Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,122 --> 00:00:54,672
NIGHT GAMES
2
00:01:30,752 --> 00:01:32,910
It's darker.
3
00:01:38,969 --> 00:01:42,801
You've gone back twenty years.
4
00:01:43,140 --> 00:01:49,429
Back to my indescribably happy childhood.
5
00:01:58,491 --> 00:02:00,400
Wait here.
6
00:02:01,827 --> 00:02:04,947
And no cheating.
7
00:02:14,216 --> 00:02:17,383
Did you hear what I said?
8
00:04:44,797 --> 00:04:50,302
- Where's Mummy?
- You mean my wife. In Vienna.
9
00:04:56,101 --> 00:05:00,264
- I've just shot her.
- Wrong, my friend.
10
00:05:00,356 --> 00:05:06,145
Last seen in Athens
and murdered by the undersigned.
11
00:05:09,240 --> 00:05:13,108
- That's nice!
- Oh no, she's outside Stockholm.
12
00:05:13,203 --> 00:05:17,248
- At a party.
- Waiting for something to happen.
13
00:05:17,332 --> 00:05:22,624
- She's drunk.
- Shoot! Go on, shoot!
14
00:05:28,428 --> 00:05:34,847
- You've spoilt my map.
- It was spoilt centuries ago.
15
00:05:39,315 --> 00:05:41,557
Kiss it.
16
00:05:44,863 --> 00:05:47,615
Kiss the ring.
17
00:06:00,046 --> 00:06:06,630
- What can I do for you, my poppet?
- I'm looking for my mother.
18
00:06:06,804 --> 00:06:12,260
And of Adam's rib, Eva was created.
19
00:06:13,644 --> 00:06:16,432
Won't I do?
20
00:06:40,048 --> 00:06:46,418
- Don't you also wish you were dead?
- I'm dead already.
21
00:07:15,962 --> 00:07:20,791
Curtain up!
The performance is about to begin.
22
00:07:24,722 --> 00:07:29,348
Laugh! Dance! Try to be amusing.
23
00:07:29,602 --> 00:07:36,139
This'll be no ordinary birth. We'll
have the funeral at the same time.
24
00:07:46,078 --> 00:07:50,290
I'm going to bring
another idiot into the world.
25
00:07:51,083 --> 00:07:58,546
One idiot among the many. Fun, eh?
Why don't you laugh, you bores?!
26
00:07:59,176 --> 00:08:03,091
- Where's Jan?
- Here I am.
27
00:08:05,266 --> 00:08:12,182
You like the circus. Come and see
the fine tricks your mother can do.
28
00:08:18,280 --> 00:08:22,408
No, Astrid, you're only in the way here.
29
00:08:49,147 --> 00:08:52,848
I ordered music.
30
00:08:56,196 --> 00:09:02,698
I'm not having the brat born
in silence. I've had enough silence.
31
00:09:09,044 --> 00:09:12,709
You bloody nitwits.
32
00:09:13,298 --> 00:09:17,676
All that ever comes out of you
is vomit and compliments.
33
00:09:17,761 --> 00:09:23,219
- You like compliments, darling.
- I prefer vomit. More honest.
34
00:10:05,564 --> 00:10:11,234
Look, I'm a doll. They lay me on
my back, I shut my eyes and squeak.
35
00:10:11,320 --> 00:10:14,156
Happy or sad, it's the same squeak.
36
00:10:14,407 --> 00:10:18,275
Come, boys and girls, pull my pants off.
37
00:10:20,330 --> 00:10:24,625
Learn, Jan, learn.
Say you love me.
38
00:10:24,710 --> 00:10:27,747
It's her nerves.
39
00:10:33,469 --> 00:10:36,175
Tell me a story.
40
00:10:37,390 --> 00:10:39,964
Who loves me?
41
00:10:40,435 --> 00:10:46,937
"It came to pass that there went out
a decree from Caesar Augustus..."
42
00:10:47,068 --> 00:10:53,189
- "that the world should be taxed..."
- Do you want a brother or a sister?
43
00:10:53,282 --> 00:10:58,111
Or a little billy-goat to play with?
Why not?
44
00:10:58,247 --> 00:11:06,247
Bruno has horns and a beard
and never stops bleating.
45
00:11:06,714 --> 00:11:10,297
Lecherous old goat.
46
00:11:10,385 --> 00:11:16,304
There were nights I took him
for a man. How wrong I was.
47
00:11:16,391 --> 00:11:21,599
No one's likely to take you for
a real woman either, my sweet.
48
00:11:21,730 --> 00:11:27,604
Cruel, and in bad taste.
But true, thank God!
49
00:11:28,280 --> 00:11:34,069
- She's in pain.
- Pain? You idiot!
50
00:11:34,161 --> 00:11:39,500
This is sheer delight to what
usually torments me.
51
00:11:57,603 --> 00:12:05,398
What a beautiful motif.
Any gas left for me?
52
00:12:06,029 --> 00:12:11,653
"Unto you is born this day
in the city of David..."
53
00:12:11,744 --> 00:12:16,453
"a Saviour
which is Christ the Lord..."
