Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:05,160
I found Shonda Mathieu,
Anderson's ex.
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,920
-Your brother's X-Ray's, right?
-They still call him that?
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,080
Demers never validated
Gillis' comments.
4
00:00:10,240 --> 00:00:13,440
Demers got out of prison,
but he's in the Dominican Republic.
5
00:00:13,600 --> 00:00:15,720
A man would often pick her up
in a big car.
6
00:00:15,880 --> 00:00:17,520
Vickie told me
it was her sugar daddy.
7
00:00:17,680 --> 00:00:19,960
Everyone will know that you paid me.
8
00:00:20,120 --> 00:00:21,360
Who's this officer?
9
00:00:21,520 --> 00:00:22,640
R�mi Tessier.
10
00:00:22,800 --> 00:00:24,600
He's the one who forgot to pass on
the message to the investigators?
11
00:00:24,760 --> 00:00:27,520
I must've told Sylvie and Maxime
and recorded it on my old Dictaphone,
12
00:00:27,680 --> 00:00:29,240
but I haven't seen it in a while.
13
00:00:29,400 --> 00:00:31,280
Are you accusing my investigators
14
00:00:31,800 --> 00:00:33,840
of having concealed
an element of their investigation?
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,280
They ignored the lead
16
00:00:35,440 --> 00:00:37,200
of Vickie Tremblay's sugar daddy.
17
00:00:37,360 --> 00:00:39,000
A pack of cigarettes.
18
00:00:40,240 --> 00:00:41,040
Hotel K...
19
00:00:41,440 --> 00:00:43,280
Vickie Tremblay dances
on the South Shore.
20
00:00:43,720 --> 00:00:44,800
Do you get a cut on that?
21
00:00:44,960 --> 00:00:47,080
Yes, I beat her, but I never thought
22
00:00:47,240 --> 00:00:48,960
about killing her, never!
23
00:01:09,680 --> 00:01:10,920
OK.
24
00:01:12,480 --> 00:01:14,880
I'm sorry I pissed you off.
25
00:01:16,000 --> 00:01:17,720
All right? Are you happy now?
26
00:01:19,000 --> 00:01:20,240
You don't sound sincere.
27
00:01:20,600 --> 00:01:22,360
I'm not, you're right.
28
00:01:27,800 --> 00:01:29,880
You really are an asshole.
29
00:01:30,040 --> 00:01:32,400
Ah, that's my charm.
30
00:01:32,720 --> 00:01:36,080
How's the surveillance
of Judge Launiere's house going?
31
00:01:37,120 --> 00:01:38,800
Nothing to report for the moment.
32
00:01:39,480 --> 00:01:42,440
You should take the opportunity
to search the judge's office.
33
00:01:44,319 --> 00:01:46,319
You know, it'd help if I knew
what I was looking out for
34
00:01:46,480 --> 00:01:48,320
and why I should search the place.
35
00:01:50,280 --> 00:01:52,120
Do you know a Mathieu Lauzon?
36
00:01:52,280 --> 00:01:54,120
-Should I?
-A biker.
37
00:01:55,120 --> 00:01:56,360
There are many of those.
38
00:01:56,800 --> 00:01:58,600
A Hells Angels.
39
00:01:59,560 --> 00:02:00,760
Why are you telling me about him?
40
00:02:01,400 --> 00:02:02,360
I don't want to worry Stella,
41
00:02:02,520 --> 00:02:04,800
but I think he could be
dangerous for her.
42
00:02:07,360 --> 00:02:08,760
You need to tell me why.
43
00:02:10,880 --> 00:02:13,639
Section 696.1 of the Criminal Code
44
00:02:13,800 --> 00:02:17,120
provides a last resort for victims
of miscarriages of justice.
45
00:02:17,280 --> 00:02:19,440
To be admissible, a case must contain
46
00:02:19,600 --> 00:02:21,560
major new evidence.
47
00:02:21,720 --> 00:02:23,960
In Quebec, criminal lawyers
and law students assist,
48
00:02:24,120 --> 00:02:27,280
on a pro bono basis, prisoners
through this difficult process.
49
00:02:27,440 --> 00:02:29,440
Their work isn't well known,
but for some
50
00:02:29,600 --> 00:02:33,160
they represent
a last hope for justice.
51
00:02:33,320 --> 00:02:35,560
They are the Innocence Project.
52
00:02:35,720 --> 00:02:36,760
INNOCENCE PROJECT
53
00:02:38,440 --> 00:02:39,720
Miss Lebon.
54
00:02:41,320 --> 00:02:44,040
You look like
you've just seen a ghost.
55
00:02:44,200 --> 00:02:45,880
I'm just a little tired, I'm fine.
56
00:02:46,040 --> 00:02:47,760
OK. Would you like to talk about it?
57
00:02:47,919 --> 00:02:48,520
No, I'm OK.
58
00:02:48,680 --> 00:02:49,960
I put the report of my meeting
59
00:02:50,120 --> 00:02:51,440
with Mrs. Lebouf on the server.
60
00:02:51,600 --> 00:02:54,520
How did that go?
61
00:02:54,800 --> 00:02:57,560
Good. I have to go.
62
00:02:57,840 --> 00:03:00,600
Young lady! Are you sure you're OK?
63
00:03:01,040 --> 00:03:02,919
You can't say
"young lady" anymore, OK?
64
00:03:03,080 --> 00:03:05,200
It's condescending. OK?
65
00:03:11,080 --> 00:03:12,480
Yes, I beat her,
66
00:03:12,639 --> 00:03:16,000
but I never thought
about killing her, never!
67
00:03:16,560 --> 00:03:18,639
She worked elsewhere,
had her own customers,
68
00:03:18,800 --> 00:03:20,160
without giving us our cut.
69
00:03:20,560 --> 00:03:22,280
We taught her a lesson. That's all.
70
00:03:22,440 --> 00:03:24,960
It was business. But for Anderson,
it was something else.
71
00:03:25,680 --> 00:03:27,680
Anderson was jealous.
It killed him that she danced
72
00:03:27,840 --> 00:03:28,800
and slept with other guys.
73
00:03:28,960 --> 00:03:31,080
Wasn't Anderson dating Shonda?
74
00:03:31,240 --> 00:03:33,680
He only used Shonda
to get closer to X-Ray.
75
00:03:33,840 --> 00:03:34,480
What?
76
00:03:34,639 --> 00:03:36,600
It's Vickie he wanted.
77
00:03:37,240 --> 00:03:38,600
The night she was killed,
78
00:03:38,960 --> 00:03:40,320
contrary to what
I told your colleagues,
79
00:03:40,480 --> 00:03:42,600
he was with us, it's true.
80
00:03:42,760 --> 00:03:43,560
Not all night.
81
00:03:44,200 --> 00:03:45,560
Not at the time she was killed.
82
00:03:45,720 --> 00:03:46,920
-He wasn't?
-No.
83
00:03:47,080 --> 00:03:48,560
Where were you then?
84
00:03:48,720 --> 00:03:51,880
Making a good old drug deal.
85
00:03:52,320 --> 00:03:53,960
But that's all the past now.
86
00:03:54,120 --> 00:03:55,720
Hot Papas is a legal company.
87
00:03:56,120 --> 00:03:57,240
I can't let it fail
88
00:03:57,400 --> 00:04:00,160
because Anderson
fell in love with a whore.
89
00:04:00,480 --> 00:04:02,280
That piece of shit
can stay in prison!
90
00:04:02,440 --> 00:04:03,680
That's where he belongs.
91
00:04:04,080 --> 00:04:05,440
What does it have to do with me?
92
00:04:05,600 --> 00:04:06,920
What do you want me to do?
93
00:04:07,080 --> 00:04:08,800
What do you want me to do?
94
00:04:08,960 --> 00:04:11,240
I'm saying this to you
because you're a sister.
95
00:04:12,440 --> 00:04:13,800
-Oh, am I?
-Yeah.
96
00:04:14,680 --> 00:04:16,800
No one got involved in his trial
97
00:04:16,960 --> 00:04:18,600
because we all know he's guilty.
98
00:04:18,960 --> 00:04:20,560
We don't want to see
any more lawyers,
99
00:04:20,800 --> 00:04:22,880
at our homes or at the warehouse.
100
00:04:23,240 --> 00:04:25,120
Stay out of our business, OK?
101
00:04:27,200 --> 00:04:28,480
Why would I believe you?
102
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
Why would I believe you?
103
00:04:31,800 --> 00:04:33,040
I'll leave you to think about it.
104
00:04:34,320 --> 00:04:36,000
Come see me
if you have any questions.
105
00:04:37,560 --> 00:04:38,839
You're always welcome.
106
00:04:54,440 --> 00:04:55,560
What the hell?
107
00:05:04,160 --> 00:05:05,080
Can't believe this...
