All language subtitles for Prey (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,458 --> 00:03:11,705 You have to go. 2 00:03:12,105 --> 00:03:13,292 They are coming. 3 00:03:14,292 --> 00:03:15,189 Who's coming? 4 00:03:15,289 --> 00:03:16,250 Boko. 5 00:03:19,333 --> 00:03:25,875 KALAHARI - HUNTING GROUNDS 6 00:03:32,167 --> 00:03:35,458 "Our Father, who art in heaven, 7 00:03:36,250 --> 00:03:37,958 hallowed be thy name. 8 00:03:39,167 --> 00:03:42,875 Thy kingdom come, thy will be done 9 00:03:43,083 --> 00:03:45,292 on earth as it is in heaven. 10 00:03:46,292 --> 00:03:47,992 Give us this day our daily bread, 11 00:03:49,083 --> 00:03:50,500 and forgive us our trespasses..." 12 00:03:56,083 --> 00:03:58,792 Read quietly, I'm coming. 13 00:04:01,000 --> 00:04:02,917 -What is it? -We got to go. 14 00:04:03,167 --> 00:04:05,583 -Why? -Boko. They're coming for us. 15 00:04:05,708 --> 00:04:08,417 American hostages. Someone tipped them off. 16 00:04:09,208 --> 00:04:11,500 Really? Who would do that? 17 00:04:11,958 --> 00:04:14,000 I think someone from the village. 18 00:04:15,167 --> 00:04:16,583 No! 19 00:04:17,292 --> 00:04:19,417 We gotta go. Wanda's already got our bags. 20 00:04:19,542 --> 00:04:22,125 There's a plane coming in. If we rush, we can make it. 21 00:04:25,000 --> 00:04:27,958 Let me get the children back to the village and I'll meet you there. 22 00:04:28,083 --> 00:04:29,333 Okay, but hurry. 23 00:04:30,958 --> 00:04:32,042 Okay. 24 00:04:33,500 --> 00:04:36,583 Kids, come on, let's put our things together. 25 00:04:38,500 --> 00:04:41,417 Armed Boko Haram terrorists, suspected active members 26 00:04:41,542 --> 00:04:44,625 of Islamic State's West Africa Province , 27 00:04:44,750 --> 00:04:46,666 Monday morning ambushed a convoy 28 00:04:46,768 --> 00:04:49,958 of military troops and civilian joint task force. 29 00:04:50,292 --> 00:04:51,867 Last week Islamist extremists 30 00:04:52,067 --> 00:04:53,875 have been terrorizing villages 31 00:04:53,958 --> 00:04:55,799 near the Cameroonian border. 32 00:04:56,000 --> 00:04:58,208 There are reports of hundreds dead. 33 00:05:00,167 --> 00:05:01,767 Will we be able to come back? 34 00:05:02,317 --> 00:05:03,708 At some stage? 35 00:05:03,875 --> 00:05:04,933 "Come back"? 36 00:05:05,033 --> 00:05:06,917 We were just getting started. 37 00:05:07,292 --> 00:05:08,832 Sue, I could have saved that child today 38 00:05:08,933 --> 00:05:11,292 if I just had a stent. 39 00:05:11,750 --> 00:05:14,250 A simple 20-dollar artery stent. 40 00:05:15,083 --> 00:05:16,099 But my stents were stolen, 41 00:05:16,199 --> 00:05:18,792 as were the scalpels and the forceps. 42 00:05:18,917 --> 00:05:21,458 The other medical supplies never even arrived. 43 00:05:21,958 --> 00:05:25,208 The Bibles and-- and books you had shipped over... 44 00:05:25,500 --> 00:05:27,042 lost in the Customs offices. 45 00:05:28,583 --> 00:05:29,500 This... 46 00:05:31,667 --> 00:05:32,917 Africa... 47 00:05:34,000 --> 00:05:37,917 Us in Africa... This isn't working. 48 00:05:41,625 --> 00:05:43,500 We met some good people here. 49 00:05:46,167 --> 00:05:47,792 It's not them I blame. 50 00:05:49,375 --> 00:05:50,500 Well, who then? 51 00:05:57,625 --> 00:06:01,583 Why does a child so... innocent, 52 00:06:02,125 --> 00:06:03,958 so full of life... 53 00:06:05,917 --> 00:06:08,542 Why does he have to die so unnecessarily? 54 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 Yeah, Africa kind of sucks, bro. 55 00:06:38,125 --> 00:06:39,958 It's hot and dirty and... 56 00:06:40,250 --> 00:06:43,667 and Max has like dengue fever or something. Yeah. 57 00:06:44,917 --> 00:06:46,083 Yeah, I know. 58 00:06:46,917 --> 00:06:48,727 W-We'll be back on Monday. 59 00:06:48,828 --> 00:06:49,917 We're-- we're done. 60 00:06:51,875 --> 00:06:53,961 Yeah. No, no, no. This place is... 61 00:06:54,061 --> 00:06:54,750 It's here. 62 00:06:55,583 --> 00:06:56,833 One sec. One sec. 63 00:06:58,875 --> 00:07:00,833 Okay. Get the bags. 64 00:07:02,458 --> 00:07:05,667 You pay me to be your guide, not carry your bags. 65 00:07:07,333 --> 00:07:08,750 Whatever, dude. 66 00:07:24,083 --> 00:07:26,708 Hey, I'm Tyler. My father chartered the plane. 67 00:07:27,167 --> 00:07:29,292 Get in. We leave in three minutes. 68 00:07:38,792 --> 00:07:40,333 Come on. I don't have all day. 69 00:07:42,733 --> 00:07:44,359 This one looks not valid. 70 00:07:44,459 --> 00:07:46,125 Yeah? Check again. 71 00:07:56,708 --> 00:07:58,375 Nice doing business with ya. 72 00:08:07,125 --> 00:08:08,917 I'm sorry. 73 00:08:11,042 --> 00:08:13,208 It's not your fault. 