All language subtitles for P I S01E08 Behind closed doors [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:06,000 This is Marlene. She's going to sell the house. 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,720 You said you did this job in 2010. 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,600 Do you remember when exactly? 4 00:00:10,760 --> 00:00:11,560 In the fall. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,800 Is this from the summer of 2010? 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,040 The waitress came to my house. 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,400 I'm going into politics. 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,520 I'll continue to support the Innocence Project. 9 00:00:19,680 --> 00:00:20,360 Without your help, 10 00:00:20,520 --> 00:00:22,400 we couldn't have taken Anderson's case on. 11 00:00:22,800 --> 00:00:24,800 Bernard Brown was sleeping with Anderson's mother. 12 00:00:24,960 --> 00:00:26,600 You've been saying he's guilty for years. 13 00:00:26,760 --> 00:00:29,560 You heard your son come home 14 00:00:29,720 --> 00:00:33,000 the night Vickie was murdered, but you didn't tell anyone. 15 00:00:33,159 --> 00:00:34,800 I said Gillis was telling the truth, 16 00:00:34,960 --> 00:00:37,560 that Anderson had bragged about killing the girl. 17 00:00:37,720 --> 00:00:39,360 To get a deal from the Crown? 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,520 I had to try. 19 00:00:40,680 --> 00:00:42,560 About the second DNA sample, we have a name. 20 00:00:42,720 --> 00:00:44,159 These guys are fucking crazy. 21 00:00:44,320 --> 00:00:47,200 Whatever he told you, it was to manipulate you. 22 00:00:47,360 --> 00:00:49,159 The next time I see you, I want these pictures. 23 00:00:49,320 --> 00:00:52,880 I think Mathieu Lauzon might be dangerous. 24 00:00:55,960 --> 00:00:58,600 FOR SALE 25 00:01:23,080 --> 00:01:23,840 My God! 26 00:01:26,920 --> 00:01:27,840 Sorry. 27 00:01:30,840 --> 00:01:32,040 I'm... 28 00:01:32,200 --> 00:01:35,760 Camille Strel, a family friend. 29 00:01:36,280 --> 00:01:38,080 Marlene Vecchio, real estate agent. 30 00:01:38,440 --> 00:01:41,480 Yes, I saw the sign. 31 00:01:41,640 --> 00:01:43,000 We need to tidy up. 32 00:01:43,160 --> 00:01:45,880 -I have a visit in 15 minutes. -You need to cancel it. 33 00:01:46,880 --> 00:01:49,600 It's a couple who've come all the way from Toronto just for it. 34 00:01:49,760 --> 00:01:51,080 Where's the vacuum cleaner? 35 00:01:51,240 --> 00:01:52,560 Even if they came from China 36 00:01:52,720 --> 00:01:54,640 or Nicaragua, we're not leaving. 37 00:01:54,800 --> 00:01:57,440 Stella, she just wants to do her job. 38 00:01:57,600 --> 00:01:58,520 -No. -Your mother-- 39 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 I don't care. 40 00:02:00,600 --> 00:02:01,240 Very well. 41 00:02:04,160 --> 00:02:04,920 Have a nice day. 42 00:02:09,520 --> 00:02:12,200 Section 696.1 of the Criminal Code 43 00:02:12,360 --> 00:02:15,760 provides a last resort for victims of miscarriages of justice. 44 00:02:16,760 --> 00:02:18,840 To be admissible, a case must contain 45 00:02:19,000 --> 00:02:21,360 major new evidence. 46 00:02:22,320 --> 00:02:23,200 Everything OK? 47 00:02:23,360 --> 00:02:25,520 In Quebec, criminal lawyers and law students 48 00:02:25,680 --> 00:02:28,480 help prisoners through this difficult process. 49 00:02:28,639 --> 00:02:29,680 Have a nice day. 50 00:02:30,919 --> 00:02:33,000 Their work isn't well-known, but for some, 51 00:02:33,160 --> 00:02:36,960 it represents a last hope for justice. 52 00:02:38,240 --> 00:02:40,800 They are the Innocence Project. 53 00:02:40,960 --> 00:02:44,280 INNOCENCE PROJECT 54 00:02:44,760 --> 00:02:46,120 I told you to keep an eye on the house! 55 00:02:46,280 --> 00:02:48,080 Why weren't you here when he showed up? 56 00:02:48,240 --> 00:02:50,600 You said she wouldn't be home until the evening. 57 00:02:50,760 --> 00:02:54,120 I was at the station to get the list of Tulpar owners, 58 00:02:54,280 --> 00:02:55,760 just like you asked. 59 00:02:55,919 --> 00:02:57,360 And why didn't you answer 60 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 your damn phone? 61 00:02:59,160 --> 00:03:01,000 I hope she saw a doctor? 62 00:03:01,160 --> 00:03:02,880 It's just a sprained ankle. 63 00:03:03,040 --> 00:03:05,680 Stop fighting or I'll throw you out. 64 00:03:05,840 --> 00:03:08,000 I know how. I did it to the real estate agent. 65 00:03:08,680 --> 00:03:10,160 True, I saw it. 66 00:03:15,440 --> 00:03:16,760 -Is that the envelope? -Yes. 67 00:03:16,919 --> 00:03:19,040 Half of it. He left with the other half. 68 00:03:22,000 --> 00:03:23,360 Who was the guy who attacked me? 69 00:03:23,680 --> 00:03:25,480 Strel wouldn't tell me. 70 00:03:25,639 --> 00:03:27,280 The file said Mathieu Lauzon. 71 00:03:27,440 --> 00:03:29,880 It's him. He's a Hells Angels. 72 00:03:30,639 --> 00:03:32,360 He saw your father when he was a lawyer. 73 00:03:32,520 --> 00:03:33,800 We don't know why. 74 00:03:34,920 --> 00:03:37,000 He gave your father that envelope. 75 00:03:37,600 --> 00:03:39,120 How long have you known about this? 76 00:03:39,280 --> 00:03:40,440 And you didn't tell me? 77 00:03:41,240 --> 00:03:43,560 Doris didn't want me to tell you. 78 00:03:43,720 --> 00:03:46,160 Doris? My father's former assistant? 79 00:03:46,520 --> 00:03:48,680 She told me she didn't know who it was. 80 00:03:48,840 --> 00:03:49,880 I don't want to rush you, 81 00:03:50,040 --> 00:03:52,080 but we need to be at the university in 30 minutes. 82 00:03:52,640 --> 00:03:55,280 Look at her. She's not going anywhere. 83 00:04:16,120 --> 00:04:16,960 Hello? 84 00:04:17,120 --> 00:04:19,160 That's why you didn't call the police, 85 00:04:19,880 --> 00:04:21,040 because 86 00:04:22,160 --> 00:04:26,040 Bernard Brown, the chief of police, is in this picture. 87 00:04:26,680 --> 00:04:28,360 That, and... 88 00:04:28,520 --> 00:04:30,160 What do I say? 89 00:04:30,920 --> 00:04:32,160 That I pretend to be a bodyguard 90 00:04:32,320 --> 00:04:33,760 against a biker? 91 00:04:33,920 --> 00:04:36,600 Nice way to get me in trouble. 92 00:04:36,760 --> 00:04:38,400 Is Brown involved in something fishy 93 00:04:38,560 --> 00:04:39,800 if he's in this picture? 94 00:04:39,960 --> 00:04:41,520 Is he compromised? 95 00:04:41,680 --> 00:04:43,680 That's what doesn't make any sense. 96 00:04:43,839 --> 00:04:44,880 There must be an explanation. 97 00:04:45,040 --> 00:04:46,480 Brown is as clean as the Pope. 98 00:04:47,200 --> 00:04:49,000 A pope who cheats on his wife. 99 00:04:49,720 --> 00:04:50,720 -What? -What? 100 00:04:51,200 --> 00:04:52,839 Nothing. Forget it. 101 00:04:53,000 --> 00:04:54,839 No. 102 00:04:55,000 --> 00:04:57,520 What do you know that you're not telling us? 103 00:04:58,960 --> 00:05:01,200 With Nadine, Anderson's mother. 104 00:05:01,920 --> 00:05:03,080 That's nonsense. 105 00:05:03,240 --> 00:05:05,279 Brown's wife went to see my mother 106 00:05:05,440 --> 00:05:06,960 to handle their divorce. 107 00:05:07,360 --> 00:05:09,240 My mother is a family lawyer. 108 00:05:09,400 --> 00:05:11,200 -Brown is getting a divorce? -No. 109 00:05:11,360 --> 00:05:13,160 They made up. 110 00:05:13,320 --> 00:05:15,000 How long have you known about this? 111 00:05:16,000 --> 00:05:17,800 A while, but it's confidential. 112 00:05:17,960 --> 00:05:19,120 Without my mother, I wouldn't have known. 