All language subtitles for P I S01E09 False friends [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,880 A man often came to pick her up in a big car. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,640 Why was this lead never looked into? 3 00:00:08,800 --> 00:00:12,200 We never did, because, unfortunately, we never got the information. 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,280 Excuse me? 5 00:00:13,440 --> 00:00:14,720 R�mi Tessier was a new recruit 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,280 ten years ago, so it's not surprising 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,079 that his mind was elsewhere, and he forgot. 8 00:00:18,239 --> 00:00:20,640 Federal employees are threatening to strike. 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,960 So we need to send the case file now, otherwise, 10 00:00:23,120 --> 00:00:25,160 Anderson could be in prison for the rest of his life. 11 00:00:25,640 --> 00:00:28,320 You knew that Laurent was sleeping with a prostitute? 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,000 Laurent didn't kill Vickie Tremblay. OK? 13 00:00:31,160 --> 00:00:34,120 He was in Dubai the night she was murdered. 14 00:00:34,280 --> 00:00:36,320 You've known for two years that your ex 15 00:00:36,479 --> 00:00:38,960 had tampered with the evidence, and you did nothing? 16 00:00:39,120 --> 00:00:41,159 Why did Brown tell you your testimony would be demolished? 17 00:00:41,320 --> 00:00:44,000 I'd taken some sleeping pills 18 00:00:44,159 --> 00:00:44,880 before going to bed. 19 00:00:45,040 --> 00:00:46,720 He told me I'd have no credibility. 20 00:00:46,880 --> 00:00:49,000 On November 10, 2010, there was a water leak 21 00:00:49,159 --> 00:00:51,120 near the building where Vickie Tremblay lived. 22 00:00:51,280 --> 00:00:53,040 So it was totally impossible 23 00:00:53,200 --> 00:00:55,160 for Anderson to be at the store at 11:06 p.m. 24 00:00:55,600 --> 00:00:56,840 and at Vickie's at 11:15 p.m. 25 00:00:57,000 --> 00:00:58,520 If someone framed Anderson, 26 00:00:58,680 --> 00:01:00,200 this guy could've helped them 27 00:01:00,360 --> 00:01:01,960 and pretended to be him. 28 00:01:23,760 --> 00:01:26,640 TWO DAYS EARLIER 29 00:02:25,360 --> 00:02:27,360 I found all the archives. 30 00:02:27,520 --> 00:02:30,040 Oops. It's heavy. 31 00:02:31,000 --> 00:02:34,040 Section 696.1 of the Criminal Code 32 00:02:34,200 --> 00:02:37,520 provides a last resort for victims of miscarriages of justice. 33 00:02:37,680 --> 00:02:39,800 To be admissible, a case must contain 34 00:02:39,960 --> 00:02:42,320 major new evidence. 35 00:02:42,480 --> 00:02:44,280 In Quebec, criminal lawyers 36 00:02:44,440 --> 00:02:46,639 and law students assist, on a pro bono basis, 37 00:02:46,800 --> 00:02:49,080 prisoners in this difficult process. 38 00:02:49,240 --> 00:02:50,360 Their work isn't well-known 39 00:02:50,520 --> 00:02:52,639 and, most of the time, unsuccessful. 40 00:02:52,800 --> 00:02:55,240 But for some, abandoned by the system, 41 00:02:55,400 --> 00:02:59,120 they represent a last hope for justice. 42 00:02:59,280 --> 00:03:01,320 They are the Innocence Project. 43 00:03:01,480 --> 00:03:03,160 INNOCENCE PROJECT 44 00:03:06,600 --> 00:03:07,680 Good morning. 45 00:03:07,840 --> 00:03:08,720 FOR SALE 46 00:03:08,880 --> 00:03:09,560 If you only knew what I had to do 47 00:03:09,720 --> 00:03:12,040 to get the real estate agent back on board. 48 00:03:12,520 --> 00:03:14,440 Why do we still need to sell the house? 49 00:03:14,840 --> 00:03:15,440 I found 50 00:03:15,600 --> 00:03:17,320 Dad's financial documents in his safe. 51 00:03:17,760 --> 00:03:18,840 Do you know what this house 52 00:03:19,000 --> 00:03:20,320 is costing us? 53 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 And there's no way I'm doing the renovations 54 00:03:21,960 --> 00:03:23,520 your father should've done ten years ago. 55 00:03:23,680 --> 00:03:25,600 If it's about the renovations, I'll take care of them. 56 00:03:25,760 --> 00:03:27,919 He has plenty of money in his accounts to pay for them. 57 00:03:28,919 --> 00:03:31,200 That money will be used to pay for his health care 58 00:03:31,360 --> 00:03:33,040 for as long as he needs it. 59 00:03:33,440 --> 00:03:34,480 Now's not the time to throw it out the window 60 00:03:34,639 --> 00:03:37,160 to renovate a house that's useless to us. 61 00:03:38,000 --> 00:03:39,800 That house is used to house your daughter. 62 00:03:39,960 --> 00:03:44,120 And it's full of love and memories, things you can't replace. 63 00:03:49,920 --> 00:03:51,800 You probably guessed that I didn't invite you here 64 00:03:52,280 --> 00:03:53,960 just to catch up. 65 00:03:54,120 --> 00:03:55,920 You didn't? I'm disappointed. 66 00:03:57,280 --> 00:03:58,800 I'd like to know... 67 00:03:58,960 --> 00:04:01,680 what's going on with Anderson Jean-Louis' case. 68 00:04:03,960 --> 00:04:05,880 You know I can't talk about ongoing cases. 69 00:04:06,240 --> 00:04:08,880 Hey, come on, we worked our asses off 70 00:04:09,040 --> 00:04:11,200 to send you the file as quickly as possible 71 00:04:11,360 --> 00:04:13,720 because you were supposed to go on strike. 72 00:04:13,880 --> 00:04:15,520 Yes, that was the plan, 73 00:04:15,680 --> 00:04:17,960 but the government made us an offer we couldn't refuse. 74 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Good for you, 75 00:04:19,480 --> 00:04:21,920 but meanwhile, I have a guy who's been in jail 76 00:04:22,080 --> 00:04:24,440 for 13 years for a crime he didn't commit. 77 00:04:25,760 --> 00:04:28,600 And he nearly died while in there. 78 00:04:29,400 --> 00:04:30,800 They poisoned him, damn it. 79 00:04:31,240 --> 00:04:33,920 What's more, they shot one of his guards 80 00:04:34,080 --> 00:04:36,440 because she talked to him a little too closely, a little too often. 81 00:04:41,279 --> 00:04:41,920 What? 82 00:04:43,760 --> 00:04:45,560 The GRCC is going to deny the application. 83 00:04:47,720 --> 00:04:48,360 Excuse me? 84 00:04:49,279 --> 00:04:50,560 The Group thinks that 85 00:04:50,720 --> 00:04:51,960 the proof isn't strong enough 86 00:04:52,120 --> 00:04:54,560 to justify reopening the case. 87 00:04:54,720 --> 00:04:56,000 You didn't hear it from me. 88 00:04:58,680 --> 00:04:59,440 Gentlemen. 89 00:05:00,480 --> 00:05:01,279 Frank Pineau. 90 00:05:02,360 --> 00:05:03,320 Born in Haiti. 91 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 He arrived in Montreal at the age of 15 92 00:05:04,640 --> 00:05:06,680 with his mother in 2006. 93 00:05:07,120 --> 00:05:10,360 His criminal record is as thick as a phone book. 94 00:05:12,640 --> 00:05:14,600 Do you know what a phone book is? 95 00:05:14,800 --> 00:05:16,040 Yes, I think we learned about it in history class. 96 00:05:16,200 --> 00:05:16,880 It was 97 00:05:17,040 --> 00:05:18,279 big back in your day, 98 00:05:18,440 --> 00:05:21,360 like the Rolling Stones and smoking on planes. 99 00:05:22,720 --> 00:05:25,040 This is the abridged version. OK? 100 00:05:25,200 --> 00:05:27,560 And he no longer lives at the address on file. 101 00:05:27,720 --> 00:05:29,040 Perfect. We're on it, thanks. 102 00:05:29,200 --> 00:05:30,120 You're welcome. 103 00:05:30,279 --> 00:05:32,560 Can I access your server? 104 00:05:32,720 --> 00:05:34,040 -In case I forgot any... -Of course. 105 00:05:34,200 --> 00:05:35,520 Do you know how to use a mouse? 106 00:05:35,680 --> 00:05:37,120 Can you shut up? Thank you. 107 00:05:38,960 --> 00:05:39,640 Seriously... 108 00:05:40,240 --> 00:05:41,120 G�rard, 109 00:05:42,279 --> 00:05:44,440 you need to talk to your colleagues. Anderson is innocent. 110 00:05:45,640 --> 00:05:47,800 The GRCC bases its decisions on facts, Armand. 111 00:05:47,960 --> 00:05:50,440 -Nothing but facts. -Facts? 