108
00:05:07,800 --> 00:05:09,680
-Hello, honey.
-Hello.
109
00:05:10,240 --> 00:05:12,279
-How are you?
-Fine. Where are you?
110
00:05:12,440 --> 00:05:14,240
-At home.
-Is that so?
111
00:05:14,400 --> 00:05:16,279
Did you get your walls painted?
112
00:05:18,600 --> 00:05:20,640
No. Look at the clock, Mom.
113
00:05:20,839 --> 00:05:23,279
I installed a surveillance camera
114
00:05:23,440 --> 00:05:24,279
a few weeks ago
115
00:05:24,440 --> 00:05:25,880
to keep an eye on Dad.
116
00:05:26,040 --> 00:05:27,760
-You can see me?
-Yeah.
117
00:05:28,760 --> 00:05:29,720
Damn it...
118
00:05:30,920 --> 00:05:33,480
I never thought
we'd get to that point, Stella.
119
00:05:33,640 --> 00:05:34,400
What point?
120
00:05:34,800 --> 00:05:36,600
You lying next to Dad
as if nothing had happened?
121
00:05:36,760 --> 00:05:37,600
Stop it...
122
00:05:40,400 --> 00:05:41,360
Your father...
123
00:05:42,279 --> 00:05:45,120
Telling you this upsets me,
but your father...
124
00:05:46,160 --> 00:05:47,440
My father what?
125
00:05:47,600 --> 00:05:49,520
Your father's in trouble, Stella.
126
00:05:49,920 --> 00:05:52,200
He owes a lot of money to the IRS.
127
00:05:52,360 --> 00:05:54,480
His living expenses are astronomical.
128
00:05:54,640 --> 00:05:55,520
That's why...
129
00:05:56,040 --> 00:05:57,360
That's why you're selling the house?
130
00:05:57,520 --> 00:05:58,360
Among other things.
131
00:05:58,760 --> 00:05:59,960
It's not that simple, Stella.
132
00:06:00,360 --> 00:06:01,400
What's not simple?
133
00:06:01,560 --> 00:06:03,360
Managing a guardianship.
134
00:06:04,000 --> 00:06:05,800
Your father fired
his financial planner
135
00:06:05,960 --> 00:06:07,680
two weeks before his stroke.
136
00:06:07,839 --> 00:06:09,480
His bank says he has
no investments with them.
137
00:06:09,640 --> 00:06:10,920
Surely, there are papers somewhere,
138
00:06:11,080 --> 00:06:12,440
but I've asked him
for the combination
139
00:06:12,600 --> 00:06:14,320
to his safe 100 times,
and all he does
140
00:06:14,480 --> 00:06:16,400
is look at me
with his mouth wide opened.
141
00:06:16,880 --> 00:06:18,040
I feel a bit discouraged.
142
00:06:18,200 --> 00:06:20,640
-There's the car, too.
-OK, Mom. Breathe.
143
00:06:20,800 --> 00:06:22,600
Dad will be all right.
He has his pension.
144
00:06:22,760 --> 00:06:23,880
Well, his pension...
145
00:06:24,600 --> 00:06:26,760
I still think
we're heading for disaster.
146
00:06:27,200 --> 00:06:29,320
There's no way he has nothing left.
147
00:06:39,480 --> 00:06:41,320
-Hello.
-Hello.
148
00:06:41,640 --> 00:06:43,160
No, thank you.
149
00:06:43,320 --> 00:06:44,480
Usually, when I'm offered something,
150
00:06:44,640 --> 00:06:47,240
people expect something
in return and I'm not...
151
00:06:48,960 --> 00:06:49,880
If you talk to my son,
152
00:06:50,040 --> 00:06:51,760
I'd like you to tell him
that I'm thinking of him.
153
00:06:51,920 --> 00:06:54,600
No, you should do it yourself.
154
00:06:54,760 --> 00:06:56,160
He doesn't want to see me.
155
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
He refused my request.
156
00:06:58,800 --> 00:06:59,680
OK.
157
00:07:00,680 --> 00:07:02,520
I understand what you want
from me. Take a seat.
158
00:07:05,000 --> 00:07:06,920
-I'll talk to him about it.
-Thank you.
159
00:07:07,279 --> 00:07:09,040
I never knew
how to take care of Anderson.
160
00:07:09,560 --> 00:07:11,680
Ah, no, don't do that. Don't start.
161
00:07:11,840 --> 00:07:12,960
I saw his father abandon him,
162
00:07:13,120 --> 00:07:15,000
and I did exactly
the same thing after.
163
00:07:15,320 --> 00:07:16,400
OK, listen...
164
00:07:17,600 --> 00:07:19,560
Things are happening right now.
165
00:07:20,120 --> 00:07:21,280
We're on to something.
166
00:07:22,480 --> 00:07:23,920
Apparently,
some time before she died,
167
00:07:24,080 --> 00:07:25,280
Vickie Tremblay threatened
168
00:07:25,440 --> 00:07:27,720
one of her regular customers
with revealing his identity,
169
00:07:28,240 --> 00:07:30,640
a guy with a lot of money
and a lot to lose
170
00:07:30,800 --> 00:07:32,920
if it ever got out that
he was paying for a hooker.
171
00:07:33,400 --> 00:07:35,480
And you think that man killed Vickie?
172
00:07:36,280 --> 00:07:36,800
My God...
173
00:07:38,880 --> 00:07:40,680
So it's possible he's innocent?
174
00:07:41,560 --> 00:07:43,400
That's why we've been fighting
from the start.
175
00:07:49,720 --> 00:07:52,120
-Hello?
-Mrs. Nault? It's Mrs. Lebouf.
176
00:07:52,280 --> 00:07:53,760
I'm glad I was able to reach you.
177
00:07:53,920 --> 00:07:55,320
What can I do for you?
178
00:07:55,480 --> 00:07:58,320
This is about a trial that
took place about ten years ago.
179
00:07:58,880 --> 00:08:00,520
Anderson Jean-Louis'?
180
00:08:00,680 --> 00:08:02,160
I'm guessing
181
00:08:02,320 --> 00:08:05,080
that the Innocence Project people
have already talked to you.
182
00:08:05,240 --> 00:08:07,680
-Once or twice, yes.
-And?
183
00:08:09,600 --> 00:08:11,240
They're doing their job, it's normal.
184
00:08:11,400 --> 00:08:14,560
But I don't think
it's going to come to anything.
185
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Still, they came to see me
186
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
with new information about the case.
187
00:08:19,120 --> 00:08:21,440
I'd like to check
that information with you.
188
00:08:21,600 --> 00:08:22,400
I'm listening.
189
00:08:22,560 --> 00:08:25,400
It seems that the victim,
Vickie Tremblay,
190
00:08:25,560 --> 00:08:27,360
had a sugar daddy back then.
191
00:08:27,520 --> 00:08:31,880
And it seems that a witness
saw Vickie threaten him.
192
00:08:32,520 --> 00:08:33,880
That's a lot of "seems".
193
00:08:34,040 --> 00:08:34,840
Yes, I'll give you that,
194
00:08:35,000 --> 00:08:35,600
but I'd like
195
00:08:35,760 --> 00:08:39,280
to know why this lead
was never looked into.
196
00:08:39,960 --> 00:08:40,800
We never followed up
197
00:08:40,960 --> 00:08:43,400
because unfortunately,
we never got the information.
198
00:08:43,559 --> 00:08:44,760
Excuse me?
199
00:08:46,080 --> 00:08:48,480
They asked us, but...
200
00:08:49,240 --> 00:08:50,880
one of our colleagues, R�mi Tessier,
201
00:08:51,040 --> 00:08:53,000
had taken a phone number
for the witness
202
00:08:53,160 --> 00:08:54,720
who claimed
to have heard the altercation
203
00:08:54,880 --> 00:08:57,080
with the alleged sugar daddy.
204
00:08:57,240 --> 00:08:58,880
But why was that information
205
00:08:59,040 --> 00:09:00,840
not passed along?
206
00:09:01,440 --> 00:09:04,160
The officer has ADHD.
207
00:09:04,840 --> 00:09:05,920
Also, things
208
00:09:06,080 --> 00:09:07,640
were a mess here that day
209
00:09:07,800 --> 00:09:09,120
with Chief Arsenault's resignation.
210
00:09:09,280 --> 00:09:10,880
A lot was happening and...
211
00:09:11,440 --> 00:09:12,960
R�mi Tessier was
a new recruit ten years ago,
212
00:09:13,120 --> 00:09:14,240
so it's not surprising
213
00:09:14,400 --> 00:09:16,440
that his mind was elsewhere,
and he forgot.
214
00:09:16,600 --> 00:09:18,360
You know it's our duty
215
00:09:18,520 --> 00:09:21,440
to give the defense all the evidence
216
00:09:21,600 --> 00:09:22,920
that may be relevant,
217
00:09:23,280 --> 00:09:25,920
even if we intend
to present it at trial later.
