Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,720 --> 00:00:46,400
[kind] Weet je nu al
wat je later wilt worden?
2
00:00:46,480 --> 00:00:49,840
[jonge man] Schlagerzanger.
-[oudere man] Rockster.
3
00:00:51,640 --> 00:00:53,120
[rustige muziek]
4
00:01:05,040 --> 00:01:11,200
[vaag] Dames en heren,
een gouden plaat voor Cindy C en Davy D.
5
00:01:22,280 --> 00:01:23,880
We love you, Cindy.
6
00:01:26,120 --> 00:01:27,560
[applaus]
7
00:01:34,600 --> 00:01:36,080
[gejuich]
[gescandeer]
8
00:01:45,720 --> 00:01:47,200
[vage tonen]
9
00:02:00,880 --> 00:02:02,360
[kakofonie van blokfluiten]
10
00:02:09,240 --> 00:02:12,600
Wat willen jullie later eigenlijk worden?
-Brandweerman, meester Lieven.
11
00:02:12,680 --> 00:02:16,160
Wie wil er later ook brandweerman worden?
-[door elkaar] Ik.
12
00:02:16,240 --> 00:02:17,680
Jij niet?
13
00:02:18,240 --> 00:02:20,880
Wat wil jij dan later worden?
-Pompier.
14
00:02:20,960 --> 00:02:23,160
Ook tof.
Nog iemand?
15
00:02:24,240 --> 00:02:26,880
Ik wil meester worden.
16
00:02:28,840 --> 00:02:31,800
En wat wil jij later worden
als je groot bent?
17
00:02:31,880 --> 00:02:33,560
One, two, three.
18
00:02:34,400 --> 00:02:35,840
[punkrock]
19
00:03:16,680 --> 00:03:18,240
Kenny. Kenny.
20
00:03:18,800 --> 00:03:21,080
Kenny, stop eens eventjes.
Kenny, even stoppen.
21
00:03:22,760 --> 00:03:25,920
Ik heb het, makker. Ik heb deze nacht
een keihard visioen gehad.
22
00:03:26,000 --> 00:03:28,720
Daar is Kleenex voor, Sven.
-Je wou toch een nieuwe naam?
23
00:03:28,800 --> 00:03:32,560
Hier is hij: Rusty Razor.
24
00:03:32,640 --> 00:03:37,120
Wat is er mis met De Kikkerklas? We hebben
er allemaal gezeten. Bij juffrouw Peggy.
25
00:03:37,200 --> 00:03:39,800
Zonder optredens maakt het
geen hol uit hoe we noemen.
26
00:03:39,880 --> 00:03:42,560
Héten. Het maakt geen hol uit hoe we
héten, Benny. 'Noemen' is fout.
27
00:03:42,640 --> 00:03:45,920
Oké, meisjes,
we heten ons dus Rusty Razor.
28
00:03:46,000 --> 00:03:50,160
Nee, we nóémen ons Rusty Razor.
-Je bent hier niet op school, meester.
29
00:03:50,240 --> 00:03:51,960
Je had er beter wat langer gezeten.
30
00:03:52,040 --> 00:03:55,080
Drie jaar blijven zitten.
-Hallo, met Lee.
31
00:03:55,160 --> 00:03:57,360
Ik was aan het pensioensparen
in het middelbaar.
32
00:03:57,440 --> 00:03:58,240
Echt?
33
00:03:58,320 --> 00:04:02,040
Poepi de clown? Ja, die ken ik.
Alweer? Ik kom eraan.
34
00:04:02,120 --> 00:04:05,560
Jongens. Oom Dolf
heeft weer te veel helium gepakt.
35
00:04:05,640 --> 00:04:08,360
Ik ga mee.
Altijd lachen als Dolf wakker wordt.
36
00:04:09,360 --> 00:04:11,440
[gelach]
[vlotte muziek]
37
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
Ho!
38
00:04:15,800 --> 00:04:18,279
Hé, gek.
-Ai, ai, ai.
39
00:04:19,480 --> 00:04:22,520
Kom, slak. Hij gaat weer dood.
-Dat wil ik niet missen.
40
00:04:28,080 --> 00:04:29,280
Hé, rustig, mafkees.
41
00:04:30,320 --> 00:04:33,000
Kunnen we geen sorry zeggen, boertje?
-Komaan, slak.
42
00:04:33,080 --> 00:04:36,280
Zei je nu boertje?
Niet onbeleefd worden, popje.
43
00:04:37,000 --> 00:04:41,040
Ik heb ook geen sorry gehoord, Kermit.
Of heeft mama je dat niet geleerd?
44
00:04:41,120 --> 00:04:44,680
Mama? Mama is dood.
Papa ook trouwens.
45
00:04:45,360 --> 00:04:46,840
Oei. Sorry.
46
00:04:46,920 --> 00:04:50,360
Ja, ik ook dan. Sorry.
Sorry, sorry, sorry.
47
00:04:50,440 --> 00:04:55,640
Hé. Eén keer sorry is wel genoeg.
-Je bent er een van het laatste woord?
48
00:04:55,720 --> 00:04:59,280
Kom, straks zijn we te laat.
-Oom Dolf is weer dood aan het gaan.
49
00:04:59,360 --> 00:05:01,280
Komaan, Kenny.
-Woehoe!
50
00:05:01,360 --> 00:05:02,920
Hé, je ticketje.
51
00:05:03,000 --> 00:05:04,800
[punkrock]
52
00:05:09,240 --> 00:05:11,000
[gezoem]
53
00:05:14,280 --> 00:05:19,040
Hou hem in 't oog met die heliumballonnen.
Z'n klantenkaart is bijna vol.
54
00:05:19,120 --> 00:05:22,360
Zeg, stop eens met prutsen, jij.
-Sorry, man. Chill.
55
00:05:23,840 --> 00:05:26,840
Vijf euro dat hij klinkt als Gollem.
-Tien als Grote Smurf.
56
00:05:26,920 --> 00:05:28,160
Deal.
57
00:05:28,240 --> 00:05:29,320
[kreuntje]
58
00:05:32,680 --> 00:05:34,160
[hoog kreuntje]
59
00:05:38,480 --> 00:05:40,360
[hoog] Ben ik dood?
-Tien euro, makker.
60
00:05:40,440 --> 00:05:46,040
Ho, dat is geen Gollem. Dat is Sméagol.
-[hoog] Heb ik gedroomd?
61
00:05:46,880 --> 00:05:49,080
Bonk, hij is weer naar comaland.
62
00:05:50,720 --> 00:05:54,360
Poepi, je moet op, de kindjes wachten.
-Hallo, kindjes.
63
00:05:54,440 --> 00:05:55,920
Dat is ongelooflijk.
64
00:05:56,000 --> 00:06:00,400
Trappist en helium,
slechte combinatie voor een clown.
65
00:06:00,480 --> 00:06:02,720
Zeg, je gaat dat toch niet eten, hè?
66
00:06:02,800 --> 00:06:08,520
Lee… Ik moet optreden op een schoolfeest.
-Op een schoolfeest?
67
00:06:08,600 --> 00:06:12,760
Zonder Poepi-stem gaat dat niet.
-Dat gaat niet zonder Poepi-stem.
68
00:06:12,840 --> 00:06:16,320
Kunnen jij en je groepje niet…
-Wij met het groepje?
69
00:06:16,400 --> 00:06:19,080
Ja. Cindy C.
-Hm?
