:16:53,071
I have served kings,
queens, presidents,
330
00:16:53,072 --> 00:16:56,328
authors, explorers,
captains of industry,
331
00:16:56,329 --> 00:16:58,720
and the occasional
ex-patriot prince.
332
00:16:58,721 --> 00:17:01,234
The Brown Palace is the
crossroads of the world,
333
00:17:01,235 --> 00:17:03,131
their home away from home.
334
00:17:03,132 --> 00:17:06,677
The flags in the lobby honour
all the countries in the world
335
00:17:06,678 --> 00:17:08,408
from which our guests hail.
336
00:17:08,409 --> 00:17:09,892
My goodness.
337
00:17:09,893 --> 00:17:12,984
Well, we are from the United
States Postal Service.
338
00:17:12,985 --> 00:17:16,818
We are trying to deliver a very
special family heirloom
339
00:17:16,819 --> 00:17:19,498
that was, lost in transit.
340
00:17:19,499 --> 00:17:21,642
Lost by the post office.
341
00:17:21,643 --> 00:17:23,126
Extraordinary.
342
00:17:23,127 --> 00:17:26,548
A very rare occurrence, but we
believe it was mailed by a lady
343
00:17:26,549 --> 00:17:30,011
who regularly brought
her little girl to tea here
344
00:17:30,012 --> 00:17:31,289
every Sunday afternoon.
345
00:17:31,290 --> 00:17:32,897
Sir, you have described
half the population
346
00:17:32,898 --> 00:17:35,329
of the metropolitan area
as you can see.
347
00:17:35,330 --> 00:17:36,608
Perhaps if you had a name?
348
00:17:36,609 --> 00:17:38,256
Sadly we do not.
349
00:17:38,257 --> 00:17:41,390
But they liked to drink
the 1892 Darjeeling.
350
00:17:41,391 --> 00:17:43,287
Well that might narrow
it down.
351
00:17:43,288 --> 00:17:46,130
1892 is an acquired taste.
352
00:17:46,131 --> 00:17:49,305
But this is marvellous.
353
00:17:49,306 --> 00:17:51,903
A rare white infusion, actually.
354
00:17:51,904 --> 00:17:55,572
Do I detect a hint of musk
with a floral top note?
355
00:17:55,573 --> 00:17:57,469
You do, indeed, sir.
356
00:18:01,757 --> 00:18:03,817
Yes, this is one of mine.
357
00:18:03,818 --> 00:18:04,972
I knew it.
358
00:18:04,973 --> 00:18:06,745
I recognize the lace.
359
00:18:06,746 --> 00:18:12,021
It's from a bolt I bought
in Belgium in the 1960's..
360
00:18:12,022 --> 00:18:13,423
That would be about right.
361
00:18:13,424 --> 00:18:16,391
I made quite a few dresses
out of that
362
00:18:16,392 --> 00:18:19,114
but I have no idea
who I made this one for.
363
00:18:27,400 --> 00:18:32,141
You see, the thing is is that
you made this dress
364
00:18:32,142 --> 00:18:34,078
for a lady who passed it down
to her daughter
365
00:18:34,079 --> 00:18:37,582
and then that lady tried to pass
it on to her daughter
366
00:18:37,583 --> 00:18:40,304
but it got lost in the mail.
367
00:18:40,305 --> 00:18:42,077
And the lady that mailed it,
368
00:18:42,078 --> 00:18:48,673
well, she hasn't seen her
daughter in a long, long time.
369
00:18:48,674 --> 00:18:51,806
I can't promise
this will help but um,
370
00:18:51,807 --> 00:18:53,125
do you know my motto?
371
00:18:53,126 --> 00:18:57,002
Every bride is unique and
every gown has a secret.
372
00:19:01,248 --> 00:19:07,350
Well, the secret is that
it's not just a motto.
373
00:19:11,762 --> 00:19:13,699
It's the truth.
374
00:19:17,987 --> 00:19:21,984
"For Jane: Bless the bride
who wears this dress.
375
00:19:21,985 --> 00:19:24,788
"E.R. 1964"
376
00:19:24,789 --> 00:19:29,900
I sewed a secret prayer in the
dress for every bride I made.
377
00:19:29,901 --> 00:19:34,146
I sewed a prayer for every bride
that came through that door.
378
00:19:34,147 --> 00:19:38,805
So I must have made this dress
for a lady called Jane.
379
00:19:38,806 --> 00:19:40,043
Does that help?
380
00:19:40,044 --> 00:19:41,691
She didn't happen to tell you
what she was gonna name
381
00:19:41,692 --> 00:19:42,929
her first child, did she?
382
00:19:44,042 --> 00:19:45,731
No idea.
383
00:19:45,732 --> 00:19:47,216
Well, thank you anyways.
384
00:19:47,217 --> 00:19:51,751
And no matter what happens,
I'm just so glad I met you.
385
00:19:51,752 --> 00:19:55,049
You know, when I was growing up
I always dreamed of
386
00:19:55,050 --> 00:19:57,770
one day wearing
an Evelyn original.
387
00:19:57,771 --> 00:19:59,832
Well, you still can.
388
00:19:59,833 --> 00:20:03,006
I'm not officially retiring
until the end of the year.
389
00:20:03,007 --> 00:20:05,644
I don't think
there's enough time.
390
00:20:05,645 --> 00:20:07,046
I get married on Saturday.
391
00:20:08,035 --> 00:20:10,752
Well, I could never afford
a gown like this
392
00:20:10,753 --> 00:20:12,605
on a postal service salary.
393
00:20:12,606 --> 00:20:14,212
Well, tell me about your dress.
394
00:20:14,213 --> 00:20:14,955
My dress?
395
00:20:15,943 --> 00:20:18,331
It's long,
really long,
396
00:20:18,332 --> 00:20:20,184
and it's got a lot of bows,
397
00:20:20,185 --> 00:20:23,727
and some ruffles,
and it's a western theme.
398
00:20:24,799 --> 00:20:26,363
Yep.
399
00:20:26,364 --> 00:20:27,599
Yeah.
400
00:20:27,600 --> 00:20:29,452
I borrowed it from a friend
in international shipping.
401
00:20:29,453 --> 00:20:32,294
She married a sheep rancher.
402
00:20:32,295 --> 00:20:33,201
But you know what?
403
00:20:33,202 --> 00:20:36,125
It fits great and...
404
00:20:36,126 --> 00:20:39,956
I'm only gonna wear it once,
right?
405
00:20:59,398 --> 00:21:02,651
These are the best cucumber
sandwiches I've ever had.
406
00:21:02,652 --> 00:21:05,452
The egg salad is unparalleled.
407
00:21:05,453 --> 00:21:08,129
My goodness, do you think
it's too late to ask them
408
00:21:08,130 --> 00:21:10,849
to cater Thursday night?
409
00:21:12,538 --> 00:21:13,895
What are you talking
about, Oliver?
410
00:21:13,896 --> 00:21:15,996
It's a bachelor party.
411
00:21:15,997 --> 00:21:17,520
It's a bunch of guys
drinking beer
412
00:21:17,521 --> 00:21:20,774
and eating Cheetos
out of the bag.
413
00:21:20,775 --> 00:21:22,792
They don't want
finger sandwiches,
414
00:21:22,793 --> 00:21:28,230
they want hot wings and
ribs and red plastic cups.
415
00:21:28,231 --> 00:21:30,412
Hot wings?
416
00:21:30,413 --> 00:21:32,348
Does that involve sauces?
417
00:21:32,349 --> 00:21:34,655
Because I just had the carpets
professionally-
418
00:21:34,656 --> 00:21:36,716
For heaven's sakes.
419
00:21:38,734 --> 00:21:39,845
What're you doing?
420
00:21:39,846 --> 00:21:42,563
I am texting your father to tell
him that his son
421
00:21:42,564 --> 00:21:45,406
is hopelessly lost somewhere
in the 20th century
422
00:21:45,407 --> 00:21:49,442
and could he meet us at your
house for an intervention.
423
00:21:49,443 --> 00:21:50,802
Pardon me.
424
00:21:50,803 --> 00:21:52,449
Regarding your search
for the lady,
425
00:21:52,450 --> 00:21:54,879
it occurs to me that
our reservation books
426
00:21:54,880 --> 00:21:57,227
have been archived since 1901.
427
00:21:57,228 --> 00:21:58,463
Would that be helpful?
428
00:21:58,464 --> 00:21:59,699
It might.
429
00:21:59,700 --> 00:22:01,346
I've taken the liberty of
writing down the direct line
430
00:22:01,347 --> 00:22:04,518
to the kitchen if I can be
helpful with introductions
431
00:22:04,519 --> 00:22:05,795
to our archivist.
432
00:22:05,796 --> 00:22:07,195
Why thank you.
433
00:22:07,196 --> 00:22:09,007
That is very kind of you.
434
00:22:09,008 --> 00:22:10,119
Happy to be of assistance
435
00:22:10,120 --> 00:22:12,468
to a fellow connoisseur
of the leaf, sir.
436
00:22:28,738 --> 00:22:32,526
Cloud Consciousness Retreat?
437
00:22:32,527 --> 00:22:35,863
Butterfly Barefoot Bay?
438
00:22:35,864 --> 00:22:37,922
Undelivered? Undelivered?
439
00:22:37,923 --> 00:22:41,753
Norman? I met Evelyn Rose
and she did make the dress.
440
00:22:41,754 --> 00:22:45,213
She made it for a lady
named Jane in the '60s
441
00:22:45,214 --> 00:22:46,943
which doesn't help us much,
I know.
442
00:22:46,944 --> 00:22:49,003
But you're not gonna
believe this.
443
00:22:49,004 --> 00:22:54,563
She is making me a dress
and practically for free.
444
00:22:54,564 --> 00:22:55,758
I can't believe it.
445
00:22:55,759 --> 00:23:01,894
I mean, can you imagine me
in an Evelyn original?
446
00:23:01,895 --> 00:23:04,161
No.
447
00:23:06,963 --> 00:23:08,567
I tried to tell you earlier
448
00:23:08,568 --> 00:23:10,256
but I was just hoping
that one of those
449
00:23:10,257 --> 00:23:12,521
would catch up with her.
450
00:23:12,522 --> 00:23:14,705
It's ok.
451
00:23:14,706 --> 00:23:16,970
Grandma's always been
a free spirit.
452
00:23:16,971 --> 00:23:19,111
But you know she loves you,
right?
453
00:23:19,112 --> 00:23:21,625
And she would be here
if she could.
454
00:23:21,626 --> 00:23:24,302
I know.
455
00:23:24,303 --> 00:23:26,526
I don't want you to worry
about this anymore.
456
00:23:26,527 --> 00:23:27,638
The only thing that matters is
457
00:23:27,639 --> 00:23:29,327
I finally get to marry you
on Saturday
458
00:23:29,328 --> 00:23:32,128
and that makes this
the happiest week of my life.
459
00:23:32,129 --> 00:23:36,660
And nothing - nothing -
can change that.
460
00:23:45,310 --> 00:23:47,245
DLO, Norman.
461
00:23:52,723 --> 00:23:54,248
Thank you.
462
00:24:04,669 --> 00:24:05,946
The minister has the measles.
463
00:24:11,918 --> 00:24:13,111
His face.
464
00:24:13,112 --> 00:24:16,736
I'm not saying that it has to be
a big, crazy blow-out,
465
00:24:16,737 --> 00:24:20,649
but Norman needs
a chance to let off some steam,
466
00:24:20,650 --> 00:24:23,285
kick up his heels a little
and, you know,
467
00:24:23,286 --> 00:24:27,075
celebrate the fact that he's
found the love of his life.
468
00:24:27,076 --> 00:24:29,052
He has, hasn't he?
469
00:24:29,053 --> 00:24:31,317
Not everyone can say that.
470
00:24:31,318 --> 00:24:34,737
I meant, I admire
his perseverance.
471
00:24:36,055 --> 00:24:37,537
I didn't mean to suggest
that you-
472
00:24:37,538 --> 00:24:39,514
I mean, that-
473
00:24:39,515 --> 00:24:42,315
Oliver, look.