218
00:09:26,440 --> 00:09:28,840
-The Stinchcombe ruling, yes.
-That's right.
219
00:09:29,800 --> 00:09:30,679
I didn't appreciate
220
00:09:30,840 --> 00:09:33,600
to be reminded of it
by a young law student.
221
00:09:33,760 --> 00:09:35,040
I understand.
222
00:09:36,040 --> 00:09:37,600
But listen,
223
00:09:37,760 --> 00:09:39,240
everyone in the Anderson case
224
00:09:39,400 --> 00:09:41,520
did a good job, including you.
225
00:09:42,040 --> 00:09:44,720
He's in jail
because he deserves to be in jail.
226
00:09:45,120 --> 00:09:47,440
Vickie may have
threatened a sugar daddy,
227
00:09:47,600 --> 00:09:49,559
but in the end,
it was Anderson who killed her.
228
00:09:49,720 --> 00:09:50,760
And...
229
00:09:51,360 --> 00:09:53,320
between you and me,
if we hadn't caught him,
230
00:09:53,480 --> 00:09:55,600
he would've hurt other women.
231
00:10:03,480 --> 00:10:05,600
B�n�dicte, what is it?
232
00:10:05,760 --> 00:10:07,360
What happens if we're wrong?
233
00:10:07,520 --> 00:10:09,400
Yesterday,
I had a bad encounter with...
234
00:10:09,559 --> 00:10:11,840
With Mrs. Lebouf, huh?
235
00:10:12,000 --> 00:10:12,920
Yes.
236
00:10:13,080 --> 00:10:14,400
She managed to convince you
237
00:10:14,559 --> 00:10:16,360
that Anderson belonged in prison?
238
00:10:16,520 --> 00:10:18,600
Is that why you're in a bad mood
this morning?
239
00:10:18,760 --> 00:10:20,640
We're starting to have a lead.
240
00:10:20,800 --> 00:10:22,440
Don't ruin it
241
00:10:22,600 --> 00:10:24,280
-because Lebouf...
-I'm just wondering
242
00:10:24,440 --> 00:10:25,920
if Anderson was jealous enough
to kill Vickie
243
00:10:26,080 --> 00:10:27,480
when he found out
she had a sugar daddy.
244
00:10:28,559 --> 00:10:30,480
Did those around him
think he was jealous enough
245
00:10:30,640 --> 00:10:32,600
to kill Vickie Tremblay?
246
00:10:32,760 --> 00:10:34,080
And is that why...
247
00:10:35,200 --> 00:10:37,600
That's why none of them
248
00:10:37,760 --> 00:10:40,800
would testify in his favor.
249
00:10:41,120 --> 00:10:42,200
Let me ask you again.
250
00:10:43,640 --> 00:10:44,760
What happens if were wrong?
251
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
If we're wrong,
252
00:10:46,800 --> 00:10:49,200
we close the case
and leave him in prison.
253
00:10:52,480 --> 00:10:53,000
Fuck.
254
00:10:53,160 --> 00:10:55,400
I don't know if you've bothered
to take a look
255
00:10:55,559 --> 00:10:57,840
at the lesson plan, but right now,
256
00:10:58,000 --> 00:11:01,400
we're entering a crucial stage
in the Innocence Project.
257
00:11:01,559 --> 00:11:03,760
Yes,
we need to turn over our findings
258
00:11:03,920 --> 00:11:05,480
to the
Criminal Conviction Review Group.
259
00:11:05,640 --> 00:11:08,040
-Exactly. The GRCC.
-They're the ones
260
00:11:08,200 --> 00:11:09,679
who will determine if it's worth
261
00:11:09,840 --> 00:11:11,600
giving it
to the Department of Justice.
262
00:11:11,760 --> 00:11:14,840
Exactly. But they want something new,
263
00:11:15,000 --> 00:11:17,840
things no one has ever heard of.
264
00:11:18,000 --> 00:11:18,800
OK.
265
00:11:18,960 --> 00:11:21,640
Sammy and I are following a lead.
266
00:11:21,800 --> 00:11:23,160
Pay attention.
267
00:11:23,320 --> 00:11:27,120
It's an old pack of matches
with the Hotel K logo on it.
268
00:11:27,280 --> 00:11:29,240
We found it in an old cigarette pack
269
00:11:29,400 --> 00:11:30,800
that was in a locker
270
00:11:30,960 --> 00:11:32,200
in the basement of the building
271
00:11:32,360 --> 00:11:34,080
where Vickie lived in 2010.
272
00:11:34,240 --> 00:11:35,960
It's a strong European brand.
273
00:11:36,120 --> 00:11:37,559
Men are usually the ones
who smoke it.
274
00:11:37,720 --> 00:11:38,360
Exactly.
275
00:11:38,520 --> 00:11:41,200
Since Hotel K is a fancy hotel,
276
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
we thought it could be where
277
00:11:42,520 --> 00:11:43,880
Vickie went with her sugar daddy.
278
00:11:44,240 --> 00:11:46,120
Chances are slim,
279
00:11:46,480 --> 00:11:48,559
but maybe some employees
will remember seeing her.
280
00:11:52,160 --> 00:11:53,960
We're not boring you too much,
are we?
281
00:11:54,720 --> 00:11:55,640
No, but...
282
00:11:56,000 --> 00:11:57,440
Yesterday, Mrs. Lebouf reminded me
283
00:11:57,600 --> 00:11:59,240
that Anderson's smartphone
was turned off
284
00:11:59,400 --> 00:12:00,760
the night of Vickie's murder.
285
00:12:02,600 --> 00:12:03,200
It's suspicious.
286
00:12:03,720 --> 00:12:05,640
It won't do us any good.
It's circumstantial.
287
00:12:05,800 --> 00:12:07,960
OK, but why don't we try
to find Philippe Demers?
288
00:12:08,120 --> 00:12:10,640
Demers is in the Dominican Republic.
We've already checked.
289
00:12:11,200 --> 00:12:13,080
OK and you don't read the newspaper?
290
00:12:13,800 --> 00:12:15,280
He had to come back last night
because of a hurricane.
291
00:12:15,440 --> 00:12:17,960
They repatriated a bunch
of Canadians stuck there.
292
00:12:18,360 --> 00:12:20,480
OK. Go, everyone.
293
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
-Here.
-Thanks.
294
00:12:22,200 --> 00:12:24,840
The Innocence Project team
has another suspect in its sights.
295
00:12:25,760 --> 00:12:26,559
Is that so?
296
00:12:28,000 --> 00:12:30,280
Has any member of the Papa Ga�ons
297
00:12:30,640 --> 00:12:35,040
ever told you about a sugar daddy
Vickie was seeing?
298
00:12:36,280 --> 00:12:37,080
No.
299
00:12:37,400 --> 00:12:38,440
Why would they tell me that?
300
00:12:39,240 --> 00:12:40,280
Stop it.
301
00:12:40,760 --> 00:12:42,440
You hung out with them.
302
00:12:42,600 --> 00:12:44,520
I know you were trying to help them.
303
00:12:44,679 --> 00:12:45,760
I know that.
304
00:12:46,200 --> 00:12:47,720
They could've confided in you.
305
00:12:48,120 --> 00:12:50,000
Especially since you were setting
limits that were a little vague.
306
00:12:50,400 --> 00:12:51,880
What are you talking about?
307
00:12:52,040 --> 00:12:54,880
Bruno, I'm a social worker,
308
00:12:55,040 --> 00:12:57,120
but I've never invited
my clients to my home
309
00:12:57,280 --> 00:12:59,480
to play chess, watch hockey
310
00:12:59,640 --> 00:13:01,080
or help them with their resumes.
311
00:13:02,000 --> 00:13:03,520
I didn't want them to give up,
312
00:13:03,679 --> 00:13:06,000
and I wanted them to find a job
besides selling drugs.
313
00:13:06,480 --> 00:13:07,880
And it worked.
314
00:13:08,440 --> 00:13:11,360
And I don't know if you've noticed,
but my skin is white.
315
00:13:11,520 --> 00:13:12,760
So there was a limit.
316
00:13:12,920 --> 00:13:15,600
It was the trust
these guys placed in me.
317
00:13:17,440 --> 00:13:18,679
Sugar daddy...
318
00:13:19,480 --> 00:13:20,640
What else do they know?
319
00:13:20,800 --> 00:13:21,320
Nothing.
320
00:13:22,160 --> 00:13:24,320
Only that he was driving
a big, dark SUV.
321
00:13:24,480 --> 00:13:25,920
They don't even know the make.
322
00:13:26,960 --> 00:13:27,600
Fuck you!
323
00:13:39,120 --> 00:13:39,920
Bruno?
324
00:13:40,720 --> 00:13:41,840
Bruno, are you OK?