70
00:06:20,240 --> 00:06:24,040
Die vrouw waar je daarnet tegen botste.
Cindy C.
71
00:06:24,120 --> 00:06:26,600
Cindy wie?
-Supergoeie rodekool. Echt waar.
72
00:06:26,680 --> 00:06:31,000
[feestzanger]
♪ …krokodil, dat zei ze tegen mij ♪
73
00:06:32,360 --> 00:06:38,320
♪ en een dure zonnebril
dat zei ze tegen mij ♪
74
00:06:38,400 --> 00:06:39,480
Stefan.
75
00:06:41,120 --> 00:06:42,360
Cindy.
[muziek]
76
00:06:45,360 --> 00:06:47,800
We hebben je gemist, meid.
Zit je ook in de show?
77
00:06:47,880 --> 00:06:52,400
Ik heb geen carrière meer, Danny.
-Het is nu Jeffrey. Danny verkocht matig.
78
00:06:52,480 --> 00:06:54,960
Ik moet verder zingen.
Comeback, Cindy.
79
00:06:55,040 --> 00:06:57,240
Playback, Danny.
-Jeffrey.
80
00:06:57,320 --> 00:06:58,760
[muziek]
81
00:07:02,600 --> 00:07:04,240
Hoe is het met de keel?
-Het gaat.
82
00:07:04,320 --> 00:07:06,720
Een artikel aan 't schrijven over Danny?
-Ja.
83
00:07:06,800 --> 00:07:11,720
Zelfs als hij playbackt, word ik onwel.
-Hoor z'n originele tapes dan maar eens.
84
00:07:11,800 --> 00:07:14,240
[gehoest]
Ik ben gestopt met roken.
85
00:07:14,320 --> 00:07:17,200
Elektronisch nu. Iets voor je blad?
-Nee.
86
00:07:17,280 --> 00:07:21,680
Maar probeert Cindy nog iets te forceren?
-Die is bezig met eigen materiaal.
87
00:07:21,760 --> 00:07:24,880
Weer een die denkt
dat zangers ook artiesten zijn?
88
00:07:26,000 --> 00:07:28,600
[gehoest]
Hier, kijk hier eens naar.
89
00:07:29,880 --> 00:07:34,480
Een foto heb ik al. Misschien
een suggestie voor wat tekst en uitleg?
90
00:07:34,560 --> 00:07:37,200
Of zuig ik zelf iets
uit m'n professionele duim?
91
00:07:37,280 --> 00:07:39,720
Exclusief.
Cindy C komt uit een vaag gebouw.
92
00:07:39,800 --> 00:07:42,040
Nee, een ziekenhuis.
93
00:07:42,120 --> 00:07:46,160
M'n fotograaf ging foto's nemen
van een Cliniclown en kwam hiermee terug.
94
00:07:46,240 --> 00:07:50,520
Wat denk je, Roland?
Zullen we elkaars rug nog eens wassen?
95
00:07:50,600 --> 00:07:53,360
De mensen lezen graag
over zieke artiesten.
96
00:07:53,440 --> 00:07:59,680
Ja, maar ze praat daar niet zo graag over.
Over… over haar ziekte.
97
00:07:59,760 --> 00:08:02,760
Trouwens, die heeft ze overwonnen.
98
00:08:03,400 --> 00:08:07,240
Een genezen artieste. Dat is nog beter.
Een positief verhaal.
99
00:08:08,120 --> 00:08:11,480
Cindy C. Die is nog niet genezen.
100
00:08:11,560 --> 00:08:13,160
[punkrock]
101
00:08:25,280 --> 00:08:26,960
[publiek juicht]
102
00:08:27,040 --> 00:08:28,640
[luid gejuich]
103
00:08:29,520 --> 00:08:32,000
Zo, na het optreden van De Kikkerklas…
104
00:08:32,080 --> 00:08:35,120
…zit het schoolfeest
er nu hopelijk definitief op.
105
00:08:35,200 --> 00:08:38,080
Dank je wel
en vergeet jullie kinderen niet.
106
00:08:38,159 --> 00:08:43,240
Nogmaals: een naam als De Kikkerklas
trekt een verkeerd publiek aan.
107
00:08:43,320 --> 00:08:47,080
Maar die mensen kwamen wel voor jou,
Poepi. Dat is jouw publiek.
108
00:08:47,160 --> 00:08:50,720
O, man. Kijk, een echte groupie.
-En ze kijkt naar mij.
109
00:08:50,800 --> 00:08:52,920
Nee, naar mij.
-Dan kijkt ze scheel.
110
00:08:53,000 --> 00:08:54,560
Vijf euro dat ze naar mij keek.
-Tien.
111
00:08:54,640 --> 00:08:59,840
Lee, ik zeg juist tegen die pussies hier:
Hoe denk je dat indertijd…
112
00:08:59,920 --> 00:09:04,280
…de Nirvana's begonnen zijn?
Op een Amerikaanse kleuterschool.
113
00:09:04,360 --> 00:09:07,080
First de kleuterschool
en dan de world.
114
00:09:07,160 --> 00:09:11,840
Maar je moet zelf nummers schrijven.
Ik word de manager als je dat wilt.
115
00:09:11,920 --> 00:09:15,600
Braderieën, boerenbals,
kinderfeesten, noem maar op.
116
00:09:18,600 --> 00:09:22,040
Tien euro.
-Dat is jouw type niet, dat is mijn type.
117
00:09:22,120 --> 00:09:26,280
Alles wat tieten heeft, is jouw type.
-En een goeie naam. Heel belangrijk.
118
00:09:26,360 --> 00:09:30,600
Maar wat is er mis met De Kikkerklas?
Ik was keiverliefd op juf Peggy.
119
00:09:30,680 --> 00:09:33,680
Juf Peggy had een snor, man.
-Echt? Fuck, man.
120
00:09:33,760 --> 00:09:36,120
Ik dacht dat dat een schaduw was,
zoals bij Lambik.
121
00:09:36,200 --> 00:09:38,320
Rusty Razor, mannen.
Ik zeg het toch.
122
00:09:38,400 --> 00:09:39,920
Lee, wat denk…
Lee?
123
00:09:41,960 --> 00:09:44,840
Ik heb je horen zingen.
Dat was graaf.
124
00:09:45,400 --> 00:09:49,560
Dat is ook… gaaf.
-Ik heet Gwen.
125
00:09:49,640 --> 00:09:53,680
Waar werk je?
-In de ijzerwinkel van m'n ouders.
126
00:09:55,480 --> 00:09:58,800
En jij?
-Ik ben schoolmeester.
127
00:09:59,880 --> 00:10:05,040
Vertel er mij alles over.
Maar… we gaan dat niet hier doen.
128
00:10:06,080 --> 00:10:10,640
Lee, nog zo'n gele met dat witte erop?
-Andere keer, makker. Sorry.
129
00:10:10,720 --> 00:10:12,880
Kun je van mij een ster maken?
130
00:10:17,200 --> 00:10:18,400
[sip gejammer]
131
00:10:20,000 --> 00:10:24,760
♪ als ik denk aan de gevaren ♪
-Ja!
132
00:10:26,040 --> 00:10:29,800
♪ pijn is nooit veraf ♪
133
00:10:30,560 --> 00:10:33,080
Wat denk je van Stefan z'n voorstel?
134
00:10:34,840 --> 00:10:37,600
Voor ons wil hij dat dus doen, baasje.