474
00:24:42,316 --> 00:24:43,921
Weddings have a way
of making people
475
00:24:43,922 --> 00:24:48,452
who aren't getting married
suddenly feel awkward.
476
00:24:48,453 --> 00:24:52,449
It probably didn't help when you
saw me trying on a wedding gown.
477
00:24:55,332 --> 00:24:56,937
You were never supposed
to see that.
478
00:24:56,938 --> 00:25:00,975
Can you just forget
that happened?
479
00:25:11,190 --> 00:25:12,218
May I help you?
480
00:25:12,219 --> 00:25:13,288
Hi.
481
00:25:13,289 --> 00:25:15,264
I'm conducting an investigation
482
00:25:15,265 --> 00:25:17,570
for the United States
Postal Service.
483
00:25:17,571 --> 00:25:21,439
I'm hoping that you might have
a forwarding address on file
484
00:25:21,440 --> 00:25:25,309
for a rather distinguished guest
who often stays here
485
00:25:25,310 --> 00:25:27,120
when she's in town.
486
00:25:27,121 --> 00:25:30,249
Mrs. Ardis Parker
Pennington Payne,
487
00:25:30,250 --> 00:25:33,583
queen of the Rainbow tribe of
the sacred Biyami.
488
00:25:33,584 --> 00:25:36,011
It shouldn't be too hard to find
someone to marry us.
489
00:25:36,012 --> 00:25:37,741
What about your cousin, Serge?
490
00:25:37,742 --> 00:25:38,811
Vow of silence.
491
00:25:38,812 --> 00:25:40,045
What about your cousin, Larry?
492
00:25:40,046 --> 00:25:42,021
Well, he converted
to something-ism.
493
00:25:42,022 --> 00:25:43,297
Has to do with spaghetti.
494
00:25:43,298 --> 00:25:45,644
Wait. What about Ramon?
495
00:25:45,645 --> 00:25:46,879
Ramon?
496
00:25:46,880 --> 00:25:49,143
Who could possibly qualify
an ex-matador TV weatherman
497
00:25:49,144 --> 00:25:51,407
ballroom dance teacher to
perform our wedding ceremony?
498
00:25:51,408 --> 00:25:52,683
It's bad enough
he's catering it.
499
00:25:52,684 --> 00:25:55,524
Doesn't he have one of
those online minister licenses?
500
00:25:55,525 --> 00:25:57,417
I think I saw one on his wall.
501
00:25:57,418 --> 00:25:59,723
Yeah, probably right next
to his medical degree
502
00:25:59,724 --> 00:26:02,893
from South Central Delaware
Community College.
503
00:26:02,894 --> 00:26:04,168
At least call him.
504
00:26:04,169 --> 00:26:06,473
We're running out of time
and we still need to figure out
505
00:26:06,474 --> 00:26:07,996
who sent this.
506
00:26:07,997 --> 00:26:09,479
Yeah, about that.
507
00:26:09,480 --> 00:26:11,290
I've been thinking about it.
508
00:26:11,291 --> 00:26:12,731
Something Oliver said.
509
00:26:12,732 --> 00:26:14,377
Look at this.
510
00:26:14,378 --> 00:26:18,659
Amelia Earhart, Sacagawea,
Bessie Coleman and Nellie Bly.
511
00:26:18,660 --> 00:26:21,046
She broke the world record for
travelling around the world.
512
00:26:21,047 --> 00:26:22,446
And Clara Moss.
513
00:26:22,447 --> 00:26:24,668
She sacrificed her life trying
to find a cure for yellow fever.
514
00:26:24,669 --> 00:26:26,974
All American women who
helped change the world.
515
00:26:26,975 --> 00:26:28,991
I think whoever mailed
these stamps
516
00:26:28,992 --> 00:26:31,009
identifies with
these women somehow.
517
00:26:32,038 --> 00:26:34,013
And look at this.
518
00:26:34,014 --> 00:26:36,607
This isn't just a piece
of paper.
519
00:26:36,608 --> 00:26:37,800
This is formal stationary.
520
00:26:37,801 --> 00:26:39,859
It's good quality but the top
has been cut off.
521
00:26:39,860 --> 00:26:41,464
Like maybe there
was a name on top.
522
00:26:41,465 --> 00:26:42,535
Or an address.
523
00:26:42,536 --> 00:26:43,811
And here.
524
00:26:43,812 --> 00:26:46,815
"It's still too dangerous to
attempt contact with you."
525
00:26:46,816 --> 00:26:50,110
Maybe we're looking for somebody
who doesn't want to be found.
526
00:26:52,250 --> 00:26:56,243
I was thinking about a chocolate
fondu fountain right there.
527
00:26:56,244 --> 00:26:58,342
And if, beer is
absolutely necessary,
528
00:26:58,343 --> 00:27:02,417
perhaps a craft beer station
right over there in the corner.
529
00:27:02,418 --> 00:27:04,599
And, since Norman's
cousin Vernon
530
00:27:04,600 --> 00:27:05,958
is making the wedding cake,
531
00:27:05,959 --> 00:27:08,880
I thought he might throw in some
specialty pastries, as well.
532
00:27:08,881 --> 00:27:11,638
And Vernon plays the spoons
so maybe we could have
533
00:27:11,639 --> 00:27:14,973
a little after dinner musical,
too.
534
00:27:14,974 --> 00:27:15,755
Really?
535
00:27:15,755 --> 00:27:16,620
No!
536
00:27:16,621 --> 00:27:17,813
No, Oliver!
537
00:27:17,814 --> 00:27:19,541
Would you please just let
your father handle this?
538
00:27:19,542 --> 00:27:20,900
I'm happy to do it, son.
539
00:27:20,901 --> 00:27:24,358
Listen, do you mind if I move a
little of the furniture around?
540
00:27:24,359 --> 00:27:26,828
Only if it's absolutely,
necessary.
541
00:27:26,829 --> 00:27:27,817
I don't-
542
00:27:27,818 --> 00:27:28,846
It is.
543
00:27:28,847 --> 00:27:30,533
I have yeses from all
of Norman's cousins,
544
00:27:30,534 --> 00:27:32,509
friends from the terminal annex,
Ramon -
545
00:27:32,510 --> 00:27:33,744
who offered to DJ -
546
00:27:33,745 --> 00:27:36,873
and of course you and Joe
and Rita's dad
547
00:27:36,874 --> 00:27:38,231
is bringing the cigars.
548
00:27:38,232 --> 00:27:39,425
Cigars.
549
00:27:39,426 --> 00:27:40,331
Yeah.
550
00:27:40,332 --> 00:27:41,648
Bill said it's a
family tradition.
551
00:27:41,649 --> 00:27:44,282
Apparently every father-in-law
smokes a Cohiba
552
00:27:44,283 --> 00:27:45,888
with the groom
before the wedding.
553
00:27:45,889 --> 00:27:47,493
Dad? Really?
554
00:27:47,494 --> 00:27:50,004
It beats the ugly green tie.
555
00:27:50,005 --> 00:27:51,116
I'm sorry, the what?
556
00:27:51,117 --> 00:27:54,491
Back in the 1800's our
great-great-something-
557
00:27:54,492 --> 00:27:57,578
grandfather Randall Bartlett
O'Toole was in love with
558
00:27:57,579 --> 00:28:00,584
a lady of means
named Leticia.
559
00:28:00,585 --> 00:28:02,477
Leticia Hepplewhite.
560
00:28:02,478 --> 00:28:03,384
Right.
561
00:28:03,385 --> 00:28:04,906
She was the beautiful daughter
562
00:28:04,907 --> 00:28:07,828
of a prosperous banker
in Boston.
563
00:28:07,829 --> 00:28:10,380
Um, but he was just a local
postmaster
564
00:28:10,381 --> 00:28:14,127
so Randall was insecure and he
wasted a little too much time
565
00:28:14,128 --> 00:28:16,885
deciding if he was gonna
propose to the lady
566
00:28:16,886 --> 00:28:19,684
so one day he's getting
his horse shoed
567
00:28:19,685 --> 00:28:24,212
and he sees a gentleman rival
heading towards Leticia's house.
568
00:28:24,213 --> 00:28:26,106
And Randall knows if he doesn't
get there first
569
00:28:26,107 --> 00:28:27,423
he's gonna lose her.
570
00:28:27,424 --> 00:28:28,452
So-
571
00:28:28,453 --> 00:28:30,716
So Randall borrowed a tie from
the blacksmith,
572
00:28:30,717 --> 00:28:33,515
runs up the hill, pounds
on the door and blurts out
573
00:28:33,516 --> 00:28:36,027
"don't look at my tie,
look at my eyes."
574
00:28:36,028 --> 00:28:39,114
"And listen only to my heart
and if you marry me
575
00:28:39,115 --> 00:28:40,431
"then I will love you forever
576
00:28:40,432 --> 00:28:42,285
"and I'll never wear
this tie again."
577
00:28:44,137 --> 00:28:45,371
And?
578
00:28:45,372 --> 00:28:47,718
And that's why an O'Toole never
wears an ugly green tie.
579
00:28:47,719 --> 00:28:50,394
Unless, of course,
he's planning to propose.
580
00:28:50,395 --> 00:28:52,781
I love that story.
581
00:28:52,782 --> 00:28:56,733
So, Joe, did you wear an ugly
green tie when you proposed?
582
00:28:56,734 --> 00:28:58,503
I did.
583
00:28:58,504 --> 00:29:00,397
And what about you?
584
00:29:00,398 --> 00:29:01,426
No.
585
00:29:01,427 --> 00:29:02,661
Holly proposed to me
586
00:29:02,662 --> 00:29:05,295
and three hours later we were
married at City Hall.
587
00:29:05,296 --> 00:29:07,066
So you never...
588
00:29:07,067 --> 00:29:09,576
No, I didn't have a wedding.
589
00:29:09,577 --> 00:29:12,705
And you've obviously never been
to a bachelor party
590
00:29:12,706 --> 00:29:16,328
so let's get this baby crankin'.
What do you say?
591
00:29:18,839 --> 00:29:20,074
There you go.
592
00:29:22,009 --> 00:29:23,120
Please...
593
00:29:23,121 --> 00:29:24,973
Relax, Oliver.
594
00:29:29,501 --> 00:29:32,135
A prayer for every bride.
595
00:29:32,136 --> 00:29:33,452
That's so sweet.
596
00:29:33,453 --> 00:29:36,910
For Jane, 1964.
597
00:29:36,911 --> 00:29:38,309
It's pretty amazing.
598
00:29:38,310 --> 00:29:39,585
Mmmhmm.
599
00:29:39,586 --> 00:29:41,191
Not helpful, no.
600
00:29:41,192 --> 00:29:43,167
Norman thinks maybe
Jane's daughter mailed that box
601
00:29:43,168 --> 00:29:45,843
with all those stamps to send
some sort of message like
602
00:29:45,844 --> 00:29:49,300
"I can't tell you where I am,
but I'm flying around the world
603
00:29:49,301 --> 00:29:53,376
"doing dangerous and exciting
things to keep the world safe."
604
00:29:54,859 --> 00:29:57,245
So what do you think?
605
00:29:57,246 --> 00:30:01,362
Ramon or no Ramon?
606
00:30:01,363 --> 00:30:03,091
Yes.
607
00:30:03,092 --> 00:30:09,759
Yes, Ramon
or yes, no Ramon?
608
00:30:09,760 --> 00:30:11,900
I'm sorry?
609
00:30:11,901 --> 00:30:13,138
Are you ok, Oliver?
610
00:30:13,139 --> 00:30:16,275
It's just um...
contemplating the preponderance
611
00:30:16,276 --> 00:30:22,012
of archaic and mystifying
wedding superstitions.
612
00:30:22,013 --> 00:30:23,373
Why something old?
613
00:30:23,374 --> 00:30:25,024
Or, why something new?
614
00:30:25,025 --> 00:30:26,510
Or borrowed, or blue?
