Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,272 --> 00:00:18,172
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:39,724 --> 00:01:41,926
Hello? Donald speaking.
3
00:01:44,261 --> 00:01:48,564
Ah. He said that he was going
to be in a meeting.
4
00:02:32,209 --> 00:02:36,482
Uh, Mrs. Lampross called
at two minutes to 6:00, sir.
5
00:02:43,689 --> 00:02:45,588
The only men who get caught
6
00:02:45,690 --> 00:02:48,494
are those who don't love
their wives enough.
7
00:04:23,320 --> 00:04:24,789
How'd it go?
8
00:04:26,524 --> 00:04:28,158
Full of details,
eh, Cinders?
9
00:05:19,476 --> 00:05:20,711
"Dear Donald...
10
00:05:22,346 --> 00:05:24,413
if you are reading
this letter,
11
00:05:24,515 --> 00:05:27,115
it means I now need you
to help me.
12
00:05:27,217 --> 00:05:30,552
I ask for your assistance
in clearing up my affairs
13
00:05:30,654 --> 00:05:32,857
with regards to the apartment
and its contents.
14
00:05:34,625 --> 00:05:37,660
Please ensure there are
no undesirable repercussions
15
00:05:37,762 --> 00:05:40,566
as a result
of my indiscretions."
16
00:07:49,760 --> 00:07:51,427
- d And then go home d
- d See-line d
17
00:07:51,529 --> 00:07:53,328
- d See-line woman d
- d See-line d
18
00:07:53,430 --> 00:07:55,398
- d See-line woman d
- d See-line d
19
00:07:55,500 --> 00:07:57,066
- d Dressed in green d
- d See-line d
20
00:07:57,168 --> 00:08:01,304
d Wears silk stockings
with golden seams d
21
00:08:01,406 --> 00:08:02,905
- d See-line woman d
- d See-line d
22
00:08:03,007 --> 00:08:05,208
- d See-line woman d
- d See-line d
23
00:08:05,310 --> 00:08:07,309
d Dressed in red d
d See-line d
24
00:08:07,411 --> 00:08:11,547
d Make a man
lose his head d
25
00:08:11,649 --> 00:08:14,083
- d See-line woman d
- d See-line d
26
00:08:14,185 --> 00:08:15,617
d See-line d
27
00:08:15,719 --> 00:08:17,420
- d See-line woman d
- d See-line d
28
00:08:17,522 --> 00:08:21,122
d Black dress on
for a thousand dollars d
29
00:08:21,224 --> 00:08:23,725
d She wail and she moan d
30
00:08:23,827 --> 00:08:27,328
d See-line woman d
31
00:08:27,430 --> 00:08:29,530
d Wiggle wiggle d
32
00:08:29,632 --> 00:08:31,501
d Purr like a cat d
33
00:08:31,603 --> 00:08:34,904
d Wink at a man,
and he wink back d
34
00:08:35,006 --> 00:08:39,607
- d Now child, see-line woman d
- d See-line d
35
00:08:39,709 --> 00:08:43,646
d Empty his pockets
and wreck his days d
36
00:08:53,391 --> 00:08:56,261
Demi?
37
00:09:05,235 --> 00:09:07,738
Demi?
38
00:09:16,513 --> 00:09:19,982
Demi?
If this is one of your games...
39
00:09:20,084 --> 00:09:22,751
Demi...
40
00:09:26,324 --> 00:09:28,794
I'm Donald, his driver.
41
00:09:30,728 --> 00:09:33,161
Why are you here?
Where's Demi?
42
00:09:33,263 --> 00:09:37,799
Mr. Lampross... is dead.
43
00:09:37,901 --> 00:09:39,805
He died suddenly.
44
00:09:58,022 --> 00:10:01,859
Mr. Lampross gave me
certain instructions.
45
00:10:04,427 --> 00:10:05,996
He wants
the flat cleared out.
46
00:10:09,132 --> 00:10:11,235
So I'm going to have
to ask you to leave.
47
00:10:13,002 --> 00:10:14,505
Now.
48
00:10:16,674 --> 00:10:19,311
I'm sorry, it's
Mr. Lampross's instructions.
49
00:10:46,737 --> 00:10:49,804
Oh, uh, what's...
what's in the bag?
50
00:10:49,906 --> 00:10:51,674
It's rubbish.
51
00:10:51,776 --> 00:10:55,479
Oh. Well, if it's rubbish,
I'll take it.
52
00:11:07,925 --> 00:11:09,958
Uh, can... can you
put that back, please?
53
00:11:10,060 --> 00:11:11,828
- It's mine. It was a gift.
- No, put it back, please.
54
00:11:11,930 --> 00:11:13,328
- I said put it back.
- He gave it to me years ago.
55
00:11:13,430 --> 00:11:14,733
Put it back.
56
00:11:24,575 --> 00:11:26,644
Can you give me
my keys, please?
57
00:11:32,782 --> 00:11:34,018
Asshole.
58
00:11:57,342 --> 00:11:59,208
You want a lift?
59
00:12:12,456 --> 00:12:13,924
Was it his heart?
60
00:12:18,728 --> 00:12:20,731
Why won't you tell me
what happened?
61
00:12:24,068 --> 00:12:25,804
You think I don't care.
62
00:12:30,340 --> 00:12:32,540
I know about Donald.
63
00:12:32,642 --> 00:12:34,778
Donald knows
nothing about me.
64
00:12:36,046 --> 00:12:37,514
What does that tell you?
65
00:12:47,491 --> 00:12:49,992
Safer for both of us.
66
00:13:00,871 --> 00:13:01,906
Boo!
67
00:13:14,785 --> 00:13:17,752
You've got no idea
what I risked for Demi.
68
00:13:17,854 --> 00:13:20,391
You did say Royd's Lane,
didn't you?
69
00:13:22,826 --> 00:13:24,593
Who the fuck
do you think you are?
70
00:13:24,695 --> 00:13:27,463
Stop the car.
I said stop the fucking car.
71
00:13:44,748 --> 00:13:47,815
It's not what it looks like.
72
00:13:47,917 --> 00:13:50,752
What do you think
it looks like, sir?
73
00:13:50,854 --> 00:13:52,556
I was just giving her a lift.
74
00:13:55,093 --> 00:13:57,392
Could you please tell me
the name of the young lady
75
00:13:57,494 --> 00:13:59,263
you're giving
a lift to, sir?
76
00:14:03,533 --> 00:14:06,068
Turn your engine off.
Step out the car, sir.
77
00:14:06,170 --> 00:14:09,170
- Thank you, base, I will inform the suspects.
- Copy that.
78
00:14:09,272 --> 00:14:13,107
This car isn't registered
at the address you gave, sir.
79
00:14:13,209 --> 00:14:15,577
Yeah, well,
that's 'cause I, uh...
80
00:14:15,679 --> 00:14:17,780
I-I've just got
separated from it.
81
00:14:17,882 --> 00:14:19,817
Would you please come
with me to the car, sir?
82
00:14:30,694 --> 00:14:33,495
If you think I'm one of them,
you've got it all wrong.
83
00:14:33,597 --> 00:14:36,098
It doesn't matter
what I think, madam.
84
00:14:36,200 --> 00:14:38,534
I'm just doing my job.
85
00:14:38,636 --> 00:14:40,535
I'm actually a lawyer.
86
00:16:16,366 --> 00:16:17,969
Hey, what the fuck?
87
00:16:23,107 --> 00:16:24,909
I'm gonna fuck you up,
bitch.
88
00:16:41,124 --> 00:16:43,092
I'm sorry about this.
89
00:16:43,194 --> 00:16:47,094
It shouldn't you take longer
than about ten minutes.
90
00:16:47,196 --> 00:16:48,566
Thanks.
91
00:17:09,586 --> 00:17:12,821
This is Demi.
Please leave a message.
92
00:17:53,963 --> 00:17:58,032
Oi! What was KD
doing at your house?
93
00:17:58,134 --> 00:18:00,434
Oi! Bitch. Oi!
94
00:18:00,536 --> 00:18:04,339
I asked you a fucking question,
bitch.
95
00:18:04,441 --> 00:18:05,507
What was KD doing at yours?
96
00:18:05,609 --> 00:18:07,509
He wouldn't go to my house.
97
00:18:07,611 --> 00:18:10,812
He went with Mum.
Tracey took 'em.
98
00:18:10,914 --> 00:18:12,513
Your mum wouldn't go anywhere
with her.
99
00:18:12,615 --> 00:18:14,883
I'm part of the family now.
100
00:18:14,985 --> 00:18:17,689
She's even chosen a new name
for me when I convert.
101
00:18:19,923 --> 00:18:23,290
Are you going to convert before
or after that bastard's born?
102
00:18:23,392 --> 00:18:26,928
Fuck you.
103
00:18:27,030 --> 00:18:30,932
Fucking bitch, who's a fucking
bastard now then, eh?
104
00:18:32,202 --> 00:18:35,439
- Oi! Oi!
- Hey, bitch!
105
00:18:40,878 --> 00:18:42,213
Are you all right?
106
00:18:44,414 --> 00:18:46,280
Smile, bitch!
107
00:18:46,382 --> 00:18:47,584
Yeah!
108
00:19:01,465 --> 00:19:04,366
But if they're deleted,
109
00:19:04,468 --> 00:19:06,601
then you don't have
a problem, do you?
110
00:19:06,703 --> 00:19:10,204
I said
he normally deleted them.
111
00:19:10,306 --> 00:19:11,775
But this one
was special to him.
112
00:19:14,010 --> 00:19:16,880
We took it a couple
of weeks ago in Paris.
113
00:19:20,484 --> 00:19:23,351
Look, I'm worried that he didn't
get a chance to delete it.