135
00:10:37,680 --> 00:10:40,640
Dat schilferige varken
wil alleen bladen verkopen.
136
00:10:40,720 --> 00:10:42,160
En doe die zaklamp uit.
137
00:10:42,240 --> 00:10:44,920
Oké, hij is schilferig,
er valt weleens wat af…
138
00:10:45,000 --> 00:10:47,600
…maar Stefan de Handschutter
is geen varken.
139
00:10:47,680 --> 00:10:50,720
Kruipt hij door 't slijk voor z'n plezier?
Dan is het een varken.
140
00:10:50,800 --> 00:10:55,520
Hoe ga je dit hok blijven betalen?
Je hebt een hit nodig.
141
00:10:55,600 --> 00:11:01,280
Kom, baasje. Echt. Zeg gewoon ja.
Alsjeblieft. We hebben een sterk verhaal.
142
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
Als hij dat publiceert,
is het weer zoals vroeger.
143
00:11:04,200 --> 00:11:07,520
Wij tweeën aan de top.
Comeback time.
144
00:11:07,600 --> 00:11:11,200
Ik doe daar niet aan mee.
-Te laat, het is al gedrukt.
145
00:11:13,240 --> 00:11:14,600
M'n bioritme.
146
00:11:15,160 --> 00:11:18,120
Roland, ik wil iets anders.
Ik wil…
147
00:11:18,200 --> 00:11:21,480
Ja, ja, eigen materiaal,
persoonlijke teksten, blablabla.
148
00:11:21,560 --> 00:11:23,360
Ben je Cindy C of Helmut Lotti?
149
00:11:23,440 --> 00:11:26,680
Je vorige cd verkocht niet,
omdat je met Stef Brasil wou werken.
150
00:11:26,760 --> 00:11:30,400
Stef Kamil.
-Kamil, Brasil, tometo, tomato.
151
00:11:30,480 --> 00:11:34,320
Roland, jij kunt soms zo'n klootzak zijn.
-Soms wel, ja.
152
00:11:35,360 --> 00:11:37,120
In de pocket.
[pianospel]
153
00:11:38,240 --> 00:11:42,600
Je zit al anderhalf jaar achter die
vleugel, die nog moet worden afbetaald…
154
00:11:42,680 --> 00:11:47,000
…en het enige wat ik hoor zijn dezelfde
drie noten in een andere volgorde.
155
00:11:47,080 --> 00:11:50,160
Si la do, la si do, do la si…
156
00:11:50,240 --> 00:11:53,880
Dat is een hit.
Ik ben verdomme je manager.
157
00:11:53,960 --> 00:11:56,800
Gedraag je liever als m'n vent.
158
00:11:56,880 --> 00:12:00,040
Maar meneer moet zijn eigen plekje.
Meneer moet kunnen ademen.
159
00:12:00,120 --> 00:12:03,440
Ademen is belangrijk in het leven.
Wie niet ademt, gaat dood.
160
00:12:04,520 --> 00:12:05,720
Hopla…
161
00:12:05,800 --> 00:12:08,800
Komaan, baasje.
Baasje, baasje…
162
00:12:08,880 --> 00:12:10,280
[hij gromt]
163
00:12:12,360 --> 00:12:15,840
Beloof gewoon dat je erover nadenkt.
-Waarom zou ik?
164
00:12:15,920 --> 00:12:20,200
Het is al gedrukt. Dat zei je toch?
-Ja, dat is wat ik zei. Correct.
165
00:12:21,880 --> 00:12:24,360
Ik wist dat je het zou begrijpen.
Ik wist het.
166
00:12:24,440 --> 00:12:25,320
[telefoongerinkel]
167
00:12:25,400 --> 00:12:29,960
Hier, Veronique heeft je nodig.
-Die kan wachten.
168
00:12:30,040 --> 00:12:33,000
Kom, laat het ons goedmaken. Kom.
169
00:12:35,120 --> 00:12:41,320
Doe alsjeblieft die hakken uit, baasje.
-Misschien moet jij wat groeien, baasje.
170
00:12:44,400 --> 00:12:45,840
[berichtpiepjes]
171
00:12:48,640 --> 00:12:54,680
♪ je staart maar naar de muren
de wereld in een waas ♪
172
00:12:55,640 --> 00:13:01,800
♪ minuten duren uren
al wat je doet, lijkt dwaas ♪
173
00:13:01,880 --> 00:13:05,960
♪ in het licht van wat gaat komen ♪
174
00:13:06,040 --> 00:13:11,160
♪ is alles zinloos en zo dom ♪
175
00:13:11,240 --> 00:13:14,800
♪ en het woord dat zich herhaalt ♪
176
00:13:14,880 --> 00:13:19,120
♪ klinkt altijd als waarom? ♪
177
00:13:20,560 --> 00:13:24,720
♪ maar een jaar is nu voorbij ♪
178
00:13:24,800 --> 00:13:28,520
Ze zingt over haar ziekte.
Over haar overwonnen ziekte.
179
00:13:28,600 --> 00:13:34,120
Ja, ik weet het. Het is heel ontroerend.
♪ en ik voel me vogelvrij ♪
180
00:13:34,200 --> 00:13:37,760
♪ want de wolken die verdwenen ♪
-Dit wordt een hit.
181
00:13:38,320 --> 00:13:40,160
[ze zucht]
182
00:13:40,240 --> 00:13:42,680
Ik krijg 't niet uit m'n strot, Veronique.
183
00:13:42,760 --> 00:13:47,440
Haar strot was toch genezen?
-Wat is er, baasje? Strotje pijn?
184
00:13:47,520 --> 00:13:49,960
Ik kan dat niet zingen, Roland.
Jij weet waarom.
185
00:13:50,040 --> 00:13:53,040
Emoties,
dat is natuurlijk niet gemakkelijk.
186
00:13:53,920 --> 00:13:56,000
Cindy'tje, een eerlijk nummer, ja?
187
00:13:56,080 --> 00:14:00,640
En studiotijd kost geld. Vooruit
met de geit. Een eerlijk nummer, oké?
188
00:14:00,720 --> 00:14:04,120
Eerlijk zoals in 'Ik weet
eerlijk gezegd niet waarover ik zing'?
189
00:14:04,720 --> 00:14:06,160
Grappig is ze ook nog.
190
00:14:06,240 --> 00:14:09,280
Echt waar. Moedig, dapper,
intens, integer, waarachtig.
191
00:14:09,360 --> 00:14:13,360
Materiaal waar alle hits van gemaakt zijn.
-Geef de tekstschrijvers dan maar opslag.
192
00:14:13,440 --> 00:14:16,200
Zo waarachtig en integer
is het nu ook weer niet.
193
00:14:16,280 --> 00:14:19,360
Veronique, als je eens
iets eerlijks wilt horen…
194
00:14:19,440 --> 00:14:23,400
Zo gaat die knop verslijten.
-Volgende take.
195
00:14:23,480 --> 00:14:24,640
Volgende take.
196
00:14:26,440 --> 00:14:27,520
[muziek]
197
00:14:35,080 --> 00:14:36,760
Ja, die zingt niet.
198
00:14:37,600 --> 00:14:40,680
Van zo'n comeback
kan Louis Neefs alleen maar dromen.
199
00:14:40,760 --> 00:14:44,080
Zei ik dat nu hardop?
Zingen, baby. Komaan.
200
00:14:45,080 --> 00:14:46,280
Allee, hop.
