Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:06,000
This is Marlene.
She's going to sell the house.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,720
You said you did this job in 2010.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,600
Do you remember when exactly?
4
00:00:10,760 --> 00:00:11,560
In the fall.
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,800
Is this from the summer of 2010?
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,040
The waitress came to my house.
7
00:00:16,200 --> 00:00:17,400
I'm going into politics.
8
00:00:17,560 --> 00:00:19,520
I'll continue to support
the Innocence Project.
9
00:00:19,680 --> 00:00:20,360
Without your help,
10
00:00:20,520 --> 00:00:22,400
we couldn't have taken
Anderson's case on.
11
00:00:22,800 --> 00:00:24,800
Bernard Brown was sleeping
with Anderson's mother.
12
00:00:24,960 --> 00:00:26,600
You've been saying
he's guilty for years.
13
00:00:26,760 --> 00:00:29,560
You heard your son come home
14
00:00:29,720 --> 00:00:33,000
the night Vickie was murdered,
but you didn't tell anyone.
15
00:00:33,159 --> 00:00:34,800
I said Gillis was telling the truth,
16
00:00:34,960 --> 00:00:37,560
that Anderson had bragged
about killing the girl.
17
00:00:37,720 --> 00:00:39,360
To get a deal from the Crown?
18
00:00:39,520 --> 00:00:40,520
I had to try.
19
00:00:40,680 --> 00:00:42,560
About the second DNA sample,
we have a name.
20
00:00:42,720 --> 00:00:44,159
These guys are fucking crazy.
21
00:00:44,320 --> 00:00:47,200
Whatever he told you,
it was to manipulate you.
22
00:00:47,360 --> 00:00:49,159
The next time I see you,
I want these pictures.
23
00:00:49,320 --> 00:00:52,880
I think Mathieu Lauzon
might be dangerous.
24
00:00:55,960 --> 00:00:58,600
FOR SALE
25
00:01:23,080 --> 00:01:23,840
My God!
26
00:01:26,920 --> 00:01:27,840
Sorry.
27
00:01:30,840 --> 00:01:32,040
I'm...
28
00:01:32,200 --> 00:01:35,760
Camille Strel, a family friend.
29
00:01:36,280 --> 00:01:38,080
Marlene Vecchio, real estate agent.
30
00:01:38,440 --> 00:01:41,480
Yes, I saw the sign.
31
00:01:41,640 --> 00:01:43,000
We need to tidy up.
32
00:01:43,160 --> 00:01:45,880
-I have a visit in 15 minutes.
-You need to cancel it.
33
00:01:46,880 --> 00:01:49,600
It's a couple who've come
all the way from Toronto just for it.
34
00:01:49,760 --> 00:01:51,080
Where's the vacuum cleaner?
35
00:01:51,240 --> 00:01:52,560
Even if they came from China
36
00:01:52,720 --> 00:01:54,640
or Nicaragua, we're not leaving.
37
00:01:54,800 --> 00:01:57,440
Stella, she just wants to do her job.
38
00:01:57,600 --> 00:01:58,520
-No.
-Your mother--
39
00:01:58,680 --> 00:01:59,680
I don't care.
40
00:02:00,600 --> 00:02:01,240
Very well.
41
00:02:04,160 --> 00:02:04,920
Have a nice day.
42
00:02:09,520 --> 00:02:12,200
Section 696.1 of the Criminal Code
43
00:02:12,360 --> 00:02:15,760
provides a last resort for victims
of miscarriages of justice.
44
00:02:16,760 --> 00:02:18,840
To be admissible, a case must contain
45
00:02:19,000 --> 00:02:21,360
major new evidence.
46
00:02:22,320 --> 00:02:23,200
Everything OK?
47
00:02:23,360 --> 00:02:25,520
In Quebec, criminal lawyers
and law students
48
00:02:25,680 --> 00:02:28,480
help prisoners
through this difficult process.
49
00:02:28,639 --> 00:02:29,680
Have a nice day.
50
00:02:30,919 --> 00:02:33,000
Their work isn't well-known,
but for some,
51
00:02:33,160 --> 00:02:36,960
it represents
a last hope for justice.
52
00:02:38,240 --> 00:02:40,800
They are the Innocence Project.
53
00:02:40,960 --> 00:02:44,280
INNOCENCE PROJECT
54
00:02:44,760 --> 00:02:46,120
I told you
to keep an eye on the house!
55
00:02:46,280 --> 00:02:48,080
Why weren't you here
when he showed up?
56
00:02:48,240 --> 00:02:50,600
You said she wouldn't be home
until the evening.
57
00:02:50,760 --> 00:02:54,120
I was at the station
to get the list of Tulpar owners,
58
00:02:54,280 --> 00:02:55,760
just like you asked.
59
00:02:55,919 --> 00:02:57,360
And why didn't you answer
60
00:02:57,520 --> 00:02:59,000
your damn phone?
61
00:02:59,160 --> 00:03:01,000
I hope she saw a doctor?
62
00:03:01,160 --> 00:03:02,880
It's just a sprained ankle.
63
00:03:03,040 --> 00:03:05,680
Stop fighting or I'll throw you out.
64
00:03:05,840 --> 00:03:08,000
I know how.
I did it to the real estate agent.
65
00:03:08,680 --> 00:03:10,160
True, I saw it.
66
00:03:15,440 --> 00:03:16,760
-Is that the envelope?
-Yes.
67
00:03:16,919 --> 00:03:19,040
Half of it.
He left with the other half.
68
00:03:22,000 --> 00:03:23,360
Who was the guy who attacked me?
69
00:03:23,680 --> 00:03:25,480
Strel wouldn't tell me.
70
00:03:25,639 --> 00:03:27,280
The file said Mathieu Lauzon.
71
00:03:27,440 --> 00:03:29,880
It's him. He's a Hells Angels.
72
00:03:30,639 --> 00:03:32,360
He saw your father
when he was a lawyer.
73
00:03:32,520 --> 00:03:33,800
We don't know why.
74
00:03:34,920 --> 00:03:37,000
He gave your father that envelope.
75
00:03:37,600 --> 00:03:39,120
How long have you known about this?
76
00:03:39,280 --> 00:03:40,440
And you didn't tell me?
77
00:03:41,240 --> 00:03:43,560
Doris didn't want me to tell you.
78
00:03:43,720 --> 00:03:46,160
Doris? My father's former assistant?
79
00:03:46,520 --> 00:03:48,680
She told me
she didn't know who it was.
80
00:03:48,840 --> 00:03:49,880
I don't want to rush you,
81
00:03:50,040 --> 00:03:52,080
but we need to be
at the university in 30 minutes.
82
00:03:52,640 --> 00:03:55,280
Look at her.
She's not going anywhere.
83
00:04:16,120 --> 00:04:16,960
Hello?
84
00:04:17,120 --> 00:04:19,160
That's why
you didn't call the police,
85
00:04:19,880 --> 00:04:21,040
because
86
00:04:22,160 --> 00:04:26,040
Bernard Brown, the chief of police,
is in this picture.
87
00:04:26,680 --> 00:04:28,360
That, and...
88
00:04:28,520 --> 00:04:30,160
What do I say?
89
00:04:30,920 --> 00:04:32,160
That I pretend to be a bodyguard
90
00:04:32,320 --> 00:04:33,760
against a biker?
91
00:04:33,920 --> 00:04:36,600
Nice way to get me in trouble.
92
00:04:36,760 --> 00:04:38,400
Is Brown involved in something fishy
93
00:04:38,560 --> 00:04:39,800
if he's in this picture?
94
00:04:39,960 --> 00:04:41,520
Is he compromised?
95
00:04:41,680 --> 00:04:43,680
That's what doesn't make any sense.
96
00:04:43,839 --> 00:04:44,880
There must be an explanation.
97
00:04:45,040 --> 00:04:46,480
Brown is as clean as the Pope.
98
00:04:47,200 --> 00:04:49,000
A pope who cheats on his wife.
99
00:04:49,720 --> 00:04:50,720
-What?
-What?
100
00:04:51,200 --> 00:04:52,839
Nothing. Forget it.
101
00:04:53,000 --> 00:04:54,839
No.
102
00:04:55,000 --> 00:04:57,520
What do you know
that you're not telling us?
103
00:04:58,960 --> 00:05:01,200
With Nadine, Anderson's mother.
104
00:05:01,920 --> 00:05:03,080
That's nonsense.
105
00:05:03,240 --> 00:05:05,279
Brown's wife went to see my mother
106
00:05:05,440 --> 00:05:06,960
to handle their divorce.
107
00:05:07,360 --> 00:05:09,240
My mother is a family lawyer.
108
00:05:09,400 --> 00:05:11,200
-Brown is getting a divorce?
-No.
109
00:05:11,360 --> 00:05:13,160
They made up.
110
00:05:13,320 --> 00:05:15,000
How long have you known about this?
111
00:05:16,000 --> 00:05:17,800
A while, but it's confidential.
112
00:05:17,960 --> 00:05:19,120
Without my mother,
I wouldn't have known.
113
00:05:20,640 --> 00:05:21,480
Damn it!
114
00:05:23,720 --> 00:05:27,720
-People live in sin.
-Yes, OK, but...
115
00:05:27,880 --> 00:05:29,360
Cheating on your wife doesn't mean
116
00:05:29,520 --> 00:05:31,440
you don't play by the rules at work.
117
00:05:31,600 --> 00:05:33,279
We could ask Nadine
118
00:05:33,440 --> 00:05:35,520
if Bernard ever talked to her
about anything.
119
00:05:36,640 --> 00:05:38,640
-Pillow talk?