113 00:05:20,640 --> 00:05:21,480 Damn it! 114 00:05:23,720 --> 00:05:27,720 -People live in sin. -Yes, OK, but... 115 00:05:27,880 --> 00:05:29,360 Cheating on your wife doesn't mean 116 00:05:29,520 --> 00:05:31,440 you don't play by the rules at work. 117 00:05:31,600 --> 00:05:33,279 We could ask Nadine 118 00:05:33,440 --> 00:05:35,520 if Bernard ever talked to her about anything. 119 00:05:36,640 --> 00:05:38,640 -Pillow talk? -Yes. 120 00:05:38,800 --> 00:05:41,240 -Are you sure? -She's on our side. 121 00:05:41,600 --> 00:05:43,560 Yes, but... 122 00:05:43,720 --> 00:05:45,720 Her son's friends are in the other picture. 123 00:05:45,880 --> 00:05:48,080 That's true. It could be connected. 124 00:05:49,040 --> 00:05:49,640 I'll get it. 125 00:05:49,800 --> 00:05:50,600 No. 126 00:05:51,400 --> 00:05:53,560 Stay there. 127 00:05:58,240 --> 00:05:58,880 Yes? 128 00:05:59,040 --> 00:05:59,839 I'm sorry. 129 00:06:00,000 --> 00:06:01,480 I should've told you about Lauzon. 130 00:06:01,640 --> 00:06:04,440 -All this could've been avoided. -That's all right. 131 00:06:04,600 --> 00:06:06,200 There's no point in having regrets. 132 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 You did ask Strel to keep an eye on me. 133 00:06:09,680 --> 00:06:10,800 Here, answer it. 134 00:06:12,160 --> 00:06:14,360 No, it's my mother. She gets on my nerves. 135 00:06:15,200 --> 00:06:16,800 She'll tell you. 136 00:06:16,960 --> 00:06:18,360 You must've been scared yesterday. 137 00:06:18,760 --> 00:06:20,839 I didn't even have time. It happened so quickly. 138 00:06:22,480 --> 00:06:24,200 I came as fast as I could. Are you OK? 139 00:06:24,600 --> 00:06:26,640 I brought the ice you asked for. 140 00:06:26,800 --> 00:06:29,120 Camille Strel. 141 00:06:29,279 --> 00:06:32,360 B�n�dicte, Camille Strel, my assistant in the police force. 142 00:06:32,520 --> 00:06:33,680 B�n�dicte Lebon. 143 00:06:34,560 --> 00:06:35,560 Hold on. 144 00:06:37,640 --> 00:06:38,960 What happened? 145 00:06:39,120 --> 00:06:40,440 INCOMING CALL GABRIELLE 146 00:06:40,800 --> 00:06:41,880 Hello? 147 00:06:42,720 --> 00:06:44,440 Did you get my message? 148 00:06:45,040 --> 00:06:47,320 No, don't come, Gabrielle. 149 00:06:47,720 --> 00:06:49,080 What happened? 150 00:06:49,240 --> 00:06:51,040 Coupal wants to wait for the boys. 151 00:06:51,200 --> 00:06:52,920 Is that why the cop is here? 152 00:06:53,080 --> 00:06:54,480 Come in. 153 00:06:54,640 --> 00:06:56,120 Did they approach you, too? 154 00:06:56,279 --> 00:06:57,080 Who? 155 00:06:59,240 --> 00:07:00,880 -Who approached you? -Never mind. 156 00:07:01,080 --> 00:07:02,720 No one, forget about it. 157 00:07:02,880 --> 00:07:04,600 I went shopping for the next eight years. 158 00:07:04,760 --> 00:07:06,279 Are you OK? 159 00:07:06,440 --> 00:07:07,680 I'm fine. 160 00:07:08,240 --> 00:07:10,080 Why is there a cop here? 161 00:07:10,240 --> 00:07:11,400 Coupal just introduced us. 162 00:07:11,560 --> 00:07:13,640 He's a good friend of his. He's helping us. 163 00:07:13,800 --> 00:07:15,440 She always has the inside scoop. 164 00:07:15,600 --> 00:07:16,760 Whatever. 165 00:07:16,920 --> 00:07:18,080 What's all this? 166 00:07:18,240 --> 00:07:19,640 B�n� said Coupal wanted us 167 00:07:19,800 --> 00:07:21,560 to spend all day here since you got hurt. 168 00:07:21,720 --> 00:07:23,600 I had everything at home to make couscous, 169 00:07:24,200 --> 00:07:25,480 and my couscous maker! 170 00:07:25,640 --> 00:07:27,320 You're going to make couscous? 171 00:07:27,480 --> 00:07:29,160 -Here? -Yes. 172 00:07:29,760 --> 00:07:31,560 We could've ordered pizza. 173 00:07:31,720 --> 00:07:32,840 What a killjoy! 174 00:07:33,000 --> 00:07:34,360 Whatever. 175 00:07:34,520 --> 00:07:36,040 Couscous is comforting. 176 00:07:36,200 --> 00:07:38,320 My mother always makes it when I feel down. 177 00:07:38,480 --> 00:07:40,280 -Your mom still cooks for you? -Yes. 178 00:07:40,840 --> 00:07:42,200 You still live at your parents'? 179 00:07:42,360 --> 00:07:43,000 No. 180 00:07:43,720 --> 00:07:46,200 How old are you that your mom still cooks for you? 181 00:07:46,360 --> 00:07:48,640 You've never met a Moroccan mother. 182 00:07:49,200 --> 00:07:51,120 Harissa! This is serious business. 183 00:07:51,280 --> 00:07:53,600 That's from my father's side, he's Tunisian. 184 00:07:53,760 --> 00:07:55,360 You have a nice place. 185 00:07:55,520 --> 00:07:57,000 -Lots of character. -Thank you. 186 00:07:57,160 --> 00:07:58,880 -Were you born here? -Yes. 187 00:07:59,600 --> 00:08:01,040 That's precious. A family home 188 00:08:01,200 --> 00:08:03,080 is full of love and memories. 189 00:08:05,480 --> 00:08:06,400 What? 190 00:08:07,880 --> 00:08:10,120 -It's not ketchup. -Nope. 191 00:08:10,280 --> 00:08:12,680 OK, playtime's over. 192 00:08:12,840 --> 00:08:14,200 Move it. 193 00:08:15,200 --> 00:08:17,160 -Yeah. -Right. 194 00:08:19,680 --> 00:08:20,520 No. 195 00:08:22,360 --> 00:08:23,600 Who approached you? 196 00:08:24,320 --> 00:08:25,560 B�n�, come on! 197 00:08:26,680 --> 00:08:29,320 -Manny. -Manny? 198 00:08:29,920 --> 00:08:31,760 -Manny Tucker, the Papa Ga�on... -Yes. 199 00:08:31,920 --> 00:08:33,679 -...who beat Vickie in 2010. -Yes. 200 00:08:35,080 --> 00:08:36,880 OK. What did he say? 201 00:08:37,559 --> 00:08:39,280 I think X-Ray is behind it. 202 00:08:39,920 --> 00:08:41,040 Does Coupal know? 203 00:08:41,880 --> 00:08:42,920 Does Coupal know what? 204 00:08:43,080 --> 00:08:45,920 That Samir is going to make a delicious couscous. 205 00:08:46,080 --> 00:08:47,800 All right, girls. Come on. 206 00:08:50,880 --> 00:08:53,080 Anderson's case file 207 00:08:53,240 --> 00:08:56,040 was sent to the GRCC last night. 208 00:08:56,200 --> 00:08:57,280 I called a friend 209 00:08:57,440 --> 00:08:59,400 at the Ministry of Justice. 210 00:08:59,559 --> 00:09:02,320 He's in Montreal. We're going to go eat together. 211 00:09:02,800 --> 00:09:05,080 I'll try to pressure him a little. 212 00:09:05,520 --> 00:09:08,440 We're not going to twiddle our thumbs while we wait for their reply. 213 00:09:08,600 --> 00:09:10,520 What do you have to keep us going? 214 00:09:10,679 --> 00:09:12,960 The former manager of Christmas Wholesale 215 00:09:13,120 --> 00:09:14,080 is supposed to call us back. 216 00:09:14,240 --> 00:09:16,880 We contacted her days ago, but she only replied last night. 217 00:09:17,040 --> 00:09:19,679 Why do you want to talk to her? 218 00:09:19,840 --> 00:09:21,760 We wanted to ask her 219 00:09:21,920 --> 00:09:23,440 if she had seen a white car 220 00:09:23,600 --> 00:09:26,080 with a red door near her workplace. 221 00:09:26,520 --> 00:09:28,040 It doesn't go unnoticed. 222 00:09:28,200 --> 00:09:30,720 There was a flyer from her store 223 00:09:30,880 --> 00:09:31,920 in the car Mondello-- 224 00:09:32,080 --> 00:09:34,400 I'm sick of that car 225 00:09:34,559 --> 00:09:36,920 with its damn red door! 226 00:09:37,080 --> 00:09:38,600 It's going nowhere. You... 227 00:09:38,760 --> 00:09:40,120 Stella and I are going to... 228 00:09:40,280 --> 00:09:42,080 No, give her your list. 229 00:09:42,240 --> 00:09:44,040 -Yes. -What list? 230 00:09:44,440 --> 00:09:47,200 This is the list of 358 owners 231 00:09:47,360 --> 00:09:51,320 of a Rossilini Tulpar SUV registered in Quebec in 2010. 232 00:09:51,520 --> 00:09:53,840 A contact gave it to me. 233 00:09:54,000 --> 00:09:55,480 It's the sugar daddy's car? 234 00:09:55,640 --> 00:09:57,080 That's right. 235 00:09:57,240 --> 00:09:59,320 And that's why, Mr. Coupal, 236 00:09:59,480 --> 00:10:02,040 I wasn't here when Lauzon arrived yesterday. 