615
00:30:26,511 --> 00:30:28,078
Then there's the tossing
of the bouquet,
616
00:30:28,079 --> 00:30:29,440
nothing more than,
617
00:30:29,441 --> 00:30:32,784
really, a barbaric exercise
in female wrestling.
618
00:30:32,785 --> 00:30:35,259
Is this a part of the best man's
pep talk?
619
00:30:35,260 --> 00:30:37,075
I have a lot on my mind.
620
00:30:37,076 --> 00:30:38,891
Me too.
621
00:30:38,892 --> 00:30:41,202
What with me getting married
this Saturday.
622
00:30:41,203 --> 00:30:43,018
To Rita.
623
00:30:43,019 --> 00:30:44,629
Without a minister.
624
00:30:45,661 --> 00:30:46,691
You made it!
625
00:30:46,692 --> 00:30:48,259
Hey Mr. Haywith.
626
00:30:48,261 --> 00:30:50,283
You're gonna have
to call me dad soon.
627
00:30:51,562 --> 00:30:53,006
Daddy has a surprise for us.
628
00:30:53,007 --> 00:30:54,244
Yes, I do. I do.
629
00:30:54,245 --> 00:30:55,607
Follow me.
630
00:30:56,597 --> 00:30:57,547
There!
631
00:30:57,548 --> 00:30:59,238
My.
632
00:30:59,239 --> 00:31:00,682
This is a canoe.
633
00:31:00,683 --> 00:31:02,415
It's your wedding gift.
634
00:31:02,416 --> 00:31:04,520
I made it myself.
635
00:31:04,521 --> 00:31:05,717
What?
636
00:31:05,718 --> 00:31:09,845
Isn't it just beautiful?
637
00:31:09,846 --> 00:31:11,083
Wow.
638
00:31:11,084 --> 00:31:13,106
Look at that craftsmanship,
Norman.
639
00:31:14,220 --> 00:31:15,539
Yeah, yeah, yeah.
640
00:31:15,540 --> 00:31:18,719
I made the loom over there for
your mother for our wedding.
641
00:31:20,658 --> 00:31:22,102
This is a canoe.
642
00:31:22,103 --> 00:31:23,713
Well, Rita doesn't weave.
643
00:31:24,827 --> 00:31:26,270
So I thought you could,
you know,
644
00:31:26,271 --> 00:31:27,756
hitch it on top of your R.V.
645
00:31:27,757 --> 00:31:30,604
and take it to Grand Lakes
for your honeymoon.
646
00:31:30,605 --> 00:31:32,419
Thank you, daddy.
647
00:31:32,420 --> 00:31:36,423
This is just so...
648
00:31:36,424 --> 00:31:39,023
It's just so...
649
00:31:39,024 --> 00:31:39,973
We brought sushi.
650
00:31:39,974 --> 00:31:41,128
Yes, dinner.
651
00:31:41,129 --> 00:31:41,831
I'm starving.
652
00:31:41,831 --> 00:31:42,656
Me too.
653
00:31:42,657 --> 00:31:44,059
Ok.
654
00:31:49,548 --> 00:31:51,446
Norman?
655
00:31:51,447 --> 00:32:01,764
Canoes, they go on water and I
never... learned how to... swim.
656
00:32:02,920 --> 00:32:05,890
Well, that is certainly
something that can be remedied.
657
00:32:05,891 --> 00:32:08,242
You'll have plenty of time
on your honeymoon to,
658
00:32:08,243 --> 00:32:10,431
get your feet wet.
659
00:32:12,371 --> 00:32:15,920
I already have a lot to learn
on my honeymoon.
660
00:32:17,860 --> 00:32:19,468
Daddy, do you remember
what mama wore
661
00:32:19,469 --> 00:32:20,665
when you guys got married?
662
00:32:20,666 --> 00:32:21,656
Yeah.
663
00:32:21,657 --> 00:32:24,421
We were selling
blackberry preserves
664
00:32:24,422 --> 00:32:25,783
at the Renaissance Fair
665
00:32:25,784 --> 00:32:28,796
in, um, Modesto, and she
decided that she would trade in
666
00:32:28,797 --> 00:32:33,954
the whole lot for this long,
fancy get-up they were selling
667
00:32:33,955 --> 00:32:37,049
in this Elizabethan booth
that was right next to ours but,
668
00:32:37,050 --> 00:32:39,567
see, the problem was,
it was too big.
669
00:32:39,568 --> 00:32:44,850
Now, your mother, she decided
to do the alterations herself.
670
00:32:46,997 --> 00:32:49,967
And she kept taking it in and up
671
00:32:49,968 --> 00:32:56,570
and in until it ended up no
bigger than a postage stamp.
672
00:32:56,571 --> 00:33:00,326
I think the veil ended
up longer than the dress.
673
00:33:00,327 --> 00:33:02,927
But she sure was beautiful.
674
00:33:02,928 --> 00:33:06,558
Rita, what did the letter
say about alterations?
675
00:33:06,559 --> 00:33:10,810
"when I wore it I had
to have it taken out."
676
00:33:13,080 --> 00:33:14,647
Oliver, Norman.
677
00:33:14,648 --> 00:33:15,720
We have to go.
678
00:33:15,721 --> 00:33:18,198
Leave the canoe, take the sushi.
679
00:33:21,086 --> 00:33:23,933
Norman, I need some
little, itty-bitty scissors.
680
00:33:23,934 --> 00:33:26,410
Little-bitty or itty-bitty?
681
00:33:26,411 --> 00:33:27,772
Norman.
682
00:33:29,134 --> 00:33:32,971
See, the prayers aren't
for the dress,
683
00:33:32,972 --> 00:33:36,190
they're for the one
who wears it.
684
00:33:36,191 --> 00:33:40,483
So if Evelyn sold one for Jane
when she made it...
685
00:33:40,484 --> 00:33:43,372
Then perhaps she sewed one
for Jane's daughter
686
00:33:43,373 --> 00:33:44,486
when she altered it.
687
00:33:44,487 --> 00:33:46,799
Excellent thinking,
Miss McInerney.
688
00:33:48,491 --> 00:33:50,636
Little, bitty, itty-bitty.
689
00:33:56,126 --> 00:33:58,230
Is there another one in there?
690
00:34:00,005 --> 00:34:02,729
"Bless this dress
for Annaliese."
691
00:34:08,259 --> 00:34:09,208
Annaliese?
692
00:34:09,209 --> 00:34:11,188
Yes, I do believe I know
the lady of whom
693
00:34:11,189 --> 00:34:12,262
you may be speaking.
694
00:34:12,263 --> 00:34:14,283
For many years I had
the pleasure of serving
695
00:34:14,284 --> 00:34:16,800
a charming mother and daughter
who always sat
696
00:34:16,801 --> 00:34:19,112
at that table in the corner.
697
00:34:19,113 --> 00:34:22,661
She would regale her daughter
with the most enthralling tales
698
00:34:22,662 --> 00:34:26,747
of bravery and danger
and expedition.
699
00:34:26,748 --> 00:34:30,255
I had to face
the monster right there in
the middle of the sea
700
00:34:30,256 --> 00:34:34,878
with the storm and the winds
tossing the boat right to left!
701
00:34:34,879 --> 00:34:37,354
The little girl alway
carried a notebook with her
702
00:34:37,355 --> 00:34:41,439
and wrote down every story
her mother told.
703
00:34:41,440 --> 00:34:42,637
At first they were drawings
704
00:34:42,638 --> 00:34:46,186
but as she grew older
she wrote them down.
705
00:34:46,187 --> 00:34:49,612
Sometimes the
monster sneaks up behind you
706
00:34:49,613 --> 00:34:52,376
and you don't see it coming
until it's too late.
707
00:34:52,377 --> 00:34:55,967
That's why I always carry
my sword and my shield,
708
00:34:55,968 --> 00:34:58,072
ready to face my enemy.
709
00:34:58,073 --> 00:35:00,713
The stories were
always different,
710
00:35:00,714 --> 00:35:04,304
but always heroic,
and always told as though
711
00:35:04,305 --> 00:35:07,399
the mother herself
was the heroine.
712
00:35:07,400 --> 00:35:11,095
And the heroine's name
was Annaliese.
713
00:35:11,096 --> 00:35:14,626
As the little girl grew,
the stories grew up, too,
714
00:35:14,627 --> 00:35:19,184
and the character of
Annaliese evolved into...
715
00:35:19,185 --> 00:35:20,703
let me see.
716
00:35:20,704 --> 00:35:21,402
Um...
717
00:35:21,403 --> 00:35:22,838
An aviator? An army nurse?
718
00:35:22,839 --> 00:35:23,947
A war correspondent?
719
00:35:23,948 --> 00:35:25,261
Yes.
720
00:35:25,262 --> 00:35:29,244
Annaliese became something of
a mysterious woman of fortune
721
00:35:29,245 --> 00:35:30,599
who always seemed
to risk her life
722
00:35:30,600 --> 00:35:33,432
to do the right thing and to-
723
00:35:33,433 --> 00:35:34,625
Keep her family safe.
724
00:35:35,979 --> 00:35:39,058
Was the little girl's name
Jessica?
725
00:35:39,059 --> 00:35:40,495
Jessica.
726
00:35:40,496 --> 00:35:42,302
My goodness, yes,
that was it.
727
00:35:42,303 --> 00:35:43,533
Rita, how on earth-
728
00:35:43,534 --> 00:35:45,793
I think I know
where to find her.
729
00:35:49,119 --> 00:35:51,787
I walked by this yesterday.
730
00:35:51,788 --> 00:35:54,292
"Meet the best-selling
author of
731
00:35:54,293 --> 00:35:55,893
"The Secret Adventures
of Annaliese:
732
00:35:55,894 --> 00:35:57,372
"The Flight to
the End of the World",
733
00:35:57,373 --> 00:36:00,697
"book five in the best-selling
young adult novels
734
00:36:00,698 --> 00:36:02,791
"by Jessica Gordon."
735
00:36:02,792 --> 00:36:04,886
I've never heard
of Jessica Gordon.
736
00:36:04,887 --> 00:36:06,899
Probably because
you're not a teenaged girl.
737
00:36:08,419 --> 00:36:09,567
It makes sense.
738
00:36:09,568 --> 00:36:12,441
An aviator, a pirate, a soldier.
739
00:36:12,442 --> 00:36:13,837
She took her mother's stories
740
00:36:13,838 --> 00:36:17,492
and she created a successful
book franchise.
741
00:36:17,493 --> 00:36:18,888
It's gotta be her.
742
00:36:18,889 --> 00:36:20,736
I suppose we'll
find out tomorrow.
743
00:36:20,737 --> 00:36:24,472
I am late for my appointment
with Evelyn.
744
00:36:24,473 --> 00:36:25,212
Muah.
745
00:36:25,213 --> 00:36:27,142
Bye. Bye guys.
746
00:36:28,908 --> 00:36:29,360
We have a tuxedo fitting
in 20 minutes.
747
00:36:30,427 --> 00:36:32,110
And I have a phone call.
I'll see you guys later.
748
00:36:32,111 --> 00:36:33,383
Bye-bye.
749
00:36:33,384 --> 00:36:35,600
Hello, Shane McInerney.
750
00:36:35,601 --> 00:36:37,366
Yes.
751
00:36:37,367 --> 00:36:38,680
Yes!
752
00:36:38,681 --> 00:36:40,774
My goodness.
753
00:36:40,775 --> 00:36:42,909
No, everything is fine.
754
00:36:42,910 --> 00:36:44,265
But where are you?
755
00:36:48,166 --> 00:36:49,644
It's not that I'm nervous.
756
00:36:49,645 --> 00:36:50,466
No.
757
00:36:50,467 --> 00:36:52,518
You know, I'm perfectly healthy.
758
00:36:52,519 --> 00:36:54,653
Of course you are.
759
00:36:54,654 --> 00:36:59,005
It's just I always,
thought...
760
00:36:59,006 --> 00:37:02,168
I- I just always thought that,
you know,
761
00:37:02,169 --> 00:37:05,822
some things are meant
to be saved
762
00:37:05,823 --> 00:37:08,819
until you can do them
with somebody special.