114
00:19:23,453 --> 00:19:25,619
We have to be sure.
115
00:19:25,721 --> 00:19:27,254
We?
116
00:19:27,356 --> 00:19:30,524
I thought that you came to the
flat to clear all signs of me.
117
00:19:30,626 --> 00:19:32,627
I was given a job to do.
118
00:19:32,729 --> 00:19:34,930
As far as I'm concerned,
once it was done,
119
00:19:35,032 --> 00:19:36,699
that was it, job over.
120
00:19:36,801 --> 00:19:40,569
But if there's a video
of me on that phone,
121
00:19:40,671 --> 00:19:42,939
you haven't done
your job, have you?
122
00:19:46,443 --> 00:19:49,211
What would Demi think
if he knew
123
00:19:49,313 --> 00:19:51,449
that you let his wife see it?
124
00:19:55,486 --> 00:20:00,423
Imagine the pain that you'd be
putting her through, Donald,
125
00:20:00,525 --> 00:20:02,726
the man he could trust
with anything.
126
00:20:26,116 --> 00:20:27,982
Amber!
127
00:20:28,084 --> 00:20:30,251
- Has that bitch Banu been...
- Stop!
128
00:20:30,353 --> 00:20:32,120
She's my sister.
129
00:20:32,222 --> 00:20:35,357
Amber! Amber!
I got a brother!
130
00:20:35,459 --> 00:20:36,558
I got a brother!
131
00:20:36,660 --> 00:20:38,126
Who put that in his head?
132
00:20:38,228 --> 00:20:39,426
I got a broth...
133
00:20:39,528 --> 00:20:41,096
What did you do that for?
134
00:20:41,198 --> 00:20:43,901
Take your sister's bags up.
135
00:20:48,404 --> 00:20:51,441
Before you start shouting,
ask your abu why they came.
136
00:20:53,376 --> 00:20:54,842
What happened?
137
00:20:54,944 --> 00:20:56,877
KD.
138
00:20:56,979 --> 00:21:01,617
Please tell me that you didn't
let him in our house.
139
00:21:01,719 --> 00:21:03,955
Ammi, I'm talking to you.
140
00:21:08,190 --> 00:21:09,590
They came for their share.
141
00:21:09,692 --> 00:21:12,594
- They could have phoned.
- They did.
142
00:21:12,696 --> 00:21:14,628
The day after
your grandfather's funeral,
143
00:21:14,730 --> 00:21:16,964
but you know your father,
one excuse after another.
144
00:21:17,066 --> 00:21:18,934
But I don't understand.
Why is he making excuses?
145
00:21:19,036 --> 00:21:21,235
Why doesn't
he just give it to them?
146
00:21:21,337 --> 00:21:23,273
He sold it.
147
00:21:55,405 --> 00:21:57,274
One of them days?
148
00:22:07,683 --> 00:22:08,919
You missed our Heather.
149
00:22:11,188 --> 00:22:12,956
She wants you to sign these.
150
00:22:20,096 --> 00:22:21,628
What have I missed?
151
00:22:21,730 --> 00:22:25,032
Fuck's sake, Donald,
is that all you've got to say?
152
00:22:25,134 --> 00:22:26,334
Your boss just got buried,
153
00:22:26,436 --> 00:22:27,769
your wife served you
divorce papers...
154
00:22:27,871 --> 00:22:31,306
They didn't bury him.
Took him to Greece.
155
00:22:31,408 --> 00:22:34,509
Well, wherever the fuck
they took him.
156
00:22:34,611 --> 00:22:37,011
Listen, mate,
I'm not just saying this
157
00:22:37,113 --> 00:22:40,781
'cause she's me sister,
but sooner or later,
158
00:22:40,883 --> 00:22:42,450
you've gotta start
facing up to things.
159
00:22:42,552 --> 00:22:45,323
You can't keep your head
buried in the sand.
160
00:22:48,091 --> 00:22:50,222
Can I borrow your toolbox?
161
00:22:54,765 --> 00:23:00,601
Get the fuck out of there,
you horny bastard!
162
00:23:52,389 --> 00:23:55,155
No more envelopes
after today.
163
00:23:55,257 --> 00:23:57,291
It's finished.
164
00:23:57,393 --> 00:23:59,427
No more overtime.
165
00:23:59,529 --> 00:24:02,499
No more working late.
No more weekends.
166
00:24:13,009 --> 00:24:15,646
Ammi, why haven't
you paid this?
167
00:24:23,620 --> 00:24:25,256
Bring my handbag down.
168
00:24:31,161 --> 00:24:32,495
Here.
169
00:24:44,173 --> 00:24:45,275
Bye.
170
00:24:58,220 --> 00:24:59,954
Karen, have you got a copy
of that transcript
171
00:25:00,056 --> 00:25:02,193
- from yesterday?
- Oh, yes, I've got it here.
172
00:25:17,975 --> 00:25:20,309
- Hello?
- Hello, Donald?
173
00:25:20,411 --> 00:25:22,309
I thought you said
you were gonna call.
174
00:25:22,411 --> 00:25:24,078
Yeah, but I...
175
00:25:24,180 --> 00:25:25,613
Have you found it yet?
176
00:25:25,715 --> 00:25:28,049
I can't really speak
at the moment.
177
00:25:28,151 --> 00:25:29,686
I'll get back to you, okay?
178
00:25:31,921 --> 00:25:34,521
How's it going
with Heather then?
179
00:25:34,623 --> 00:25:37,258
It's not really.
180
00:25:37,360 --> 00:25:39,461
I know, love, it's hard.
181
00:25:39,563 --> 00:25:42,562
Sometimes you only stay together
for the sake of the kids.
182
00:25:42,664 --> 00:25:46,501
I mean, look at me and Mark.
Real shit.
183
00:25:46,603 --> 00:25:48,502
Get that down you
before it gets cold.
184
00:25:48,604 --> 00:25:50,273
I will. Thanks, Ruth.
185
00:26:46,997 --> 00:26:49,233
Shh. It's Mum.
186
00:26:52,803 --> 00:26:53,937
Hello.
187
00:26:56,739 --> 00:26:59,840
No, don't worry.
I'll find him, Mummy.
188
00:26:59,942 --> 00:27:00,910
Okay.
189
00:27:02,845 --> 00:27:04,348
Okay.
190
00:27:09,486 --> 00:27:11,622
Is everything all right?
191
00:27:14,792 --> 00:27:16,961
I'm going to need your help.
192
00:27:19,196 --> 00:27:20,830
My little brother's run away.
193
00:27:25,000 --> 00:27:27,135
How old is he?
194
00:27:27,237 --> 00:27:28,504
He's 19.
195
00:27:30,373 --> 00:27:32,408
But he's got
learning difficulties.
196
00:27:47,391 --> 00:27:50,392
Look, I can't go in
there dressed like this.
197
00:27:50,494 --> 00:27:52,694
Can you just pop your head
around the corner
198
00:27:52,796 --> 00:27:54,296
and see if he's there?
199
00:27:54,398 --> 00:27:56,263
I'm not popping
me bloody head in there.
200
00:27:56,365 --> 00:27:57,464
It's only a bar.
201
00:27:57,566 --> 00:28:00,902
It's hardly
the Dog and Duck, is it?
202
00:28:01,004 --> 00:28:04,241
He's just a kid. Look.
203
00:28:09,345 --> 00:28:10,747
Okay.
204
00:28:27,463 --> 00:28:28,898
I'll just be a second.
205
00:28:35,537 --> 00:28:37,241
Let me see that picture.
206
00:29:31,527 --> 00:29:33,629
Who are you, bro?
207
00:30:42,966 --> 00:30:44,065
Fuck off.
208
00:30:44,167 --> 00:30:47,402
Right, fat boy, off limits.
209
00:31:37,921 --> 00:31:41,454
Y'all know my man
Pudding!
210
00:31:41,556 --> 00:31:43,260
And y'all know KD!
211
00:32:04,113 --> 00:32:06,848
Are you ready, boys?
212
00:32:06,950 --> 00:32:10,018
One, two, three...
213
00:32:10,120 --> 00:32:11,417
bong's away!
214
00:32:28,771 --> 00:32:30,104
Is he there?
215
00:32:30,206 --> 00:32:31,842
Mm-hmm.
216
00:32:43,219 --> 00:32:45,955
Kiss him and I'll cut
your fucking tongue out.
217
00:32:55,498 --> 00:32:56,567
Only for you, bro.
218
00:33:04,908 --> 00:33:07,008
Why does he keep
looking at me?
219
00:33:07,110 --> 00:33:10,580
Don't worry about him.
I know him.
220
00:33:37,573 --> 00:33:39,810
You want me to take you
back to Bradford?
221
00:33:48,351 --> 00:33:50,885
- Where's Pinoo?
- Whoa.
222
00:33:50,987 --> 00:33:56,357
Not in front of the pig.
You know swine's haram.
223
00:33:56,459 --> 00:34:00,395
Yo, Babylon!
I seen ya.
224
00:34:00,497 --> 00:34:02,331
Fuckin' Babylon.
225
00:34:29,993 --> 00:34:31,261
Call Pinoo.
226
00:34:33,430 --> 00:34:35,362
Can you call
my brother, please?
227
00:34:35,464 --> 00:34:37,333
You asking me a favor?
228
00:34:49,913 --> 00:34:50,847
Gingey?
229
00:34:52,515 --> 00:34:55,485
Pinoo. Get him.
230
00:34:57,553 --> 00:35:00,853
Pinoo, bro. Go home.
231
00:35:00,955 --> 00:35:03,724
Your mother.
232
00:35:03,826 --> 00:35:06,561
Okay, after you finish,
bro, okay?
