Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,140 --> 00:01:26,580
I thought you said,
you've never fought before.
2
00:01:26,580 --> 00:01:28,320
I said I never boxed.
3
00:01:28,330 --> 00:01:31,660
When I was a kid,
fought all the time.
4
00:01:31,810 --> 00:01:33,500
Brothers, cousins,
5
00:01:34,070 --> 00:01:35,570
lots of cousins.
6
00:01:36,430 --> 00:01:39,220
I can see why you come here.
I like it.
7
00:01:42,820 --> 00:01:43,760
Not bad.
8
00:01:43,920 --> 00:01:45,920
Hey, Kat,
this is my friend, Isabella.
9
00:01:45,990 --> 00:01:47,990
Isabella, this is
the amazing Kat Cooper.
10
00:01:48,010 --> 00:01:48,990
Hey.
11
00:01:49,010 --> 00:01:50,180
But don't just throw
arm punches.
12
00:01:50,260 --> 00:01:51,850
Gotta get your whole weight
into it.
13
00:01:51,920 --> 00:01:54,020
Twist your body into it,
all right?
14
00:01:54,090 --> 00:01:55,480
Just watch.
15
00:01:56,090 --> 00:01:56,610
Oh.
16
00:01:56,760 --> 00:01:57,490
See the difference?
17
00:01:58,020 --> 00:01:59,360
Give it a try.
18
00:02:00,360 --> 00:02:02,360
Yeah, yeah.
19
00:02:02,360 --> 00:02:03,620
Yeah!
20
00:02:03,770 --> 00:02:05,120
Maybe I should sign up.
21
00:02:05,200 --> 00:02:07,680
Actually, about that.
22
00:02:07,680 --> 00:02:08,790
Kat's leaving us.
23
00:02:08,790 --> 00:02:11,700
She got a college scholarship.
Kinesiology.
24
00:02:11,780 --> 00:02:13,110
Sensational and smart.
25
00:02:13,190 --> 00:02:15,250
Actually, my dad is going
to have to sell the gym.
26
00:02:15,250 --> 00:02:16,360
What?
27
00:02:16,360 --> 00:02:18,520
You're kidding?
I love this place.
28
00:02:18,530 --> 00:02:20,970
Everyone loves it
except the landlords.
29
00:02:21,040 --> 00:02:23,220
They sold the building
for redevelopment.
30
00:02:24,470 --> 00:02:26,180
It's nice to meet you.
31
00:02:27,580 --> 00:02:29,870
Is it weird that I want to be
her when I grow up?
32
00:02:29,890 --> 00:02:31,130
This seriously sucks.
33
00:02:31,130 --> 00:02:33,370
I was thinking I'd sign up
for a tournament.
34
00:02:33,370 --> 00:02:36,530
Edwina, "Kid Canvasback" Yen.
I could have been your second.
35
00:02:37,560 --> 00:02:39,900
I gotta get going.
I got my shift.
36
00:02:39,970 --> 00:02:41,820
Yeah, I should probably
be studying.
37
00:02:41,900 --> 00:02:43,470
Ah, yes. Law school.
38
00:02:43,490 --> 00:02:44,320
Hardly.
39
00:02:44,400 --> 00:02:46,570
LSAT's first, itty-bitty step!
40
00:02:46,720 --> 00:02:47,720
Look at you go.
41
00:02:47,720 --> 00:02:49,220
Soon enough,
you'll be over-billing
42
00:02:49,220 --> 00:02:50,330
with the best of them.
43
00:02:55,750 --> 00:02:58,060
I think Jesse actually
loves me,
44
00:02:58,070 --> 00:03:00,580
but most of the time
he's just so...
45
00:03:01,660 --> 00:03:03,750
I don't know. What do you
think of him? Be honest.
46
00:03:03,830 --> 00:03:05,330
I think he's toxic.
47
00:03:05,410 --> 00:03:07,330
Whoa. Okay.
Don't pull any punches.
48
00:03:07,330 --> 00:03:08,500
You said be honest.
49
00:03:08,520 --> 00:03:10,850
Of course, that's what
Mr. Cummins said too.
50
00:03:10,930 --> 00:03:12,350
Not in so many words.
51
00:03:13,190 --> 00:03:15,670
So you asked Mr. Cummins?
52
00:03:16,270 --> 00:03:19,190
He sees things, Holls.
He's an artist.
53
00:03:20,360 --> 00:03:22,440
Basically, you vote
to break up with Jesse?
54
00:03:22,510 --> 00:03:24,680
I'd probably vote
for a restraining order.
55
00:03:24,760 --> 00:03:28,160
Or at least a couple
of large, aggressive dogs.
56
00:03:33,930 --> 00:03:35,040
Holly. Hi.
57
00:03:35,190 --> 00:03:36,880
Hi. How are you doing?
58
00:03:36,880 --> 00:03:38,290
Oh, you know, I'm good.
59
00:03:39,380 --> 00:03:41,530
You know Cassandra, right,
from the library?
60
00:03:41,530 --> 00:03:42,620
Hi.
61
00:03:42,630 --> 00:03:44,550
Cassandra's seriously badass.
62
00:03:44,630 --> 00:03:49,500
Oh, I have my moments.
Um, how's your dad doing?
63
00:03:49,580 --> 00:03:50,370
He's okay.
64
00:03:50,390 --> 00:03:52,210
Missing you like hell,
though.
65
00:03:52,210 --> 00:03:54,800
Of course, he'd never
say that, but...
66
00:03:54,960 --> 00:03:55,900
Tell him I say hi.
67
00:03:56,050 --> 00:03:57,360
-I will.
-Okay.
68
00:03:58,640 --> 00:04:00,190
Roger, did you see your mom?
69
00:04:01,460 --> 00:04:02,420
Oh, my God.
70
00:04:02,420 --> 00:04:03,050
She's...
71
00:04:03,050 --> 00:04:04,070
Don't ask.
72
00:04:07,580 --> 00:04:10,160
I'm in my way now, Sarge.
See you in ten.
73
00:04:10,970 --> 00:04:12,080
Copy that.
74
00:04:17,330 --> 00:04:18,090
Look out!
75
00:04:21,420 --> 00:04:22,810
What the hell
is going on?
76
00:04:22,820 --> 00:04:23,980
I'm good.
77
00:04:24,000 --> 00:04:25,260
Hang on a sec.
78
00:04:25,760 --> 00:04:27,010
Hey! What?
79
00:04:27,580 --> 00:04:28,750
Calum Hingle?
80
00:04:28,820 --> 00:04:29,910
It has nothing to do
with me.
81
00:04:29,990 --> 00:04:30,840
What's going on?
82
00:04:30,840 --> 00:04:32,080
Leave me alone! Cops!
83
00:04:32,100 --> 00:04:33,340
Hey, look, look,
look, look, look.
84
00:04:33,490 --> 00:04:35,010
Let's just get off the road
and we can have
85
00:04:35,160 --> 00:04:36,100
a conversation, alright?
86
00:04:36,250 --> 00:04:38,610
No. Not talking to you.
I want the boss.
87
00:04:38,610 --> 00:04:39,920
Not talking about what?
88
00:04:39,920 --> 00:04:42,190
About what my dog found
in those woods.
89
00:04:47,170 --> 00:04:48,020
Hey, kiddo.
90
00:04:48,600 --> 00:04:51,690
Aren't you supposed to be out
there catching bad guys?
91
00:04:51,770 --> 00:04:55,620
I wanted to make us supper.
Pretend we're a normal family.
92
00:04:56,530 --> 00:04:57,940
Vegetarian.
93
00:04:57,940 --> 00:05:01,090
That was last week.
Now I'm gluten-free.
94
00:05:02,970 --> 00:05:04,420
I'm kidding.
95
00:05:06,040 --> 00:05:07,710
So, how was your day?
96
00:05:08,380 --> 00:05:10,860
What? Normal families share
at supper time.
97
00:05:10,880 --> 00:05:12,530
No, they really don't.
98
00:05:12,530 --> 00:05:14,870
In fact, I don't think
normal families exist.
99
00:05:14,890 --> 00:05:16,230
Of course we do.
100
00:05:17,550 --> 00:05:21,230
Fine, tell me about your day.
Who got killed?
101
00:05:22,800 --> 00:05:24,610
Why don't I set the table?
102
00:05:26,810 --> 00:05:27,990
Cassandra says hi.
103
00:05:28,900 --> 00:05:30,320
I saw her at Molly's.
104
00:05:31,640 --> 00:05:32,330
How's she doing?
105
00:05:32,330 --> 00:05:33,490
Fine, I guess.