112 00:05:50,960 --> 00:05:52,279 We gave you... 113 00:05:53,000 --> 00:05:54,720 The Montreal-Nord store video, 114 00:05:54,880 --> 00:05:55,839 what is that then? 115 00:05:56,560 --> 00:05:58,560 Anderson doesn't have the gift of ubiquity, damn it. 116 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 It was impossible for him 117 00:06:00,080 --> 00:06:02,600 to pick the victim up from her home that evening. 118 00:06:02,760 --> 00:06:05,720 And if we hadn't been rushed by your damn strike threat, 119 00:06:05,880 --> 00:06:07,560 we would also have submitted the fact 120 00:06:07,720 --> 00:06:09,240 that there was another guy in Montreal 121 00:06:09,600 --> 00:06:11,640 that night driving a car 122 00:06:11,800 --> 00:06:13,880 that looked exactly like Anderson's. 123 00:06:14,400 --> 00:06:15,560 What can I do, Armand? 124 00:06:15,720 --> 00:06:17,080 I'm not the GRCC. 125 00:06:18,560 --> 00:06:20,600 Look, you wanted an update, 126 00:06:20,760 --> 00:06:21,440 I gave it to you. 127 00:06:21,800 --> 00:06:22,760 Maybe I shouldn't have, 128 00:06:22,920 --> 00:06:24,560 but there's nothing more I can do for you. 129 00:06:30,440 --> 00:06:31,800 It's a real shame, 130 00:06:31,960 --> 00:06:33,880 but your case doesn't fit the parameters 131 00:06:34,040 --> 00:06:37,200 of the minister's demographic conciliation for this year. 132 00:06:37,360 --> 00:06:39,600 What demographic conciliation? 133 00:06:40,160 --> 00:06:42,720 It means that it'd help if your guy was Native. 134 00:06:43,920 --> 00:06:44,520 You just said 135 00:06:44,680 --> 00:06:46,520 the GRCC bases its decisions on facts? 136 00:06:48,880 --> 00:06:49,560 All right. 137 00:06:50,920 --> 00:06:52,160 I told you I'd invite you, 138 00:06:52,320 --> 00:06:56,080 but you'll put it on your expense account at the Ministry. 139 00:06:56,440 --> 00:06:57,120 Just tell them 140 00:06:57,279 --> 00:06:59,720 you had lunch with a Native lawyer. 141 00:07:01,600 --> 00:07:04,520 October 23, 2010, 9:45 a.m. 142 00:07:04,680 --> 00:07:07,480 Gave the Yves Truck Messier investigation file 143 00:07:07,640 --> 00:07:09,440 to prosecutor Gendron. He'll call when... 144 00:07:09,600 --> 00:07:10,360 What did I do? 145 00:07:10,520 --> 00:07:13,600 Ah, yes, I went to daycare, 146 00:07:13,760 --> 00:07:15,760 I played with Mimi... 147 00:07:15,920 --> 00:07:18,160 -What are you doing? -I'm doing what you do. 148 00:07:18,320 --> 00:07:20,080 I'm recording my day. 149 00:07:21,160 --> 00:07:22,240 There are important things 150 00:07:22,400 --> 00:07:23,720 for my work on this tape. 151 00:07:23,880 --> 00:07:25,960 I'll give you another one. 152 00:07:26,120 --> 00:07:27,360 That way, you can... 153 00:07:27,520 --> 00:07:29,440 November 13, 2010, 3:42 p.m. 154 00:07:29,600 --> 00:07:31,440 Took Julien Duchesne's contact info. 155 00:07:31,600 --> 00:07:33,040 He came to the station 156 00:07:33,200 --> 00:07:34,520 saying he had information 157 00:07:34,680 --> 00:07:36,560 pertaining to the murder of Vickie Tremblay. 158 00:07:36,720 --> 00:07:40,120 Message passed on to investigators Nault and Amiot. 159 00:07:40,280 --> 00:07:42,440 I did give them the damn message. 160 00:07:48,040 --> 00:07:48,960 Have a nice day. 161 00:07:49,320 --> 00:07:50,680 Have a nice day, boss. Bye. 162 00:07:51,880 --> 00:07:53,600 Strel, I'd like to ask you a favor. 163 00:07:53,760 --> 00:07:55,120 "Hello, Mr. Strel. How are you?" 164 00:07:55,280 --> 00:07:56,760 -"Good, thanks. You?" -OK. 165 00:07:56,920 --> 00:08:00,320 In the list of Tulpar SUVs, one of them... 166 00:08:00,480 --> 00:08:01,640 It's a company vehicle, 167 00:08:01,800 --> 00:08:03,520 a company with one shareholder. 168 00:08:04,000 --> 00:08:06,200 -Let me guess. -Yup. Laurent de S�gur. 169 00:08:06,720 --> 00:08:07,960 Last night, after you left, 170 00:08:08,120 --> 00:08:10,120 Coupal and Gabrielle told us that it was his DNA 171 00:08:10,280 --> 00:08:11,080 that was excluded from the proof. 172 00:08:11,240 --> 00:08:12,120 Small world, huh? 173 00:08:12,280 --> 00:08:14,840 Maybe he'll take a polygraph, 174 00:08:15,600 --> 00:08:17,840 but in the meantime, can you research the vehicle? 175 00:08:18,240 --> 00:08:19,560 de S�gur said he was in Dubai 176 00:08:19,920 --> 00:08:21,560 the night of the murder, but you never know. 177 00:08:21,720 --> 00:08:23,400 I'll see what I can do. 178 00:08:23,560 --> 00:08:25,600 -OK, thanks. -You're welcome. 179 00:08:26,200 --> 00:08:26,960 Ah, Strel. 180 00:08:27,640 --> 00:08:30,040 Is it me, or is it just hard to get out of here? 181 00:08:30,200 --> 00:08:31,880 I stopped by my father's yesterday 182 00:08:32,040 --> 00:08:33,840 to show him the pictures, but nothing came of it. 183 00:08:34,000 --> 00:08:35,720 -He didn't react. -Where are the pictures? 184 00:08:37,040 --> 00:08:38,280 Here, in my bag. 185 00:08:39,080 --> 00:08:39,880 Why? 186 00:08:40,520 --> 00:08:42,120 -Are these the originals? -Yes. 187 00:08:44,800 --> 00:08:46,480 Don't carry them around town. 188 00:08:46,640 --> 00:08:47,640 What if you lose them? 189 00:08:47,800 --> 00:08:48,400 Yeah... 190 00:08:48,559 --> 00:08:50,840 I'll put them somewhere safe, OK? 191 00:08:51,000 --> 00:08:51,840 OK, thanks. 192 00:08:53,240 --> 00:08:54,400 Can I leave now? 193 00:08:54,559 --> 00:08:56,200 -Yes. -Yes, thank you. 194 00:08:56,360 --> 00:08:58,360 -Thank you, have a nice day. -Bye. 195 00:09:00,920 --> 00:09:02,440 Message passed on to investigators 196 00:09:02,600 --> 00:09:03,960 Nault and Amiot. 197 00:09:05,720 --> 00:09:07,120 I don't know what to tell you, R�mi. 198 00:09:07,280 --> 00:09:09,960 -We made a mistake. -A big one, too. 199 00:09:10,120 --> 00:09:10,920 Sorry. 200 00:09:11,920 --> 00:09:14,320 Listen... we'll follow-up on it. 201 00:09:14,480 --> 00:09:15,840 If there's anything we missed back then 202 00:09:16,000 --> 00:09:17,520 from not talking to your witness, 203 00:09:17,679 --> 00:09:19,000 we'll find out, OK? 204 00:09:19,840 --> 00:09:20,840 There are... 205 00:09:21,480 --> 00:09:22,960 there are some personal things on it. 206 00:09:24,840 --> 00:09:25,880 I'll make a copy for you 207 00:09:26,480 --> 00:09:27,920 and one for Strel. 208 00:09:28,080 --> 00:09:29,760 He gave me such a hard time about it... 209 00:09:29,920 --> 00:09:31,120 I need to show him. 210 00:09:31,280 --> 00:09:32,640 -You don't mind? -OK. 211 00:09:32,800 --> 00:09:33,920 I'll send it later. 212 00:09:34,080 --> 00:09:35,559 We'll talk to Strel, too, 213 00:09:35,720 --> 00:09:37,640 so you don't take the fall for our mistake. 214 00:09:37,800 --> 00:09:39,520 It wouldn't be right. 215 00:09:39,679 --> 00:09:41,320 That's nice, thanks. 216 00:10:13,120 --> 00:10:15,720 I won't be fooled twice by your hidden cameras. 217 00:10:17,880 --> 00:10:19,240 -Your coat. -Leave it. 218 00:10:19,400 --> 00:10:21,240 -Open your coat. -No. 219 00:10:21,720 --> 00:10:23,160 Shit... 220 00:10:25,760 --> 00:10:26,400 All right. 221 00:10:28,480 --> 00:10:29,160 So? 222 00:10:30,000 --> 00:10:31,320 I found the pictures. 223 00:10:32,400 --> 00:10:33,320 Where are they? 224 00:10:39,640 --> 00:10:42,080 What the hell's this? Where are the other halves? 225 00:10:42,840 --> 00:10:43,600 Not sure, 226 00:10:43,960 --> 00:10:45,360 probably at Judge Launiere's. 227 00:10:46,480 --> 00:10:48,240 Isn't he away? 228 00:10:48,400 --> 00:10:51,000 He is, but his house is for sale. 229 00:10:51,160 --> 00:10:52,600 His daughter lives there now. 230 00:10:52,760 --> 00:10:54,800 Is she the one I met 231 00:10:54,960 --> 00:10:56,160 at the fundraiser? 232 00:10:56,320 --> 00:10:58,920 -He only has one. -Shit... 233 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 What could they do 234 00:11:00,480 --> 00:11:01,080 with halves? 235 00:11:01,240 --> 00:11:03,760 I understand that if we're seen together in a car, 236 00:11:03,920 --> 00:11:05,520 we're both in trouble. 