763
00:37:08,820 --> 00:37:10,256
Like when you,
764
00:37:10,257 --> 00:37:12,721
both go to see a movie together
for the first time.
765
00:37:12,722 --> 00:37:13,911
You know?
766
00:37:13,912 --> 00:37:15,307
It's more fun than if one
of you has already seen it
767
00:37:15,308 --> 00:37:17,730
and knows how it ends.
768
00:37:17,731 --> 00:37:19,372
Does that make sense?
769
00:37:19,373 --> 00:37:21,384
So far. Mmmhmm.
770
00:37:21,385 --> 00:37:26,928
I've never really
been to the movies
771
00:37:26,929 --> 00:37:30,787
so when Rita and I
started going out
772
00:37:30,788 --> 00:37:33,375
and getting to know
each other,
773
00:37:33,376 --> 00:37:35,017
you know, we were
talking about everything,
774
00:37:35,018 --> 00:37:38,466
and, well, one day finally we
just admitted to each other
775
00:37:38,467 --> 00:37:41,998
that we were, um...
we were just waiting
776
00:37:41,999 --> 00:37:45,324
for the right person to...
777
00:37:45,325 --> 00:37:47,993
See the movie with.
778
00:37:47,994 --> 00:37:49,472
Exactly.
779
00:37:52,798 --> 00:37:58,874
What if... what if, um...
780
00:37:58,875 --> 00:38:03,062
Norman, you're not going
to the movies.
781
00:38:03,063 --> 00:38:05,279
You and Rita are the movie.
782
00:38:05,280 --> 00:38:08,523
You're the stars of
your own love story,
783
00:38:08,524 --> 00:38:13,246
and when the time comes
you will know your lines.
784
00:38:13,247 --> 00:38:17,271
And it will be... beautiful.
785
00:38:23,430 --> 00:38:26,057
I feel a little awkward
delivering this.
786
00:38:26,058 --> 00:38:28,727
All I got 'em was
a rice cooker.
787
00:38:31,478 --> 00:38:33,080
You ok?
788
00:38:35,256 --> 00:38:38,499
We were very blessed,
you know that?
789
00:38:38,500 --> 00:38:41,005
We're gonna miss her
on Saturday.
790
00:38:44,249 --> 00:38:49,257
She was weaving this
before she left us.
791
00:38:49,258 --> 00:38:52,501
Hey.
792
00:38:52,502 --> 00:38:55,212
If that's the only thing
she left undone,
793
00:38:55,213 --> 00:38:58,127
my friend, then you're right.
794
00:38:58,128 --> 00:39:00,057
We were blessed.
795
00:39:01,413 --> 00:39:02,685
Hello?
796
00:39:02,686 --> 00:39:05,313
Bill? Is anyone here?
797
00:39:05,314 --> 00:39:06,627
Hey Shane!
798
00:39:06,628 --> 00:39:09,255
Perfect.
799
00:39:09,256 --> 00:39:10,446
What's up?
800
00:39:10,447 --> 00:39:14,060
How do you feel about building
one more wedding gift?
801
00:39:15,867 --> 00:39:17,139
Sure.
802
00:39:20,219 --> 00:39:21,698
Here you go.
803
00:39:22,765 --> 00:39:24,201
Hi.
804
00:39:24,202 --> 00:39:25,269
Hello, Miss Gordon.
805
00:39:25,270 --> 00:39:26,747
My name is Oliver O'Toole.
806
00:39:26,748 --> 00:39:29,621
We're from the United States
Postal Service
807
00:39:29,622 --> 00:39:32,949
and we may have a delivery
for you.
808
00:39:39,683 --> 00:39:41,366
Mommy.
809
00:39:46,950 --> 00:39:49,331
Mr. Fry, the tea master
at the Brown Palace
810
00:39:49,332 --> 00:39:51,097
remembered you and your mother.
811
00:39:51,098 --> 00:39:52,616
My goodness, Mr. Fry.
812
00:39:52,617 --> 00:39:55,408
It was Rita, actually, who put
two and two together
813
00:39:55,409 --> 00:39:57,256
when he said that
your mother
814
00:39:57,257 --> 00:39:59,843
was quite an
inventive storyteller.
815
00:39:59,844 --> 00:40:01,486
She didn't actually invent them.
816
00:40:01,487 --> 00:40:04,442
They really happened to her.
817
00:40:04,443 --> 00:40:08,321
Or at least that's what
she wanted me to believe.
818
00:40:08,322 --> 00:40:11,539
My father left when I was a bab
and it seemed like my mom
819
00:40:11,540 --> 00:40:14,179
was always working
six different jobs
820
00:40:14,180 --> 00:40:16,448
just to keep things together.
821
00:40:16,449 --> 00:40:21,068
But somehow she always made
sure we had tea at the Brown.
822
00:40:21,069 --> 00:40:23,998
She'd tell these
fantastic stories
823
00:40:23,999 --> 00:40:26,351
and I'd try and
write them all down.
824
00:40:28,373 --> 00:40:32,002
And then one day she told me
they weren't just stories.
825
00:40:32,003 --> 00:40:35,220
She said other kids' parents
belonged to the PTA
826
00:40:35,221 --> 00:40:37,737
but that she belonged
to a government agency
827
00:40:37,738 --> 00:40:41,121
that worked undercover to
protect the world from danger.
828
00:40:41,122 --> 00:40:42,316
Is that...
829
00:40:42,317 --> 00:40:44,380
True?
830
00:40:44,381 --> 00:40:49,000
It was true for a little girl
who thought her mom was a hero.
831
00:40:49,001 --> 00:40:51,600
Sometimes she'd leave me
with my grandmother for a week
832
00:40:51,601 --> 00:40:53,951
or even a month
while she'd disappear
833
00:40:53,952 --> 00:40:55,890
on these secret missions.
834
00:40:55,891 --> 00:40:58,655
But she'd always come back
with her mission accomplished
835
00:40:58,656 --> 00:41:02,533
and another story to tell.
836
00:41:02,534 --> 00:41:06,164
And then when I was 12,
she told me she had to go
837
00:41:06,165 --> 00:41:09,135
on the greatest, most dangerous
mission of her life.
838
00:41:09,136 --> 00:41:12,353
They need me on
Neverlost Island.
839
00:41:12,354 --> 00:41:16,891
Now, I wouldn't leave unless
I knew that it was absolutely
840
00:41:16,892 --> 00:41:21,017
the most important thing I
ever did to keep you safe.
841
00:41:21,018 --> 00:41:25,431
And I promise I'll be back.
842
00:41:25,432 --> 00:41:28,278
And I never saw her again.
843
00:41:28,279 --> 00:41:32,651
But I kept believing in her
for years because...
844
00:41:32,652 --> 00:41:35,993
well, I guess I needed to.
845
00:41:35,994 --> 00:41:38,799
But who knows
what's true anymore?
846
00:41:38,800 --> 00:41:40,408
What about your grandmother?
847
00:41:40,409 --> 00:41:42,471
My grandmother promised me
she'd tell me the whole story
848
00:41:42,472 --> 00:41:44,698
when I was ready to hear it,
849
00:41:44,699 --> 00:41:46,844
but she passed away
when I was in college.
850
00:41:46,845 --> 00:41:49,732
So as far as you know
your mother is...
851
00:41:49,733 --> 00:41:52,042
A secret agent?
852
00:41:52,043 --> 00:41:55,674
The day I turned 21 I looked
at myself in the mirror and said
853
00:41:55,675 --> 00:42:00,087
"just face it, she dumped you."
854
00:42:00,088 --> 00:42:02,687
You don't really believe that,
do you?
855
00:42:02,688 --> 00:42:05,122
I mean, look at these stamps.
856
00:42:08,711 --> 00:42:13,621
They're all of amazing women
who- who did change the world.
857
00:42:13,622 --> 00:42:16,261
I think she wants you to think
of her like that.
858
00:42:16,262 --> 00:42:19,231
Like Amelia Earhart
and Nellie Bly.
859
00:42:19,232 --> 00:42:21,088
She really seems
to like Nellie Bly.
860
00:42:21,089 --> 00:42:22,367
Yeah, she does.
861
00:42:22,368 --> 00:42:25,543
She always puts at least two
Nellies on every envelope.
862
00:42:25,544 --> 00:42:29,175
I'm sorry, there
are other letters?
863
00:42:29,176 --> 00:42:30,330
Mmmhmm.
864
00:42:30,331 --> 00:42:34,620
From Alaska, Kenya,
Beijing...
865
00:42:34,621 --> 00:42:36,807
all over the world.
866
00:42:36,808 --> 00:42:40,232
They started coming in when
I published my first book.
867
00:42:40,233 --> 00:42:43,821
They say she's still out there
on some mysterious assignment
868
00:42:43,822 --> 00:42:46,503
trying to come home.
869
00:42:46,504 --> 00:42:50,546
I'd been angry at her for so
long but writing her stories
870
00:42:50,547 --> 00:42:54,507
was a good way to work
through that.
871
00:42:54,508 --> 00:42:56,240
But then when those letters
started coming in
872
00:42:56,241 --> 00:42:59,417
it was like finding a reason
to believe again
873
00:42:59,418 --> 00:43:01,686
that she really did wanna
be with me.
874
00:43:01,687 --> 00:43:05,316
But for whatever reason
she just can't.
875
00:43:05,317 --> 00:43:09,607
I guess I finally found a way
to live with that.
876
00:43:09,608 --> 00:43:11,299
How many letters were written?
877
00:43:11,300 --> 00:43:14,517
Maybe six or seven.
878
00:43:14,518 --> 00:43:17,529
The one before came
about a year ago.
879
00:43:17,530 --> 00:43:20,458
They're all written
on the same paper.
880
00:43:20,459 --> 00:43:23,140
Are the tops of
each page cut off?
881
00:43:23,141 --> 00:43:24,419
Yeah.
882
00:43:24,420 --> 00:43:28,875
I'm sorry, but it was
necessary to read the letters
883
00:43:28,876 --> 00:43:33,372
but we were quite inspired
by your mother's stories.
884
00:43:33,373 --> 00:43:37,539
Every story I've ever written
was inspired by her.
885
00:43:37,540 --> 00:43:41,788
But nobody knows that
except you and my husband.
886
00:43:41,789 --> 00:43:44,842
So we're too late
for your wedding?
887
00:43:44,843 --> 00:43:47,152
I was married five months ago.
888
00:43:47,153 --> 00:43:48,307
We're so sorry.
889
00:43:48,308 --> 00:43:49,380
No, no, don't be.
890
00:43:49,381 --> 00:43:51,608
I... I didn't miss the dress.
891
00:43:51,609 --> 00:43:53,299
I missed her.
892
00:43:53,300 --> 00:43:56,393
But now I know she
was there in spirit.
893
00:43:56,394 --> 00:43:59,900
Miss Gordon, I wish there was
some way that...
894
00:43:59,901 --> 00:44:02,046
that we could make it up to you.
895
00:44:02,047 --> 00:44:03,902
You found the dress.
896
00:44:03,903 --> 00:44:06,048
You found me.
897
00:44:06,049 --> 00:44:08,730
What more could
you possibly do?
898
00:44:08,731 --> 00:44:11,454
What if we were to find
your mother?
899
00:44:18,179 --> 00:44:19,457
I still can't believe
you said that.
900
00:44:19,458 --> 00:44:21,190
Maybe we could find
your mother?
901
00:44:21,191 --> 00:44:23,376
I'm just saying, I think we have
an obligation
902
00:44:23,377 --> 00:44:25,192
to make something
good out of this.
903
00:44:25,193 --> 00:44:27,750
Isn't that- isn't that
what Postables do?
904
00:44:27,751 --> 00:44:32,454
And to what corner of the earth
might we have to go to find her?
905
00:44:33,444 --> 00:44:34,475
I have a theory.
906
00:44:34,476 --> 00:44:35,754
Happy day.
907
00:44:35,755 --> 00:44:37,156
The letter said
908
00:44:37,157 --> 00:44:39,838
"you're tall and thin,
like your grandmother."