-Yes.
120
00:05:38,800 --> 00:05:41,240
-Are you sure?
-She's on our side.
121
00:05:41,600 --> 00:05:43,560
Yes, but...
122
00:05:43,720 --> 00:05:45,720
Her son's friends
are in the other picture.
123
00:05:45,880 --> 00:05:48,080
That's true. It could be connected.
124
00:05:49,040 --> 00:05:49,640
I'll get it.
125
00:05:49,800 --> 00:05:50,600
No.
126
00:05:51,400 --> 00:05:53,560
Stay there.
127
00:05:58,240 --> 00:05:58,880
Yes?
128
00:05:59,040 --> 00:05:59,839
I'm sorry.
129
00:06:00,000 --> 00:06:01,480
I should've told you about Lauzon.
130
00:06:01,640 --> 00:06:04,440
-All this could've been avoided.
-That's all right.
131
00:06:04,600 --> 00:06:06,200
There's no point in having regrets.
132
00:06:06,360 --> 00:06:08,400
You did ask Strel
to keep an eye on me.
133
00:06:09,680 --> 00:06:10,800
Here, answer it.
134
00:06:12,160 --> 00:06:14,360
No, it's my mother.
She gets on my nerves.
135
00:06:15,200 --> 00:06:16,800
She'll tell you.
136
00:06:16,960 --> 00:06:18,360
You must've been scared yesterday.
137
00:06:18,760 --> 00:06:20,839
I didn't even have time.
It happened so quickly.
138
00:06:22,480 --> 00:06:24,200
I came as fast as I could.
Are you OK?
139
00:06:24,600 --> 00:06:26,640
I brought the ice you asked for.
140
00:06:26,800 --> 00:06:29,120
Camille Strel.
141
00:06:29,279 --> 00:06:32,360
B�n�dicte, Camille Strel,
my assistant in the police force.
142
00:06:32,520 --> 00:06:33,680
B�n�dicte Lebon.
143
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Hold on.
144
00:06:37,640 --> 00:06:38,960
What happened?
145
00:06:39,120 --> 00:06:40,440
INCOMING CALL
GABRIELLE
146
00:06:40,800 --> 00:06:41,880
Hello?
147
00:06:42,720 --> 00:06:44,440
Did you get my message?
148
00:06:45,040 --> 00:06:47,320
No, don't come, Gabrielle.
149
00:06:47,720 --> 00:06:49,080
What happened?
150
00:06:49,240 --> 00:06:51,040
Coupal wants to wait for the boys.
151
00:06:51,200 --> 00:06:52,920
Is that why the cop is here?
152
00:06:53,080 --> 00:06:54,480
Come in.
153
00:06:54,640 --> 00:06:56,120
Did they approach you, too?
154
00:06:56,279 --> 00:06:57,080
Who?
155
00:06:59,240 --> 00:07:00,880
-Who approached you?
-Never mind.
156
00:07:01,080 --> 00:07:02,720
No one, forget about it.
157
00:07:02,880 --> 00:07:04,600
I went shopping
for the next eight years.
158
00:07:04,760 --> 00:07:06,279
Are you OK?
159
00:07:06,440 --> 00:07:07,680
I'm fine.
160
00:07:08,240 --> 00:07:10,080
Why is there a cop here?
161
00:07:10,240 --> 00:07:11,400
Coupal just introduced us.
162
00:07:11,560 --> 00:07:13,640
He's a good friend of his.
He's helping us.
163
00:07:13,800 --> 00:07:15,440
She always has the inside scoop.
164
00:07:15,600 --> 00:07:16,760
Whatever.
165
00:07:16,920 --> 00:07:18,080
What's all this?
166
00:07:18,240 --> 00:07:19,640
B�n� said Coupal wanted us
167
00:07:19,800 --> 00:07:21,560
to spend all day here
since you got hurt.
168
00:07:21,720 --> 00:07:23,600
I had everything at home
to make couscous,
169
00:07:24,200 --> 00:07:25,480
and my couscous maker!
170
00:07:25,640 --> 00:07:27,320
You're going to make couscous?
171
00:07:27,480 --> 00:07:29,160
-Here?
-Yes.
172
00:07:29,760 --> 00:07:31,560
We could've ordered pizza.
173
00:07:31,720 --> 00:07:32,840
What a killjoy!
174
00:07:33,000 --> 00:07:34,360
Whatever.
175
00:07:34,520 --> 00:07:36,040
Couscous is comforting.
176
00:07:36,200 --> 00:07:38,320
My mother always makes it
when I feel down.
177
00:07:38,480 --> 00:07:40,280
-Your mom still cooks for you?
-Yes.
178
00:07:40,840 --> 00:07:42,200
You still live at your parents'?
179
00:07:42,360 --> 00:07:43,000
No.
180
00:07:43,720 --> 00:07:46,200
How old are you
that your mom still cooks for you?
181
00:07:46,360 --> 00:07:48,640
You've never met a Moroccan mother.
182
00:07:49,200 --> 00:07:51,120
Harissa! This is serious business.
183
00:07:51,280 --> 00:07:53,600
That's from my father's side,
he's Tunisian.
184
00:07:53,760 --> 00:07:55,360
You have a nice place.
185
00:07:55,520 --> 00:07:57,000
-Lots of character.
-Thank you.
186
00:07:57,160 --> 00:07:58,880
-Were you born here?
-Yes.
187
00:07:59,600 --> 00:08:01,040
That's precious. A family home
188
00:08:01,200 --> 00:08:03,080
is full of love and memories.
189
00:08:05,480 --> 00:08:06,400
What?
190
00:08:07,880 --> 00:08:10,120
-It's not ketchup.
-Nope.
191
00:08:10,280 --> 00:08:12,680
OK, playtime's over.
192
00:08:12,840 --> 00:08:14,200
Move it.
193
00:08:15,200 --> 00:08:17,160
-Yeah.
-Right.
194
00:08:19,680 --> 00:08:20,520
No.
195
00:08:22,360 --> 00:08:23,600
Who approached you?
196
00:08:24,320 --> 00:08:25,560
B�n�, come on!
197
00:08:26,680 --> 00:08:29,320
-Manny.
-Manny?
198
00:08:29,920 --> 00:08:31,760
-Manny Tucker, the Papa Ga�on...
-Yes.
199
00:08:31,920 --> 00:08:33,679
-...who beat Vickie in 2010.
-Yes.
200
00:08:35,080 --> 00:08:36,880
OK. What did he say?
201
00:08:37,559 --> 00:08:39,280
I think X-Ray is behind it.
202
00:08:39,920 --> 00:08:41,040
Does Coupal know?
203
00:08:41,880 --> 00:08:42,920
Does Coupal know what?
204
00:08:43,080 --> 00:08:45,920
That Samir is going to make
a delicious couscous.
205
00:08:46,080 --> 00:08:47,800
All right, girls. Come on.
206
00:08:50,880 --> 00:08:53,080
Anderson's case file
207
00:08:53,240 --> 00:08:56,040
was sent to the GRCC last night.
208
00:08:56,200 --> 00:08:57,280
I called a friend
209
00:08:57,440 --> 00:08:59,400
at the Ministry of Justice.
210
00:08:59,559 --> 00:09:02,320
He's in Montreal.
We're going to go eat together.
211
00:09:02,800 --> 00:09:05,080
I'll try to pressure him a little.
212
00:09:05,520 --> 00:09:08,440
We're not going to twiddle our thumbs
while we wait for their reply.
213
00:09:08,600 --> 00:09:10,520
What do you have to keep us going?
214
00:09:10,679 --> 00:09:12,960
The former manager
of Christmas Wholesale
215
00:09:13,120 --> 00:09:14,080
is supposed to call us back.
216
00:09:14,240 --> 00:09:16,880
We contacted her days ago,
but she only replied last night.
217
00:09:17,040 --> 00:09:19,679
Why do you want to talk to her?
218
00:09:19,840 --> 00:09:21,760
We wanted to ask her
219
00:09:21,920 --> 00:09:23,440
if she had seen a white car
220
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
with a red door near her workplace.
221
00:09:26,520 --> 00:09:28,040
It doesn't go unnoticed.
222
00:09:28,200 --> 00:09:30,720
There was a flyer from her store
223
00:09:30,880 --> 00:09:31,920
in the car Mondello--
224
00:09:32,080 --> 00:09:34,400
I'm sick of that car
225
00:09:34,559 --> 00:09:36,920
with its damn red door!
226
00:09:37,080 --> 00:09:38,600
It's going nowhere. You...
227
00:09:38,760 --> 00:09:40,120
Stella and I are going to...
228
00:09:40,280 --> 00:09:42,080
No, give her your list.
229
00:09:42,240 --> 00:09:44,040
-Yes.
-What list?
230
00:09:44,440 --> 00:09:47,200
This is the list of 358 owners
231
00:09:47,360 --> 00:09:51,320
of a Rossilini Tulpar SUV
registered in Quebec in 2010.
232
00:09:51,520 --> 00:09:53,840
A contact gave it to me.
233
00:09:54,000 --> 00:09:55,480
It's the sugar daddy's car?
234
00:09:55,640 --> 00:09:57,080
That's right.
235
00:09:57,240 --> 00:09:59,320
And that's why, Mr. Coupal,
236
00:09:59,480 --> 00:10:02,040
I wasn't here when Lauzon
arrived yesterday.
237
00:10:02,200 --> 00:10:03,559
OK, what do I do with this?
238
00:10:03,720 --> 00:10:04,880
Google their names
239
00:10:05,040 --> 00:10:06,440
and look for old pervs?