54
00:12:18,459 --> 00:12:23,703
- What is your dotty aunt mumbling?
- About God.
55
00:12:25,383 --> 00:12:28,633
About God, Mummy.
56
00:12:30,222 --> 00:12:36,806
Why wasn't he invited if he's your
friend? Wizards are always welcome.
57
00:12:36,896 --> 00:12:44,193
Come on, God, be nice to me.
Let me start all over again.
58
00:12:44,279 --> 00:12:48,111
Let me give birth to myself.
59
00:12:48,242 --> 00:12:51,776
That's all I ask.
60
00:12:52,162 --> 00:12:55,912
I've never said or done a thing in earnest.
61
00:12:56,000 --> 00:13:01,421
Every day has taken nine months
and turned out rubbish.
62
00:13:03,508 --> 00:13:08,669
Snotty Bill, play something for us
on your nose.
63
00:13:39,715 --> 00:13:45,385
Such tender scenes are too much for me.
64
00:13:46,179 --> 00:13:52,717
"... praising God and saying:
Glory be to God in the highest..."
65
00:13:52,812 --> 00:13:57,141
"on earth peace,
good will toward men..."
66
00:15:03,014 --> 00:15:08,637
"All who heard were astonished
at what the shepherds said..."
67
00:15:08,728 --> 00:15:14,768
"but Mary kept these things
and pondered them in her heart."
68
00:15:29,167 --> 00:15:32,370
Why is everything such a mess?
69
00:15:34,632 --> 00:15:41,050
- Why did it have to be like this?
- Because this is no hospital.
70
00:15:41,180 --> 00:15:46,852
Because you're stupid and stubborn.
The child was still-born.
71
00:15:53,277 --> 00:15:56,812
Don't you think I knew?
72
00:16:00,410 --> 00:16:05,368
Your son caught sight of you,
Bruno, and died laughing.
73
00:16:05,457 --> 00:16:09,158
A short and happy life.
74
00:16:12,756 --> 00:16:17,217
Christen him in champagne.
Bury him.
75
00:16:26,021 --> 00:16:29,106
What shall we do now?
76
00:16:31,027 --> 00:16:33,981
It's her idea.
77
00:18:30,032 --> 00:18:32,949
So you cheated after all.
78
00:18:33,035 --> 00:18:35,989
But I didn't look.
79
00:18:37,790 --> 00:18:40,625
Take this, then.
80
00:19:19,126 --> 00:19:22,247
Let's look around.
81
00:19:22,839 --> 00:19:26,173
We'll go sightseeing.
82
00:19:27,010 --> 00:19:29,762
The house is wonderful.
83
00:19:29,846 --> 00:19:32,173
So are you.
84
00:19:42,611 --> 00:19:47,818
Let me introduce you
to one of my ancestors.
85
00:19:56,793 --> 00:20:01,004
Have you brought many girls here?
86
00:20:01,214 --> 00:20:06,257
Don't start that,
or I won't tell you my secrets.
87
00:20:06,387 --> 00:20:09,304
Don't be childish.
88
00:20:09,890 --> 00:20:15,265
- You're marrying a child.
- You're a man.
89
00:20:15,522 --> 00:20:20,682
A man?
I don't even know what that is.
90
00:20:20,819 --> 00:20:24,105
I'm an expert at being a child.
91
00:20:24,239 --> 00:20:27,609
A child with a beard.
92
00:20:27,702 --> 00:20:31,320
I could perform with a circus.
93
00:20:39,506 --> 00:20:42,128
May I introduce you?
94
00:20:42,217 --> 00:20:45,669
- What's this, then?
- Go in.
95
00:20:49,225 --> 00:20:52,475
Is there someone in here?
96
00:20:52,854 --> 00:20:57,813
Oh, it's completely black.
Jan! You beast!
97
00:20:58,110 --> 00:21:00,067
Open up!
98
00:21:33,273 --> 00:21:39,608
- There's such a lot of stuff here.
- You're right.
99
00:21:41,699 --> 00:21:45,911
Things I've learnt to trust.
100
00:21:48,873 --> 00:21:53,370
Pictures don't burst into tears
and run away.
101
00:21:53,963 --> 00:21:58,708
Four poster beds aren't unfaithful.
102
00:21:58,968 --> 00:22:02,753
You'll feel extremely safe.
103
00:22:02,889 --> 00:22:07,800
And you'll be bored to death
in their company.
104
00:22:09,688 --> 00:22:12,227
Oh no, I won't.
105
00:22:22,118 --> 00:22:26,069
You don't know
what you've let yourself in for.
106
00:22:26,164 --> 00:22:29,948
Money builds a kind of wall round you.
107
00:22:34,757 --> 00:22:37,758
Do you find that funny?
108
00:22:38,386 --> 00:22:41,470
Or are you going to cry?
109
00:22:43,600 --> 00:22:46,804
I never quite know with you.
110
00:22:47,771 --> 00:22:52,564
Perhaps that's why you're
the first girl I bring here.
111
00:22:53,319 --> 00:22:58,906
- Are you a witch?
- I'm a child, just like you.
112
00:23:06,626 --> 00:23:09,626
Then it's time you grew up.