201
00:14:48,520 --> 00:14:52,760
♪ maar een jaar is nu voorbij ♪
202
00:14:52,840 --> 00:14:57,320
♪ en de zon is weer verschenen ♪
203
00:14:57,400 --> 00:15:01,760
♪ en ik voel me vogelvrij ♪
204
00:15:01,840 --> 00:15:07,000
♪ want de wolken, die verdwenen ♪
205
00:15:07,080 --> 00:15:12,000
Als je mij eventjes wilt excuseren.
Handjes wassen.
206
00:15:12,080 --> 00:15:17,120
Ik bedoel, de telefoon…
Wat heb jij daar ook mee te maken.
207
00:15:17,200 --> 00:15:21,080
Baasje.
Handjes wassen, baasje.
208
00:15:21,160 --> 00:15:25,640
♪ de lente is gekomen ♪
209
00:15:25,720 --> 00:15:30,200
♪ de horizon klaart op,
dit is… ♪
210
00:15:30,280 --> 00:15:33,600
Bullshit.
Bernard, doe nog eens van het begin.
211
00:15:33,680 --> 00:15:35,400
[rustige gitaarmuziek]
212
00:15:42,320 --> 00:15:44,160
Interessant akkoord.
213
00:15:44,880 --> 00:15:48,800
Maar nu liefst een ander
en dan nog een paar andere.
214
00:15:48,880 --> 00:15:51,960
Voor je het weet, heb je een liedje.
Gemakkelijk, eigenlijk.
215
00:15:52,040 --> 00:15:55,160
Dank je, oom. Dank je.
-Graag gedaan.
216
00:16:00,840 --> 00:16:03,600
Daar. Het vrouwtje van het laatste woord.
217
00:16:06,480 --> 00:16:08,320
Daar moet je geen voorbeeld aan nemen.
218
00:16:08,400 --> 00:16:11,160
Zo'n nummer schrijven ze
tussen de soep en de patatten.
219
00:16:14,560 --> 00:16:16,040
[muziek klinkt zacht]
220
00:16:28,560 --> 00:16:30,040
[oom schraapt z'n keel]
221
00:16:33,040 --> 00:16:37,840
♪ maar een jaar is nu voorbij ♪
-Hetzelfde als ma.
222
00:16:43,840 --> 00:16:45,200
[applaus]
223
00:16:48,880 --> 00:16:53,840
We hebben jou uitgenodigd om te praten
over de rampspoed die jou overkomen is.
224
00:16:53,920 --> 00:16:56,800
Iedereen weet het nu,
je hebt een vreselijke ziekte gehad…
225
00:16:56,880 --> 00:16:59,640
…die je ondertussen overwonnen hebt.
226
00:17:03,440 --> 00:17:08,079
Het is nog steeds moeilijk
om erover te praten, begrijp ik.
227
00:17:10,200 --> 00:17:11,839
Ik…
228
00:17:13,640 --> 00:17:18,640
Zoals we reeds eerder merkten
bij de getuigenis van de dappere Sabrina…
229
00:17:18,720 --> 00:17:23,400
…kan zelfs na genezing een ziekte
nog steeds traumatiserend ervaren worden.
230
00:17:23,480 --> 00:17:24,800
Cindy…
231
00:17:26,200 --> 00:17:27,359
[gesnik]
Sorry.
232
00:17:31,000 --> 00:17:34,800
♪ en de zon is weer verschenen ♪
[gesnik]
233
00:17:38,320 --> 00:17:40,280
Ze zingt over haar ziekte.
234
00:17:40,360 --> 00:17:42,960
Showbizz. Misère verkoopt.
235
00:17:43,040 --> 00:17:46,520
Er was nog iets anders.
-Showbizz.
236
00:17:46,600 --> 00:17:48,440
Iets anders, oom.
237
00:17:50,400 --> 00:17:54,440
Je hebt gelijk.
Ik moet keuzes maken.
238
00:17:54,520 --> 00:18:00,800
Keuzes zijn belangrijk.
Drink ik één trappist of drink ik er twee?
239
00:18:00,880 --> 00:18:04,040
Dat is niet zo moeilijk,
ik drink er altijd minstens twee.
240
00:18:04,120 --> 00:18:09,200
Maar dan, drink ik er twee of drie?
-Ik snap het, oom.
241
00:18:09,280 --> 00:18:14,560
Ja, maar wacht, maar dan uiteindelijk,
doe ik die twaalfde nog open of niet?
242
00:18:14,640 --> 00:18:19,960
Want pas op, daar kom je op een punt
dat je geen keuzes meer kunt maken…
243
00:18:20,040 --> 00:18:23,520
…maar dat de trappist voor jou kiest.
-En wat is de moraal?
244
00:18:23,600 --> 00:18:26,840
Geen idee,
maar ik heb er wel dorst van gekregen.
245
00:18:30,320 --> 00:18:31,720
[muziek klinkt zacht]
246
00:18:33,040 --> 00:18:34,760
[gejuich]
247
00:18:42,600 --> 00:18:44,080
[rustige poprock]
248
00:18:59,240 --> 00:19:00,800
[punkrock]
249
00:19:03,920 --> 00:19:07,240
Stop. Stop.
250
00:19:08,040 --> 00:19:10,000
Stop, stop, stop.
251
00:19:10,080 --> 00:19:12,880
Moet dat een nieuw nummer voorstellen?
Smells like teen shit.
252
00:19:12,960 --> 00:19:15,280
Wat? In de verste verte niet.
Vijf euro.
253
00:19:15,360 --> 00:19:19,280
Wat? In de verste verte wel. Tien euro.
Kenny, Benny, zeg ook eens iets.
254
00:19:21,280 --> 00:19:23,480
Lee and the Three.
-Wablief?
255
00:19:23,560 --> 00:19:27,280
Een goeie naam voor de groep.
Lee and the Three.
256
00:19:27,360 --> 00:19:29,760
Lee en de boom, of wat?
-Nee, de drie.
257
00:19:29,840 --> 00:19:31,960
Wij drie.
Eén, twee, drie en Lee.
258
00:19:32,040 --> 00:19:36,040
Ineens is het meneer z'n groep?
Rusty Razor, zeg ik. Geen ego's.
259
00:19:36,120 --> 00:19:37,160
[geklop]
260
00:19:43,280 --> 00:19:45,360
En?
-Het is Cruella de Vil.
261
00:19:45,440 --> 00:19:47,280
Wie?
-Lee's liefje.
262
00:19:47,360 --> 00:19:52,080
Verdorie mannen, ik was zat.
-Ik zal het wel oplossen.
263
00:19:52,160 --> 00:19:53,520
[hij kreunt]
264
00:19:53,600 --> 00:19:57,640
Ik ben tenslotte ook
een soort psychiater soms.
265
00:20:04,520 --> 00:20:07,560
Luister, koningin van Onderland.
Jommeke is niet thuis.
266
00:20:07,640 --> 00:20:11,440
Nee. Nu ga jij eens goed
naar mij luisteren.
267
00:20:11,520 --> 00:20:13,840
Die negeert mij,
die laat niks van zich horen.
268
00:20:13,920 --> 00:20:18,800
Ik sta wel 29 keer op z'n gsm.
-Dat is misschien 28 keer te veel.
269
00:20:19,360 --> 00:20:23,560
Ah, ben ik niks anders
dan lucht voor meneer?
