All language subtitles for MIAST.2024.s01e07.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,140 --> 00:01:26,580 I thought you said, you've never fought before. 2 00:01:26,580 --> 00:01:28,320 I said I never boxed. 3 00:01:28,330 --> 00:01:31,660 When I was a kid, fought all the time. 4 00:01:31,810 --> 00:01:33,500 Brothers, cousins, 5 00:01:34,070 --> 00:01:35,570 lots of cousins. 6 00:01:36,430 --> 00:01:39,220 I can see why you come here. I like it. 7 00:01:42,820 --> 00:01:43,760 Not bad. 8 00:01:43,920 --> 00:01:45,920 Hey, Kat, this is my friend, Isabella. 9 00:01:45,990 --> 00:01:47,990 Isabella, this is the amazing Kat Cooper. 10 00:01:48,010 --> 00:01:48,990 Hey. 11 00:01:49,010 --> 00:01:50,180 But don't just throw arm punches. 12 00:01:50,260 --> 00:01:51,850 Gotta get your whole weight into it. 13 00:01:51,920 --> 00:01:54,020 Twist your body into it, all right? 14 00:01:54,090 --> 00:01:55,480 Just watch. 15 00:01:56,090 --> 00:01:56,610 Oh. 16 00:01:56,760 --> 00:01:57,490 See the difference? 17 00:01:58,020 --> 00:01:59,360 Give it a try. 18 00:02:00,360 --> 00:02:02,360 Yeah, yeah. 19 00:02:02,360 --> 00:02:03,620 Yeah! 20 00:02:03,770 --> 00:02:05,120 Maybe I should sign up. 21 00:02:05,200 --> 00:02:07,680 Actually, about that. 22 00:02:07,680 --> 00:02:08,790 Kat's leaving us. 23 00:02:08,790 --> 00:02:11,700 She got a college scholarship. Kinesiology. 24 00:02:11,780 --> 00:02:13,110 Sensational and smart. 25 00:02:13,190 --> 00:02:15,250 Actually, my dad is going to have to sell the gym. 26 00:02:15,250 --> 00:02:16,360 What? 27 00:02:16,360 --> 00:02:18,520 You're kidding? I love this place. 28 00:02:18,530 --> 00:02:20,970 Everyone loves it except the landlords. 29 00:02:21,040 --> 00:02:23,220 They sold the building for redevelopment. 30 00:02:24,470 --> 00:02:26,180 It's nice to meet you. 31 00:02:27,580 --> 00:02:29,870 Is it weird that I want to be her when I grow up? 32 00:02:29,890 --> 00:02:31,130 This seriously sucks. 33 00:02:31,130 --> 00:02:33,370 I was thinking I'd sign up for a tournament. 34 00:02:33,370 --> 00:02:36,530 Edwina, "Kid Canvasback" Yen. I could have been your second. 35 00:02:37,560 --> 00:02:39,900 I gotta get going. I got my shift. 36 00:02:39,970 --> 00:02:41,820 Yeah, I should probably be studying. 37 00:02:41,900 --> 00:02:43,470 Ah, yes. Law school. 38 00:02:43,490 --> 00:02:44,320 Hardly. 39 00:02:44,400 --> 00:02:46,570 LSAT's first, itty-bitty step! 40 00:02:46,720 --> 00:02:47,720 Look at you go. 41 00:02:47,720 --> 00:02:49,220 Soon enough, you'll be over-billing 42 00:02:49,220 --> 00:02:50,330 with the best of them. 43 00:02:55,750 --> 00:02:58,060 I think Jesse actually loves me, 44 00:02:58,070 --> 00:03:00,580 but most of the time he's just so... 45 00:03:01,660 --> 00:03:03,750 I don't know. What do you think of him? Be honest. 46 00:03:03,830 --> 00:03:05,330 I think he's toxic. 47 00:03:05,410 --> 00:03:07,330 Whoa. Okay. Don't pull any punches. 48 00:03:07,330 --> 00:03:08,500 You said be honest. 49 00:03:08,520 --> 00:03:10,850 Of course, that's what Mr. Cummins said too. 50 00:03:10,930 --> 00:03:12,350 Not in so many words. 51 00:03:13,190 --> 00:03:15,670 So you asked Mr. Cummins? 52 00:03:16,270 --> 00:03:19,190 He sees things, Holls. He's an artist. 53 00:03:20,360 --> 00:03:22,440 Basically, you vote to break up with Jesse? 54 00:03:22,510 --> 00:03:24,680 I'd probably vote for a restraining order. 55 00:03:24,760 --> 00:03:28,160 Or at least a couple of large, aggressive dogs. 56 00:03:33,930 --> 00:03:35,040 Holly. Hi. 57 00:03:35,190 --> 00:03:36,880 Hi. How are you doing? 58 00:03:36,880 --> 00:03:38,290 Oh, you know, I'm good. 59 00:03:39,380 --> 00:03:41,530 You know Cassandra, right, from the library? 60 00:03:41,530 --> 00:03:42,620 Hi. 61 00:03:42,630 --> 00:03:44,550 Cassandra's seriously badass. 62 00:03:44,630 --> 00:03:49,500 Oh, I have my moments. Um, how's your dad doing? 63 00:03:49,580 --> 00:03:50,370 He's okay. 64 00:03:50,390 --> 00:03:52,210 Missing you like hell, though. 65 00:03:52,210 --> 00:03:54,800 Of course, he'd never say that, but... 66 00:03:54,960 --> 00:03:55,900 Tell him I say hi. 67 00:03:56,050 --> 00:03:57,360 -I will. -Okay. 68 00:03:58,640 --> 00:04:00,190 Roger, did you see your mom? 69 00:04:01,460 --> 00:04:02,420 Oh, my God. 70 00:04:02,420 --> 00:04:03,050 She's... 71 00:04:03,050 --> 00:04:04,070 Don't ask. 72 00:04:07,580 --> 00:04:10,160 I'm in my way now, Sarge. See you in ten. 73 00:04:10,970 --> 00:04:12,080 Copy that. 74 00:04:17,330 --> 00:04:18,090 Look out! 75 00:04:21,420 --> 00:04:22,810 What the hell is going on? 76 00:04:22,820 --> 00:04:23,980 I'm good. 77 00:04:24,000 --> 00:04:25,260 Hang on a sec. 78 00:04:25,760 --> 00:04:27,010 Hey! What? 79 00:04:27,580 --> 00:04:28,750 Calum Hingle? 80 00:04:28,820 --> 00:04:29,910 It has nothing to do with me. 81 00:04:29,990 --> 00:04:30,840 What's going on? 82 00:04:30,840 --> 00:04:32,080 Leave me alone! Cops! 83 00:04:32,100 --> 00:04:33,340 Hey, look, look, look, look, look. 84 00:04:33,490 --> 00:04:35,010 Let's just get off the road and we can have 85 00:04:35,160 --> 00:04:36,100 a conversation, alright? 86 00:04:36,250 --> 00:04:38,610 No. Not talking to you. I want the boss. 87 00:04:38,610 --> 00:04:39,920 Not talking about what? 88 00:04:39,920 --> 00:04:42,190 About what my dog found in those woods. 89 00:04:47,170 --> 00:04:48,020 Hey, kiddo. 90 00:04:48,600 --> 00:04:51,690 Aren't you supposed to be out there catching bad guys? 91 00:04:51,770 --> 00:04:55,620 I wanted to make us supper. Pretend we're a normal family. 92 00:04:56,530 --> 00:04:57,940 Vegetarian. 93 00:04:57,940 --> 00:05:01,090 That was last week. Now I'm gluten-free. 94 00:05:02,970 --> 00:05:04,420 I'm kidding. 95 00:05:06,040 --> 00:05:07,710 So, how was your day? 96 00:05:08,380 --> 00:05:10,860 What? Normal families share at supper time. 97 00:05:10,880 --> 00:05:12,530 No, they really don't. 98 00:05:12,530 --> 00:05:14,870 In fact, I don't think normal families exist. 99 00:05:14,890 --> 00:05:16,230 Of course we do. 100 00:05:17,550 --> 00:05:21,230 Fine, tell me about your day. Who got killed? 101 00:05:22,800 --> 00:05:24,610 Why don't I set the table? 102 00:05:26,810 --> 00:05:27,990 Cassandra says hi. 103 00:05:28,900 --> 00:05:30,320 I saw her at Molly's. 104 00:05:31,640 --> 00:05:32,330 How's she doing? 105 00:05:32,330 --> 00:05:33,490 Fine, I guess. 106 00:05:34,220 --> 00:05:35,500 She asked how you're doing. 107 00:05:36,500 --> 00:05:40,330 Her friend was with her, that actor guy. 108 00:05:42,490 --> 00:05:44,490 You have to take that, don't you? 109 00:05:47,920 --> 00:05:49,260 Corporal? What's up? 110 00:06:03,030 --> 00:06:06,920 He says no, he didn't see or hear anyone. 