325
00:13:43,320 --> 00:13:45,840
Listen, I... I'm running late.
326
00:13:46,559 --> 00:13:48,000
I didn't mean to criticize you.
327
00:13:49,120 --> 00:13:51,840
I know you have
an impeccable work ethic,
328
00:13:52,000 --> 00:13:54,240
-even if it's different.
-Yeah.
329
00:13:56,120 --> 00:13:58,679
I'm glad you're getting involved
in your son's case.
330
00:13:59,480 --> 00:14:00,679
Thank you.
331
00:14:01,120 --> 00:14:02,880
I waited for you a long time,
you know.
332
00:14:05,000 --> 00:14:06,280
I'd lost hope.
333
00:14:14,800 --> 00:14:15,520
If you hear anything
334
00:14:15,679 --> 00:14:18,320
or know anything, call me, OK?
335
00:14:18,920 --> 00:14:19,680
Thank you.
336
00:14:20,520 --> 00:14:22,760
Hello. Marina Duluth,
I'm the director.
337
00:14:22,920 --> 00:14:25,240
-You wanted to talk to me?
-Yes. Alexis Gonzales.
338
00:14:25,400 --> 00:14:26,520
I'm a law student,
339
00:14:26,680 --> 00:14:29,280
and I work
with the Innocence Project, a group--
340
00:14:29,440 --> 00:14:31,640
My secretary told me what it is.
341
00:14:32,160 --> 00:14:33,880
I don't have much time to give you.
342
00:14:34,320 --> 00:14:37,640
Yes. We're working on a case
343
00:14:38,080 --> 00:14:40,600
of a young woman
who was murdered in November 2010.
344
00:14:42,960 --> 00:14:44,400
What does this have to do with us?
345
00:14:46,400 --> 00:14:48,600
Vickie Tremblay,
346
00:14:48,760 --> 00:14:52,720
the young woman in the picture,
was a prostitute...
347
00:14:53,800 --> 00:14:54,720
at times.
348
00:14:57,280 --> 00:14:59,120
One of her clients was wealthy.
349
00:14:59,280 --> 00:15:00,720
We have reason to believe
350
00:15:00,880 --> 00:15:03,280
that they used to meet here.
351
00:15:04,960 --> 00:15:06,400
How long have you worked here?
352
00:15:06,560 --> 00:15:08,800
Fifteen years. And no,
353
00:15:08,960 --> 00:15:11,000
I don't know that young lady.
354
00:15:11,160 --> 00:15:13,040
OK, would you happen to have
355
00:15:13,200 --> 00:15:14,840
booking registers from back then?
356
00:15:15,560 --> 00:15:16,880
Maybe we could look at them.
357
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
No, I'm sorry.
358
00:15:18,200 --> 00:15:20,560
I don't want our establishment
359
00:15:20,720 --> 00:15:22,760
to be involved
in a prostitution case,
360
00:15:22,920 --> 00:15:25,680
especially not one
that ended in murder.
361
00:15:26,920 --> 00:15:28,000
Have a nice day.
362
00:17:08,760 --> 00:17:11,680
CONVENIENCE STORE
363
00:17:42,240 --> 00:17:43,320
Hi. Excuse me.
364
00:17:43,480 --> 00:17:44,600
Here's my card.
365
00:17:44,760 --> 00:17:46,359
If you know anything, call me.
366
00:17:46,520 --> 00:17:48,440
Anytime.
367
00:17:48,600 --> 00:17:49,560
Thank you.
368
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
-Yes?
-Alexis, it's Armand Coupal.
369
00:18:00,520 --> 00:18:02,600
-Hello?
-Samir, come back to the office.
370
00:18:07,080 --> 00:18:07,720
Hello?
371
00:18:07,880 --> 00:18:08,960
B�n�, we're waiting for you
in my office.
372
00:18:09,119 --> 00:18:10,359
Yeah.
373
00:18:11,520 --> 00:18:13,520
The dean just told me.
374
00:18:15,080 --> 00:18:16,880
Federal employees
are threatening to strike.
375
00:18:18,280 --> 00:18:19,160
So we have 48 hours?
376
00:18:19,880 --> 00:18:20,480
48.
377
00:18:20,640 --> 00:18:22,640
To submit a complete case file
378
00:18:22,800 --> 00:18:24,600
to the
Criminal Conviction Review Group?
379
00:18:24,760 --> 00:18:26,280
Including a new piece of evidence?
380
00:18:26,440 --> 00:18:27,200
Yes.
381
00:18:27,840 --> 00:18:29,119
We have no choice.
382
00:18:29,560 --> 00:18:31,440
Civil servants on strike
are like children
383
00:18:31,600 --> 00:18:33,280
throwing a tantrum in a supermarket.
384
00:18:33,440 --> 00:18:34,920
You can't stop them or talk to them.
385
00:18:35,080 --> 00:18:36,720
So we need to send it now.
386
00:18:36,880 --> 00:18:39,760
If not, Anderson could be
387
00:18:39,920 --> 00:18:41,240
in jail until he dies.
388
00:18:42,400 --> 00:18:45,280
OK. I found Philippe Demers' address.
I'll go there now.
389
00:18:45,880 --> 00:18:46,760
-I'm going with her.
-Perfect.
390
00:18:46,920 --> 00:18:49,240
I met the director of Hotel K,
391
00:18:49,400 --> 00:18:51,640
and the chances of her
collaborating with us are zero.
392
00:18:51,800 --> 00:18:54,040
I left our business card
with multiple of their employees.
393
00:18:54,200 --> 00:18:54,800
We'll see.
394
00:18:54,960 --> 00:18:56,960
We're looking
for a tobacco shop specializing
395
00:18:57,119 --> 00:18:58,520
in importing European cigarettes.
396
00:18:58,880 --> 00:18:59,960
It's a tough brand to get.
397
00:19:00,119 --> 00:19:02,119
I went to a dozen tobacco shops
this morning.
398
00:19:02,280 --> 00:19:03,440
One of them is bound
399
00:19:03,600 --> 00:19:05,400
to have a regular customer.
400
00:19:08,560 --> 00:19:10,240
LOCAL TRAFFIC ONLY
401
00:19:12,160 --> 00:19:13,440
Is there a street in Montreal
402
00:19:13,600 --> 00:19:14,680
where there's no construction?
403
00:19:14,840 --> 00:19:16,480
I'll check if there's another way.
404
00:19:16,640 --> 00:19:17,359
What a joke.
405
00:19:18,800 --> 00:19:20,359
-Fuck.
-What?
406
00:19:20,520 --> 00:19:21,920
It doesn't even say
there's construction on this street.
407
00:19:25,119 --> 00:19:26,240
Whatever.
408
00:19:29,359 --> 00:19:31,000
-Are you OK? You look stressed?
-I'm fine.
409
00:19:31,680 --> 00:19:33,040
-But I--
-I'm fine, OK?
410
00:19:33,200 --> 00:19:35,680
I'm great.
411
00:19:35,840 --> 00:19:37,880
If you say so.
412
00:19:40,119 --> 00:19:41,960
Throughout my schooling,
413
00:19:42,119 --> 00:19:44,680
my mother timed the time
I spent doing my homework...
414
00:19:44,840 --> 00:19:46,640
to make sure I was getting better,
415
00:19:46,800 --> 00:19:49,359
faster, that I didn't waste my time
416
00:19:49,840 --> 00:19:51,240
and so I'd be the best.
417
00:19:53,119 --> 00:19:55,080
-That's intense.
-Yes.
418
00:19:55,240 --> 00:19:57,880
That made me
the nice person I am today.
419
00:19:59,200 --> 00:20:00,880
Isn't it crazy to put
your child through that?
420
00:20:02,240 --> 00:20:04,280
Yes, but now I'm able
to work under pressure.
421
00:20:04,920 --> 00:20:07,160
Is that why you think you're going
to get the scholarship and I'm not?
422
00:20:09,840 --> 00:20:11,160
Can I ask you a question?
423
00:20:11,640 --> 00:20:12,320
Yes.
424
00:20:12,840 --> 00:20:14,600
What was it like
when you went to X-Ray's?
425
00:20:15,080 --> 00:20:15,720
Were you scared?
426
00:20:17,560 --> 00:20:21,359
No.
They're certainly imposing, but...
427
00:20:22,000 --> 00:20:23,720
As they say, "no guts, no glory".
428
00:20:24,520 --> 00:20:25,680
Why do you ask?
429
00:20:27,119 --> 00:20:28,440
Just wondering.
430
00:20:29,760 --> 00:20:32,480
But I was glad Coupal was with me.
431
00:20:37,119 --> 00:20:37,960
Thanks.
432
00:20:38,840 --> 00:20:39,640
No.
433
00:20:40,600 --> 00:20:43,440
No, OK. OK, thanks. Bye.
434
00:20:44,560 --> 00:20:45,160
So?