74 00:08:14,042 --> 00:08:17,167 We knew the risks coming here. 75 00:08:18,500 --> 00:08:21,083 We'll see you soon. I promise. 76 00:08:23,458 --> 00:08:25,957 Hey, man. Uh, Andrew and Sue Rowley. 77 00:08:26,057 --> 00:08:27,625 They said there's a place for us. 78 00:08:31,458 --> 00:08:32,990 Ten thousand rand. 79 00:08:33,590 --> 00:08:34,417 What? 80 00:08:34,917 --> 00:08:36,022 Each. 81 00:08:36,722 --> 00:08:39,125 They said it was 6,000 for both. 82 00:08:40,083 --> 00:08:42,833 You're flying private, it's not exactly Delta. 83 00:08:45,750 --> 00:08:48,583 All right, suit yourself. I'm sure there'll be another plane next week. 84 00:08:51,583 --> 00:08:52,542 Wait! 85 00:08:53,875 --> 00:08:54,958 Okay. 86 00:08:58,167 --> 00:08:58,738 No bags. 87 00:09:00,288 --> 00:09:01,500 No bags? 88 00:09:06,750 --> 00:09:07,708 Sue. 89 00:09:16,667 --> 00:09:18,875 No, no, no... 90 00:09:19,417 --> 00:09:20,833 No, no bags. Sorry. 91 00:09:21,667 --> 00:09:25,750 Listen, you've all paid for a seat on the plane. 92 00:09:25,875 --> 00:09:27,187 There's no room for all your luggage. 93 00:09:27,287 --> 00:09:28,221 You don't like it, 94 00:09:28,321 --> 00:09:29,625 you can get another plane. 95 00:09:29,833 --> 00:09:31,387 Are you the same pilot that was meant to bring 96 00:09:31,488 --> 00:09:33,417 the medical supplies to Miloolka Village? 97 00:09:35,667 --> 00:09:37,792 They'll come on the next run, I'm sure. 98 00:09:38,458 --> 00:09:39,786 Wait a minute. 99 00:09:39,886 --> 00:09:42,417 I'm sure we can make some arrangement with the luggage. 100 00:09:42,542 --> 00:09:45,417 On your lap, or on the next plane. 101 00:09:45,833 --> 00:09:47,875 Those coming with me, let's go. 102 00:09:50,917 --> 00:09:52,833 This guy is something else. 103 00:09:55,167 --> 00:09:58,083 It's fine. We can get the rest sent later. 104 00:09:58,542 --> 00:10:01,958 You're right. What choice do we have? 105 00:10:30,042 --> 00:10:31,150 It's only a few hours. 106 00:10:31,250 --> 00:10:32,833 You never have to see him again. 107 00:10:36,875 --> 00:10:39,833 I see you are the only one with a working seatbelt. 108 00:10:40,750 --> 00:10:42,316 Yeah, I guess so. 109 00:10:42,816 --> 00:10:44,125 How you like here? 110 00:10:45,083 --> 00:10:47,217 We come back every chance we get. 111 00:10:47,318 --> 00:10:48,285 And it's not just because 112 00:10:48,383 --> 00:10:50,667 helping the natives makes you feel good. 113 00:10:51,125 --> 00:10:53,958 Well, that and all the frequent flyer miles. 114 00:11:02,292 --> 00:11:03,482 Jesus. 115 00:11:03,832 --> 00:11:05,667 Hey, you'll be okay, Slick. 116 00:11:06,458 --> 00:11:09,250 Flown a lot of flights, six continents. 117 00:11:10,875 --> 00:11:12,048 One thousand flights. 118 00:11:12,148 --> 00:11:14,417 I don't how many flying hours it is. It's a lot. 119 00:11:27,815 --> 00:11:28,680 Pardon me. 120 00:11:30,030 --> 00:11:31,446 Excuse me. Pardon me. 121 00:11:31,958 --> 00:11:33,713 This plane is overweight. 122 00:11:33,913 --> 00:11:36,250 Go take a seat, Tonto. I know what I'm doing. 123 00:11:39,458 --> 00:11:42,580 Come on. Getting rough with me, huh? 124 00:11:42,780 --> 00:11:43,667 What's going on? 125 00:11:45,875 --> 00:11:47,833 Everybody take your seats right now! 126 00:12:09,000 --> 00:12:09,676 Shit. 127 00:12:09,779 --> 00:12:11,546 I took a pilot's course a few years ago. 128 00:12:11,667 --> 00:12:12,550 I know this-- 129 00:13:15,167 --> 00:13:16,292 Chrissy! 130 00:13:21,477 --> 00:13:22,343 I'm alive! 131 00:13:22,543 --> 00:13:24,383 I made it. I made it! 132 00:13:27,458 --> 00:13:28,493 Wake up. 133 00:13:28,641 --> 00:13:30,208 Wake up, please, wake up. 134 00:13:30,333 --> 00:13:32,917 Please, Chrissy, please... 135 00:13:41,958 --> 00:13:43,083 Oh, God. 136 00:13:45,333 --> 00:13:46,375 Sue! 137 00:13:52,417 --> 00:13:53,750 Oh, you're alive! 138 00:13:54,625 --> 00:13:55,606 Thank God. 139 00:13:55,806 --> 00:13:57,292 Thank God. 140 00:13:58,917 --> 00:14:00,667 Okay, let's see. 141 00:14:02,875 --> 00:14:04,625 All right, hold on, hold on. 142 00:14:05,167 --> 00:14:07,208 Hey, hey! Can you help me? 143 00:14:07,625 --> 00:14:08,875 She's stuck. 144 00:14:12,667 --> 00:14:14,333 Look, I think it's her leg. 145 00:14:14,958 --> 00:14:17,106 So we're gonna pull her out of here together, okay? 146 00:14:17,206 --> 00:14:18,588 -Okay. -You take this arm. 147 00:14:18,738 --> 00:14:19,917 We go on three. 148 00:14:21,292 --> 00:14:23,575 One, two, three! 149 00:14:25,417 --> 00:14:26,340 No, no, no, no, no! 150 00:14:26,440 --> 00:14:27,333 She's stuck, she's stuck! 