270
00:20:23,640 --> 00:20:27,160
Luister, Gwen, ik was gewoon een…
-Zo behandel je je liefje niet.
271
00:20:27,240 --> 00:20:29,040
Maar er is niks gebeurd.
272
00:20:29,120 --> 00:20:32,680
Je bleef zeuren over je piercings
en de ijzerwinkel van je ouders…
273
00:20:32,760 --> 00:20:35,600
…tot ik in slaap ben gevallen.
[brulletje]
274
00:20:35,680 --> 00:20:42,120
Dan maak ik het uit, zangertje.
Het is voorbij. Niemand rammelt met mij.
275
00:20:42,200 --> 00:20:44,640
Nee, want dat zou nogal
een lawaai geven.
276
00:20:48,600 --> 00:20:50,000
[luid gesnik]
277
00:20:55,520 --> 00:20:58,000
Yo, Gwen. Chill.
278
00:20:59,800 --> 00:21:06,120
Als je wilt… dan mag je mij
zo veel stalken als je wilt.
279
00:21:06,200 --> 00:21:09,880
Echt? En wat doe jij?
280
00:21:09,960 --> 00:21:12,480
I play the drums, with my sticks.
281
00:21:14,920 --> 00:21:19,800
Ik ben drummer.
-Ah. Noem mij eens één bekende drummer.
282
00:21:22,440 --> 00:21:23,680
Ben Crabbé.
283
00:21:29,720 --> 00:21:31,400
Wat een wijf.
284
00:21:31,480 --> 00:21:32,480
[rustig gitaarspel]
285
00:21:38,000 --> 00:21:41,880
Sst.
Hij is aan het creëren, denk ik.
286
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
Heb je dat deze nacht nog geschreven?
287
00:21:55,160 --> 00:21:58,520
En… is het ook met woordjes en zo?
288
00:22:01,480 --> 00:22:03,800
Speel het eens.
Mogen we het horen?
289
00:22:08,320 --> 00:22:13,680
♪ Cindy kijkt op
de weg is nog lang ♪
290
00:22:14,440 --> 00:22:19,160
♪ haalt ze de top
voor zonsondergang? ♪
291
00:22:19,240 --> 00:22:21,920
Ik wist dat je het kon.
292
00:22:22,000 --> 00:22:24,600
Volgende week zet ik je
op een boerenbal in mijn plaats.
293
00:22:24,680 --> 00:22:29,720
Poepi de fucking clown staat z'n plaats af
aan de groep zonder naam. Oké.
294
00:22:29,800 --> 00:22:34,240
Sven? Wat vind jij ervan?
-Wat vind je er zelf van?
295
00:22:35,280 --> 00:22:37,680
Ik dacht dat wij een rockgroep waren.
296
00:22:37,760 --> 00:22:40,520
Maar jij zingt gewoon
in het fucking Nederlands.
297
00:22:40,600 --> 00:22:46,760
De bakertaal, de moedermat
van de rock-'n-roll is Engels, makker.
298
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
No go.
299
00:22:48,160 --> 00:22:50,880
Heb je nu al een nieuwe naam
voor De Kikkerklas?
300
00:22:50,960 --> 00:22:53,800
The Kicker Class?
-Blijven zoeken, mannen.
301
00:22:53,880 --> 00:22:57,960
Ik vertrek nu naar de copyshop om nieuwe
T-shirts te laten drukken voor Poepi.
302
00:22:58,040 --> 00:23:01,280
Als ik ook voor jullie bestel,
krijg ik korting.
303
00:23:01,360 --> 00:23:03,800
Bel over tien minuten met de uitslag.
304
00:23:06,880 --> 00:23:09,680
Chill. Ik ga even zitten.
305
00:23:12,360 --> 00:23:16,120
Rock Band. Gewoon Rock Band.
-High five.
306
00:23:16,200 --> 00:23:18,760
Dat is het onnozelste
dat ik ooit al gehoord heb.
307
00:23:18,840 --> 00:23:21,480
Dat is super. Rock Band.
-High five.
308
00:23:21,560 --> 00:23:25,600
Kom, we stemmen. Wie is voor?
All right, Benny.
309
00:23:26,520 --> 00:23:31,160
Ik ga snel Dolf inhalen en dan maken we
van die schlager echte muziek.
310
00:23:31,720 --> 00:23:32,800
Rock Band.
311
00:23:32,880 --> 00:23:34,920
Dolf. Dolf!
312
00:23:36,080 --> 00:23:37,840
Waarover hebben we eigenlijk gestemd?
313
00:23:37,920 --> 00:23:39,360
[ruige punkrock]
314
00:23:41,760 --> 00:23:45,520
♪ Cindy kijkt op
de weg is nog lang ♪
315
00:23:45,600 --> 00:23:49,880
♪ haalt ze de top…
voor zons… Cindy… ♪
316
00:23:52,280 --> 00:23:54,600
Stop, stop.
317
00:23:54,680 --> 00:23:56,320
Stop!
[stilte]
318
00:23:58,240 --> 00:24:00,280
Wat zijn we in godsnaam aan het doen?
319
00:24:01,080 --> 00:24:04,080
Mijn nummer gaat over iemand
die een ziekte heeft overwonnen.
320
00:24:04,160 --> 00:24:07,920
Door inzet. En vechtlust en karakter
en wat weet ik allemaal nog.
321
00:24:08,000 --> 00:24:13,000
Jullie zwaaien met jullie armen in de hoop
dat je per ongeluk een instrument raakt.
322
00:24:13,080 --> 00:24:17,080
Dan moeten we demografisch stemmen.
-Tuurlijk, Sven. 'Demografisch.'
323
00:24:17,160 --> 00:24:20,040
Het is niet Lee and the Three.
Het is onze groep.
324
00:24:20,120 --> 00:24:23,160
Oké, wie stemt er
voor de Laura Lynn-versie van Lee?
325
00:24:23,240 --> 00:24:25,840
Waarover stemmen we nu weer?
-Je steekt zelf je hand niet op.
326
00:24:27,200 --> 00:24:30,280
Die beslissing is dan ook genomen
door de raad van bestuur.
327
00:24:30,360 --> 00:24:33,840
Ik stel voor dat we gelijk de titel
veranderen, in plaats van 'Cindy'…
328
00:24:33,920 --> 00:24:36,120
Ik zeg zo maar iets: 'Gwenny'.
329
00:24:36,200 --> 00:24:40,320
Ben je op je kop gevallen? Ik krijg
buikkrampen van die naam alleen al.
330
00:24:40,400 --> 00:24:45,920
Ik vind dat wel een graaf wijf, eigenlijk.
-Zeg, het is ook niet Sven and the Three.
331
00:24:46,000 --> 00:24:47,960
We beginnen rustig met de versie van Lee…
332
00:24:48,040 --> 00:24:51,400
…en dan, patat, de versie
van Sven erachter. Allee, zeker.
333
00:24:52,080 --> 00:24:54,680
Klinkt demografisch in elk geval.
334
00:24:54,760 --> 00:24:57,240
Maar heet het dan 'Gwenny' of 'Cindy'?
-'Gwendy'.
335
00:24:57,320 --> 00:25:00,120
Of 'Gwindy'.
-Voilà. 'Gwindy'.
336
00:25:00,200 --> 00:25:03,200
Volgend punt op de agenda:
aanpassing der tekst.