111 00:06:06,920 --> 00:06:08,440 He looks pretty shaken up. 112 00:06:08,510 --> 00:06:10,420 He was first on the scene, Chief. 113 00:06:11,260 --> 00:06:14,240 There was murders and then there's this? 114 00:06:15,100 --> 00:06:16,450 Show me. 115 00:06:36,730 --> 00:06:38,560 Do we know who she is? 116 00:06:38,640 --> 00:06:39,730 Not yet. 117 00:06:44,960 --> 00:06:46,190 She's been posed. 118 00:06:48,810 --> 00:06:50,200 Chief... 119 00:06:51,720 --> 00:06:53,450 Where have I seen this? 120 00:06:58,970 --> 00:07:00,970 Has someone looked after my dog? 121 00:07:00,990 --> 00:07:02,400 He's still out there. 122 00:07:02,400 --> 00:07:03,210 Corporal. 123 00:07:08,070 --> 00:07:10,260 Your dog's name is Clyde? 124 00:07:10,330 --> 00:07:11,760 We've got someone on it, Chief. 125 00:07:14,490 --> 00:07:15,510 You all right? 126 00:07:16,670 --> 00:07:18,010 I didn't do it. 127 00:07:19,080 --> 00:07:20,510 It'd be nice to get my coat back. 128 00:07:21,330 --> 00:07:23,770 It's just routine. You cold? 129 00:07:23,920 --> 00:07:25,760 And my damn boots. 130 00:07:25,830 --> 00:07:27,090 Due diligence. 131 00:07:27,110 --> 00:07:29,110 Lab techs need to check them for blood fibers. 132 00:07:32,110 --> 00:07:34,930 You went out with your dog. What time, you remember? 133 00:07:35,010 --> 00:07:36,840 6:00, 6:15. 134 00:07:37,290 --> 00:07:38,950 I just watched Bow-Fishing. 135 00:07:39,600 --> 00:07:41,370 Your wife can vouch for this? 136 00:07:42,530 --> 00:07:44,120 Mary's at work. 137 00:07:45,780 --> 00:07:47,500 I bet she doesn't even know. 138 00:07:48,860 --> 00:07:51,800 You and Clyde go out and then-- 139 00:07:51,800 --> 00:07:56,360 Clyde goes snuffling off. I don't see him for a bit. 140 00:07:56,360 --> 00:07:59,550 Then out of nowhere, he starts barking. 141 00:07:59,620 --> 00:08:00,720 Won't stop. 142 00:08:01,890 --> 00:08:04,730 I call him. He keeps barking. 143 00:08:05,890 --> 00:08:08,710 I'm thinking, bear up a tree. 144 00:08:08,730 --> 00:08:09,870 Except it's different. 145 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 How so? 146 00:08:10,880 --> 00:08:13,030 Dog knows when something's wrong. 147 00:08:14,210 --> 00:08:17,530 So I call him, gotta find him. 148 00:08:17,990 --> 00:08:19,370 It takes... 149 00:08:21,650 --> 00:08:23,480 I don't know, ten minutes. 150 00:08:23,480 --> 00:08:28,080 There's Clyde running back and forth under that bridge. 151 00:08:29,560 --> 00:08:30,650 And there she is. 152 00:08:31,490 --> 00:08:33,380 How close did you get to the body? 153 00:08:35,090 --> 00:08:36,760 Three, four feet. 154 00:08:37,920 --> 00:08:40,060 What can you do for someone who's dead? 155 00:08:41,020 --> 00:08:42,720 Then you went out to the road? 156 00:08:43,590 --> 00:08:44,740 Seems so. 157 00:08:44,750 --> 00:08:45,840 You're not sure? 158 00:08:45,850 --> 00:08:47,600 Who the hell can think, Chief?! 159 00:08:47,750 --> 00:08:50,860 A time like that and knowing they'll come for me! 160 00:08:50,860 --> 00:08:52,190 Damn police! 161 00:08:59,780 --> 00:09:01,490 You found out who she is? 162 00:09:04,190 --> 00:09:05,960 You ever seen her before? 163 00:09:08,190 --> 00:09:11,190 Never seen that poor woman in my life... 164 00:09:11,200 --> 00:09:13,090 to die like that. 165 00:09:14,790 --> 00:09:16,760 Then some bastard. 166 00:09:20,890 --> 00:09:23,220 I'll get someone to bring you a blanket. 167 00:09:40,150 --> 00:09:42,030 Are you going to be okay, Mr. Hingle? 168 00:09:43,140 --> 00:09:45,450 There he is. Oh, thank God. 169 00:10:04,010 --> 00:10:05,390 Oh, my. 170 00:10:06,680 --> 00:10:07,680 Come here, Clyde. 171 00:10:07,830 --> 00:10:08,770 Come on. 172 00:10:09,500 --> 00:10:13,190 Good boy. Oh, such a good boy. 173 00:10:16,280 --> 00:10:18,190 What the hell is going on out there? 174 00:10:18,340 --> 00:10:20,280 There's police all over the highway. 175 00:10:20,280 --> 00:10:22,100 Someone's saying a woman got killed. 176 00:10:22,120 --> 00:10:23,430 I'm glad you're here. 177 00:10:24,030 --> 00:10:27,160 Look after him, okay? He's had a night. 178 00:10:27,960 --> 00:10:29,040 Calum? 179 00:10:29,630 --> 00:10:31,250 Oh, Calum. 180 00:10:38,360 --> 00:10:40,040 They found a woman dead yesterday. 181 00:10:40,190 --> 00:10:41,780 The cops have no idea. 182 00:10:41,860 --> 00:10:43,040 Oh. Oh, my God. 183 00:10:43,050 --> 00:10:44,700 Oh, my God. Oh, my God. 184 00:10:44,700 --> 00:10:45,310 Oh, my God. 185 00:10:46,050 --> 00:10:47,470 Is this for real? 186 00:10:48,480 --> 00:10:49,640 She was dismembered. 187 00:10:49,720 --> 00:10:50,550 What? 188 00:10:50,700 --> 00:10:52,540 The dead woman? At Wilson Creek? 189 00:10:52,560 --> 00:10:54,710 I know, of course, you're not at liberty to say. 190 00:10:54,710 --> 00:10:56,320 I understand, but oh, my God! 191 00:10:56,390 --> 00:10:58,880 Phyllis, take a deep breath, have a couple gummies, 192 00:10:58,900 --> 00:11:00,560 and don't believe everything you hear. 193 00:11:00,560 --> 00:11:02,810 I heard they actually found her body. 194 00:11:02,820 --> 00:11:05,490 Coffee, large, black, please. 195 00:11:07,900 --> 00:11:09,330 We'll talk. 196 00:11:12,410 --> 00:11:13,410 Dismembered? 197 00:11:13,480 --> 00:11:15,230 Social media blew up at 04:00 a.m. 198 00:11:15,230 --> 00:11:16,910 You would not believe the speculation. 199 00:11:16,910 --> 00:11:18,400 Someone blabbed. 200 00:11:18,420 --> 00:11:20,580 I guess one of the CSI said something to her boyfriend 201 00:11:20,660 --> 00:11:22,160 or whatever. 202 00:11:22,160 --> 00:11:25,490 Dismemberment, Burke and Hare, satanic cults, space aliens. 203 00:11:25,510 --> 00:11:28,680 Social media is a swamp of theories to choose from. 204 00:11:28,760 --> 00:11:30,180 We hear back from Dr. Duval? 205 00:11:30,260 --> 00:11:31,350 Just missed her. 206 00:11:31,430 --> 00:11:33,240 She left an autopsy report on your desk. 207 00:11:33,250 --> 00:11:34,730 Said to give her a call. 208 00:11:35,510 --> 00:11:36,840 Yen. 209 00:11:36,860 --> 00:11:39,430 Doc estimates mid '40's. She's been dead 18 to 20 hours. 210 00:11:39,510 --> 00:11:41,420 Single backhand slash with a knife. 211 00:11:41,420 --> 00:11:44,920 Long blade, hunting, possibly carving. 212 00:11:45,680 --> 00:11:48,370 Touch of jaundice, most likely hepatitis. 213 00:11:49,610 --> 00:11:50,870 Intravenous drug use? 214 00:11:50,870 --> 00:11:52,870 Possibly, but there's no recent tracks. 215 00:11:52,870 --> 00:11:53,870 So if she was a junkie-- 216 00:11:53,950 --> 00:11:55,450 She found the strength to go clean. 