237 00:10:02,200 --> 00:10:03,559 OK, what do I do with this? 238 00:10:03,720 --> 00:10:04,880 Google their names 239 00:10:05,040 --> 00:10:06,440 and look for old pervs? 240 00:10:06,600 --> 00:10:10,040 Prejudice! 241 00:10:10,200 --> 00:10:10,840 Come. 242 00:10:11,000 --> 00:10:12,520 I need to go. 243 00:10:12,679 --> 00:10:14,640 Later. Do you have your cell? 244 00:10:15,080 --> 00:10:16,400 -Yes, why? -Good. 245 00:10:16,559 --> 00:10:18,480 I'm going to send you 246 00:10:18,640 --> 00:10:21,440 a permanent location request. 247 00:10:21,600 --> 00:10:24,400 We'll feel much safer this way 248 00:10:24,559 --> 00:10:26,800 because Uncle Strel 249 00:10:26,960 --> 00:10:30,160 isn't going to camp out in your living room all the time. 250 00:10:30,320 --> 00:10:31,080 -OK? -OK. 251 00:10:31,240 --> 00:10:33,120 I'll know where you are, and you me. 252 00:10:33,280 --> 00:10:34,679 -Perfect. -All right. 253 00:10:39,240 --> 00:10:41,160 Try digging up some dirt on Brown. 254 00:10:41,320 --> 00:10:42,559 Yes, but I told you, 255 00:10:42,720 --> 00:10:44,760 I doubt I'll find anything. 256 00:10:48,800 --> 00:10:50,880 Camille Strel, Gabrielle Girard. 257 00:10:51,520 --> 00:10:53,120 My contact in the police. 258 00:10:53,280 --> 00:10:55,240 -My dean at the university. -Nice to meet you. 259 00:10:55,400 --> 00:10:56,880 -Nice to meet you. -Bye. 260 00:10:57,040 --> 00:10:58,120 Bye. 261 00:10:58,280 --> 00:10:59,679 I told you, 262 00:10:59,840 --> 00:11:02,000 we don't know if it's connected to the Innocence Project. 263 00:11:02,160 --> 00:11:04,520 Don't say you're stopping it because it's too dangerous. 264 00:11:04,679 --> 00:11:05,800 Armand, shut up. 265 00:11:05,960 --> 00:11:07,240 Are you still sleeping with your waitress? 266 00:11:08,080 --> 00:11:09,480 -What? -The waitress 267 00:11:09,640 --> 00:11:12,320 from the fundraising caterer that you brought back home. 268 00:11:12,480 --> 00:11:13,679 Her name's Lucie. 269 00:11:13,840 --> 00:11:16,160 Yes, why? 270 00:11:16,320 --> 00:11:18,360 I need to talk to you. It's urgent. 271 00:11:21,040 --> 00:11:23,000 Something's off about the car story. 272 00:11:23,160 --> 00:11:24,240 Two people... 273 00:11:24,400 --> 00:11:25,360 Hello. 274 00:11:26,960 --> 00:11:28,400 -Hello. -Hello. 275 00:11:28,559 --> 00:11:30,880 Can I? Just a second. 276 00:11:31,040 --> 00:11:32,720 It won't take long. 277 00:11:39,120 --> 00:11:42,679 Genetic genealogy to solve crimes, 278 00:11:42,840 --> 00:11:44,200 do you know how it works? 279 00:11:44,520 --> 00:11:46,120 When random people 280 00:11:46,280 --> 00:11:47,840 send saliva samples 281 00:11:48,000 --> 00:11:49,920 to private companies 282 00:11:50,080 --> 00:11:52,679 to find out whether they have Viking or Louis XIV blood? 283 00:11:52,840 --> 00:11:56,040 Yes, it can be used to cross-reference families, 284 00:11:56,240 --> 00:11:57,400 or at least their last names. 285 00:11:57,760 --> 00:11:59,520 Exactly. 286 00:11:59,679 --> 00:12:01,800 Last night, Jonathan came to see me. 287 00:12:01,960 --> 00:12:04,200 The second DNA sample 288 00:12:04,360 --> 00:12:06,640 they found on Vickie's body 289 00:12:06,800 --> 00:12:09,160 didn't match any profile 290 00:12:09,320 --> 00:12:11,200 in the National DNA Data Bank. 291 00:12:11,360 --> 00:12:12,240 You told me that. 292 00:12:12,400 --> 00:12:13,880 I know but wait. 293 00:12:14,040 --> 00:12:15,880 What Jonathan never told me 294 00:12:16,040 --> 00:12:19,040 is that he also asked another of his contacts 295 00:12:19,200 --> 00:12:22,400 to run the DNA profile 296 00:12:23,440 --> 00:12:24,760 through private companies, 297 00:12:24,920 --> 00:12:27,559 like Our Ancestors. And the result... 298 00:12:28,040 --> 00:12:28,840 Brace yourself. 299 00:12:29,240 --> 00:12:31,080 What did he find out? 300 00:12:31,240 --> 00:12:34,880 The last name linked to the DNA profile is... 301 00:12:35,679 --> 00:12:36,440 de S�gur. 302 00:12:38,480 --> 00:12:40,760 -As in... -As in Johanne de S�gur, 303 00:12:40,920 --> 00:12:42,920 the Innocence Project donor. 304 00:12:43,360 --> 00:12:44,320 She couldn't have... 305 00:12:44,720 --> 00:12:45,360 Of course not, 306 00:12:45,520 --> 00:12:47,520 she took her husband's name. 307 00:12:47,679 --> 00:12:50,120 -Her husband is the sugar daddy? -One chance in three. 308 00:12:50,280 --> 00:12:51,920 In Montreal, in 2010, 309 00:12:52,080 --> 00:12:54,120 three men bore the de S�gur name: 310 00:12:54,280 --> 00:12:55,800 Laurent de S�gur and his two brothers. 311 00:12:55,960 --> 00:12:58,880 Where does your Lucie work nowadays? 312 00:12:59,559 --> 00:13:01,520 -What does it have to do with it? -Armand, please. 313 00:13:01,679 --> 00:13:03,960 What did Manny say to you when he approached you? 314 00:13:04,120 --> 00:13:05,960 He told me Anderson was guilty, 315 00:13:06,559 --> 00:13:07,720 that he killed Vickie, 316 00:13:07,880 --> 00:13:09,559 that the Papa Ga�ons have always known 317 00:13:09,720 --> 00:13:11,520 and that's why they didn't testify. 318 00:13:13,960 --> 00:13:15,360 I'm so stupid! 319 00:13:15,520 --> 00:13:17,360 -I'm so stupid! -Stop it. 320 00:13:17,520 --> 00:13:19,920 I met with Mrs. Lebouf the day before. 321 00:13:20,080 --> 00:13:21,360 She kept saying 322 00:13:21,520 --> 00:13:23,520 the Innocence Project was way off. 323 00:13:23,679 --> 00:13:26,600 But Manny really made me doubt and... 324 00:13:27,760 --> 00:13:28,400 And? 325 00:13:28,559 --> 00:13:30,000 I went back to see him afterward. 326 00:13:30,679 --> 00:13:33,480 When she left this morning, she told me she had 327 00:13:33,640 --> 00:13:35,960 an event downtown, in a penthouse. 328 00:13:36,120 --> 00:13:36,760 That's it. 329 00:13:36,920 --> 00:13:39,400 The de S�gurs live in a big penthouse downtown. 330 00:13:39,840 --> 00:13:41,760 Johanne is hosting a cocktail party tonight 331 00:13:41,920 --> 00:13:44,160 in anticipation of her getting into politics. 332 00:13:44,720 --> 00:13:45,760 She's going into politics? 333 00:13:45,920 --> 00:13:47,240 No matter. 334 00:13:47,400 --> 00:13:49,200 Her caterer dropped her, so she used ours, 335 00:13:49,360 --> 00:13:50,679 the one we used at the fundraiser. 336 00:13:51,120 --> 00:13:53,440 We need Lucie 337 00:13:53,600 --> 00:13:54,880 to bring us a glass 338 00:13:55,040 --> 00:13:57,280 from which Laurent de S�gur drank. 339 00:13:58,360 --> 00:13:59,120 A glass? 340 00:13:59,840 --> 00:14:01,080 A glass, a cup, 341 00:14:01,240 --> 00:14:02,480 a fork, 342 00:14:02,679 --> 00:14:04,120 something he put in his mouth 343 00:14:04,640 --> 00:14:06,320 so we can compare 344 00:14:06,480 --> 00:14:09,679 with the DNA sample we have to confirm that it's his. 345 00:14:11,520 --> 00:14:13,360 Armand, don't give me that. 346 00:14:13,520 --> 00:14:15,679 -You can do it. -I'll handle it. 347 00:14:15,840 --> 00:14:17,559 Not a word to our little friends. 348 00:14:17,720 --> 00:14:20,000 No, don't worry. But I need 349 00:14:20,600 --> 00:14:22,800 to talk to you about Nadine and Bernard Brown. 350 00:14:24,040 --> 00:14:25,280 When I saw St�phanie, 351 00:14:25,440 --> 00:14:27,640 she opened my eyes. 352 00:14:27,800 --> 00:14:30,600 That's when I realized I'd been manipulated. 353 00:14:31,000 --> 00:14:32,520 These guys are crazy. 354 00:14:32,680 --> 00:14:35,200 -You're moving in with me. -Right. 355 00:14:35,360 --> 00:14:36,800 I'd feel safe in a house 356 00:14:36,960 --> 00:14:38,200 where bikers break in. 357 00:14:38,360 --> 00:14:39,720 It's either that, or I tell Coupal. 