113
00:23:12,840 --> 00:23:17,053
This is a house with a past...
114
00:23:17,137 --> 00:23:20,553
that's not so easy to live with.
115
00:23:20,641 --> 00:23:24,092
Icons that don't answer you.
116
00:23:25,520 --> 00:23:32,734
Statues that can't love,
coins you can't buy sweets with.
117
00:23:33,029 --> 00:23:37,442
Dust and empty packing cases.
118
00:23:37,659 --> 00:23:41,159
And almost no life left.
119
00:23:41,538 --> 00:23:45,370
Only me haunting the place.
120
00:23:46,543 --> 00:23:51,337
Perhaps the future will be better?
With you here.
121
00:24:08,234 --> 00:24:11,853
I like the way you look at things.
122
00:24:13,115 --> 00:24:17,693
The dirt falls off
as if they'd been cleaned.
123
00:24:27,505 --> 00:24:32,002
Jeer at these treasures
that have made us so unhappy.
124
00:24:32,094 --> 00:24:34,300
Unhappy?
125
00:24:35,264 --> 00:24:37,755
- Did I say that?
- Yes.
126
00:24:38,684 --> 00:24:42,634
I meant happy, of course.
127
00:25:10,927 --> 00:25:16,634
- I said I was a child!
- And I said you should grow up.
128
00:25:16,768 --> 00:25:20,101
I'm going to sleep in there.
129
00:25:26,320 --> 00:25:32,323
- Was this your mother's room?
- I'll have your luggage brought up.
130
00:25:32,659 --> 00:25:37,488
You mean it's still your mother's room?
131
00:25:37,791 --> 00:25:39,700
She's dead.
132
00:25:39,793 --> 00:25:45,035
Don't hurry to unpack,
there's little else to do.
133
00:25:45,131 --> 00:25:48,466
There are plenty of servants.
134
00:26:36,229 --> 00:26:38,268
Aunt Astrid!
135
00:26:46,073 --> 00:26:48,232
Who's this?
136
00:26:49,952 --> 00:26:54,330
That's a frightfully wise egg.
137
00:26:54,583 --> 00:26:57,584
An owl, I think.
138
00:26:58,628 --> 00:27:03,505
You do obey your tutor, don't you, Jan?
139
00:27:04,802 --> 00:27:07,673
Of course, aunt Astrid.
140
00:27:22,154 --> 00:27:24,231
Who's this?
141
00:27:24,991 --> 00:27:27,529
Who can that be?
142
00:27:27,619 --> 00:27:33,242
With such a big mouth.
And always laughing.
143
00:27:33,750 --> 00:27:35,957
A magpie.
144
00:27:36,295 --> 00:27:44,041
Horrid birds, always stealing
from others and leaving the nest.
145
00:27:54,898 --> 00:27:57,935
Why doesn't Mummy write?
146
00:28:15,254 --> 00:28:18,837
- No, wait.
- Why can't I do it too?
147
00:28:18,925 --> 00:28:26,925
No, you must be more sensible than
me. Careful, so they don't notice.
148
00:28:30,813 --> 00:28:35,558
First we knock the top off the egg.
149
00:28:42,200 --> 00:28:45,534
Then they can't think.
150
00:28:54,463 --> 00:28:56,586
Then...
151
00:28:57,383 --> 00:29:02,129
Then we dig out the innards.
152
00:29:07,311 --> 00:29:13,599
Then they can neither think, nor eat...
153
00:29:13,693 --> 00:29:16,729
nor drink any more.
154
00:29:16,863 --> 00:29:20,611
Nor amuse themselves any more.
155
00:29:22,076 --> 00:29:25,992
They do far too much of that.
156
00:29:30,127 --> 00:29:32,963
Kill them! Kill them!
157
00:29:34,424 --> 00:29:36,832
Dear boy!
158
00:29:38,094 --> 00:29:42,472
Let's not kill them,
there's something left in them.
159
00:29:42,557 --> 00:29:45,892
They're not just shells.
160
00:29:46,437 --> 00:29:52,807
There's something in them
we can't see, but it's there.
161
00:29:52,943 --> 00:29:56,776
The most important of all.
162
00:29:57,949 --> 00:29:59,609
What?
163
00:29:59,910 --> 00:30:05,153
You shouldn't talk about it,
because then it vanishes.
164
00:30:05,375 --> 00:30:09,704
If you don't talk about it,
how do you know...
165
00:30:53,677 --> 00:30:58,386
There's nothing.
They're all empty.
166
00:31:32,887 --> 00:31:37,549
So you don't like them, Bruno?
167
00:31:37,808 --> 00:31:42,720
I'm glad you have an opinion for once!
168
00:32:03,545 --> 00:32:07,590
Whose little doggie is that, then?
169
00:32:07,674 --> 00:32:11,542
We'll give him a lump of sugar.
170
00:32:25,069 --> 00:32:27,642
Delightful.
171
00:32:28,322 --> 00:32:30,860
That will do.
172
00:32:33,744 --> 00:32:38,158
There's always someone pawing me.
173
00:32:38,708 --> 00:32:44,332
Tailors, lovers, undertakers...