217 00:11:55,530 --> 00:11:56,450 Yeah. 218 00:11:56,450 --> 00:11:58,710 Tell me again how fair is life? 219 00:12:02,130 --> 00:12:03,790 Our Jane Doe have a name yet? 220 00:12:03,940 --> 00:12:04,530 Negative. 221 00:12:04,610 --> 00:12:05,890 Chief... 222 00:12:05,960 --> 00:12:07,600 We've got a second dead body. 223 00:12:31,580 --> 00:12:33,080 A couple of joggers found her and phoned it in. 224 00:12:33,160 --> 00:12:35,080 Caucasian female in her 40's, 225 00:12:35,230 --> 00:12:37,570 contusions to one side of the face. 226 00:12:37,590 --> 00:12:39,070 Janice Doncaster. 227 00:12:39,150 --> 00:12:40,480 She's a realtor and a landlord. 228 00:12:40,480 --> 00:12:41,830 She's on half the buses in town. 229 00:12:41,980 --> 00:12:43,310 Cause of death? 230 00:12:43,320 --> 00:12:46,330 Depressed bone fractures at the back of the skull. 231 00:12:47,080 --> 00:12:49,150 Belt buckle. There's something snagged. 232 00:12:49,690 --> 00:12:52,320 This looks like some kind of fabric, maybe tarpaulin. 233 00:12:52,330 --> 00:12:54,840 How long before you can get started on the autopsy? 234 00:12:55,000 --> 00:12:56,230 Half an hour. 235 00:13:00,350 --> 00:13:02,020 Statements and contact info from the joggers 236 00:13:02,170 --> 00:13:03,330 then cut them loose, 237 00:13:03,340 --> 00:13:05,170 and let's get that fabric over to the lab. 238 00:13:05,170 --> 00:13:06,280 Got it. 239 00:13:06,280 --> 00:13:08,430 We're investigating two separate murders. 240 00:13:08,510 --> 00:13:11,360 Unless and until the evidence tells us otherwise, 241 00:13:11,510 --> 00:13:14,200 we don't make assumptions, we don't jump to conclusions. 242 00:13:17,130 --> 00:13:18,750 Had to say that, didn't he? 243 00:13:34,220 --> 00:13:36,060 Maybe check with the neighbors. 244 00:13:43,930 --> 00:13:45,300 Some blue tarp? 245 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 I saw. 246 00:13:57,240 --> 00:14:00,220 Ethan Doncaster, I'm Chief Alberg Gibsons Police, 247 00:14:00,230 --> 00:14:02,060 this is Sergeant Sokolowski. 248 00:14:02,060 --> 00:14:03,410 Your Janice Doncaster's husband? 249 00:14:03,490 --> 00:14:04,840 Look, if this is about last night? 250 00:14:04,840 --> 00:14:06,340 What happened last night? 251 00:14:08,010 --> 00:14:09,250 Nothing. 252 00:14:09,850 --> 00:14:11,470 Don't worry about it. 253 00:14:15,430 --> 00:14:18,170 Janice and I had a disagreement. 254 00:14:18,240 --> 00:14:19,170 It got kinda loud. 255 00:14:19,170 --> 00:14:20,430 What time was that? 256 00:14:20,430 --> 00:14:24,690 9:30, something like that. Maybe ask the neighbors. 257 00:14:25,360 --> 00:14:27,750 Mr. Doncaster, there's no easy way to put this. 258 00:14:27,770 --> 00:14:29,050 I regret to inform you 259 00:14:29,050 --> 00:14:31,510 that your wife was found dead this morning. 260 00:14:31,590 --> 00:14:32,940 Yeah. What? 261 00:14:33,090 --> 00:14:34,490 We're sorry for your loss. 262 00:14:39,360 --> 00:14:42,380 That's... that's not possible. 263 00:14:43,440 --> 00:14:44,500 She's dead. 264 00:14:45,110 --> 00:14:46,500 I'm afraid so. 265 00:15:00,470 --> 00:15:04,110 Who painted this? Can anybody tell me? 266 00:15:05,770 --> 00:15:07,790 No, right? Okay. 267 00:15:07,790 --> 00:15:09,070 How about this one? 268 00:15:10,460 --> 00:15:12,450 Anyone know who this artist is? 269 00:15:13,820 --> 00:15:15,330 Does anyone care? 270 00:15:16,800 --> 00:15:18,640 Not really. Right? 271 00:15:18,660 --> 00:15:20,410 'Cause this isn't even really art. 272 00:15:20,560 --> 00:15:24,750 This is... this is more like, um, wallpaper. 273 00:15:27,000 --> 00:15:29,240 If you're an artist, 274 00:15:29,260 --> 00:15:31,570 then you have got to find yourself 275 00:15:31,650 --> 00:15:33,650 in whatever it is you're painting. 276 00:15:33,650 --> 00:15:35,170 I don't care what it is. 277 00:15:35,250 --> 00:15:38,600 Art has got to be personal. 278 00:15:40,830 --> 00:15:41,920 I can say that one more time. 279 00:15:42,000 --> 00:15:43,660 Art has got to be what? 280 00:15:43,660 --> 00:15:44,600 Personal. 281 00:15:44,680 --> 00:15:46,020 Thank you. 282 00:15:48,280 --> 00:15:50,440 Now we're getting somewhere, right? 283 00:15:51,760 --> 00:15:54,240 Edvard Munch, losing his head. 284 00:15:55,780 --> 00:15:59,200 Lady Jane about to lose hers. 285 00:16:01,120 --> 00:16:03,290 This one may be not so much, 286 00:16:04,110 --> 00:16:05,530 but I do love Elvis. 287 00:16:06,700 --> 00:16:10,280 Mr. Cummins in his loincloth getting shot full of arrows 288 00:16:10,360 --> 00:16:12,610 by the critics after his show. 289 00:16:15,040 --> 00:16:17,860 I'm just kidding. I don't wear loincloths. 290 00:16:17,880 --> 00:16:20,310 Um, okay, here's what I want to do... 291 00:16:21,550 --> 00:16:22,960 He is so amazing. 292 00:16:22,960 --> 00:16:25,050 And his exhibits gonna be huge. 293 00:16:25,050 --> 00:16:27,050 I promised I'd stop by the art gallery later 294 00:16:27,060 --> 00:16:28,980 to help set up. Come with? -Um, I don't know... 295 00:16:29,060 --> 00:16:30,320 Junior Alberg... 296 00:16:30,970 --> 00:16:32,210 So what have you heard? 297 00:16:32,230 --> 00:16:33,800 About what? 298 00:16:33,800 --> 00:16:34,800 Dead women. 299 00:16:34,820 --> 00:16:36,160 Your dad's the freaking police chief. 300 00:16:36,230 --> 00:16:37,730 And I'm the last person on earth 301 00:16:37,810 --> 00:16:39,570 he'd talked to about that. 302 00:16:40,500 --> 00:16:42,220 What's the point of a police chief's daughter 303 00:16:42,220 --> 00:16:43,810 if she doesn't know anything? 304 00:16:43,890 --> 00:16:45,460 Do you have to be such a jerk? 305 00:16:47,000 --> 00:16:50,730 Jesse, this isn't working... us. 306 00:16:50,730 --> 00:16:53,060 Of course it is. What are you talking about? 307 00:16:54,070 --> 00:16:55,730 Okay, so if that's the way you're feeling, 308 00:16:55,750 --> 00:16:57,070 we'll fix it. 309 00:16:57,090 --> 00:17:00,460 No, I don't want this. I don't want to try again. 310 00:17:00,500 --> 00:17:04,430 You're... you're breaking up with me, just like that? 311 00:17:04,520 --> 00:17:07,670 Well... if you want to stay friends, then great. 312 00:17:07,690 --> 00:17:08,500 If not-- 313 00:17:08,520 --> 00:17:09,760 Is there someone else? 314 00:17:09,770 --> 00:17:12,030 No. Why does there have to be someone else? 315 00:17:12,030 --> 00:17:14,070 Oh, don't tell me, Cummins? 316 00:17:14,750 --> 00:17:16,440 Don't be asinine! 317 00:17:16,440 --> 00:17:19,200 Okay, I admire Mr. Cummins as an artist. 318 00:17:19,200 --> 00:17:20,530 I don't believe this. 319 00:17:20,610 --> 00:17:23,490 I don't care if you believe me. Just leave me alone. 