233
00:35:06,663 --> 00:35:10,233
Yeah.
Love you too, bro.
234
00:35:13,569 --> 00:35:15,906
Pinoo know
how to show respect.
235
00:35:17,306 --> 00:35:19,907
Do you want me to say thanks?
236
00:35:20,009 --> 00:35:21,478
No.
237
00:35:22,911 --> 00:35:26,350
Just kiss my little mouse.
He miss you.
238
00:35:37,227 --> 00:35:38,259
Leave him!
Leave him!
239
00:35:40,296 --> 00:35:42,797
Fucking shit!
240
00:35:42,899 --> 00:35:45,402
Get... stop it!
241
00:35:51,239 --> 00:35:53,474
You all right, mate?
242
00:35:53,576 --> 00:35:58,579
Where the fuck are you going?
You can't leave him like this.
243
00:36:51,801 --> 00:36:55,802
Right, you park yourself
up there.
244
00:36:55,904 --> 00:36:58,273
Point your fucking eyes
in that direction.
245
00:36:58,375 --> 00:37:00,974
You see any lights,
shout and run like fuck.
246
00:37:01,076 --> 00:37:02,576
You know what he's like.
247
00:37:02,678 --> 00:37:06,045
Hey, imagine the headline.
"Sperm stealers."
248
00:37:07,984 --> 00:37:11,819
Oh, for fuck's sake.
249
00:37:11,921 --> 00:37:14,857
Cinders. Cinders!
250
00:37:19,127 --> 00:37:20,196
Hello.
251
00:37:25,435 --> 00:37:26,837
Cinders!
252
00:37:31,573 --> 00:37:34,541
Now then, all right?
253
00:37:34,643 --> 00:37:38,813
I... I... I need to speak
to Donald. Does he...
254
00:37:38,915 --> 00:37:41,416
You want to talk to him?
What for?
255
00:37:41,518 --> 00:37:45,085
Cinders, Cinders,
fucking hell, get here.
256
00:37:45,187 --> 00:37:47,822
One word from me, love,
257
00:37:47,924 --> 00:37:50,224
and she just does
whatever she wants.
258
00:37:51,960 --> 00:37:54,494
You, uh...
259
00:37:54,596 --> 00:37:56,596
sure you thinking
of the right Donald?
260
00:37:56,698 --> 00:37:59,601
Dopey twat with glasses?
261
00:37:59,703 --> 00:38:01,701
So you don't
work with Heather.
262
00:38:01,803 --> 00:38:05,739
You don't work with him
You're obviously not related.
263
00:38:05,841 --> 00:38:08,410
You're not a mate
of Amy's, are you?
264
00:38:11,980 --> 00:38:14,449
I, um...
265
00:38:14,551 --> 00:38:17,418
came to apologize.
266
00:38:17,520 --> 00:38:20,523
We were cousins.
267
00:38:23,692 --> 00:38:24,425
Oh.
268
00:38:24,527 --> 00:38:25,896
He was my cousin.
269
00:38:30,098 --> 00:38:33,400
We grew up together...
270
00:38:33,502 --> 00:38:35,436
in the same house.
271
00:38:35,538 --> 00:38:38,706
On my 16th birthday,
272
00:38:38,808 --> 00:38:42,175
our parents took us
to Pakistan.
273
00:38:42,277 --> 00:38:45,445
The second we landed...
274
00:38:45,547 --> 00:38:47,750
they told us
we were getting married.
275
00:38:49,685 --> 00:38:52,654
I didn't want to marry KD.
276
00:38:52,756 --> 00:38:56,690
He didn't want to marry me.
277
00:38:56,792 --> 00:38:59,126
But we knew...
278
00:38:59,228 --> 00:39:01,895
we just knew there was no way
that we were getting back
279
00:39:01,997 --> 00:39:03,699
to England unless we did.
280
00:39:05,368 --> 00:39:10,538
So as best friends,
we made a deal.
281
00:39:10,640 --> 00:39:12,639
We pretended to get married.
282
00:39:12,741 --> 00:39:14,775
How... how do you pretend
to get married?
283
00:39:14,877 --> 00:39:18,679
Haven't you ever said something
you didn't mean?
284
00:39:18,781 --> 00:39:21,715
We said yes...
285
00:39:21,817 --> 00:39:24,454
just so we could get
back home to Bradford.
286
00:39:37,299 --> 00:39:39,735
But he changed his mind.
287
00:39:51,413 --> 00:39:56,619
As far as the world
was concerned, I was his wife.
288
00:39:58,353 --> 00:39:59,889
And he could do
whatever he wanted.
289
00:40:01,290 --> 00:40:04,958
So I had two choices.
290
00:40:05,060 --> 00:40:08,027
Kill myself...
291
00:40:08,129 --> 00:40:12,433
or lie to get a divorce.
292
00:40:12,535 --> 00:40:14,337
So what did you do?
293
00:40:18,073 --> 00:40:19,574
I killed myself, Donald.
294
00:40:19,676 --> 00:40:21,708
No, I mean seriously.
295
00:40:22,946 --> 00:40:25,378
Run!
The bastard's onto us! Run!
296
00:40:25,480 --> 00:40:26,947
- Billy!
- What?
297
00:40:27,049 --> 00:40:30,550
I know it's you!
Get the fuck off my land!
298
00:40:30,652 --> 00:40:32,453
Sorry about that.
299
00:40:32,555 --> 00:40:35,788
I'm getting a bit too old for
this sperm-stealing lark.
300
00:40:43,431 --> 00:40:45,668
Demi and I went back
a long way.
301
00:40:48,203 --> 00:40:51,170
To be absolutely frank,
when he first raised the issue,
302
00:40:51,272 --> 00:40:54,808
I considered it a favor
rather than a recommendation,
303
00:40:54,910 --> 00:40:59,380
and your move to London
was a fait accompli.
304
00:40:59,482 --> 00:41:01,114
However...
305
00:41:01,216 --> 00:41:04,386
now that circumstances
have changed,
306
00:41:06,154 --> 00:41:07,753
I was hoping you'd reconsider.
307
00:41:07,855 --> 00:41:09,389
We don't want
to lose you, Amber.
308
00:41:09,491 --> 00:41:11,291
Really?
309
00:41:11,393 --> 00:41:14,962
Thank you.
I'm flattered.
310
00:41:15,064 --> 00:41:16,797
Um, but as you know,
311
00:41:16,899 --> 00:41:18,699
I still have
one more exam to sit.
312
00:41:18,801 --> 00:41:22,268
Oh, a mere formality
from what I hear.
313
00:41:22,370 --> 00:41:23,737
Hearsay.
314
00:41:23,839 --> 00:41:27,775
If it's not proven,
it's not true.
315
00:41:27,877 --> 00:41:32,112
One of the first things
that you taught me, Mr. Quest.
316
00:41:34,549 --> 00:41:38,085
Why doesn't Abu just give
him his share of the land?
317
00:41:38,187 --> 00:41:40,052
It's not like
we're ever going back.
318
00:41:40,154 --> 00:41:42,023
He would rather die.
319
00:41:42,125 --> 00:41:44,994
It would be better to die than
apologize to that bastard.
320
00:41:48,864 --> 00:41:53,166
How can you make me go there
after everything?
321
00:41:53,268 --> 00:41:57,373
When are you going to stop
judging us by British standards?
322
00:42:02,611 --> 00:42:06,915
You should thank Allah
you were 16 and not 12.
323
00:42:09,551 --> 00:42:11,321
Go, put this on.
324
00:42:56,966 --> 00:43:00,737
We're friends!
We're friends again!
325
00:43:06,207 --> 00:43:07,576
Come on, Amber.
326
00:43:10,712 --> 00:43:14,417
Don't you think it's time
we let bygones be bygones?
327
00:43:40,408 --> 00:43:42,308
Oi, Faz.
328
00:43:42,410 --> 00:43:45,478
No one would guess
you are a hafiz, bro.
329
00:43:45,580 --> 00:43:47,649
How come you don't wear
a beard?
330
00:43:51,419 --> 00:43:53,619
It's a shame we spend
so much time
331
00:43:53,721 --> 00:43:55,655
trying to look
like our honorable Prophet...
332
00:43:55,757 --> 00:43:58,525
sallallahu
alayhi wa sallam...
333
00:43:58,627 --> 00:43:59,692
instead of acting like him.
334
00:43:59,794 --> 00:44:02,895
Well said.
335
00:44:02,997 --> 00:44:07,333
It was worth
coming all the way...
336
00:44:07,435 --> 00:44:10,737
I hate him, Donald.
I hate him.
337
00:44:10,839 --> 00:44:12,940
I think you've got
to forget all about this.
338
00:44:13,042 --> 00:44:15,541
- You're going to London...
- It's not just about me.
339
00:44:15,643 --> 00:44:19,145
The thought of him being
anywhere near my family.
340
00:44:19,247 --> 00:44:20,514
It makes my flesh crawl.
341
00:44:20,616 --> 00:44:22,750
Do you honestly think
that it's gonna make
342
00:44:22,852 --> 00:44:26,353
a blind bit of difference
if you stay in Bradford?
343
00:44:26,455 --> 00:44:29,525
Honestly, do you?
344
00:44:33,161 --> 00:44:34,797
I've got something for you.
345
00:44:38,466 --> 00:44:40,636
Now, this might cheer you up
a little bit.
346
00:44:50,178 --> 00:44:53,047
There's a little bit here,
and I wasn't able to, um...
347
00:44:53,149 --> 00:44:54,684
couldn't quite get that bit.
348
00:44:58,053 --> 00:44:58,921
Thank you, Donald.
349
00:45:01,122 --> 00:45:02,688
Will you keep it safe for me
350
00:45:02,790 --> 00:45:04,590
until I've
actually passed my exams?