106
00:05:34,220 --> 00:05:35,500
She asked how you're doing.
107
00:05:36,500 --> 00:05:40,330
Her friend was with her,
that actor guy.
108
00:05:42,490 --> 00:05:44,490
You have to take that,
don't you?
109
00:05:47,920 --> 00:05:49,260
Corporal? What's up?
110
00:06:03,030 --> 00:06:06,920
He says no,
he didn't see or hear anyone.
111
00:06:06,920 --> 00:06:08,440
He looks pretty shaken up.
112
00:06:08,510 --> 00:06:10,420
He was first on the scene,
Chief.
113
00:06:11,260 --> 00:06:14,240
There was murders
and then there's this?
114
00:06:15,100 --> 00:06:16,450
Show me.
115
00:06:36,730 --> 00:06:38,560
Do we know who she is?
116
00:06:38,640 --> 00:06:39,730
Not yet.
117
00:06:44,960 --> 00:06:46,190
She's been posed.
118
00:06:48,810 --> 00:06:50,200
Chief...
119
00:06:51,720 --> 00:06:53,450
Where have I seen this?
120
00:06:58,970 --> 00:07:00,970
Has someone looked
after my dog?
121
00:07:00,990 --> 00:07:02,400
He's still out there.
122
00:07:02,400 --> 00:07:03,210
Corporal.
123
00:07:08,070 --> 00:07:10,260
Your dog's name is Clyde?
124
00:07:10,330 --> 00:07:11,760
We've got someone on it,
Chief.
125
00:07:14,490 --> 00:07:15,510
You all right?
126
00:07:16,670 --> 00:07:18,010
I didn't do it.
127
00:07:19,080 --> 00:07:20,510
It'd be nice to get
my coat back.
128
00:07:21,330 --> 00:07:23,770
It's just routine.
You cold?
129
00:07:23,920 --> 00:07:25,760
And my damn boots.
130
00:07:25,830 --> 00:07:27,090
Due diligence.
131
00:07:27,110 --> 00:07:29,110
Lab techs need to check them
for blood fibers.
132
00:07:32,110 --> 00:07:34,930
You went out with your dog.
What time, you remember?
133
00:07:35,010 --> 00:07:36,840
6:00, 6:15.
134
00:07:37,290 --> 00:07:38,950
I just watched Bow-Fishing.
135
00:07:39,600 --> 00:07:41,370
Your wife can vouch for this?
136
00:07:42,530 --> 00:07:44,120
Mary's at work.
137
00:07:45,780 --> 00:07:47,500
I bet she doesn't even know.
138
00:07:48,860 --> 00:07:51,800
You and Clyde go out
and then--
139
00:07:51,800 --> 00:07:56,360
Clyde goes snuffling off.
I don't see him for a bit.
140
00:07:56,360 --> 00:07:59,550
Then out of nowhere,
he starts barking.
141
00:07:59,620 --> 00:08:00,720
Won't stop.
142
00:08:01,890 --> 00:08:04,730
I call him.
He keeps barking.
143
00:08:05,890 --> 00:08:08,710
I'm thinking,
bear up a tree.
144
00:08:08,730 --> 00:08:09,870
Except it's different.
145
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
How so?
146
00:08:10,880 --> 00:08:13,030
Dog knows when
something's wrong.
147
00:08:14,210 --> 00:08:17,530
So I call him,
gotta find him.
148
00:08:17,990 --> 00:08:19,370
It takes...
149
00:08:21,650 --> 00:08:23,480
I don't know, ten minutes.
150
00:08:23,480 --> 00:08:28,080
There's Clyde running back
and forth under that bridge.
151
00:08:29,560 --> 00:08:30,650
And there she is.
152
00:08:31,490 --> 00:08:33,380
How close did you get
to the body?
153
00:08:35,090 --> 00:08:36,760
Three, four feet.
154
00:08:37,920 --> 00:08:40,060
What can you do for someone
who's dead?
155
00:08:41,020 --> 00:08:42,720
Then you went out
to the road?
156
00:08:43,590 --> 00:08:44,740
Seems so.
157
00:08:44,750 --> 00:08:45,840
You're not sure?
158
00:08:45,850 --> 00:08:47,600
Who the hell can think,
Chief?!
159
00:08:47,750 --> 00:08:50,860
A time like that and
knowing they'll come for me!
160
00:08:50,860 --> 00:08:52,190
Damn police!
161
00:08:59,780 --> 00:09:01,490
You found out who she is?
162
00:09:04,190 --> 00:09:05,960
You ever seen her before?
163
00:09:08,190 --> 00:09:11,190
Never seen that poor woman
in my life...
164
00:09:11,200 --> 00:09:13,090
to die like that.
165
00:09:14,790 --> 00:09:16,760
Then some bastard.
166
00:09:20,890 --> 00:09:23,220
I'll get someone to bring
you a blanket.
167
00:09:40,150 --> 00:09:42,030
Are you going to be okay,
Mr. Hingle?
168
00:09:43,140 --> 00:09:45,450
There he is.
Oh, thank God.
169
00:10:04,010 --> 00:10:05,390
Oh, my.
170
00:10:06,680 --> 00:10:07,680
Come here, Clyde.
171
00:10:07,830 --> 00:10:08,770
Come on.
172
00:10:09,500 --> 00:10:13,190
Good boy.
Oh, such a good boy.
173
00:10:16,280 --> 00:10:18,190
What the hell is going
on out there?
174
00:10:18,340 --> 00:10:20,280
There's police all over
the highway.
175
00:10:20,280 --> 00:10:22,100
Someone's saying a woman
got killed.
176
00:10:22,120 --> 00:10:23,430
I'm glad you're here.
177
00:10:24,030 --> 00:10:27,160
Look after him, okay?
He's had a night.
178
00:10:27,960 --> 00:10:29,040
Calum?
179
00:10:29,630 --> 00:10:31,250
Oh, Calum.
180
00:10:38,360 --> 00:10:40,040
They found a woman
dead yesterday.
181
00:10:40,190 --> 00:10:41,780
The cops have no idea.
182
00:10:41,860 --> 00:10:43,040
Oh. Oh, my God.
183
00:10:43,050 --> 00:10:44,700
Oh, my God.
Oh, my God.
184
00:10:44,700 --> 00:10:45,310
Oh, my God.
185
00:10:46,050 --> 00:10:47,470
Is this for real?
186
00:10:48,480 --> 00:10:49,640
She was dismembered.
187
00:10:49,720 --> 00:10:50,550
What?
188
00:10:50,700 --> 00:10:52,540
The dead woman?
At Wilson Creek?
189
00:10:52,560 --> 00:10:54,710
I know, of course,
you're not at liberty to say.
190
00:10:54,710 --> 00:10:56,320
I understand, but oh, my God!
191
00:10:56,390 --> 00:10:58,880
Phyllis, take a deep breath,
have a couple gummies,
192
00:10:58,900 --> 00:11:00,560
and don't believe everything
you hear.
193
00:11:00,560 --> 00:11:02,810
I heard they actually
found her body.
194
00:11:02,820 --> 00:11:05,490
Coffee, large, black, please.
195
00:11:07,900 --> 00:11:09,330
We'll talk.
196
00:11:12,410 --> 00:11:13,410
Dismembered?
197
00:11:13,480 --> 00:11:15,230
Social media
blew up at 04:00 a.m.
198
00:11:15,230 --> 00:11:16,910
You would not believe
the speculation.
199
00:11:16,910 --> 00:11:18,400
Someone blabbed.
200
00:11:18,420 --> 00:11:20,580
I guess one of the CSI said
something to her boyfriend
201
00:11:20,660 --> 00:11:22,160
or whatever.
202
00:11:22,160 --> 00:11:25,490
Dismemberment, Burke and Hare,
satanic cults, space aliens.
203
00:11:25,510 --> 00:11:28,680
Social media is a swamp of
theories to choose from.
204
00:11:28,760 --> 00:11:30,180
We hear back
from Dr. Duval?
205
00:11:30,260 --> 00:11:31,350
Just missed her.
206
00:11:31,430 --> 00:11:33,240
She left an autopsy report
on your desk.
207
00:11:33,250 --> 00:11:34,730
Said to give her a call.
208
00:11:35,510 --> 00:11:36,840
Yen.
209
00:11:36,860 --> 00:11:39,430
Doc estimates mid '40's.
She's been dead 18 to 20 hours.
210
00:11:39,510 --> 00:11:41,420
Single backhand slash
with a knife.
211
00:11:41,420 --> 00:11:44,920
Long blade, hunting,
possibly carving.
212
00:11:45,680 --> 00:11:48,370
Touch of jaundice,
most likely hepatitis.