358 00:14:39,880 --> 00:14:42,760 I'm not saying anything because he'll have to tell the dean. 359 00:14:42,920 --> 00:14:45,720 It'd be like her to cancel the seminar for our safety. 360 00:14:45,880 --> 00:14:47,640 I don't know what she's doing here. 361 00:14:47,800 --> 00:14:49,160 She sticks her nose in everything. 362 00:14:50,240 --> 00:14:50,880 OK. 363 00:14:51,640 --> 00:14:52,960 I'll move in with you. 364 00:14:54,240 --> 00:14:55,680 Don't act like you want to be my bestie 365 00:14:55,840 --> 00:14:57,720 just because I'm in trouble, OK? 366 00:14:58,240 --> 00:15:00,560 I've always liked you. You're the one who hates me. 367 00:15:04,280 --> 00:15:06,000 How is it going? 368 00:15:06,840 --> 00:15:08,240 I ran 25 names. 369 00:15:08,400 --> 00:15:10,760 Real estate agents 370 00:15:10,920 --> 00:15:13,720 and medical specialists like big cars. 371 00:15:14,600 --> 00:15:16,400 They could all be Vickie's sugar daddy. 372 00:15:16,560 --> 00:15:19,400 If you buy your car for $100,000, you have enough to pay the girl 373 00:15:19,560 --> 00:15:21,720 who's going to climb inside and give you a blowjob. 374 00:15:22,480 --> 00:15:23,400 Yuck, but good point. 375 00:15:23,560 --> 00:15:26,200 I really lacked judgment, Stella. 376 00:15:26,360 --> 00:15:29,360 I was convinced we were wrong to defend Anderson. 377 00:15:29,520 --> 00:15:31,760 There's a lot of information I haven't told you. 378 00:15:33,080 --> 00:15:34,240 What haven't you told us? 379 00:15:34,800 --> 00:15:36,040 I can't tell you why, 380 00:15:36,200 --> 00:15:38,880 but I need you to bring it to me. 381 00:15:39,040 --> 00:15:40,480 That, 382 00:15:40,640 --> 00:15:44,600 or anything that came into contact with his mouth, 383 00:15:44,840 --> 00:15:46,920 his saliva. 384 00:15:47,080 --> 00:15:49,320 When I told you you could ask me anything, 385 00:15:49,480 --> 00:15:51,880 I wasn't expecting this kind of order. 386 00:15:52,040 --> 00:15:53,720 Look, 387 00:15:53,880 --> 00:15:55,840 I know it's weird, 388 00:15:56,000 --> 00:15:57,800 but it's important to me, OK? 389 00:15:57,960 --> 00:15:59,760 -OK. -Thank you. 390 00:15:59,920 --> 00:16:01,480 -I'll try. -All right. 391 00:16:01,640 --> 00:16:02,520 Bye. 392 00:16:04,320 --> 00:16:05,920 -There's something new. -Yes. 393 00:16:07,400 --> 00:16:09,440 St�phanie, a friend of Vickie's, 394 00:16:09,600 --> 00:16:10,920 sent us this picture. 395 00:16:12,400 --> 00:16:14,400 Are we sure 396 00:16:14,920 --> 00:16:17,920 that it dates back to the summer of 2010? 397 00:16:18,080 --> 00:16:18,680 Yes. 398 00:16:19,080 --> 00:16:21,040 St�phanie confirmed that it was on her birthday. 399 00:16:21,200 --> 00:16:22,800 Look at their clothes. 400 00:16:22,960 --> 00:16:25,560 OK, 401 00:16:26,400 --> 00:16:27,600 so it's not Anderson. 402 00:16:27,760 --> 00:16:29,560 Someone else had their car door 403 00:16:29,720 --> 00:16:32,760 painted red by Mondello 404 00:16:32,920 --> 00:16:34,800 in early November of 2010. 405 00:16:35,360 --> 00:16:36,320 This is big. 406 00:16:36,480 --> 00:16:37,800 -Exactly. -But can we 407 00:16:37,960 --> 00:16:40,160 send it as an attachment to the GRCC, 408 00:16:40,320 --> 00:16:41,720 even though they already received our file? 409 00:16:41,880 --> 00:16:43,640 No, it's too late, 410 00:16:43,800 --> 00:16:45,480 but I'll mention it to them. 411 00:16:45,640 --> 00:16:47,080 Anything else? 412 00:16:47,240 --> 00:16:49,360 Philippe Demers said he was playing basketball 413 00:16:49,520 --> 00:16:51,800 with Anderson and a certain Fabien Gr�goire. 414 00:16:51,960 --> 00:16:53,600 Anderson wasn't in a laundry room 415 00:16:53,760 --> 00:16:55,240 to make a confession to Gillis. 416 00:16:55,400 --> 00:16:57,480 We're waiting for Fabien Gr�goire's call 417 00:16:57,640 --> 00:16:58,440 to confirm it. 418 00:16:58,600 --> 00:17:00,600 You told us he'd disappeared. 419 00:17:00,760 --> 00:17:01,360 Yes, I... 420 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 We've tracked him down, and we're waiting for his call. 421 00:17:03,680 --> 00:17:06,320 Something else we could've sent to the GRCC. 422 00:17:06,480 --> 00:17:07,880 We'll have to do without. 423 00:17:08,040 --> 00:17:09,000 How did you guys fare 424 00:17:09,160 --> 00:17:11,600 with the Christmas store manager? 425 00:17:11,760 --> 00:17:12,840 We... 426 00:17:13,000 --> 00:17:13,880 Excuse me. 427 00:17:15,200 --> 00:17:17,480 It's Nadine. I asked her to come. 428 00:17:22,800 --> 00:17:24,560 Nice flowers! 429 00:17:24,720 --> 00:17:26,000 Thank you very much. 430 00:17:27,320 --> 00:17:28,200 Thank you. 431 00:17:31,480 --> 00:17:34,600 You're expecting around 30 guests, 432 00:17:34,760 --> 00:17:36,560 -right? -Yes. 433 00:17:36,720 --> 00:17:37,920 If everyone comes. 434 00:17:38,600 --> 00:17:41,200 Will your family be there too? 435 00:17:41,359 --> 00:17:44,720 I guess, since we're in your house. 436 00:17:45,080 --> 00:17:47,640 My only family is my husband. 437 00:17:47,800 --> 00:17:49,119 He's in Paris, 438 00:17:49,280 --> 00:17:51,359 but he should be back just in time. 439 00:17:52,320 --> 00:17:54,640 -Do you have children? -Two boys. 440 00:17:54,800 --> 00:17:55,840 They're grown now. 441 00:17:59,520 --> 00:18:01,800 Of course, I've dealt with Bernard Brown before. 442 00:18:01,960 --> 00:18:03,520 When he was commander of the district post, 443 00:18:03,680 --> 00:18:05,720 through my work, we communicated often. 444 00:18:05,880 --> 00:18:08,440 When he was appointed director of the SPM, that stopped. 445 00:18:08,600 --> 00:18:11,720 Mrs. Antonin, no one wants to rush you here. 446 00:18:11,880 --> 00:18:14,800 We asked you here because we thought you might be able to help us 447 00:18:14,960 --> 00:18:17,880 understand why Brown 448 00:18:18,040 --> 00:18:19,160 is in a picture 449 00:18:19,320 --> 00:18:20,920 which seems to be important enough 450 00:18:21,080 --> 00:18:23,480 for a biker to have asked a lawyer to keep it 451 00:18:23,640 --> 00:18:24,280 for years. 452 00:18:24,440 --> 00:18:27,480 Especially since the picture was kept with another 453 00:18:27,640 --> 00:18:30,280 on which your son's friends can be seen. 454 00:18:31,119 --> 00:18:32,080 We're confused. 455 00:18:32,240 --> 00:18:34,280 We're wondering if it's connected to Anderson 456 00:18:34,440 --> 00:18:37,640 and the Innocence Project's efforts to prove that he's innocent. 457 00:18:40,680 --> 00:18:43,200 Mrs. Antonin, no one is judging you. 458 00:18:43,560 --> 00:18:46,240 We know you know Bernard Brown. 459 00:18:46,840 --> 00:18:47,680 I... 460 00:18:50,320 --> 00:18:52,800 It's been over between us for at least four years. 461 00:18:53,800 --> 00:18:54,680 I don't know 462 00:18:54,840 --> 00:18:56,280 if he's been involved in any shady business. 463 00:18:56,440 --> 00:18:57,560 He never told me. 464 00:18:58,920 --> 00:19:00,240 I know the role 465 00:19:00,400 --> 00:19:03,200 he played in my son's conviction. 466 00:19:04,119 --> 00:19:06,760 When I told you what happened that night, 467 00:19:06,920 --> 00:19:08,600 I didn't tell you that the police 468 00:19:08,760 --> 00:19:11,560 had told me that my testimony would be demolished in court, 469 00:19:11,720 --> 00:19:12,880 that I wasn't supposed to say anything. 470 00:19:13,680 --> 00:19:15,720 He's the policeman who told me that. 471 00:19:16,800 --> 00:19:18,880 What testimony? 472 00:19:19,760 --> 00:19:22,400 Nadine heard Anderson come home 473 00:19:22,560 --> 00:19:24,600 at 2 a.m. the night of the murder. 