237 00:11:06,440 --> 00:11:09,800 But I'm on this half, OK? 238 00:11:09,960 --> 00:11:11,080 What about my half? 239 00:11:11,240 --> 00:11:13,280 It's in a fucking envelope! 240 00:11:13,800 --> 00:11:17,240 With a picture of the Papa Ga�ons at Judge Launiere's. 241 00:11:17,400 --> 00:11:19,880 I thought the house was empty. 242 00:11:20,040 --> 00:11:21,880 But Launiere's daughter was there. 243 00:11:22,040 --> 00:11:23,120 I wasn't going to shoot her. 244 00:11:24,320 --> 00:11:26,280 That doesn't give me my half of the picture. 245 00:11:26,440 --> 00:11:27,840 Sorry, but I have the half 246 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 that was dangerous for me. 247 00:11:29,160 --> 00:11:31,440 Deal with your own half, I've done enough. 248 00:11:35,360 --> 00:11:37,400 Anderson's case file may not be perfect, 249 00:11:37,559 --> 00:11:38,640 but we did give them proof 250 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 that Anderson couldn't have 251 00:11:39,960 --> 00:11:41,640 picked up Vickie because of road work. 252 00:11:41,800 --> 00:11:43,640 What else do they need? 253 00:11:43,800 --> 00:11:45,440 We need to figure it out. 254 00:11:46,040 --> 00:11:49,360 I'm still waiting to hear whether de S�gur will take a polygraph, 255 00:11:49,520 --> 00:11:52,320 but I'd really like to have a list of ready-made questions 256 00:11:52,480 --> 00:11:53,960 in case he says yes. 257 00:11:54,120 --> 00:11:55,160 I'll handle it. 258 00:11:55,320 --> 00:11:57,120 I thought polygraphs weren't admissible in court? 259 00:11:57,280 --> 00:12:00,480 True. But these machines measure anxiety levels. 260 00:12:00,640 --> 00:12:03,040 So, out of court, they give you a very good idea 261 00:12:03,200 --> 00:12:05,480 whether the person has anything on their conscience. 262 00:12:05,640 --> 00:12:07,600 Police sometimes give them to suspects 263 00:12:07,760 --> 00:12:10,120 even if they know it can't be used as evidence. 264 00:12:10,280 --> 00:12:12,960 What's happening with Frank Pineau? 265 00:12:13,120 --> 00:12:14,280 Strel gave us his record, 266 00:12:14,440 --> 00:12:17,160 -but the address is no good. -We're still looking. 267 00:12:17,320 --> 00:12:18,760 OK, keep me posted. 268 00:12:18,920 --> 00:12:21,080 We need to talk to him. 269 00:12:21,240 --> 00:12:22,679 -It's urgent. -Yes. 270 00:12:32,120 --> 00:12:35,000 INCOMING CALL R�MI TESSIER 271 00:12:41,200 --> 00:12:43,120 -Who are you? -Me? 272 00:12:43,800 --> 00:12:44,440 What do you want? 273 00:12:45,240 --> 00:12:46,800 Let's just say I'm a friend. 274 00:12:48,080 --> 00:12:49,800 Yes, a friend of a... 275 00:12:50,400 --> 00:12:52,760 law student currently doing an internship 276 00:12:52,920 --> 00:12:56,280 in something called... the Innocence Project. 277 00:12:56,440 --> 00:12:58,520 Maybe you've heard of it? 278 00:12:59,400 --> 00:13:00,720 It's funny, because 279 00:13:00,880 --> 00:13:04,200 they're trying to get one of your buddies out of jail, 280 00:13:04,360 --> 00:13:05,440 and you don't seem to like it. 281 00:13:05,960 --> 00:13:07,720 We don't know what you're talking about. 282 00:13:07,880 --> 00:13:09,480 -You don't, huh? -No. 283 00:13:11,040 --> 00:13:12,720 It's just that we might be looking 284 00:13:12,880 --> 00:13:14,720 at you guys, too. 285 00:13:14,880 --> 00:13:16,679 Who's "we"? 286 00:13:16,840 --> 00:13:19,200 Sorry, I'm not making myself clear. 287 00:13:19,640 --> 00:13:21,080 That's "we". 288 00:13:21,679 --> 00:13:22,360 Yeah... 289 00:13:22,880 --> 00:13:25,200 And we, well, it depends, there are several options. 290 00:13:25,360 --> 00:13:27,960 It could also be the financial crimes division. 291 00:13:28,120 --> 00:13:30,040 You know, the guys who... 292 00:13:30,200 --> 00:13:32,840 investigate fraud, embezzlement, 293 00:13:33,000 --> 00:13:35,880 money laundering... They're troublemakers, man. 294 00:13:36,040 --> 00:13:38,160 And it's very rare for them to leave empty-handed. 295 00:13:40,040 --> 00:13:42,160 -Rare. -Nonsense. 296 00:13:44,000 --> 00:13:44,800 You got nothing. 297 00:13:45,600 --> 00:13:48,040 So get out of here before I call my lawyers. OK? 298 00:13:51,040 --> 00:13:52,440 It's a nice house you got there. 299 00:13:52,600 --> 00:13:53,280 Yeah. 300 00:13:53,440 --> 00:13:55,160 I hear you have an indoor pool? 301 00:13:55,840 --> 00:13:57,960 -You know a lot. -Yes. Yes. 302 00:13:58,120 --> 00:14:00,400 It'd be a shame to lose it, you know. 303 00:14:00,559 --> 00:14:02,320 And maybe a lot of other stuff, 304 00:14:02,480 --> 00:14:04,920 just because of a sauce company 305 00:14:05,080 --> 00:14:07,840 that's become a little too spicy for the rest of us. 306 00:14:10,080 --> 00:14:13,720 So, B�n� and her Innocence Project buddies... 307 00:14:15,920 --> 00:14:17,840 leave them alone. 308 00:14:18,920 --> 00:14:19,680 Is that clear? 309 00:14:23,000 --> 00:14:24,040 Have a nice day. 310 00:14:24,200 --> 00:14:25,520 Not too much chlorine, it dries out the skin. 311 00:14:26,160 --> 00:14:27,880 Black don't crack! 312 00:14:32,800 --> 00:14:35,440 Forget it, man. I looked everywhere for this guy. 313 00:14:35,600 --> 00:14:38,440 I looked up Frank Pineau, Fran�ois Pineau, 314 00:14:38,600 --> 00:14:41,200 F. Pineau, Franky Boy Pineau... There's nothing. 315 00:14:41,360 --> 00:14:42,000 -Nothing. -Wait. 316 00:14:42,160 --> 00:14:42,880 No phone number, 317 00:14:43,040 --> 00:14:44,280 no land registers, no social media... 318 00:14:44,440 --> 00:14:48,000 -Wait. Jack Pineau? -No, it's not Jack Pineau. 319 00:14:48,160 --> 00:14:50,400 -It's Frank Pineau. -No, no. Jack Pineau. 320 00:14:50,560 --> 00:14:51,400 Frank's cousin. 321 00:14:51,560 --> 00:14:53,600 He testified for him in a trial six years ago. 322 00:14:56,560 --> 00:14:57,240 Jack Pineau... 323 00:15:03,320 --> 00:15:05,520 You have one new message. 324 00:15:05,680 --> 00:15:07,000 Hi, Strel, it's R�mi Tessier. 325 00:15:07,160 --> 00:15:09,200 Listen to this audio memo I just found. 326 00:15:10,240 --> 00:15:12,080 November 13, 2010, 3:42 p.m. 327 00:15:12,240 --> 00:15:14,120 Took Julien Duchesne's contact info. 328 00:15:14,280 --> 00:15:15,760 He came to the station 329 00:15:15,920 --> 00:15:17,840 saying he had information 330 00:15:18,000 --> 00:15:19,720 pertaining to the murder of Vickie Tremblay. 331 00:15:19,880 --> 00:15:21,760 Message passed on to investigators 332 00:15:21,920 --> 00:15:23,640 Nault and Amiot. 333 00:15:27,760 --> 00:15:29,360 Why are you looking at me like that? 334 00:15:30,440 --> 00:15:32,240 Maybe it's time you told us 335 00:15:32,400 --> 00:15:36,280 where you were on the night of November 10, 2010. 336 00:15:36,960 --> 00:15:38,080 While you remain silent, 337 00:15:38,240 --> 00:15:40,160 your buddies don't. 338 00:15:40,320 --> 00:15:42,280 -Who? -Manny. 339 00:15:42,440 --> 00:15:44,240 He told B�n� you were doing a drug deal 340 00:15:44,400 --> 00:15:47,280 the night Vickie was killed, that there were four of you: 341 00:15:47,440 --> 00:15:50,040 Manny, X-Ray, Greg... and you. 342 00:15:50,200 --> 00:15:52,560 -Bullshit... -That's not all. 343 00:15:53,120 --> 00:15:55,120 He also said you suddenly left 344 00:15:55,280 --> 00:15:55,880 at some point, 345 00:15:56,320 --> 00:15:58,440 exactly when Vickie was killed. 346 00:15:58,600 --> 00:16:00,240 That's fucking bullshit! 347 00:16:00,400 --> 00:16:01,480 If it's bullshit, 348 00:16:01,640 --> 00:16:03,200 why don't you tell us what happened that night? 349 00:16:03,360 --> 00:16:04,240 It's not that hard. 350 00:16:04,640 --> 00:16:06,080 If you were a normal client, I wouldn't ask. 351 00:16:06,440 --> 00:16:09,080 I wouldn't care where you were. And I'd defend you 352 00:16:09,440 --> 00:16:11,360 by showing all the flaws in the prosecution's evidence. 353 00:16:11,520 --> 00:16:13,400 But I've already told you: in a case like yours, 354 00:16:13,560 --> 00:16:15,280 it's up to you to prove your innocence. 