213
00:11:49,610 --> 00:11:50,870
Intravenous drug use?
214
00:11:50,870 --> 00:11:52,870
Possibly, but there's
no recent tracks.
215
00:11:52,870 --> 00:11:53,870
So if she was a junkie--
216
00:11:53,950 --> 00:11:55,450
She found the strength
to go clean.
217
00:11:55,530 --> 00:11:56,450
Yeah.
218
00:11:56,450 --> 00:11:58,710
Tell me again how fair
is life?
219
00:12:02,130 --> 00:12:03,790
Our Jane Doe have a name yet?
220
00:12:03,940 --> 00:12:04,530
Negative.
221
00:12:04,610 --> 00:12:05,890
Chief...
222
00:12:05,960 --> 00:12:07,600
We've got a second
dead body.
223
00:12:31,580 --> 00:12:33,080
A couple of joggers found her
and phoned it in.
224
00:12:33,160 --> 00:12:35,080
Caucasian female in her 40's,
225
00:12:35,230 --> 00:12:37,570
contusions to one side
of the face.
226
00:12:37,590 --> 00:12:39,070
Janice Doncaster.
227
00:12:39,150 --> 00:12:40,480
She's a realtor
and a landlord.
228
00:12:40,480 --> 00:12:41,830
She's on half the buses
in town.
229
00:12:41,980 --> 00:12:43,310
Cause of death?
230
00:12:43,320 --> 00:12:46,330
Depressed bone fractures
at the back of the skull.
231
00:12:47,080 --> 00:12:49,150
Belt buckle.
There's something snagged.
232
00:12:49,690 --> 00:12:52,320
This looks like some kind of
fabric, maybe tarpaulin.
233
00:12:52,330 --> 00:12:54,840
How long before you can get
started on the autopsy?
234
00:12:55,000 --> 00:12:56,230
Half an hour.
235
00:13:00,350 --> 00:13:02,020
Statements and contact info
from the joggers
236
00:13:02,170 --> 00:13:03,330
then cut them loose,
237
00:13:03,340 --> 00:13:05,170
and let's get that fabric over
to the lab.
238
00:13:05,170 --> 00:13:06,280
Got it.
239
00:13:06,280 --> 00:13:08,430
We're investigating
two separate murders.
240
00:13:08,510 --> 00:13:11,360
Unless and until the evidence
tells us otherwise,
241
00:13:11,510 --> 00:13:14,200
we don't make assumptions,
we don't jump to conclusions.
242
00:13:17,130 --> 00:13:18,750
Had to say that,
didn't he?
243
00:13:34,220 --> 00:13:36,060
Maybe check
with the neighbors.
244
00:13:43,930 --> 00:13:45,300
Some blue tarp?
245
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
I saw.
246
00:13:57,240 --> 00:14:00,220
Ethan Doncaster, I'm Chief
Alberg Gibsons Police,
247
00:14:00,230 --> 00:14:02,060
this is Sergeant Sokolowski.
248
00:14:02,060 --> 00:14:03,410
Your Janice Doncaster's husband?
249
00:14:03,490 --> 00:14:04,840
Look, if this is about
last night?
250
00:14:04,840 --> 00:14:06,340
What happened last night?
251
00:14:08,010 --> 00:14:09,250
Nothing.
252
00:14:09,850 --> 00:14:11,470
Don't worry about it.
253
00:14:15,430 --> 00:14:18,170
Janice and I had
a disagreement.
254
00:14:18,240 --> 00:14:19,170
It got kinda loud.
255
00:14:19,170 --> 00:14:20,430
What time was that?
256
00:14:20,430 --> 00:14:24,690
9:30, something like that.
Maybe ask the neighbors.
257
00:14:25,360 --> 00:14:27,750
Mr. Doncaster, there's no easy
way to put this.
258
00:14:27,770 --> 00:14:29,050
I regret to inform you
259
00:14:29,050 --> 00:14:31,510
that your wife was found dead
this morning.
260
00:14:31,590 --> 00:14:32,940
Yeah. What?
261
00:14:33,090 --> 00:14:34,490
We're sorry for your loss.
262
00:14:39,360 --> 00:14:42,380
That's... that's not possible.
263
00:14:43,440 --> 00:14:44,500
She's dead.
264
00:14:45,110 --> 00:14:46,500
I'm afraid so.
265
00:15:00,470 --> 00:15:04,110
Who painted this?
Can anybody tell me?
266
00:15:05,770 --> 00:15:07,790
No, right? Okay.
267
00:15:07,790 --> 00:15:09,070
How about this one?
268
00:15:10,460 --> 00:15:12,450
Anyone know who this artist is?
269
00:15:13,820 --> 00:15:15,330
Does anyone care?
270
00:15:16,800 --> 00:15:18,640
Not really. Right?
271
00:15:18,660 --> 00:15:20,410
'Cause this isn't even
really art.
272
00:15:20,560 --> 00:15:24,750
This is... this is more
like, um, wallpaper.
273
00:15:27,000 --> 00:15:29,240
If you're an artist,
274
00:15:29,260 --> 00:15:31,570
then you have got
to find yourself
275
00:15:31,650 --> 00:15:33,650
in whatever it is
you're painting.
276
00:15:33,650 --> 00:15:35,170
I don't care what it is.
277
00:15:35,250 --> 00:15:38,600
Art has got to be personal.
278
00:15:40,830 --> 00:15:41,920
I can say that
one more time.
279
00:15:42,000 --> 00:15:43,660
Art has got to be what?
280
00:15:43,660 --> 00:15:44,600
Personal.
281
00:15:44,680 --> 00:15:46,020
Thank you.
282
00:15:48,280 --> 00:15:50,440
Now we're getting somewhere,
right?
283
00:15:51,760 --> 00:15:54,240
Edvard Munch,
losing his head.
284
00:15:55,780 --> 00:15:59,200
Lady Jane about to lose hers.
285
00:16:01,120 --> 00:16:03,290
This one may be not
so much,
286
00:16:04,110 --> 00:16:05,530
but I do love Elvis.
287
00:16:06,700 --> 00:16:10,280
Mr. Cummins in his loincloth
getting shot full of arrows
288
00:16:10,360 --> 00:16:12,610
by the critics after his show.
289
00:16:15,040 --> 00:16:17,860
I'm just kidding.
I don't wear loincloths.
290
00:16:17,880 --> 00:16:20,310
Um, okay, here's what
I want to do...
291
00:16:21,550 --> 00:16:22,960
He is so amazing.
292
00:16:22,960 --> 00:16:25,050
And his exhibits gonna
be huge.
293
00:16:25,050 --> 00:16:27,050
I promised I'd stop by
the art gallery later
294
00:16:27,060 --> 00:16:28,980
to help set up. Come with?
-Um, I don't know...
295
00:16:29,060 --> 00:16:30,320
Junior Alberg...
296
00:16:30,970 --> 00:16:32,210
So what have you heard?
297
00:16:32,230 --> 00:16:33,800
About what?
298
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
Dead women.
299
00:16:34,820 --> 00:16:36,160
Your dad's the freaking
police chief.
300
00:16:36,230 --> 00:16:37,730
And I'm the last person
on earth
301
00:16:37,810 --> 00:16:39,570
he'd talked to about that.
302
00:16:40,500 --> 00:16:42,220
What's the point of
a police chief's daughter
303
00:16:42,220 --> 00:16:43,810
if she doesn't know anything?
304
00:16:43,890 --> 00:16:45,460
Do you have to be such
a jerk?
305
00:16:47,000 --> 00:16:50,730
Jesse, this isn't working... us.
306
00:16:50,730 --> 00:16:53,060
Of course it is.
What are you talking about?
307
00:16:54,070 --> 00:16:55,730
Okay, so if that's the way
you're feeling,
308
00:16:55,750 --> 00:16:57,070
we'll fix it.
309
00:16:57,090 --> 00:17:00,460
No, I don't want this.
I don't want to try again.
310
00:17:00,500 --> 00:17:04,430
You're... you're breaking up
with me, just like that?
311
00:17:04,520 --> 00:17:07,670
Well... if you want
to stay friends, then great.
312
00:17:07,690 --> 00:17:08,500
If not--
313
00:17:08,520 --> 00:17:09,760
Is there someone else?
314
00:17:09,770 --> 00:17:12,030
No. Why does there have to be
someone else?
315
00:17:12,030 --> 00:17:14,070
Oh, don't tell me, Cummins?
316
00:17:14,750 --> 00:17:16,440
Don't be asinine!
317
00:17:16,440 --> 00:17:19,200
Okay, I admire Mr. Cummins
as an artist.