435
00:20:45,320 --> 00:20:47,040
-Well...
-Thanks.
436
00:20:47,560 --> 00:20:48,400
Looks like nobody
437
00:20:48,560 --> 00:20:50,000
sells the European cigarette brand
438
00:20:50,160 --> 00:20:51,760
we found in Vickie's belongings.
439
00:20:52,520 --> 00:20:54,240
Maybe they were ordered online.
440
00:20:54,400 --> 00:20:58,440
-Or brought back from a trip.
-Maybe.
441
00:21:00,080 --> 00:21:01,760
-Check this out.
-No way!
442
00:21:01,920 --> 00:21:02,840
I think I got something.
443
00:21:03,000 --> 00:21:04,480
-Gotta go.
-OK, bye.
444
00:21:12,440 --> 00:21:13,960
Hey, Bruno.
445
00:21:14,560 --> 00:21:16,640
-Did you get my message?
-Yes.
446
00:21:18,320 --> 00:21:21,080
"I'm on my way.
I might have some information."
447
00:21:21,680 --> 00:21:22,800
It's vague.
448
00:21:25,240 --> 00:21:28,440
I've always been 100% sure
449
00:21:28,720 --> 00:21:30,480
that the Papa Ga�ons killed Vickie,
450
00:21:30,640 --> 00:21:32,520
but I don't know anymore.
451
00:21:32,960 --> 00:21:34,760
Why the sudden doubt?
452
00:21:35,280 --> 00:21:37,600
This morning, I remembered something.
453
00:21:39,160 --> 00:21:40,240
I'm listening.
454
00:21:42,359 --> 00:21:43,880
A few days before she died,
455
00:21:44,040 --> 00:21:45,200
I ran into Vickie.
456
00:21:46,160 --> 00:21:47,040
Where?
457
00:21:47,760 --> 00:21:49,840
At a strip club on the South Shore.
458
00:21:50,640 --> 00:21:52,400
We spoke for a few minutes.
459
00:21:54,080 --> 00:21:55,560
And you're only remembering this now?
460
00:21:56,080 --> 00:21:58,160
There are parts of my past
I'd rather forget.
461
00:21:59,440 --> 00:22:01,280
-I've changed.
-Continue.
462
00:22:03,520 --> 00:22:05,920
Not long after we spoke,
463
00:22:06,320 --> 00:22:08,080
she climbed into a luxury SUV.
464
00:22:09,000 --> 00:22:11,119
A Tulpar by Rossilini.
465
00:22:11,359 --> 00:22:13,160
You wouldn't happen
466
00:22:13,320 --> 00:22:14,920
to remember the plate number?
467
00:22:15,080 --> 00:22:15,880
No.
468
00:22:16,880 --> 00:22:17,720
What were you doing
469
00:22:17,880 --> 00:22:20,160
at a strip club on the South Shore?
470
00:22:20,480 --> 00:22:22,040
Montreal doesn't have any?
471
00:22:22,600 --> 00:22:25,080
I was always going to clubs
far from home,
472
00:22:25,400 --> 00:22:27,840
so I wouldn't run
into current or former students.
473
00:22:28,000 --> 00:22:29,600
It would've been frowned upon.
474
00:22:31,240 --> 00:22:32,760
I'm not here to judge you.
475
00:22:33,600 --> 00:22:35,240
You should see your face then.
476
00:22:43,000 --> 00:22:44,880
-Yes?
-I may have some news.
477
00:22:45,520 --> 00:22:47,440
-I'm listening.
-I need the names
478
00:22:47,600 --> 00:22:51,040
of everyone who owned
the luxury SUV Rossilini Tulpar
479
00:22:51,200 --> 00:22:53,359
in 2010.
480
00:22:53,520 --> 00:22:54,760
Oh, boy!
481
00:22:55,119 --> 00:22:57,440
Those things are so expensive that
482
00:22:57,640 --> 00:22:59,480
it can't have been many.
I understand.
483
00:23:00,000 --> 00:23:02,240
-I have news, too
-What?
484
00:23:02,480 --> 00:23:04,240
There's a safe
485
00:23:04,400 --> 00:23:05,720
in Judge Launiere's office.
486
00:23:06,200 --> 00:23:08,440
It might not be totally legal,
487
00:23:09,040 --> 00:23:10,880
but I might know someone
who can open it.
488
00:23:11,040 --> 00:23:12,640
-When?
-As soon as you can confirm...
489
00:23:12,800 --> 00:23:14,480
that I won't have the concierge
490
00:23:14,640 --> 00:23:15,600
or the mother and daughter
491
00:23:15,760 --> 00:23:16,640
surprise us
492
00:23:16,800 --> 00:23:18,920
-when he's here.
-Yes.
493
00:23:19,520 --> 00:23:22,680
-I'll handle it.
-How?
494
00:23:22,840 --> 00:23:25,000
It's not that easy, OK?
495
00:23:25,280 --> 00:23:26,240
Let me think.
496
00:23:27,640 --> 00:23:29,520
Can't wait to see it.
497
00:23:31,600 --> 00:23:32,880
I remember him.
498
00:23:33,760 --> 00:23:35,440
Back from a trip, Mr. Demers?
499
00:23:35,600 --> 00:23:37,560
Yes. Dominican Republic.
500
00:23:38,520 --> 00:23:40,640
If it were up to me,
I would've stayed there.
501
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
But there are hurricanes.
502
00:23:43,160 --> 00:23:44,720
Fucking global warming.
503
00:23:44,880 --> 00:23:47,080
Sorry to take you back
to your convict life,
504
00:23:47,240 --> 00:23:48,560
but I have questions
505
00:23:48,720 --> 00:23:50,920
about Anderson Jean-Louis' trial.
506
00:23:51,440 --> 00:23:53,119
We understand you were supposed
507
00:23:53,280 --> 00:23:55,240
to be a witness for the prosecution,
right?
508
00:23:55,400 --> 00:23:56,520
Right.
509
00:23:56,880 --> 00:23:58,520
I even told the lawyer that...
510
00:23:58,680 --> 00:24:00,640
-Mrs. Lebouf?
-That's it.
511
00:24:00,800 --> 00:24:02,560
I told her that the other witness...
512
00:24:02,720 --> 00:24:03,440
Gillis?
513
00:24:03,600 --> 00:24:05,320
I said Gillis was telling the truth,
514
00:24:05,480 --> 00:24:08,520
that Anderson had bragged
about killing the girl...
515
00:24:10,040 --> 00:24:11,119
Fuck.
516
00:24:11,520 --> 00:24:14,000
Did you say that to get
a deal from the prosecutor?
517
00:24:14,920 --> 00:24:15,640
Had to try.
518
00:24:15,800 --> 00:24:18,240
So, you never witnessed
Anderson's confession?
519
00:24:18,400 --> 00:24:20,840
No, there never was one.
520
00:24:22,160 --> 00:24:23,000
Really?
521
00:24:23,640 --> 00:24:27,000
Gillis said Anderson told him
he'd killed Vickie
522
00:24:27,160 --> 00:24:29,600
while on laundry duty
one Wednesday evening.
523
00:24:29,760 --> 00:24:31,560
But Anderson was never on duty
524
00:24:31,720 --> 00:24:32,920
with Gillis.
525
00:24:33,800 --> 00:24:35,560
He played basketball with us
in the yard
526
00:24:35,720 --> 00:24:37,400
that Wednesday, like every Wednesday.
527
00:24:37,560 --> 00:24:39,600
Why have you never said this before?
528
00:24:40,320 --> 00:24:42,359
Look, I was a thug.
529
00:24:42,800 --> 00:24:44,440
That's in the past now.
530
00:24:45,080 --> 00:24:47,520
Since then, I've found...
531
00:24:47,680 --> 00:24:49,560
Found what?
532
00:24:50,240 --> 00:24:50,960
I understand.
533
00:24:51,119 --> 00:24:53,400
You mean you've found God?
534
00:24:53,760 --> 00:24:54,560
Yeah.
535
00:24:55,080 --> 00:24:56,760
Can anyone corroborate your statement
536
00:24:56,920 --> 00:24:59,920
about playing basketball in the yard?
An inmate, an ex-inmate?
537
00:25:00,359 --> 00:25:01,200
Anyone?
538
00:25:01,520 --> 00:25:02,320
Maybe.
539
00:25:03,720 --> 00:25:04,560
Fabien Gr�goire.
540
00:25:05,560 --> 00:25:08,040
He was playing basketball with us
that Wednesday evening.
541
00:25:08,480 --> 00:25:10,280
But I don't know
what's become of him now.
542
00:25:30,840 --> 00:25:31,600
Hello.
543
00:25:31,880 --> 00:25:32,800
Hello.
544
00:25:33,119 --> 00:25:35,520
A colleague of mine
gave me your business card.