240
00:10:06,600 --> 00:10:10,040
Prejudice!
241
00:10:10,200 --> 00:10:10,840
Come.
242
00:10:11,000 --> 00:10:12,520
I need to go.
243
00:10:12,679 --> 00:10:14,640
Later. Do you have your cell?
244
00:10:15,080 --> 00:10:16,400
-Yes, why?
-Good.
245
00:10:16,559 --> 00:10:18,480
I'm going to send you
246
00:10:18,640 --> 00:10:21,440
a permanent location request.
247
00:10:21,600 --> 00:10:24,400
We'll feel much safer this way
248
00:10:24,559 --> 00:10:26,800
because Uncle Strel
249
00:10:26,960 --> 00:10:30,160
isn't going to camp out
in your living room all the time.
250
00:10:30,320 --> 00:10:31,080
-OK?
-OK.
251
00:10:31,240 --> 00:10:33,120
I'll know where you are,
and you me.
252
00:10:33,280 --> 00:10:34,679
-Perfect.
-All right.
253
00:10:39,240 --> 00:10:41,160
Try digging up some dirt on Brown.
254
00:10:41,320 --> 00:10:42,559
Yes, but I told you,
255
00:10:42,720 --> 00:10:44,760
I doubt I'll find anything.
256
00:10:48,800 --> 00:10:50,880
Camille Strel, Gabrielle Girard.
257
00:10:51,520 --> 00:10:53,120
My contact in the police.
258
00:10:53,280 --> 00:10:55,240
-My dean at the university.
-Nice to meet you.
259
00:10:55,400 --> 00:10:56,880
-Nice to meet you.
-Bye.
260
00:10:57,040 --> 00:10:58,120
Bye.
261
00:10:58,280 --> 00:10:59,679
I told you,
262
00:10:59,840 --> 00:11:02,000
we don't know if it's connected
to the Innocence Project.
263
00:11:02,160 --> 00:11:04,520
Don't say you're stopping it
because it's too dangerous.
264
00:11:04,679 --> 00:11:05,800
Armand, shut up.
265
00:11:05,960 --> 00:11:07,240
Are you still sleeping
with your waitress?
266
00:11:08,080 --> 00:11:09,480
-What?
-The waitress
267
00:11:09,640 --> 00:11:12,320
from the fundraising caterer
that you brought back home.
268
00:11:12,480 --> 00:11:13,679
Her name's Lucie.
269
00:11:13,840 --> 00:11:16,160
Yes, why?
270
00:11:16,320 --> 00:11:18,360
I need to talk to you. It's urgent.
271
00:11:21,040 --> 00:11:23,000
Something's off about the car story.
272
00:11:23,160 --> 00:11:24,240
Two people...
273
00:11:24,400 --> 00:11:25,360
Hello.
274
00:11:26,960 --> 00:11:28,400
-Hello.
-Hello.
275
00:11:28,559 --> 00:11:30,880
Can I? Just a second.
276
00:11:31,040 --> 00:11:32,720
It won't take long.
277
00:11:39,120 --> 00:11:42,679
Genetic genealogy to solve crimes,
278
00:11:42,840 --> 00:11:44,200
do you know how it works?
279
00:11:44,520 --> 00:11:46,120
When random people
280
00:11:46,280 --> 00:11:47,840
send saliva samples
281
00:11:48,000 --> 00:11:49,920
to private companies
282
00:11:50,080 --> 00:11:52,679
to find out whether they have
Viking or Louis XIV blood?
283
00:11:52,840 --> 00:11:56,040
Yes, it can be used
to cross-reference families,
284
00:11:56,240 --> 00:11:57,400
or at least their last names.
285
00:11:57,760 --> 00:11:59,520
Exactly.
286
00:11:59,679 --> 00:12:01,800
Last night, Jonathan came to see me.
287
00:12:01,960 --> 00:12:04,200
The second DNA sample
288
00:12:04,360 --> 00:12:06,640
they found on Vickie's body
289
00:12:06,800 --> 00:12:09,160
didn't match any profile
290
00:12:09,320 --> 00:12:11,200
in the National DNA Data Bank.
291
00:12:11,360 --> 00:12:12,240
You told me that.
292
00:12:12,400 --> 00:12:13,880
I know but wait.
293
00:12:14,040 --> 00:12:15,880
What Jonathan never told me
294
00:12:16,040 --> 00:12:19,040
is that he also asked
another of his contacts
295
00:12:19,200 --> 00:12:22,400
to run the DNA profile
296
00:12:23,440 --> 00:12:24,760
through private companies,
297
00:12:24,920 --> 00:12:27,559
like Our Ancestors. And the result...
298
00:12:28,040 --> 00:12:28,840
Brace yourself.
299
00:12:29,240 --> 00:12:31,080
What did he find out?
300
00:12:31,240 --> 00:12:34,880
The last name linked
to the DNA profile is...
301
00:12:35,679 --> 00:12:36,440
de S�gur.
302
00:12:38,480 --> 00:12:40,760
-As in...
-As in Johanne de S�gur,
303
00:12:40,920 --> 00:12:42,920
the Innocence Project donor.
304
00:12:43,360 --> 00:12:44,320
She couldn't have...
305
00:12:44,720 --> 00:12:45,360
Of course not,
306
00:12:45,520 --> 00:12:47,520
she took her husband's name.
307
00:12:47,679 --> 00:12:50,120
-Her husband is the sugar daddy?
-One chance in three.
308
00:12:50,280 --> 00:12:51,920
In Montreal, in 2010,
309
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
three men bore the de S�gur name:
310
00:12:54,280 --> 00:12:55,800
Laurent de S�gur
and his two brothers.
311
00:12:55,960 --> 00:12:58,880
Where does your Lucie work nowadays?
312
00:12:59,559 --> 00:13:01,520
-What does it have to do with it?
-Armand, please.
313
00:13:01,679 --> 00:13:03,960
What did Manny say to you
when he approached you?
314
00:13:04,120 --> 00:13:05,960
He told me Anderson was guilty,
315
00:13:06,559 --> 00:13:07,720
that he killed Vickie,
316
00:13:07,880 --> 00:13:09,559
that the Papa Ga�ons
have always known
317
00:13:09,720 --> 00:13:11,520
and that's why they didn't testify.
318
00:13:13,960 --> 00:13:15,360
I'm so stupid!
319
00:13:15,520 --> 00:13:17,360
-I'm so stupid!
-Stop it.
320
00:13:17,520 --> 00:13:19,920
I met with Mrs. Lebouf
the day before.
321
00:13:20,080 --> 00:13:21,360
She kept saying
322
00:13:21,520 --> 00:13:23,520
the Innocence Project was way off.
323
00:13:23,679 --> 00:13:26,600
But Manny really made me doubt and...
324
00:13:27,760 --> 00:13:28,400
And?
325
00:13:28,559 --> 00:13:30,000
I went back to see him afterward.
326
00:13:30,679 --> 00:13:33,480
When she left this morning,
she told me she had
327
00:13:33,640 --> 00:13:35,960
an event downtown, in a penthouse.
328
00:13:36,120 --> 00:13:36,760
That's it.
329
00:13:36,920 --> 00:13:39,400
The de S�gurs live
in a big penthouse downtown.
330
00:13:39,840 --> 00:13:41,760
Johanne is hosting
a cocktail party tonight
331
00:13:41,920 --> 00:13:44,160
in anticipation of her
getting into politics.
332
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
She's going into politics?
333
00:13:45,920 --> 00:13:47,240
No matter.
334
00:13:47,400 --> 00:13:49,200
Her caterer dropped her,
so she used ours,
335
00:13:49,360 --> 00:13:50,679
the one we used at the fundraiser.
336
00:13:51,120 --> 00:13:53,440
We need Lucie
337
00:13:53,600 --> 00:13:54,880
to bring us a glass
338
00:13:55,040 --> 00:13:57,280
from which Laurent de S�gur drank.
339
00:13:58,360 --> 00:13:59,120
A glass?
340
00:13:59,840 --> 00:14:01,080
A glass, a cup,
341
00:14:01,240 --> 00:14:02,480
a fork,
342
00:14:02,679 --> 00:14:04,120
something he put in his mouth
343
00:14:04,640 --> 00:14:06,320
so we can compare
344
00:14:06,480 --> 00:14:09,679
with the DNA sample we have
to confirm that it's his.
345
00:14:11,520 --> 00:14:13,360
Armand, don't give me that.
346
00:14:13,520 --> 00:14:15,679
-You can do it.
-I'll handle it.
347
00:14:15,840 --> 00:14:17,559
Not a word to our little friends.
348
00:14:17,720 --> 00:14:20,000
No, don't worry. But I need
349
00:14:20,600 --> 00:14:22,800
to talk to you
about Nadine and Bernard Brown.
350
00:14:24,040 --> 00:14:25,280
When I saw St�phanie,
351
00:14:25,440 --> 00:14:27,640
she opened my eyes.
352
00:14:27,800 --> 00:14:30,600
That's when I realized
I'd been manipulated.
353
00:14:31,000 --> 00:14:32,520
These guys are crazy.
354
00:14:32,680 --> 00:14:35,200
-You're moving in with me.
-Right.
355
00:14:35,360 --> 00:14:36,800
I'd feel safe in a house
356
00:14:36,960 --> 00:14:38,200
where bikers break in.
357
00:14:38,360 --> 00:14:39,720
It's either that, or I tell Coupal.
358
00:14:39,880 --> 00:14:42,760
I'm not saying anything
because he'll have to tell the dean.
359
00:14:42,920 --> 00:14:45,720
It'd be like her to cancel
the seminar for our safety.