355 00:16:15,440 --> 00:16:17,640 Since the beginning, I've been waiting for one thing. 356 00:16:19,120 --> 00:16:19,960 For you to find out 357 00:16:20,120 --> 00:16:20,800 what happened that night. 358 00:16:22,120 --> 00:16:23,520 Are you even trying? 359 00:16:23,680 --> 00:16:24,960 I don't get it. 360 00:16:25,120 --> 00:16:27,680 What else happened in Montreal that night? 361 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 Use your fucking brains! 362 00:16:30,960 --> 00:16:33,600 Make an effort. Fuck. 363 00:16:34,800 --> 00:16:36,480 "Make an effort..." 364 00:16:36,640 --> 00:16:38,720 The nerve on him. 365 00:16:39,560 --> 00:16:41,600 Yes, but he's not wrong. We never looked 366 00:16:41,760 --> 00:16:43,640 at what else happened in Montreal that night. 367 00:16:44,880 --> 00:16:45,760 Yeah... 368 00:16:49,160 --> 00:16:50,920 What if it's not the right Jack Pineau? 369 00:16:51,080 --> 00:16:53,120 There can't be 500 Jack Pineaus 370 00:16:53,280 --> 00:16:54,800 in Montreal. 371 00:16:54,960 --> 00:16:56,240 It's the only lead we have 372 00:16:56,400 --> 00:16:59,120 on that name right now, so... 373 00:17:03,840 --> 00:17:04,800 Hello, ma'am. Um... 374 00:17:04,960 --> 00:17:06,720 Is Jack home, by any chance? 375 00:17:08,160 --> 00:17:08,840 Jack. 376 00:17:16,400 --> 00:17:17,320 -Yes? -Hello. 377 00:17:17,480 --> 00:17:19,200 -You're Jack Pineau? -Yeah. 378 00:17:19,359 --> 00:17:20,840 Frank Pineau's cousin? 379 00:17:25,800 --> 00:17:27,400 Have you found anything since you called? 380 00:17:27,560 --> 00:17:28,640 Yes. I think we have 381 00:17:28,800 --> 00:17:31,800 a few options for the night of November 10, 2010. 382 00:17:31,960 --> 00:17:33,840 -I saw that... -Hold on, it's Strel. 383 00:17:34,000 --> 00:17:35,760 Strel, Strel... Hello? 384 00:17:36,600 --> 00:17:37,400 Yeah. 385 00:17:38,119 --> 00:17:39,680 Yes, I'm in front of my computer. 386 00:17:40,480 --> 00:17:41,520 OK, I'll look. Thanks. 387 00:17:41,680 --> 00:17:43,440 Thank you. Bye. Bye. 388 00:17:44,240 --> 00:17:45,480 He found something about the SUV. 389 00:17:45,640 --> 00:17:46,520 Oh, yes. 390 00:17:46,920 --> 00:17:47,840 What is it? 391 00:17:48,000 --> 00:17:49,680 It looks like a parking ticket. 392 00:17:50,080 --> 00:17:51,920 de S�gur's SUV ran a red light 393 00:17:52,080 --> 00:17:53,480 in Old Montreal... 394 00:17:54,080 --> 00:17:56,320 on the night of November 10, 2010. 395 00:17:56,480 --> 00:17:57,880 He was caught by photo radar. 396 00:17:58,040 --> 00:17:59,720 Is he visible on the picture? 397 00:18:01,600 --> 00:18:03,320 No, just the license plate. 398 00:18:03,960 --> 00:18:06,440 But if de S�gur was in Dubai 399 00:18:06,600 --> 00:18:08,480 on November 10, 2010... 400 00:18:08,640 --> 00:18:11,040 Why was his SUV driving around Old Montreal? 401 00:18:13,200 --> 00:18:15,359 Max and I didn't know about it. 402 00:18:16,760 --> 00:18:18,400 But you know what investigations are like. 403 00:18:18,560 --> 00:18:20,720 I mean, we got up to 50 calls a day. 404 00:18:20,880 --> 00:18:23,680 That means 50 leads. 405 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 We were overwhelmed. 406 00:18:26,440 --> 00:18:27,480 I like R�mi, 407 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 but he leaves a piece of paper on the edge of a counter 408 00:18:29,800 --> 00:18:31,480 then declines all responsibility. 409 00:18:31,640 --> 00:18:34,520 I think you've blamed him enough already. 410 00:18:34,680 --> 00:18:36,640 R�mi is starting to look like a scapegoat. 411 00:18:36,800 --> 00:18:37,920 It's not his fault... 412 00:18:40,280 --> 00:18:42,480 Plus, our boss resigned that same day. 413 00:18:42,640 --> 00:18:43,400 It was hell. 414 00:18:44,800 --> 00:18:45,480 Anyway... 415 00:18:46,119 --> 00:18:47,520 It's not an excuse. 416 00:18:47,920 --> 00:18:50,080 We're going to fix this mistake. We feel pretty bad. 417 00:18:50,680 --> 00:18:52,080 You know, Sylvie, 418 00:18:52,600 --> 00:18:54,560 I don't want to get anyone from the police in trouble. 419 00:18:55,000 --> 00:18:57,200 -OK? -I know. 420 00:19:00,880 --> 00:19:01,840 Listen, Camille... 421 00:19:02,720 --> 00:19:06,240 We have resources that neither you nor the Innocence Project have. 422 00:19:06,400 --> 00:19:07,440 Use us. 423 00:19:07,840 --> 00:19:09,560 We'll look into Julien Duchesne's tip. 424 00:19:09,720 --> 00:19:10,840 We'll see if anything comes of it. 425 00:19:12,960 --> 00:19:15,359 Are you serious? Being right now... 426 00:19:15,920 --> 00:19:17,600 I'll take all the help I can get. 427 00:19:18,000 --> 00:19:19,160 We're on it. 428 00:19:19,800 --> 00:19:22,040 Tell us what you have and how we can help. 429 00:19:23,200 --> 00:19:24,000 OK. 430 00:19:26,760 --> 00:19:29,320 Julien Duchesne's information 431 00:19:30,000 --> 00:19:32,520 was that Vickie Tremblay had a sugar daddy 432 00:19:33,680 --> 00:19:35,760 whom he thought she was blackmailing. 433 00:19:36,200 --> 00:19:38,280 So the assumption is that the sugar daddy 434 00:19:38,440 --> 00:19:40,480 hired someone to kill Vickie for him. 435 00:19:45,359 --> 00:19:46,920 Do you have any idea 436 00:19:47,280 --> 00:19:49,119 who that sugar daddy might be? 437 00:19:51,000 --> 00:19:52,800 Frank Pineau. 438 00:19:53,800 --> 00:19:56,000 -Ever heard of him? -No. 439 00:19:58,440 --> 00:20:00,119 You need to make another call. 440 00:20:00,280 --> 00:20:01,160 Your long face 441 00:20:01,560 --> 00:20:03,840 isn't going to change the GRCC's mind. 442 00:20:04,000 --> 00:20:05,440 They're pissing me off. 443 00:20:06,080 --> 00:20:08,920 So is Anderson. 444 00:20:09,080 --> 00:20:10,800 He could at least help us help him. 445 00:20:10,960 --> 00:20:14,119 Crying about it won't help us either. 446 00:20:14,720 --> 00:20:17,119 Actually... 447 00:20:18,359 --> 00:20:20,440 I have an idea, but... 448 00:20:20,800 --> 00:20:22,880 I wanted to talk to you about it. It's a long shot, 449 00:20:23,040 --> 00:20:25,200 -but it could... -Hold on. 450 00:20:25,720 --> 00:20:27,880 De S�gur agreed to take the polygraph. 451 00:20:28,359 --> 00:20:30,280 On the advice of his lawyer. 452 00:20:30,440 --> 00:20:32,000 Finally, some good news. 453 00:20:34,119 --> 00:20:35,160 What's new, guys? 454 00:20:35,520 --> 00:20:37,760 We found Jack Pineau, Frank's cousin. 455 00:20:37,920 --> 00:20:38,840 We don't know where Frank is, 456 00:20:39,000 --> 00:20:40,440 but Jack gave us his mother's address. 457 00:20:40,600 --> 00:20:42,480 We went twice, but there was no answer, so... 458 00:20:42,640 --> 00:20:44,119 -we'll go back tomorrow morning. -Yes. 459 00:20:45,520 --> 00:20:46,359 Do you have anything? 460 00:20:46,520 --> 00:20:48,160 Yes, a couple of things 461 00:20:48,320 --> 00:20:50,119 happened on the night of November 10, 2010. 462 00:20:50,280 --> 00:20:52,960 A Gardir armored car was robbed. 463 00:20:53,119 --> 00:20:54,080 Both guards died, 464 00:20:54,240 --> 00:20:55,840 and over a million vanished into thin air. 465 00:20:56,000 --> 00:20:58,640 No, no, it's too big for the Ga�ons. 466 00:20:58,800 --> 00:21:00,000 -Anything else? -Yes. 467 00:21:00,560 --> 00:21:01,600 There was a police raid 468 00:21:01,760 --> 00:21:03,880 in Plateau-Mont-Royal. 469 00:21:04,040 --> 00:21:06,680 A drug deal between the mafia and a street gang. 470 00:21:06,840 --> 00:21:08,359 Maybe that's Manny's drug deal. 471 00:21:08,520 --> 00:21:10,840 No, it says everyone was arrested. 472 00:21:11,320 --> 00:21:13,800 -Is that all? -No, there was... 473 00:21:13,960 --> 00:21:16,119 a batch of luxury cars loaded onto a boat 474 00:21:16,280 --> 00:21:17,640 in the Old Port, heading for Africa, 475 00:21:17,800 --> 00:21:20,359 and usually, luxury car thefts... 476 00:21:20,520 --> 00:21:22,359 It's a street gang specialty. 