337
00:25:03,280 --> 00:25:07,760
[Engels] ♪ ik werd verliefd toen ze me
in m'n ballen schopte ♪
338
00:25:07,840 --> 00:25:09,680
[geslurp]
339
00:25:09,760 --> 00:25:14,080
Pure poëzie, Sven.
-Ik weet het.
340
00:25:14,160 --> 00:25:17,120
Wij twee, makker,
Lennon en McCartney.
341
00:25:21,520 --> 00:25:24,120
Mag ik dan Mick Jagger zijn?
-Even niet, Kenny.
342
00:25:24,200 --> 00:25:27,760
Sven. Stop, stop. Hou op.
343
00:25:27,840 --> 00:25:32,560
[soundcheck met drumstel]
344
00:25:32,640 --> 00:25:35,200
Wat wil dat zeggen? Verroeste coureur?
345
00:25:35,280 --> 00:25:39,000
Dat wil zeggen dat Sven
op eigen houtje heeft beslist.
346
00:25:39,080 --> 00:25:43,600
Dolf, 'Razor' heb ik toch gezegd?
Rusty Razor, verroest scheermes.
347
00:25:43,680 --> 00:25:48,560
Met de Z van 'za va'.
-Oeps. Mijn fout, denk ik.
348
00:25:48,640 --> 00:25:51,960
Sven, waar ben je mee bezig?
We zijn toch een groep?
349
00:25:52,040 --> 00:25:53,480
Poesje.
350
00:25:57,440 --> 00:26:00,560
Ladyboys, say hello to my bitch.
351
00:26:00,640 --> 00:26:04,320
Hij gaat van mij een ster maken.
-Kom. Meekomen, jij.
352
00:26:06,920 --> 00:26:10,960
Ik wil me niet moeien, maar ik zou
liever hebben dat Vampira thuisblijft.
353
00:26:11,040 --> 00:26:14,400
Ze is, hoe zal ik het beleefd zeggen,
rijp voor een lobotomie.
354
00:26:14,480 --> 00:26:18,000
Kan allemaal best zijn dat ze rijp is,
maar het is ook wel mijn dinges.
355
00:26:18,080 --> 00:26:21,120
Muze?
-Muze. Juist, ja.
356
00:26:21,200 --> 00:26:24,080
En aangezien ik nu toch de leider ben
van Rusty… Racer.
357
00:26:24,160 --> 00:26:26,280
Wat?
-Echt. Er moet een leider zijn.
358
00:26:26,360 --> 00:26:29,680
Ik heb het gevoel dat jij de greep
aan het verliezen bent.
359
00:26:29,760 --> 00:26:34,840
Met die flauwe Vlaamse nummers.
Demografie werkt niet in een rockgroep.
360
00:26:34,920 --> 00:26:38,280
Kenny? Benny?
-Wat? Moeten we weer stemmen?
361
00:26:38,360 --> 00:26:40,800
Nee, ik zeg net tegen Lee
dat demografie…
362
00:26:40,880 --> 00:26:42,640
[punkrock]
363
00:26:43,200 --> 00:26:47,440
♪ there will be no next time ♪
364
00:26:47,960 --> 00:26:49,840
Yeah!
365
00:26:55,160 --> 00:26:56,600
Oké.
366
00:26:58,520 --> 00:26:59,640
Verdomme, zeg.
367
00:26:59,720 --> 00:27:02,600
[Lee] En dan willen we nu
een eigen nummer brengen.
368
00:27:03,520 --> 00:27:05,520
Het is getiteld 'Cindy'.
369
00:27:09,440 --> 00:27:11,200
En het is in het Nederlands.
370
00:27:11,280 --> 00:27:12,720
[rustig gitaarspel]
371
00:27:22,520 --> 00:27:28,120
♪ Cindy kijkt op
de weg is nog lang ♪
372
00:27:28,200 --> 00:27:33,680
♪ haalt ze de top
voor zonsondergang? ♪
373
00:27:33,760 --> 00:27:38,600
♪ Cindy kijkt neer
eenzaam en bang ♪
374
00:27:38,680 --> 00:27:44,040
♪ de tijd tikt steeds meer
uit levensbelang ♪
375
00:27:44,120 --> 00:27:49,320
♪ ze moet strijden tot het eind
waar het leed voorgoed verdwijnt ♪
376
00:27:49,400 --> 00:27:55,160
♪ waar ze alle pijn vergeet,
de prijs aan de meet ♪
377
00:27:55,240 --> 00:28:00,840
♪ want daarboven wacht
het uitzicht op meer ♪
378
00:28:00,920 --> 00:28:05,360
♪ een horizon die lacht ♪
379
00:28:06,400 --> 00:28:11,240
♪ op eigen kracht, recht in één keer ♪
380
00:28:11,320 --> 00:28:16,600
♪ want voorbij die grote berg
is het beter… ♪
381
00:28:16,680 --> 00:28:20,640
[punkrock]
Woehoe!
382
00:28:22,200 --> 00:28:24,800
Sven! Wat ben je aan het doen, jong?
383
00:28:24,880 --> 00:28:25,880
Cindy.
384
00:28:25,960 --> 00:28:28,440
Een handtekening?
-Ja, graag.
385
00:28:29,760 --> 00:28:34,920
Je bent zo moedig, Cindy.
Je bent een voorbeeld voor ons allemaal.
386
00:28:35,000 --> 00:28:40,440
En het is echt toch nog goedgekomen, hè?
Het is toch allemaal weg, lieverdje?
387
00:28:43,920 --> 00:28:48,760
Ze vinden me moedig. Ik ben een voorbeeld
voor die mensen. Mooi voorbeeld.
388
00:28:48,840 --> 00:28:52,000
Ik heb genoeg van die flauwekul.
-We zitten in de verkeerde business.
389
00:28:52,080 --> 00:28:55,560
En ik dacht dat wij iets hadden samen.
Het is één grote leugen.
390
00:28:55,640 --> 00:28:58,320
Ik dacht…
-Laat het denken maar aan mij over.
391
00:28:58,400 --> 00:29:01,160
♪ Cindy C, Cindy C, Cindy C,
woeha! ♪
392
00:29:01,240 --> 00:29:03,640
♪ Cindy C, Cindy C, Cindy C… ♪
393
00:29:06,080 --> 00:29:07,120
[stilte]
394
00:29:14,400 --> 00:29:16,840
Weer gekke fans? Hè?
395
00:29:20,520 --> 00:29:22,000
[gegiechel]
396
00:29:27,720 --> 00:29:29,720
Hé.
-Hé.
397
00:29:30,800 --> 00:29:33,680
Ik heb nog iets van je, denk ik.
Ken je me niet meer?
398
00:29:33,760 --> 00:29:38,560
Jawel. De vrouw van het laatste woord.
-Ja.
399
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Ik wou nog sorry zeggen, over je oom.
-Oom?
400
00:29:42,400 --> 00:29:46,160
Het ziekenhuis…
Je oom was toch gestorven?
401
00:29:46,240 --> 00:29:49,640
Nee, weer niet. M'n oom is clown
en verslaafd aan helium.
402
00:29:49,720 --> 00:29:53,320
Dan gaan Sven en ik altijd met de brommer
naar het ziekenhuis en…
403
00:29:53,400 --> 00:29:54,440
Laat maar zitten.
404
00:29:55,320 --> 00:29:59,960
Ik heb je daarnet bezig gezien.
-Vond je het ook flauwe troep?