351
00:45:04,692 --> 00:45:07,994
So what happened to, "Donald,
I've passed, I've passed"?
352
00:45:08,096 --> 00:45:09,197
I know, I...
353
00:45:11,600 --> 00:45:13,869
I made a promise
to someone.
354
00:45:17,006 --> 00:45:20,574
Oh, aye, okay, well...
355
00:45:20,676 --> 00:45:22,378
I'll keep it for you.
356
00:45:33,689 --> 00:45:35,355
Thank you.
357
00:45:47,134 --> 00:45:49,536
- Billy!
- Oh.
358
00:45:49,638 --> 00:45:52,538
Sorry.
I was desperate.
359
00:45:52,640 --> 00:45:55,375
Bleach.
Bottom-left cupboard.
360
00:45:55,477 --> 00:45:57,210
Marry me, Amber.
361
00:45:57,312 --> 00:45:58,813
What, with
your filthy habit?
362
00:45:58,915 --> 00:46:01,215
I could change
for the right woman.
363
00:46:01,317 --> 00:46:02,583
Coffee?
364
00:46:02,685 --> 00:46:04,516
At this time?
I'd never sleep.
365
00:46:04,618 --> 00:46:06,855
- It's only 5:00.
- Already?
366
00:46:10,058 --> 00:46:13,661
She's been a right bitch
since she got pregnant.
367
00:46:13,763 --> 00:46:17,331
Leave her alone.
368
00:46:17,433 --> 00:46:19,366
See? Told you.
369
00:46:19,468 --> 00:46:21,201
It's like
she doesn't know us.
370
00:46:21,303 --> 00:46:23,904
Nearly had me bloody
fingers off yesterday.
371
00:46:24,006 --> 00:46:27,340
I don't blame you
for biting someone...
372
00:46:27,442 --> 00:46:30,677
who pisses in the sink.
373
00:46:30,779 --> 00:46:32,913
He's disgusting,
isn't he?
374
00:46:33,015 --> 00:46:36,083
Yeah, not very nice, shh.
375
00:46:57,605 --> 00:47:00,741
Billy! Billy!
376
00:47:00,843 --> 00:47:04,614
Where the fuck are you?!
Billy?
377
00:47:14,890 --> 00:47:18,425
What you doing with that?
Put it fucking down!
378
00:47:18,527 --> 00:47:20,360
- Why?
- Put it down!
379
00:47:20,462 --> 00:47:22,962
- It's not yours!
- It's not yours either.
380
00:47:23,064 --> 00:47:25,632
- It's my Amy's.
- It's our Amy's.
381
00:47:25,734 --> 00:47:27,867
Give it back to me.
Give it here.
382
00:47:27,969 --> 00:47:29,304
I built it.
383
00:47:34,542 --> 00:47:38,078
Hey, Donald, Donald,
Donald, mate.
384
00:47:38,180 --> 00:47:41,616
Let's celebrate the way
she would've wanted us to, eh?
385
00:47:46,855 --> 00:47:47,824
Yeah.
386
00:48:04,038 --> 00:48:05,440
It's midnight, mate.
387
00:48:08,843 --> 00:48:10,679
Happy birthday, Amy.
388
00:48:16,185 --> 00:48:18,253
Happy birthday.
389
00:48:37,939 --> 00:48:39,706
Let your abu deal with it.
390
00:48:41,142 --> 00:48:43,876
Say makeup is vanity.
391
00:48:43,978 --> 00:48:45,545
Vanity is a sin!
392
00:48:45,647 --> 00:48:47,146
Let me deal with it, please.
393
00:48:47,248 --> 00:48:50,983
You never deal
with anything, Zulfikar.
394
00:48:51,085 --> 00:48:55,558
This is where it starts.
And look where it ends.
395
00:48:57,359 --> 00:48:59,092
I'm going to write
a ta'wiz.
396
00:48:59,194 --> 00:49:04,130
Tell her I don't want
any ta'wiz in the house.
397
00:49:04,232 --> 00:49:07,366
Open your eyes, Zulfikar.
398
00:49:07,468 --> 00:49:11,003
The spirit of the devil
lies under your roof.
399
00:49:11,105 --> 00:49:14,641
You're lucky I'm here.
400
00:49:14,743 --> 00:49:17,844
Tomorrow may have been
too late.
401
00:49:17,946 --> 00:49:22,715
Ammi!
402
00:49:22,817 --> 00:49:24,150
Ammi, she's gonna kill me!
403
00:49:29,991 --> 00:49:31,523
- Do something!
- Enough!
404
00:49:31,625 --> 00:49:33,594
Get out and take your sister
with you!
405
00:49:33,696 --> 00:49:36,465
- Get out. Get out.
- Come on, come on.
406
00:49:41,203 --> 00:49:45,608
Looks like you've forgotten
where we come from, Shaeen.
407
00:49:58,120 --> 00:49:59,487
Am I gonna go to hell?
408
00:50:02,890 --> 00:50:03,892
No.
409
00:50:13,100 --> 00:50:14,536
Come with me.
410
00:50:33,788 --> 00:50:35,891
Why does aunty
call you the devil?
411
00:50:42,931 --> 00:50:45,034
Because I like playing
with fire.
412
00:51:12,928 --> 00:51:15,630
It's our little secret,
okay? Come on.
413
00:51:21,569 --> 00:51:23,337
Don't worry.
414
00:51:23,439 --> 00:51:25,371
She's only having puppies,
you know.
415
00:51:25,473 --> 00:51:27,342
- She'll be all right.
- Here.
416
00:51:43,759 --> 00:51:46,259
Hey, you okay?
417
00:51:46,361 --> 00:51:50,299
You all right? Hmm?
418
00:51:54,469 --> 00:51:56,302
- What, is it stinging?
- Mm-hmm.
419
00:51:56,404 --> 00:52:00,706
Okay,
I got something for that.
420
00:52:00,808 --> 00:52:02,574
Oh, no, no,
it's all right, this'll...
421
00:52:08,283 --> 00:52:11,987
Does that feel
any better? Hmm?
422
00:52:14,189 --> 00:52:15,954
You won't tell Amber,
will you, Uncle Donald?
423
00:52:16,056 --> 00:52:18,558
- Of course not.
- She won't let me come back.
424
00:52:18,660 --> 00:52:20,563
You want to see these,
Donald!
425
00:52:23,165 --> 00:52:27,766
Well, I'm not going
through that again.
426
00:52:27,868 --> 00:52:29,201
You?
427
00:52:29,303 --> 00:52:32,137
500, 1,000,
one and a half, two,
428
00:52:32,239 --> 00:52:35,344
two and a half...
three, oh.
429
00:52:39,314 --> 00:52:40,980
Here's your cut, Donald.
430
00:52:41,082 --> 00:52:43,882
Rar!
431
00:52:43,984 --> 00:52:46,987
I'm gonna give it to you,
Miriam.
432
00:52:47,089 --> 00:52:48,491
Happy birthday.
433
00:52:51,558 --> 00:52:54,694
I'm gonna call you Lucy.
I am.
434
00:52:56,364 --> 00:52:58,864
But what about Mum?
435
00:52:58,966 --> 00:53:03,205
Don't worry about Mum.
I'll work on her for you.
436
00:53:06,140 --> 00:53:09,641
In the meantime, Uncle Donald
can look after Lucy.
437
00:53:09,743 --> 00:53:11,177
- Can't you, Uncle Donald?
- Oh, yeah.
438
00:53:11,279 --> 00:53:13,579
- Yeah?
- Yeah, sure, yeah, yeah, 'course.
439
00:53:21,556 --> 00:53:24,757
It was beautiful.
Thank you.
440
00:53:24,859 --> 00:53:28,728
d Ooh, wiggle,
purr like a cat d
441
00:53:28,830 --> 00:53:31,831
d Wink at a man,
and he wink back d
442
00:53:31,933 --> 00:53:36,835
- d Now child, see-line woman d
- d See-line d
443
00:53:36,937 --> 00:53:40,706
d Empty his pockets
and wreck his days d
444
00:53:40,808 --> 00:53:42,409
d Make him love... d
445
00:53:42,511 --> 00:53:44,679
Have you found it yet,
darling?
446
00:53:46,147 --> 00:53:49,648
Uh, no, not quite.
447
00:53:49,750 --> 00:53:51,451
I can't say I blame you.
448
00:53:51,553 --> 00:53:54,820
At your stage in life, I'd
have done exactly the same.
449
00:53:54,922 --> 00:53:56,989
But if life
in the fast lane
450
00:53:57,091 --> 00:53:59,491
doesn't live up
to expectations,
451
00:53:59,593 --> 00:54:01,696
you do know
you're welcome back.
452
00:54:05,868 --> 00:54:08,067
Hi, Donald.
453
00:54:08,169 --> 00:54:10,770
I've done it.
454
00:54:10,872 --> 00:54:12,338
I'm free.
455
00:54:12,440 --> 00:54:14,210
Donald!
456
00:54:26,955 --> 00:54:28,855
Oh, we found a particularly
interesting video
457
00:54:28,957 --> 00:54:31,757
on Father's phone.
458
00:54:31,859 --> 00:54:33,659
See, by the time we got
back from the funeral,
459
00:54:33,761 --> 00:54:37,699
everything on this just
mysteriously disappeared.
460
00:54:40,602 --> 00:54:42,936
But the IT department
waved their magic wand,
461
00:54:43,038 --> 00:54:47,674
and, lo and behold,
we found it.
462
00:54:47,776 --> 00:54:50,409
Think you might
enjoy this, Donald.
463
00:54:51,580 --> 00:54:54,547
Look, look.