477 00:21:39,960 --> 00:21:41,359 Are you sure nobody followed you? 478 00:21:42,720 --> 00:21:43,480 Not that I know of. 479 00:21:43,640 --> 00:21:46,119 Does that mean yes or no, damn it? 480 00:21:46,280 --> 00:21:47,840 No. 481 00:21:48,920 --> 00:21:51,119 You asked me to come, here I am. 482 00:21:52,040 --> 00:21:53,800 I'm not supposed to see you alone, you know that. 483 00:21:53,960 --> 00:21:55,640 I don't like your partner's face. 484 00:21:55,800 --> 00:21:56,760 Relax, 485 00:21:57,119 --> 00:21:58,760 it's dangerous for me to be here too. 486 00:21:58,920 --> 00:22:00,320 No, if this gets out, you lose your job. 487 00:22:00,480 --> 00:22:02,880 If it gets out, I'm dead. So don't tell me to relax. 488 00:22:03,760 --> 00:22:05,160 What's going on? 489 00:22:05,320 --> 00:22:07,440 The Hells are planning a big job, an armored car. 490 00:22:08,200 --> 00:22:10,200 -When? -November 10. 491 00:22:10,359 --> 00:22:11,560 In the parking lot of the Soleil supermarket 492 00:22:11,720 --> 00:22:12,640 in Riviere-des-Prairies. 493 00:22:13,119 --> 00:22:14,840 -Which company? -Gardir. 494 00:22:15,800 --> 00:22:16,920 One of the guards 495 00:22:17,080 --> 00:22:18,320 is in on it with us. 496 00:22:18,480 --> 00:22:21,160 What? The leaders of the Hells 497 00:22:21,320 --> 00:22:23,119 are all under 24/7 surveillance. 498 00:22:23,280 --> 00:22:24,520 It's not like them to take a risk like that. 499 00:22:24,680 --> 00:22:25,640 They planned 500 00:22:25,800 --> 00:22:27,400 for a street gang to do it. 501 00:22:29,000 --> 00:22:29,800 Which street gang? 502 00:22:30,240 --> 00:22:31,680 I don't know. 503 00:22:32,760 --> 00:22:35,840 My job is to give you the information I have. 504 00:22:36,000 --> 00:22:37,160 I can't work miracles. 505 00:22:39,200 --> 00:22:40,280 What's your role in it? 506 00:22:41,040 --> 00:22:43,040 You know the Hells don't trust anybody. 507 00:22:43,840 --> 00:22:45,800 So I'm going to check what's going on 508 00:22:45,960 --> 00:22:47,480 and get our share of the money. 509 00:22:47,640 --> 00:22:48,920 You come with the cavalry, 510 00:22:49,080 --> 00:22:50,240 I'll make sure I get the tip, 511 00:22:50,400 --> 00:22:52,960 and I'll get the hell out when I see that you're on your way. 512 00:22:55,359 --> 00:22:56,160 All right. 513 00:22:57,720 --> 00:22:59,400 -Are you done? -Yes. 514 00:23:00,280 --> 00:23:01,119 Let's go. 515 00:23:05,000 --> 00:23:05,840 Good evening. 516 00:23:07,600 --> 00:23:08,359 Everything OK? 517 00:23:10,480 --> 00:23:11,160 Yes. 518 00:23:13,640 --> 00:23:16,160 Do you think it will affect Gabrielle if it gets out? 519 00:23:17,560 --> 00:23:20,080 No one's talking about letting it get out anywhere. 520 00:23:20,240 --> 00:23:21,960 I'm only asking you to look into it. 521 00:23:22,119 --> 00:23:22,920 But if word gets out 522 00:23:23,080 --> 00:23:24,960 that her ex tampered with DNA samples, 523 00:23:25,119 --> 00:23:27,040 all the criminals he helped convict are going to be set free, right? 524 00:23:27,200 --> 00:23:29,359 That's what we've been saying, 525 00:23:29,520 --> 00:23:31,920 but in concrete terms, how many criminals would that be? 526 00:23:32,080 --> 00:23:33,840 Are there that many? 527 00:23:34,000 --> 00:23:35,359 Are we talking about 100 psychopaths 528 00:23:35,520 --> 00:23:37,920 or five heat pump thieves? 529 00:23:38,320 --> 00:23:40,080 Does Gabrielle know about this? 530 00:23:41,320 --> 00:23:42,280 No, no. 531 00:23:42,720 --> 00:23:45,119 I want to know where things stand before I talk to her. 532 00:23:45,880 --> 00:23:47,440 A criminalist's basic conviction 533 00:23:47,600 --> 00:23:49,760 is that it's better to have ten guilty people on the loose 534 00:23:49,920 --> 00:23:51,480 only one innocent man in prison. 535 00:23:51,920 --> 00:23:54,040 Maybe it's time we did more than just talk. 536 00:23:59,280 --> 00:23:59,960 Yes? 537 00:24:00,119 --> 00:24:02,200 Hello, is this Sandra Lazarre? 538 00:24:02,760 --> 00:24:04,040 -Yes. -Yes. 539 00:24:04,200 --> 00:24:05,400 We're law students. 540 00:24:05,560 --> 00:24:07,200 We're doing an internship at the Innocence Project. 541 00:24:07,359 --> 00:24:09,640 And we'd like to talk to your son, if he's there. 542 00:24:09,800 --> 00:24:10,520 Who? 543 00:24:10,680 --> 00:24:12,119 Your son, Frank Pineau. 544 00:24:12,720 --> 00:24:14,640 No, no. You have the wrong address. 545 00:24:15,160 --> 00:24:16,359 Your nephew told us that... 546 00:24:16,520 --> 00:24:18,119 There's no Frank here. Leave me be 547 00:24:18,280 --> 00:24:19,720 or I'll call the police. 548 00:24:25,720 --> 00:24:27,640 Do I ring again? 549 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 He must've taken his mother's name. 550 00:24:31,119 --> 00:24:33,880 Dude. We're so stupid. 551 00:24:34,040 --> 00:24:35,640 We went through all the criminal cases 552 00:24:35,800 --> 00:24:37,920 in which Jonathan Brochu was involved. 553 00:24:38,080 --> 00:24:39,600 His analyses were decisive 554 00:24:39,760 --> 00:24:41,040 in the conviction of seven people. 555 00:24:41,200 --> 00:24:42,359 Out of 150. 556 00:24:42,520 --> 00:24:44,800 These four are still in jail now. 557 00:24:44,960 --> 00:24:47,640 They'd definitely be acquitted if Jonathan's story came out. 558 00:24:47,800 --> 00:24:48,480 Only four? 559 00:24:48,640 --> 00:24:50,920 Yes, but these two are murderers. 560 00:24:51,400 --> 00:24:52,880 And two repeat rapists. 561 00:24:53,040 --> 00:24:56,440 I found a... a polygraph expert. 562 00:24:58,200 --> 00:24:59,760 What is it? Did we get some bad news? 563 00:24:59,920 --> 00:25:00,680 -No. -No... 564 00:25:02,240 --> 00:25:03,359 Who are these guys? 565 00:25:03,520 --> 00:25:05,119 Nothing, it's... 566 00:25:05,280 --> 00:25:07,760 These guys... 567 00:25:08,600 --> 00:25:10,000 were convicted 568 00:25:10,160 --> 00:25:13,680 thanks to your ex's DNA analysis. 569 00:25:14,640 --> 00:25:18,320 So Jonathan was your long shot. 570 00:25:18,480 --> 00:25:21,720 And you asked our interns to work behind my back. 571 00:25:22,280 --> 00:25:24,920 I'm sorry, I shouldn't have done that. 572 00:25:25,080 --> 00:25:28,560 The day I have to give de S�gur a polygraph, no less. 573 00:25:30,200 --> 00:25:31,680 Well, I... I... 574 00:25:31,840 --> 00:25:35,359 I've put all the questions on the server for you. 575 00:25:35,520 --> 00:25:37,720 Yes. I don't know why, but I lack the inspiration 576 00:25:37,880 --> 00:25:39,840 to thank you right now, B�n�dicte. 577 00:25:45,280 --> 00:25:46,520 I can't find anything in the court registry. 578 00:25:47,119 --> 00:25:48,440 Wait, there's one here. 579 00:25:50,840 --> 00:25:51,520 I think I've got it. 580 00:25:52,000 --> 00:25:53,160 He took his mother's name. 581 00:25:55,760 --> 00:25:57,320 Please leave, I'm about to start. 582 00:25:57,480 --> 00:25:58,960 That won't be necessary. 583 00:25:59,119 --> 00:26:00,200 I have nothing to hide. 584 00:26:03,680 --> 00:26:05,280 Is your name Laurent de S�gur? 585 00:26:05,440 --> 00:26:06,119 Yes. 586 00:26:07,040 --> 00:26:09,080 -Are you 59 years old? -Yes. 587 00:26:10,320 --> 00:26:12,840 Were you in Montreal on November 10, 2010? 588 00:26:13,440 --> 00:26:14,760 No, I was in Dubai. 589 00:26:14,920 --> 00:26:16,640 Just answer yes or no, please. 590 00:26:17,560 --> 00:26:20,040 Were you in Montreal on November 10, 2010? 591 00:26:20,200 --> 00:26:20,840 No. 592 00:26:22,359 --> 00:26:23,480 Did you know Vickie Tremblay? 593 00:26:23,920 --> 00:26:24,560 Yes. 594 00:26:25,440 --> 00:26:27,520 Did you know that Vickie Tremblay was a prostitute? 595 00:26:28,280 --> 00:26:28,960 Yes. 596 00:26:29,440 --> 00:26:33,240 Did you have sexual relations with Miss Tremblay in November 2010? 597 00:26:33,400 --> 00:26:34,080 Yes. 598 00:26:34,640 --> 00:26:36,840 Did Miss Tremblay consent to sexual relations? 