545
00:25:35,840 --> 00:25:37,200
I saw the young lady's picture.
546
00:25:37,400 --> 00:25:39,080
And you recognized her?
547
00:25:39,480 --> 00:25:41,680
I worked here 14 years ago.
548
00:25:42,000 --> 00:25:43,359
I'd just started.
549
00:25:43,640 --> 00:25:48,080
She'd come with a much older man.
550
00:25:48,560 --> 00:25:49,880
Quite often, too,
551
00:25:50,080 --> 00:25:52,480
at least once a week.
552
00:25:53,240 --> 00:25:55,720
He was about 40, 45...
553
00:25:56,080 --> 00:25:57,840
always well-dressed...
554
00:25:58,320 --> 00:25:59,560
brown hair.
555
00:25:59,800 --> 00:26:01,840
He'd rent one of the suites.
556
00:26:04,480 --> 00:26:07,720
But you get a lot of clients here.
557
00:26:07,880 --> 00:26:10,800
Why do you
remember them specifically?
558
00:26:11,320 --> 00:26:14,840
One September morning in 2010,
559
00:26:15,000 --> 00:26:17,160
I found her in the room...
560
00:26:18,119 --> 00:26:19,920
She could barely walk.
561
00:26:21,040 --> 00:26:21,800
Why?
562
00:26:22,119 --> 00:26:26,840
The man had, you know, from behind...
563
00:26:27,040 --> 00:26:28,440
I got it.
564
00:26:28,800 --> 00:26:30,440
I let her stay
in the room a bit longer
565
00:26:30,600 --> 00:26:32,680
while I was cleaning it.
566
00:26:32,960 --> 00:26:36,359
At around 4 p.m.,
I went to get towels.
567
00:26:36,520 --> 00:26:38,920
When I came back, she was gone.
568
00:26:40,880 --> 00:26:43,000
Did you ever see her again?
569
00:26:45,440 --> 00:26:48,760
Do you remember the man's name?
570
00:26:48,920 --> 00:26:53,440
�ric C�t�, but I don't think
it was his real name.
571
00:26:53,600 --> 00:26:54,440
He paid in cash.
572
00:26:54,640 --> 00:26:58,359
Many people give fake names
when they pay cash.
573
00:26:58,520 --> 00:26:59,320
Of course.
574
00:26:59,720 --> 00:27:00,800
Listen...
575
00:27:01,640 --> 00:27:06,840
We're working
on this young woman's murder case.
576
00:27:07,560 --> 00:27:13,240
Can I, with your permission,
add your information to the case?
577
00:27:13,880 --> 00:27:16,200
You could be asked to take the stand.
578
00:27:16,359 --> 00:27:16,880
No!
579
00:27:17,040 --> 00:27:19,800
If we had this to the file...
580
00:27:20,080 --> 00:27:20,880
I can't.
581
00:27:21,040 --> 00:27:26,280
The hotel doesn't want
that kind of publicity!
582
00:27:28,560 --> 00:27:30,520
You're worried you'll lose your job?
583
00:27:30,680 --> 00:27:35,280
I'm sorry... but I can't.
584
00:27:48,560 --> 00:27:50,280
What's with the long faces?
585
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Bruno has something to tell you.
586
00:27:56,440 --> 00:27:57,080
Right, Bruno?
587
00:28:00,560 --> 00:28:01,960
Back in the day,
588
00:28:02,119 --> 00:28:03,320
for a while,
589
00:28:03,920 --> 00:28:05,119
I used to go to strip clubs.
590
00:28:06,760 --> 00:28:07,560
So?
591
00:28:10,600 --> 00:28:13,640
A few weeks before she was murdered,
592
00:28:14,040 --> 00:28:15,640
I ran into Vickie...
593
00:28:15,800 --> 00:28:17,200
where she worked.
594
00:28:17,840 --> 00:28:20,000
We talked a little.
595
00:28:21,400 --> 00:28:22,720
The first man on the Moon?
596
00:28:23,040 --> 00:28:25,280
-1969.
-Shit, wow.
597
00:28:25,440 --> 00:28:26,840
OK.
598
00:28:28,880 --> 00:28:30,160
The first Olympic Games?
599
00:28:30,320 --> 00:28:31,240
1896.
600
00:28:31,400 --> 00:28:32,480
The French Revolution?
601
00:28:32,640 --> 00:28:37,040
It lasted ten years,
from 1789 to 1799.
602
00:28:37,200 --> 00:28:38,680
How do you do that?
603
00:28:38,840 --> 00:28:41,120
You can understand
I was embarrassed she'd recognize me.
604
00:28:42,080 --> 00:28:44,600
Then she got into an SUV.
605
00:28:44,760 --> 00:28:45,720
OK.
606
00:28:46,400 --> 00:28:48,200
I don't know,
I've always been good in history.
607
00:28:48,360 --> 00:28:49,760
I always hated that class,
608
00:28:50,000 --> 00:28:50,920
except with Bruno Godin.
609
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
He's cool.
610
00:28:54,880 --> 00:28:55,920
What did you talk about?
611
00:28:57,400 --> 00:29:00,000
Nothing specific.
I don't really remember.
612
00:29:01,040 --> 00:29:02,720
Go jerk off.
613
00:29:03,760 --> 00:29:06,160
I wouldn't touch you
with a 15-meter pole.
614
00:29:06,560 --> 00:29:08,080
I don't know why you like Godin.
615
00:29:08,240 --> 00:29:09,840
He's gross.
616
00:29:10,000 --> 00:29:11,760
I'm glad I never had him.
617
00:29:14,240 --> 00:29:15,280
He would have lost his job
a long time ago
618
00:29:15,440 --> 00:29:17,080
if people knew the truth about him.
619
00:29:18,520 --> 00:29:19,720
You tried to sleep with Vickie,
620
00:29:20,120 --> 00:29:21,840
and she sent you packing, didn't she?
621
00:29:24,320 --> 00:29:26,040
Maybe it was you
who snitched her out to X-Ray.
622
00:29:28,800 --> 00:29:29,880
Fucking pig.
623
00:29:34,400 --> 00:29:36,000
Stop it.
624
00:29:36,160 --> 00:29:37,320
I'm going to kill you, Godin.
625
00:29:37,760 --> 00:29:39,720
Fuck you, man! Fuck you!
626
00:29:40,160 --> 00:29:41,480
Fucking bitch!
627
00:29:41,640 --> 00:29:43,720
-I'm sorry.
-Fuck you, Godin!
628
00:29:53,200 --> 00:29:54,480
It was worth
629
00:29:54,640 --> 00:29:57,960
getting you special permission
to come with me.
630
00:29:58,560 --> 00:29:59,840
Was he right?
631
00:30:04,880 --> 00:30:07,840
We have to turn it in in 24 hours.
632
00:30:08,000 --> 00:30:09,720
How is it going?
633
00:30:09,880 --> 00:30:11,600
We met with Philippe Demers.
634
00:30:11,760 --> 00:30:13,320
He seems pretty unpredictable.
635
00:30:13,480 --> 00:30:14,600
I think he was worse before,
636
00:30:14,760 --> 00:30:16,680
and Mrs. Lebouf realized
he just wanted a deal.
637
00:30:16,840 --> 00:30:18,720
Yes, but Demers has since found God,
638
00:30:19,440 --> 00:30:21,000
so he gave us the name of a guy
639
00:30:21,160 --> 00:30:22,240
who could confirm
640
00:30:22,400 --> 00:30:25,040
that Anderson
didn't tell Gillis anything.
641
00:30:25,200 --> 00:30:27,000
His name is Fabien Gr�goire.
642
00:30:27,160 --> 00:30:29,320
OK. Did you contact him?
643
00:30:29,760 --> 00:30:31,040
-No.
-No?
644
00:30:31,200 --> 00:30:32,560
Why are you so surprised?
645
00:30:32,720 --> 00:30:35,120
It's not the first time an ex-con
has vanished into thin air.
646
00:30:35,280 --> 00:30:38,760
OK. So nothing on that front yet.
647
00:30:38,920 --> 00:30:41,080
Fantastic. I'm at the end of my rope.
648
00:30:41,640 --> 00:30:42,280
What about you two?
649
00:30:42,680 --> 00:30:45,200
A cleaning lady from Hotel K
650
00:30:45,360 --> 00:30:46,160
agreed to talk to me.
651
00:30:46,720 --> 00:30:48,720
She told me she saw
Vickie a lot back then
652
00:30:48,880 --> 00:30:49,840
and that her sugar daddy
653
00:30:50,000 --> 00:30:52,400
gave the name of �ric C�t�.
654
00:30:52,920 --> 00:30:55,040
-Probably a fake name.
-Probably.
655
00:30:55,440 --> 00:30:58,080
But the problem is
that she refuses to testify.
656
00:30:59,760 --> 00:31:01,840
I don't have good news either.