464
00:54:54,649 --> 00:54:58,150
It was beautiful.
465
00:54:58,252 --> 00:54:59,888
Thank you.
466
00:55:09,297 --> 00:55:10,866
Just pull off here, please.
467
00:55:23,343 --> 00:55:25,313
817.
468
00:55:28,616 --> 00:55:32,351
The number of properties
in our UK portfolio.
469
00:55:32,453 --> 00:55:38,358
Two, the number of properties
in my father's personal name.
470
00:55:38,460 --> 00:55:40,329
And I live in one of them.
471
00:55:43,297 --> 00:55:45,600
Tell me
about this place, Donald.
472
00:55:49,303 --> 00:55:50,906
Well, is it familiar?
473
00:55:53,607 --> 00:55:55,442
Father was absolutely right
to trust you, Donald,
474
00:55:55,544 --> 00:55:58,011
but you have to realize
he's gone now.
475
00:55:58,113 --> 00:56:01,183
There's no one left to
measure your loyalty but me.
476
00:56:04,618 --> 00:56:07,018
I'm going to ask you
a question, and, please,
477
00:56:07,120 --> 00:56:11,491
just for old time's sake,
remember this...
478
00:56:11,593 --> 00:56:12,893
lying to an employer
479
00:56:12,995 --> 00:56:15,797
constitutes grounds
for instant dismissal.
480
00:56:18,533 --> 00:56:20,800
d Wiggle wiggle,
purr like a cat... d
481
00:56:20,902 --> 00:56:22,335
Who is she?
482
00:56:22,437 --> 00:56:25,103
d Wink at a man,
and he winks back... d
483
00:56:25,205 --> 00:56:28,007
Donald, please
don't make me do something
484
00:56:28,109 --> 00:56:29,041
I don't want to do.
485
00:56:29,143 --> 00:56:31,277
Who. Is. She?!
486
00:56:31,379 --> 00:56:35,514
I don't know what
you expect me to say, sir.
487
00:56:38,419 --> 00:56:39,819
Open the door.
488
00:56:58,372 --> 00:56:59,540
Open it.
489
00:57:11,085 --> 00:57:13,422
Take me to the office,
please, Donald.
490
00:57:39,647 --> 00:57:40,949
Donald?
491
00:57:43,718 --> 00:57:44,686
Donald!
492
00:57:56,997 --> 00:57:58,933
What do you think
he'll do with it?
493
00:58:00,868 --> 00:58:04,438
I... I mean, it's just a girl
dancing on a video.
494
00:58:04,540 --> 00:58:07,907
He... he didn't even know
who you were.
495
00:58:08,009 --> 00:58:10,842
Do you think
he'll tell his mum?
496
00:58:10,944 --> 00:58:12,313
Nah.
497
00:58:14,348 --> 00:58:15,982
Nothing in it for him.
498
00:58:16,084 --> 00:58:19,853
Just like his dad,
isn't he?
499
00:58:19,955 --> 00:58:23,255
Well, it's the truth,
isn't it?
500
00:58:23,357 --> 00:58:26,893
Demi Lampross
the great philanthropist.
501
00:58:26,995 --> 00:58:32,364
Why didn't he give you the money
just like he did everybody else?
502
00:58:32,466 --> 00:58:34,567
What for?
503
00:58:34,669 --> 00:58:38,938
It was my parents
that owed money, not him.
504
00:58:39,040 --> 00:58:42,808
Look, he was
a businessman, and...
505
00:58:42,910 --> 00:58:46,145
I was no charity.
506
00:58:46,247 --> 00:58:50,349
Demi and I made a deal.
Receptionist to lawyer.
507
00:58:50,451 --> 00:58:53,221
And then
we'd call it quits.
508
00:58:57,759 --> 00:58:59,157
In fact...
509
00:58:59,259 --> 00:59:02,328
today was the day he would
have given me that owl,
510
00:59:02,430 --> 00:59:03,931
said goodbye...
511
00:59:06,134 --> 00:59:07,402
forever.
512
00:59:37,364 --> 00:59:39,364
You know I have no say.
513
00:59:39,466 --> 00:59:42,634
What kind of a mother
are you?
514
00:59:42,736 --> 00:59:45,704
What's your problem?
515
00:59:45,806 --> 00:59:47,308
You jealous?
516
00:59:50,111 --> 00:59:51,612
Ammi, please.
517
00:59:54,781 --> 00:59:57,650
We don't need to do this.
518
00:59:57,752 --> 00:59:59,686
I'll stay.
519
00:59:59,788 --> 01:00:02,121
I won't go to London.
I'll stay here.
520
01:00:02,223 --> 01:00:04,123
They said they can give me
my job back.
521
01:00:04,225 --> 01:00:07,159
It's too late, beta.
522
01:00:07,261 --> 01:00:09,297
Your father
has given them his word.
523
01:00:22,176 --> 01:00:23,411
Which one?
524
01:00:28,450 --> 01:00:29,851
What's wrong?
525
01:00:36,757 --> 01:00:39,324
Come here.
526
01:00:53,841 --> 01:00:54,810
KD.
527
01:01:08,122 --> 01:01:12,224
It's okay.
She VIP.
528
01:01:14,696 --> 01:01:17,795
We tell Miriam
when she go.
529
01:01:17,897 --> 01:01:19,368
Sit.
530
01:01:22,703 --> 01:01:23,605
Sit down.
531
01:01:27,741 --> 01:01:29,342
Coffee? Tea?
532
01:01:29,444 --> 01:01:32,581
First time you're here.
Gotta have something.
533
01:01:49,696 --> 01:01:51,799
Tell her what we're
not allowed to eat.
534
01:01:56,904 --> 01:01:57,971
I know, but...
535
01:01:58,073 --> 01:01:59,574
Then why feed my child pig?
536
01:02:02,143 --> 01:02:03,108
But we...
537
01:02:03,210 --> 01:02:05,445
Shut up.
538
01:02:05,547 --> 01:02:06,882
Before was before.
539
01:02:09,884 --> 01:02:11,518
When he born,
540
01:02:11,620 --> 01:02:14,286
who know what shit
you're gonna feed him,
541
01:02:14,388 --> 01:02:18,724
what shit you're gonna put
in his head.
542
01:02:18,826 --> 01:02:21,828
You think changing your name
make you Muslim.
543
01:02:21,930 --> 01:02:25,697
I... I wouldn't do
anything to hurt you.
544
01:02:25,799 --> 01:02:26,968
I love you.
545
01:02:40,181 --> 01:02:42,818
I never gonna
trust you, girl.
546
01:02:58,132 --> 01:03:00,032
Haven't I
been punished enough?
547
01:03:00,134 --> 01:03:04,003
Let's talk about punishment.
548
01:03:04,105 --> 01:03:08,340
Wherever my mother go,
people still laugh at her.
549
01:03:08,442 --> 01:03:11,210
You know why they laugh?
550
01:03:11,312 --> 01:03:12,545
'Cause you lied.
551
01:03:12,647 --> 01:03:14,413
Have you forgotten
what you did?
552
01:03:14,515 --> 01:03:18,351
We made a deal,
a stupid deal.
553
01:03:18,453 --> 01:03:19,652
I was 16.
554
01:03:19,754 --> 01:03:21,922
- So was I.
- I made a mistake.
555
01:03:25,893 --> 01:03:26,828
Okay, KD.
556
01:03:29,931 --> 01:03:31,767
I accept that you made
a mistake.
557
01:03:33,366 --> 01:03:34,770
But you're a man now.
558
01:03:37,471 --> 01:03:39,971
And I am begging you,
559
01:03:40,073 --> 01:03:41,840
please let Miriam go.
560
01:03:41,942 --> 01:03:46,547
I'll tell everyone that I
lied if that's what you want.
561
01:03:50,884 --> 01:03:52,888
Shalwar kameez
really suits you.
562
01:03:54,989 --> 01:03:56,258
Always did.
563
01:03:58,491 --> 01:04:00,194
Want to run away
with me, Amber?
564
01:04:04,466 --> 01:04:06,201
You just don't get it,
do you?
565
01:04:07,868 --> 01:04:11,036
You were
like a brother to me,
566
01:04:11,138 --> 01:04:12,373
my big brother.
567
01:04:15,176 --> 01:04:17,579
And you raped your sister.
568
01:04:31,759 --> 01:04:34,592
With the blessing
of your father and mother,
569
01:04:34,694 --> 01:04:38,931
a thousand people will witness
the auspicious occasion
570
01:04:39,033 --> 01:04:42,367
of my marriage to Miriam.
571
01:04:42,469 --> 01:04:44,636
My fianc�e and I
would like you to attend.
572
01:04:44,738 --> 01:04:47,275
Stop the bullshit, KD.
573
01:04:49,843 --> 01:04:51,777
You know that what
you're doing is wrong.
574
01:04:51,879 --> 01:04:54,880
I know you're going to hell.
575
01:04:54,982 --> 01:04:56,849
And you're not?
576
01:04:56,951 --> 01:04:59,819
I didn't put my hand
on the Koran and lie.
577
01:04:59,921 --> 01:05:03,391
You know the difference
between you and me?
578
01:05:05,359 --> 01:05:08,761
I know
that I'm going to hell.
579
01:05:08,863 --> 01:05:11,366
You still think you're gonna
deal your way out of it.
580
01:05:13,100 --> 01:05:15,369
This wedding
is not gonna happen.
581
01:05:17,839 --> 01:05:20,442
Your father will regret
sending these out.
582
01:05:44,232 --> 01:05:46,868
Come on, hurry up.
583
01:05:51,806 --> 01:05:54,005
What the fuck does
"technically correct" mean?
584
01:05:54,107 --> 01:05:55,541
It's a forced marriage.