320 00:17:24,370 --> 00:17:25,580 Devon... 321 00:17:27,100 --> 00:17:28,210 Devon... 322 00:17:33,030 --> 00:17:34,200 Proud of yourselves, Mr. C? 323 00:17:34,270 --> 00:17:35,290 Not sure what I've done 324 00:17:35,290 --> 00:17:37,110 that I should be proud of Jesse. 325 00:17:37,110 --> 00:17:40,340 Yeah, I don't get it either, believe me. 326 00:17:40,890 --> 00:17:41,950 Hey. 327 00:17:41,950 --> 00:17:43,220 Whoops. 328 00:17:43,710 --> 00:17:45,060 Sorry. 329 00:17:53,740 --> 00:17:55,360 When did you last see your wife? 330 00:17:55,960 --> 00:17:57,460 9:30, 10:00. 331 00:17:57,460 --> 00:17:59,800 We had an argument. She stormed off. 332 00:17:59,800 --> 00:18:00,970 That's the last I ever saw her. 333 00:18:00,970 --> 00:18:02,060 She stormed off, why? 334 00:18:02,060 --> 00:18:03,410 I never consulted her. 335 00:18:03,410 --> 00:18:05,750 She said before I sold a building, 336 00:18:06,900 --> 00:18:08,820 A converted garage over on industrial. 337 00:18:08,830 --> 00:18:09,490 It's a dump. 338 00:18:09,570 --> 00:18:10,810 A rinky dink MMA gym, 339 00:18:10,810 --> 00:18:13,590 developer wants to tear it down, build condos. 340 00:18:13,660 --> 00:18:16,260 $2 million clear profit, and I'm the bad guy? 341 00:18:16,260 --> 00:18:18,760 Your wife left, then you left. 342 00:18:18,910 --> 00:18:20,650 Where did you stay last night? 343 00:18:20,650 --> 00:18:21,990 What makes you think-- 344 00:18:21,990 --> 00:18:24,180 Your overnight bag, you showed up with it earlier. 345 00:18:25,990 --> 00:18:27,340 I stayed at a friend's place. 346 00:18:27,490 --> 00:18:29,660 I'll need a name, contact information. 347 00:18:29,660 --> 00:18:32,610 Why? I didn't do anything wrong. 348 00:18:49,530 --> 00:18:50,500 Donna McIntyre. 349 00:18:51,130 --> 00:18:53,460 Yes, I have affairs. 350 00:18:54,040 --> 00:18:55,200 So did Janice. 351 00:18:55,800 --> 00:19:00,450 Yeah, she screwed lots of guys. Old, young, tall, stupid. 352 00:19:00,530 --> 00:19:02,300 Including Gus Cooper, the loser I'm evicting. 353 00:19:02,450 --> 00:19:04,970 Go see Cooper if you want to harass somebody. 354 00:19:13,980 --> 00:19:18,360 Do I need to identify the body? 355 00:19:20,550 --> 00:19:21,730 It's been handled. 356 00:19:21,810 --> 00:19:23,320 Thank God. 357 00:19:25,990 --> 00:19:28,370 I loved her, Mr. Alberg. 358 00:19:31,170 --> 00:19:33,080 Hated her too sometimes 359 00:19:35,560 --> 00:19:36,630 But I loved her. 360 00:19:38,320 --> 00:19:39,750 He didn't ask what happened. 361 00:19:39,820 --> 00:19:40,920 He's in shock. 362 00:19:40,990 --> 00:19:42,750 He's the husband. He's suspect number one. 363 00:19:42,830 --> 00:19:43,840 Assuming it was foul play. 364 00:19:43,920 --> 00:19:45,340 We don't know that for certain. 365 00:19:48,070 --> 00:19:50,020 Cracked right cheekbone. Apart from that-- 366 00:19:50,090 --> 00:19:53,170 Struck three times by an object with a dome surface 367 00:19:53,250 --> 00:19:55,250 approximately one inch in diameter, 368 00:19:55,250 --> 00:19:56,930 leaving three circular indentations 369 00:19:57,080 --> 00:19:58,580 at the base of the skull. 370 00:19:58,580 --> 00:19:59,580 Ball peen hammer. 371 00:19:59,590 --> 00:20:00,750 That's what I was thinking too. 372 00:20:01,750 --> 00:20:04,530 Let's interview the neighbors and Donna McIntyre. 373 00:20:04,610 --> 00:20:05,270 Will do. 374 00:20:05,350 --> 00:20:06,440 According to the LUDS, 375 00:20:06,590 --> 00:20:08,700 Janice's last phone call was at 10:02, 376 00:20:08,780 --> 00:20:10,190 just before she vanished. 377 00:20:10,260 --> 00:20:11,700 Let's find out who she was calling. 378 00:20:11,780 --> 00:20:12,710 I'll get a name. 379 00:20:12,780 --> 00:20:13,870 How about the other vic, Jane Doe? 380 00:20:13,950 --> 00:20:15,630 Uh, still nothing from the door to door. 381 00:20:15,630 --> 00:20:16,780 No progress on the ID. 382 00:20:16,860 --> 00:20:18,360 People are starting to freak out. 383 00:20:18,360 --> 00:20:19,860 Elsie says the girls at the salon 384 00:20:19,860 --> 00:20:20,940 are buddying up to go home. 385 00:20:20,940 --> 00:20:23,730 Yeah, well, can you blame them? 386 00:20:24,460 --> 00:20:27,540 We're all tired, but clock's ticking. 387 00:20:27,560 --> 00:20:29,060 Let's go. 388 00:20:36,710 --> 00:20:38,880 We're not exactly open. 389 00:20:38,960 --> 00:20:40,810 Ah, it's you, Cass. Come on in. 390 00:20:40,960 --> 00:20:42,220 Council member, Whitaker. 391 00:20:42,300 --> 00:20:44,220 Just plain old Sadie and Grunt right now. 392 00:20:44,300 --> 00:20:46,460 We've got that Tommy Cummings exhibit tonight. 393 00:20:46,470 --> 00:20:48,480 What is the news with the murders? 394 00:20:48,560 --> 00:20:50,390 What? You're dating the Chief of Police? 395 00:20:50,470 --> 00:20:51,970 Was, was dating. 396 00:20:51,970 --> 00:20:53,410 Okay. You're not friends? 397 00:20:53,490 --> 00:20:54,250 No. 398 00:20:54,320 --> 00:20:56,060 Tonight how are we looking? 399 00:20:56,070 --> 00:20:58,660 Um, the exhibition? Great. 400 00:20:58,660 --> 00:21:00,160 No, the council meeting. 401 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 Our project comes up for a vote tonight. 402 00:21:01,960 --> 00:21:02,920 It's Phase 1 funding. 403 00:21:02,920 --> 00:21:06,980 Right. Um... I'm gonna do my best. 404 00:21:06,990 --> 00:21:08,080 Mm. 405 00:21:08,080 --> 00:21:10,170 We don't have the numbers, I don't think. 406 00:21:10,320 --> 00:21:13,490 The arts hub, the library expansion, we need these. 407 00:21:13,490 --> 00:21:15,010 You're singing to the choir. 408 00:21:15,090 --> 00:21:16,840 Cass, It is town council. 409 00:21:16,850 --> 00:21:19,830 A lot of competing priorities, a lot of business types. 410 00:21:19,830 --> 00:21:20,610 So are you. 411 00:21:20,680 --> 00:21:21,520 Artsy-furtsy business. 412 00:21:21,670 --> 00:21:22,850 The others of the eight. 413 00:21:23,000 --> 00:21:27,190 There is a engineer, two realtors, a car dealer, 414 00:21:27,340 --> 00:21:28,520 and if it comes down to the mayor, 415 00:21:28,600 --> 00:21:31,120 she's a mortgage broker. A mortgage broker? 416 00:21:31,190 --> 00:21:34,440 Hi, Sadie, Cassandra. What can I do to help? 417 00:21:34,510 --> 00:21:36,510 Oh, you could start a recall petition. 418 00:21:36,520 --> 00:21:37,470 Sorry? 419 00:21:37,480 --> 00:21:38,460 Ha! Ha! 420 00:21:38,610 --> 00:21:40,780 You can unpack these and hang those. 421 00:21:40,850 --> 00:21:42,370 Thank you, Devon. 422 00:21:42,520 --> 00:21:44,450 Mr. Cummins says he'll be here himself around 4:00. 423 00:21:44,520 --> 00:21:46,190 Phone numbers. The realtors. 