657
00:31:02,480 --> 00:31:04,760
We can't talk to Anderson anymore.
658
00:31:04,920 --> 00:31:07,840
He attacked Bruno Godin yesterday.
659
00:31:08,000 --> 00:31:09,320
-What?
-What?
660
00:31:09,800 --> 00:31:13,160
Godin admitted
to meeting Vickie Tremblay
661
00:31:13,320 --> 00:31:16,640
at a strip club
not long before the murder.
662
00:31:16,800 --> 00:31:19,000
From what I understand,
he made a pass at her.
663
00:31:19,760 --> 00:31:22,000
She refused, and he left
664
00:31:22,160 --> 00:31:24,840
with a wounded heart,
went to see the Papa Ga�ons
665
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
and sold them the info that
666
00:31:27,360 --> 00:31:29,080
Vickie worked on the side.
667
00:31:29,240 --> 00:31:32,240
This guy's no Nobel Prize winner.
668
00:31:32,400 --> 00:31:33,320
Godin hired prostitutes?
669
00:31:33,680 --> 00:31:35,520
I imagine he felt guilty
about betraying Vickie,
670
00:31:35,680 --> 00:31:37,520
and that's why he suddenly
wants to help Anderson?
671
00:31:37,680 --> 00:31:39,320
I don't know, I guess.
672
00:31:39,760 --> 00:31:40,800
The only glimmer of hope we have
673
00:31:41,320 --> 00:31:43,600
is that he saw her
getting into a luxury SUV.
674
00:31:43,760 --> 00:31:46,640
And he remembers the make,
a Tulpar by Rossilini.
675
00:31:46,800 --> 00:31:48,480
I'm waiting for the list of names
676
00:31:48,640 --> 00:31:50,880
of people who owned that car in 2010.
677
00:31:51,680 --> 00:31:53,360
Yes, but time is against us.
678
00:31:53,520 --> 00:31:56,440
Huh? Oh! Samir, I didn't remember.
679
00:31:56,600 --> 00:31:59,080
Thank you, Samir.
What would I be without you?
680
00:31:59,680 --> 00:32:00,720
It's a joke, all right?
681
00:32:00,880 --> 00:32:02,360
I'm going to go close the file
682
00:32:02,520 --> 00:32:04,960
for the GRCC with what I have.
683
00:32:05,120 --> 00:32:08,000
If anything comes up,
come see me in my office.
684
00:32:08,400 --> 00:32:09,440
And when I say anything,
685
00:32:09,600 --> 00:32:11,440
I want something concrete.
686
00:32:12,080 --> 00:32:12,880
OK?
687
00:32:15,200 --> 00:32:17,440
What is it? Are you OK, B�n�?
688
00:32:17,600 --> 00:32:20,040
Thanks to Alexis,
I have a great meeting
689
00:32:20,200 --> 00:32:22,360
at the daycare where St�phanie,
the former prostitute, works.
690
00:32:22,520 --> 00:32:25,080
What about you, Stella?
691
00:32:25,240 --> 00:32:27,520
Is your father's house selling?
692
00:32:28,160 --> 00:32:30,040
Are you getting any visitors?
693
00:32:31,600 --> 00:32:32,920
Yeah, why?
694
00:32:33,080 --> 00:32:34,480
Do you want to buy it?
695
00:32:35,480 --> 00:32:36,800
No, no, I... No.
696
00:32:36,960 --> 00:32:38,440
-No.
-OK.
697
00:32:38,840 --> 00:32:41,440
I hope so, because that'd be
a bit cringe, hmm?
698
00:32:42,480 --> 00:32:43,280
"Cringe"?
699
00:33:03,720 --> 00:33:07,680
LOCAL TRAFFIC ONLY
700
00:33:22,440 --> 00:33:23,800
May I speak with someone
701
00:33:23,960 --> 00:33:26,160
in the public transit department,
please?
702
00:33:26,760 --> 00:33:28,160
Your sister is still
giving me problems,
703
00:33:28,320 --> 00:33:29,560
and because of whom?
704
00:33:29,720 --> 00:33:31,720
You bum. With good reason.
705
00:33:31,880 --> 00:33:33,880
Everyone knows
you're still sleeping with her.
706
00:33:37,280 --> 00:33:39,200
I'd rather my sister
be with a serious guy
707
00:33:39,360 --> 00:33:41,000
than someone like you.
708
00:33:41,160 --> 00:33:43,160
You can fuck her whenever you want.
709
00:33:43,320 --> 00:33:44,560
We don't give a shit.
710
00:33:44,720 --> 00:33:47,240
She's so pretty.
711
00:33:47,480 --> 00:33:48,320
Huh?
712
00:33:48,680 --> 00:33:51,120
And the other is a whore.
713
00:33:51,640 --> 00:33:52,960
A whore who goes behind my back.
714
00:33:53,120 --> 00:33:54,120
That's right.
715
00:33:55,600 --> 00:33:56,320
Anyway,
716
00:33:56,680 --> 00:33:58,120
she won't do it again.
717
00:33:58,280 --> 00:34:01,040
I busted her face in.
718
00:34:03,400 --> 00:34:04,680
And with her busted ribs,
719
00:34:04,840 --> 00:34:05,920
every time she gets fucked,
720
00:34:06,080 --> 00:34:07,360
she'll scream in pain like a dog.
721
00:34:07,520 --> 00:34:08,680
-Want some?
-Fucking hoe.
722
00:34:08,840 --> 00:34:09,440
Shit.
723
00:34:09,600 --> 00:34:10,600
Anyway,
724
00:34:10,760 --> 00:34:12,880
it's what's
between her legs that counts.
725
00:34:13,040 --> 00:34:14,320
And that belongs to us.
726
00:34:14,840 --> 00:34:16,680
-No, it belongs to me.
-Yeah.
727
00:34:16,840 --> 00:34:18,920
As long as I'm beating her,
I might as well finish the job.
728
00:34:19,200 --> 00:34:20,520
She'd be better off dead.
729
00:34:20,840 --> 00:34:23,000
Then she'd stop bothering me.
730
00:34:32,640 --> 00:34:34,840
Is that clear enough for you now?
731
00:34:35,000 --> 00:34:36,239
All he wanted was for her to die.
732
00:34:36,400 --> 00:34:37,040
That's proof.
733
00:34:37,200 --> 00:34:39,719
Why didn't you show this
to the investigators back then?
734
00:34:39,880 --> 00:34:41,520
To the investigators? Come on.
735
00:34:41,760 --> 00:34:42,880
You think we're snitches?
736
00:34:43,400 --> 00:34:44,840
-No.
-We don't snitch.
737
00:34:45,000 --> 00:34:46,520
OK, fine,
738
00:34:46,680 --> 00:34:48,840
but we need something,
739
00:34:49,000 --> 00:34:50,680
proof so we can close the case.
740
00:34:50,840 --> 00:34:52,040
That's your problem, sweetheart.
741
00:34:52,200 --> 00:34:53,840
That's what I want you to understand.
742
00:35:05,760 --> 00:35:08,760
Oh. Mr. Strel.
743
00:35:09,120 --> 00:35:10,640
You're just the person
I wanted to see.
744
00:35:10,960 --> 00:35:12,120
Are you on case?
745
00:35:12,520 --> 00:35:14,640
I'm helping a friend.
746
00:35:15,480 --> 00:35:17,440
I need a list of owners
747
00:35:17,600 --> 00:35:20,640
of a certain type
of luxury SUV in 2010.
748
00:35:20,800 --> 00:35:23,400
OK, no problem. Which vehicle?
749
00:35:23,560 --> 00:35:25,560
A Tulpar, by Rossilini.
750
00:35:25,719 --> 00:35:27,200
OK. When do you need it?
751
00:35:27,360 --> 00:35:28,440
The day before yesterday.
752
00:35:28,920 --> 00:35:30,320
You know I'm not supposed
to do that, right?
753
00:35:30,480 --> 00:35:31,960
But I can't say no to you.
754
00:35:32,120 --> 00:35:32,880
Thank you.
755
00:35:34,080 --> 00:35:36,200
-Working again?
-Yeah.
756
00:35:36,360 --> 00:35:37,760
Being a policeman is a drug.
757
00:35:37,920 --> 00:35:40,600
Yes. I believe you.
758
00:35:40,760 --> 00:35:41,880
Sorry, I need to make a call.
759
00:35:42,040 --> 00:35:43,920
-Good night.
-Bye.
760
00:35:46,480 --> 00:35:47,640
-I got it!
-Damn it.
761
00:35:48,040 --> 00:35:50,320
-I got it!
-What? What do you have?
762
00:35:50,480 --> 00:35:52,120
I just spoke
to the transit department.