360
00:14:45,880 --> 00:14:47,640
I don't know what she's doing here.
361
00:14:47,800 --> 00:14:49,160
She sticks her nose in everything.
362
00:14:50,240 --> 00:14:50,880
OK.
363
00:14:51,640 --> 00:14:52,960
I'll move in with you.
364
00:14:54,240 --> 00:14:55,680
Don't act like
you want to be my bestie
365
00:14:55,840 --> 00:14:57,720
just because I'm in trouble, OK?
366
00:14:58,240 --> 00:15:00,560
I've always liked you.
You're the one who hates me.
367
00:15:04,280 --> 00:15:06,000
How is it going?
368
00:15:06,840 --> 00:15:08,240
I ran 25 names.
369
00:15:08,400 --> 00:15:10,760
Real estate agents
370
00:15:10,920 --> 00:15:13,720
and medical specialists
like big cars.
371
00:15:14,600 --> 00:15:16,400
They could all be
Vickie's sugar daddy.
372
00:15:16,560 --> 00:15:19,400
If you buy your car for $100,000,
you have enough to pay the girl
373
00:15:19,560 --> 00:15:21,720
who's going to climb inside
and give you a blowjob.
374
00:15:22,480 --> 00:15:23,400
Yuck, but good point.
375
00:15:23,560 --> 00:15:26,200
I really lacked judgment, Stella.
376
00:15:26,360 --> 00:15:29,360
I was convinced we were wrong
to defend Anderson.
377
00:15:29,520 --> 00:15:31,760
There's a lot of information
I haven't told you.
378
00:15:33,080 --> 00:15:34,240
What haven't you told us?
379
00:15:34,800 --> 00:15:36,040
I can't tell you why,
380
00:15:36,200 --> 00:15:38,880
but I need you to bring it to me.
381
00:15:39,040 --> 00:15:40,480
That,
382
00:15:40,640 --> 00:15:44,600
or anything that came
into contact with his mouth,
383
00:15:44,840 --> 00:15:46,920
his saliva.
384
00:15:47,080 --> 00:15:49,320
When I told you
you could ask me anything,
385
00:15:49,480 --> 00:15:51,880
I wasn't expecting
this kind of order.
386
00:15:52,040 --> 00:15:53,720
Look,
387
00:15:53,880 --> 00:15:55,840
I know it's weird,
388
00:15:56,000 --> 00:15:57,800
but it's important to me, OK?
389
00:15:57,960 --> 00:15:59,760
-OK.
-Thank you.
390
00:15:59,920 --> 00:16:01,480
-I'll try.
-All right.
391
00:16:01,640 --> 00:16:02,520
Bye.
392
00:16:04,320 --> 00:16:05,920
-There's something new.
-Yes.
393
00:16:07,400 --> 00:16:09,440
St�phanie, a friend of Vickie's,
394
00:16:09,600 --> 00:16:10,920
sent us this picture.
395
00:16:12,400 --> 00:16:14,400
Are we sure
396
00:16:14,920 --> 00:16:17,920
that it dates back
to the summer of 2010?
397
00:16:18,080 --> 00:16:18,680
Yes.
398
00:16:19,080 --> 00:16:21,040
St�phanie confirmed
that it was on her birthday.
399
00:16:21,200 --> 00:16:22,800
Look at their clothes.
400
00:16:22,960 --> 00:16:25,560
OK,
401
00:16:26,400 --> 00:16:27,600
so it's not Anderson.
402
00:16:27,760 --> 00:16:29,560
Someone else had their car door
403
00:16:29,720 --> 00:16:32,760
painted red by Mondello
404
00:16:32,920 --> 00:16:34,800
in early November of 2010.
405
00:16:35,360 --> 00:16:36,320
This is big.
406
00:16:36,480 --> 00:16:37,800
-Exactly.
-But can we
407
00:16:37,960 --> 00:16:40,160
send it as an attachment to the GRCC,
408
00:16:40,320 --> 00:16:41,720
even though
they already received our file?
409
00:16:41,880 --> 00:16:43,640
No, it's too late,
410
00:16:43,800 --> 00:16:45,480
but I'll mention it to them.
411
00:16:45,640 --> 00:16:47,080
Anything else?
412
00:16:47,240 --> 00:16:49,360
Philippe Demers said
he was playing basketball
413
00:16:49,520 --> 00:16:51,800
with Anderson
and a certain Fabien Gr�goire.
414
00:16:51,960 --> 00:16:53,600
Anderson wasn't in a laundry room
415
00:16:53,760 --> 00:16:55,240
to make a confession to Gillis.
416
00:16:55,400 --> 00:16:57,480
We're waiting
for Fabien Gr�goire's call
417
00:16:57,640 --> 00:16:58,440
to confirm it.
418
00:16:58,600 --> 00:17:00,600
You told us he'd disappeared.
419
00:17:00,760 --> 00:17:01,360
Yes, I...
420
00:17:01,520 --> 00:17:03,520
We've tracked him down,
and we're waiting for his call.
421
00:17:03,680 --> 00:17:06,320
Something else
we could've sent to the GRCC.
422
00:17:06,480 --> 00:17:07,880
We'll have to do without.
423
00:17:08,040 --> 00:17:09,000
How did you guys fare
424
00:17:09,160 --> 00:17:11,600
with the Christmas store manager?
425
00:17:11,760 --> 00:17:12,840
We...
426
00:17:13,000 --> 00:17:13,880
Excuse me.
427
00:17:15,200 --> 00:17:17,480
It's Nadine. I asked her to come.
428
00:17:22,800 --> 00:17:24,560
Nice flowers!
429
00:17:24,720 --> 00:17:26,000
Thank you very much.
430
00:17:27,320 --> 00:17:28,200
Thank you.
431
00:17:31,480 --> 00:17:34,600
You're expecting around 30 guests,
432
00:17:34,760 --> 00:17:36,560
-right?
-Yes.
433
00:17:36,720 --> 00:17:37,920
If everyone comes.
434
00:17:38,600 --> 00:17:41,200
Will your family be there too?
435
00:17:41,359 --> 00:17:44,720
I guess, since we're in your house.
436
00:17:45,080 --> 00:17:47,640
My only family is my husband.
437
00:17:47,800 --> 00:17:49,119
He's in Paris,
438
00:17:49,280 --> 00:17:51,359
but he should be back just in time.
439
00:17:52,320 --> 00:17:54,640
-Do you have children?
-Two boys.
440
00:17:54,800 --> 00:17:55,840
They're grown now.
441
00:17:59,520 --> 00:18:01,800
Of course, I've dealt
with Bernard Brown before.
442
00:18:01,960 --> 00:18:03,520
When he was commander
of the district post,
443
00:18:03,680 --> 00:18:05,720
through my work,
we communicated often.
444
00:18:05,880 --> 00:18:08,440
When he was appointed director
of the SPM, that stopped.
445
00:18:08,600 --> 00:18:11,720
Mrs. Antonin,
no one wants to rush you here.
446
00:18:11,880 --> 00:18:14,800
We asked you here because we
thought you might be able to help us
447
00:18:14,960 --> 00:18:17,880
understand why Brown
448
00:18:18,040 --> 00:18:19,160
is in a picture
449
00:18:19,320 --> 00:18:20,920
which seems to be important enough
450
00:18:21,080 --> 00:18:23,480
for a biker to have asked
a lawyer to keep it
451
00:18:23,640 --> 00:18:24,280
for years.
452
00:18:24,440 --> 00:18:27,480
Especially since the picture was kept
with another
453
00:18:27,640 --> 00:18:30,280
on which your son's friends
can be seen.
454
00:18:31,119 --> 00:18:32,080
We're confused.
455
00:18:32,240 --> 00:18:34,280
We're wondering
if it's connected to Anderson
456
00:18:34,440 --> 00:18:37,640
and the Innocence Project's efforts
to prove that he's innocent.
457
00:18:40,680 --> 00:18:43,200
Mrs. Antonin, no one is judging you.
458
00:18:43,560 --> 00:18:46,240
We know you know Bernard Brown.
459
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
I...
460
00:18:50,320 --> 00:18:52,800
It's been over between us
for at least four years.
461
00:18:53,800 --> 00:18:54,680
I don't know
462
00:18:54,840 --> 00:18:56,280
if he's been involved
in any shady business.
463
00:18:56,440 --> 00:18:57,560
He never told me.
464
00:18:58,920 --> 00:19:00,240
I know the role
465
00:19:00,400 --> 00:19:03,200
he played in my son's conviction.
466
00:19:04,119 --> 00:19:06,760
When I told you
what happened that night,
467
00:19:06,920 --> 00:19:08,600
I didn't tell you that the police
468
00:19:08,760 --> 00:19:11,560
had told me that my testimony
would be demolished in court,
469
00:19:11,720 --> 00:19:12,880
that I wasn't supposed
to say anything.
470
00:19:13,680 --> 00:19:15,720
He's the policeman who told me that.
471
00:19:16,800 --> 00:19:18,880
What testimony?
472
00:19:19,760 --> 00:19:22,400
Nadine heard Anderson come home
473
00:19:22,560 --> 00:19:24,600
at 2 a.m. the night of the murder.
474
00:19:25,400 --> 00:19:27,440
Vickie was killed
between 3 and 4 a.m.
475
00:19:27,600 --> 00:19:29,440
Why did Brown say that?
476
00:19:29,600 --> 00:19:31,400
-Yes, why?
-I had...
477
00:19:31,560 --> 00:19:33,760
I had taken drugs,
478
00:19:33,920 --> 00:19:36,800
a small dose of sleeping pills
before going to bed.