174
00:32:46,216 --> 00:32:51,258
They'll probably paw at me in my coffin!
175
00:32:51,347 --> 00:32:56,305
They'll expect me to open my legs
for the coffin lid.
176
00:32:56,394 --> 00:32:59,680
I'll be your coffin lid.
177
00:32:59,773 --> 00:33:03,474
You're certainly wooden enough.
178
00:33:03,569 --> 00:33:09,074
- I'll be glad to see you dead.
- The same to you.
179
00:33:09,200 --> 00:33:13,743
- But I want you to suffer first.
- I'm suffering now.
180
00:33:13,830 --> 00:33:17,614
I'll bite your big mouth to pieces.
181
00:33:19,837 --> 00:33:26,374
- I can crush you if I want.
- Too late. It was done long ago.
182
00:33:26,468 --> 00:33:34,468
You know what you are, my sweet?
A cheap, vulgar, useless trollop.
183
00:33:59,504 --> 00:34:05,425
A rival! He's sharper than you,
doesn't waste time talking.
184
00:34:05,553 --> 00:34:07,842
Dirty little brat!
185
00:35:40,657 --> 00:35:43,492
Today's mail.
186
00:35:53,588 --> 00:35:56,957
A card from Paris!
187
00:35:57,633 --> 00:36:01,584
Greetings from Paris.
188
00:36:03,682 --> 00:36:06,054
Paris!
189
00:36:07,394 --> 00:36:11,974
- Give me a hand, Jan.
- Look.
190
00:36:13,443 --> 00:36:19,232
- What does she say?
- Not much.
191
00:36:19,365 --> 00:36:25,701
She's printed in big letters:
"Greetings from Paris".
192
00:36:26,457 --> 00:36:31,617
Not bad.
Paris is a big city.
193
00:36:32,672 --> 00:36:37,584
- What's it like?
- Big houses...
194
00:36:38,428 --> 00:36:41,050
Let's see...
195
00:36:42,850 --> 00:36:45,887
First of all...
196
00:36:46,312 --> 00:36:51,307
No, you're in the way now...
197
00:36:53,737 --> 00:36:56,406
Good girl.
198
00:37:38,578 --> 00:37:41,413
Is this Paris?
199
00:37:41,706 --> 00:37:45,039
It could be anywhere.
200
00:37:45,710 --> 00:37:49,755
- It looks like our house.
- Exactly.
201
00:37:50,215 --> 00:37:54,343
Your mother could be anywhere.
202
00:37:56,847 --> 00:38:00,846
Let's set light to it all.
203
00:38:00,935 --> 00:38:05,313
Don't you think she'd like that?
204
00:39:35,455 --> 00:39:39,619
- What is it you're checking?
- How long it takes.
205
00:39:39,710 --> 00:39:44,372
- What?
- It's just a game of mine.
206
00:39:44,464 --> 00:39:50,967
- That you play with your guests?
- Usually on my own.
207
00:39:51,431 --> 00:39:54,432
No girls allowed.
208
00:39:54,642 --> 00:39:57,265
You wouldn't understand.
209
00:39:59,314 --> 00:40:05,104
I do understand one thing,
you could easily have it all.
210
00:40:15,331 --> 00:40:16,909
Stop.
211
00:40:17,625 --> 00:40:21,161
Stop! You're mad!
Are you trying to kill me?
212
00:40:21,505 --> 00:40:26,048
What the hell is this?
Let me out!
213
00:40:30,932 --> 00:40:37,267
Have a nice time.
Practice your butterfly stroke!
214
00:40:38,482 --> 00:40:41,899
Damn and blast!
215
00:41:15,272 --> 00:41:20,100
Hallo! Nice of you to come!
216
00:41:22,531 --> 00:41:26,231
Do you like this kind of party?
217
00:41:27,994 --> 00:41:34,081
A cigarette? Filthy weather,
but it could be worse.
218
00:41:35,795 --> 00:41:38,998
How about some champagne?
219
00:41:40,216 --> 00:41:43,667
Jump up behind, so we can drive home.
220
00:41:55,859 --> 00:42:02,905
You can't marry him. He's mad.
He tried to lay me.
221
00:42:02,991 --> 00:42:07,203
- The truth!
- And then kill me.
222
00:42:08,205 --> 00:42:12,155
Leave, Mariana. Money's not
everything. He'll kill you.
223
00:42:12,251 --> 00:42:17,293
That's all he wants, to kill and destroy.
224
00:42:44,703 --> 00:42:49,413
Bravo!
I didn't think you had it in you.
225
00:42:49,500 --> 00:42:53,035
She looks good in your mother's dress.
226
00:42:53,129 --> 00:42:58,883
The image of your mother.
Hadn't you seen the likeness?
227
00:42:59,136 --> 00:43:03,348
Take my mother's dress off.
228
00:43:08,520 --> 00:43:11,688
Will you take it off, please?!
229
00:43:16,488 --> 00:43:21,732
Don't think you're the only one
who can play games.
230
00:43:36,885 --> 00:43:39,174
You broke it!
231
00:43:41,723 --> 00:43:43,432
Jan...