763
00:35:52,640 --> 00:35:55,360
On November 10, 2010,
the night Vickie was murdered,
764
00:35:55,520 --> 00:35:57,640
there was a water main break
on L.-O.-David Street,
765
00:35:57,800 --> 00:35:59,320
just off Saint-Michel Boulevard.
766
00:35:59,480 --> 00:36:02,320
So, very close to the building
where Vickie Tremblay lived.
767
00:36:03,480 --> 00:36:04,640
The road was blocked.
768
00:36:04,800 --> 00:36:06,480
So it created traffic jams for anyone
769
00:36:06,640 --> 00:36:08,680
coming from Highway 40,
like Anderson.
770
00:36:08,840 --> 00:36:12,080
It was fixed around midnight.
771
00:36:14,960 --> 00:36:16,760
So it was impossible,
totally impossible,
772
00:36:16,920 --> 00:36:19,040
for Anderson to be
at the store at 11:06 p.m.
773
00:36:19,200 --> 00:36:20,920
and at Vickie's at 11:15 p.m.
774
00:36:22,120 --> 00:36:24,400
Vickie's grandmother,
as well as Chanel, the neighbor,
775
00:36:24,960 --> 00:36:26,880
couldn't have seen him at that time.
776
00:36:27,040 --> 00:36:28,000
Right!
777
00:36:29,120 --> 00:36:30,280
Print it out.
778
00:36:30,440 --> 00:36:33,040
I'm going to rewrite
our report to the GRCC.
779
00:36:33,520 --> 00:36:34,719
This is the strongest element
780
00:36:34,880 --> 00:36:37,880
we have so far in Anderson's case.
781
00:36:38,040 --> 00:36:39,560
It may even be
the reason why his case
782
00:36:39,719 --> 00:36:41,520
will be taken up by analysts.
783
00:36:44,040 --> 00:36:45,719
-Stella.
-Yes?
784
00:36:46,640 --> 00:36:47,280
You're good.
785
00:37:04,120 --> 00:37:06,320
-It's cute.
-Thank you.
786
00:37:12,000 --> 00:37:13,120
Do you want help?
787
00:37:13,280 --> 00:37:15,480
No, thanks. That's kind of you.
788
00:37:16,920 --> 00:37:19,840
By the way,
I found something for you.
789
00:37:24,560 --> 00:37:25,400
Here.
790
00:37:25,840 --> 00:37:28,080
It's from my last summer,
from my old life,
791
00:37:28,239 --> 00:37:29,400
the year Vickie was killed.
792
00:37:29,800 --> 00:37:32,480
Wait, this is
from the summer of 2010?
793
00:37:33,080 --> 00:37:34,760
Yes, we took it on my birthday.
794
00:37:34,920 --> 00:37:36,320
We went to a bar to celebrate.
795
00:37:36,719 --> 00:37:38,400
-Shit...
-What?
796
00:37:39,160 --> 00:37:40,600
Please AirDrop it to me.
797
00:37:40,880 --> 00:37:42,239
Did Vickie ever tell you
798
00:37:42,400 --> 00:37:43,840
Anderson was
jealous enough to kill her?
799
00:37:44,800 --> 00:37:48,280
No. Never. Why do you ask?
800
00:37:49,400 --> 00:37:51,239
Because I saw Manny earlier.
801
00:37:51,400 --> 00:37:53,480
He showed me...
802
00:37:54,560 --> 00:37:55,480
He showed me a video,
803
00:37:55,640 --> 00:37:56,880
and that's what it looked like.
804
00:37:57,400 --> 00:37:58,680
What do you mean, earlier?
805
00:37:59,239 --> 00:38:00,560
You saw Manny from the Papa Ga�ons?
806
00:38:01,640 --> 00:38:02,760
Do they know I work here?
807
00:38:02,920 --> 00:38:04,719
-No.
-Did he follow you?
808
00:38:04,880 --> 00:38:06,320
No, I didn't tell them about you.
809
00:38:06,480 --> 00:38:07,600
-Don't worry.
-Leave.
810
00:38:09,360 --> 00:38:11,160
Those guys are fucking crazy.
811
00:38:11,320 --> 00:38:12,400
Whatever he told you,
812
00:38:12,560 --> 00:38:14,320
it was to manipulate you.
813
00:38:15,440 --> 00:38:16,960
For all we know, they killed Vickie.
814
00:38:17,120 --> 00:38:18,320
They're more than capable.
815
00:38:19,239 --> 00:38:21,080
You think
they would've gone that far?
816
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
Wake up.
817
00:38:26,239 --> 00:38:28,000
Those guys are fucking crazy.
818
00:38:30,800 --> 00:38:33,080
Do you want me to tell you
what they did to me
819
00:38:33,239 --> 00:38:35,960
the time I missed an appointment
with a customer
820
00:38:36,120 --> 00:38:37,239
because I had gastroenteritis?
821
00:38:39,800 --> 00:38:40,800
They raped me.
822
00:38:42,320 --> 00:38:43,120
For...
823
00:38:44,080 --> 00:38:45,160
the whole night.
824
00:38:45,320 --> 00:38:48,320
X-Ray, Manny and Greg.
825
00:38:49,480 --> 00:38:51,320
The whole night.
826
00:38:52,880 --> 00:38:54,080
Leave!
827
00:39:09,960 --> 00:39:12,280
I'm going to start to think
that you're stalking me.
828
00:39:12,440 --> 00:39:14,239
Sorry, I know it's late, but...
829
00:39:15,080 --> 00:39:16,320
Gabrielle, I told you that...
830
00:39:16,719 --> 00:39:19,960
the second DNA sample
did not match any profile
831
00:39:20,120 --> 00:39:22,600
in the National DNA
Data Bank of Canada.
832
00:39:23,120 --> 00:39:25,040
Yes, and?
833
00:39:25,200 --> 00:39:27,200
Are you going to tell me
you've hidden a third?
834
00:39:27,360 --> 00:39:28,360
No, no.
835
00:39:29,040 --> 00:39:31,680
No, but I also asked someone I know
836
00:39:31,840 --> 00:39:33,400
who works in genetic genealogy
837
00:39:34,120 --> 00:39:36,480
if he could run it
838
00:39:36,640 --> 00:39:38,400
through private DNA banks.
839
00:39:38,560 --> 00:39:39,960
OK, and?
840
00:39:40,280 --> 00:39:41,680
We have a name.
841
00:39:42,280 --> 00:39:44,200
It sounds like it's of French origin.
842
00:39:44,920 --> 00:39:46,400
And there were three men in Montreal
843
00:39:46,560 --> 00:39:48,560
who had that name in 2010.
844
00:39:48,719 --> 00:39:49,800
I checked.
845
00:39:50,360 --> 00:39:51,440
What's the name?
846
00:40:01,120 --> 00:40:02,120
Hi, Dad.
847
00:40:05,640 --> 00:40:06,360
There...
848
00:40:10,040 --> 00:40:11,239
Did you have a nice day?
849
00:40:11,840 --> 00:40:13,760
You would've been proud of me today.
850
00:40:13,920 --> 00:40:16,080
I've made progress
on a very important case.
851
00:40:16,840 --> 00:40:18,360
Hey, look at me.
852
00:40:19,560 --> 00:40:20,840
I spoke with Mom.
853
00:40:21,160 --> 00:40:23,520
She told me you were having
money problems.
854
00:40:24,200 --> 00:40:25,760
You know her.
855
00:40:25,920 --> 00:40:27,200
She stresses over nothing.
856
00:40:27,760 --> 00:40:29,760
So if you have important documents
in your safe...
857
00:40:29,920 --> 00:40:31,080
Kitchen.
858
00:40:32,120 --> 00:40:32,840
What?
859
00:40:34,560 --> 00:40:36,600
Utensil drawer.
860
00:40:37,560 --> 00:40:38,760
What is it?
861
00:40:40,920 --> 00:40:41,880
Dad.
862
00:42:19,520 --> 00:42:21,239
No! OK.
863
00:42:39,640 --> 00:42:40,840
Stella, are you OK?
864
00:42:42,640 --> 00:42:44,480
-Are you OK?
-What are you doing here?
865
00:42:45,080 --> 00:42:47,239
NEED HELP?
866
00:42:47,400 --> 00:42:49,920
HELP CENTER FOR CRIME VICTIMS
867
00:42:50,080 --> 00:42:51,840
Is Brown involved in something fishy
868
00:42:52,000 --> 00:42:53,120
if he's in this picture?
869
00:42:53,280 --> 00:42:54,800
Is he compromised?
870
00:42:54,960 --> 00:42:57,040
That's what doesn't make any sense.
871
00:42:57,200 --> 00:42:59,840
There must be an explanation.
Brown is as clean as the Pope.
872
00:43:14,760 --> 00:43:16,920
Micha�l Francart
Subtitling: TransPerfect Media
873
00:43:19,920 --> 00:43:23,920
Preuzeto sa www.titlovi.com
60325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.