It's not right.
585
01:05:55,643 --> 01:05:57,242
There must be a loophole
or something.
586
01:05:57,344 --> 01:05:58,944
It's the holy Koran you're
talking about, Amber.
587
01:05:59,046 --> 01:06:00,945
It's not one
of your legal textbooks.
588
01:06:01,047 --> 01:06:02,480
If you knew Islam better,
589
01:06:02,582 --> 01:06:04,282
you'd know that only kafirs
look for loopholes.
590
01:06:04,384 --> 01:06:05,684
Did you just call me
a kafir?
591
01:06:05,786 --> 01:06:08,052
- What does that mean to you?
- A non-Muslim.
592
01:06:08,154 --> 01:06:10,788
No, a concealer of truth.
593
01:06:10,890 --> 01:06:12,991
All I can say is have
the courage
594
01:06:13,093 --> 01:06:14,759
to confront them
with the truth.
595
01:06:14,861 --> 01:06:16,795
They don't care
about the truth, Faz.
596
01:06:16,897 --> 01:06:19,030
All they care about
is their egos.
597
01:06:19,132 --> 01:06:20,398
That's not what I meant.
598
01:06:20,500 --> 01:06:21,867
If Miriam doesn't
want to marry KD,
599
01:06:21,969 --> 01:06:23,735
all she has to do
is say no at the nikah.
600
01:06:23,837 --> 01:06:26,137
Couldn't be written
any clearer.
601
01:06:26,239 --> 01:06:28,574
Be real, Faz.
602
01:06:28,676 --> 01:06:31,043
Do you really expect
Miriam to say no
603
01:06:31,145 --> 01:06:34,012
in front of all them people?
604
01:06:34,114 --> 01:06:36,681
Allah only helps those
who have the courage
605
01:06:36,783 --> 01:06:39,353
to stand up and tell
the truth.
606
01:06:54,067 --> 01:06:55,469
No.
607
01:07:00,373 --> 01:07:01,676
No.
608
01:07:03,444 --> 01:07:07,112
Okay, just try again, okay?
609
01:07:07,214 --> 01:07:08,750
You've got... no.
610
01:07:11,652 --> 01:07:12,821
No.
611
01:07:29,069 --> 01:07:32,038
Hello.
612
01:07:32,140 --> 01:07:34,139
My name's Nathan Lampross.
613
01:07:34,241 --> 01:07:35,907
My father
passed away recently.
614
01:07:36,009 --> 01:07:39,277
I'm sorry, but you've got
the wrong number.
615
01:07:39,379 --> 01:07:41,415
I was just won...
616
01:07:50,959 --> 01:07:56,128
d A man lose his head,
see-line wo... d
617
01:08:40,675 --> 01:08:41,474
Amber.
618
01:08:41,576 --> 01:08:44,844
Nice to meet you.
619
01:08:44,946 --> 01:08:46,947
Please, sit down.
620
01:08:58,225 --> 01:08:59,725
What do you want?
621
01:08:59,827 --> 01:09:02,527
Well, that would depend
on what you did for my father.
622
01:09:02,629 --> 01:09:04,729
We were friends.
623
01:09:04,831 --> 01:09:06,599
I think I knew what my father
looked for in a friend.
624
01:09:06,701 --> 01:09:08,367
Just because
I don't smoke cigars
625
01:09:08,469 --> 01:09:10,068
doesn't mean we had
nothing to talk about.
626
01:09:10,170 --> 01:09:13,238
Look, please don't be offended
if I call a spade a spade.
627
01:09:13,340 --> 01:09:14,674
Keep digging.
628
01:09:14,776 --> 01:09:18,946
Well, you were his whore.
He paid you to fuck him.
629
01:09:22,849 --> 01:09:24,618
Fuck me.
630
01:09:31,893 --> 01:09:33,826
- d Dressed in green d
- d See-line d
631
01:09:33,928 --> 01:09:37,128
d Wears silk stockings
with golden seams d
632
01:09:37,230 --> 01:09:38,630
d See-line woman... d
633
01:09:38,732 --> 01:09:41,634
I wonder what your people
would say if they saw this.
634
01:09:41,736 --> 01:09:44,269
I don't have people who care.
635
01:09:44,371 --> 01:09:46,572
d Make a man lose his head d
636
01:09:46,674 --> 01:09:49,576
Okay. Well, off you go then.
637
01:09:57,917 --> 01:10:01,385
Look, Amber, I'm a
traditionalist at heart, okay?
638
01:10:01,487 --> 01:10:03,654
What belongs to the father
passes on to the son.
639
01:10:03,756 --> 01:10:05,357
It's called inheritance.
640
01:10:05,459 --> 01:10:08,159
It's a shame you didn't
inherit some of his grace.
641
01:10:08,261 --> 01:10:10,662
- You knew my father well then?
- Yeah. Is that it?
642
01:10:10,764 --> 01:10:13,398
- Are you finished?
- How remiss of me.
643
01:10:13,500 --> 01:10:15,967
What was the going rate again?
644
01:10:16,069 --> 01:10:19,171
I mean, whatever he paid,
I'll double it, it's fine.
645
01:10:19,273 --> 01:10:21,509
You know what?
Take it all.
646
01:10:24,944 --> 01:10:27,313
I've got a suite booked
upstairs.
647
01:10:27,415 --> 01:10:30,149
All right?
Just one fuck.
648
01:10:30,251 --> 01:10:33,152
One fuck...
649
01:10:33,254 --> 01:10:34,923
and I'll forget
I ever saw you.
650
01:10:43,764 --> 01:10:47,065
What makes you think once
will be enough?
651
01:10:47,167 --> 01:10:48,902
It wasn't for your father.
652
01:10:51,738 --> 01:10:52,873
Amber!
653
01:11:00,613 --> 01:11:04,518
I strongly recommend
you reconsider.
654
01:11:05,986 --> 01:11:07,754
Just give it to me.
655
01:11:09,023 --> 01:11:11,357
Who the hell are you?
Do you mind?
656
01:11:11,459 --> 01:11:15,060
- It's work stuff.
- That work, too?
657
01:11:15,162 --> 01:11:16,598
I said do you mind?
658
01:11:18,965 --> 01:11:21,766
Yeah. I mind.
659
01:11:21,868 --> 01:11:23,972
What have you got
on this, bro?
660
01:11:26,439 --> 01:11:30,007
KD, just give it to him, please.
You don't need to make a scene.
661
01:11:30,109 --> 01:11:31,844
Excuse me.
662
01:11:31,946 --> 01:11:34,646
- Excuse me?
- Just give it to me, okay?
663
01:11:34,748 --> 01:11:36,215
Are you gonna give it back
or shall I call the police?
664
01:11:36,317 --> 01:11:38,817
- Hello?
- Oh, my God.
665
01:11:38,919 --> 01:11:41,353
Call who the fuck
you want.
666
01:11:41,455 --> 01:11:43,924
- Just give it to me, please.
- Agh!
667
01:11:54,166 --> 01:11:56,402
You.
668
01:11:56,504 --> 01:11:59,339
Your father always said
he raised a spineless prick.
669
01:12:22,462 --> 01:12:23,895
d All right d
670
01:12:23,997 --> 01:12:26,564
- d See-line woman d
- d See-line d
671
01:12:26,666 --> 01:12:29,303
- d She drank coffee, she... d
- d See-line d
672
01:12:54,161 --> 01:12:56,563
What are you going to do?
673
01:13:03,370 --> 01:13:05,440
What do you think
I should do?
674
01:13:08,943 --> 01:13:11,212
I think you
should let me take this.
675
01:13:13,279 --> 01:13:16,348
Forget what you've seen.
676
01:13:16,450 --> 01:13:19,717
Forget me.
677
01:13:19,819 --> 01:13:22,354
Forget Miriam.
678
01:13:22,456 --> 01:13:23,921
And I think you should
let me pay you back
679
01:13:24,023 --> 01:13:26,360
what it cost you
to bum my family.
680
01:13:50,617 --> 01:13:54,822
Let's make a deal.
You're good at making deals.
681
01:14:01,828 --> 01:14:05,096
If this got out,
you know what will happen.
682
01:14:05,198 --> 01:14:10,068
And after your funeral,
I will still marry Miriam.
683
01:14:10,170 --> 01:14:12,206
Let it happen.
684
01:14:16,844 --> 01:14:20,781
I'm offering you a way out.
Take it.
685
01:14:22,349 --> 01:14:24,549
Ow.
686
01:14:24,651 --> 01:14:27,221
Promise not to interfere.
687
01:14:37,496 --> 01:14:38,899
Okay, come on.
688
01:14:41,935 --> 01:14:44,670
You have to give Lucy
back to Uncle Donald.
689
01:14:44,772 --> 01:14:48,707
Sweetheart, we can't
take her with us.
690
01:14:48,809 --> 01:14:49,911
Miriam.
691
01:14:52,880 --> 01:14:54,949
I'll take care of her.
Don't worry.
692
01:14:56,248 --> 01:14:57,618
Bye.
693
01:15:05,960 --> 01:15:07,292
Is that Mum?
694
01:15:07,394 --> 01:15:09,494
She's going to be mad,
isn't she?
695
01:15:09,596 --> 01:15:12,230
It's better Mum being mad
than you being married.
696
01:15:12,332 --> 01:15:13,899
What's so bad about
getting married?
697
01:15:14,001 --> 01:15:16,738
- Everybody does it.
- Come sit here with me.
698
01:15:27,947 --> 01:15:29,417
Miriam?
699
01:15:42,696 --> 01:15:45,663
I promise, in a week,
700
01:15:45,765 --> 01:15:47,600
all of this
will have calmed down.
701
01:15:47,702 --> 01:15:49,835
Is that Mum?