318
00:17:19,200 --> 00:17:20,530
I don't believe this.
319
00:17:20,610 --> 00:17:23,490
I don't care if you believe me.
Just leave me alone.
320
00:17:24,370 --> 00:17:25,580
Devon...
321
00:17:27,100 --> 00:17:28,210
Devon...
322
00:17:33,030 --> 00:17:34,200
Proud of yourselves,
Mr. C?
323
00:17:34,270 --> 00:17:35,290
Not sure what I've done
324
00:17:35,290 --> 00:17:37,110
that I should be proud
of Jesse.
325
00:17:37,110 --> 00:17:40,340
Yeah, I don't get it either,
believe me.
326
00:17:40,890 --> 00:17:41,950
Hey.
327
00:17:41,950 --> 00:17:43,220
Whoops.
328
00:17:43,710 --> 00:17:45,060
Sorry.
329
00:17:53,740 --> 00:17:55,360
When did you last
see your wife?
330
00:17:55,960 --> 00:17:57,460
9:30, 10:00.
331
00:17:57,460 --> 00:17:59,800
We had an argument.
She stormed off.
332
00:17:59,800 --> 00:18:00,970
That's the last
I ever saw her.
333
00:18:00,970 --> 00:18:02,060
She stormed off, why?
334
00:18:02,060 --> 00:18:03,410
I never consulted her.
335
00:18:03,410 --> 00:18:05,750
She said before I sold
a building,
336
00:18:06,900 --> 00:18:08,820
A converted garage
over on industrial.
337
00:18:08,830 --> 00:18:09,490
It's a dump.
338
00:18:09,570 --> 00:18:10,810
A rinky dink MMA gym,
339
00:18:10,810 --> 00:18:13,590
developer wants to tear it
down, build condos.
340
00:18:13,660 --> 00:18:16,260
$2 million clear profit,
and I'm the bad guy?
341
00:18:16,260 --> 00:18:18,760
Your wife left,
then you left.
342
00:18:18,910 --> 00:18:20,650
Where did you stay
last night?
343
00:18:20,650 --> 00:18:21,990
What makes you think--
344
00:18:21,990 --> 00:18:24,180
Your overnight bag, you
showed up with it earlier.
345
00:18:25,990 --> 00:18:27,340
I stayed at a friend's place.
346
00:18:27,490 --> 00:18:29,660
I'll need a name,
contact information.
347
00:18:29,660 --> 00:18:32,610
Why?
I didn't do anything wrong.
348
00:18:49,530 --> 00:18:50,500
Donna McIntyre.
349
00:18:51,130 --> 00:18:53,460
Yes, I have affairs.
350
00:18:54,040 --> 00:18:55,200
So did Janice.
351
00:18:55,800 --> 00:19:00,450
Yeah, she screwed lots of guys.
Old, young, tall, stupid.
352
00:19:00,530 --> 00:19:02,300
Including Gus Cooper,
the loser I'm evicting.
353
00:19:02,450 --> 00:19:04,970
Go see Cooper if you want
to harass somebody.
354
00:19:13,980 --> 00:19:18,360
Do I need to identify
the body?
355
00:19:20,550 --> 00:19:21,730
It's been handled.
356
00:19:21,810 --> 00:19:23,320
Thank God.
357
00:19:25,990 --> 00:19:28,370
I loved her, Mr. Alberg.
358
00:19:31,170 --> 00:19:33,080
Hated her too sometimes
359
00:19:35,560 --> 00:19:36,630
But I loved her.
360
00:19:38,320 --> 00:19:39,750
He didn't ask what happened.
361
00:19:39,820 --> 00:19:40,920
He's in shock.
362
00:19:40,990 --> 00:19:42,750
He's the husband.
He's suspect number one.
363
00:19:42,830 --> 00:19:43,840
Assuming it was foul play.
364
00:19:43,920 --> 00:19:45,340
We don't know that
for certain.
365
00:19:48,070 --> 00:19:50,020
Cracked right cheekbone.
Apart from that--
366
00:19:50,090 --> 00:19:53,170
Struck three times by an object
with a dome surface
367
00:19:53,250 --> 00:19:55,250
approximately one inch
in diameter,
368
00:19:55,250 --> 00:19:56,930
leaving three circular
indentations
369
00:19:57,080 --> 00:19:58,580
at the base of the skull.
370
00:19:58,580 --> 00:19:59,580
Ball peen hammer.
371
00:19:59,590 --> 00:20:00,750
That's what I was
thinking too.
372
00:20:01,750 --> 00:20:04,530
Let's interview the neighbors
and Donna McIntyre.
373
00:20:04,610 --> 00:20:05,270
Will do.
374
00:20:05,350 --> 00:20:06,440
According to the LUDS,
375
00:20:06,590 --> 00:20:08,700
Janice's last phone call
was at 10:02,
376
00:20:08,780 --> 00:20:10,190
just before she vanished.
377
00:20:10,260 --> 00:20:11,700
Let's find out
who she was calling.
378
00:20:11,780 --> 00:20:12,710
I'll get a name.
379
00:20:12,780 --> 00:20:13,870
How about the other vic,
Jane Doe?
380
00:20:13,950 --> 00:20:15,630
Uh, still nothing
from the door to door.
381
00:20:15,630 --> 00:20:16,780
No progress on the ID.
382
00:20:16,860 --> 00:20:18,360
People are starting
to freak out.
383
00:20:18,360 --> 00:20:19,860
Elsie says the girls
at the salon
384
00:20:19,860 --> 00:20:20,940
are buddying up to go home.
385
00:20:20,940 --> 00:20:23,730
Yeah, well,
can you blame them?
386
00:20:24,460 --> 00:20:27,540
We're all tired,
but clock's ticking.
387
00:20:27,560 --> 00:20:29,060
Let's go.
388
00:20:36,710 --> 00:20:38,880
We're not exactly open.
389
00:20:38,960 --> 00:20:40,810
Ah, it's you, Cass.
Come on in.
390
00:20:40,960 --> 00:20:42,220
Council member, Whitaker.
391
00:20:42,300 --> 00:20:44,220
Just plain old Sadie
and Grunt right now.
392
00:20:44,300 --> 00:20:46,460
We've got that Tommy Cummings
exhibit tonight.
393
00:20:46,470 --> 00:20:48,480
What is the news
with the murders?
394
00:20:48,560 --> 00:20:50,390
What? You're dating
the Chief of Police?
395
00:20:50,470 --> 00:20:51,970
Was, was dating.
396
00:20:51,970 --> 00:20:53,410
Okay. You're not friends?
397
00:20:53,490 --> 00:20:54,250
No.
398
00:20:54,320 --> 00:20:56,060
Tonight how are we looking?
399
00:20:56,070 --> 00:20:58,660
Um, the exhibition? Great.
400
00:20:58,660 --> 00:21:00,160
No, the council meeting.
401
00:21:00,160 --> 00:21:01,920
Our project comes up
for a vote tonight.
402
00:21:01,960 --> 00:21:02,920
It's Phase 1 funding.
403
00:21:02,920 --> 00:21:06,980
Right. Um... I'm gonna
do my best.
404
00:21:06,990 --> 00:21:08,080
Mm.
405
00:21:08,080 --> 00:21:10,170
We don't have the numbers,
I don't think.
406
00:21:10,320 --> 00:21:13,490
The arts hub, the library
expansion, we need these.
407
00:21:13,490 --> 00:21:15,010
You're singing to the choir.
408
00:21:15,090 --> 00:21:16,840
Cass, It is town council.
409
00:21:16,850 --> 00:21:19,830
A lot of competing priorities,
a lot of business types.
410
00:21:19,830 --> 00:21:20,610
So are you.
411
00:21:20,680 --> 00:21:21,520
Artsy-furtsy business.
412
00:21:21,670 --> 00:21:22,850
The others of the eight.
413
00:21:23,000 --> 00:21:27,190
There is a engineer,
two realtors, a car dealer,
414
00:21:27,340 --> 00:21:28,520
and if it comes down
to the mayor,
415
00:21:28,600 --> 00:21:31,120
she's a mortgage broker.
A mortgage broker?
416
00:21:31,190 --> 00:21:34,440
Hi, Sadie, Cassandra.
What can I do to help?
417
00:21:34,510 --> 00:21:36,510
Oh, you could start
a recall petition.
418
00:21:36,520 --> 00:21:37,470
Sorry?
419
00:21:37,480 --> 00:21:38,460
Ha! Ha!
420
00:21:38,610 --> 00:21:40,780
You can unpack these
and hang those.