479
00:19:37,359 --> 00:19:39,160
He told me I'd have no credibility.
480
00:19:39,320 --> 00:19:41,640
Did Mr. Tardif know about this?
481
00:19:41,800 --> 00:19:44,160
It's up to him to prepare you
properly to testify.
482
00:19:44,320 --> 00:19:46,840
Lawyers prepare their witnesses
all the time.
483
00:19:47,000 --> 00:19:49,359
He didn't know.
Bernard didn't want me to tell him.
484
00:19:49,960 --> 00:19:51,280
Without Brown,
485
00:19:51,680 --> 00:19:53,119
you would have testified
at your son's trial?
486
00:19:53,520 --> 00:19:54,240
Of course.
487
00:19:58,280 --> 00:19:58,880
Do you know
488
00:19:59,040 --> 00:20:02,400
if Bernard Brown drove
a black SUV back in 2010?
489
00:20:02,960 --> 00:20:03,640
I...
490
00:20:04,520 --> 00:20:05,400
I don't know.
491
00:20:06,200 --> 00:20:06,800
Why?
492
00:20:08,720 --> 00:20:10,560
How did you find out
about Bernard and me?
493
00:20:10,720 --> 00:20:13,560
Mrs. Antonin...
494
00:20:15,280 --> 00:20:17,560
it's not important.
Don't worry about it.
495
00:20:17,720 --> 00:20:18,920
Remember
496
00:20:19,080 --> 00:20:22,000
that people live in sin,
497
00:20:22,720 --> 00:20:23,480
more or less.
498
00:20:23,640 --> 00:20:25,880
-That's not reassuring.
-Maybe not.
499
00:20:26,480 --> 00:20:27,359
Have a nice day.
500
00:20:33,680 --> 00:20:36,240
"People live in sin",
seriously, Armand?
501
00:20:36,400 --> 00:20:37,720
Sometimes, I really think that.
502
00:20:37,880 --> 00:20:40,240
We have another problem.
503
00:20:40,400 --> 00:20:43,119
Wait. The police chief
might've killed Vickie?
504
00:20:43,280 --> 00:20:44,000
Yeah.
505
00:20:44,160 --> 00:20:45,320
Are you out of your mind?
506
00:20:45,480 --> 00:20:47,760
If anyone had everything to lose
from sleeping with an escort,
507
00:20:47,920 --> 00:20:48,760
it was him.
508
00:20:48,920 --> 00:20:51,200
True, if you like escorts,
don't be a policeman.
509
00:20:51,359 --> 00:20:53,240
I haven't seen his name
510
00:20:53,400 --> 00:20:54,840
on the list of Tulpar owners.
511
00:20:55,000 --> 00:20:57,720
If Vickie threatened him,
he must be scared.
512
00:20:57,880 --> 00:20:59,840
My friends,
513
00:21:00,000 --> 00:21:01,560
we looked into the sugar daddy lead.
514
00:21:01,720 --> 00:21:04,200
It's not Bernard Brown.
515
00:21:05,760 --> 00:21:07,160
How can you be so sure?
516
00:21:07,520 --> 00:21:08,280
Yeah?
517
00:21:11,440 --> 00:21:14,280
You've known for two years
that your ex
518
00:21:14,440 --> 00:21:15,880
had tampered with the evidence,
and you did nothing?
519
00:21:16,280 --> 00:21:17,200
Yes, I knew
520
00:21:17,359 --> 00:21:19,080
that an error had been made.
521
00:21:19,240 --> 00:21:22,280
Even though I don't want
anything bad to come to him,
522
00:21:22,440 --> 00:21:24,720
I still pushed the project
523
00:21:24,880 --> 00:21:26,280
to choose Anderson's case.
524
00:21:26,440 --> 00:21:28,359
That's so fucking irresponsible.
525
00:21:29,000 --> 00:21:31,080
What about you, Mr. Coupal?
Are you complicit in this?
526
00:21:31,240 --> 00:21:33,600
Mr. Coupal
has nothing to do with this.
527
00:21:33,760 --> 00:21:36,200
He just found out, nothing more.
528
00:21:37,200 --> 00:21:39,440
Lawyers lose
their reputations for less.
529
00:21:40,520 --> 00:21:42,560
You really want to go there?
530
00:21:42,720 --> 00:21:44,560
Are you going to lecture me, too?
531
00:21:44,720 --> 00:21:47,000
Perfect 22-year-old Stella.
532
00:21:47,160 --> 00:21:48,600
You don't think that at no time
533
00:21:48,760 --> 00:21:51,080
in your career
you're going to lack judgment?
534
00:21:51,240 --> 00:21:53,000
Especially if it involves
someone you love.
535
00:21:53,840 --> 00:21:56,359
Nobody does our job
536
00:21:56,520 --> 00:21:58,000
without ever lacking judgement.
537
00:21:58,440 --> 00:22:01,680
If you're the first one to ever do
it, congratulations in advance.
538
00:22:11,560 --> 00:22:12,359
Shit!
539
00:22:14,640 --> 00:22:16,640
Hello? What's going on?
540
00:22:16,800 --> 00:22:18,119
I texted you earlier.
541
00:22:18,280 --> 00:22:19,280
His flight was delayed.
542
00:22:19,440 --> 00:22:20,560
He won't be at the party.
543
00:22:20,720 --> 00:22:21,920
Damn it!
544
00:22:23,440 --> 00:22:25,680
Can you try to find
545
00:22:26,200 --> 00:22:27,359
his toothbrush?
546
00:22:28,880 --> 00:22:31,680
Brown could still be the sugar daddy,
547
00:22:31,840 --> 00:22:34,440
even if it wasn't his DNA
that was found on Vickie.
548
00:22:34,600 --> 00:22:36,440
Vickie must've had several customers.
549
00:22:36,600 --> 00:22:38,640
Maybe her sugar daddy killed her
without sleeping with her.
550
00:22:38,800 --> 00:22:40,080
We don't know what
the DNA traces are.
551
00:22:40,240 --> 00:22:42,920
Is it sperm? Skin cells?
552
00:22:43,080 --> 00:22:44,720
Does it really matter that much?
553
00:22:44,880 --> 00:22:46,800
If the jury had known this
at the trial,
554
00:22:46,960 --> 00:22:47,840
about the other DNA,
555
00:22:48,000 --> 00:22:50,600
it would've put reasonable doubt
in their minds.
556
00:22:57,200 --> 00:22:58,400
Fuck, it's Fabien Gr�goire.
557
00:22:58,560 --> 00:22:59,640
-Answer.
-Answer.
558
00:23:00,040 --> 00:23:02,520
Give me the list of SUV owners.
We'll keep working on it.
559
00:23:04,280 --> 00:23:06,320
Fabien Gr�goire just called us back.
560
00:23:06,480 --> 00:23:08,320
-Where was it?
-In Abitibi.
561
00:23:09,200 --> 00:23:11,000
He also remembers
that on the Wednesday
562
00:23:11,160 --> 00:23:13,240
Gillis claims to have heard
Anderson's confession,
563
00:23:13,400 --> 00:23:15,280
Anderson wasn't on laundry duty.
564
00:23:15,440 --> 00:23:16,760
He played basketball outside,
565
00:23:16,920 --> 00:23:18,480
just like Demers said.
566
00:23:18,640 --> 00:23:19,880
Damn it!
567
00:23:21,080 --> 00:23:22,960
If only we'd received confirmation
568
00:23:23,119 --> 00:23:24,880
before sending the file
569
00:23:25,040 --> 00:23:27,640
to the Criminal Conviction
Review Group...
570
00:23:27,800 --> 00:23:28,560
Shit!
571
00:23:28,720 --> 00:23:29,720
I know.
572
00:23:31,080 --> 00:23:32,520
INCOMING CALL
MOM
573
00:23:33,960 --> 00:23:35,520
Did Mrs. Girard leave?
574
00:23:35,680 --> 00:23:38,480
No, she's in the house, resting.
575
00:23:38,880 --> 00:23:39,840
She came on strong.
576
00:23:41,480 --> 00:23:42,080
So did you.
577
00:23:42,240 --> 00:23:44,080
I don't get it.
578
00:23:44,240 --> 00:23:46,359
We bend over backward
to exonerate a guy
579
00:23:46,520 --> 00:23:47,640
who would've already
had another trial
580
00:23:47,800 --> 00:23:49,200
if she'd done the right thing
at the right time.
581
00:23:49,359 --> 00:23:50,119
I agree.
582
00:23:50,280 --> 00:23:53,240
I wasn't too happy about it either,
583
00:23:53,840 --> 00:23:54,880
but one of the reasons
584
00:23:55,040 --> 00:23:58,000
why she didn't turn in
her tall, dark and handsome man
585
00:23:58,600 --> 00:24:01,520
is because she didn't want
all the other murderers and rapists
586
00:24:01,680 --> 00:24:03,359
who were in prison
587
00:24:03,520 --> 00:24:04,800
thanks to his expertise
588
00:24:04,960 --> 00:24:08,119
to be released back into the wild.
589
00:24:08,280 --> 00:24:08,960
Yeah.
590
00:24:10,400 --> 00:24:11,640
Do you know many people
591
00:24:11,800 --> 00:24:13,480
who always do the right thing
at the right time?
592
00:24:14,480 --> 00:24:16,119
Yes, my father was like that.
593
00:24:16,600 --> 00:24:18,560
Yeah, your father, sure.
594
00:24:19,680 --> 00:24:21,160
Although,
once he was appointed judge,
595
00:24:21,320 --> 00:24:22,520
he shouldn't have kept the pictures
596
00:24:22,680 --> 00:24:24,600
Lauzon had given him
when he was a lawyer.