702
01:15:49,937 --> 01:15:53,537
No.
703
01:15:53,639 --> 01:15:55,707
I thought I told you
to turn that off.
704
01:15:55,809 --> 01:15:57,576
Who is it?
705
01:15:57,678 --> 01:15:59,243
But when we gonna
see Mum again?
706
01:15:59,345 --> 01:16:01,613
I just told you, when all
of this shit's died down.
707
01:16:01,715 --> 01:16:03,251
Miriam, give me
the phone, please.
708
01:16:28,140 --> 01:16:32,610
Ammi? Manchester.
709
01:16:32,712 --> 01:16:35,449
Amber's been shouting at me.
710
01:16:42,755 --> 01:16:45,056
How long have you been
shagging prostitutes?
711
01:16:45,158 --> 01:16:49,661
You were caught curb crawling
with a fucking harlot.
712
01:16:49,763 --> 01:16:51,162
You forgot to reduce your
license, you dirty bastard.
713
01:16:51,264 --> 01:16:52,963
What are you talking about?
714
01:16:53,065 --> 01:16:56,467
Is that why you moved out, using
our daughter as an excuse?
715
01:16:56,569 --> 01:16:57,735
You should be
ashamed of yourself.
716
01:16:57,837 --> 01:16:59,470
Don't you bring
our daughter into this.
717
01:16:59,572 --> 01:17:01,238
Why not? You did. It's all
you've ever done since she di...
718
01:17:03,876 --> 01:17:06,912
- She winning?
- Who the hell's this?
719
01:17:07,014 --> 01:17:09,046
- Shut up.
- Don't talk to me li...
720
01:17:09,148 --> 01:17:10,551
Shut the fuck up, bitch.
721
01:17:12,920 --> 01:17:15,086
Where's Amber?
722
01:17:15,188 --> 01:17:16,323
I don't know.
723
01:17:29,135 --> 01:17:30,835
No, no, put that down, mate.
724
01:17:30,937 --> 01:17:33,570
Respect.
725
01:17:33,672 --> 01:17:35,977
No need for that.
Put it down.
726
01:17:51,558 --> 01:17:53,928
Tell me where Amber is
or shoot me.
727
01:18:08,175 --> 01:18:09,443
You're a lucky boy.
728
01:18:10,844 --> 01:18:12,377
Where's Amber?
729
01:18:12,479 --> 01:18:13,912
I told you, mate,
I don't know.
730
01:18:14,014 --> 01:18:16,680
Donald...
731
01:18:16,782 --> 01:18:18,185
Hey!
732
01:18:33,099 --> 01:18:35,634
Tell me, shoot me,
733
01:18:35,736 --> 01:18:38,472
or my man Ginger
gonna take her for a walk.
734
01:18:40,273 --> 01:18:42,474
Ten seconds.
735
01:18:42,576 --> 01:18:44,210
Where's Amber?
736
01:18:46,013 --> 01:18:47,415
Nine.
737
01:18:49,450 --> 01:18:50,618
Eight.
738
01:18:53,220 --> 01:18:54,985
Seven.
739
01:18:55,087 --> 01:18:56,954
Where's Amber?
740
01:18:57,056 --> 01:18:58,355
Six.
741
01:19:12,639 --> 01:19:15,542
Khalid?
Miriam's in Manchester.
742
01:19:37,930 --> 01:19:39,564
Please stand well away
743
01:19:39,666 --> 01:19:41,733
from the edge of platform six.
744
01:19:41,835 --> 01:19:44,269
The train is not
stopping at this station.
745
01:19:50,810 --> 01:19:52,411
If I didn't sympathize
with your situation,
746
01:19:52,513 --> 01:19:54,412
you'd be coming with me.
747
01:19:54,514 --> 01:19:56,413
Excuse me, did you speak
to her when she was alone?
748
01:19:56,515 --> 01:19:57,851
She told me
she's perfectly happy.
749
01:19:59,986 --> 01:20:01,653
Good day!
750
01:20:01,755 --> 01:20:04,625
How dare you bring police
to my dar?!
751
01:20:08,562 --> 01:20:10,498
Go inside, beta. Go.
752
01:20:30,183 --> 01:20:31,752
Hi.
753
01:20:34,755 --> 01:20:38,323
I'm sorry
for shouting at you.
754
01:20:38,425 --> 01:20:42,293
I promise
I won't do it again.
755
01:20:42,395 --> 01:20:45,833
Miriam...
please don't be scared.
756
01:20:48,568 --> 01:20:50,467
Donald's outside.
757
01:20:50,569 --> 01:20:52,769
He's with the police.
758
01:20:52,871 --> 01:20:56,140
And he's with little Lucy.
759
01:20:56,242 --> 01:20:58,045
She misses you.
760
01:21:00,547 --> 01:21:03,314
- What's that?
- It's nothing.
761
01:21:03,416 --> 01:21:05,317
Miriam, let me see it.
What is it?
762
01:21:05,419 --> 01:21:07,719
- Everyone says you're evil!
- Miriam...
763
01:21:07,821 --> 01:21:09,487
And they all say
you're a prostitute!
764
01:21:09,589 --> 01:21:11,355
- You're a bitch! I hate you!
- Miriam...
765
01:21:11,457 --> 01:21:12,690
You have to come with me.
766
01:21:12,792 --> 01:21:15,292
Get the fuck out!
Get out!
767
01:21:15,394 --> 01:21:17,464
Get out, come on! Get out!
768
01:21:19,800 --> 01:21:21,933
It's all right,
it's all right, beta.
769
01:21:22,035 --> 01:21:22,937
It's all right.
770
01:21:52,398 --> 01:21:56,400
Can't you get a High Court
injunction or something?
771
01:21:56,502 --> 01:21:59,807
Against what?
A perfectly legal marriage?
772
01:22:04,443 --> 01:22:06,845
She hates me.
She thinks I'm evil.
773
01:22:06,947 --> 01:22:08,447
Well, I mean,
she's had the fear of God
774
01:22:08,549 --> 01:22:09,750
put in her, hasn't she?
775
01:22:11,251 --> 01:22:12,550
It's over, Donald.
776
01:22:12,652 --> 01:22:15,019
So you're gonna do nothing?
777
01:22:15,121 --> 01:22:19,924
No, I'm gonna do
exactly as I'd planned.
778
01:22:20,026 --> 01:22:24,162
I'm going to go to London
and live happily ever after.
779
01:22:24,264 --> 01:22:26,267
Cheers.
780
01:22:34,140 --> 01:22:36,174
What?
781
01:22:36,276 --> 01:22:37,742
It's your face.
782
01:22:37,844 --> 01:22:42,613
It reminds me of the first time
I met you.
783
01:22:42,715 --> 01:22:44,349
I don't know
who was more frightened.
784
01:22:44,451 --> 01:22:48,086
Well,
I wasn't the one shaking.
785
01:22:48,188 --> 01:22:51,055
What would you have done if you
caught someone peeping on you?
786
01:22:51,157 --> 01:22:52,791
I wasn't peeping.
787
01:22:52,893 --> 01:22:53,792
You were.
788
01:22:53,894 --> 01:22:55,993
- No, I wasn't.
- Oh, come on.
789
01:22:56,095 --> 01:22:58,028
- I wasn't.
- You must've had a look.
790
01:22:58,130 --> 01:22:59,130
No, I didn't.
791
01:22:59,232 --> 01:23:02,000
Not even one
teeny-weeny glance?
792
01:23:02,102 --> 01:23:04,304
Have you booked your ticket?
793
01:23:10,510 --> 01:23:14,511
I've been told when someone
changes the subject,
794
01:23:14,613 --> 01:23:17,849
it's usually 'cause
they're hiding something.
795
01:23:17,951 --> 01:23:20,585
Is there a dark,
seedy side to you, Donald,
796
01:23:20,687 --> 01:23:23,587
- something I should know about?
- Like what?
797
01:23:23,689 --> 01:23:25,323
Oh, relax.
Why you being so defensive?
798
01:23:25,425 --> 01:23:27,559
I'm not being defensive.
799
01:23:27,661 --> 01:23:30,962
It's okay, Donald.
You don't have to lie to me.
800
01:23:31,064 --> 01:23:34,364
I don't lie.
You should know that by now.
801
01:23:34,466 --> 01:23:36,503
Objection sustained.
802
01:23:39,604 --> 01:23:41,805
Demi used to swear by you.
803
01:23:41,907 --> 01:23:43,942
But you are a man
just like he was.
804
01:23:44,044 --> 01:23:46,347
Well, we're
not all like Demi.
805
01:24:04,096 --> 01:24:06,965
What are you looking at?
806
01:24:07,067 --> 01:24:10,670
Why did your wife think
that you were curb crawling?
807
01:24:14,174 --> 01:24:16,073
You know why.
808
01:24:16,175 --> 01:24:18,976
No. Not really.
809
01:24:19,078 --> 01:24:24,815
I mean, I've only known you
a couple of months.
810
01:24:24,917 --> 01:24:28,222
But I'd never suspect you
of paying for sex.
811
01:24:30,590 --> 01:24:32,792
And that's what bothers me.
812
01:24:34,594 --> 01:24:36,830
After all those years
of marriage...
813
01:24:38,797 --> 01:24:39,900
she did.
814
01:24:41,968 --> 01:24:44,538
Why did you keep me
a secret, Donald?
815
01:24:55,014 --> 01:24:57,448
Be honest.
Why don't you just tell her?
816
01:24:57,550 --> 01:24:58,649
Tell her what?
817
01:24:58,751 --> 01:25:00,685
- The truth.
- The truth?
818
01:25:00,787 --> 01:25:05,523
The truth is I met a half-naked
girl in me dead boss's flat.