421
00:21:40,850 --> 00:21:42,370
Thank you, Devon.
422
00:21:42,520 --> 00:21:44,450
Mr. Cummins says he'll be here
himself around 4:00.
423
00:21:44,520 --> 00:21:46,190
Phone numbers.
The realtors.
424
00:21:46,190 --> 00:21:48,360
The car dealer,
the engineer.
425
00:21:48,360 --> 00:21:50,380
Even the mortgage broker.
Get them to me.
426
00:21:50,380 --> 00:21:51,550
-I love you.
-Yeah.
427
00:21:51,620 --> 00:21:53,050
This is fun. We should do
this more often.
428
00:21:53,050 --> 00:21:54,310
-No!
-Okay.
429
00:21:54,960 --> 00:21:56,880
Janice Doncaster?
430
00:21:56,960 --> 00:21:58,720
I'm afraid so, Mr. Cooper.
431
00:21:58,800 --> 00:22:00,350
Wow. What happened?
432
00:22:01,560 --> 00:22:03,210
I'm still trying
to piece things together.
433
00:22:03,210 --> 00:22:05,540
I was hoping you could
help us out.
434
00:22:05,550 --> 00:22:06,640
This is terrible.
435
00:22:06,650 --> 00:22:09,490
Janice was a great landlord,
friendly,
436
00:22:09,640 --> 00:22:10,880
a real problem solver.
437
00:22:10,880 --> 00:22:13,380
I understand
she was evicting you, though.
438
00:22:13,390 --> 00:22:16,000
Janice and her husband
sold this building.
439
00:22:16,070 --> 00:22:17,720
Must have been upsetting
to you.
440
00:22:17,740 --> 00:22:19,170
Ethan sold the building.
441
00:22:19,240 --> 00:22:21,000
She was upset
when she found out.
442
00:22:21,080 --> 00:22:23,060
Janice is good people.
443
00:22:23,060 --> 00:22:24,230
Was the last time
you saw Janice?
444
00:22:24,230 --> 00:22:26,170
A couple weeks, maybe.
445
00:22:26,320 --> 00:22:29,300
Gotta be honest,
I'm not great with details.
446
00:22:31,240 --> 00:22:33,250
Corporal Eddie.
Hey there.
447
00:22:33,330 --> 00:22:35,350
You brought the whole team
with ya, huh?
448
00:22:35,350 --> 00:22:37,410
Does this look familiar,
Gus?
449
00:22:37,410 --> 00:22:38,740
No. Should it?
450
00:22:38,740 --> 00:22:40,850
Just heard from forensics.
It's a match for canvas.
451
00:22:40,930 --> 00:22:42,670
It's commonly found
on boxing rings.
452
00:22:42,670 --> 00:22:43,750
Looks like fresh tarp.
453
00:22:43,750 --> 00:22:45,510
Yeah, the old one was
all stained.
454
00:22:45,530 --> 00:22:47,680
Look, I really like
to help you,
455
00:22:47,750 --> 00:22:49,070
but that's all I know.
456
00:22:49,680 --> 00:22:50,490
Sorry.
457
00:22:57,260 --> 00:22:58,690
You spoke to Janice
last night.
458
00:22:58,690 --> 00:23:00,100
What?
No, you're mis-informed.
459
00:23:00,100 --> 00:23:01,360
According to
the phone record,
460
00:23:01,430 --> 00:23:03,620
she called you at 10:02 p.m.
What was that about?
461
00:23:03,690 --> 00:23:05,380
Couldn't tell you 'cause
I never heard from her.
462
00:23:05,450 --> 00:23:08,620
Now, if them records
say otherwise, they're wrong.
463
00:23:08,620 --> 00:23:09,620
Mr. Cooper...
464
00:23:10,460 --> 00:23:12,590
I'm afraid you're gonna have
to come with us.
465
00:23:21,380 --> 00:23:23,230
Corporal Eddie, come on!
You know me!
466
00:23:23,310 --> 00:23:25,470
I'm sorry, Gus.
I truly am.
467
00:23:28,960 --> 00:23:30,030
Let's go.
468
00:23:31,650 --> 00:23:33,390
Chief?
469
00:23:33,470 --> 00:23:36,330
Three circular indentations
at the base of the skull.
470
00:23:37,900 --> 00:23:39,750
Let's get forensics here.
471
00:23:45,920 --> 00:23:47,380
What the hell's going on?
472
00:23:48,650 --> 00:23:49,400
Dad!
473
00:23:49,410 --> 00:23:50,910
It's all right, sweetheart.
474
00:23:50,910 --> 00:23:53,500
Just been a big mistake here,
but I'm gonna get it sorted.
475
00:23:53,500 --> 00:23:54,410
No, you can't just--
476
00:23:54,990 --> 00:23:55,990
Why are you doing this?
477
00:23:56,010 --> 00:23:57,150
That's my dad,
he didn't do anything.
478
00:23:57,170 --> 00:23:58,260
Everything's gonna be fine,
sweetheart.
479
00:23:58,340 --> 00:23:59,430
Just watch the gym.
480
00:23:59,580 --> 00:24:01,830
I'll be back before
you know it, all right?
481
00:24:01,830 --> 00:24:03,310
Promise.
482
00:24:14,780 --> 00:24:15,840
You okay, Sarge?
483
00:24:15,860 --> 00:24:17,190
Yeah. He just caught me
off-guard.
484
00:24:17,470 --> 00:24:18,030
Of course.
485
00:24:18,180 --> 00:24:19,120
I could have taken him.
486
00:24:19,270 --> 00:24:20,620
Especially with a girl
to protect you.
487
00:24:21,700 --> 00:24:23,030
Hey. Spoke to the unis.
488
00:24:23,110 --> 00:24:24,850
Ethan's girlfriend corroborates
his alibi.
489
00:24:24,850 --> 00:24:25,960
Plus, he was out
of town last week.
490
00:24:26,040 --> 00:24:27,290
Sales conference in Spokane.
491
00:24:27,440 --> 00:24:29,280
Which would clear him
of the Jane Doe killing too.
492
00:24:29,280 --> 00:24:30,090
Yes.
493
00:24:42,790 --> 00:24:44,600
Okay, that was pretty stupid.
494
00:24:54,810 --> 00:24:58,490
I guess I just panicked.
495
00:24:59,390 --> 00:25:01,810
Look, I got nothing to hide.
496
00:25:01,830 --> 00:25:04,070
We talked, okay?
Me and Janice.
497
00:25:04,150 --> 00:25:05,500
In person?
498
00:25:05,570 --> 00:25:09,000
She called, said she felt pretty
crappy about me and Kat,
499
00:25:09,080 --> 00:25:11,320
that's my daughter,
losing the gym.
500
00:25:11,400 --> 00:25:13,060
But there wasn't nothing
she could do.
501
00:25:13,070 --> 00:25:15,840
I says, this gives us
something in common, Jan,
502
00:25:15,920 --> 00:25:17,400
'cause I feel pretty
crappy myself.
503
00:25:17,420 --> 00:25:21,240
But, you know, I appreciate
you reaching out.
504
00:25:21,260 --> 00:25:23,030
Then I hang up,
and that was that.
505
00:25:23,030 --> 00:25:24,500
So why'd you panic, Gus?
506
00:25:24,520 --> 00:25:26,430
'Cause I'm thinking this guy
thinks I could have done it.
507
00:25:26,500 --> 00:25:28,020
Your affair with Janice,
was it over
508
00:25:28,020 --> 00:25:29,480
or was it still happening?
509
00:25:30,080 --> 00:25:31,770
What? Who said?
510
00:25:31,840 --> 00:25:32,670
Her husband.
511
00:25:32,750 --> 00:25:33,730
It's not true.
512
00:25:35,860 --> 00:25:38,490
Okay, me and Janice...
513
00:25:40,260 --> 00:25:43,390
yeah, a couple times.
514
00:25:43,400 --> 00:25:45,110
But that was years ago,
Chief.
515
00:25:45,190 --> 00:25:46,350
I mean, look at me.
516
00:25:46,360 --> 00:25:48,270
I'm not exactly in her league.
517
00:25:48,270 --> 00:25:51,860
Old, washed-up boxer
with a 10th grade education.
518
00:25:51,860 --> 00:25:53,590
But I never did nothing wrong.
519
00:25:56,460 --> 00:26:00,050
No, no, that's...
that's a lie.
520
00:26:00,130 --> 00:26:02,560
I done lots wrong, Chief.
521
00:26:04,890 --> 00:26:07,620
I drank, I scrapped.
I wrecked my marriage.
522
00:26:07,620 --> 00:26:10,900
I come this close to driving
my daughter away.