599 00:26:37,480 --> 00:26:38,160 Yes. 600 00:26:38,920 --> 00:26:41,200 Did Vickie Tremblay try to blackmail you? 601 00:26:41,359 --> 00:26:42,400 No, never. 602 00:26:44,160 --> 00:26:46,400 -Did you kill Vickie Tremblay? -No. 603 00:26:47,160 --> 00:26:49,440 Did you ask someone to kill Vickie Tremblay? 604 00:26:49,600 --> 00:26:50,680 No, come on! No. 605 00:26:50,840 --> 00:26:53,640 Do you know Anderson Jean-Louis personally? 606 00:26:53,800 --> 00:26:56,280 Pineau never disappeared! He just changed his name. 607 00:26:56,440 --> 00:26:57,359 He took his mother's name? 608 00:26:57,520 --> 00:26:58,880 His last name is now Lazarre. 609 00:26:59,040 --> 00:27:01,600 But that's not all. He also Frenchified his first name. 610 00:27:01,760 --> 00:27:03,560 Fran�ois instead of Frank. 611 00:27:03,720 --> 00:27:06,280 Did you try to contact Fran�ois Lazarre? 612 00:27:06,440 --> 00:27:08,720 We went to his address, but no one was there. 613 00:27:08,880 --> 00:27:11,040 -We'll try again tonight. -Tonight? 614 00:27:11,200 --> 00:27:13,000 -Tonight. -Good idea. 615 00:27:13,160 --> 00:27:14,640 All right, Johanne. 616 00:27:15,080 --> 00:27:17,200 Laurent is clearly telling the truth. 617 00:27:17,359 --> 00:27:19,600 He didn't kill Vickie Tremblay. 618 00:27:19,760 --> 00:27:21,600 I don't even know how you could have doubted it. 619 00:27:22,720 --> 00:27:24,760 I'd still like to know what his SUV 620 00:27:24,920 --> 00:27:27,280 was doing in Old Montreal on the night of the murder. 621 00:27:27,960 --> 00:27:30,040 Not far from Hotel K, either. 622 00:27:30,600 --> 00:27:32,280 Were you driving it? 623 00:27:37,240 --> 00:27:38,119 It's possible. 624 00:27:40,200 --> 00:27:42,320 Yes, I looked for Vickie all over town 625 00:27:43,240 --> 00:27:45,240 all night long, driving like a maniac. 626 00:27:46,080 --> 00:27:49,119 I wanted to kill that little bitch. 627 00:27:49,640 --> 00:27:51,800 I finally found her at Hotel K. 628 00:27:51,960 --> 00:27:53,560 And I took care of her. 629 00:27:54,280 --> 00:27:55,040 Excuse me? 630 00:27:56,640 --> 00:27:58,960 Seriously, Gabrielle. Seriously... 631 00:27:59,840 --> 00:28:02,800 I'm exhausted. Exhausted. 632 00:28:05,760 --> 00:28:06,880 If you want the truth... 633 00:28:07,520 --> 00:28:09,880 I often met my lover at Hotel Diamant 634 00:28:10,040 --> 00:28:11,280 in Old Montreal back then. 635 00:28:11,440 --> 00:28:12,800 That must be it. 636 00:28:13,200 --> 00:28:14,760 Would you like me to take a polygraph? 637 00:28:15,280 --> 00:28:17,440 We have one right here! 638 00:28:18,520 --> 00:28:20,000 Fine, the case is closed. 639 00:28:22,640 --> 00:28:23,920 The last time I saw Vickie, 640 00:28:24,359 --> 00:28:26,600 she asked me to bring her a pack of yellow cigarettes. 641 00:28:27,600 --> 00:28:30,119 "You know, the ones I like. You'd be a sweetheart." 642 00:28:31,520 --> 00:28:34,680 I bought a carton, but I never got to give them to her. 643 00:28:36,359 --> 00:28:37,920 Do you have anything under that name? 644 00:28:38,080 --> 00:28:40,120 Lazarre. Fran�ois Lazarre. 645 00:28:42,080 --> 00:28:44,680 I'm going to need your attention, everyone. 646 00:28:44,840 --> 00:28:47,600 I have to go, Camille. 647 00:28:47,760 --> 00:28:49,200 Let me know if you find anything. 648 00:28:49,360 --> 00:28:50,360 OK? Thanks, buddy. 649 00:28:50,520 --> 00:28:53,600 From now on, forget about Laurent de S�gur, 650 00:28:53,760 --> 00:28:56,040 he's not the murderer. 651 00:28:56,720 --> 00:29:00,200 Mr. de S�gur was in Dubai on November 10, 2010, 652 00:29:00,360 --> 00:29:01,560 on a business trip. 653 00:29:01,720 --> 00:29:05,480 Plus, Vickie Tremblay never blackmailed him. 654 00:29:05,640 --> 00:29:07,520 He didn't rape her, he didn't kill her 655 00:29:07,680 --> 00:29:10,400 and he didn't hire anyone to do the job for him. 656 00:29:10,560 --> 00:29:14,280 He answered all our questions on the polygraph, 657 00:29:14,440 --> 00:29:16,000 and according to the expert, 658 00:29:16,160 --> 00:29:18,840 he was telling the truth with every answer. 659 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 Without exception. 660 00:29:20,720 --> 00:29:21,680 If he was in Dubai, 661 00:29:21,840 --> 00:29:24,040 why was his SUV in Old Montreal? 662 00:29:24,200 --> 00:29:27,120 Because his wife needed to take his car 663 00:29:27,280 --> 00:29:29,640 to... to run some errands. 664 00:29:29,800 --> 00:29:31,880 To run errands? In the middle of the night? 665 00:29:32,040 --> 00:29:34,400 Yes, urgent errands. OK? 666 00:29:35,120 --> 00:29:37,400 If you decide to keep digging into it, 667 00:29:37,560 --> 00:29:39,840 let me know so I can start looking for a new job. 668 00:29:40,000 --> 00:29:41,040 Ah, Gabrielle... 669 00:29:43,160 --> 00:29:44,160 We'd never have done that. 670 00:29:50,560 --> 00:29:53,080 Were you, yes or no, 671 00:29:53,720 --> 00:29:57,400 in the port of Montreal on the night of November 10, 2010? 672 00:30:03,360 --> 00:30:04,240 What's the problem? 673 00:30:04,400 --> 00:30:06,240 I'm talking about car theft. 674 00:30:06,400 --> 00:30:07,800 Less serious than murder. 675 00:30:12,680 --> 00:30:13,880 Listen to me carefully. 676 00:30:14,040 --> 00:30:15,400 It's really time you helped yourself, 677 00:30:15,920 --> 00:30:17,280 because your story has as many holes 678 00:30:17,440 --> 00:30:19,600 as Swiss cheese. 679 00:30:19,760 --> 00:30:22,000 And I'm not here to eat a raclette. 680 00:30:22,160 --> 00:30:24,120 She's not saying anything, 681 00:30:24,280 --> 00:30:26,920 but trust me, my interns are sick of it as well. 682 00:30:27,480 --> 00:30:28,200 Is that so? 683 00:30:29,320 --> 00:30:30,880 You guys are all sick of it? 684 00:30:32,360 --> 00:30:33,280 OK, cool. 685 00:30:34,440 --> 00:30:37,200 And are two murders better than one? 686 00:30:42,800 --> 00:30:43,960 There was no murder in the port. 687 00:30:46,360 --> 00:30:47,640 Were there any murders? 688 00:30:49,280 --> 00:30:50,040 No... 689 00:30:50,200 --> 00:30:51,800 There was no murder during the drug deal. 690 00:30:51,960 --> 00:30:54,680 The only place where there were... murders... 691 00:30:57,160 --> 00:30:58,880 During the armored truck robbery? 692 00:31:03,240 --> 00:31:04,320 I wasn't there when it happened. 693 00:31:06,160 --> 00:31:08,680 And nobody was supposed to die. But Greg... 694 00:31:09,920 --> 00:31:11,680 He lost it and went crazy. 695 00:31:12,840 --> 00:31:15,320 Manny and X-Ray tried to calm him down, but... 696 00:31:15,480 --> 00:31:18,360 Wait. You guys robbed the Gardir? 697 00:31:19,600 --> 00:31:20,720 It was the Hells' plan. 698 00:31:22,400 --> 00:31:24,160 We just executed it. 699 00:31:26,520 --> 00:31:28,640 If this ever gets out... 700 00:31:30,000 --> 00:31:32,800 The bikers, X-Ray, Manny, everyone will... 701 00:31:33,600 --> 00:31:34,640 I'm fucking dead, man. 702 00:31:35,680 --> 00:31:37,600 But that's not the only reason you didn't want to tell us about it, huh? 703 00:31:40,000 --> 00:31:41,800 We made so much money that night. 704 00:31:42,680 --> 00:31:44,400 That's how X-Ray was able to start his business. 705 00:31:45,640 --> 00:31:47,120 His uncle in Florida... Come on, man. 706 00:31:48,040 --> 00:31:49,920 And I have an aunt in Alaska, you know? 707 00:31:50,080 --> 00:31:50,800 That's bullshit. 708 00:31:51,440 --> 00:31:52,960 But now it's non-stop. 709 00:31:53,600 --> 00:31:55,640 He launders the bikers' money through his company. 710 00:31:56,040 --> 00:31:57,960 But the thing is that 711 00:31:58,120 --> 00:31:59,680 I made money too that night. 712 00:32:00,240 --> 00:32:03,240 And I'll need it when I get out of here. 713 00:32:03,680 --> 00:32:06,400 I don't want to disappoint you, but your money... 714 00:32:06,760 --> 00:32:09,040 not sure your bros kept it for you. 715 00:32:11,720 --> 00:32:12,800 Two murders. 716 00:32:13,560 --> 00:32:15,680 We're not making progress. We're sinking. 