232
00:45:17,745 --> 00:45:22,953
Don't be such a baby. Must you
break everything you touch?
233
00:45:27,547 --> 00:45:30,300
I don't want you here!
234
00:48:35,712 --> 00:48:38,547
You silly-billy!
235
00:48:45,347 --> 00:48:49,677
I can't bear to look at you.
Go away.
236
00:49:42,660 --> 00:49:46,657
Melissa said you tried to seduce her.
237
00:49:52,379 --> 00:49:55,463
I've tried to help you.
238
00:49:56,424 --> 00:49:59,675
But I can't even help myself.
239
00:50:02,056 --> 00:50:05,259
Let's cancel the wedding.
240
00:50:07,770 --> 00:50:10,855
Go now. Please.
241
00:50:23,037 --> 00:50:26,905
I think all this is making me ill.
242
00:50:30,420 --> 00:50:33,256
Jan, what is it?
243
00:51:05,584 --> 00:51:09,878
It's my duty to look after my poor darling.
244
00:51:09,963 --> 00:51:13,130
It's your duty to listen to me, Irene.
245
00:51:13,300 --> 00:51:19,802
He's ill, but you won't admit it.
You'd rather let him die.
246
00:51:19,891 --> 00:51:24,601
- He's no more ill than you are.
- Then he's worse than I thought.
247
00:51:24,688 --> 00:51:28,437
Try to stand up now, darling.
248
00:51:57,432 --> 00:52:01,893
Good little boy, proving me right.
249
00:52:01,978 --> 00:52:08,729
Now you can move into my room
and let Mummy have you to herself.
250
00:52:43,858 --> 00:52:46,349
What are you doing?
251
00:52:46,443 --> 00:52:48,899
Nothing.
252
00:53:09,385 --> 00:53:13,300
If you're bored, you can come to me.
253
00:53:21,732 --> 00:53:24,354
Let me do that.
254
00:53:55,311 --> 00:53:58,644
The girls will like you when you grow up.
255
00:53:58,731 --> 00:54:02,895
Be tender and warm and a bit brutal.
256
00:54:02,985 --> 00:54:07,732
If you can find someone worthy.
Let them make an effort.
257
00:54:07,824 --> 00:54:11,276
Let them beg for it.
258
00:54:13,038 --> 00:54:16,289
Up with your arms.
259
00:54:30,349 --> 00:54:36,601
What a nice little thing you have.
Do you know what that's good for?
260
00:54:45,365 --> 00:54:48,200
Read me something.
261
00:54:48,326 --> 00:54:52,159
Is that what you want to believe in?
262
00:54:52,248 --> 00:54:56,993
Why not believe in
your heavenly mother instead?
263
00:55:18,526 --> 00:55:21,314
"By night on my bed..."
264
00:55:21,405 --> 00:55:25,568
"I sought him
whom my soul loveth."
265
00:55:25,701 --> 00:55:29,615
"I sought him,
but I found him not."
266
00:55:29,705 --> 00:55:33,454
"I will rise now
and go about the city..."
267
00:55:33,543 --> 00:55:36,627
"in the streets
and in the broad ways."
268
00:55:36,713 --> 00:55:41,505
"I will seek him
whom my soul loveth:"
269
00:55:41,593 --> 00:55:46,801
"I sought him,
but I found him not."
270
00:55:49,310 --> 00:55:53,640
"The watchmen
that go about the city found me."
271
00:55:53,732 --> 00:55:58,441
"To whom I said: Saw ye him
whom my soul loveth?"
272
00:55:58,528 --> 00:56:03,321
I suppose this was Astrid's idea?!
273
00:56:08,331 --> 00:56:12,079
You horror!
Doing it under the quilt!
274
00:56:12,168 --> 00:56:16,795
Have they taught you it's dirty?
Innocent children!
275
00:56:16,882 --> 00:56:20,880
They're swine, making everything dirty!
276
00:56:20,969 --> 00:56:27,305
Palefaces who squeeze a few drops
out and turn over and go to sleep.
277
00:56:27,393 --> 00:56:31,771
Always the same, always in the dark.
278
00:56:33,066 --> 00:56:37,610
Carry on.
Do it while I watch!
279
00:59:50,615 --> 00:59:53,866
He is divine, is he not?
280
01:00:04,297 --> 01:00:07,167
And the divine never speak.
281
01:00:07,258 --> 01:00:12,384
Very practical.
But he's hardly from heaven.
282
01:00:12,514 --> 01:00:17,805
From hell, more likely.
Straight from Berlin.
283
01:00:17,895 --> 01:00:22,558
He was third in a Mr Europe contest.
284
01:00:23,443 --> 01:00:28,983
Execution squad ready.
Blindfold the prisoner.
285
01:00:40,211 --> 01:00:42,417
Music!
286
01:00:46,968 --> 01:00:53,303
- Are you going to shoot him?
- Sex is no good without the kill.
287
01:00:53,392 --> 01:00:58,387
Achtung!
Squad: forward march.
288
01:00:59,774 --> 01:01:01,980
Fire!
289
01:01:07,074 --> 01:01:12,946
That was a real pick-up, darling.
One more time.