523
00:26:11,050 --> 00:26:13,120
I could not live
if I done that.
524
00:26:13,140 --> 00:26:16,250
If you got kids, got daughters,
Chief Alberg,
525
00:26:16,330 --> 00:26:18,740
then you know what
I'm saying, just...
526
00:26:19,910 --> 00:26:21,490
I never done this.
527
00:26:23,230 --> 00:26:26,060
She all right, Kat,
my girl?
528
00:26:26,060 --> 00:26:28,500
Let's talk about
Janice Doncaster.
529
00:26:31,140 --> 00:26:33,000
Three lousy yes votes.
530
00:26:33,980 --> 00:26:38,240
So... is that it?
No arts hub?
531
00:26:38,260 --> 00:26:41,500
Not for now, anyway,
not that it's a surprise.
532
00:26:41,580 --> 00:26:42,820
Oh, this town...
533
00:26:42,820 --> 00:26:44,260
No, this town is great.
534
00:26:44,270 --> 00:26:48,100
And it is full of great people
and so much potential.
535
00:26:51,250 --> 00:26:55,270
Okay, okay, fine.
Maybe, maybe I'm naive.
536
00:26:55,350 --> 00:26:57,350
But I didn't decide
to leave Sacramento...
537
00:26:57,430 --> 00:27:00,110
so that I could semi-retire
or take care of my mother.
538
00:27:00,190 --> 00:27:02,510
That woman is basically
indestructible
539
00:27:02,510 --> 00:27:04,620
and she doesn't like me
very much anyway.
540
00:27:04,620 --> 00:27:06,010
That's not true.
541
00:27:06,030 --> 00:27:07,850
Well, it's...
it's kind of true,
542
00:27:07,850 --> 00:27:08,950
but she doesn't like anyone.
543
00:27:09,030 --> 00:27:10,980
No, I moved back here
because I love it.
544
00:27:11,630 --> 00:27:14,130
I have always loved it here.
545
00:27:14,130 --> 00:27:16,520
And it could be even better,
so much better,
546
00:27:16,540 --> 00:27:19,210
if we could just see
the potential and go for it.
547
00:27:19,360 --> 00:27:21,300
And yes, that will cost
us money,
548
00:27:21,450 --> 00:27:23,280
but so does not going
for it.
549
00:27:23,360 --> 00:27:25,950
Guys, this town,
the entire coast,
550
00:27:26,030 --> 00:27:27,720
it could absolutely shine.
551
00:27:35,470 --> 00:27:38,980
Here, here.
Yes, that was great.
552
00:27:38,990 --> 00:27:42,970
Uh... Sadie, have you met
my friend, Roger Galbraith?
553
00:27:42,990 --> 00:27:44,470
Roger, this is Sadie Whitaker.
554
00:27:44,550 --> 00:27:48,580
She owns the art gallery
and she's on town council.
555
00:27:49,810 --> 00:27:51,220
Still Waters.
556
00:27:51,220 --> 00:27:55,480
Yes, that's me...
was me, younger me.
557
00:27:55,500 --> 00:27:58,090
Strangely, not as handsome,
though.
558
00:27:59,670 --> 00:28:00,900
Can I give you a lift home?
559
00:28:00,920 --> 00:28:04,160
Oh, I damned well hope so.
You have my car.
560
00:28:04,830 --> 00:28:06,240
Where the hell have
you been?
561
00:28:06,240 --> 00:28:09,330
We're still waiting
for an update on the murder
562
00:28:09,330 --> 00:28:12,520
of well-known Gibsons
entrepreneur, Janice Doncaster.
563
00:28:12,590 --> 00:28:16,080
Whose body was discovered near
Spyglass Point this morning.
564
00:28:16,080 --> 00:28:17,520
Foul play is suspected.
565
00:28:17,530 --> 00:28:20,190
Meanwhile, police are saying
nothing at all
566
00:28:20,190 --> 00:28:22,680
about the first woman whose
dead body was found...
567
00:28:22,680 --> 00:28:23,600
Gibsons finest.
568
00:28:24,610 --> 00:28:27,110
We can all sleep easy
knowing they're on the case.
569
00:28:27,230 --> 00:28:28,680
Don't be an ass.
570
00:28:28,760 --> 00:28:30,520
Hand me my keys.
I'll drive.
571
00:28:31,190 --> 00:28:32,930
... the community is rocked
572
00:28:32,930 --> 00:28:35,190
by these two murders
less than 48 hours.
573
00:28:35,190 --> 00:28:38,460
It is the police that everyone
is looking to for answers.
574
00:28:39,960 --> 00:28:40,940
Janice called you?
575
00:28:40,940 --> 00:28:42,380
Yeah, like I said.
576
00:28:42,460 --> 00:28:44,410
Which makes you
her last-known contact.
577
00:28:45,200 --> 00:28:46,890
I had nothing to do
with this.
578
00:28:47,040 --> 00:28:48,050
Do you know where she was?
579
00:28:48,130 --> 00:28:49,950
No. She was at home,
I figured.
580
00:28:49,950 --> 00:28:50,890
What makes you think that?
581
00:28:51,040 --> 00:28:52,710
Not sure.
Maybe she wasn't.
582
00:28:52,730 --> 00:28:53,540
I never asked.
583
00:28:53,560 --> 00:28:54,540
Where were you, Gus?
584
00:28:54,540 --> 00:28:55,210
I was at my place.
585
00:28:55,210 --> 00:28:56,540
-Your home?
-Yes.
586
00:28:56,550 --> 00:28:57,230
Or the gym?
587
00:28:58,120 --> 00:28:59,710
Yeah, maybe. Yeah.
588
00:28:59,790 --> 00:29:02,310
Thing is, we sent our forensics
team over to your gym.
589
00:29:02,460 --> 00:29:04,740
We found blood around
the back door.
590
00:29:04,890 --> 00:29:07,130
What are the chances
that's Janice's blood.
591
00:29:07,150 --> 00:29:09,150
I never killed
Janice Doncaster!
592
00:29:09,230 --> 00:29:10,660
She was my friend!!!
593
00:29:14,160 --> 00:29:17,210
What about this woman?
Recognize her?
594
00:29:19,480 --> 00:29:20,590
And you actually think--
595
00:29:20,590 --> 00:29:23,340
My God, what kind of
monster do you think I am?
596
00:29:28,350 --> 00:29:29,990
You are not going to tell me
that you spent all day
597
00:29:30,010 --> 00:29:30,820
with your mom.
598
00:29:30,820 --> 00:29:32,080
Yeah, took her dancing.
599
00:29:32,080 --> 00:29:33,660
She's not quite up
with the Foxtrot yet.
600
00:29:33,660 --> 00:29:35,420
But she tangoed great.
601
00:29:35,440 --> 00:29:36,350
Mmhmm.
602
00:29:39,000 --> 00:29:41,590
She had a massive stroke, Cass
603
00:29:41,670 --> 00:29:44,280
so I come all the way from LA
to see her.
604
00:29:44,430 --> 00:29:46,760
She doesn't even know
who I am.
605
00:29:46,760 --> 00:29:49,190
Still, it's good that
you're spending time.
606
00:29:49,340 --> 00:29:51,620
Yeah, so I didn't,
not today.
607
00:29:51,770 --> 00:29:52,930
Couldn't face it.
608
00:29:53,010 --> 00:29:54,270
Then what did you do?
609
00:29:54,350 --> 00:29:55,160
I...
610
00:29:58,790 --> 00:30:01,370
Come on,
let's go back to your place.
611
00:30:01,440 --> 00:30:02,520
-Roger.
-What?
612
00:30:02,540 --> 00:30:04,780
We'll have some laughs,
a couple drinks,
613
00:30:04,860 --> 00:30:06,800
maybe a thrash in
the satin sheets--
614
00:30:06,880 --> 00:30:08,040
Hey, we are friends,
615
00:30:08,190 --> 00:30:10,220
and barely that, if
you keep this up... stop.
616
00:30:12,470 --> 00:30:13,560
Fine.
617
00:30:15,050 --> 00:30:17,430
Friends with no
benefits whatsoever.
618
00:30:20,130 --> 00:30:21,300
Got it.
619
00:30:21,300 --> 00:30:23,230
I will drive you back
to your sister's. Roger?
620
00:30:23,890 --> 00:30:25,150
Straight home, kid.
621
00:30:25,150 --> 00:30:26,800
There's a killer
on the loose.
622
00:30:26,800 --> 00:30:29,030
Have you ever played
a sociopath?
623
00:30:29,640 --> 00:30:30,490
You'd be good.