474 00:19:25,400 --> 00:19:27,440 Vickie was killed between 3 and 4 a.m. 475 00:19:27,600 --> 00:19:29,440 Why did Brown say that? 476 00:19:29,600 --> 00:19:31,400 -Yes, why? -I had... 477 00:19:31,560 --> 00:19:33,760 I had taken drugs, 478 00:19:33,920 --> 00:19:36,800 a small dose of sleeping pills before going to bed. 479 00:19:37,359 --> 00:19:39,160 He told me I'd have no credibility. 480 00:19:39,320 --> 00:19:41,640 Did Mr. Tardif know about this? 481 00:19:41,800 --> 00:19:44,160 It's up to him to prepare you properly to testify. 482 00:19:44,320 --> 00:19:46,840 Lawyers prepare their witnesses all the time. 483 00:19:47,000 --> 00:19:49,359 He didn't know. Bernard didn't want me to tell him. 484 00:19:49,960 --> 00:19:51,280 Without Brown, 485 00:19:51,680 --> 00:19:53,119 you would have testified at your son's trial? 486 00:19:53,520 --> 00:19:54,240 Of course. 487 00:19:58,280 --> 00:19:58,880 Do you know 488 00:19:59,040 --> 00:20:02,400 if Bernard Brown drove a black SUV back in 2010? 489 00:20:02,960 --> 00:20:03,640 I... 490 00:20:04,520 --> 00:20:05,400 I don't know. 491 00:20:06,200 --> 00:20:06,800 Why? 492 00:20:08,720 --> 00:20:10,560 How did you find out about Bernard and me? 493 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 Mrs. Antonin... 494 00:20:15,280 --> 00:20:17,560 it's not important. Don't worry about it. 495 00:20:17,720 --> 00:20:18,920 Remember 496 00:20:19,080 --> 00:20:22,000 that people live in sin, 497 00:20:22,720 --> 00:20:23,480 more or less. 498 00:20:23,640 --> 00:20:25,880 -That's not reassuring. -Maybe not. 499 00:20:26,480 --> 00:20:27,359 Have a nice day. 500 00:20:33,680 --> 00:20:36,240 "People live in sin", seriously, Armand? 501 00:20:36,400 --> 00:20:37,720 Sometimes, I really think that. 502 00:20:37,880 --> 00:20:40,240 We have another problem. 503 00:20:40,400 --> 00:20:43,119 Wait. The police chief might've killed Vickie? 504 00:20:43,280 --> 00:20:44,000 Yeah. 505 00:20:44,160 --> 00:20:45,320 Are you out of your mind? 506 00:20:45,480 --> 00:20:47,760 If anyone had everything to lose from sleeping with an escort, 507 00:20:47,920 --> 00:20:48,760 it was him. 508 00:20:48,920 --> 00:20:51,200 True, if you like escorts, don't be a policeman. 509 00:20:51,359 --> 00:20:53,240 I haven't seen his name 510 00:20:53,400 --> 00:20:54,840 on the list of Tulpar owners. 511 00:20:55,000 --> 00:20:57,720 If Vickie threatened him, he must be scared. 512 00:20:57,880 --> 00:20:59,840 My friends, 513 00:21:00,000 --> 00:21:01,560 we looked into the sugar daddy lead. 514 00:21:01,720 --> 00:21:04,200 It's not Bernard Brown. 515 00:21:05,760 --> 00:21:07,160 How can you be so sure? 516 00:21:07,520 --> 00:21:08,280 Yeah? 517 00:21:11,440 --> 00:21:14,280 You've known for two years that your ex 518 00:21:14,440 --> 00:21:15,880 had tampered with the evidence, and you did nothing? 519 00:21:16,280 --> 00:21:17,200 Yes, I knew 520 00:21:17,359 --> 00:21:19,080 that an error had been made. 521 00:21:19,240 --> 00:21:22,280 Even though I don't want anything bad to come to him, 522 00:21:22,440 --> 00:21:24,720 I still pushed the project 523 00:21:24,880 --> 00:21:26,280 to choose Anderson's case. 524 00:21:26,440 --> 00:21:28,359 That's so fucking irresponsible. 525 00:21:29,000 --> 00:21:31,080 What about you, Mr. Coupal? Are you complicit in this? 526 00:21:31,240 --> 00:21:33,600 Mr. Coupal has nothing to do with this. 527 00:21:33,760 --> 00:21:36,200 He just found out, nothing more. 528 00:21:37,200 --> 00:21:39,440 Lawyers lose their reputations for less. 529 00:21:40,520 --> 00:21:42,560 You really want to go there? 530 00:21:42,720 --> 00:21:44,560 Are you going to lecture me, too? 531 00:21:44,720 --> 00:21:47,000 Perfect 22-year-old Stella. 532 00:21:47,160 --> 00:21:48,600 You don't think that at no time 533 00:21:48,760 --> 00:21:51,080 in your career you're going to lack judgment? 534 00:21:51,240 --> 00:21:53,000 Especially if it involves someone you love. 535 00:21:53,840 --> 00:21:56,359 Nobody does our job 536 00:21:56,520 --> 00:21:58,000 without ever lacking judgement. 537 00:21:58,440 --> 00:22:01,680 If you're the first one to ever do it, congratulations in advance. 538 00:22:11,560 --> 00:22:12,359 Shit! 539 00:22:14,640 --> 00:22:16,640 Hello? What's going on? 540 00:22:16,800 --> 00:22:18,119 I texted you earlier. 541 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 His flight was delayed. 542 00:22:19,440 --> 00:22:20,560 He won't be at the party. 543 00:22:20,720 --> 00:22:21,920 Damn it! 544 00:22:23,440 --> 00:22:25,680 Can you try to find 545 00:22:26,200 --> 00:22:27,359 his toothbrush? 546 00:22:28,880 --> 00:22:31,680 Brown could still be the sugar daddy, 547 00:22:31,840 --> 00:22:34,440 even if it wasn't his DNA that was found on Vickie. 548 00:22:34,600 --> 00:22:36,440 Vickie must've had several customers. 549 00:22:36,600 --> 00:22:38,640 Maybe her sugar daddy killed her without sleeping with her. 550 00:22:38,800 --> 00:22:40,080 We don't know what the DNA traces are. 551 00:22:40,240 --> 00:22:42,920 Is it sperm? Skin cells? 552 00:22:43,080 --> 00:22:44,720 Does it really matter that much? 553 00:22:44,880 --> 00:22:46,800 If the jury had known this at the trial, 554 00:22:46,960 --> 00:22:47,840 about the other DNA, 555 00:22:48,000 --> 00:22:50,600 it would've put reasonable doubt in their minds. 556 00:22:57,200 --> 00:22:58,400 Fuck, it's Fabien Gr�goire. 557 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 -Answer. -Answer. 558 00:23:00,040 --> 00:23:02,520 Give me the list of SUV owners. We'll keep working on it. 559 00:23:04,280 --> 00:23:06,320 Fabien Gr�goire just called us back. 560 00:23:06,480 --> 00:23:08,320 -Where was it? -In Abitibi. 561 00:23:09,200 --> 00:23:11,000 He also remembers that on the Wednesday 562 00:23:11,160 --> 00:23:13,240 Gillis claims to have heard Anderson's confession, 563 00:23:13,400 --> 00:23:15,280 Anderson wasn't on laundry duty. 564 00:23:15,440 --> 00:23:16,760 He played basketball outside, 565 00:23:16,920 --> 00:23:18,480 just like Demers said. 566 00:23:18,640 --> 00:23:19,880 Damn it! 567 00:23:21,080 --> 00:23:22,960 If only we'd received confirmation 568 00:23:23,119 --> 00:23:24,880 before sending the file 569 00:23:25,040 --> 00:23:27,640 to the Criminal Conviction Review Group... 570 00:23:27,800 --> 00:23:28,560 Shit! 571 00:23:28,720 --> 00:23:29,720 I know. 572 00:23:31,080 --> 00:23:32,520 INCOMING CALL MOM 573 00:23:33,960 --> 00:23:35,520 Did Mrs. Girard leave? 574 00:23:35,680 --> 00:23:38,480 No, she's in the house, resting. 575 00:23:38,880 --> 00:23:39,840 She came on strong. 576 00:23:41,480 --> 00:23:42,080 So did you. 577 00:23:42,240 --> 00:23:44,080 I don't get it. 578 00:23:44,240 --> 00:23:46,359 We bend over backward to exonerate a guy 579 00:23:46,520 --> 00:23:47,640 who would've already had another trial 580 00:23:47,800 --> 00:23:49,200 if she'd done the right thing at the right time. 581 00:23:49,359 --> 00:23:50,119 I agree. 582 00:23:50,280 --> 00:23:53,240 I wasn't too happy about it either, 583 00:23:53,840 --> 00:23:54,880 but one of the reasons 584 00:23:55,040 --> 00:23:58,000 why she didn't turn in her tall, dark and handsome man 585 00:23:58,600 --> 00:24:01,520 is because she didn't want all the other murderers and rapists 586 00:24:01,680 --> 00:24:03,359 who were in prison 587 00:24:03,520 --> 00:24:04,800 thanks to his expertise 588 00:24:04,960 --> 00:24:08,119 to be released back into the wild. 589 00:24:08,280 --> 00:24:08,960 Yeah. 590 00:24:10,400 --> 00:24:11,640 Do you know many people 591 00:24:11,800 --> 00:24:13,480 who always do the right thing at the right time? 592 00:24:14,480 --> 00:24:16,119 Yes, my father was like that. 593 00:24:16,600 --> 00:24:18,560 Yeah, your father, sure. 594 00:24:19,680 --> 00:24:21,160 Although, once he was appointed judge, 595 00:24:21,320 --> 00:24:22,520 he shouldn't have kept the pictures 596 00:24:22,680 --> 00:24:24,600 Lauzon had given him when he was a lawyer. 