151 00:14:27,833 --> 00:14:28,805 Her leg is stuck. 152 00:14:29,005 --> 00:14:30,042 It's caught on the metal, look. 153 00:14:30,917 --> 00:14:31,838 Oh, God. 154 00:14:31,938 --> 00:14:33,333 Here, give her some of this. 155 00:14:33,458 --> 00:14:34,239 She doesn't drink. 156 00:14:34,321 --> 00:14:36,042 It's not a mojito. It's medicine. 157 00:14:36,167 --> 00:14:38,250 I got this, man. I'm a doctor, okay? 158 00:14:39,792 --> 00:14:42,467 You're gonna be okay, honey. I promise. All right. 159 00:14:45,083 --> 00:14:46,333 You're gonna be okay. 160 00:14:47,125 --> 00:14:48,458 I'll figure this out. 161 00:14:49,500 --> 00:14:51,167 Is there a first aid kit? 162 00:15:34,983 --> 00:15:37,375 I'm sorry, honey. 163 00:15:49,917 --> 00:15:52,292 It's okay. It's okay. 164 00:15:52,750 --> 00:15:54,125 I know it hurts. 165 00:16:01,417 --> 00:16:03,667 When last was this plane serviced? 166 00:16:06,792 --> 00:16:09,302 Service log's back in Kruger. 167 00:16:09,502 --> 00:16:10,917 I'll send you an email. 168 00:16:11,500 --> 00:16:13,667 Why did the plane struggle like that? 169 00:16:14,958 --> 00:16:15,799 Back off. 170 00:16:15,899 --> 00:16:17,583 I asked you a question! 171 00:16:17,833 --> 00:16:20,083 -Hey! -Don't touch me. 172 00:16:22,750 --> 00:16:24,375 You're a real piece of work, huh? 173 00:16:25,125 --> 00:16:27,000 Fuck you, Father Joseph. 174 00:16:29,417 --> 00:16:30,375 Come on. 175 00:17:01,292 --> 00:17:03,042 How long were we in the air? 176 00:17:05,125 --> 00:17:06,799 About 30 minutes. 177 00:17:07,299 --> 00:17:08,708 We took off east? 178 00:17:10,000 --> 00:17:11,280 Southeast. 179 00:17:11,730 --> 00:17:14,208 What is that river we flew over? 180 00:17:16,750 --> 00:17:17,842 The Nala. 181 00:17:18,064 --> 00:17:20,542 Nala, which means... 182 00:17:22,375 --> 00:17:23,629 Oh, God. 183 00:17:23,830 --> 00:17:24,792 Where are we? 184 00:17:27,833 --> 00:17:28,875 Where are we? 185 00:17:31,125 --> 00:17:33,333 Someplace you don't want to be, kid. 186 00:18:07,417 --> 00:18:08,833 We need to talk. 187 00:18:12,000 --> 00:18:15,083 The good news is Kwana Village is just to the east. 188 00:18:15,292 --> 00:18:16,462 "The east"? 189 00:18:16,660 --> 00:18:18,500 Yeah, the fucking east. 190 00:18:19,333 --> 00:18:21,250 It'll be a day's hike. We have some water. 191 00:18:21,375 --> 00:18:23,750 It's gonna be a bitch but we can do it. 192 00:18:24,375 --> 00:18:25,917 And what's the bad news? 193 00:18:27,358 --> 00:18:29,667 We crashed over the Nala Reserve. 194 00:18:32,375 --> 00:18:33,294 Isn't that the reserve for-- 195 00:18:33,394 --> 00:18:34,667 For big game. 196 00:18:35,417 --> 00:18:37,542 Leopard, hyena, 197 00:18:38,500 --> 00:18:39,583 lion. 198 00:18:41,000 --> 00:18:42,083 No, no, no. 199 00:18:43,583 --> 00:18:46,958 Relax. Most of these animals hunt at night when it's cooler. 200 00:18:47,083 --> 00:18:50,042 So we need to get going now before it's too late. 201 00:18:50,458 --> 00:18:51,524 You're gonna need to get her going. 202 00:18:51,625 --> 00:18:52,958 You're probably gonna have to carry her. 203 00:18:53,083 --> 00:18:54,460 Grab whatever food and water you can. 204 00:18:54,560 --> 00:18:56,125 We leave in five minutes. 205 00:18:56,958 --> 00:18:57,958 Fuck. 206 00:18:58,708 --> 00:19:00,375 Please, Andrew, no. 207 00:19:01,208 --> 00:19:02,958 I can't take any more. 208 00:19:04,333 --> 00:19:06,360 Sue, you can't stay here. 209 00:19:06,458 --> 00:19:08,875 It's... it's suicide. 210 00:19:09,833 --> 00:19:11,192 I have faith. 211 00:19:12,591 --> 00:19:13,708 It's okay. 212 00:19:15,625 --> 00:19:17,083 I'll be okay. 213 00:19:18,875 --> 00:19:20,208 I'll be okay. 214 00:19:29,250 --> 00:19:31,542 Hey, we gotta go. 215 00:19:32,958 --> 00:19:36,250 Send help back for us. We're gonna stay here. 216 00:19:36,500 --> 00:19:39,667 No. We're in lion country. 217 00:19:40,625 --> 00:19:43,625 You stay here, the lions will rip you apart. 218 00:19:44,875 --> 00:19:46,958 I don't expect you to understand. 219 00:19:49,875 --> 00:19:53,042 Is faith just the absence of common sense? 220 00:19:59,917 --> 00:20:01,488 It's not safe. 221 00:20:01,888 --> 00:20:03,917 Please, both of you, reconsider. 222 00:20:04,250 --> 00:20:06,917 We can get her out. I'll help you carry her. 223 00:20:08,250 --> 00:20:10,458 Thank you for your concern, Thabo. 224 00:20:11,333 --> 00:20:12,833 But we'll be okay. 225 00:20:22,750 --> 00:20:24,167 Leave that with them. 226 00:20:25,167 --> 00:20:27,792 I'm not risking my life due to their stupidity. 