405
00:30:00,040 --> 00:30:02,560
Ik wou zeggen…
-Dat je het kak vond, dank je.
406
00:30:02,640 --> 00:30:07,640
Onnozele, maak m'n zinnen niet af.
Ik wou zeggen dat ik het heel mooi vond.
407
00:30:07,720 --> 00:30:09,480
Lach met iemand anders, mevrouw C.
408
00:30:09,560 --> 00:30:14,240
Ik heb gezegd wat ik wou zeggen.
Amuseer je nog met The Voice for Kids.
409
00:30:14,320 --> 00:30:16,040
Jij ook op het volgende boerenbal.
410
00:30:16,600 --> 00:30:19,600
We komen elkaar nog tegen, boertje.
-Weer het laatste woord.
411
00:30:19,680 --> 00:30:26,080
♪ en een jaar is nu voorbij
en de zon is weer verschenen ♪
412
00:30:26,160 --> 00:30:27,240
Gasten.
413
00:30:30,760 --> 00:30:33,800
Wat is dat nu, pubers? Nog altijd
kindjes plagen op de speelplaats?
414
00:30:33,880 --> 00:30:38,360
We vinden dat toch een mooi nummer?
-Laat hem begaan, hij heeft sjans.
415
00:30:38,440 --> 00:30:40,840
Waar heb je het over?
-Ik weet wat ik zie, Lee.
416
00:30:40,920 --> 00:30:44,760
En ik zie rare dingen. Kom,
Peppi en Kokki, we nemen een biertje.
417
00:30:45,400 --> 00:30:47,520
Dag, mevrouw C.
-Cindy.
418
00:30:47,600 --> 00:30:52,800
Cindy. Als je ooit 'n andere manager nodig
hebt: ik ben Dolf, de oom van Lee.
419
00:30:52,880 --> 00:30:57,080
In showbizzkringen beter bekend
als Fucky, de pooping clown.
420
00:30:57,160 --> 00:31:00,800
Was jij het die weer niet gestorven is?
Gefeliciteerd.
421
00:31:00,880 --> 00:31:05,600
Kun je je even omdraaien en bukken,
dan geef ik je een nummer.
422
00:31:05,680 --> 00:31:12,120
Ja, het is goed, oom. Ik doe het wel.
-Je ziet, ik ben dus ook een manager.
423
00:31:12,840 --> 00:31:17,000
Serieus?
-Impresario, noemt u dat waarschijnlijk.
424
00:31:17,080 --> 00:31:20,800
Mag ik dan uw nummer?
Puur professioneel, natuurlijk.
425
00:31:22,120 --> 00:31:24,200
[smartlap]
426
00:31:27,600 --> 00:31:30,160
♪ ga maar naar die ander ♪
[gejuich]
427
00:31:30,240 --> 00:31:33,720
♪ die waarschijnlijk op je wacht ♪
428
00:31:33,800 --> 00:31:40,200
♪ maar ik zal er niet zijn,
mocht je bellen deze nacht ♪
429
00:31:40,280 --> 00:31:46,280
♪ je nummer is gewist
en je naam die is geschrapt ♪
430
00:31:46,360 --> 00:31:49,480
♪ je zal me niet meer vinden ♪
431
00:31:49,560 --> 00:31:54,640
Hé, wil je met mij mee naar buiten?
Dat is mijn beer. Ga hem maar halen.
432
00:31:54,720 --> 00:32:00,640
♪ je vindt me overbodig
maar ik laat het niet verknallen ♪
433
00:32:00,720 --> 00:32:07,600
♪ en ik heb je niet meer nodig
want je hebt me laten vallen ♪
434
00:32:07,680 --> 00:32:13,600
♪ je zei, jij bent de ware,
jij en ik zijn één ♪
435
00:32:13,680 --> 00:32:19,800
♪ maar na al die jaren
liet je me toch vallen als een steen ♪
436
00:32:19,880 --> 00:32:26,640
♪ ja, je vindt me overbodig
maar ik laat het niet verknallen ♪
437
00:32:26,720 --> 00:32:32,680
♪ ik heb je niet meer nodig
[publiek] want je hebt me laten vallen ♪
438
00:32:32,760 --> 00:32:33,800
[luid gejuich]
439
00:32:42,200 --> 00:32:46,600
Laat ons over de toekomst praten.
Wat wordt de opvolger van je nummer één?
440
00:32:46,680 --> 00:32:49,960
Er is geen opvolger. Einde contract.
-Kan niet, kan niet…
441
00:32:50,040 --> 00:32:51,160
Kan wel.
-Is.
442
00:32:51,240 --> 00:32:54,960
Dan veranderen we dat. We verlengen.
-Yes, baby, yes.
443
00:32:55,040 --> 00:32:57,640
Laat ons denken aan iets nieuws,
verrassends.
444
00:32:57,720 --> 00:33:00,880
Think out of the box.
Een duet met een grote naam.
445
00:33:00,960 --> 00:33:02,760
Super. En als ik niet wil?
446
00:33:02,840 --> 00:33:07,120
Maar je wilt wel, uiteraard.
-Zwijg, Roland. En doe dat ding uit.
447
00:33:09,000 --> 00:33:12,080
Veronique, ik wil graag
m'n eigen materiaal opnemen.
448
00:33:12,160 --> 00:33:15,840
Je hebt amper drie noten, baasje.
-Laat haar praten, Rollie.
449
00:33:15,920 --> 00:33:20,640
Ik teken een nieuw contract als m'n
volgende single echt mijn single wordt.
450
00:33:20,720 --> 00:33:24,680
Maar een duet met een grote naam?
-Robbie Williams? Ik zeg zomaar iets.
451
00:33:24,760 --> 00:33:26,360
Ja, jij zegt zomaar iets.
452
00:33:26,440 --> 00:33:29,560
Jeffrey zit ook in m'n stal.
-Laat die er maar in zitten.
453
00:33:29,640 --> 00:33:32,600
Christoff? Die is hot in Duitsland.
-Heiss.
454
00:33:32,680 --> 00:33:35,840
Jo Vally. Luc Steeno.
-Heiss, heisser, heist.
455
00:33:35,920 --> 00:33:37,120
Op-den-Berg.
456
00:33:38,440 --> 00:33:43,360
En stop. Dit is ernstige business.
Je wilt je eigen nummer doen?
457
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
Oké, maar als duet met een grote naam.
Om de risico's te beperken.
458
00:33:47,000 --> 00:33:50,240
En als het mislukt,
mag je terug naar je hoempapa-faldera.
459
00:33:50,320 --> 00:33:53,600
Ik wil één kans, dat is alles.
-Pure harakiri.
460
00:33:53,680 --> 00:33:54,720
Rollie.
461
00:33:57,400 --> 00:34:03,640
Oké, we gaan een demo opnemen
om de juiste man te overtuigen.
462
00:34:03,720 --> 00:34:08,000
Eerst een demo, die we naar iedereen
sturen: Steeno, Vally, Sommers.
463
00:34:08,080 --> 00:34:11,600
En wij kiezen uit de geïnteresseerden.
Jij zingt jouw partij…
464
00:34:11,679 --> 00:34:16,639
…en de mannelijke stem komt voorlopig van
een willekeurige clown. Dat is goedkoper.
465
00:34:16,719 --> 00:34:20,199
In dat geval, ik ken nog wel een clown.
466
00:34:21,280 --> 00:34:22,600
Je wilt me dus gebruiken?