597
00:24:24,760 --> 00:24:26,119
He must've had his reasons.
598
00:24:26,280 --> 00:24:27,200
Sure.
599
00:24:28,640 --> 00:24:29,240
What about you?
600
00:24:30,160 --> 00:24:30,760
What?
601
00:24:30,920 --> 00:24:31,920
Earlier,
602
00:24:32,080 --> 00:24:33,760
you used confidential information
603
00:24:33,920 --> 00:24:36,320
your mother told you
about Bernard Brown
604
00:24:36,480 --> 00:24:38,040
to find out more about him.
605
00:24:38,200 --> 00:24:40,560
It'll never be as bad
as what Mrs. Girard did.
606
00:24:41,720 --> 00:24:43,280
Anyway, who is it?
607
00:24:44,560 --> 00:24:45,880
-Who?
-The sugar daddy.
608
00:24:46,040 --> 00:24:47,800
You said it couldn't be Brown
609
00:24:48,200 --> 00:24:51,080
because you had already identified
someone with the other DNA.
610
00:24:51,440 --> 00:24:54,760
OK, we're still trying
to identify him.
611
00:24:54,920 --> 00:24:55,840
It's not the same.
612
00:24:56,000 --> 00:24:58,560
We won't tell you until we're sure.
613
00:24:58,720 --> 00:25:00,840
When you
and your good friend the dean
614
00:25:01,000 --> 00:25:02,160
decide that we're not children
615
00:25:02,320 --> 00:25:04,560
unworthy to know
the most important elements
616
00:25:04,720 --> 00:25:06,680
of the case we're working on
617
00:25:06,840 --> 00:25:08,760
like slaves, let us know.
618
00:25:08,920 --> 00:25:11,480
I'll go help with the couscous
619
00:25:11,640 --> 00:25:13,840
because apparently
you need to be fed, too.
620
00:27:18,440 --> 00:27:19,080
Fuck!
621
00:27:19,240 --> 00:27:21,400
-The sausages!
-Take it out!
622
00:27:21,560 --> 00:27:23,600
Hold on, I'm trying to stop it.
623
00:27:23,760 --> 00:27:24,400
Shut it off!
624
00:27:24,560 --> 00:27:25,840
There's no button.
625
00:27:26,000 --> 00:27:26,800
Stop.
626
00:27:27,240 --> 00:27:28,760
Stop.
627
00:27:28,920 --> 00:27:31,280
OK!
628
00:27:31,440 --> 00:27:33,040
-Thank you.
-Well done.
629
00:27:33,200 --> 00:27:34,240
My pleasure.
630
00:27:34,400 --> 00:27:35,760
Remember that the smoke detector
631
00:27:35,920 --> 00:27:37,720
is sensitive when you make
toast in the morning.
632
00:27:38,200 --> 00:27:38,840
Yeah.
633
00:27:39,000 --> 00:27:40,600
Why would you make toast here?
634
00:27:40,760 --> 00:27:42,440
-No reason.
-Why?
635
00:27:42,880 --> 00:27:44,160
My neighbors are renovating,
636
00:27:44,320 --> 00:27:45,320
it's too noisy,
637
00:27:45,480 --> 00:27:47,359
so I'm going to move here.
638
00:27:48,560 --> 00:27:49,880
It shows when you lie.
639
00:27:50,040 --> 00:27:53,080
You're starting to stutter.
640
00:27:53,240 --> 00:27:54,080
OK, fine.
641
00:27:55,080 --> 00:27:57,359
I was really careless
with the Papa Ga�ons.
642
00:27:57,520 --> 00:28:00,320
Manny approached me,
and I took the bait.
643
00:28:01,440 --> 00:28:02,560
-What?
-When?
644
00:28:03,200 --> 00:28:04,480
Did you tell Coupal about it?
645
00:28:04,640 --> 00:28:05,359
No.
646
00:28:05,720 --> 00:28:08,240
We going to support each other.
She's moving in.
647
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
What does he want?
648
00:28:09,800 --> 00:28:11,119
He wants us to think
that Anderson is guilty.
649
00:28:11,280 --> 00:28:12,720
They don't want us
to bring up old cases
650
00:28:13,119 --> 00:28:14,040
that involve them.
651
00:28:17,040 --> 00:28:17,640
REMINDER
ZOOM MEETING: CHRISTMAS STORE OWNER
652
00:28:17,800 --> 00:28:19,040
OK, let's talk about it later.
653
00:28:21,000 --> 00:28:23,200
I just talked to Patrice,
654
00:28:23,359 --> 00:28:25,560
the correctional officer at Valcourt.
655
00:28:25,720 --> 00:28:27,440
Is Anderson OK?
656
00:28:27,600 --> 00:28:30,119
Don't worry, he's fine.
657
00:28:30,280 --> 00:28:31,640
For now, at least.
658
00:28:32,359 --> 00:28:33,600
What's going on?
659
00:28:34,240 --> 00:28:34,840
INCOMING CALL
LUCIE
660
00:28:35,000 --> 00:28:37,880
There's an inmate at Valcourt
who's decided to talk.
661
00:28:38,040 --> 00:28:40,000
It wasn't the Latinos who...
662
00:28:41,600 --> 00:28:42,920
Damn it!
663
00:28:43,240 --> 00:28:45,480
It was Manny and X-Ray,
Anderson's friends,
664
00:28:45,640 --> 00:28:47,280
whom he insists on protecting,
665
00:28:47,440 --> 00:28:49,880
who ordered his poisoning
and M�lanie's murder.
666
00:28:50,040 --> 00:28:51,600
-What?
-Well...
667
00:28:51,760 --> 00:28:54,800
-That remains to be proven.
-True,
668
00:28:54,960 --> 00:28:56,280
but that's what they say.
669
00:28:56,440 --> 00:28:58,080
They went that far.
670
00:29:00,200 --> 00:29:01,280
I'll get it.
671
00:29:01,440 --> 00:29:03,160
Careful, it could be them!
672
00:29:05,160 --> 00:29:07,880
Let's not all become paranoid.
673
00:29:08,040 --> 00:29:10,760
This is usually my department,
B�n�dicte.
674
00:29:10,920 --> 00:29:13,000
Besides, it's been at least 20 years
675
00:29:13,160 --> 00:29:15,080
since a lawyer was murdered.
676
00:29:15,240 --> 00:29:17,440
Good lord! Yes, yes.
677
00:29:17,600 --> 00:29:18,800
Who was the lawyer?
678
00:29:19,440 --> 00:29:21,400
You don't want to know.
679
00:29:23,040 --> 00:29:23,920
I can't believe this.
680
00:29:24,440 --> 00:29:25,520
It was my idea.
681
00:29:26,400 --> 00:29:27,640
Gabrielle had nothing to do with it.
682
00:29:27,800 --> 00:29:29,560
Johanne,
683
00:29:29,720 --> 00:29:32,280
we found new DNA evidence
684
00:29:32,440 --> 00:29:34,200
linked to your husband's last name.
685
00:29:34,360 --> 00:29:37,000
By comparing DNA,
686
00:29:37,160 --> 00:29:40,480
we hoped to eliminate Laurent
from the list of suspects,
687
00:29:40,640 --> 00:29:42,000
and it'd be his brother who...
688
00:29:42,200 --> 00:29:42,920
It was him.
689
00:29:45,000 --> 00:29:47,120
-Are you sure?
-Absolutely.
690
00:29:47,280 --> 00:29:49,600
One of your employees
691
00:29:49,760 --> 00:29:51,680
had a white car with a red door?
692
00:29:52,240 --> 00:29:54,040
A guy who worked
at Christmas Wholesale?
693
00:29:54,880 --> 00:29:55,480
Yes.
694
00:29:55,640 --> 00:29:56,960
Do you remember his name?
695
00:29:59,480 --> 00:30:00,880
I'd have to look it up.
696
00:30:01,040 --> 00:30:03,480
Yes! Please.
697
00:30:03,640 --> 00:30:04,880
Could you do that?
698
00:30:05,400 --> 00:30:07,240
Laurent was
one of the girl's customers.
699
00:30:07,400 --> 00:30:08,920
He saw her five or six days
before the tragedy.
700
00:30:09,400 --> 00:30:11,280
If you found DNA
701
00:30:11,440 --> 00:30:13,520
connected to his family, it's his.
702
00:30:13,680 --> 00:30:15,520
You don't need
a toothbrush to find out.
703
00:30:17,000 --> 00:30:17,920
Mr. Coupal,
704
00:30:18,080 --> 00:30:19,760
there were two white cars
with a red door
705
00:30:19,920 --> 00:30:21,400
in Montreal in the fall of 2010.
706
00:30:21,560 --> 00:30:22,840
We got the confirmation.
707
00:30:23,000 --> 00:30:25,680
This is not the time.
708
00:30:25,840 --> 00:30:27,280
Text it to me, OK?
709
00:30:27,440 --> 00:30:28,240
OK.
710
00:30:29,280 --> 00:30:32,520
Sorry, but I'm finding this
a little hard to follow.
711
00:30:33,080 --> 00:30:36,480
You knew that Laurent
was sleeping with a prostitute?
712
00:30:37,000 --> 00:30:40,320
Have you ever been married to a man
who has a fortune of 500 million?
713
00:30:41,920 --> 00:30:42,640
No.
714
00:30:43,240 --> 00:30:44,200
That's what I thought.
715
00:30:44,560 --> 00:30:45,440
I have.
716
00:30:45,920 --> 00:30:47,080
I choose my battles.