227 00:20:28,333 --> 00:20:31,375 Must be a full-time job being such an asshole. 228 00:20:36,958 --> 00:20:39,375 Like he said, we're fine during the day, 229 00:20:39,500 --> 00:20:41,500 and you'll send help before night. 230 00:20:42,750 --> 00:20:44,750 Just go. We'll be okay. 231 00:20:44,958 --> 00:20:46,208 It's okay. 232 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 Go. 233 00:21:43,042 --> 00:21:45,042 Wait, wait! 234 00:21:47,625 --> 00:21:49,292 You need to ration yourself. 235 00:21:52,083 --> 00:21:53,315 We're going the wrong way. 236 00:21:53,715 --> 00:21:55,625 We're going the wrong way. Fuck. 237 00:21:56,333 --> 00:21:58,542 I know the village and it's west. 238 00:21:59,792 --> 00:22:01,417 This doesn't feel right. 239 00:22:04,250 --> 00:22:07,083 You're hallucinating, kiddo. I know where I'm going. 240 00:22:08,333 --> 00:22:09,875 We need to keep moving. 241 00:22:10,833 --> 00:22:11,649 This is wrong. 242 00:22:12,199 --> 00:22:14,042 We're going the wrong way. Fuck. 243 00:22:14,375 --> 00:22:15,916 This doesn't feel right. 244 00:22:16,116 --> 00:22:18,958 This isn't right. This isn't right. This isn't right. 245 00:25:00,417 --> 00:25:03,375 We're almost there. Look. 246 00:25:04,417 --> 00:25:09,333 Thirty minutes. Kwana Village is just on the other side of those dunes. 247 00:25:12,042 --> 00:25:13,125 Water. 248 00:25:17,167 --> 00:25:21,333 Give me... Give me, give me water. 249 00:25:22,875 --> 00:25:23,917 Here. 250 00:25:34,292 --> 00:25:35,875 I'm not a good guy. 251 00:25:36,667 --> 00:25:39,458 A river runs halfway through the valley. 252 00:25:40,167 --> 00:25:42,833 We're gonna have more water than we know what to do with. 253 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 Saddle up. 254 00:25:49,625 --> 00:25:51,250 Come on. Let's go. 255 00:25:56,833 --> 00:25:58,125 It hurts. 256 00:25:59,958 --> 00:26:01,542 I know it does, honey. 257 00:26:02,333 --> 00:26:03,292 Here. 258 00:26:11,917 --> 00:26:14,603 Oh, thank you. Thank you. 259 00:26:14,703 --> 00:26:16,292 I'm gonna look after you. 260 00:26:16,458 --> 00:26:17,958 I know you will. 261 00:26:19,042 --> 00:26:20,625 I know you will. 262 00:26:23,708 --> 00:26:25,667 I was just sitting here thinking that... 263 00:26:26,875 --> 00:26:29,417 when we get out of this and we get back home, 264 00:26:31,292 --> 00:26:33,000 maybe we should adopt. 265 00:26:37,042 --> 00:26:37,903 Really? 266 00:26:38,053 --> 00:26:38,958 Yeah. 267 00:26:42,875 --> 00:26:43,769 I love you. 268 00:26:43,869 --> 00:26:45,167 I love you too. 269 00:26:46,958 --> 00:26:48,667 We're gonna get out of this. 270 00:26:56,458 --> 00:26:57,833 Dear Lord... 271 00:26:59,833 --> 00:27:01,792 please give us the strength, 272 00:27:03,208 --> 00:27:05,583 even in the face of adversity, 273 00:27:06,833 --> 00:27:09,167 even when all seems lost, 274 00:27:21,458 --> 00:27:22,958 to fight on. 275 00:27:34,667 --> 00:27:36,292 We made a wrong turn. 276 00:27:37,667 --> 00:27:41,583 No, no, no,... Fuck, no! 277 00:27:41,708 --> 00:27:42,501 We gotta go back. 278 00:27:42,599 --> 00:27:45,000 No! We can't. No! 279 00:27:45,750 --> 00:27:47,792 You're a fucking murderer! 280 00:27:47,958 --> 00:27:49,042 -What are you doing? -Max. 281 00:27:49,167 --> 00:27:50,365 This guy is a murderer! 282 00:27:50,865 --> 00:27:53,366 He killed Chrissy. He crashed the plane! 283 00:27:53,467 --> 00:27:54,708 We have to go west! 284 00:27:54,833 --> 00:27:55,765 He made a wrong turn, 285 00:27:55,865 --> 00:27:58,333 but we have to go west or we die! 286 00:27:58,875 --> 00:28:00,216 You don't know what you're talking about. 287 00:28:00,316 --> 00:28:02,750 I don't know what I'm talking about? Fuck you! 288 00:28:02,875 --> 00:28:04,833 You're a fucking murderer! 289 00:28:05,125 --> 00:28:07,667 He doesn't know where he's going. I know. 290 00:28:07,875 --> 00:28:09,166 I know where we're going. 291 00:28:09,266 --> 00:28:10,917 We have to go west. 292 00:28:20,792 --> 00:28:22,375 If you want to live, 293 00:28:24,250 --> 00:28:25,500 come with me. 294 00:31:52,875 --> 00:31:55,375 Hey. Look. 295 00:31:57,125 --> 00:31:58,333 Our plane. 296 00:32:56,958 --> 00:32:58,000 You bastard! 297 00:32:59,958 --> 00:33:02,022 Andrew, no. You're going to kill him! 298 00:33:03,083 --> 00:33:04,583 You killed my wife! 299 00:33:08,500 --> 00:33:10,458 You ripped her apart. 300 00:33:37,042 --> 00:33:39,958 You just used our only flare, you fucking idiot. 301 00:34:28,458 --> 00:34:29,542 Lions? 