717 00:32:15,840 --> 00:32:17,080 I wasn't there. 718 00:32:18,040 --> 00:32:20,080 And I swear, nobody was supposed to die. 719 00:32:24,080 --> 00:32:26,040 A guy from the Hells was our connection. 720 00:32:26,200 --> 00:32:27,480 Do you remember his name? 721 00:32:28,240 --> 00:32:29,400 He never told us. 722 00:32:30,760 --> 00:32:32,600 And none of us were supposed to see him. 723 00:32:34,200 --> 00:32:35,360 He needed someone to stand guard 724 00:32:35,520 --> 00:32:37,320 outside the Riviere-des-Prairies police station. 725 00:32:37,480 --> 00:32:38,400 Why? 726 00:32:39,040 --> 00:32:39,640 He wanted to be warned 727 00:32:39,800 --> 00:32:42,040 if the police received a call or if there was any movement 728 00:32:42,200 --> 00:32:44,800 at the station so everyone could get the hell out quickly. 729 00:32:45,480 --> 00:32:46,440 That's why he left 730 00:32:46,600 --> 00:32:48,640 a prepaid phone at the Montreal-Nord store. 731 00:32:50,240 --> 00:32:53,280 I got there around 11 p.m. 732 00:32:55,120 --> 00:32:56,640 I got the phone. 733 00:33:00,720 --> 00:33:01,960 And I stood guard at the station. 734 00:33:02,120 --> 00:33:05,160 Where were Manny, X-Ray and Greg at that time? 735 00:33:05,760 --> 00:33:08,760 They were waiting for the van in the supermarket parking lot. 736 00:33:09,320 --> 00:33:10,520 Oh, fuck... 737 00:33:10,680 --> 00:33:12,680 At some point, the guy from the Hells called me. 738 00:33:12,840 --> 00:33:14,480 I wasn't quite sure why. 739 00:33:21,120 --> 00:33:21,720 Yo. 740 00:33:21,880 --> 00:33:23,800 What's going on at the station? Any movement? 741 00:33:24,720 --> 00:33:26,280 No, nothing's happening. 742 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 What do you mean? 743 00:33:27,960 --> 00:33:29,840 Where are you? Do you have visual contact? 744 00:33:30,000 --> 00:33:31,520 Yeah, I'm right in front of it. 745 00:33:31,680 --> 00:33:32,800 I'm across the street... 746 00:33:32,960 --> 00:33:34,320 Nothing's going on. 747 00:33:34,480 --> 00:33:35,840 Hey! 748 00:33:36,800 --> 00:33:37,880 Fuck. 749 00:33:38,040 --> 00:33:39,080 I heard the gunshots. 750 00:33:39,240 --> 00:33:40,040 Fuck. 751 00:33:40,200 --> 00:33:41,560 And the biker swearing. 752 00:33:42,040 --> 00:33:45,480 Wait. Was the biker at the scene with your friends? 753 00:33:45,840 --> 00:33:47,360 We knew he was monitoring the operation 754 00:33:47,520 --> 00:33:48,200 from a place nearby. 755 00:33:48,360 --> 00:33:50,240 But nobody was supposed to see him, you know? 756 00:33:50,600 --> 00:33:52,520 The plan was to leave the Hells' share 757 00:33:52,680 --> 00:33:54,880 in the van so he could take it 758 00:33:55,040 --> 00:33:56,200 once we were out of there. 759 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 OK. What did you do next? 760 00:33:58,520 --> 00:34:00,000 After you heard the gunshots. 761 00:34:00,160 --> 00:34:02,440 I called the guys from the prepaid phone. 762 00:34:03,080 --> 00:34:03,800 I was freaking out. 763 00:34:03,960 --> 00:34:06,040 I didn't know if they were the ones who'd been shot. 764 00:34:06,440 --> 00:34:08,480 But the Hells had said 765 00:34:08,640 --> 00:34:10,480 to leave our phones off all night. 766 00:34:10,640 --> 00:34:11,960 So no one picked up. 767 00:34:12,520 --> 00:34:13,880 I was freaking out, man. 768 00:34:14,040 --> 00:34:15,239 What did you do? 769 00:34:16,680 --> 00:34:17,880 I threw the phone out. 770 00:34:18,040 --> 00:34:19,360 I didn't know what to do. 771 00:34:20,360 --> 00:34:21,000 In my head, 772 00:34:21,160 --> 00:34:24,320 I thought the guys were dead or injured or whatever. 773 00:34:24,960 --> 00:34:26,040 I had to go check. 774 00:34:27,680 --> 00:34:28,640 Oh, shit. 775 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 Oh, fuck. 776 00:34:32,560 --> 00:34:33,640 Where was your cavalry... 777 00:34:33,800 --> 00:34:35,520 He was screaming at his phone. 778 00:34:36,960 --> 00:34:37,640 I didn't really understand what he was saying. 779 00:34:38,000 --> 00:34:39,280 Easy, I was in front of the station. 780 00:34:39,440 --> 00:34:40,120 I'm with you. 781 00:34:40,280 --> 00:34:41,080 What are you doing here? Fuck off. 782 00:34:41,239 --> 00:34:42,200 Are the guys OK? 783 00:34:42,360 --> 00:34:43,760 -Fuck off! -Are the boys... 784 00:34:44,600 --> 00:34:45,200 Fuck. 785 00:34:46,400 --> 00:34:47,640 Anyway, I left. 786 00:34:48,120 --> 00:34:50,040 Did you talk to your friends again that night? 787 00:34:51,960 --> 00:34:52,640 No. 788 00:34:54,400 --> 00:34:55,920 I went home and went to bed. 789 00:34:59,239 --> 00:35:00,520 The next morning... 790 00:35:03,480 --> 00:35:04,960 I learned Vickie was dead. 791 00:35:06,719 --> 00:35:08,280 Are we not telling Strel? 792 00:35:09,160 --> 00:35:12,440 No. He's a nice guy, but he's a policeman. 793 00:35:12,600 --> 00:35:14,080 We don't want to tell the police. 794 00:35:14,239 --> 00:35:16,600 Seriously, what do they teach you in college? 795 00:35:18,040 --> 00:35:19,040 And you... 796 00:35:19,400 --> 00:35:21,280 don't tell anyone else either. 797 00:35:21,960 --> 00:35:23,120 Not even Gabrielle? 798 00:35:24,640 --> 00:35:25,560 I'll take care of it. 799 00:35:26,120 --> 00:35:27,320 Everything Anderson just told us 800 00:35:27,480 --> 00:35:28,920 is part of professional secrecy. 801 00:35:29,080 --> 00:35:31,320 Damn it, I wish I hadn't known. 802 00:35:31,480 --> 00:35:33,200 An investigation that never found anything? 803 00:35:33,840 --> 00:35:35,760 Money that was never found? 804 00:35:36,560 --> 00:35:37,719 This is big! 805 00:35:38,440 --> 00:35:41,440 I don't want to get involved. It's not our job. 806 00:35:41,600 --> 00:35:43,320 And I guess it doesn't matter that he wasn't at the scene 807 00:35:43,480 --> 00:35:44,719 when the murders were committed? 808 00:35:45,480 --> 00:35:47,280 It doesn't change a thing. 809 00:35:47,440 --> 00:35:49,520 He'd be accused of murder, too. 810 00:36:07,440 --> 00:36:08,400 Fuck. Fuck. 811 00:36:09,239 --> 00:36:10,719 -Samir. -Fuck. 812 00:36:10,880 --> 00:36:12,400 -Frank. Frank. -Oh, shit. 813 00:36:13,080 --> 00:36:16,000 Frank. Frank. 814 00:36:17,080 --> 00:36:18,360 We've just found a body. 815 00:36:18,800 --> 00:36:20,400 I... I don't know. 816 00:36:20,560 --> 00:36:22,160 2470, Sherbrooke street. 817 00:36:22,320 --> 00:36:23,719 Frank... Pineau. 818 00:36:23,880 --> 00:36:26,600 No, Lazarre. Frank. Frank. Frank. 819 00:36:27,400 --> 00:36:29,360 Yes, yes, the guys are with us. 820 00:36:32,040 --> 00:36:33,000 They're fine. 821 00:36:33,480 --> 00:36:35,000 Thanks, Strel, keep in touch. 822 00:36:37,000 --> 00:36:39,400 Strel said that Pineau 823 00:36:39,560 --> 00:36:41,239 AKA Fran�ois Lazarre 824 00:36:41,400 --> 00:36:44,200 was shot point-blank. 825 00:36:45,280 --> 00:36:47,280 Neighbors heard noises. 826 00:36:47,440 --> 00:36:48,880 No one saw anything, there's no suspect. 827 00:36:49,760 --> 00:36:52,520 The investigators think it was a drug deal gone bad, 828 00:36:52,680 --> 00:36:54,200 but Strel isn't so sure about that. 829 00:36:54,360 --> 00:36:55,320 Without Pineau, 830 00:36:55,480 --> 00:36:57,760 can we prove Anderson was framed? 831 00:36:58,360 --> 00:37:00,320 I mean, there's still the Christmas store manager. 832 00:37:01,120 --> 00:37:02,080 Forget it. 833 00:37:02,239 --> 00:37:03,320 We don't have the white car 834 00:37:03,480 --> 00:37:04,840 or the guys anymore. 835 00:37:05,480 --> 00:37:07,040 We're going to have to get up early. 836 00:37:12,200 --> 00:37:13,680 Hi, Sylvie, it's Strel. 837 00:37:14,960 --> 00:37:16,080 Can we meet? 838 00:37:18,600 --> 00:37:20,480 Text me where, I'll be there. 839 00:37:22,400 --> 00:37:23,160 See you later. 840 00:37:30,160 --> 00:37:31,560 R�mi, it's Strel. 