819
01:25:05,625 --> 01:25:07,024
Oh, and I'm sorry
about this, Heather,
820
01:25:07,126 --> 01:25:10,895
but the psychopathic ex-husband
is also a drug dealer,
821
01:25:10,997 --> 01:25:13,131
and he's about to marry
a 15-year-old...
822
01:25:13,233 --> 01:25:15,332
- 16.
- 16 fucking years old!
823
01:25:15,434 --> 01:25:18,502
- She's 16!
- What are you gonna do now? You're gonna run, are you?
824
01:25:18,604 --> 01:25:19,871
'Cause that's what
you've always done.
825
01:25:19,973 --> 01:25:22,273
You ran from the apartment.
You ran from Bradford.
826
01:25:22,375 --> 01:25:23,574
You ran from the police,
827
01:25:23,676 --> 01:25:25,443
and now you're running
from your sister.
828
01:25:25,545 --> 01:25:27,578
- I'm not.
- You're acting like she's fucking dead!
829
01:25:27,680 --> 01:25:31,284
I don't know
what to do, Donald.
830
01:25:37,323 --> 01:25:38,624
Just...
831
01:25:41,928 --> 01:25:42,995
tell me what to do.
832
01:25:49,169 --> 01:25:51,036
Speak to your dad.
833
01:25:51,138 --> 01:25:53,240
He won't listen.
834
01:25:55,709 --> 01:25:57,809
You don't understand
what it's like.
835
01:25:57,911 --> 01:26:01,246
I mean, he's your father,
isn't he?
836
01:26:01,348 --> 01:26:06,283
I... I'm... I'm a father meself.
I know what that means.
837
01:26:06,385 --> 01:26:08,987
How can he not love Miriam?
838
01:26:09,089 --> 01:26:10,153
I don't know.
839
01:26:10,255 --> 01:26:12,558
How can you not love you,
Amber?
840
01:26:20,000 --> 01:26:20,933
I'm sorry.
841
01:27:32,939 --> 01:27:34,738
- You can't marry...
- How dare you?!
842
01:27:34,840 --> 01:27:36,440
You're gonna
have to listen.
843
01:27:36,542 --> 01:27:39,043
Listen to what?
844
01:27:39,145 --> 01:27:41,211
More lies?
845
01:27:41,313 --> 01:27:44,049
Your lies have
brought us to this.
846
01:27:44,151 --> 01:27:45,850
Mine?
847
01:27:45,952 --> 01:27:48,720
You're the one that took a
16-year-old girl to Pakistan
848
01:27:48,822 --> 01:27:50,488
and forced her
to become a woman,
849
01:27:50,590 --> 01:27:52,390
and now you're doing
the same thing to Miriam.
850
01:27:52,492 --> 01:27:56,560
She has to marry some man!
Why not Khalid?
851
01:27:56,662 --> 01:27:58,028
He's got good business.
852
01:27:58,130 --> 01:28:00,599
Is that it?
853
01:28:00,701 --> 01:28:01,733
Money?
854
01:28:01,835 --> 01:28:03,600
How much would it cost
to get her back?
855
01:28:03,702 --> 01:28:06,570
I don't need your money.
856
01:28:06,672 --> 01:28:08,506
Why didn't you say that
when you went to Haj?
857
01:28:08,608 --> 01:28:12,312
I said I would
pay it back to you.
858
01:28:13,912 --> 01:28:17,850
You could never pay me back
for what I've done.
859
01:28:20,187 --> 01:28:21,788
Never.
860
01:28:27,394 --> 01:28:29,263
You shouldn't have been
a father.
861
01:28:33,198 --> 01:28:34,767
You should have been a pimp.
862
01:28:47,513 --> 01:28:52,250
Bye, Cind.
Look after her for me.
863
01:28:52,352 --> 01:28:53,887
It'll cost you.
864
01:28:55,822 --> 01:28:57,523
Any excuse.
865
01:29:16,442 --> 01:29:19,643
Where are you taking me?
866
01:29:19,745 --> 01:29:22,382
You do know I've got a
train to catch, don't you?
867
01:29:26,920 --> 01:29:29,690
You might not want
to see it, but I do.
868
01:29:32,625 --> 01:29:34,725
I wish
I could just talk to her.
869
01:29:34,827 --> 01:29:39,296
If you could,
what would you say to her?
870
01:29:39,398 --> 01:29:41,832
I couldn't get
anywhere near her.
871
01:29:41,934 --> 01:29:43,167
Look at all them people.
872
01:29:43,269 --> 01:29:45,672
No, but I mean, if you could,
would you talk to her?
873
01:29:48,573 --> 01:29:51,242
Yes or no, if I could
get you in there,
874
01:29:51,344 --> 01:29:53,476
would you talk to her?
875
01:29:53,578 --> 01:29:55,348
- Yes. Yeah.
- Yes?
876
01:30:01,153 --> 01:30:02,388
Keep your phone on.
877
01:30:32,218 --> 01:30:34,284
Everything's gonna
be okay. I'm here.
878
01:30:34,386 --> 01:30:36,953
What's she doing here?
879
01:31:20,433 --> 01:31:21,732
Jee.
880
01:31:46,992 --> 01:31:48,493
Qubool hai.
881
01:32:02,808 --> 01:32:04,375
Qubool hai?
882
01:32:04,477 --> 01:32:06,213
Qubool hai.
883
01:32:20,259 --> 01:32:21,895
Qubool hai?
884
01:32:58,630 --> 01:33:01,700
She said yes!
885
01:33:05,839 --> 01:33:06,770
Wait!
886
01:33:10,343 --> 01:33:11,844
What's wrong?
887
01:33:17,582 --> 01:33:19,785
I didn't hear the third yes.
888
01:33:21,554 --> 01:33:24,590
Do you doubt Banu's word?
889
01:33:31,598 --> 01:33:36,369
Did you hear the third yes?
890
01:33:41,072 --> 01:33:42,672
No.
891
01:33:42,774 --> 01:33:46,245
Why are you argue about this?
Let's ask Miriam.
892
01:33:48,246 --> 01:33:50,713
I'll ask her myself.
893
01:33:50,815 --> 01:33:56,455
Miriam beta, don't be
like your father, please.
894
01:33:58,358 --> 01:33:59,926
Don't be afraid
of all these people.
895
01:34:02,162 --> 01:34:06,162
Be honest
only to him alone.
896
01:34:06,264 --> 01:34:10,367
Nobody else matters here.
897
01:34:10,469 --> 01:34:14,037
Did you say the third yes?
898
01:34:49,675 --> 01:34:52,544
No.
899
01:35:12,965 --> 01:35:16,065
You did the right thing.
900
01:35:16,167 --> 01:35:17,436
Thank you.
901
01:35:29,181 --> 01:35:30,749
She said no.
902
01:35:43,895 --> 01:35:45,432
Leave, Khalid!
903
01:35:52,538 --> 01:35:55,338
I had to say no.
904
01:35:55,440 --> 01:35:57,908
Couldn't leave you, girl.
905
01:35:58,010 --> 01:35:59,846
Love you's too much.
906
01:36:18,930 --> 01:36:20,467
Fuck off, yeah?
907
01:36:24,970 --> 01:36:26,136
Okay, bro.
908
01:36:26,238 --> 01:36:28,706
- Not him.
- It's okay.
909
01:36:28,808 --> 01:36:32,545
After today, everything
will be like it was before.
910
01:36:49,728 --> 01:36:52,432
I told her only once.
911
01:37:22,661 --> 01:37:27,698
Once can last a long,
long time.
912
01:37:27,800 --> 01:37:31,335
So what am I gonna do if Miriam
calls and wants to see Lucy?
913
01:37:31,437 --> 01:37:33,906
Just tell her to wait
until I get back.
914
01:37:48,386 --> 01:37:50,990
Oh, come on, Donald,
it's only a hug.
915
01:38:04,703 --> 01:38:07,269
Get an ambulance!
Get an ambulance, a doctor!
916
01:38:07,371 --> 01:38:09,006
Quick, quick, move!
917
01:38:13,979 --> 01:38:18,982
Amber, listen to me.
Amber, can you hear me?
918
01:38:19,084 --> 01:38:22,619
Amber, can you hear me?
Hang on.
919
01:38:22,721 --> 01:38:24,557
Hang on,
there's an ambulance coming.
920
01:38:28,260 --> 01:38:30,196
Oh, Christ.
921
01:38:34,733 --> 01:38:38,337
The fuck are you looking at?!
Move! Get the fucking ambulance!
922
01:39:51,309 --> 01:39:52,744
Quack, quack.
923
01:39:59,518 --> 01:40:00,920
It was God's will.
924
01:40:18,737 --> 01:40:22,808
And bad things happen
to bad people.
925
01:40:25,176 --> 01:40:26,646
Oh.
926
01:40:28,479 --> 01:40:30,415
She must've been
really bad then.
927
01:40:57,977 --> 01:41:01,748
Is this Lucy?
My fianc�e miss her.
928
01:41:03,581 --> 01:41:05,882
We're getting married
next month.
929
01:41:05,984 --> 01:41:07,387
I'll send you an invite.
930
01:41:09,020 --> 01:41:13,825
No, I'll bring it
to your house personally.
931
01:41:21,533 --> 01:41:23,699
Look after her for me.
932
01:43:41,439 --> 01:43:42,808
Fuck off.
933
01:43:51,282 --> 01:43:52,717
Fuck off!
934
01:44:52,778 --> 01:44:55,479
It was God's will.
935
01:44:55,581 --> 01:44:57,617
Bad things happen
to bad people.
936
01:45:33,155 --> 01:45:38,055
Subtitles by explosiveskull
65649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.