302 00:34:31,292 --> 00:34:32,250 One. 303 00:34:33,458 --> 00:34:34,704 I-- 304 00:34:35,354 --> 00:34:37,333 It had her before I could even... 305 00:34:41,079 --> 00:34:42,845 I couldn't save her. 306 00:34:43,045 --> 00:34:45,833 Against the lion? Of course not. 307 00:34:47,167 --> 00:34:48,875 I should have tried harder. 308 00:34:51,083 --> 00:34:52,096 I cou-- I couldn't... 309 00:34:52,196 --> 00:34:53,750 Don't do that. 310 00:34:54,167 --> 00:34:55,792 It's not your fault. 311 00:35:01,375 --> 00:35:05,292 I am so sorry. I'll give you some time. 312 00:35:19,708 --> 00:35:22,208 They're gonna come back. You know that, right? 313 00:35:24,542 --> 00:35:25,875 Is it true? 314 00:35:27,292 --> 00:35:28,708 You fled? 315 00:35:32,500 --> 00:35:34,244 When they come back tonight, 316 00:35:34,444 --> 00:35:36,417 we don't have a chance in hell. 317 00:35:37,792 --> 00:35:38,792 Okay? 318 00:35:40,083 --> 00:35:42,167 The pilot's cabin locks. 319 00:35:43,333 --> 00:35:45,917 Anywhere else, and we're going to be someone's dinner. 320 00:35:48,125 --> 00:35:49,833 It's only made for two. 321 00:35:50,750 --> 00:35:53,750 In a push, a real push, 322 00:35:54,292 --> 00:35:56,417 I think we could try to get three in there. 323 00:35:58,417 --> 00:35:59,809 We are four. 324 00:36:00,209 --> 00:36:01,208 I know. 325 00:36:26,083 --> 00:36:27,458 Can we talk? 326 00:36:28,958 --> 00:36:30,417 How much do you get? 327 00:36:32,917 --> 00:36:35,333 How much do they pay you to smuggle the stuff? 328 00:36:36,042 --> 00:36:37,708 What are you talking about? 329 00:36:38,958 --> 00:36:40,333 Go on. Tell him. 330 00:36:55,250 --> 00:36:57,542 You're smuggling rhino horns! 331 00:36:59,792 --> 00:37:03,708 There's a boy, a six-year-old child dead, 332 00:37:03,875 --> 00:37:05,040 because we didn't get the supplies 333 00:37:05,140 --> 00:37:06,667 that you were meant to deliver. 334 00:37:07,875 --> 00:37:09,542 And now my-- my wife... 335 00:37:09,667 --> 00:37:10,754 We told you not to stay. 336 00:37:10,904 --> 00:37:12,500 She's dead because of you! 337 00:37:12,708 --> 00:37:14,750 We told you how dangerous it was. 338 00:37:16,792 --> 00:37:17,754 That engine blew out 339 00:37:17,872 --> 00:37:19,750 because you were carrying too heavy a load! 340 00:37:19,875 --> 00:37:22,208 The crash had nothing to do with the weight. 341 00:37:24,375 --> 00:37:25,838 God only knows how you sleep at night. 342 00:37:25,939 --> 00:37:28,439 Now, save the righteous bullshit for the natives, okay? 343 00:37:28,539 --> 00:37:29,792 Shit happens. 344 00:37:30,333 --> 00:37:31,254 And in this case, 345 00:37:31,405 --> 00:37:33,405 shit happened because you risked your wife's life 346 00:37:33,505 --> 00:37:34,958 in the face of common sense. 347 00:37:35,083 --> 00:37:37,500 I chose to stay with my wife, 348 00:37:37,958 --> 00:37:40,042 to try and protect my wife! 349 00:37:42,292 --> 00:37:44,583 What would you know about being unselfish? 350 00:37:46,958 --> 00:37:48,292 You don't know me. 351 00:38:21,250 --> 00:38:22,417 Heads. 352 00:38:24,000 --> 00:38:24,958 No. 353 00:38:25,917 --> 00:38:28,375 No, no, no, no, no, you stay outside. 354 00:38:30,042 --> 00:38:31,534 My father paid you, okay? 355 00:38:31,633 --> 00:38:33,625 My safety is your responsibility. 356 00:38:35,042 --> 00:38:36,458 Go to hell. 357 00:38:41,042 --> 00:38:42,272 I'll pay you a million dollars. 358 00:38:52,583 --> 00:38:54,633 You stay outside, I'll pay you a million dollars. 359 00:38:54,733 --> 00:38:55,542 I swear. 360 00:39:01,042 --> 00:39:03,583 You people are all the same. 361 00:39:15,125 --> 00:39:16,167 No. 362 00:39:18,083 --> 00:39:19,292 No, Andrew. 363 00:39:20,375 --> 00:39:21,542 I'm sorry. 364 00:39:38,125 --> 00:39:39,625 Hey, man, you okay? 365 00:39:42,542 --> 00:39:44,833 You can't just leave me out here to die. 366 00:39:58,625 --> 00:40:00,542 I don't believe in fairy tales. 367 00:40:37,708 --> 00:40:39,125 Where is the flare gun? 368 00:40:40,000 --> 00:40:41,875 There was only one flare. 369 00:40:43,167 --> 00:40:47,083 I'm gonna start a fire right at the entrance here. 370 00:40:47,208 --> 00:40:49,208 There's a bunch of extra firewood. 371 00:40:50,333 --> 00:40:51,094 Keep the fire going. 372 00:40:51,198 --> 00:40:53,167 You got fire, you're gonna be fine. 373 00:40:54,625 --> 00:40:55,958 You sure about that? 374 00:41:03,083 --> 00:41:04,292 Thought so. 375 00:41:16,750 --> 00:41:19,792 -Okay. -Sorry. Sorry. 376 00:42:05,333 --> 00:42:06,417 Fuck. 377 00:42:12,042 --> 00:42:13,167 Fuck! 378 00:42:32,417 --> 00:42:34,625 Max, he took the gun. 379 00:42:52,333 --> 00:42:54,042 He's out of bullets. 