424 00:21:46,190 --> 00:21:48,360 The car dealer, the engineer. 425 00:21:48,360 --> 00:21:50,380 Even the mortgage broker. Get them to me. 426 00:21:50,380 --> 00:21:51,550 -I love you. -Yeah. 427 00:21:51,620 --> 00:21:53,050 This is fun. We should do this more often. 428 00:21:53,050 --> 00:21:54,310 -No! -Okay. 429 00:21:54,960 --> 00:21:56,880 Janice Doncaster? 430 00:21:56,960 --> 00:21:58,720 I'm afraid so, Mr. Cooper. 431 00:21:58,800 --> 00:22:00,350 Wow. What happened? 432 00:22:01,560 --> 00:22:03,210 I'm still trying to piece things together. 433 00:22:03,210 --> 00:22:05,540 I was hoping you could help us out. 434 00:22:05,550 --> 00:22:06,640 This is terrible. 435 00:22:06,650 --> 00:22:09,490 Janice was a great landlord, friendly, 436 00:22:09,640 --> 00:22:10,880 a real problem solver. 437 00:22:10,880 --> 00:22:13,380 I understand she was evicting you, though. 438 00:22:13,390 --> 00:22:16,000 Janice and her husband sold this building. 439 00:22:16,070 --> 00:22:17,720 Must have been upsetting to you. 440 00:22:17,740 --> 00:22:19,170 Ethan sold the building. 441 00:22:19,240 --> 00:22:21,000 She was upset when she found out. 442 00:22:21,080 --> 00:22:23,060 Janice is good people. 443 00:22:23,060 --> 00:22:24,230 Was the last time you saw Janice? 444 00:22:24,230 --> 00:22:26,170 A couple weeks, maybe. 445 00:22:26,320 --> 00:22:29,300 Gotta be honest, I'm not great with details. 446 00:22:31,240 --> 00:22:33,250 Corporal Eddie. Hey there. 447 00:22:33,330 --> 00:22:35,350 You brought the whole team with ya, huh? 448 00:22:35,350 --> 00:22:37,410 Does this look familiar, Gus? 449 00:22:37,410 --> 00:22:38,740 No. Should it? 450 00:22:38,740 --> 00:22:40,850 Just heard from forensics. It's a match for canvas. 451 00:22:40,930 --> 00:22:42,670 It's commonly found on boxing rings. 452 00:22:42,670 --> 00:22:43,750 Looks like fresh tarp. 453 00:22:43,750 --> 00:22:45,510 Yeah, the old one was all stained. 454 00:22:45,530 --> 00:22:47,680 Look, I really like to help you, 455 00:22:47,750 --> 00:22:49,070 but that's all I know. 456 00:22:49,680 --> 00:22:50,490 Sorry. 457 00:22:57,260 --> 00:22:58,690 You spoke to Janice last night. 458 00:22:58,690 --> 00:23:00,100 What? No, you're mis-informed. 459 00:23:00,100 --> 00:23:01,360 According to the phone record, 460 00:23:01,430 --> 00:23:03,620 she called you at 10:02 p.m. What was that about? 461 00:23:03,690 --> 00:23:05,380 Couldn't tell you 'cause I never heard from her. 462 00:23:05,450 --> 00:23:08,620 Now, if them records say otherwise, they're wrong. 463 00:23:08,620 --> 00:23:09,620 Mr. Cooper... 464 00:23:10,460 --> 00:23:12,590 I'm afraid you're gonna have to come with us. 465 00:23:21,380 --> 00:23:23,230 Corporal Eddie, come on! You know me! 466 00:23:23,310 --> 00:23:25,470 I'm sorry, Gus. I truly am. 467 00:23:28,960 --> 00:23:30,030 Let's go. 468 00:23:31,650 --> 00:23:33,390 Chief? 469 00:23:33,470 --> 00:23:36,330 Three circular indentations at the base of the skull. 470 00:23:37,900 --> 00:23:39,750 Let's get forensics here. 471 00:23:45,920 --> 00:23:47,380 What the hell's going on? 472 00:23:48,650 --> 00:23:49,400 Dad! 473 00:23:49,410 --> 00:23:50,910 It's all right, sweetheart. 474 00:23:50,910 --> 00:23:53,500 Just been a big mistake here, but I'm gonna get it sorted. 475 00:23:53,500 --> 00:23:54,410 No, you can't just-- 476 00:23:54,990 --> 00:23:55,990 Why are you doing this? 477 00:23:56,010 --> 00:23:57,150 That's my dad, he didn't do anything. 478 00:23:57,170 --> 00:23:58,260 Everything's gonna be fine, sweetheart. 479 00:23:58,340 --> 00:23:59,430 Just watch the gym. 480 00:23:59,580 --> 00:24:01,830 I'll be back before you know it, all right? 481 00:24:01,830 --> 00:24:03,310 Promise. 482 00:24:14,780 --> 00:24:15,840 You okay, Sarge? 483 00:24:15,860 --> 00:24:17,190 Yeah. He just caught me off-guard. 484 00:24:17,470 --> 00:24:18,030 Of course. 485 00:24:18,180 --> 00:24:19,120 I could have taken him. 486 00:24:19,270 --> 00:24:20,620 Especially with a girl to protect you. 487 00:24:21,700 --> 00:24:23,030 Hey. Spoke to the unis. 488 00:24:23,110 --> 00:24:24,850 Ethan's girlfriend corroborates his alibi. 489 00:24:24,850 --> 00:24:25,960 Plus, he was out of town last week. 490 00:24:26,040 --> 00:24:27,290 Sales conference in Spokane. 491 00:24:27,440 --> 00:24:29,280 Which would clear him of the Jane Doe killing too. 492 00:24:29,280 --> 00:24:30,090 Yes. 493 00:24:42,790 --> 00:24:44,600 Okay, that was pretty stupid. 494 00:24:54,810 --> 00:24:58,490 I guess I just panicked. 495 00:24:59,390 --> 00:25:01,810 Look, I got nothing to hide. 496 00:25:01,830 --> 00:25:04,070 We talked, okay? Me and Janice. 497 00:25:04,150 --> 00:25:05,500 In person? 498 00:25:05,570 --> 00:25:09,000 She called, said she felt pretty crappy about me and Kat, 499 00:25:09,080 --> 00:25:11,320 that's my daughter, losing the gym. 500 00:25:11,400 --> 00:25:13,060 But there wasn't nothing she could do. 501 00:25:13,070 --> 00:25:15,840 I says, this gives us something in common, Jan, 502 00:25:15,920 --> 00:25:17,400 'cause I feel pretty crappy myself. 503 00:25:17,420 --> 00:25:21,240 But, you know, I appreciate you reaching out. 504 00:25:21,260 --> 00:25:23,030 Then I hang up, and that was that. 505 00:25:23,030 --> 00:25:24,500 So why'd you panic, Gus? 506 00:25:24,520 --> 00:25:26,430 'Cause I'm thinking this guy thinks I could have done it. 507 00:25:26,500 --> 00:25:28,020 Your affair with Janice, was it over 508 00:25:28,020 --> 00:25:29,480 or was it still happening? 509 00:25:30,080 --> 00:25:31,770 What? Who said? 510 00:25:31,840 --> 00:25:32,670 Her husband. 511 00:25:32,750 --> 00:25:33,730 It's not true. 512 00:25:35,860 --> 00:25:38,490 Okay, me and Janice... 513 00:25:40,260 --> 00:25:43,390 yeah, a couple times. 514 00:25:43,400 --> 00:25:45,110 But that was years ago, Chief. 515 00:25:45,190 --> 00:25:46,350 I mean, look at me. 516 00:25:46,360 --> 00:25:48,270 I'm not exactly in her league. 517 00:25:48,270 --> 00:25:51,860 Old, washed-up boxer with a 10th grade education. 518 00:25:51,860 --> 00:25:53,590 But I never did nothing wrong. 519 00:25:56,460 --> 00:26:00,050 No, no, that's... that's a lie. 520 00:26:00,130 --> 00:26:02,560 I done lots wrong, Chief. 521 00:26:04,890 --> 00:26:07,620 I drank, I scrapped. I wrecked my marriage. 522 00:26:07,620 --> 00:26:10,900 I come this close to driving my daughter away. 523 00:26:11,050 --> 00:26:13,120 I could not live if I done that. 524 00:26:13,140 --> 00:26:16,250 If you got kids, got daughters, Chief Alberg, 525 00:26:16,330 --> 00:26:18,740 then you know what I'm saying, just... 526 00:26:19,910 --> 00:26:21,490 I never done this. 527 00:26:23,230 --> 00:26:26,060 She all right, Kat, my girl? 528 00:26:26,060 --> 00:26:28,500 Let's talk about Janice Doncaster. 