717
00:30:47,240 --> 00:30:49,120
His little fantasies
aren't one of them.
718
00:30:49,920 --> 00:30:51,320
Starting
719
00:30:51,480 --> 00:30:54,120
a medical software company
sure is rewarding.
720
00:30:54,640 --> 00:30:56,280
We've chosen the wrong career.
721
00:30:56,760 --> 00:30:58,720
I'm not the morality police,
722
00:30:58,880 --> 00:31:01,600
but what you're saying it terrible.
723
00:31:04,640 --> 00:31:07,000
Laurent didn't kill Vickie Tremblay.
OK?
724
00:31:07,160 --> 00:31:08,600
He was in Dubai on business
725
00:31:08,760 --> 00:31:10,120
the night she was murdered.
726
00:31:10,720 --> 00:31:12,200
We consulted a lawyer.
727
00:31:12,360 --> 00:31:14,160
He told us not to go to the police
728
00:31:14,320 --> 00:31:15,080
because nothing,
729
00:31:15,880 --> 00:31:18,120
nothing, about this case involved us.
730
00:31:19,480 --> 00:31:21,600
500 million, huh?
731
00:31:21,760 --> 00:31:24,240
Giving 50,000 to someone else
to do the job for him
732
00:31:24,400 --> 00:31:26,040
wouldn't have made
a big dent in his budget.
733
00:31:26,200 --> 00:31:27,480
Sure,
734
00:31:27,640 --> 00:31:29,520
as if he knew hitmen.
735
00:31:29,880 --> 00:31:32,440
Ma'am, with that kind of money,
736
00:31:32,600 --> 00:31:34,000
you know whoever you want.
737
00:31:34,160 --> 00:31:36,280
Johanne, our hypothesis,
738
00:31:36,440 --> 00:31:37,920
with the information we have,
739
00:31:38,600 --> 00:31:42,080
is that Vickie Tremblay
wanted to blackmail Laurent.
740
00:31:42,240 --> 00:31:45,200
$10,000 to buy her silence
741
00:31:45,880 --> 00:31:47,200
and to keep his job.
742
00:31:47,360 --> 00:31:48,800
Come on!
743
00:31:48,960 --> 00:31:51,360
Laurent would've told me.
Today, with the Internet...
744
00:31:51,760 --> 00:31:53,880
She wasn't stupid.
She knew about his fortune.
745
00:31:54,040 --> 00:31:56,240
She would've asked him
for 100,000, not 10,000.
746
00:31:57,040 --> 00:31:59,760
Do you think that,
if I'd had the slightest doubt,
747
00:31:59,920 --> 00:32:01,480
Gabrielle,
748
00:32:01,640 --> 00:32:03,560
I wouldn't have pulled out
of the Innocence Project
749
00:32:03,720 --> 00:32:05,120
when you told me your case
750
00:32:05,280 --> 00:32:06,800
was Anderson Jean-Louis?
751
00:32:06,960 --> 00:32:10,880
Do you think Laurent
would've let me give you his money
752
00:32:11,040 --> 00:32:12,960
if he was worried
it'd get back to him?
753
00:32:13,120 --> 00:32:15,760
Never!
754
00:32:15,920 --> 00:32:17,480
You have some nerve!
755
00:32:18,880 --> 00:32:21,800
I won't hide from you
that Laurent's first reflex
756
00:32:21,960 --> 00:32:24,800
was to stop giving you any money.
757
00:32:27,160 --> 00:32:28,000
But I convinced him
758
00:32:28,160 --> 00:32:29,760
that it'd look suspicious.
759
00:32:31,840 --> 00:32:33,000
We didn't talk about it again.
760
00:32:33,640 --> 00:32:35,040
I hear you, Johanne.
761
00:32:35,600 --> 00:32:36,480
I hear you.
762
00:32:40,600 --> 00:32:41,400
But...
763
00:32:42,160 --> 00:32:45,560
Do you think Laurent would be willing
to take a polygraph?
764
00:32:47,800 --> 00:32:49,320
-Like this?
-Yes, perfect.
765
00:32:49,480 --> 00:32:50,680
It's sticky.
766
00:32:51,720 --> 00:32:53,080
You added too much water.
767
00:32:53,720 --> 00:32:54,680
I'll show you.
768
00:32:55,800 --> 00:32:56,480
Check this out.
769
00:32:58,040 --> 00:32:59,680
-OK.
-Take some, like this.
770
00:33:01,840 --> 00:33:02,840
Start to...
771
00:33:09,600 --> 00:33:12,560
Do you have the name of the guy
who imitated Anderson's car?
772
00:33:12,720 --> 00:33:15,520
No, R�jeanne is supposed
to send it to us if she finds it.
773
00:33:17,640 --> 00:33:18,480
What?
774
00:33:19,200 --> 00:33:20,080
Your hat.
775
00:33:20,800 --> 00:33:21,760
-What?
-What?
776
00:33:21,920 --> 00:33:22,920
You want my hair in your couscous?
777
00:33:23,280 --> 00:33:24,160
Your hat.
778
00:33:27,000 --> 00:33:28,520
What's gotten into her?
779
00:33:29,200 --> 00:33:30,120
Have a nice day.
780
00:33:32,480 --> 00:33:33,200
Strel?
781
00:33:33,920 --> 00:33:35,240
Do you have anything?
782
00:33:44,280 --> 00:33:47,320
I'm sorry, Johanne,
but you understand that...
783
00:33:47,480 --> 00:33:50,520
My husband will talk to his lawyers
before taking a polygraph.
784
00:33:50,680 --> 00:33:52,280
They know what they're doing.
785
00:33:54,200 --> 00:33:54,920
Bye.
786
00:33:55,720 --> 00:33:56,320
Bye.
787
00:34:30,480 --> 00:34:32,239
Stella, I need to show you something.
788
00:34:32,400 --> 00:34:34,360
I thought about it:
789
00:34:34,520 --> 00:34:36,640
you should tell Coupal
you spoke to Manny.
790
00:34:36,800 --> 00:34:37,600
You wanted--
791
00:34:37,760 --> 00:34:39,960
I know, but that was before I knew
792
00:34:40,120 --> 00:34:41,680
they were behind M�lanie's murder
793
00:34:41,840 --> 00:34:43,160
and Anderson's attempted murder.
794
00:34:43,320 --> 00:34:45,480
Strel's coming.
We're one place short.
795
00:34:45,640 --> 00:34:47,480
There will be seven of us.
It smells good.
796
00:34:47,640 --> 00:34:50,440
No, there will be six of you.
I'll be off.
797
00:34:50,600 --> 00:34:53,360
Why? It seems to me that
everything is going very well.
798
00:34:53,880 --> 00:34:55,560
I'm sorry, Stella,
799
00:34:55,719 --> 00:34:57,200
I shouldn't have spoken
to you like that.
800
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
It's OK.
801
00:34:58,520 --> 00:35:00,600
I accept your apology
if you accept mine.
802
00:35:00,760 --> 00:35:01,640
You were right.
803
00:35:01,800 --> 00:35:03,400
I still have lots to learn.
804
00:35:03,560 --> 00:35:05,440
All's well,
everyone loves each other?
805
00:35:05,600 --> 00:35:06,239
I'll put it here.
806
00:35:06,400 --> 00:35:08,800
Please listen up, it's important.
807
00:35:08,960 --> 00:35:11,320
I don't want to spoil your appetite
but look at this.
808
00:35:11,760 --> 00:35:13,880
Mathieu Lauzon went
to the convenience store
809
00:35:14,040 --> 00:35:15,400
a few hours before Anderson
810
00:35:15,560 --> 00:35:18,360
on the night Vickie Tremblay
was murdered.
811
00:35:19,480 --> 00:35:20,920
-It's him.
-Yeah, but...
812
00:35:21,080 --> 00:35:22,880
It could be a coincidence, right?
813
00:35:24,239 --> 00:35:25,640
I'm confused.
814
00:35:27,520 --> 00:35:28,520
I'll get it.
815
00:35:29,160 --> 00:35:29,760
Show us.
816
00:35:29,920 --> 00:35:31,560
-Show us again.
-Pay attention.
817
00:35:32,880 --> 00:35:33,680
There.
818
00:35:33,840 --> 00:35:34,880
It is him.
819
00:35:35,640 --> 00:35:36,440
Yes, it is.
820
00:35:37,160 --> 00:35:38,840
Did you talk to your people?
821
00:35:39,640 --> 00:35:41,440
Did you dig up something on Brown?
822
00:35:42,400 --> 00:35:43,840
I didn't talk to anyone directly.
823
00:35:44,000 --> 00:35:46,640
It's too sensitive.
824
00:35:46,800 --> 00:35:48,440
I asked a few innocent questions
825
00:35:48,600 --> 00:35:50,440
to Arsenault's former assistant,
826
00:35:50,600 --> 00:35:52,440
back when he was
the director of the SPM.
827
00:35:52,600 --> 00:35:53,360
OK, and?
828
00:35:53,520 --> 00:35:57,000
Brown was certainly
breathing down Arsenault's neck,
829
00:35:57,160 --> 00:35:59,400
according to his assistant.
830
00:36:00,000 --> 00:36:01,880
The results weren't there.
831
00:36:02,040 --> 00:36:04,600
The mayor was putting pressure
on the SPM.
832
00:36:04,760 --> 00:36:07,080
Then the Gardir van was robbed,
833
00:36:07,239 --> 00:36:10,480
two people died,
834
00:36:11,160 --> 00:36:13,280
so Arsenault didn't have much choice.
835
00:36:13,440 --> 00:36:15,520
-He resigned.
-Yes.