380 00:42:57,208 --> 00:42:58,708 I hope he got him. 381 00:44:39,833 --> 00:44:42,917 Hey. I'm gonna take a fucking piss. 382 00:45:06,292 --> 00:45:07,182 Hey. 383 00:45:07,682 --> 00:45:09,083 Stay awake. 384 00:45:09,750 --> 00:45:11,292 Keep the fire going. 385 00:47:09,583 --> 00:47:11,210 We have to do something. 386 00:47:11,413 --> 00:47:12,458 You guys, we gotta get help him. 387 00:47:12,583 --> 00:47:13,592 If we go outside right now, 388 00:47:13,742 --> 00:47:15,292 we're gonna get ripped to shreds. 389 00:47:17,317 --> 00:47:18,971 We can't just sit here. It's inhuman. 390 00:47:19,071 --> 00:47:19,942 You want to fucking die? 391 00:47:20,042 --> 00:47:20,775 You go out there right now, 392 00:47:20,859 --> 00:47:22,443 you're gonna get ripped the fuck apart! 393 00:47:22,543 --> 00:47:23,383 We stay right here! 394 00:47:29,625 --> 00:47:31,542 Grab the pole! Grab the pole! 395 00:47:38,833 --> 00:47:40,375 Andrew, help! 396 00:47:41,917 --> 00:47:43,150 God damn it! 397 00:47:47,583 --> 00:47:48,917 Snake. 398 00:47:58,000 --> 00:47:58,582 It bit him. 399 00:47:58,682 --> 00:48:00,292 We got to get the venom out fast! 400 00:48:02,292 --> 00:48:03,542 Grab me that cord. 401 00:48:08,667 --> 00:48:10,600 One more. I need another one. Give me another one. 402 00:48:12,983 --> 00:48:14,039 We're gonna need your knife. 403 00:48:14,140 --> 00:48:15,125 What? 404 00:48:16,875 --> 00:48:18,190 Bite down on this. 405 00:48:18,440 --> 00:48:20,083 Gonna express the venom. 406 00:48:21,000 --> 00:48:22,292 Okay... 407 00:48:29,375 --> 00:48:30,471 It's coming out. It's coming out! 408 00:48:30,771 --> 00:48:31,792 It's coming out. 409 00:48:39,042 --> 00:48:40,373 All right. You're gonna be all right. 410 00:48:40,523 --> 00:48:41,708 You're gonna be all right. 411 00:48:51,250 --> 00:48:52,292 Wait. 412 00:48:53,750 --> 00:48:55,542 I think the lions are gone. 413 00:48:58,458 --> 00:48:59,458 Yeah. 414 00:49:02,042 --> 00:49:03,167 They're gone. 415 00:49:04,750 --> 00:49:06,125 You're gonna be all right. 416 00:50:11,958 --> 00:50:13,542 God. 417 00:50:28,500 --> 00:50:29,583 Hey. 418 00:50:30,083 --> 00:50:33,708 Thabo, hey, wake up. Hey. 419 00:50:34,583 --> 00:50:35,875 We made it. 420 00:50:37,042 --> 00:50:38,708 We gotta get out of here. 421 00:50:40,417 --> 00:50:41,417 Come on. 422 00:50:44,417 --> 00:50:46,458 Come on, let's go. 423 00:50:51,833 --> 00:50:52,958 Andrew. 424 00:50:53,833 --> 00:50:55,583 You got to help me get him out. 425 00:51:00,917 --> 00:51:02,625 Come on, we got to get him out of here. 426 00:51:04,292 --> 00:51:05,792 I'll make you a crutch. 427 00:51:13,125 --> 00:51:14,375 Fuck. 428 00:51:18,083 --> 00:51:19,375 You going to help me? 429 00:51:22,292 --> 00:51:23,458 Andrew! 430 00:51:25,667 --> 00:51:27,083 Goddammit. 431 00:51:27,333 --> 00:51:29,233 All right, come on. Come on! 432 00:51:34,917 --> 00:51:36,795 Come on. Stand up. 433 00:51:36,995 --> 00:51:38,963 -Here. -It's not moving. 434 00:51:39,163 --> 00:51:40,583 It's not moving. 435 00:51:40,750 --> 00:51:42,292 I'll make you a crutch. 436 00:52:10,542 --> 00:52:14,958 Look, we got to work together or we're all gonna die. 437 00:52:16,208 --> 00:52:20,417 The lions, they're coming back, for sure. 438 00:52:21,792 --> 00:52:24,250 We got to get going before the clouds burn off. 439 00:52:27,042 --> 00:52:29,292 She liked to fight, my wife. 440 00:52:31,000 --> 00:52:34,042 For what's right, for good. 441 00:52:36,958 --> 00:52:38,167 Not me. 442 00:52:40,333 --> 00:52:41,958 You can't fake that. 443 00:52:46,375 --> 00:52:47,792 You guys go. 444 00:52:48,750 --> 00:52:51,250 Maybe God saves me, maybe not. 445 00:52:53,583 --> 00:52:54,833 I'm done. 446 00:52:57,708 --> 00:53:00,417 I'm gonna sit under this tree and I'm not moving. 447 00:53:09,917 --> 00:53:11,292 It's on you now. 448 00:53:26,167 --> 00:53:27,625 This will work. 449 00:53:29,125 --> 00:53:30,542 We got to go. 450 00:53:33,458 --> 00:53:34,667 Okay. 451 00:53:36,583 --> 00:53:38,125 Just give me a minute. 452 00:53:49,792 --> 00:53:51,500 You're gonna die out here. 453 00:53:52,792 --> 00:53:54,708 Lion's gonna eat you, too. 454 00:54:00,833 --> 00:54:02,083 Thabo! 455 00:54:05,208 --> 00:54:06,417 You're crazy. 456 00:55:25,833 --> 00:55:27,042 Car. 457 00:55:28,458 --> 00:55:29,542 Car! 458 00:55:30,792 --> 00:55:34,833 Car! Car! Yeah! Fuck, yeah! 459 00:55:34,958 --> 00:55:37,375 You crazy bastard. You got your miracle. 460 00:55:37,708 --> 00:55:38,508 Yeah! 461 00:55:38,608 --> 00:55:39,908 Whoo! 462 00:55:40,250 --> 00:55:41,542 Yeah! 463 00:55:41,750 --> 00:55:44,751 Whoo! Whoo! 464 00:56:19,199 --> 00:56:22,099 Stop the car. What's up, white man? 465 00:56:22,249 --> 00:56:23,667 You lost, umlongu ? 