841 00:37:32,480 --> 00:37:33,400 Where are you? 842 00:37:33,960 --> 00:37:35,400 I have a favor to ask of you. 843 00:37:40,719 --> 00:37:41,320 Do you sleep well 844 00:37:41,480 --> 00:37:42,719 with two deaths on your conscience? 845 00:37:42,880 --> 00:37:44,840 Why didn't you send the fucking cavalry? 846 00:37:45,239 --> 00:37:47,440 Why do I sell you information if you don't do anything with it? 847 00:37:47,600 --> 00:37:51,080 Listen to me, the days of cowboy police officers are over. OK? 848 00:37:51,480 --> 00:37:53,360 If I had talked, I would've lost my job. 849 00:37:53,520 --> 00:37:55,520 My bosses would've known I'd spoken with an informant 850 00:37:55,680 --> 00:37:57,719 on my own to get a tip like that. 851 00:37:58,120 --> 00:38:00,040 Then why did you agree to see me alone? 852 00:38:00,200 --> 00:38:01,960 On the phone, you told me you wanted 853 00:38:02,120 --> 00:38:03,719 to discuss your job as an informer. 854 00:38:03,880 --> 00:38:04,640 You never said 855 00:38:04,800 --> 00:38:06,680 you had a bomb like that, damn it. 856 00:38:06,840 --> 00:38:08,560 -A robbery. -Bullshit. 857 00:38:08,719 --> 00:38:10,840 I think you understand that if a robbery 858 00:38:11,000 --> 00:38:12,440 that big can happen, 859 00:38:12,600 --> 00:38:14,440 your boss would be in trouble and would resign. 860 00:38:14,600 --> 00:38:17,040 -What are you on? -What? 861 00:38:17,200 --> 00:38:19,400 You've become interim director of the SPM 862 00:38:19,560 --> 00:38:20,360 because he resigned. 863 00:38:20,520 --> 00:38:22,040 He was already in trouble, and then bam! 864 00:38:22,200 --> 00:38:23,880 A multimillion-dollar robbery, 865 00:38:24,040 --> 00:38:26,000 two deaths in the same night... 866 00:38:26,160 --> 00:38:28,280 Think what you want, I don't care. 867 00:38:28,760 --> 00:38:30,840 One more thing: the big Black guy 868 00:38:31,000 --> 00:38:32,440 who was arrested for killing a whore. 869 00:38:32,600 --> 00:38:33,880 Anderson Jean-Louis? 870 00:38:34,320 --> 00:38:35,880 He stood guard at the station for us. 871 00:38:36,040 --> 00:38:37,719 So he obviously didn't kill her. 872 00:38:37,880 --> 00:38:40,640 What do you mean he stood guard at the station for you? 873 00:38:40,800 --> 00:38:42,719 I told you we'd put a gang on it. 874 00:38:43,080 --> 00:38:44,360 I don't control the Hells' decisions, 875 00:38:44,520 --> 00:38:45,920 I only work for them. 876 00:38:46,080 --> 00:38:47,160 They chose the Papa Ga�ons, 877 00:38:47,320 --> 00:38:49,320 so they did the job with us. 878 00:38:49,480 --> 00:38:50,480 Shit... 879 00:38:53,040 --> 00:38:55,560 -I know his mother. -I see. 880 00:38:55,719 --> 00:38:56,760 Poor lady, 881 00:38:56,920 --> 00:38:59,000 I'm going to have to kill her son. 882 00:38:59,160 --> 00:39:01,520 He saw me and heard me when I left you a message. 883 00:39:01,680 --> 00:39:03,640 So it's pretty easy to guess that I'm an informant. 884 00:39:03,800 --> 00:39:05,719 No, don't touch that guy. 885 00:39:05,880 --> 00:39:07,000 -Is that clear? -OK. 886 00:39:07,960 --> 00:39:11,000 Make sure he stays in jail for a while then. 887 00:39:11,360 --> 00:39:13,160 There are plenty of Hells in jail. 888 00:39:13,960 --> 00:39:15,440 What will keep Anderson from talking? 889 00:39:16,239 --> 00:39:18,360 My bosses want to start working 890 00:39:18,520 --> 00:39:20,280 with the Papa Ga�ons to launder money. 891 00:39:20,840 --> 00:39:22,360 With a sauce company. 892 00:39:22,520 --> 00:39:24,080 So if this guy stays out of jail 893 00:39:24,239 --> 00:39:25,800 and starts getting along with them, 894 00:39:25,960 --> 00:39:27,320 maybe he'll want to move up the ladder. 895 00:39:27,480 --> 00:39:29,840 Maybe he'll gush about what he saw. 896 00:39:30,000 --> 00:39:33,080 What do I know? This is all your fault. 897 00:39:33,239 --> 00:39:35,160 So take care of it, or I will. 898 00:39:36,560 --> 00:39:37,480 By the way, 899 00:39:37,640 --> 00:39:39,719 if you try to fuck me in any way, you're finished. 900 00:39:39,880 --> 00:39:41,239 I took some pictures to a lawyer 901 00:39:41,400 --> 00:39:43,480 to... to protect myself. 902 00:39:45,840 --> 00:39:46,520 Pictures of what? 903 00:39:48,239 --> 00:39:51,120 One of us sitting in my car talking 904 00:39:51,280 --> 00:39:52,680 and one of the robbery. 905 00:40:04,000 --> 00:40:05,480 Don't mess around. Be careful. 906 00:40:05,640 --> 00:40:06,920 Keep me in the loop. 907 00:40:07,320 --> 00:40:10,320 There must be an explanation. 908 00:40:10,480 --> 00:40:11,200 Yeah. 909 00:40:12,080 --> 00:40:13,880 Thanks again, R�mi. 910 00:40:14,719 --> 00:40:16,600 I'm not very comfortable with this, 911 00:40:16,760 --> 00:40:18,920 but I have to see this through. 912 00:40:20,960 --> 00:40:21,840 OK. 913 00:40:23,080 --> 00:40:24,640 She's here. I'll call you back. 914 00:40:24,800 --> 00:40:26,200 -OK, bye. -Bye. 915 00:40:38,280 --> 00:40:40,360 -Hi. -Hi. 916 00:40:42,920 --> 00:40:45,239 Sorry to interrupt your run. 917 00:40:45,680 --> 00:40:46,440 No worries. 918 00:40:47,120 --> 00:40:48,719 I don't even like it. 919 00:40:49,320 --> 00:40:51,560 I've always been suspicious of anyone who says otherwise. 920 00:40:55,760 --> 00:40:57,239 Did you see that... 921 00:40:58,239 --> 00:40:59,920 Frank Pineau was killed today? 922 00:41:00,080 --> 00:41:00,840 Yes. 923 00:41:01,960 --> 00:41:03,000 We saw. 924 00:41:04,000 --> 00:41:05,280 Don't you think it's weird? 925 00:41:06,680 --> 00:41:08,520 We talk about Pineau at lunchtime, and the next day, 926 00:41:08,680 --> 00:41:10,160 he was found shot. 927 00:41:13,880 --> 00:41:15,120 Where are you going with this? 928 00:41:17,600 --> 00:41:19,880 Is there something I should know, Sylvie? 929 00:41:21,840 --> 00:41:22,880 Why do you ask? 930 00:41:24,719 --> 00:41:26,120 Pineau was an asshole who hung out 931 00:41:26,280 --> 00:41:28,880 with street gangs since he was 15, I mean... 932 00:41:29,800 --> 00:41:31,680 That was to be expected. 933 00:41:32,120 --> 00:41:34,760 You said it yourself at lunchtime yesterday. 934 00:41:36,120 --> 00:41:38,520 It's just that I spoke to the investigators, 935 00:41:38,680 --> 00:41:40,000 and they told me the neighbors 936 00:41:40,160 --> 00:41:43,200 heard arguing before Pineau was shot. 937 00:41:43,760 --> 00:41:45,400 And it wasn't young people. 938 00:41:46,400 --> 00:41:47,960 An argument between a man and a woman. 939 00:41:51,360 --> 00:41:52,440 Did you go see him? 940 00:41:52,800 --> 00:41:53,600 What? 941 00:41:54,920 --> 00:41:56,520 Why would we? 942 00:41:57,120 --> 00:41:59,600 The guy had changed his name anyway, so... 943 00:42:00,360 --> 00:42:01,600 we couldn't have found him 944 00:42:01,760 --> 00:42:03,360 even if we'd wanted to. 945 00:42:07,040 --> 00:42:07,920 That's true. 946 00:42:08,800 --> 00:42:09,800 You're right. 947 00:42:11,000 --> 00:42:11,760 All right. 948 00:42:14,000 --> 00:42:15,640 I'm glad we cleared that up. 949 00:42:17,080 --> 00:42:18,000 I'll let you finish your run. 950 00:42:18,160 --> 00:42:20,840 I'm going to run to my bed. 951 00:42:22,719 --> 00:42:23,320 Keep in touch. 952 00:42:24,560 --> 00:42:25,440 Yes. 953 00:42:30,320 --> 00:42:33,480 I'm sick of his stupid questions. 954 00:42:34,640 --> 00:42:36,480 You're out of your fucking mind! 955 00:42:38,719 --> 00:42:40,440 Let's get out of here. 956 00:42:45,080 --> 00:42:46,800 NEED HELP? 957 00:42:46,960 --> 00:42:49,920 HELP CENTER FOR CRIME VICTIMS 958 00:42:50,280 --> 00:42:52,640 He said: "The last time I saw Vickie, 959 00:42:52,800 --> 00:42:55,440 "she said, 'Please bring me yellow cigarettes, 960 00:42:55,600 --> 00:42:57,680 "you know, the ones I like. You'd be a sweetheart." 961 00:42:57,840 --> 00:42:59,960 -And? -Don't you think it's weird? 962 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 Micha�l Francart Subtitling: TransPerfect Media 963 00:43:19,960 --> 00:43:23,960 Preuzeto sa www.titlovi.com 67755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.