529 00:26:31,140 --> 00:26:33,000 Three lousy yes votes. 530 00:26:33,980 --> 00:26:38,240 So... is that it? No arts hub? 531 00:26:38,260 --> 00:26:41,500 Not for now, anyway, not that it's a surprise. 532 00:26:41,580 --> 00:26:42,820 Oh, this town... 533 00:26:42,820 --> 00:26:44,260 No, this town is great. 534 00:26:44,270 --> 00:26:48,100 And it is full of great people and so much potential. 535 00:26:51,250 --> 00:26:55,270 Okay, okay, fine. Maybe, maybe I'm naive. 536 00:26:55,350 --> 00:26:57,350 But I didn't decide to leave Sacramento... 537 00:26:57,430 --> 00:27:00,110 so that I could semi-retire or take care of my mother. 538 00:27:00,190 --> 00:27:02,510 That woman is basically indestructible 539 00:27:02,510 --> 00:27:04,620 and she doesn't like me very much anyway. 540 00:27:04,620 --> 00:27:06,010 That's not true. 541 00:27:06,030 --> 00:27:07,850 Well, it's... it's kind of true, 542 00:27:07,850 --> 00:27:08,950 but she doesn't like anyone. 543 00:27:09,030 --> 00:27:10,980 No, I moved back here because I love it. 544 00:27:11,630 --> 00:27:14,130 I have always loved it here. 545 00:27:14,130 --> 00:27:16,520 And it could be even better, so much better, 546 00:27:16,540 --> 00:27:19,210 if we could just see the potential and go for it. 547 00:27:19,360 --> 00:27:21,300 And yes, that will cost us money, 548 00:27:21,450 --> 00:27:23,280 but so does not going for it. 549 00:27:23,360 --> 00:27:25,950 Guys, this town, the entire coast, 550 00:27:26,030 --> 00:27:27,720 it could absolutely shine. 551 00:27:35,470 --> 00:27:38,980 Here, here. Yes, that was great. 552 00:27:38,990 --> 00:27:42,970 Uh... Sadie, have you met my friend, Roger Galbraith? 553 00:27:42,990 --> 00:27:44,470 Roger, this is Sadie Whitaker. 554 00:27:44,550 --> 00:27:48,580 She owns the art gallery and she's on town council. 555 00:27:49,810 --> 00:27:51,220 Still Waters. 556 00:27:51,220 --> 00:27:55,480 Yes, that's me... was me, younger me. 557 00:27:55,500 --> 00:27:58,090 Strangely, not as handsome, though. 558 00:27:59,670 --> 00:28:00,900 Can I give you a lift home? 559 00:28:00,920 --> 00:28:04,160 Oh, I damned well hope so. You have my car. 560 00:28:04,830 --> 00:28:06,240 Where the hell have you been? 561 00:28:06,240 --> 00:28:09,330 We're still waiting for an update on the murder 562 00:28:09,330 --> 00:28:12,520 of well-known Gibsons entrepreneur, Janice Doncaster. 563 00:28:12,590 --> 00:28:16,080 Whose body was discovered near Spyglass Point this morning. 564 00:28:16,080 --> 00:28:17,520 Foul play is suspected. 565 00:28:17,530 --> 00:28:20,190 Meanwhile, police are saying nothing at all 566 00:28:20,190 --> 00:28:22,680 about the first woman whose dead body was found... 567 00:28:22,680 --> 00:28:23,600 Gibsons finest. 568 00:28:24,610 --> 00:28:27,110 We can all sleep easy knowing they're on the case. 569 00:28:27,230 --> 00:28:28,680 Don't be an ass. 570 00:28:28,760 --> 00:28:30,520 Hand me my keys. I'll drive. 571 00:28:31,190 --> 00:28:32,930 ... the community is rocked 572 00:28:32,930 --> 00:28:35,190 by these two murders less than 48 hours. 573 00:28:35,190 --> 00:28:38,460 It is the police that everyone is looking to for answers. 574 00:28:39,960 --> 00:28:40,940 Janice called you? 575 00:28:40,940 --> 00:28:42,380 Yeah, like I said. 576 00:28:42,460 --> 00:28:44,410 Which makes you her last-known contact. 577 00:28:45,200 --> 00:28:46,890 I had nothing to do with this. 578 00:28:47,040 --> 00:28:48,050 Do you know where she was? 579 00:28:48,130 --> 00:28:49,950 No. She was at home, I figured. 580 00:28:49,950 --> 00:28:50,890 What makes you think that? 581 00:28:51,040 --> 00:28:52,710 Not sure. Maybe she wasn't. 582 00:28:52,730 --> 00:28:53,540 I never asked. 583 00:28:53,560 --> 00:28:54,540 Where were you, Gus? 584 00:28:54,540 --> 00:28:55,210 I was at my place. 585 00:28:55,210 --> 00:28:56,540 -Your home? -Yes. 586 00:28:56,550 --> 00:28:57,230 Or the gym? 587 00:28:58,120 --> 00:28:59,710 Yeah, maybe. Yeah. 588 00:28:59,790 --> 00:29:02,310 Thing is, we sent our forensics team over to your gym. 589 00:29:02,460 --> 00:29:04,740 We found blood around the back door. 590 00:29:04,890 --> 00:29:07,130 What are the chances that's Janice's blood. 591 00:29:07,150 --> 00:29:09,150 I never killed Janice Doncaster! 592 00:29:09,230 --> 00:29:10,660 She was my friend!!! 593 00:29:14,160 --> 00:29:17,210 What about this woman? Recognize her? 594 00:29:19,480 --> 00:29:20,590 And you actually think-- 595 00:29:20,590 --> 00:29:23,340 My God, what kind of monster do you think I am? 596 00:29:28,350 --> 00:29:29,990 You are not going to tell me that you spent all day 597 00:29:30,010 --> 00:29:30,820 with your mom. 598 00:29:30,820 --> 00:29:32,080 Yeah, took her dancing. 599 00:29:32,080 --> 00:29:33,660 She's not quite up with the Foxtrot yet. 600 00:29:33,660 --> 00:29:35,420 But she tangoed great. 601 00:29:35,440 --> 00:29:36,350 Mmhmm. 602 00:29:39,000 --> 00:29:41,590 She had a massive stroke, Cass 603 00:29:41,670 --> 00:29:44,280 so I come all the way from LA to see her. 604 00:29:44,430 --> 00:29:46,760 She doesn't even know who I am. 605 00:29:46,760 --> 00:29:49,190 Still, it's good that you're spending time. 606 00:29:49,340 --> 00:29:51,620 Yeah, so I didn't, not today. 607 00:29:51,770 --> 00:29:52,930 Couldn't face it. 608 00:29:53,010 --> 00:29:54,270 Then what did you do? 609 00:29:54,350 --> 00:29:55,160 I... 610 00:29:58,790 --> 00:30:01,370 Come on, let's go back to your place. 611 00:30:01,440 --> 00:30:02,520 -Roger. -What? 612 00:30:02,540 --> 00:30:04,780 We'll have some laughs, a couple drinks, 613 00:30:04,860 --> 00:30:06,800 maybe a thrash in the satin sheets-- 614 00:30:06,880 --> 00:30:08,040 Hey, we are friends, 615 00:30:08,190 --> 00:30:10,220 and barely that, if you keep this up... stop. 616 00:30:12,470 --> 00:30:13,560 Fine. 617 00:30:15,050 --> 00:30:17,430 Friends with no benefits whatsoever. 618 00:30:20,130 --> 00:30:21,300 Got it. 619 00:30:21,300 --> 00:30:23,230 I will drive you back to your sister's. Roger? 620 00:30:23,890 --> 00:30:25,150 Straight home, kid. 621 00:30:25,150 --> 00:30:26,800 There's a killer on the loose. 622 00:30:26,800 --> 00:30:29,030 Have you ever played a sociopath? 623 00:30:29,640 --> 00:30:30,490 You'd be good. 624 00:31:07,440 --> 00:31:09,920 I never seen her. I never touched her. 625 00:31:09,920 --> 00:31:11,200 I swear to God. 626 00:31:11,770 --> 00:31:13,530 Look, my daughter, 627 00:31:13,610 --> 00:31:17,020 I would... I would... I would never let her down. 628 00:31:17,100 --> 00:31:18,080 Not like this. 629 00:31:19,950 --> 00:31:21,620 What sort of man would-- 630 00:31:28,440 --> 00:31:29,460 Disgusting. 