597 00:24:24,760 --> 00:24:26,119 He must've had his reasons. 598 00:24:26,280 --> 00:24:27,200 Sure. 599 00:24:28,640 --> 00:24:29,240 What about you? 600 00:24:30,160 --> 00:24:30,760 What? 601 00:24:30,920 --> 00:24:31,920 Earlier, 602 00:24:32,080 --> 00:24:33,760 you used confidential information 603 00:24:33,920 --> 00:24:36,320 your mother told you about Bernard Brown 604 00:24:36,480 --> 00:24:38,040 to find out more about him. 605 00:24:38,200 --> 00:24:40,560 It'll never be as bad as what Mrs. Girard did. 606 00:24:41,720 --> 00:24:43,280 Anyway, who is it? 607 00:24:44,560 --> 00:24:45,880 -Who? -The sugar daddy. 608 00:24:46,040 --> 00:24:47,800 You said it couldn't be Brown 609 00:24:48,200 --> 00:24:51,080 because you had already identified someone with the other DNA. 610 00:24:51,440 --> 00:24:54,760 OK, we're still trying to identify him. 611 00:24:54,920 --> 00:24:55,840 It's not the same. 612 00:24:56,000 --> 00:24:58,560 We won't tell you until we're sure. 613 00:24:58,720 --> 00:25:00,840 When you and your good friend the dean 614 00:25:01,000 --> 00:25:02,160 decide that we're not children 615 00:25:02,320 --> 00:25:04,560 unworthy to know the most important elements 616 00:25:04,720 --> 00:25:06,680 of the case we're working on 617 00:25:06,840 --> 00:25:08,760 like slaves, let us know. 618 00:25:08,920 --> 00:25:11,480 I'll go help with the couscous 619 00:25:11,640 --> 00:25:13,840 because apparently you need to be fed, too. 620 00:27:18,440 --> 00:27:19,080 Fuck! 621 00:27:19,240 --> 00:27:21,400 -The sausages! -Take it out! 622 00:27:21,560 --> 00:27:23,600 Hold on, I'm trying to stop it. 623 00:27:23,760 --> 00:27:24,400 Shut it off! 624 00:27:24,560 --> 00:27:25,840 There's no button. 625 00:27:26,000 --> 00:27:26,800 Stop. 626 00:27:27,240 --> 00:27:28,760 Stop. 627 00:27:28,920 --> 00:27:31,280 OK! 628 00:27:31,440 --> 00:27:33,040 -Thank you. -Well done. 629 00:27:33,200 --> 00:27:34,240 My pleasure. 630 00:27:34,400 --> 00:27:35,760 Remember that the smoke detector 631 00:27:35,920 --> 00:27:37,720 is sensitive when you make toast in the morning. 632 00:27:38,200 --> 00:27:38,840 Yeah. 633 00:27:39,000 --> 00:27:40,600 Why would you make toast here? 634 00:27:40,760 --> 00:27:42,440 -No reason. -Why? 635 00:27:42,880 --> 00:27:44,160 My neighbors are renovating, 636 00:27:44,320 --> 00:27:45,320 it's too noisy, 637 00:27:45,480 --> 00:27:47,359 so I'm going to move here. 638 00:27:48,560 --> 00:27:49,880 It shows when you lie. 639 00:27:50,040 --> 00:27:53,080 You're starting to stutter. 640 00:27:53,240 --> 00:27:54,080 OK, fine. 641 00:27:55,080 --> 00:27:57,359 I was really careless with the Papa Ga�ons. 642 00:27:57,520 --> 00:28:00,320 Manny approached me, and I took the bait. 643 00:28:01,440 --> 00:28:02,560 -What? -When? 644 00:28:03,200 --> 00:28:04,480 Did you tell Coupal about it? 645 00:28:04,640 --> 00:28:05,359 No. 646 00:28:05,720 --> 00:28:08,240 We going to support each other. She's moving in. 647 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 What does he want? 648 00:28:09,800 --> 00:28:11,119 He wants us to think that Anderson is guilty. 649 00:28:11,280 --> 00:28:12,720 They don't want us to bring up old cases 650 00:28:13,119 --> 00:28:14,040 that involve them. 651 00:28:17,040 --> 00:28:17,640 REMINDER ZOOM MEETING: CHRISTMAS STORE OWNER 652 00:28:17,800 --> 00:28:19,040 OK, let's talk about it later. 653 00:28:21,000 --> 00:28:23,200 I just talked to Patrice, 654 00:28:23,359 --> 00:28:25,560 the correctional officer at Valcourt. 655 00:28:25,720 --> 00:28:27,440 Is Anderson OK? 656 00:28:27,600 --> 00:28:30,119 Don't worry, he's fine. 657 00:28:30,280 --> 00:28:31,640 For now, at least. 658 00:28:32,359 --> 00:28:33,600 What's going on? 659 00:28:34,240 --> 00:28:34,840 INCOMING CALL LUCIE 660 00:28:35,000 --> 00:28:37,880 There's an inmate at Valcourt who's decided to talk. 661 00:28:38,040 --> 00:28:40,000 It wasn't the Latinos who... 662 00:28:41,600 --> 00:28:42,920 Damn it! 663 00:28:43,240 --> 00:28:45,480 It was Manny and X-Ray, Anderson's friends, 664 00:28:45,640 --> 00:28:47,280 whom he insists on protecting, 665 00:28:47,440 --> 00:28:49,880 who ordered his poisoning and M�lanie's murder. 666 00:28:50,040 --> 00:28:51,600 -What? -Well... 667 00:28:51,760 --> 00:28:54,800 -That remains to be proven. -True, 668 00:28:54,960 --> 00:28:56,280 but that's what they say. 669 00:28:56,440 --> 00:28:58,080 They went that far. 670 00:29:00,200 --> 00:29:01,280 I'll get it. 671 00:29:01,440 --> 00:29:03,160 Careful, it could be them! 672 00:29:05,160 --> 00:29:07,880 Let's not all become paranoid. 673 00:29:08,040 --> 00:29:10,760 This is usually my department, B�n�dicte. 674 00:29:10,920 --> 00:29:13,000 Besides, it's been at least 20 years 675 00:29:13,160 --> 00:29:15,080 since a lawyer was murdered. 676 00:29:15,240 --> 00:29:17,440 Good lord! Yes, yes. 677 00:29:17,600 --> 00:29:18,800 Who was the lawyer? 678 00:29:19,440 --> 00:29:21,400 You don't want to know. 679 00:29:23,040 --> 00:29:23,920 I can't believe this. 680 00:29:24,440 --> 00:29:25,520 It was my idea. 681 00:29:26,400 --> 00:29:27,640 Gabrielle had nothing to do with it. 682 00:29:27,800 --> 00:29:29,560 Johanne, 683 00:29:29,720 --> 00:29:32,280 we found new DNA evidence 684 00:29:32,440 --> 00:29:34,200 linked to your husband's last name. 685 00:29:34,360 --> 00:29:37,000 By comparing DNA, 686 00:29:37,160 --> 00:29:40,480 we hoped to eliminate Laurent from the list of suspects, 687 00:29:40,640 --> 00:29:42,000 and it'd be his brother who... 688 00:29:42,200 --> 00:29:42,920 It was him. 689 00:29:45,000 --> 00:29:47,120 -Are you sure? -Absolutely. 690 00:29:47,280 --> 00:29:49,600 One of your employees 691 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 had a white car with a red door? 692 00:29:52,240 --> 00:29:54,040 A guy who worked at Christmas Wholesale? 693 00:29:54,880 --> 00:29:55,480 Yes. 694 00:29:55,640 --> 00:29:56,960 Do you remember his name? 695 00:29:59,480 --> 00:30:00,880 I'd have to look it up. 696 00:30:01,040 --> 00:30:03,480 Yes! Please. 697 00:30:03,640 --> 00:30:04,880 Could you do that? 698 00:30:05,400 --> 00:30:07,240 Laurent was one of the girl's customers. 699 00:30:07,400 --> 00:30:08,920 He saw her five or six days before the tragedy. 700 00:30:09,400 --> 00:30:11,280 If you found DNA 701 00:30:11,440 --> 00:30:13,520 connected to his family, it's his. 702 00:30:13,680 --> 00:30:15,520 You don't need a toothbrush to find out. 703 00:30:17,000 --> 00:30:17,920 Mr. Coupal, 704 00:30:18,080 --> 00:30:19,760 there were two white cars with a red door 705 00:30:19,920 --> 00:30:21,400 in Montreal in the fall of 2010. 706 00:30:21,560 --> 00:30:22,840 We got the confirmation. 707 00:30:23,000 --> 00:30:25,680 This is not the time. 708 00:30:25,840 --> 00:30:27,280 Text it to me, OK? 709 00:30:27,440 --> 00:30:28,240 OK. 710 00:30:29,280 --> 00:30:32,520 Sorry, but I'm finding this a little hard to follow. 711 00:30:33,080 --> 00:30:36,480 You knew that Laurent was sleeping with a prostitute? 