290
01:01:13,038 --> 01:01:17,333
Telephone. It's the doctor.
291
01:01:17,627 --> 01:01:21,707
You're the one who's ill.
Talk to him.
292
01:01:21,965 --> 01:01:25,381
He won't talk to me.
293
01:01:44,030 --> 01:01:46,153
Hallo?
294
01:01:51,289 --> 01:01:53,198
Yes...
295
01:01:57,170 --> 01:01:59,247
Right.
296
01:02:02,009 --> 01:02:04,251
I see.
297
01:02:05,345 --> 01:02:10,767
Well, that's good.
Thanks. Goodbye.
298
01:02:19,820 --> 01:02:24,529
Worse than I thought.
Nothing wrong with you at all.
299
01:02:24,617 --> 01:02:28,661
I'm not ill anymore.
Not now.
300
01:02:29,038 --> 01:02:31,708
What are you doing?
301
01:02:31,875 --> 01:02:38,459
You said I ought to do something.
I like changing things around.
302
01:02:41,344 --> 01:02:44,428
Please put it back.
303
01:02:45,306 --> 01:02:47,049
No.
304
01:02:48,100 --> 01:02:52,847
- Don't be childish.
- I don't mind being childish...
305
01:02:52,940 --> 01:02:57,648
if it helps you grow up
and take responsibility.
306
01:02:57,778 --> 01:03:01,692
- I'm dying here.
- I'm killing you, I suppose.
307
01:03:01,782 --> 01:03:05,946
No. You're dying too.
308
01:03:06,037 --> 01:03:12,122
It's this house.
I can't breathe. Nor can you.
309
01:03:12,210 --> 01:03:16,125
It's as dead as your friends.
310
01:03:16,840 --> 01:03:21,752
It's as dead as... your mother.
311
01:04:15,112 --> 01:04:20,949
Friends, we are gathered
in remembrance of a loved one...
312
01:04:21,036 --> 01:04:23,491
whom we shall long remember.
313
01:04:23,622 --> 01:04:29,293
Someone who gave the world
as much as she took.
314
01:04:29,378 --> 01:04:33,791
That is to say, nothing at all.
315
01:04:35,301 --> 01:04:43,301
She was generous in her suspicion
towards others, but mostly herself.
316
01:04:44,478 --> 01:04:50,434
She had nothing to say,
but complained bitterly.
317
01:04:50,526 --> 01:04:57,525
Now she is dead.
May she rest in peace.
318
01:05:02,915 --> 01:05:08,040
Are you not going to take leave
of your mother?
319
01:05:16,971 --> 01:05:20,340
IRENE KILLED IN CAR CRASH
BRUNO
320
01:05:28,859 --> 01:05:32,275
"I am the resurrection
and the life."
321
01:05:32,363 --> 01:05:38,616
"Whosoever believeth in me, though
he were dead, yet shall he live."
322
01:06:00,561 --> 01:06:04,428
It's better to talk about it.
323
01:06:04,773 --> 01:06:08,606
Tell me exactly how it was.
324
01:06:27,215 --> 01:06:29,920
Please, Jan.
325
01:06:31,845 --> 01:06:38,264
She didn't die here.
It was somewhere in the South.
326
01:06:40,605 --> 01:06:46,773
It was a game.
Astrid and I made a joke of it all.
327
01:06:46,986 --> 01:06:51,448
It was our way of surviving.
328
01:06:51,575 --> 01:06:56,914
Nothing's changed.
But nowadays I don't laugh.
329
01:07:46,176 --> 01:07:49,177
That'll be fine. Thanks.
330
01:07:52,432 --> 01:07:54,675
Open it.
331
01:08:17,210 --> 01:08:19,748
Nothing at all.
332
01:08:20,505 --> 01:08:24,123
Do you know what my mother said?
333
01:08:24,217 --> 01:08:30,387
"The day you decide to become
a man, I shall come back."
334
01:08:32,226 --> 01:08:39,025
- Have you decided on it, then?
- No, but you have. And I'm glad.
335
01:08:40,652 --> 01:08:44,401
But it's painful.
336
01:08:45,365 --> 01:08:52,164
- Don't think I'll take responsibility.
- No, you won't take responsibility.
337
01:08:52,457 --> 01:08:55,956
Not even for getting married.
338
01:08:56,044 --> 01:09:02,925
If you could learn to take responsibility,
maybe you'd laugh again.
339
01:09:03,636 --> 01:09:08,013
Fine. Send for a parson.
Pour the champagne.
340
01:09:08,475 --> 01:09:12,686
No, not quite yet.
341
01:09:12,896 --> 01:09:18,685
A few thing must be thrown out
before I make promises in church.
342
01:09:19,028 --> 01:09:23,405
- Do you believe in that?
- Sufficiently.
343
01:09:23,824 --> 01:09:27,276
Do you believe in me?
344
01:09:30,248 --> 01:09:35,041
Someone has to be
the resurrection and the life.
345
01:09:58,112 --> 01:10:01,445
What about this, then?
346
01:10:25,600 --> 01:10:31,555
This looks old.
Can't we play it?
347
01:10:31,648 --> 01:10:34,354
Go ahead.