466 00:56:26,500 --> 00:56:27,383 I talk, you answer. 467 00:56:27,483 --> 00:56:28,458 No, no! 468 00:56:28,583 --> 00:56:30,333 Stop! Please stop! 469 00:56:31,250 --> 00:56:32,625 Please don't hurt him. 470 00:56:33,125 --> 00:56:34,481 Our plane crashed. 471 00:56:34,580 --> 00:56:37,625 We don't want to bother you. We just want to get out of here. 472 00:56:39,750 --> 00:56:41,382 What are you doing with the whities? 473 00:56:41,481 --> 00:56:44,000 I, I'm helping. 474 00:56:45,375 --> 00:56:47,015 So you're the servant boy. 475 00:56:47,115 --> 00:56:48,083 No. 476 00:56:49,708 --> 00:56:50,814 They are Americans. 477 00:56:51,414 --> 00:56:54,208 They came in a plane. I was trying to help them. She... 478 00:56:57,375 --> 00:56:58,542 He's speaking. 479 00:57:00,542 --> 00:57:02,750 We were flying to Johannesburg. 480 00:57:29,125 --> 00:57:32,167 You like to come here and steal from us. 481 00:57:35,500 --> 00:57:37,250 Who are you selling to? 482 00:58:01,125 --> 00:58:02,458 -Tell me. -Please don't. 483 00:58:02,833 --> 00:58:03,917 -Tell me! -Don't! 484 00:58:04,042 --> 00:58:05,083 -You want to die? -Mercy! 485 00:58:05,144 --> 00:58:05,711 Tell me who! 486 00:58:05,811 --> 00:58:08,292 No, stop! It was me. 487 00:58:09,500 --> 00:58:11,375 I was smuggling the horns. 488 00:58:13,250 --> 00:58:14,625 I'm the pilot. 489 00:58:18,208 --> 00:58:19,877 Maybe I kill you then. 490 00:58:19,977 --> 00:58:22,667 Why? Why kill? 491 00:58:22,833 --> 00:58:24,917 You're not terrorists. 492 00:58:27,458 --> 00:58:29,676 You're right, this is your land. 493 00:58:29,776 --> 00:58:32,842 These are your horns. Take them, but stop all this-- 494 00:58:54,000 --> 00:58:58,042 If they move, shoot them. I'll get the car. Here, catch. 495 00:59:20,083 --> 00:59:21,474 You'll run... 496 00:59:23,140 --> 00:59:24,407 no problem. 497 00:59:24,506 --> 00:59:27,458 I count ten, then I shoot. 498 00:59:28,708 --> 00:59:30,125 Good deal, okay? 499 00:59:39,042 --> 00:59:40,000 Hey. 500 00:59:45,333 --> 00:59:46,458 And you. 501 00:59:59,292 --> 01:00:02,917 I see in your eyes, you're a fighter. 502 01:00:05,125 --> 01:00:06,375 You fighter? 503 01:00:08,750 --> 01:00:09,667 Hey. 504 01:00:13,292 --> 01:00:15,500 I talk, you answer. 505 01:00:20,792 --> 01:00:22,250 I don't want to fight. 506 01:00:23,971 --> 01:00:27,292 Oh. No fight. 507 01:00:33,542 --> 01:00:37,792 Well, he come back, I shoot you anyway. 508 01:00:39,625 --> 01:00:40,583 Huh? 509 01:01:14,292 --> 01:01:16,208 Maybe you need some water. 510 01:01:16,542 --> 01:01:17,068 Yes. 511 01:01:17,168 --> 01:01:18,201 -Yes, water? -Yes. 512 01:01:18,333 --> 01:01:19,258 -You want water? -Yeah. 513 01:01:19,369 --> 01:01:20,819 Okay, okay. Oh... 514 01:01:20,918 --> 01:01:22,083 No, no, no, no, no water. 515 01:01:22,208 --> 01:01:23,833 I joke with you. 516 01:02:29,417 --> 01:02:31,375 I'm not going to die like this. 517 01:03:40,833 --> 01:03:41,858 Bastard! 518 01:03:49,075 --> 01:03:50,576 Get off of him. Get off him! 519 01:03:51,127 --> 01:03:51,750 Get off him! 520 01:04:09,500 --> 01:04:11,992 No! No, no! 521 01:04:12,292 --> 01:04:14,917 No! No! No... 522 01:04:15,333 --> 01:04:16,417 No! 523 01:04:17,500 --> 01:04:18,542 No! 524 01:04:20,167 --> 01:04:21,917 No! 525 01:04:23,833 --> 01:04:24,875 No! 526 01:04:28,042 --> 01:04:29,042 No! 527 01:04:30,125 --> 01:04:31,833 It's over. Stop! 528 01:04:48,167 --> 01:04:49,458 I killed him. 529 01:04:52,125 --> 01:04:53,500 I killed him. 530 01:04:55,500 --> 01:04:56,958 You had no choice. 531 01:05:00,708 --> 01:05:01,958 We gotta get out of here. 532 01:05:03,917 --> 01:05:05,375 They're gonna come back. 533 01:05:25,917 --> 01:05:27,333 Oh, man. 534 01:06:00,875 --> 01:06:02,167 I need you. 535 01:06:07,958 --> 01:06:09,708 This is all my fault. 536 01:06:12,125 --> 01:06:15,708 Your wife, the others. 537 01:06:18,042 --> 01:06:19,375 So... 538 01:06:22,333 --> 01:06:24,625 I need you to let me try and help you. 539 01:06:26,875 --> 01:06:28,083 Why? 540 01:06:33,333 --> 01:06:35,417 I need to do something right. 541 01:06:39,000 --> 01:06:40,667 I need another chance. 542 01:07:39,267 --> 01:07:41,317 Hey, go. 543 01:07:41,515 --> 01:07:42,625 No. 544 01:07:42,833 --> 01:07:44,542 Go, just leave me. 545 01:07:46,208 --> 01:07:48,917 No. You're not dying. 