909
00:44:39,839 --> 00:44:42,066
How could she know that
if she hasn't seen Jessica
910
00:44:42,067 --> 00:44:43,468
since she was 12?
911
00:44:43,469 --> 00:44:46,315
And what do people always say
if they can't be somewhere
912
00:44:46,316 --> 00:44:47,636
they wish they could?
913
00:44:47,637 --> 00:44:50,772
It's always "I'll be there
in spirit."
914
00:44:50,773 --> 00:44:55,723
But what did Annaliese write
about Jessica's wedding?
915
00:44:55,724 --> 00:44:57,993
"Think of me on your
wedding day."
916
00:44:59,767 --> 00:45:01,829
"I'll be there with you."
917
00:45:01,830 --> 00:45:05,022
Oliver, I think that Annaliese
really was there
918
00:45:05,023 --> 00:45:06,447
at Jessica's wedding.
919
00:45:06,448 --> 00:45:09,987
I think that she's finally
come home.
920
00:45:09,988 --> 00:45:12,643
Why hasn't she told Jessica?
921
00:45:18,646 --> 00:45:20,418
Flowers, candles,
reception menu.
922
00:45:20,419 --> 00:45:21,736
Check, check, check.
923
00:45:21,737 --> 00:45:24,704
I have a fitting at 3:00
and then I'm meeting Shane.
924
00:45:24,705 --> 00:45:25,612
Check.
925
00:45:25,613 --> 00:45:27,095
And I have my dinner
with Oliver.
926
00:45:28,909 --> 00:45:30,515
Ooh, we should get going.
927
00:45:30,516 --> 00:45:31,916
We've got Ramon at noon.
928
00:45:31,917 --> 00:45:33,071
Ramon?
929
00:45:33,072 --> 00:45:34,390
Couple's counselling.
930
00:45:34,391 --> 00:45:35,957
Don't ask.
931
00:45:36,905 --> 00:45:37,934
Hi, Oliver.
932
00:45:37,935 --> 00:45:38,842
Bye, Oliver.
933
00:45:38,843 --> 00:45:40,491
Couple's counselling.
Don't ask.
934
00:45:41,232 --> 00:45:42,550
Good morning.
935
00:45:42,551 --> 00:45:44,447
Yes, it is.
936
00:45:44,448 --> 00:45:46,466
Listen to this.
937
00:45:46,467 --> 00:45:49,433
"Nellie Bly was not only a
world renowned traveller,
938
00:45:49,434 --> 00:45:52,896
"she was an investigative
reporter most famous
939
00:45:52,897 --> 00:45:56,193
"for posing as a mental patient
in 1867
940
00:45:56,194 --> 00:45:57,718
"to expose disturbing conditions
941
00:45:57,719 --> 00:46:00,891
"in New York's infamous
Blackwell's Island Asylum,
942
00:46:00,892 --> 00:46:04,766
"resulting in major reforms in
the treatment of mental health."
943
00:46:04,767 --> 00:46:09,052
So I was thinking
that maybe Annaliese
944
00:46:09,053 --> 00:46:12,019
is an undercover human
rights activist.
945
00:46:12,020 --> 00:46:14,534
I don't know how
you plan to,
946
00:46:14,535 --> 00:46:15,605
find this woman.
947
00:46:15,606 --> 00:46:18,738
We don't have the dress anymore
or the letter.
948
00:46:18,739 --> 00:46:20,593
You can't find a single
Annaliese Gordon
949
00:46:20,594 --> 00:46:25,952
in any of those computer
internet search things you do.
950
00:46:28,754 --> 00:46:30,361
Are you ok?
951
00:46:30,362 --> 00:46:33,040
I'm fine.
952
00:46:33,041 --> 00:46:36,008
I just... have a lot of things
on my mind.
953
00:46:36,009 --> 00:46:37,079
I'll tell you what.
954
00:46:37,080 --> 00:46:38,769
I'll do some more thinking
about Annaliese
955
00:46:38,770 --> 00:46:41,531
and you get ready
for the bachelor party.
956
00:46:41,532 --> 00:46:45,981
I am sorry I seem to be
somewhere else these days.
957
00:46:45,982 --> 00:46:52,164
Well, wherever that is,
don't stay there too long.
958
00:46:54,596 --> 00:46:55,791
I should get that.
959
00:46:55,792 --> 00:46:57,976
It could be about
the girl's night out.
960
00:47:00,903 --> 00:47:02,963
Please tell me that we're a go.
961
00:47:06,261 --> 00:47:07,621
Yes!
962
00:47:10,053 --> 00:47:12,896
How did couple's counselling
with Ramon go?
963
00:47:12,897 --> 00:47:15,245
I had no idea how spiritual
he was.
964
00:47:15,246 --> 00:47:18,789
We met him at the Mailbox Grille
and we ate enchiladas
965
00:47:18,790 --> 00:47:20,768
and he prayed for our marriage.
966
00:47:20,769 --> 00:47:22,252
It's not every day your caterer
967
00:47:22,253 --> 00:47:24,394
and your minister
are the same person.
968
00:47:24,395 --> 00:47:26,291
He's taking this very seriously.
969
00:47:26,292 --> 00:47:28,805
We went over the service
and the music.
970
00:47:28,806 --> 00:47:30,659
And the guest list.
971
00:47:30,660 --> 00:47:31,731
The guest list?
972
00:47:31,732 --> 00:47:32,761
Mmmhmm.
973
00:47:32,762 --> 00:47:34,823
He said "when you invite God
to the wedding
974
00:47:34,824 --> 00:47:36,099
"he stays for the marriage"
975
00:47:36,100 --> 00:47:40,304
"and a chord of three strands
can never be broken.
976
00:47:40,305 --> 00:47:42,612
You and Norman are strands?
977
00:47:42,613 --> 00:47:43,561
Mmmhmm.
978
00:47:43,562 --> 00:47:44,839
That's a metaphor.
979
00:47:45,745 --> 00:47:48,753
You see what I mean?
Very spiritual.
980
00:47:48,754 --> 00:47:52,215
Rita, I couldn't tell you
before I knew it was for sure
981
00:47:52,216 --> 00:47:55,347
but I have a surprise
for you and Norman.
982
00:47:55,348 --> 00:47:58,440
But it means skipping
our girl's night out.
983
00:48:03,138 --> 00:48:04,375
Please.
984
00:48:10,434 --> 00:48:13,276
Surprise!
985
00:48:13,277 --> 00:48:14,266
What? How?
986
00:48:14,267 --> 00:48:15,832
It's your surprise
bachelor party.
987
00:48:15,833 --> 00:48:16,986
Hit it, Ramon.
988
00:48:16,987 --> 00:48:19,912
Norman! Norman!
Norman!
989
00:48:19,913 --> 00:48:22,180
Norman! Norman! Norman!
990
00:48:33,886 --> 00:48:35,410
What the Sam Hill?
991
00:48:35,411 --> 00:48:37,389
Surprise!
992
00:48:41,386 --> 00:48:42,458
Grandma?
993
00:48:42,459 --> 00:48:43,529
It's me!
994
00:48:43,530 --> 00:48:45,013
I mean, it is I.
995
00:48:45,014 --> 00:48:47,816
It's your grandmother!
996
00:48:47,817 --> 00:48:48,847
Look.
997
00:48:53,752 --> 00:48:55,110
I can't believe you came.
998
00:48:55,111 --> 00:48:56,430
Well, of course, darling.
999
00:48:56,431 --> 00:48:58,490
You're my little
sliver of light.
1000
00:48:58,491 --> 00:49:00,263
Hey, so where are you, actually?
1001
00:49:00,264 --> 00:49:01,871
Patagonia, darling.
1002
00:49:01,872 --> 00:49:03,972
I'm detoxifying.
1003
00:49:03,973 --> 00:49:07,599
Now, you must introduce me
to everybody.
1004
00:49:07,600 --> 00:49:10,733
Ok.
1005
00:49:12,958 --> 00:49:14,401
There we go.
1006
00:49:15,018 --> 00:49:17,985
It was the flags in the lobby of
all the places that the artists
1007
00:49:17,986 --> 00:49:20,912
had travelled to and it got me
thinking maybe she had left
1008
00:49:20,913 --> 00:49:21,942
a forwarding address
1009
00:49:21,943 --> 00:49:25,074
the last time she had been
here and bingo!
1010
00:49:25,075 --> 00:49:28,290
She had left the number for her
travel agent who had the number
1011
00:49:28,291 --> 00:49:31,586
for the private pilot that had
just flown her to Pat-
1012
00:49:31,587 --> 00:49:32,453
Oliver?
1013
00:49:32,454 --> 00:49:34,638
Shrimp sauce. It is everywhere.
1014
00:49:42,964 --> 00:49:47,990
And over there, that's
my foster cousin Wade,
1015
00:49:47,991 --> 00:49:51,865
cousin Vernon... he's
gonna make our cake.
1016
00:49:51,866 --> 00:49:53,101
It's gonna have owls on it.
1017
00:49:53,102 --> 00:49:54,915
I just love owls.
1018
00:49:54,916 --> 00:49:56,358
I can see that, dear.
1019
00:49:57,224 --> 00:49:58,418
Thank you.
1020
00:49:58,419 --> 00:49:59,531
Say hi to my grandma.
1021
00:49:59,532 --> 00:50:01,056
Grandma.
1022
00:50:01,057 --> 00:50:02,005
Yes.
1023
00:50:02,006 --> 00:50:03,936
This is my dad.
1024
00:50:03,937 --> 00:50:05,787
Pleasure to meet you.
1025
00:50:05,788 --> 00:50:07,556
You can call me Bill.
1026
00:50:07,557 --> 00:50:09,323
It's short for Bilbo,
like in the-
1027
00:50:09,324 --> 00:50:11,463
The Hobbit. Of course it is.
1028
00:50:13,067 --> 00:50:13,889
Hi!
1029
00:50:13,890 --> 00:50:16,233
Hi, if you'll excuse me.
1030
00:50:17,549 --> 00:50:22,811
Now, for the first dance, you
take the bride's hand like so
1031
00:50:22,812 --> 00:50:25,360
and you promenade on the floor.
1032
00:50:25,361 --> 00:50:28,486
You wait for the next
one two three,
1033
00:50:28,487 --> 00:50:32,269
one two three,
one two three, yes,
1034
00:50:32,270 --> 00:50:33,915
one two three...
1035
00:50:37,615 --> 00:50:39,137
Great party.
1036
00:50:39,138 --> 00:50:42,303
Thanks to you.
1037
00:50:42,304 --> 00:50:45,181
I really dropped the ball,
I'm afraid.
1038
00:50:45,182 --> 00:50:50,650
I know you've been
preoccupied recently.
1039
00:50:50,651 --> 00:50:52,666
And am I crazy or have
you managed
1040
00:50:52,667 --> 00:50:56,531
to avoid looking Shane
in the eye all night?
1041
00:51:00,562 --> 00:51:04,672
Dad, have you ever thought about
somebody one way
1042
00:51:04,673 --> 00:51:08,127
for a long time and then
one day they say something
1043
00:51:08,128 --> 00:51:14,255
or do something and you just...
can't get it out of your head?
1044
00:51:16,887 --> 00:51:19,148
Where are you going
with this, son?
1045
00:51:23,630 --> 00:51:25,850
You would have really gotten
along with my wife.
1046
00:51:25,851 --> 00:51:27,823
She learned to meditate
in Tibet,
1047
00:51:27,824 --> 00:51:29,757
she climbed the Himalayas,
1048
00:51:29,758 --> 00:51:30,949
Bravo!
1049
00:51:30,950 --> 00:51:36,994
and um... she learned how
to weave in New Guinea.
1050
00:51:36,995 --> 00:51:38,392
I weave.
1051
00:51:38,393 --> 00:51:39,790
I'm a weaver.
1052
00:51:39,791 --> 00:51:43,121
I spend three months of every
year on a small island
1053
00:51:43,122 --> 00:51:46,822
just south of there during the
sacramental sewing season.
1054
00:51:46,823 --> 00:51:52,208
Are we talking about the Rainbow
tribe of the Sacred Biyami?