836
00:36:15,680 --> 00:36:19,120
But it seems like Brown
was all too happy
837
00:36:19,280 --> 00:36:21,080
that he did.
838
00:36:22,640 --> 00:36:25,040
Did Arsenault's former assistant
say anything else?
839
00:36:25,200 --> 00:36:25,920
No.
840
00:36:26,800 --> 00:36:28,600
So we have nothing.
841
00:36:28,760 --> 00:36:30,600
A guy who dreams
of someone else's job
842
00:36:30,760 --> 00:36:31,800
isn't uncommon.
843
00:36:31,960 --> 00:36:32,800
I know.
844
00:36:32,960 --> 00:36:35,000
And it doesn't tell us why Brown
845
00:36:35,160 --> 00:36:37,680
is in a picture a Hells wants back.
846
00:36:37,840 --> 00:36:39,360
But he...
847
00:36:40,840 --> 00:36:42,960
-What?
-I don't know,
848
00:36:43,120 --> 00:36:44,600
something's fishy.
849
00:36:45,040 --> 00:36:47,680
When Brown took over as interim,
850
00:36:47,840 --> 00:36:48,880
he almost said that
851
00:36:49,040 --> 00:36:51,200
he was doing the mayor a favor,
852
00:36:51,880 --> 00:36:53,560
not that he'd been hoping for it.
853
00:36:55,239 --> 00:36:56,160
I see.
854
00:36:56,640 --> 00:36:58,560
-Anyway, I...
-Let's go.
855
00:36:59,200 --> 00:37:01,120
It's time to recap the day.
856
00:37:01,280 --> 00:37:04,000
What are the facts
that will help us progress?
857
00:37:04,160 --> 00:37:06,320
We have Fabien Gr�goire
willing to testify
858
00:37:06,480 --> 00:37:08,960
to say that Gillis lied at the trial.
859
00:37:09,120 --> 00:37:10,000
That's good.
860
00:37:11,000 --> 00:37:13,280
Samir, this is very good.
861
00:37:13,840 --> 00:37:14,640
-Thank you!
-Yeah.
862
00:37:14,800 --> 00:37:16,600
-It really is.
-Yeah, it's great.
863
00:37:16,760 --> 00:37:19,000
Next, we got confirmation
864
00:37:19,160 --> 00:37:22,560
that Anderson's door was red
in the summer of 2010.
865
00:37:23,280 --> 00:37:25,600
We even have a picture to prove it.
Good job.
866
00:37:25,760 --> 00:37:26,719
What about you guys?
867
00:37:26,880 --> 00:37:29,040
You're waiting for the name
of the Christmas store employee
868
00:37:29,480 --> 00:37:31,840
who imitated Anderson's car
shortly before Vickie's death.
869
00:37:32,000 --> 00:37:33,080
Good job. That's proof...
870
00:37:33,239 --> 00:37:36,400
Stella, please, time out.
871
00:37:36,560 --> 00:37:38,760
We all had a crazy day.
872
00:37:38,920 --> 00:37:40,840
Why don't we enjoy dinner
873
00:37:41,000 --> 00:37:43,600
and talk about something else?
874
00:37:44,400 --> 00:37:45,520
Good idea.
875
00:37:46,440 --> 00:37:48,080
-Seriously?
-We need it.
876
00:37:50,360 --> 00:37:51,480
OK.
877
00:37:53,760 --> 00:37:55,040
I'll drink to that.
878
00:37:56,440 --> 00:37:57,200
Cheers.
879
00:37:57,360 --> 00:37:58,480
-Cheers.
-Cheers.
880
00:37:58,640 --> 00:38:00,280
Cheers.
881
00:38:00,760 --> 00:38:02,880
-Cheers.
-Cheers.
882
00:38:15,080 --> 00:38:16,239
So...
883
00:38:18,880 --> 00:38:20,000
Right...
884
00:38:22,200 --> 00:38:23,080
Samir,
885
00:38:24,360 --> 00:38:26,200
your couscous is really good.
886
00:38:26,360 --> 00:38:28,680
-Bon app�tit.
-Thank you.
887
00:38:29,320 --> 00:38:32,080
It reminds me of the last trip I took
888
00:38:33,840 --> 00:38:34,880
with my wife.
889
00:38:37,000 --> 00:38:38,040
We went to Morocco.
890
00:38:43,160 --> 00:38:44,040
It's really good.
891
00:38:45,600 --> 00:38:47,280
It's my mother.
She's been bugging me all day.
892
00:38:47,440 --> 00:38:49,719
Sit down, you're hurt.
893
00:38:49,880 --> 00:38:50,680
I'll get it.
894
00:38:52,880 --> 00:38:54,719
It is good.
895
00:38:54,880 --> 00:38:56,560
Next time, make it spicier.
896
00:38:56,719 --> 00:38:58,840
-There's harissa.
-Yes, but I shouldn't...
897
00:38:59,000 --> 00:39:00,480
What?
898
00:39:00,640 --> 00:39:02,360
The sausages are spicy.
899
00:39:03,040 --> 00:39:03,680
Armand.
900
00:39:03,840 --> 00:39:05,160
What?
901
00:39:06,840 --> 00:39:07,480
Lucie?
902
00:39:08,000 --> 00:39:09,560
I dropped you off this morning.
903
00:39:09,719 --> 00:39:11,160
Did you think I wouldn't find you?
904
00:39:11,560 --> 00:39:14,239
I've had a crazy day.
905
00:39:15,320 --> 00:39:17,200
And I've had a shitty day.
906
00:39:17,360 --> 00:39:19,520
I lost my job because of you.
907
00:39:19,840 --> 00:39:22,920
I'm sorry. We'll compensate you.
908
00:39:23,080 --> 00:39:25,360
Lucie, Armand has
nothing to do with it.
909
00:39:25,520 --> 00:39:26,360
It's my fault.
910
00:39:28,400 --> 00:39:30,200
Why are you defending him?
Are you sleeping with him?
911
00:39:33,680 --> 00:39:35,960
Lucie, please.
912
00:39:36,640 --> 00:39:38,040
Would you like to sit down?
913
00:39:38,200 --> 00:39:40,080
Or to eat something? Some couscous?
914
00:39:40,239 --> 00:39:42,400
Yes, we'll make room for you.
915
00:39:42,560 --> 00:39:43,600
I'm not hungry.
916
00:39:44,040 --> 00:39:47,239
You think you're so smart
with your law degrees
917
00:39:47,400 --> 00:39:50,160
and your lamentations
because your wife's dead?
918
00:39:51,320 --> 00:39:53,760
You're a widower,
you want to be pitied.
919
00:39:53,920 --> 00:39:55,800
You're no better than the others.
920
00:39:55,960 --> 00:39:58,000
No, you're not.
921
00:39:58,719 --> 00:40:00,880
And your dick is soft!
922
00:40:03,320 --> 00:40:05,120
Eat shit!
923
00:40:21,360 --> 00:40:22,120
Write that down.
924
00:40:29,719 --> 00:40:32,360
Would anyone like
925
00:40:32,520 --> 00:40:33,480
to talk shop?
926
00:40:34,400 --> 00:40:35,719
I'm going to flunk you all.
927
00:40:40,800 --> 00:40:42,400
Let me do it.
You shouldn't stand on it.
928
00:40:42,560 --> 00:40:44,719
It's OK, it feels better already.
929
00:40:48,840 --> 00:40:50,480
You have harissa on your chin.
930
00:40:53,560 --> 00:40:54,360
Come check this out!
931
00:40:54,520 --> 00:40:56,280
I have the name
of the Christmas store employee.
932
00:40:59,040 --> 00:41:01,400
-Here.
-Thank you.
933
00:41:04,560 --> 00:41:05,600
What's going on?
934
00:41:06,680 --> 00:41:10,680
The Christmas store manager
sent this.
935
00:41:11,600 --> 00:41:13,040
If someone framed Anderson,
936
00:41:13,200 --> 00:41:14,760
this guy could've helped them
937
00:41:14,920 --> 00:41:16,560
and pretended to be him.
938
00:41:16,719 --> 00:41:17,680
It's obvious.
939
00:41:18,200 --> 00:41:18,960
Yeah.
940
00:41:19,880 --> 00:41:21,680
I'll go to the station
to see if he has a record.
941
00:41:21,840 --> 00:41:24,040
Anything else I should know?
942
00:41:24,200 --> 00:41:24,880
Yes.
943
00:41:26,080 --> 00:41:26,760
B�n�?
944
00:41:27,719 --> 00:41:28,600
Now's the time.
945
00:41:31,000 --> 00:41:32,320
-What is it?
-What?
946
00:41:33,880 --> 00:41:34,840
OK.
947
00:41:37,120 --> 00:41:38,400
I messed up.
948
00:42:36,600 --> 00:42:37,680
Fuck!
949
00:42:45,080 --> 00:42:46,400
NEED HELP?
950
00:42:46,560 --> 00:42:49,920
HELP CENTER FOR CRIME VICTIMS
951
00:42:50,280 --> 00:42:51,120
Frank Pineau.
952
00:42:52,160 --> 00:42:53,040
Born in Haiti.
953
00:42:53,200 --> 00:42:54,320
He arrived in Montreal
at the age of 15
954
00:42:54,480 --> 00:42:56,480
with his mother in 2006.
955
00:42:56,960 --> 00:42:59,960
His criminal record
is as thick as a phone book.
956
00:43:14,880 --> 00:43:16,960
Micha�l Francart
Subtitling: TransPerfect Media
957
00:43:19,960 --> 00:43:23,960
Preuzeto sa www.titlovi.com
65139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.