712 00:30:37,000 --> 00:30:40,320 Have you ever been married to a man who has a fortune of 500 million? 713 00:30:41,920 --> 00:30:42,640 No. 714 00:30:43,240 --> 00:30:44,200 That's what I thought. 715 00:30:44,560 --> 00:30:45,440 I have. 716 00:30:45,920 --> 00:30:47,080 I choose my battles. 717 00:30:47,240 --> 00:30:49,120 His little fantasies aren't one of them. 718 00:30:49,920 --> 00:30:51,320 Starting 719 00:30:51,480 --> 00:30:54,120 a medical software company sure is rewarding. 720 00:30:54,640 --> 00:30:56,280 We've chosen the wrong career. 721 00:30:56,760 --> 00:30:58,720 I'm not the morality police, 722 00:30:58,880 --> 00:31:01,600 but what you're saying it terrible. 723 00:31:04,640 --> 00:31:07,000 Laurent didn't kill Vickie Tremblay. OK? 724 00:31:07,160 --> 00:31:08,600 He was in Dubai on business 725 00:31:08,760 --> 00:31:10,120 the night she was murdered. 726 00:31:10,720 --> 00:31:12,200 We consulted a lawyer. 727 00:31:12,360 --> 00:31:14,160 He told us not to go to the police 728 00:31:14,320 --> 00:31:15,080 because nothing, 729 00:31:15,880 --> 00:31:18,120 nothing, about this case involved us. 730 00:31:19,480 --> 00:31:21,600 500 million, huh? 731 00:31:21,760 --> 00:31:24,240 Giving 50,000 to someone else to do the job for him 732 00:31:24,400 --> 00:31:26,040 wouldn't have made a big dent in his budget. 733 00:31:26,200 --> 00:31:27,480 Sure, 734 00:31:27,640 --> 00:31:29,520 as if he knew hitmen. 735 00:31:29,880 --> 00:31:32,440 Ma'am, with that kind of money, 736 00:31:32,600 --> 00:31:34,000 you know whoever you want. 737 00:31:34,160 --> 00:31:36,280 Johanne, our hypothesis, 738 00:31:36,440 --> 00:31:37,920 with the information we have, 739 00:31:38,600 --> 00:31:42,080 is that Vickie Tremblay wanted to blackmail Laurent. 740 00:31:42,240 --> 00:31:45,200 $10,000 to buy her silence 741 00:31:45,880 --> 00:31:47,200 and to keep his job. 742 00:31:47,360 --> 00:31:48,800 Come on! 743 00:31:48,960 --> 00:31:51,360 Laurent would've told me. Today, with the Internet... 744 00:31:51,760 --> 00:31:53,880 She wasn't stupid. She knew about his fortune. 745 00:31:54,040 --> 00:31:56,240 She would've asked him for 100,000, not 10,000. 746 00:31:57,040 --> 00:31:59,760 Do you think that, if I'd had the slightest doubt, 747 00:31:59,920 --> 00:32:01,480 Gabrielle, 748 00:32:01,640 --> 00:32:03,560 I wouldn't have pulled out of the Innocence Project 749 00:32:03,720 --> 00:32:05,120 when you told me your case 750 00:32:05,280 --> 00:32:06,800 was Anderson Jean-Louis? 751 00:32:06,960 --> 00:32:10,880 Do you think Laurent would've let me give you his money 752 00:32:11,040 --> 00:32:12,960 if he was worried it'd get back to him? 753 00:32:13,120 --> 00:32:15,760 Never! 754 00:32:15,920 --> 00:32:17,480 You have some nerve! 755 00:32:18,880 --> 00:32:21,800 I won't hide from you that Laurent's first reflex 756 00:32:21,960 --> 00:32:24,800 was to stop giving you any money. 757 00:32:27,160 --> 00:32:28,000 But I convinced him 758 00:32:28,160 --> 00:32:29,760 that it'd look suspicious. 759 00:32:31,840 --> 00:32:33,000 We didn't talk about it again. 760 00:32:33,640 --> 00:32:35,040 I hear you, Johanne. 761 00:32:35,600 --> 00:32:36,480 I hear you. 762 00:32:40,600 --> 00:32:41,400 But... 763 00:32:42,160 --> 00:32:45,560 Do you think Laurent would be willing to take a polygraph? 764 00:32:47,800 --> 00:32:49,320 -Like this? -Yes, perfect. 765 00:32:49,480 --> 00:32:50,680 It's sticky. 766 00:32:51,720 --> 00:32:53,080 You added too much water. 767 00:32:53,720 --> 00:32:54,680 I'll show you. 768 00:32:55,800 --> 00:32:56,480 Check this out. 769 00:32:58,040 --> 00:32:59,680 -OK. -Take some, like this. 770 00:33:01,840 --> 00:33:02,840 Start to... 771 00:33:09,600 --> 00:33:12,560 Do you have the name of the guy who imitated Anderson's car? 772 00:33:12,720 --> 00:33:15,520 No, R�jeanne is supposed to send it to us if she finds it. 773 00:33:17,640 --> 00:33:18,480 What? 774 00:33:19,200 --> 00:33:20,080 Your hat. 775 00:33:20,800 --> 00:33:21,760 -What? -What? 776 00:33:21,920 --> 00:33:22,920 You want my hair in your couscous? 777 00:33:23,280 --> 00:33:24,160 Your hat. 778 00:33:27,000 --> 00:33:28,520 What's gotten into her? 779 00:33:29,200 --> 00:33:30,120 Have a nice day. 780 00:33:32,480 --> 00:33:33,200 Strel? 781 00:33:33,920 --> 00:33:35,240 Do you have anything? 782 00:33:44,280 --> 00:33:47,320 I'm sorry, Johanne, but you understand that... 783 00:33:47,480 --> 00:33:50,520 My husband will talk to his lawyers before taking a polygraph. 784 00:33:50,680 --> 00:33:52,280 They know what they're doing. 785 00:33:54,200 --> 00:33:54,920 Bye. 786 00:33:55,720 --> 00:33:56,320 Bye. 787 00:34:30,480 --> 00:34:32,239 Stella, I need to show you something. 788 00:34:32,400 --> 00:34:34,360 I thought about it: 789 00:34:34,520 --> 00:34:36,640 you should tell Coupal you spoke to Manny. 790 00:34:36,800 --> 00:34:37,600 You wanted-- 791 00:34:37,760 --> 00:34:39,960 I know, but that was before I knew 792 00:34:40,120 --> 00:34:41,680 they were behind M�lanie's murder 793 00:34:41,840 --> 00:34:43,160 and Anderson's attempted murder. 794 00:34:43,320 --> 00:34:45,480 Strel's coming. We're one place short. 795 00:34:45,640 --> 00:34:47,480 There will be seven of us. It smells good. 796 00:34:47,640 --> 00:34:50,440 No, there will be six of you. I'll be off. 797 00:34:50,600 --> 00:34:53,360 Why? It seems to me that everything is going very well. 798 00:34:53,880 --> 00:34:55,560 I'm sorry, Stella, 799 00:34:55,719 --> 00:34:57,200 I shouldn't have spoken to you like that. 800 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 It's OK. 801 00:34:58,520 --> 00:35:00,600 I accept your apology if you accept mine. 802 00:35:00,760 --> 00:35:01,640 You were right. 803 00:35:01,800 --> 00:35:03,400 I still have lots to learn. 804 00:35:03,560 --> 00:35:05,440 All's well, everyone loves each other? 805 00:35:05,600 --> 00:35:06,239 I'll put it here. 806 00:35:06,400 --> 00:35:08,800 Please listen up, it's important. 807 00:35:08,960 --> 00:35:11,320 I don't want to spoil your appetite but look at this. 808 00:35:11,760 --> 00:35:13,880 Mathieu Lauzon went to the convenience store 809 00:35:14,040 --> 00:35:15,400 a few hours before Anderson 810 00:35:15,560 --> 00:35:18,360 on the night Vickie Tremblay was murdered. 811 00:35:19,480 --> 00:35:20,920 -It's him. -Yeah, but... 812 00:35:21,080 --> 00:35:22,880 It could be a coincidence, right? 813 00:35:24,239 --> 00:35:25,640 I'm confused. 814 00:35:27,520 --> 00:35:28,520 I'll get it. 815 00:35:29,160 --> 00:35:29,760 Show us. 816 00:35:29,920 --> 00:35:31,560 -Show us again. -Pay attention. 817 00:35:32,880 --> 00:35:33,680 There. 818 00:35:33,840 --> 00:35:34,880 It is him. 819 00:35:35,640 --> 00:35:36,440 Yes, it is. 820 00:35:37,160 --> 00:35:38,840 Did you talk to your people? 821 00:35:39,640 --> 00:35:41,440 Did you dig up something on Brown? 822 00:35:42,400 --> 00:35:43,840 I didn't talk to anyone directly. 823 00:35:44,000 --> 00:35:46,640 It's too sensitive. 824 00:35:46,800 --> 00:35:48,440 I asked a few innocent questions 825 00:35:48,600 --> 00:35:50,440 to Arsenault's former assistant, 826 00:35:50,600 --> 00:35:52,440 back when he was the director of the SPM. 827 00:35:52,600 --> 00:35:53,360 OK, and? 828 00:35:53,520 --> 00:35:57,000 Brown was certainly breathing down Arsenault's neck, 829 00:35:57,160 --> 00:35:59,400 according to his assistant. 830 00:36:00,000 --> 00:36:01,880 The results weren't there. 