624
00:31:07,440 --> 00:31:09,920
I never seen her.
I never touched her.
625
00:31:09,920 --> 00:31:11,200
I swear to God.
626
00:31:11,770 --> 00:31:13,530
Look, my daughter,
627
00:31:13,610 --> 00:31:17,020
I would... I would...
I would never let her down.
628
00:31:17,100 --> 00:31:18,080
Not like this.
629
00:31:19,950 --> 00:31:21,620
What sort of man would--
630
00:31:28,440 --> 00:31:29,460
Disgusting.
631
00:31:47,290 --> 00:31:48,730
-Janice was killed at your gym?
-Nope.
632
00:31:48,810 --> 00:31:50,070
Forensics confirms it.
633
00:31:50,150 --> 00:31:52,220
I'll find out the truth one way
or the other, Gus.
634
00:31:52,300 --> 00:31:53,130
It's just a matter of time.
635
00:31:53,150 --> 00:31:54,740
But if you want me
to help you,
636
00:31:54,820 --> 00:31:56,820
you gotta help me.
637
00:31:56,890 --> 00:31:59,620
Tell me the truth, Gus,
for your daughter's sake.
638
00:32:04,570 --> 00:32:07,960
Janice called,
she come over.
639
00:32:10,260 --> 00:32:12,650
Then she says there's nothing
she's gonna do to help.
640
00:32:12,670 --> 00:32:17,080
So... I got mad.
I never meant to, but I did.
641
00:32:17,160 --> 00:32:18,990
My damn temper.
642
00:32:19,010 --> 00:32:23,060
She... she shoves me
and I hit her.
643
00:32:25,590 --> 00:32:26,440
God forgive me.
644
00:32:27,590 --> 00:32:31,150
She goes backwards
and cracks her head so...
645
00:32:32,020 --> 00:32:34,000
I roll her up
in the ring tarp
646
00:32:34,020 --> 00:32:36,020
and stash her in the truck
to hide her.
647
00:32:36,020 --> 00:32:38,620
But I gotta do something.
I can't just--
648
00:32:40,940 --> 00:32:42,120
And then I start hearing
649
00:32:42,200 --> 00:32:44,620
there's a woman's body
in the woods.
650
00:32:46,130 --> 00:32:49,590
She's been positioned like
some dummy in a store window.
651
00:32:50,690 --> 00:32:52,090
So that's what I done.
652
00:32:53,690 --> 00:32:58,300
I done it...
and I gotta pay the price.
653
00:32:58,970 --> 00:33:01,600
But I never done this.
654
00:33:07,460 --> 00:33:10,870
Well, boss,
that was good work.
655
00:33:10,890 --> 00:33:11,800
Do we believe him?
656
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
Which part?
657
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Jane Doe.
658
00:33:13,880 --> 00:33:15,470
I know, Gus. A little.
659
00:33:15,550 --> 00:33:18,050
The way the woman
was killed,
660
00:33:18,050 --> 00:33:18,990
it's hard to reconcile.
661
00:33:18,990 --> 00:33:19,880
Still doesn't rule it out.
662
00:33:19,900 --> 00:33:21,050
No, it doesn't.
663
00:33:21,070 --> 00:33:23,250
But it would solve
a massive problem if--
664
00:33:24,910 --> 00:33:26,150
What's your gut?
665
00:33:26,230 --> 00:33:26,910
I'm not convinced.
666
00:33:26,980 --> 00:33:27,650
About?
667
00:33:27,730 --> 00:33:28,750
Any of it.
668
00:33:36,340 --> 00:33:37,680
And I can say that
we've identified
669
00:33:37,830 --> 00:33:38,680
a person of interest
670
00:33:38,900 --> 00:33:40,900
in the death of
Janice Doncaster.
671
00:33:40,910 --> 00:33:42,180
A suspect, you mean?
672
00:33:42,330 --> 00:33:44,920
We have someone in custody?
Yes, but at this point--
673
00:33:44,930 --> 00:33:45,830
And the other murder?
674
00:33:45,850 --> 00:33:46,760
Is this person a suspect
in both,
675
00:33:46,760 --> 00:33:48,170
or are you thinking--
676
00:33:48,190 --> 00:33:50,430
We're asking the public,
anyone who has any information
677
00:33:50,510 --> 00:33:54,930
regarding a woman in her 40's,
slim build, blonde hair,
678
00:33:55,090 --> 00:33:56,530
last seen wearing
a blue sweater.
679
00:33:56,530 --> 00:33:58,700
If you saw her,
if you talked to her,
680
00:33:58,770 --> 00:34:00,440
please contact us immediately.
681
00:34:00,440 --> 00:34:02,780
When will you release the name
of the person in custody?
682
00:34:02,930 --> 00:34:04,440
We'll have more
information soon.
683
00:34:04,450 --> 00:34:06,460
Chief Alberg...
684
00:34:08,100 --> 00:34:09,690
Just a person of interest, huh?
685
00:34:09,710 --> 00:34:10,950
What did Dr. Duval say
686
00:34:11,030 --> 00:34:13,050
about the angle of the blow
to Janice's face?
687
00:34:13,120 --> 00:34:14,300
I don't think she did.
688
00:34:16,380 --> 00:34:18,790
This sketch isn't going
to help us get an idea.
689
00:34:18,790 --> 00:34:19,890
Look at it. It's not her.
690
00:34:20,040 --> 00:34:20,890
You want to commission
another one?
691
00:34:20,960 --> 00:34:21,630
No.
692
00:34:22,460 --> 00:34:24,110
I'm going to be gone
a couple hours.
693
00:34:24,120 --> 00:34:24,890
Hold the fort.
694
00:34:24,890 --> 00:34:25,720
Where are you going?
695
00:34:25,730 --> 00:34:26,800
Plan B.
696
00:34:26,950 --> 00:34:29,440
Oh, get Duval to call me,
will you?
697
00:34:48,160 --> 00:34:49,320
Just on my way to work.
698
00:34:49,470 --> 00:34:51,070
I'm sorry for showing
up unannounced,
699
00:34:51,140 --> 00:34:52,080
I tried to call.
700
00:34:52,160 --> 00:34:53,500
It just went straight
to voicemail.
701
00:34:55,070 --> 00:34:56,810
How are your murders?
702
00:34:56,820 --> 00:34:57,760
Unsolved?
703
00:34:57,760 --> 00:35:00,320
Um, yeah, that's why
I'm here.
704
00:35:00,320 --> 00:35:02,410
I... I need the name
of an artist.
705
00:35:02,430 --> 00:35:04,430
Georgia O'Keeffe,
Jackson Pollock.
706
00:35:04,580 --> 00:35:06,580
I thought this was supposed
to be your department.
707
00:35:06,600 --> 00:35:09,580
I need somebody local
who can do portraits.
708
00:35:09,660 --> 00:35:11,630
Portrait of you inspiring
the troops.
709
00:35:12,500 --> 00:35:14,000
Spyglass and a three
corner half,
710
00:35:14,000 --> 00:35:14,830
that sort of thing.
711
00:35:14,830 --> 00:35:16,270
Like Horatio at the Bridge?
712
00:35:16,280 --> 00:35:18,610
No, you have too many arms.
713
00:35:23,450 --> 00:35:25,680
Uh... Tommy Cummins.
714
00:35:26,350 --> 00:35:29,440
At the high school? Really?
He's Holly's teacher.
715
00:35:29,510 --> 00:35:32,940
Have you seen his work?
He's... he's really good.
716
00:35:32,960 --> 00:35:34,700
He has an exhibition.
It starts tonight.
717
00:35:34,700 --> 00:35:37,090
Gibsons Art Gallery.
You should go check it out.
718
00:35:39,370 --> 00:35:40,420
Cassandra.
719
00:35:44,860 --> 00:35:45,880
Thank you.
720
00:35:45,960 --> 00:35:46,970
Yeah.
721
00:35:47,550 --> 00:35:49,050
You look tired.
722
00:35:49,200 --> 00:35:50,460
We should try and get
some more sleep.
723
00:35:50,460 --> 00:35:51,980
As soon as these cases
are solved.
724
00:35:52,050 --> 00:35:53,870
They will be.
725
00:35:53,890 --> 00:35:55,190
I have faith.
726
00:36:00,050 --> 00:36:01,490
Hey, doc.
Appreciate the call.
727
00:36:01,560 --> 00:36:05,470
Um, regarding the blow,
to Janice Doncaster's face,
728
00:36:05,480 --> 00:36:08,490
what can you tell me about
the angle of impact?
729
00:36:13,820 --> 00:36:14,620
Yeah.
730
00:36:15,730 --> 00:36:17,170
Trust yourself.