348
01:10:38,906 --> 01:10:42,738
"A sad love song"...
349
01:11:18,283 --> 01:11:22,363
- I'd like to marry you.
- Dearest boy!
350
01:11:22,496 --> 01:11:29,662
I want to be a hundred first.
But you do have good taste.
351
01:11:33,007 --> 01:11:37,135
- I thought you were a hundred.
- No, no.
352
01:11:37,303 --> 01:11:43,473
You'll not have me doddering around
here that long. It's all yours now.
353
01:11:48,982 --> 01:11:53,811
- I don't want it.
- Your fine friends wouldn't like...
354
01:11:53,905 --> 01:11:58,863
- to hear you say that.
- They can have it.
355
01:11:58,993 --> 01:12:01,616
I don't want it.
356
01:12:08,379 --> 01:12:15,592
- Perhaps you'd like to have it?
- No, I don't want it either.
357
01:12:16,138 --> 01:12:21,844
Why can't people do as they like?
Mummy didn't like it here either.
358
01:12:21,936 --> 01:12:25,056
She always went away.
359
01:12:26,232 --> 01:12:32,270
- Why do I have to stay?
- Yes, why, oh why?
360
01:12:50,008 --> 01:12:54,801
I think you ought to give it all away.
361
01:12:55,639 --> 01:12:58,261
Dearest boy.
362
01:14:20,691 --> 01:14:24,225
Do you love me just a little?
363
01:14:25,862 --> 01:14:29,029
Do you want company?
364
01:14:29,533 --> 01:14:31,941
Make room then.
365
01:14:51,181 --> 01:14:55,595
I know what you're after, you fat louse.
366
01:14:55,687 --> 01:15:02,650
I just came to tuck him in.
I'm his new dad.
367
01:15:03,404 --> 01:15:07,982
He's already tucked in.
And I'm his new mum.
368
01:15:08,075 --> 01:15:13,236
Sure. That hardly looks like
motherly love to me.
369
01:15:16,126 --> 01:15:21,002
I'm here to protect him
from thieves and scoundrels.
370
01:15:21,798 --> 01:15:27,505
- Do you want to wake him up?
- Then he'll see how kind I am.
371
01:15:30,099 --> 01:15:33,717
I have some sweets for him...
372
01:15:33,936 --> 01:15:41,565
- I know who's going to have those!
- Darling, don't be like that.
373
01:15:42,363 --> 01:15:49,078
I've got a tummyache
and I'm tired. It's not fair.
374
01:15:51,373 --> 01:15:58,420
- There's enough for us both.
- Enough of what?
375
01:15:58,631 --> 01:16:05,380
- You know exactly what I mean.
- Do you mean love?
376
01:16:05,679 --> 01:16:11,719
If that's your word for money,
there's enough for two.
377
01:16:14,398 --> 01:16:18,063
What are you doing here?!
378
01:16:18,194 --> 01:16:22,939
Telling him a bedtime story, aunt Astrid.
379
01:16:23,074 --> 01:16:27,700
Singing him a lullaby, aunt Astrid.
380
01:16:41,594 --> 01:16:44,299
I'll see to her.
381
01:16:55,943 --> 01:16:59,394
- The old girl's dotty.
- Dotty!
382
01:17:19,635 --> 01:17:22,970
They're taking me away now.
383
01:17:23,056 --> 01:17:27,600
You'll have to find someone else
to help you.
384
01:17:32,816 --> 01:17:35,652
Find someone else.
385
01:18:22,371 --> 01:18:25,206
Come now, my darling.
386
01:19:10,674 --> 01:19:15,799
- The first time's awful.
- It gets better over the years.
387
01:19:15,929 --> 01:19:22,893
- Grit your teeth and shut your eyes.
- Don't be silly, she's no virgin.
388
01:19:22,979 --> 01:19:26,763
We haven't had one of those around
for over 40 years!
389
01:19:26,858 --> 01:19:30,856
Jan's mother wouldn't allow it.
390
01:23:57,778 --> 01:24:05,027
Darling, believe me. Every day,
every minute, I fight to find myself.
391
01:24:05,913 --> 01:24:12,201
My mother and Astrid were tough
on me, but taught me that truth...
392
01:24:12,295 --> 01:24:18,167
is the only thing to live
and die for. It's worth purgatory.
393
01:24:18,384 --> 01:24:22,763
Only then can you share life
with someone you love.
394
01:24:22,848 --> 01:24:25,054
Love me.
395
01:24:25,184 --> 01:24:30,178
I'm trying to.
But something's stopping me.
396
01:24:32,274 --> 01:24:37,021
- Truth, perhaps.
- No, the lies.
397
01:24:37,155 --> 01:24:41,200
All the lies in this house.
398
01:24:43,704 --> 01:24:49,291
- Love me.
- I want to, but can't.
399
01:29:07,033 --> 01:29:08,942
Darling...
400
01:29:15,626 --> 01:29:19,458
The little bird fell off his perch...
401
01:29:20,005 --> 01:29:24,882
If I speak slowly, can you understand?
402
01:29:25,428 --> 01:29:27,884
Really slowly.