631 00:31:47,290 --> 00:31:48,730 -Janice was killed at your gym? -Nope. 632 00:31:48,810 --> 00:31:50,070 Forensics confirms it. 633 00:31:50,150 --> 00:31:52,220 I'll find out the truth one way or the other, Gus. 634 00:31:52,300 --> 00:31:53,130 It's just a matter of time. 635 00:31:53,150 --> 00:31:54,740 But if you want me to help you, 636 00:31:54,820 --> 00:31:56,820 you gotta help me. 637 00:31:56,890 --> 00:31:59,620 Tell me the truth, Gus, for your daughter's sake. 638 00:32:04,570 --> 00:32:07,960 Janice called, she come over. 639 00:32:10,260 --> 00:32:12,650 Then she says there's nothing she's gonna do to help. 640 00:32:12,670 --> 00:32:17,080 So... I got mad. I never meant to, but I did. 641 00:32:17,160 --> 00:32:18,990 My damn temper. 642 00:32:19,010 --> 00:32:23,060 She... she shoves me and I hit her. 643 00:32:25,590 --> 00:32:26,440 God forgive me. 644 00:32:27,590 --> 00:32:31,150 She goes backwards and cracks her head so... 645 00:32:32,020 --> 00:32:34,000 I roll her up in the ring tarp 646 00:32:34,020 --> 00:32:36,020 and stash her in the truck to hide her. 647 00:32:36,020 --> 00:32:38,620 But I gotta do something. I can't just-- 648 00:32:40,940 --> 00:32:42,120 And then I start hearing 649 00:32:42,200 --> 00:32:44,620 there's a woman's body in the woods. 650 00:32:46,130 --> 00:32:49,590 She's been positioned like some dummy in a store window. 651 00:32:50,690 --> 00:32:52,090 So that's what I done. 652 00:32:53,690 --> 00:32:58,300 I done it... and I gotta pay the price. 653 00:32:58,970 --> 00:33:01,600 But I never done this. 654 00:33:07,460 --> 00:33:10,870 Well, boss, that was good work. 655 00:33:10,890 --> 00:33:11,800 Do we believe him? 656 00:33:11,800 --> 00:33:12,800 Which part? 657 00:33:12,880 --> 00:33:13,880 Jane Doe. 658 00:33:13,880 --> 00:33:15,470 I know, Gus. A little. 659 00:33:15,550 --> 00:33:18,050 The way the woman was killed, 660 00:33:18,050 --> 00:33:18,990 it's hard to reconcile. 661 00:33:18,990 --> 00:33:19,880 Still doesn't rule it out. 662 00:33:19,900 --> 00:33:21,050 No, it doesn't. 663 00:33:21,070 --> 00:33:23,250 But it would solve a massive problem if-- 664 00:33:24,910 --> 00:33:26,150 What's your gut? 665 00:33:26,230 --> 00:33:26,910 I'm not convinced. 666 00:33:26,980 --> 00:33:27,650 About? 667 00:33:27,730 --> 00:33:28,750 Any of it. 668 00:33:36,340 --> 00:33:37,680 And I can say that we've identified 669 00:33:37,830 --> 00:33:38,680 a person of interest 670 00:33:38,900 --> 00:33:40,900 in the death of Janice Doncaster. 671 00:33:40,910 --> 00:33:42,180 A suspect, you mean? 672 00:33:42,330 --> 00:33:44,920 We have someone in custody? Yes, but at this point-- 673 00:33:44,930 --> 00:33:45,830 And the other murder? 674 00:33:45,850 --> 00:33:46,760 Is this person a suspect in both, 675 00:33:46,760 --> 00:33:48,170 or are you thinking-- 676 00:33:48,190 --> 00:33:50,430 We're asking the public, anyone who has any information 677 00:33:50,510 --> 00:33:54,930 regarding a woman in her 40's, slim build, blonde hair, 678 00:33:55,090 --> 00:33:56,530 last seen wearing a blue sweater. 679 00:33:56,530 --> 00:33:58,700 If you saw her, if you talked to her, 680 00:33:58,770 --> 00:34:00,440 please contact us immediately. 681 00:34:00,440 --> 00:34:02,780 When will you release the name of the person in custody? 682 00:34:02,930 --> 00:34:04,440 We'll have more information soon. 683 00:34:04,450 --> 00:34:06,460 Chief Alberg... 684 00:34:08,100 --> 00:34:09,690 Just a person of interest, huh? 685 00:34:09,710 --> 00:34:10,950 What did Dr. Duval say 686 00:34:11,030 --> 00:34:13,050 about the angle of the blow to Janice's face? 687 00:34:13,120 --> 00:34:14,300 I don't think she did. 688 00:34:16,380 --> 00:34:18,790 This sketch isn't going to help us get an idea. 689 00:34:18,790 --> 00:34:19,890 Look at it. It's not her. 690 00:34:20,040 --> 00:34:20,890 You want to commission another one? 691 00:34:20,960 --> 00:34:21,630 No. 692 00:34:22,460 --> 00:34:24,110 I'm going to be gone a couple hours. 693 00:34:24,120 --> 00:34:24,890 Hold the fort. 694 00:34:24,890 --> 00:34:25,720 Where are you going? 695 00:34:25,730 --> 00:34:26,800 Plan B. 696 00:34:26,950 --> 00:34:29,440 Oh, get Duval to call me, will you? 697 00:34:48,160 --> 00:34:49,320 Just on my way to work. 698 00:34:49,470 --> 00:34:51,070 I'm sorry for showing up unannounced, 699 00:34:51,140 --> 00:34:52,080 I tried to call. 700 00:34:52,160 --> 00:34:53,500 It just went straight to voicemail. 701 00:34:55,070 --> 00:34:56,810 How are your murders? 702 00:34:56,820 --> 00:34:57,760 Unsolved? 703 00:34:57,760 --> 00:35:00,320 Um, yeah, that's why I'm here. 704 00:35:00,320 --> 00:35:02,410 I... I need the name of an artist. 705 00:35:02,430 --> 00:35:04,430 Georgia O'Keeffe, Jackson Pollock. 706 00:35:04,580 --> 00:35:06,580 I thought this was supposed to be your department. 707 00:35:06,600 --> 00:35:09,580 I need somebody local who can do portraits. 708 00:35:09,660 --> 00:35:11,630 Portrait of you inspiring the troops. 709 00:35:12,500 --> 00:35:14,000 Spyglass and a three corner half, 710 00:35:14,000 --> 00:35:14,830 that sort of thing. 711 00:35:14,830 --> 00:35:16,270 Like Horatio at the Bridge? 712 00:35:16,280 --> 00:35:18,610 No, you have too many arms. 713 00:35:23,450 --> 00:35:25,680 Uh... Tommy Cummins. 714 00:35:26,350 --> 00:35:29,440 At the high school? Really? He's Holly's teacher. 715 00:35:29,510 --> 00:35:32,940 Have you seen his work? He's... he's really good. 716 00:35:32,960 --> 00:35:34,700 He has an exhibition. It starts tonight. 717 00:35:34,700 --> 00:35:37,090 Gibsons Art Gallery. You should go check it out. 718 00:35:39,370 --> 00:35:40,420 Cassandra. 719 00:35:44,860 --> 00:35:45,880 Thank you. 720 00:35:45,960 --> 00:35:46,970 Yeah. 721 00:35:47,550 --> 00:35:49,050 You look tired. 722 00:35:49,200 --> 00:35:50,460 We should try and get some more sleep. 723 00:35:50,460 --> 00:35:51,980 As soon as these cases are solved. 724 00:35:52,050 --> 00:35:53,870 They will be. 725 00:35:53,890 --> 00:35:55,190 I have faith. 726 00:36:00,050 --> 00:36:01,490 Hey, doc. Appreciate the call. 727 00:36:01,560 --> 00:36:05,470 Um, regarding the blow, to Janice Doncaster's face, 728 00:36:05,480 --> 00:36:08,490 what can you tell me about the angle of impact? 729 00:36:13,820 --> 00:36:14,620 Yeah. 730 00:36:15,730 --> 00:36:17,170 Trust yourself. 