731
00:36:18,250 --> 00:36:19,670
If Jesse sees this.
732
00:36:19,750 --> 00:36:24,260
But that's personal, right?
That's what makes this work.
733
00:36:26,510 --> 00:36:29,010
Mr. Cummins.
I'm sorry to interrupt.
734
00:36:29,170 --> 00:36:31,680
Mr. Alberg,
I was just leaving.
735
00:36:31,760 --> 00:36:33,170
Um, Holly's dad.
736
00:36:33,250 --> 00:36:34,350
Oh, we've met.
737
00:36:34,430 --> 00:36:37,100
Holly's first day, of course.
Welcome, Chief.
738
00:36:37,250 --> 00:36:39,340
We have a friend in common,
Cassandra Lee.
739
00:36:39,420 --> 00:36:41,230
Sure. At the library, yeah.
740
00:36:41,770 --> 00:36:43,200
Mmhmm.
741
00:36:43,770 --> 00:36:45,510
Students.
742
00:36:45,590 --> 00:36:47,070
This one's Devon's.
743
00:36:47,780 --> 00:36:49,160
She's got a real talent.
744
00:36:50,430 --> 00:36:52,700
You know, your daughter
has that spark too,
745
00:36:52,780 --> 00:36:54,100
and I'm not sure
she believes that.
746
00:36:54,100 --> 00:36:55,690
But Holly could be special.
747
00:36:55,710 --> 00:36:57,600
Oh, she already is
to her dad.
748
00:36:58,190 --> 00:37:00,190
-Well, I don't doubt that.
-Yeah.
749
00:37:00,270 --> 00:37:04,120
I don't have kids myself.
One day, maybe.
750
00:37:04,200 --> 00:37:07,290
But that father daughter
bond...
751
00:37:07,300 --> 00:37:09,630
You do anything for her,
wouldn't you?
752
00:37:09,630 --> 00:37:11,350
Yes, I would.
753
00:37:13,120 --> 00:37:14,780
So how can I help you, Chief?
754
00:37:14,790 --> 00:37:18,640
The Egyptians believed
that a dead person's soul
755
00:37:18,640 --> 00:37:22,730
could return to their portrait.
I'm guessing you knew that.
756
00:37:22,740 --> 00:37:24,310
Far better than any photograph.
757
00:37:24,310 --> 00:37:26,550
You bring yourself
to a painting, right?
758
00:37:27,390 --> 00:37:30,240
We found a body a couple
nights ago.
759
00:37:30,320 --> 00:37:33,320
A woman. No I.D.
No clue who she is.
760
00:37:33,470 --> 00:37:35,150
That poor woman
in the woods, huh?
761
00:37:35,820 --> 00:37:39,640
Just terrible, isn't it?
The investigation is still--
762
00:37:39,660 --> 00:37:41,800
I need someone to bring
her back to life.
763
00:38:13,360 --> 00:38:14,450
Hello.
764
00:38:22,300 --> 00:38:23,850
How is he?
765
00:38:23,870 --> 00:38:25,420
How you'd expect.
766
00:38:26,120 --> 00:38:27,780
When can I see him?
767
00:38:27,860 --> 00:38:29,510
How are you, Kat?
768
00:38:31,380 --> 00:38:33,350
He loves you more
than anything.
769
00:38:33,970 --> 00:38:35,210
He's my dad.
770
00:38:35,370 --> 00:38:37,140
He'd do just about
anything for you, wouldn't he?
771
00:38:37,220 --> 00:38:38,720
What the hell do you want?
772
00:38:38,800 --> 00:38:40,480
What would
you do for him, Kat?
773
00:38:41,150 --> 00:38:44,150
Janice came here last night
looking for your dad,
774
00:38:44,230 --> 00:38:46,360
but I don't think
she found him.
775
00:38:47,820 --> 00:38:50,450
Instead you
two had an argument.
776
00:38:51,310 --> 00:38:52,310
Maybe she shoved you.
777
00:38:52,380 --> 00:38:54,740
Maybe she took the first swing.
778
00:38:56,220 --> 00:38:58,740
The blow that cracked
Janice's cheekbone
779
00:38:58,820 --> 00:39:00,480
was angled up.
780
00:39:00,480 --> 00:39:03,750
Janice's 5"8,
your dad's 6 foot plus.
781
00:39:04,910 --> 00:39:06,170
She probably came here
to explain.
782
00:39:06,320 --> 00:39:08,420
But you were not
in the listening mood.
783
00:39:09,400 --> 00:39:13,470
And once things got started,
784
00:39:15,590 --> 00:39:17,740
he's right-hand dominant,
your dad.
785
00:39:17,760 --> 00:39:19,080
I hit her.
786
00:39:19,080 --> 00:39:22,760
The punch cracked Janice's
right cheekbone,
787
00:39:22,760 --> 00:39:25,360
so left hand.
788
00:39:28,940 --> 00:39:32,200
Talk to me, Kat.
For your dad's sake.
789
00:39:34,090 --> 00:39:36,580
You're not gonna let him
take the fall, are you?
790
00:39:39,780 --> 00:39:41,620
I never liked Janice much.
791
00:39:42,880 --> 00:39:44,580
She kind of hated me.
792
00:39:51,790 --> 00:39:53,220
She wasn't getting up.
793
00:39:53,290 --> 00:39:56,970
Daddy, I screwed up.
I really screwed up.
794
00:39:58,540 --> 00:40:00,230
He said, I got this.
795
00:40:03,400 --> 00:40:05,560
Sweetheart, go.
This is my job.
796
00:40:05,640 --> 00:40:06,550
You got your whole life.
797
00:40:06,550 --> 00:40:08,120
Hey. Go!
798
00:40:08,130 --> 00:40:10,070
Out the door. Go!
799
00:40:20,490 --> 00:40:22,140
How many years?
800
00:40:22,140 --> 00:40:23,460
It's not up to me.
801
00:40:25,990 --> 00:40:27,630
Let my dad go.
802
00:40:30,760 --> 00:40:34,760
No. See? She's making that up
to protect me.
803
00:40:34,760 --> 00:40:36,910
Kat won't do hard time.
804
00:40:36,990 --> 00:40:39,510
Involuntary manslaughter,
a year,
805
00:40:39,580 --> 00:40:40,600
18 months at most.
806
00:40:40,600 --> 00:40:41,920
But she's got a scholarship.
807
00:40:41,990 --> 00:40:44,080
Gonna go to college,
go places.
808
00:40:44,100 --> 00:40:45,560
Not like me.
809
00:40:46,830 --> 00:40:48,060
Dad...
810
00:40:53,280 --> 00:40:56,020
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
811
00:40:56,020 --> 00:40:58,280
- I messed up.
- No, you didn't.
812
00:40:59,940 --> 00:41:02,750
I got you. You're fine.
813
00:41:03,960 --> 00:41:05,210
We're fine.
814
00:41:06,290 --> 00:41:07,750
Everything's gonna be
all right.
815
00:41:09,110 --> 00:41:11,090
In here, Mr. Cummins.
816
00:42:26,860 --> 00:42:29,620
Hey boss, you know I trust
your instincts and all,
817
00:42:29,770 --> 00:42:31,780
but this guy's a civilian.
You sure about this?
818
00:42:31,860 --> 00:42:33,290
He's an artist.
819
00:42:33,290 --> 00:42:35,440
Yeah, God bless him for that.
The world needs artists.
820
00:42:35,460 --> 00:42:37,050
What do you see?
821
00:42:37,050 --> 00:42:40,590
Actually kind of beautiful,
except ice cold.
822
00:42:41,720 --> 00:42:43,390
Gotta be a transient.
823
00:42:44,300 --> 00:42:46,300
It reminds me of something.
824
00:42:46,300 --> 00:42:48,730
The photo, not...
not the vic exactly,
825
00:42:48,800 --> 00:42:50,950
but I've seen this somewhere.
826
00:42:50,960 --> 00:42:52,120
Another murder?
827
00:42:52,140 --> 00:42:54,120
I think. Yeah.
828
00:42:54,130 --> 00:42:55,480
Where and when?
829
00:42:57,480 --> 00:43:00,480
Follow your instincts.
It'll come back to you.
830
00:43:00,560 --> 00:43:01,890
What do you see?
831
00:43:01,970 --> 00:43:03,650
This is not a crime
of passion.
832
00:43:03,800 --> 00:43:05,890
He's patient... calculating.
833
00:43:06,810 --> 00:43:11,460
He's done this before.
He's gonna do this again.
834
00:43:14,750 --> 00:43:17,210
We're looking for
a serial killer.
57688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.