403
01:29:29,224 --> 01:29:34,895
You can't fight this alone.
Did you hear?
404
01:29:35,356 --> 01:29:40,351
- Yes, aunt Astrid.
- I have more to say.
405
01:29:41,195 --> 01:29:45,525
Try to remember it when you wake up.
406
01:29:45,617 --> 01:29:49,401
Someone must make you stop.
407
01:29:49,538 --> 01:29:54,164
You won't find the truth
in a bottle of brandy.
408
01:29:54,251 --> 01:29:57,952
You must get free in order to find it.
409
01:29:58,047 --> 01:30:02,674
If you can't free yourself
someone else must do it for you.
410
01:31:37,489 --> 01:31:40,443
Not bad at all.
411
01:31:44,831 --> 01:31:49,409
- What we need now is a party.
- A party?
412
01:31:52,088 --> 01:31:54,496
A final party.
413
01:31:57,219 --> 01:31:59,508
The biggest.
414
01:32:00,055 --> 01:32:02,677
The best.
415
01:32:05,019 --> 01:32:10,180
The last brandy bottles
in the history of mankind.
416
01:32:37,430 --> 01:32:41,510
Roffe!
Bring the dynamometer up.
417
01:32:48,692 --> 01:32:53,568
- Haven't we met before?
- Yes, I happen to be your wife.
418
01:32:53,655 --> 01:32:58,484
Funny.
That was so long ago.
419
01:32:58,953 --> 01:33:06,953
- What is going on here?
- God knows. I hate surprises.
420
01:33:08,881 --> 01:33:15,050
- They're making a TV film.
- To show the masses how we live.
421
01:33:15,137 --> 01:33:18,886
So exciting.
I'll have to wave to myself.
422
01:33:18,974 --> 01:33:23,388
You've done it all your life,
so why not now?
423
01:33:28,443 --> 01:33:32,524
- Am I your friend?
- No. Hardly.
424
01:33:33,491 --> 01:33:37,738
- But I like you.
- What's the big secret?
425
01:33:37,828 --> 01:33:44,034
- None. We're blowing the house up.
- Oh, is that all?
426
01:33:47,548 --> 01:33:52,673
- I think he means it.
- No, no-one ever means anything.
427
01:33:52,804 --> 01:33:55,129
What did he say?
428
01:33:55,223 --> 01:33:58,093
Everyone happy?
429
01:33:59,435 --> 01:34:04,976
- She asks such innocent questions.
- I hope I do.
430
01:34:07,236 --> 01:34:12,990
- Must we mix with workers?
- We're blowing up the house.
431
01:34:13,076 --> 01:34:18,663
- I never thought they'd dare.
- Jan dares.
432
01:34:23,587 --> 01:34:26,672
This is when the fun starts.
433
01:34:46,154 --> 01:34:49,238
Ladies and gentlemen!
434
01:34:49,407 --> 01:34:54,828
The curtain will soon rise
on the last gala performance.
435
01:34:57,625 --> 01:35:01,373
This house is a bit too old.
436
01:35:01,462 --> 01:35:06,837
It's suffering from anaemia
and clogged arteries.
437
01:35:08,386 --> 01:35:14,888
It doesn't want to live any longer
so I thought I'd give it a hand...
438
01:35:14,976 --> 01:35:19,271
and blow the whole bloody thing up.
439
01:35:19,482 --> 01:35:23,396
This is no joke, I assure you.
440
01:35:24,695 --> 01:35:31,280
Most people only wake up on
their deathbed. That's a bit late.
441
01:35:32,996 --> 01:35:37,539
Oh yes, she's with me on this.
442
01:35:39,002 --> 01:35:45,338
She believes in the resurrection.
I needn't explain more.
443
01:35:47,095 --> 01:35:53,015
The show can begin!
It'll be well worthing watching.
444
01:35:54,103 --> 01:35:59,061
When the signal is given,
the ogres burst...
445
01:35:59,149 --> 01:36:02,602
and the cesspool empties.
446
01:36:05,573 --> 01:36:08,444
In five minutes.
447
01:37:22,949 --> 01:37:26,900
The tapestry!
French 18th century.
448
01:37:42,054 --> 01:37:45,637
Start the car.
I'll pass them to you.
449
01:39:12,777 --> 01:39:16,479
I liked it all the same.
450
01:39:19,118 --> 01:39:22,452
It had got too easy-going.
451
01:39:22,538 --> 01:39:26,584
- And it wasn't ours anyway.
- Now we have none at all.
452
01:39:26,668 --> 01:39:29,871
There's always the land.
453
01:39:52,488 --> 01:39:57,032
Come and help me, I've more left.
454
01:40:02,123 --> 01:40:07,331
You're not getting off that lightly.
It's not over yet.
455
01:40:25,232 --> 01:40:26,975
Idiot.
456
01:40:43,127 --> 01:40:45,452
- All set?
- Yes.
457
01:41:08,529 --> 01:41:11,364
Get a move on!
458
01:41:40,689 --> 01:41:43,358
Ready, boys!
459
01:41:49,824 --> 01:41:53,442
Strike up the national anthem!
35016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.