546 01:07:49,500 --> 01:07:51,049 We're gonna make it. 547 01:07:51,249 --> 01:07:53,583 Come on, come on. 548 01:08:01,614 --> 01:08:02,284 Hey. 549 01:08:02,375 --> 01:08:03,833 M-My leg. 550 01:08:14,917 --> 01:08:16,792 Those rocks over there, 551 01:08:19,458 --> 01:08:21,917 that's where we should have gone the first time. 552 01:08:26,417 --> 01:08:28,458 I'm gonna get us up there. 553 01:08:30,208 --> 01:08:32,292 I'm gonna find that village 554 01:08:34,750 --> 01:08:37,042 and I'm gonna get you to safety. 555 01:08:39,625 --> 01:08:41,417 That's what we're gonna do. 556 01:08:43,333 --> 01:08:44,333 Yeah. 557 01:08:49,625 --> 01:08:52,417 Come on. Come on. 558 01:08:52,958 --> 01:08:56,708 Come on, raise your arm. Raise your arm, come on. 559 01:08:57,208 --> 01:08:58,292 Come on. 560 01:09:01,292 --> 01:09:03,250 Come on, let's stand. 561 01:09:12,542 --> 01:09:13,708 That's it. 562 01:09:26,083 --> 01:09:27,958 Okay, put your hand there. 563 01:09:30,375 --> 01:09:31,375 All right. 564 01:09:38,110 --> 01:09:39,709 Put... put your foot there. 565 01:09:39,809 --> 01:09:40,742 Come on. 566 01:09:41,458 --> 01:09:43,208 Come on. Sorry. 567 01:09:43,375 --> 01:09:45,542 All right. There you go. 568 01:09:46,625 --> 01:09:47,708 All right. 569 01:10:01,250 --> 01:10:02,333 Okay. 570 01:10:12,625 --> 01:10:13,708 Come on. 571 01:10:14,458 --> 01:10:15,667 Here, come on. 572 01:10:29,208 --> 01:10:30,500 You okay? 573 01:10:45,167 --> 01:10:46,875 Hey. You okay? 574 01:10:47,417 --> 01:10:49,408 Hey. Hey, you're okay. 575 01:10:49,506 --> 01:10:52,583 Come on, hey. Come on, you're okay. 576 01:10:56,292 --> 01:10:57,873 Come on, come on. 577 01:10:58,173 --> 01:10:59,167 All right. 578 01:11:00,375 --> 01:11:01,606 Truth be told, 579 01:11:02,307 --> 01:11:04,033 I've always admired your types. 580 01:11:05,333 --> 01:11:09,083 The way you give without expecting anything back. 581 01:11:13,750 --> 01:11:14,917 Not me. 582 01:11:16,042 --> 01:11:17,417 I'm a taker. 583 01:11:19,717 --> 01:11:22,239 But you can only take so much... 584 01:11:22,438 --> 01:11:23,704 before somebody comes around 585 01:11:24,604 --> 01:11:26,250 asking for payment. 586 01:11:49,833 --> 01:11:52,125 The good news is you're gonna make it, buddy. 587 01:11:54,542 --> 01:11:56,917 The village is just a few klicks to the east. 588 01:11:59,417 --> 01:12:01,125 What's the bad news? 589 01:12:18,833 --> 01:12:20,202 There's no bad news. 590 01:12:20,303 --> 01:12:23,500 Okay. Okay, just can we... 591 01:12:23,792 --> 01:12:25,335 just can we, um... 592 01:12:25,585 --> 01:12:30,118 I just need a little breather and, uh, then we can... 593 01:12:30,168 --> 01:12:31,292 Just one second. 594 01:12:31,417 --> 01:12:34,542 Sure thing. You rest up. 595 01:13:17,583 --> 01:13:19,417 We're gonna make it, buddy. 596 01:13:28,083 --> 01:13:29,667 Oh, shit. 597 01:14:22,125 --> 01:14:23,292 Andrew. 598 01:14:47,229 --> 01:14:48,528 Shh. 599 01:14:51,500 --> 01:14:54,042 Don't move. 600 01:15:28,250 --> 01:15:29,875 I want you to know that 601 01:15:30,625 --> 01:15:32,708 it felt good carrying you up here. 602 01:15:38,708 --> 01:15:40,542 I haven't felt good in a long time. 603 01:15:42,875 --> 01:15:45,792 I used to think I could outrun what I did, 604 01:15:45,958 --> 01:15:49,542 but you can't. You got to make it right. 605 01:15:50,333 --> 01:15:52,333 And I see this chance... 606 01:15:54,583 --> 01:15:56,425 and I have to take it. 607 01:15:56,574 --> 01:15:57,708 What are you saying? 608 01:16:00,667 --> 01:16:01,875 The lions are here. 609 01:16:03,333 --> 01:16:07,167 I'm going to distract them while you escape to the village. 610 01:16:07,292 --> 01:16:08,375 Don't go. 611 01:16:09,225 --> 01:16:11,000 Keep your wife's dreams alive! 612 01:16:11,625 --> 01:16:12,173 Don't do it. 613 01:16:12,223 --> 01:16:14,583 Keep fucking fighting, no matter what! 614 01:16:14,750 --> 01:16:15,890 Do you hear me? 615 01:16:15,990 --> 01:16:17,250 Do you fucking hear me? 616 01:18:29,042 --> 01:18:30,750 This is how it ends for me? 617 01:18:33,667 --> 01:18:35,708 The teeth of a scavenger? 618 01:18:38,500 --> 01:18:40,542 This is it? Is this it? 619 01:19:24,625 --> 01:19:25,708 You want me to fight? 620 01:19:28,750 --> 01:19:29,875 All right. 621 01:19:31,417 --> 01:19:32,542 Let's go. 622 01:21:08,500 --> 01:21:09,500 Honey. 623 01:21:28,875 --> 01:21:30,167 Andrew. 624 01:21:31,792 --> 01:21:33,042 Andrew. 625 01:21:34,458 --> 01:21:35,750 -Andrew. -Andrew. 626 01:21:37,375 --> 01:21:38,875 -Found you. -Wanda? 627 01:21:41,292 --> 01:21:42,375 Wanda. 628 01:21:43,042 --> 01:21:44,667 Wanda, thank God. 629 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 ENGLISH 37399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.