831 00:36:02,040 --> 00:36:04,600 The mayor was putting pressure on the SPM. 832 00:36:04,760 --> 00:36:07,080 Then the Gardir van was robbed, 833 00:36:07,239 --> 00:36:10,480 two people died, 834 00:36:11,160 --> 00:36:13,280 so Arsenault didn't have much choice. 835 00:36:13,440 --> 00:36:15,520 -He resigned. -Yes. 836 00:36:15,680 --> 00:36:19,120 But it seems like Brown was all too happy 837 00:36:19,280 --> 00:36:21,080 that he did. 838 00:36:22,640 --> 00:36:25,040 Did Arsenault's former assistant say anything else? 839 00:36:25,200 --> 00:36:25,920 No. 840 00:36:26,800 --> 00:36:28,600 So we have nothing. 841 00:36:28,760 --> 00:36:30,600 A guy who dreams of someone else's job 842 00:36:30,760 --> 00:36:31,800 isn't uncommon. 843 00:36:31,960 --> 00:36:32,800 I know. 844 00:36:32,960 --> 00:36:35,000 And it doesn't tell us why Brown 845 00:36:35,160 --> 00:36:37,680 is in a picture a Hells wants back. 846 00:36:37,840 --> 00:36:39,360 But he... 847 00:36:40,840 --> 00:36:42,960 -What? -I don't know, 848 00:36:43,120 --> 00:36:44,600 something's fishy. 849 00:36:45,040 --> 00:36:47,680 When Brown took over as interim, 850 00:36:47,840 --> 00:36:48,880 he almost said that 851 00:36:49,040 --> 00:36:51,200 he was doing the mayor a favor, 852 00:36:51,880 --> 00:36:53,560 not that he'd been hoping for it. 853 00:36:55,239 --> 00:36:56,160 I see. 854 00:36:56,640 --> 00:36:58,560 -Anyway, I... -Let's go. 855 00:36:59,200 --> 00:37:01,120 It's time to recap the day. 856 00:37:01,280 --> 00:37:04,000 What are the facts that will help us progress? 857 00:37:04,160 --> 00:37:06,320 We have Fabien Gr�goire willing to testify 858 00:37:06,480 --> 00:37:08,960 to say that Gillis lied at the trial. 859 00:37:09,120 --> 00:37:10,000 That's good. 860 00:37:11,000 --> 00:37:13,280 Samir, this is very good. 861 00:37:13,840 --> 00:37:14,640 -Thank you! -Yeah. 862 00:37:14,800 --> 00:37:16,600 -It really is. -Yeah, it's great. 863 00:37:16,760 --> 00:37:19,000 Next, we got confirmation 864 00:37:19,160 --> 00:37:22,560 that Anderson's door was red in the summer of 2010. 865 00:37:23,280 --> 00:37:25,600 We even have a picture to prove it. Good job. 866 00:37:25,760 --> 00:37:26,719 What about you guys? 867 00:37:26,880 --> 00:37:29,040 You're waiting for the name of the Christmas store employee 868 00:37:29,480 --> 00:37:31,840 who imitated Anderson's car shortly before Vickie's death. 869 00:37:32,000 --> 00:37:33,080 Good job. That's proof... 870 00:37:33,239 --> 00:37:36,400 Stella, please, time out. 871 00:37:36,560 --> 00:37:38,760 We all had a crazy day. 872 00:37:38,920 --> 00:37:40,840 Why don't we enjoy dinner 873 00:37:41,000 --> 00:37:43,600 and talk about something else? 874 00:37:44,400 --> 00:37:45,520 Good idea. 875 00:37:46,440 --> 00:37:48,080 -Seriously? -We need it. 876 00:37:50,360 --> 00:37:51,480 OK. 877 00:37:53,760 --> 00:37:55,040 I'll drink to that. 878 00:37:56,440 --> 00:37:57,200 Cheers. 879 00:37:57,360 --> 00:37:58,480 -Cheers. -Cheers. 880 00:37:58,640 --> 00:38:00,280 Cheers. 881 00:38:00,760 --> 00:38:02,880 -Cheers. -Cheers. 882 00:38:15,080 --> 00:38:16,239 So... 883 00:38:18,880 --> 00:38:20,000 Right... 884 00:38:22,200 --> 00:38:23,080 Samir, 885 00:38:24,360 --> 00:38:26,200 your couscous is really good. 886 00:38:26,360 --> 00:38:28,680 -Bon app�tit. -Thank you. 887 00:38:29,320 --> 00:38:32,080 It reminds me of the last trip I took 888 00:38:33,840 --> 00:38:34,880 with my wife. 889 00:38:37,000 --> 00:38:38,040 We went to Morocco. 890 00:38:43,160 --> 00:38:44,040 It's really good. 891 00:38:45,600 --> 00:38:47,280 It's my mother. She's been bugging me all day. 892 00:38:47,440 --> 00:38:49,719 Sit down, you're hurt. 893 00:38:49,880 --> 00:38:50,680 I'll get it. 894 00:38:52,880 --> 00:38:54,719 It is good. 895 00:38:54,880 --> 00:38:56,560 Next time, make it spicier. 896 00:38:56,719 --> 00:38:58,840 -There's harissa. -Yes, but I shouldn't... 897 00:38:59,000 --> 00:39:00,480 What? 898 00:39:00,640 --> 00:39:02,360 The sausages are spicy. 899 00:39:03,040 --> 00:39:03,680 Armand. 900 00:39:03,840 --> 00:39:05,160 What? 901 00:39:06,840 --> 00:39:07,480 Lucie? 902 00:39:08,000 --> 00:39:09,560 I dropped you off this morning. 903 00:39:09,719 --> 00:39:11,160 Did you think I wouldn't find you? 904 00:39:11,560 --> 00:39:14,239 I've had a crazy day. 905 00:39:15,320 --> 00:39:17,200 And I've had a shitty day. 906 00:39:17,360 --> 00:39:19,520 I lost my job because of you. 907 00:39:19,840 --> 00:39:22,920 I'm sorry. We'll compensate you. 908 00:39:23,080 --> 00:39:25,360 Lucie, Armand has nothing to do with it. 909 00:39:25,520 --> 00:39:26,360 It's my fault. 910 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 Why are you defending him? Are you sleeping with him? 911 00:39:33,680 --> 00:39:35,960 Lucie, please. 912 00:39:36,640 --> 00:39:38,040 Would you like to sit down? 913 00:39:38,200 --> 00:39:40,080 Or to eat something? Some couscous? 914 00:39:40,239 --> 00:39:42,400 Yes, we'll make room for you. 915 00:39:42,560 --> 00:39:43,600 I'm not hungry. 916 00:39:44,040 --> 00:39:47,239 You think you're so smart with your law degrees 917 00:39:47,400 --> 00:39:50,160 and your lamentations because your wife's dead? 918 00:39:51,320 --> 00:39:53,760 You're a widower, you want to be pitied. 919 00:39:53,920 --> 00:39:55,800 You're no better than the others. 920 00:39:55,960 --> 00:39:58,000 No, you're not. 921 00:39:58,719 --> 00:40:00,880 And your dick is soft! 922 00:40:03,320 --> 00:40:05,120 Eat shit! 923 00:40:21,360 --> 00:40:22,120 Write that down. 924 00:40:29,719 --> 00:40:32,360 Would anyone like 925 00:40:32,520 --> 00:40:33,480 to talk shop? 926 00:40:34,400 --> 00:40:35,719 I'm going to flunk you all. 927 00:40:40,800 --> 00:40:42,400 Let me do it. You shouldn't stand on it. 928 00:40:42,560 --> 00:40:44,719 It's OK, it feels better already. 929 00:40:48,840 --> 00:40:50,480 You have harissa on your chin. 930 00:40:53,560 --> 00:40:54,360 Come check this out! 931 00:40:54,520 --> 00:40:56,280 I have the name of the Christmas store employee. 932 00:40:59,040 --> 00:41:01,400 -Here. -Thank you. 933 00:41:04,560 --> 00:41:05,600 What's going on? 934 00:41:06,680 --> 00:41:10,680 The Christmas store manager sent this. 935 00:41:11,600 --> 00:41:13,040 If someone framed Anderson, 936 00:41:13,200 --> 00:41:14,760 this guy could've helped them 937 00:41:14,920 --> 00:41:16,560 and pretended to be him. 938 00:41:16,719 --> 00:41:17,680 It's obvious. 939 00:41:18,200 --> 00:41:18,960 Yeah. 940 00:41:19,880 --> 00:41:21,680 I'll go to the station to see if he has a record. 941 00:41:21,840 --> 00:41:24,040 Anything else I should know? 942 00:41:24,200 --> 00:41:24,880 Yes. 943 00:41:26,080 --> 00:41:26,760 B�n�? 944 00:41:27,719 --> 00:41:28,600 Now's the time. 945 00:41:31,000 --> 00:41:32,320 -What is it? -What? 946 00:41:33,880 --> 00:41:34,840 OK. 947 00:41:37,120 --> 00:41:38,400 I messed up. 948 00:42:36,600 --> 00:42:37,680 Fuck! 949 00:42:45,080 --> 00:42:46,400 NEED HELP? 950 00:42:46,560 --> 00:42:49,920 HELP CENTER FOR CRIME VICTIMS 951 00:42:50,280 --> 00:42:51,120 Frank Pineau. 952 00:42:52,160 --> 00:42:53,040 Born in Haiti. 953 00:42:53,200 --> 00:42:54,320 He arrived in Montreal at the age of 15 954 00:42:54,480 --> 00:42:56,480 with his mother in 2006. 955 00:42:56,960 --> 00:42:59,960 His criminal record is as thick as a phone book. 956 00:43:14,880 --> 00:43:16,960 Micha�l Francart Subtitling: TransPerfect Media 957 00:43:19,960 --> 00:43:23,960 Preuzeto sa www.titlovi.com 65139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.