731 00:36:18,250 --> 00:36:19,670 If Jesse sees this. 732 00:36:19,750 --> 00:36:24,260 But that's personal, right? That's what makes this work. 733 00:36:26,510 --> 00:36:29,010 Mr. Cummins. I'm sorry to interrupt. 734 00:36:29,170 --> 00:36:31,680 Mr. Alberg, I was just leaving. 735 00:36:31,760 --> 00:36:33,170 Um, Holly's dad. 736 00:36:33,250 --> 00:36:34,350 Oh, we've met. 737 00:36:34,430 --> 00:36:37,100 Holly's first day, of course. Welcome, Chief. 738 00:36:37,250 --> 00:36:39,340 We have a friend in common, Cassandra Lee. 739 00:36:39,420 --> 00:36:41,230 Sure. At the library, yeah. 740 00:36:41,770 --> 00:36:43,200 Mmhmm. 741 00:36:43,770 --> 00:36:45,510 Students. 742 00:36:45,590 --> 00:36:47,070 This one's Devon's. 743 00:36:47,780 --> 00:36:49,160 She's got a real talent. 744 00:36:50,430 --> 00:36:52,700 You know, your daughter has that spark too, 745 00:36:52,780 --> 00:36:54,100 and I'm not sure she believes that. 746 00:36:54,100 --> 00:36:55,690 But Holly could be special. 747 00:36:55,710 --> 00:36:57,600 Oh, she already is to her dad. 748 00:36:58,190 --> 00:37:00,190 -Well, I don't doubt that. -Yeah. 749 00:37:00,270 --> 00:37:04,120 I don't have kids myself. One day, maybe. 750 00:37:04,200 --> 00:37:07,290 But that father daughter bond... 751 00:37:07,300 --> 00:37:09,630 You do anything for her, wouldn't you? 752 00:37:09,630 --> 00:37:11,350 Yes, I would. 753 00:37:13,120 --> 00:37:14,780 So how can I help you, Chief? 754 00:37:14,790 --> 00:37:18,640 The Egyptians believed that a dead person's soul 755 00:37:18,640 --> 00:37:22,730 could return to their portrait. I'm guessing you knew that. 756 00:37:22,740 --> 00:37:24,310 Far better than any photograph. 757 00:37:24,310 --> 00:37:26,550 You bring yourself to a painting, right? 758 00:37:27,390 --> 00:37:30,240 We found a body a couple nights ago. 759 00:37:30,320 --> 00:37:33,320 A woman. No I.D. No clue who she is. 760 00:37:33,470 --> 00:37:35,150 That poor woman in the woods, huh? 761 00:37:35,820 --> 00:37:39,640 Just terrible, isn't it? The investigation is still-- 762 00:37:39,660 --> 00:37:41,800 I need someone to bring her back to life. 763 00:38:13,360 --> 00:38:14,450 Hello. 764 00:38:22,300 --> 00:38:23,850 How is he? 765 00:38:23,870 --> 00:38:25,420 How you'd expect. 766 00:38:26,120 --> 00:38:27,780 When can I see him? 767 00:38:27,860 --> 00:38:29,510 How are you, Kat? 768 00:38:31,380 --> 00:38:33,350 He loves you more than anything. 769 00:38:33,970 --> 00:38:35,210 He's my dad. 770 00:38:35,370 --> 00:38:37,140 He'd do just about anything for you, wouldn't he? 771 00:38:37,220 --> 00:38:38,720 What the hell do you want? 772 00:38:38,800 --> 00:38:40,480 What would you do for him, Kat? 773 00:38:41,150 --> 00:38:44,150 Janice came here last night looking for your dad, 774 00:38:44,230 --> 00:38:46,360 but I don't think she found him. 775 00:38:47,820 --> 00:38:50,450 Instead you two had an argument. 776 00:38:51,310 --> 00:38:52,310 Maybe she shoved you. 777 00:38:52,380 --> 00:38:54,740 Maybe she took the first swing. 778 00:38:56,220 --> 00:38:58,740 The blow that cracked Janice's cheekbone 779 00:38:58,820 --> 00:39:00,480 was angled up. 780 00:39:00,480 --> 00:39:03,750 Janice's 5"8, your dad's 6 foot plus. 781 00:39:04,910 --> 00:39:06,170 She probably came here to explain. 782 00:39:06,320 --> 00:39:08,420 But you were not in the listening mood. 783 00:39:09,400 --> 00:39:13,470 And once things got started, 784 00:39:15,590 --> 00:39:17,740 he's right-hand dominant, your dad. 785 00:39:17,760 --> 00:39:19,080 I hit her. 786 00:39:19,080 --> 00:39:22,760 The punch cracked Janice's right cheekbone, 787 00:39:22,760 --> 00:39:25,360 so left hand. 788 00:39:28,940 --> 00:39:32,200 Talk to me, Kat. For your dad's sake. 789 00:39:34,090 --> 00:39:36,580 You're not gonna let him take the fall, are you? 790 00:39:39,780 --> 00:39:41,620 I never liked Janice much. 791 00:39:42,880 --> 00:39:44,580 She kind of hated me. 792 00:39:51,790 --> 00:39:53,220 She wasn't getting up. 793 00:39:53,290 --> 00:39:56,970 Daddy, I screwed up. I really screwed up. 794 00:39:58,540 --> 00:40:00,230 He said, I got this. 795 00:40:03,400 --> 00:40:05,560 Sweetheart, go. This is my job. 796 00:40:05,640 --> 00:40:06,550 You got your whole life. 797 00:40:06,550 --> 00:40:08,120 Hey. Go! 798 00:40:08,130 --> 00:40:10,070 Out the door. Go! 799 00:40:20,490 --> 00:40:22,140 How many years? 800 00:40:22,140 --> 00:40:23,460 It's not up to me. 801 00:40:25,990 --> 00:40:27,630 Let my dad go. 802 00:40:30,760 --> 00:40:34,760 No. See? She's making that up to protect me. 803 00:40:34,760 --> 00:40:36,910 Kat won't do hard time. 804 00:40:36,990 --> 00:40:39,510 Involuntary manslaughter, a year, 805 00:40:39,580 --> 00:40:40,600 18 months at most. 806 00:40:40,600 --> 00:40:41,920 But she's got a scholarship. 807 00:40:41,990 --> 00:40:44,080 Gonna go to college, go places. 808 00:40:44,100 --> 00:40:45,560 Not like me. 809 00:40:46,830 --> 00:40:48,060 Dad... 810 00:40:53,280 --> 00:40:56,020 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 811 00:40:56,020 --> 00:40:58,280 - I messed up. - No, you didn't. 812 00:40:59,940 --> 00:41:02,750 I got you. You're fine. 813 00:41:03,960 --> 00:41:05,210 We're fine. 814 00:41:06,290 --> 00:41:07,750 Everything's gonna be all right. 815 00:41:09,110 --> 00:41:11,090 In here, Mr. Cummins. 816 00:42:26,860 --> 00:42:29,620 Hey boss, you know I trust your instincts and all, 817 00:42:29,770 --> 00:42:31,780 but this guy's a civilian. You sure about this? 818 00:42:31,860 --> 00:42:33,290 He's an artist. 819 00:42:33,290 --> 00:42:35,440 Yeah, God bless him for that. The world needs artists. 820 00:42:35,460 --> 00:42:37,050 What do you see? 821 00:42:37,050 --> 00:42:40,590 Actually kind of beautiful, except ice cold. 822 00:42:41,720 --> 00:42:43,390 Gotta be a transient. 823 00:42:44,300 --> 00:42:46,300 It reminds me of something. 824 00:42:46,300 --> 00:42:48,730 The photo, not... not the vic exactly, 825 00:42:48,800 --> 00:42:50,950 but I've seen this somewhere. 826 00:42:50,960 --> 00:42:52,120 Another murder? 827 00:42:52,140 --> 00:42:54,120 I think. Yeah. 828 00:42:54,130 --> 00:42:55,480 Where and when? 829 00:42:57,480 --> 00:43:00,480 Follow your instincts. It'll come back to you. 830 00:43:00,560 --> 00:43:01,890 What do you see? 831 00:43:01,970 --> 00:43:03,650 This is not a crime of passion. 832 00:43:03,800 --> 00:43:05,890 He's patient... calculating. 833 00:43:06,810 --> 00:43:11,460 He's done this before. He's gonna do this again. 834 00:43:14,750 --> 00:43:17,210 We're looking for a serial killer. 57688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.