1055
00:51:52,209 --> 00:51:53,443
I'm their queen.
1056
00:51:53,444 --> 00:51:54,593
No!
1057
00:51:54,594 --> 00:51:55,745
Yes.
1058
00:51:55,746 --> 00:51:57,226
What was your wife's name?
1059
00:51:57,227 --> 00:51:58,500
Sunny.
1060
00:51:58,501 --> 00:52:00,433
No. For heaven's sake.
1061
00:52:00,434 --> 00:52:02,242
What? You knew her?
1062
00:52:02,243 --> 00:52:03,270
Knew her?
1063
00:52:03,271 --> 00:52:06,477
We learned to weave
together 25 years ago.
1064
00:52:06,478 --> 00:52:08,163
We were loom buddies.
1065
00:52:08,164 --> 00:52:09,192
Amazing.
1066
00:52:09,193 --> 00:52:10,590
What that woman couldn't do
with the hair
1067
00:52:10,591 --> 00:52:13,057
from the underbelly
of a muskox.
1068
00:52:13,058 --> 00:52:15,935
Ardis, this is a miracle.
1069
00:52:15,936 --> 00:52:19,801
Are you busy, like, say
12 hours from now?
1070
00:52:19,802 --> 00:52:21,775
It's Patagonia, dear.
1071
00:52:21,776 --> 00:52:23,420
There is no busy.
1072
00:52:23,421 --> 00:52:24,612
Can we Skype tomorrow?
1073
00:52:24,613 --> 00:52:27,902
I'd like to show you something
at my dairy farm.
1074
00:52:27,903 --> 00:52:28,971
A dairy farm?
1075
00:52:28,972 --> 00:52:30,985
I do love cows.
1076
00:52:30,986 --> 00:52:32,343
Really?
1077
00:52:32,344 --> 00:52:36,537
Well, you see, darling, back in
the 13th century I was a cow.
1078
00:52:36,538 --> 00:52:37,894
And I must tell you once again
1079
00:52:37,895 --> 00:52:42,376
what an honour it will be to
officiate your sacred union
1080
00:52:42,377 --> 00:52:44,186
on Saturday.
1081
00:52:44,187 --> 00:52:46,323
How many times
have you officiated?
1082
00:52:46,324 --> 00:52:47,475
None.
1083
00:52:47,476 --> 00:52:48,914
You are my first.
1084
00:52:48,915 --> 00:52:50,560
And dip!
1085
00:52:53,562 --> 00:52:58,496
Well, if you're asking me,
maybe it's time to
1086
00:52:58,497 --> 00:53:01,786
face the music and admit
that you are
1087
00:53:01,787 --> 00:53:07,297
two very different people and
you don't see that changing.
1088
00:53:08,860 --> 00:53:11,202
No, I don't.
1089
00:53:11,203 --> 00:53:13,710
So then the question is...
1090
00:53:13,711 --> 00:53:14,780
There you guys are.
1091
00:53:14,781 --> 00:53:17,413
Ardis has something
she wants to tell us.
1092
00:53:18,729 --> 00:53:19,796
Everybody here?
1093
00:53:19,797 --> 00:53:21,852
We're all here, Grandma.
1094
00:53:21,853 --> 00:53:24,813
Well, now normally I wouldn't
make such a production
1095
00:53:24,814 --> 00:53:26,006
out of a wedding gift
1096
00:53:26,007 --> 00:53:30,200
but I think Oliver and Shane
should hear this, too.
1097
00:53:30,201 --> 00:53:34,847
Now, Norman, Rita, even though
I'm hardly ever there
1098
00:53:34,848 --> 00:53:39,576
I'll always be here for you,
even when I'm not here, there.
1099
00:53:39,577 --> 00:53:42,906
Especially if you ever find
yourselves in need of anything-
1100
00:53:42,907 --> 00:53:44,592
anything at all.
1101
00:53:44,593 --> 00:53:49,979
So I'm giving you the email
address of my accountant, Harry.
1102
00:53:49,980 --> 00:53:52,858
That's so beautiful.
1103
00:53:52,859 --> 00:53:54,749
Somebody write this down.
1104
00:53:54,750 --> 00:53:56,765
Anybody got a pen and paper?
1105
00:53:56,766 --> 00:53:57,793
Got it.
1106
00:53:57,794 --> 00:54:00,013
In the meantime, Harry is
sending a cheque
1107
00:54:00,014 --> 00:54:02,275
to the O'Toole foundation
to establish
1108
00:54:02,276 --> 00:54:07,250
the Haywith Dorman scholarship
for students of postal history.
1109
00:54:07,251 --> 00:54:08,649
My goodness.
1110
00:54:08,650 --> 00:54:12,144
Grandma, I- we- well,
this is just so amazing.
1111
00:54:12,145 --> 00:54:14,323
It is so amazing,
thank you so much,
1112
00:54:14,324 --> 00:54:15,968
Mrs. Parker Pennington Payne.
1113
00:54:15,969 --> 00:54:19,587
Well, I know how much being
postal means to both of you.
1114
00:54:19,588 --> 00:54:22,383
Here's the paper, you can
just write on the back of that.
1115
00:54:22,384 --> 00:54:24,687
Oliver, do you wanna
give Norman your pen?
1116
00:54:28,634 --> 00:54:31,964
Oliver, look.
1117
00:54:31,965 --> 00:54:35,089
The the- the paper.
1118
00:54:35,090 --> 00:54:37,968
It- the stationary is from
the Brown Palace?
1119
00:54:37,969 --> 00:54:38,995
I know.
1120
00:54:38,996 --> 00:54:42,492
That's the number that
Mr. Fry wrote down.
1121
00:54:42,493 --> 00:54:44,218
Norman, the letter
from Annaliese,
1122
00:54:44,219 --> 00:54:46,440
isn't this the same paper?
1123
00:54:53,677 --> 00:54:56,390
Yes.
1124
00:54:56,391 --> 00:54:58,734
Nobody smells like my Norman.
1125
00:54:58,735 --> 00:55:00,257
Thank you, Grandma.
1126
00:55:03,258 --> 00:55:04,659
Are you sure you don't want us
to come back
1127
00:55:04,660 --> 00:55:06,391
and help you clean up?
1128
00:55:06,392 --> 00:55:08,412
Ok, bye.
1129
00:55:08,413 --> 00:55:10,638
Good. It's you.
1130
00:55:10,639 --> 00:55:12,452
Hey, you're the post office
lady, right?
1131
00:55:12,453 --> 00:55:13,483
That's right.
1132
00:55:13,484 --> 00:55:15,875
I have another name for you.
1133
00:55:15,876 --> 00:55:17,235
Last name?
1134
00:55:17,236 --> 00:55:19,421
We don't have a last name
but we have a unique first name
1135
00:55:19,422 --> 00:55:21,482
and we think she might be
a regular here.
1136
00:55:21,483 --> 00:55:23,750
Um, Annaliese?
1137
00:55:23,751 --> 00:55:24,905
Annaliese?
1138
00:55:24,906 --> 00:55:26,638
She's right over there.
1139
00:55:30,720 --> 00:55:31,790
Her?
1140
00:55:31,791 --> 00:55:33,936
No, her.
1141
00:55:42,677 --> 00:55:43,996
Does she know that I'm here?
1142
00:55:43,997 --> 00:55:48,366
No, but she was hoping
that we would find you.
1143
00:55:48,367 --> 00:55:50,676
Really?
1144
00:55:50,677 --> 00:55:52,160
I think she's just hoping
1145
00:55:52,161 --> 00:55:55,046
that maybe you're still out
there being, well...
1146
00:55:55,047 --> 00:55:58,593
The amazing woman
I told her I was.
1147
00:55:58,594 --> 00:56:02,880
Well, I am still out here,
protecting her in a way.
1148
00:56:02,881 --> 00:56:06,633
Not from tigers or monsters.
1149
00:56:06,634 --> 00:56:08,242
From me.
1150
00:56:10,592 --> 00:56:14,468
The hallucinations began when
she was about eight years old.
1151
00:56:14,469 --> 00:56:15,621
What do you mean?
1152
00:56:15,622 --> 00:56:16,941
Nobody knows why.
1153
00:56:16,942 --> 00:56:20,569
I just started to lose pieces
of myself.
1154
00:56:20,570 --> 00:56:26,136
I'd lose track of time,
forget things, get confused.
1155
00:56:26,137 --> 00:56:30,013
Some days it felt like
nothing was possible.
1156
00:56:30,014 --> 00:56:32,116
Or everything was.
1157
00:56:35,414 --> 00:56:39,083
I've been called back
into duty again, sweetheart.
1158
00:56:39,084 --> 00:56:41,270
It shouldn't be too long
this time.
1159
00:56:45,929 --> 00:56:50,299
They need me again
on Neverlost Island.
1160
00:56:50,300 --> 00:56:54,010
All those wild stories I made
up to entertain Jessie
1161
00:56:54,011 --> 00:56:57,804
began to feel real,
like memories.
1162
00:56:57,805 --> 00:57:04,071
As if I really was a hero and
I had done all those things.
1163
00:57:04,072 --> 00:57:07,823
I was in and out of hospitals
and clinics for years
1164
00:57:07,824 --> 00:57:11,287
but I just kept getting worse.
1165
00:57:11,288 --> 00:57:14,297
And I was so afraid that it
wasn't safe for Jessie
1166
00:57:14,298 --> 00:57:18,338
to be around me so
I looked for help.
1167
00:57:18,339 --> 00:57:21,843
And I found a live-in mental
health program for women
1168
00:57:21,844 --> 00:57:27,368
so I left for six weeks
on my new secret mission.
1169
00:57:27,369 --> 00:57:30,873
And I left Jessie
with my mother again.
1170
00:57:30,874 --> 00:57:37,223
Six weeks turned into six months
and then years.
1171
00:57:37,224 --> 00:57:41,758
And somewhere in all that time
1172
00:57:41,759 --> 00:57:48,026
my mother died and Jessie
went to college.
1173
00:57:48,027 --> 00:57:51,160
And so, when the clinic lost
its funding,
1174
00:57:51,161 --> 00:57:54,623
I ended up on the street.
1175
00:57:54,624 --> 00:57:58,416
But I started to believe
that I wasn't really homeless,
1176
00:57:58,417 --> 00:58:02,046
I was actually an
undercover reporter, like-
1177
00:58:02,047 --> 00:58:04,231
Like Nellie Bly.
1178
00:58:06,623 --> 00:58:08,231
And then one day
1179
00:58:09,963 --> 00:58:13,838
I saw a little girl reading
a book.
1180
00:58:13,839 --> 00:58:16,436
It was one of my good days
1181
00:58:16,437 --> 00:58:21,012
when I could think clearly
enough to realize
1182
00:58:21,013 --> 00:58:25,507
that I had found out
what happened to my Jessie,
1183
00:58:25,508 --> 00:58:28,065
and that she
hadn't forgotten me.
1184
00:58:31,198 --> 00:58:34,496
That was the day when I walked
back into a hospital
1185
00:58:34,497 --> 00:58:37,877
and they put me into a free
clinical trial
1186
00:58:37,878 --> 00:58:41,547
and found a drug that worked.
1187
00:58:41,548 --> 00:58:44,722
And so I started over.
1188
00:58:44,723 --> 00:58:48,721
I live in a therapeutic
community in Washington Park
1189
00:58:48,722 --> 00:58:52,928
and I've worked here now
for five years.
1190
00:58:52,929 --> 00:58:56,391
That's when I started writing
the letters.
1191
00:58:56,392 --> 00:58:59,895
I thought that maybe Jessie
could believe in me again.
1192
00:58:59,896 --> 00:59:02,328
How did you mail
all those letters
1193
00:59:02,329 --> 00:59:05,256
from all those different places?
1194
00:59:05,257 --> 00:59:08,266
I made friends with some of
the regulars who stay here
1195
00:59:08,267 --> 00:59:10,080
and they'd mail those letters
for me
1196
00:59:10,081 --> 00:59:13,008
from wherever
they're off to next.
1197
00:59:13,009 --> 00:59:17,131
To Asia, Europe, Africa.
1198
00:59:17,132 --> 00:59:19,482
When I read that Jessie
was getting married
1199
00:59:19,483 --> 00:59:23,646
I had someone send the dress
for me from Hawaii.
1200
00:59:23,647 --> 00:59:29,378
She got married just up there
in the grand ballroom.
1201
00:59:29,379 --> 00:59:32,099
You really were there.
1202
00:59:32,100 --> 00:59:35,357
I watched from the kitchen.
1203
00:59:35,358 --> 00:59:40,180
I was hoping I might see her
in the dress, but...
1204
00:59:40,181 --> 00:59:43,438
We are...
we are so very sorry.
1205
00:59:43,439 --> 00:59:44,716
No.
1206
00:59:44,717 --> 00:59:48,551
It's actually a relief because
this way I can tell myself
1207
00:59:48,552 --> 00:59:51,438
that she might have worn it.
1208
00:59:51,439 --> 00:59:55,808
Up until now I just thought
that she hadn't wanted to.
1209
00:59:55,809 --> 00:59:59,231
She missed you.
1210
00:59:59,232 --> 01:00:02,859
She said so.
1211
01:00:02,860 --> 01:00:06,070
She should tell you
that herself.
1212
01:00:06,071 --> 01:00:07,718
No.
1213
01:00:09,818 --> 01:00:13,727
I would be such
a disappointment.
1214
01:00:13,728 --> 01:00:17,514
I want Jessie to remember
her mother
1215
01:00:17,515 --> 01:00:22,125
as someone who was strong
and brave
1216
01:00:22,126 --> 01:00:28,012
and did things that mattered,
like the women on those stamps.
1217
01:00:28,013 --> 01:00:31,305
But you are strong and so brave.
1218
01:00:31,306 --> 01:00:33,364
You faced a terrible darkness
1219
01:00:33,365 --> 01:00:38,427
and you had the courage
to ask for help.
1220
01:00:38,428 --> 01:00:43,532
If you think that you haven't
made a difference in the world
1221
01:00:43,533 --> 01:00:46,867
think about the thousands
of children who were inspired
1222
01:00:46,868 --> 01:00:53,824
to choose the more honourable,
the kinder, the higher ground,
1223
01:00:53,825 --> 01:00:58,353
because they read
Jessica's books.
1224
01:00:58,354 --> 01:01:00,287
And those books began with you
1225
01:01:00,288 --> 01:01:04,857
and the stories
that you told her.
1226
01:01:04,858 --> 01:01:09,879
You've been on Neverlost Island
for an awfully long time.
1227
01:01:09,880 --> 01:01:12,514
Maybe it's time to come home.
1228
01:01:21,860 --> 01:01:22,848
This is Zelda.
1229
01:01:22,849 --> 01:01:24,699
Our prize Holstein.
1230
01:01:24,700 --> 01:01:26,182
Hello dear.
1231
01:01:26,183 --> 01:01:27,211
Have we met?
1232
01:01:28,241 --> 01:01:29,969
Well, you have a twin out there
in the world
1233
01:01:29,970 --> 01:01:32,850
and I swear you could be
her sister.
1234
01:01:32,851 --> 01:01:35,732
But this, this is what
I wanted you to see.
1235
01:01:35,733 --> 01:01:38,120
Look at that loom.
1236
01:01:38,121 --> 01:01:39,519
It's a work of art.
1237
01:01:39,520 --> 01:01:41,084
It was my wedding gift to Sunny.
1238
01:01:41,085 --> 01:01:45,612
That woman sure knew
how to handle a heddle.
1239
01:01:45,613 --> 01:01:47,918
What- what has she got
on there?
1240
01:01:47,919 --> 01:01:49,194
What is that?
1241
01:01:49,195 --> 01:01:53,435
I don't- she was weaving
this for Norman and Rita.
1242
01:01:53,436 --> 01:01:57,880
For heaven's sake,
it's a Biyami wedding blanket.
1243
01:01:57,881 --> 01:02:00,391
It's a traditional gift
from mother to daughter
1244
01:02:00,392 --> 01:02:03,026
on the day of her wedding.
1245
01:02:03,027 --> 01:02:04,878
Rita would have loved that.
1246
01:02:04,879 --> 01:02:06,937
Let's see.
1247
01:02:06,938 --> 01:02:11,301
She's done the first rainbow,
the symbol of unity,
1248
01:02:11,302 --> 01:02:14,594
the sacred seven
fertility patterns,
1249
01:02:14,595 --> 01:02:17,147
the Biyami prayer
for flexibility,
1250
01:02:17,148 --> 01:02:22,539
and she's just missing...
if only I were there.
1251
01:02:22,540 --> 01:02:24,968
She was almost finished.
1252
01:02:24,969 --> 01:02:27,602
You know, we could do this
together, Bilbo.
1253
01:02:27,603 --> 01:02:28,755
I don't know how to weave.
1254
01:02:28,756 --> 01:02:29,908
Trust me, dear.
1255
01:02:29,909 --> 01:02:32,214
I'll have those little hands
flying and warping
1256
01:02:32,215 --> 01:02:33,860
before you know it.
1257
01:02:33,861 --> 01:02:36,413
Now, you're going to need
a muskox.
1258
01:02:36,414 --> 01:02:37,689
No muskox.
1259
01:02:37,690 --> 01:02:42,094
Well... an alpaca
will do in a pinch.
1260
01:02:42,095 --> 01:02:43,659
I got that.
1261
01:02:44,400 --> 01:02:46,211
Wait. Wait.
1262
01:02:46,212 --> 01:02:48,969
I need the hour and place
when Rita was born.
1263
01:02:48,970 --> 01:02:53,744
At 10:24 am in Sedona under
the Pepsi Challenge tent.
1264
01:02:53,745 --> 01:02:54,897
That explains everything.
1265
01:02:54,898 --> 01:02:57,491
Now get a move on,
this could take all night.
1266
01:02:57,492 --> 01:02:58,232
Alright.
1267
01:02:58,233 --> 01:02:59,467
Constantina?
1268
01:02:59,468 --> 01:03:02,224
A ceremonial cup of yak milk,
please.
1269
01:03:02,225 --> 01:03:04,324
What kept you?
1270
01:03:04,325 --> 01:03:06,960
Thank you.
1271
01:03:20,381 --> 01:03:23,096
I know it's a shock
to hear words like
1272
01:03:23,097 --> 01:03:25,278
"homeless" and "mental
illness" and-
1273
01:03:25,279 --> 01:03:26,390
No, the only thing shocking
1274
01:03:26,391 --> 01:03:30,424
is that I didn't figure it
out before.
1275
01:03:30,425 --> 01:03:31,659
But I must have been
so desperate
1276
01:03:31,660 --> 01:03:34,747
to believe anything but that.
1277
01:03:34,748 --> 01:03:36,105
I mean, of course
that's what it is.
1278
01:03:36,106 --> 01:03:40,880
The- the stories, the crazy
stories and- and the trips.
1279
01:03:40,881 --> 01:03:44,667
She knows you must have
a lot of questions.
1280
01:03:44,668 --> 01:03:49,073
Like why she didn't want to find
me when she knew she could?
1281
01:03:49,074 --> 01:03:51,790
All she did was mail me a dress.
1282
01:03:51,791 --> 01:03:53,560
Isn't that the question
I should be asking?
1283
01:03:53,561 --> 01:03:56,483
She wants to answer
all of them.
1284
01:03:56,484 --> 01:03:58,829
Well, maybe it's too late.
1285
01:03:58,830 --> 01:03:59,860
No.
1286
01:04:00,930 --> 01:04:03,111
No.
1287
01:04:03,112 --> 01:04:07,229
Because I know what
too late feels like.
1288
01:04:09,040 --> 01:04:11,592
I'm getting married tomorrow
1289
01:04:11,593 --> 01:04:17,190
but my mom won't be there
because I lost her this year.
1290
01:04:17,191 --> 01:04:18,590
I'm sorry.
1291
01:04:18,591 --> 01:04:23,200
She didn't have to overcome the
same challenges as your mom
1292
01:04:23,201 --> 01:04:28,676
but she was passionate like her,
1293
01:04:28,677 --> 01:04:32,463
and she dreamed of making
the world a better place
1294
01:04:32,464 --> 01:04:36,662
the same way that your mother
wanted to.
1295
01:04:36,663 --> 01:04:40,944
Sometimes she did crazy things
1296
01:04:40,945 --> 01:04:44,978
and she took chances
that I just...
1297
01:04:44,979 --> 01:04:49,713
I just didn't understand.
1298
01:04:49,714 --> 01:04:53,993
But I always assumed that I
would be able to talk to her
1299
01:04:53,994 --> 01:04:58,933
about it when I was ready.
1300
01:04:58,934 --> 01:05:06,261
Except now... now it's too late.
1301
01:05:06,262 --> 01:05:08,734
It's too late for answers.
1302
01:05:08,735 --> 01:05:13,060
It's too late to ask her
for help with my wedding.
1303
01:05:13,061 --> 01:05:17,388
It's too late to thank her for
all those wonderful things
1304
01:05:17,389 --> 01:05:20,478
that she taught me.
1305
01:05:20,479 --> 01:05:24,928
It's too late for me to just
sit down and laugh
1306
01:05:24,929 --> 01:05:29,255
with her over a cup of tea.
1307
01:05:29,256 --> 01:05:35,106
If I could do just- just one
of those things today
1308
01:05:35,107 --> 01:05:38,444
I wouldn't waste a second
thinking
1309
01:05:38,445 --> 01:05:41,865
about the time that we lost.
1310
01:05:45,450 --> 01:05:48,210
She's your mother.
1311
01:05:48,211 --> 01:05:55,462
She loves you more than
anything else in the world
1312
01:05:55,463 --> 01:05:57,936
and she did her best.
1313
01:06:00,615 --> 01:06:03,293
What other answers
do you need?
1314
01:06:07,908 --> 01:06:10,750
Warp and heddle,
warp and heddle,
1315
01:06:10,751 --> 01:06:14,088
warp and heddle,
warp and heddle.
1316
01:06:14,089 --> 01:06:15,283
Warp and heddle.
1317
01:06:15,284 --> 01:06:16,561
Keep going. Keep going.
1318
01:06:16,562 --> 01:06:18,292
You're almost there.
1319
01:06:21,259 --> 01:06:22,329
I finished!
1320
01:06:22,330 --> 01:06:24,349
Bill, you're a natural.
1321
01:06:24,350 --> 01:06:25,874
Yeah.
1322
01:06:27,275 --> 01:06:30,488
Here's to Ardis,
queen of the sacred Biyami
1323
01:06:30,489 --> 01:06:33,208
and hero of the Dorman
Haywith wedding.
1324
01:06:33,209 --> 01:06:36,093
Well, I'm just glad I was there.
1325
01:06:36,094 --> 01:06:37,782
Here.
1326
01:06:37,783 --> 01:06:41,202
And as we say in Biyami,
you never know
1327
01:06:41,203 --> 01:06:45,571
from where you sit which way
the bird is go-
1328
01:06:52,246 --> 01:06:54,019
Thank you.
1329
01:06:56,574 --> 01:07:00,116
I'm embarrassed to say that in
five years I never noticed her.
1330
01:07:00,117 --> 01:07:03,043
Then again, night shift is
something of another world.
1331
01:07:04,361 --> 01:07:06,132
Is that...?
1332
01:07:06,133 --> 01:07:07,163
It is.
1333
01:07:07,164 --> 01:07:09,635
Madam, what a pleasure
to see you again.
1334
01:07:09,636 --> 01:07:11,119
Hello, Mr. Fry.
1335
01:07:11,120 --> 01:07:14,004
Let me just confirm
that your table is ready.
1336
01:07:19,320 --> 01:07:22,615
I just wanna thank you
all so much for doing this.
1337
01:07:22,616 --> 01:07:25,335
I never knew that strangers
could be so kind.
1338
01:07:25,336 --> 01:07:27,601
We're not strangers anymore.
1339
01:07:27,602 --> 01:07:29,250
We're the Postables.
1340
01:07:30,899 --> 01:07:32,835
Right this way, madam.
1341
01:08:18,698 --> 01:08:22,488
I am so sorry.
1342
01:08:22,489 --> 01:08:26,073
It's ok, mommy.
1343
01:08:26,074 --> 01:08:29,164
I thought I'd lost you forever.
1344
01:08:29,165 --> 01:08:31,389
Me too.
1345
01:08:31,390 --> 01:08:34,892
I have a lot of questions.
1346
01:08:34,893 --> 01:08:39,260
But I don't need the answers
right away.
1347
01:08:39,261 --> 01:08:44,783
How about we just have a nice
cup of the 1892 Darjeeling?
1348
01:08:55,620 --> 01:08:57,267
You never did like milk
in your tea.
1349
01:08:57,268 --> 01:08:59,122
No, thank you.
1350
01:09:15,893 --> 01:09:17,912
Shane McInerney.
1351
01:09:17,913 --> 01:09:21,332
Yes, he's here with me.
1352
01:09:21,333 --> 01:09:22,609
Hold on.
1353
01:09:22,610 --> 01:09:23,352
Norman?
1354
01:09:26,443 --> 01:09:27,554
Hello?
1355
01:09:27,555 --> 01:09:31,098
Well, I guess the timing
worked out after all?
1356
01:09:31,099 --> 01:09:32,376
Yes, it did.
1357
01:09:32,377 --> 01:09:33,694
We make a good team.
1358
01:09:33,695 --> 01:09:35,013
I love us.
1359
01:09:35,014 --> 01:09:36,168
And I love-
1360
01:09:41,319 --> 01:09:43,832
And I love you.
1361
01:09:50,343 --> 01:09:51,825
You do?
1362
01:09:51,826 --> 01:09:57,470
And I'm still contemplating
what to do about that.
1363
01:09:57,471 --> 01:09:59,243
I see.
1364
01:09:59,244 --> 01:10:04,311
Well, does it help if I mention
that I love you so-
1365
01:10:04,312 --> 01:10:05,136
Oliver!
1366
01:10:05,136 --> 01:10:05,877
Skunks.
1367
01:10:05,878 --> 01:10:06,946
Angry skunks in the church.
1368
01:10:06,947 --> 01:10:08,922
They found skunks
under the choir loft
1369
01:10:08,923 --> 01:10:10,445
and now the whole church stinks.
1370
01:10:10,446 --> 01:10:11,352
Skunks!
1371
01:10:11,353 --> 01:10:12,586
We can't get married
there tomorrow.
1372
01:10:12,587 --> 01:10:14,851
What are we going to do?
1373
01:10:28,231 --> 01:10:29,506
The guy with the guitar?
1374
01:10:29,507 --> 01:10:31,524
He wrote a love letter to
the only lady he ever loved
1375
01:10:31,525 --> 01:10:34,817
and then it got lost in the mail
and she got lost in a hurricane,
1376
01:10:34,818 --> 01:10:36,382
so he needed the Postables
to help find her
1377
01:10:36,383 --> 01:10:40,416
and of course they did and now
they need him and here he is.
1378
01:10:40,417 --> 01:10:41,569
Just think.
1379
01:10:41,570 --> 01:10:43,257
All the people in here who's
lives would be different
1380
01:10:43,258 --> 01:10:46,674
without the U.S. mail.
1381
01:10:46,675 --> 01:10:48,774
It's so romantic.
1382
01:11:00,136 --> 01:11:01,784
You ok, my friend?
1383
01:11:03,965 --> 01:11:06,393
I've been thinking
about this day for so long.
1384
01:11:06,394 --> 01:11:09,727
I just never imagined
farm animals.
1385
01:11:09,728 --> 01:11:14,174
Well, at least you get
a nice cross breeze here
1386
01:11:14,175 --> 01:11:16,192
you wouldn't get at the church.
1387
01:11:35,005 --> 01:11:36,487
Got it.
1388
01:11:36,488 --> 01:11:38,380
Thanks dad.
1389
01:11:38,381 --> 01:11:42,087
You might want to check
the pockets just in case.
1390
01:12:05,717 --> 01:12:12,426
Sweetheart, you're breathtaking.
1391
01:12:12,427 --> 01:12:15,061
Thank you, daddy.
1392
01:12:15,062 --> 01:12:16,956
You look just like your mother.
1393
01:12:19,344 --> 01:12:22,101
I mean, the dress looks--
1394
01:12:22,102 --> 01:12:24,819
No bigger than a postage stamp?
1395
01:12:37,375 --> 01:12:38,650
Now, when you walk out there
1396
01:12:38,651 --> 01:12:43,097
you may notice that
the loom is empty.
1397
01:12:43,098 --> 01:12:45,896
Well, that's- that's just
because your mother's
1398
01:12:45,897 --> 01:12:51,413
last gift to you is waiting
for you on the altar.
1399
01:12:51,414 --> 01:12:53,060
Ok.
1400
01:13:12,409 --> 01:13:14,096
This is it.
1401
01:13:14,097 --> 01:13:16,484
This is it.
1402
01:13:16,485 --> 01:13:18,707
Whoo.
1403
01:13:18,708 --> 01:13:20,107
I love you.
1404
01:13:20,108 --> 01:13:21,881
I love you.
1405
01:15:45,776 --> 01:15:48,434
Friends, family...
1406
01:15:52,400 --> 01:15:53,545
Other guests.
1407
01:15:55,917 --> 01:16:00,046
We gather here today to
celebrate the great truth.
1408
01:16:00,047 --> 01:16:04,134
That no matter where
we find ourselves,
1409
01:16:04,135 --> 01:16:07,978
when two or more are
gathered together
1410
01:16:07,979 --> 01:16:15,788
in the name of all that is
sacred and holy, there is love.
1411
01:16:15,789 --> 01:16:20,777
And love is a profound mystery,
that two souls can reach across
1412
01:16:20,778 --> 01:16:24,907
the great river that separates
one solitary heart from another
1413
01:16:24,908 --> 01:16:28,751
and set out on a dangerous
and thrilling journey
1414
01:16:28,752 --> 01:16:35,048
where, in an instant, in a
miracle, two become one.
1415
01:16:35,049 --> 01:16:38,073
Love is the ship we build
with compassion,
1416
01:16:38,074 --> 01:16:40,977
forgiveness, and faith.
1417
01:16:40,978 --> 01:16:42,980
To travel the river together.
1418
01:16:42,981 --> 01:16:46,170
It is the dance of life.
1419
01:16:46,171 --> 01:16:50,340
It is the greatest of contracts
1420
01:16:50,341 --> 01:16:52,058
It is the sweetest of promises
1421
01:16:52,059 --> 01:16:55,002
to keep each other afloat
amid the storms.
1422
01:16:55,003 --> 01:16:57,782
To keep each other laughing
amid the sorrow.
1423
01:16:57,783 --> 01:17:00,890
and faithful amid the darkness.
1424
01:17:00,891 --> 01:17:03,302
To rejoice together
in the morning
1425
01:17:03,303 --> 01:17:06,083
and to honour each other
in the evening.
1426
01:17:06,084 --> 01:17:07,677
It is a gift from God,
1427
01:17:07,678 --> 01:17:10,866
the source of this love and of
the river itself.
1428
01:17:10,867 --> 01:17:15,979
The one who will carry and guid
us from this shore to the next.
1429
01:17:17,614 --> 01:17:20,844
And now, by the power
vested in me...
1430
01:17:20,845 --> 01:17:22,644
Of course.
1431
01:17:22,645 --> 01:17:27,591
I pronounce you husband
and wife.
1432
01:17:27,592 --> 01:17:28,613
Yes!
1433
01:17:28,614 --> 01:17:30,618
May God bless your marriage.
1434
01:17:39,490 --> 01:17:41,003
What?
1435
01:17:41,004 --> 01:17:43,415
An owl.
1436
01:17:43,416 --> 01:17:44,806
That's an owl!
1437
01:18:11,303 --> 01:18:13,798
Are you wearing what I think
you're wearing?
1438
01:18:44,587 --> 01:18:46,876
Don't look at my tie.
1439
01:18:46,877 --> 01:18:50,679
Look at my eyes.
1440
01:18:50,680 --> 01:18:52,560
And listen to my heart.
1441
01:18:52,561 --> 01:18:54,237
Oliver.
1442
01:19:02,210 --> 01:19:07,648
Marry me and I
will love you forever,
1443
01:19:07,649 --> 01:19:10,879
and I promise I'll never wear
this tie again.
1444
01:19:12,679 --> 01:19:14,436
It's pretty awful.
1445
01:19:14,437 --> 01:19:15,948
My father picked it out.
1446
01:19:15,949 --> 01:19:18,566
I probably would have gone
with something a little more-
1447
01:19:18,567 --> 01:19:21,959
Yes, Oliver.
1448
01:19:21,960 --> 01:19:26,335
Yes, I- I will marry you
and love you forever.
1449
01:19:33,655 --> 01:19:38,847
This was my grandmother's.
1450
01:19:38,848 --> 01:19:43,795
She was the finest woman
I ever knew.
1451
01:19:43,796 --> 01:19:46,412
Until you.
1452
01:19:53,936 --> 01:19:55,325
I hope it's not um...
1453
01:19:55,326 --> 01:19:57,820
I love it.
1454
01:19:57,821 --> 01:20:01,454
This is what all that
contemplating was about.
1455
01:20:01,455 --> 01:20:03,024
Mmmhmm.
1456
01:20:09,755 --> 01:20:12,852
Um, what is it that
you're contemplating?
1457
01:20:45,352 --> 01:20:46,880
Let me see it again.
1458
01:20:48,367 --> 01:20:51,463
So, we're married.
1459
01:20:51,464 --> 01:20:53,115
Really married.
1460
01:20:53,116 --> 01:20:54,684
To each other.
1461
01:20:54,685 --> 01:20:56,088
Just like we planned.
1462
01:20:56,089 --> 01:20:57,781
Well, not exactly
how we planned.
1463
01:20:57,782 --> 01:21:00,300
It was a wonderful wedding,
Norman.
1464
01:21:00,301 --> 01:21:02,406
It was, wasn't it?
1465
01:21:02,407 --> 01:21:04,595
It just went by so fast.
1466
01:21:04,596 --> 01:21:06,742
But, you know, now look at us.
1467
01:21:06,743 --> 01:21:09,137
Married Postables.
1468
01:21:09,138 --> 01:21:11,202
Engaged Postables.
1469
01:21:11,203 --> 01:21:14,135
And just enough champagne
left for a toast.
1470
01:21:14,136 --> 01:21:16,364
The last toast of the night.
1471
01:21:16,365 --> 01:21:19,379
And the first toast of
the rest of our lives.
1472
01:21:19,380 --> 01:21:22,517
Oliver, would you
do the honours?
1473
01:21:22,518 --> 01:21:27,308
Well, when we began together
as colleagues
1474
01:21:27,309 --> 01:21:31,396
charged with delivering
so many lost things,
1475
01:21:31,397 --> 01:21:35,195
I believed that to everything
there is a season
1476
01:21:35,196 --> 01:21:37,466
and to every lost letter
1477
01:21:37,467 --> 01:21:40,811
there is a divine purpose.
1478
01:21:40,812 --> 01:21:42,959
Only today, seeing you,
Norman,
1479
01:21:42,960 --> 01:21:48,410
and you, Rita, so happy,
and you, my Shane,
1480
01:21:48,411 --> 01:21:54,770
my love, promising
to love me forever,
1481
01:21:54,771 --> 01:22:01,789
only now do I realize...
1482
01:22:01,790 --> 01:22:08,025
just how very lost I was, too,
and that your friendship
1483
01:22:08,026 --> 01:22:18,431
and your faith have
delivered me as well.
1484
01:22:18,432 --> 01:22:22,850
So through the rain and snow
and dark of night,
1485
01:22:22,851 --> 01:22:27,641
here we are, together,
and I love us.
1486
01:22:30,450 --> 01:22:32,596
To the Postables.
1487
01:22:32,597 --> 01:22:35,446
To the Postables.
106723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.