467
00:34:22,679 --> 00:34:26,000
Nee, ik wil ze een stamp
onder hun vet commercieel gat geven.
468
00:34:26,080 --> 00:34:29,800
Je bent toch zelf een commercieel zwijn?
Of een ander dier.
469
00:34:29,880 --> 00:34:33,800
Ik ben dat beu. Platenfirma's, managers.
-Impresario's.
470
00:34:33,880 --> 00:34:36,600
Je hebt slagroom aan je neus hangen.
471
00:34:36,679 --> 00:34:40,760
Kom, Lee. Dat is toch maar een demo.
Niemand komt dat te weten.
472
00:34:40,840 --> 00:34:44,840
Ben je bang voor je vrienden?
Die krijgen het nooit te horen.
473
00:34:46,040 --> 00:34:50,120
Jij bent tegenwoordig toch
die kip die gouden eieren schijt.
474
00:34:50,199 --> 00:34:54,199
Je kunt het ook flatteuzer omschrijven.
-In jouw positie kun je iets afdwingen.
475
00:34:56,280 --> 00:35:03,040
Oké, ik zing je demo, misschien,
als Rusty Racer een single mag maken.
476
00:35:03,120 --> 00:35:07,240
Wacht, ik ben de manager hier,
dus laat mij maar het woord voeren.
477
00:35:07,320 --> 00:35:12,520
Dus, Cindy, hij zingt die demo in
voor jou, misschien…
478
00:35:12,600 --> 00:35:15,560
…als jij ervoor zorgt dat Rusty Racer
een single mag maken.
479
00:35:15,640 --> 00:35:19,960
Dat zegt hij net.
-Maar als ik het zeg, is het officieel.
480
00:35:20,040 --> 00:35:24,280
Lee hier heeft net een soort hit
geschreven. 'Cindy' heet hij.
481
00:35:24,360 --> 00:35:27,760
Verdikke, net zoals jij.
Dat is ook toeval.
482
00:35:27,840 --> 00:35:29,720
Oeps. Poepi moet gaan.
483
00:35:29,800 --> 00:35:33,320
Ik heb nog een verjaardagsfeest
voor kindjes van dikke nekken.
484
00:35:33,400 --> 00:35:37,680
Mevrouw C, we zien elkaar nog wel.
Bedankt voor de traktatie.
485
00:35:37,760 --> 00:35:40,280
Voorzichtig met…
-Voorzichtig met het helium.
486
00:35:40,360 --> 00:35:44,160
Geen helium meer voor Poepi.
Ik ga vuur spugen.
487
00:35:50,000 --> 00:35:56,480
Ik heb je gegoogeld. Je bent ziek geweest.
Ik wist het niet, ik lees geen…
488
00:35:57,920 --> 00:36:00,280
Wil je erover praten? Ik bedoel…
489
00:36:00,800 --> 00:36:05,440
Nu doe ik precies alsof we in een talkshow
zitten of ik een psychiater ben.
490
00:36:05,520 --> 00:36:08,000
Ik had het niet moeten vragen. Stom.
491
00:36:10,840 --> 00:36:13,760
Waarom heb je een liedje geschreven
dat 'Cindy' heet?
492
00:36:15,280 --> 00:36:17,360
Ik zocht een typische Vlaamse naam.
493
00:36:17,440 --> 00:36:24,120
Cindy C? Mag ik een handtekening?
-Tuurlijk. Heb je iets om te schrijven?
494
00:36:24,760 --> 00:36:27,360
Voilà.
-Dank je wel.
495
00:36:27,440 --> 00:36:28,880
Je bent zo moedig.
496
00:36:31,240 --> 00:36:34,640
Voilà. Alsjeblieft.
-Merci. Dag.
497
00:36:36,680 --> 00:36:41,520
Je betekent echt iets voor die mensen.
-Troost, denk ik.
498
00:36:41,600 --> 00:36:46,920
Het is een leugen toch? Die liedjes
worden aan de lopende band gemaakt.
499
00:36:47,000 --> 00:36:52,560
Doet dat ertoe? Een plastic roos,
een doos pralines, een verjaardagskaartje.
500
00:36:52,640 --> 00:36:57,320
Het doel en de middelen.
Maakt het iets uit wat de mensen troost?
501
00:36:57,400 --> 00:37:03,440
Ik weet het niet. Het lijkt op bedriegen.
-Ja…
502
00:37:04,920 --> 00:37:10,960
Ben jij altijd eerlijk, Lee?
-Het is moeilijk, maar ik probeer.
503
00:37:11,040 --> 00:37:14,840
Ik ook. Ik probeer ook.
504
00:37:19,280 --> 00:37:21,560
Laat het me weten, oké?
-Oké.
505
00:37:24,160 --> 00:37:27,320
Geef me gewoon
een kus op m'n wang, mafkees.
506
00:37:32,200 --> 00:37:33,640
[rustige pianomuziek]
507
00:37:38,320 --> 00:37:40,080
Oké, ik doe het, Cindy C.
508
00:37:48,800 --> 00:37:52,240
Moet dat zo lang duren?
Ik ben de verhalen over die honden beu.
509
00:37:52,320 --> 00:37:54,720
Dit is wel op kosten van zijn blad.
510
00:37:54,800 --> 00:37:57,760
Hij wordt graag gezien met een artiest,
nou en? Doe gewoon nog eventjes…
511
00:37:57,840 --> 00:38:02,480
De droger is kapot. Nergens een handdoek.
En dat in een sterrenrestaurant.
512
00:38:02,560 --> 00:38:05,800
Moet ik daar eens iets over schrijven?
Ah, koffie.
513
00:38:08,080 --> 00:38:10,640
Stefan, ik heb superlekker gegeten.
-Ja.
514
00:38:10,720 --> 00:38:14,360
Maar kunnen we 't niet over je zenuwzieke
vrouw en golden retrievers hebben?
515
00:38:17,920 --> 00:38:19,480
Oké, to the point.
516
00:38:19,560 --> 00:38:24,280
Cindy C, beeld je in: de lezer
slaat de bladzijde om en ziet jou.
517
00:38:24,880 --> 00:38:25,680
Inventief.
518
00:38:25,760 --> 00:38:30,160
Maar naast jou ziet hij je nieuwe hond.
-Dat is een topidee.
519
00:38:30,240 --> 00:38:33,640
Ik heb geen nieuwe of oude hond,
zelfs geen foto ervan.
520
00:38:33,720 --> 00:38:38,400
Dan lenen we er een. Een Franse herder,
een Duitse poedel of een van m'n golden…
521
00:38:38,480 --> 00:38:40,760
Daarover ging ik het niet meer hebben.
522
00:38:40,840 --> 00:38:47,600
Jij kiest wat het beste past bij je
door ons blad gesponsorde nieuwe jurk.
523
00:38:47,680 --> 00:38:50,800
De mensen lezen graag over de ziektes,
dat is waar…
524
00:38:50,880 --> 00:38:53,680
…maar ook over de huisdieren van een ster.
525
00:38:56,240 --> 00:38:58,640
Dat mag ook een poes zijn.
-Nee.
526
00:38:58,720 --> 00:38:59,720
Of een ander dier.
527
00:39:01,480 --> 00:39:03,920
Een gesprek met je beste vriendinnen?
-Die heb ik niet.
528
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
Dat is waar.
-Dan huren we een paar figuranten in.
529
00:39:08,080 --> 00:39:12,400
Jullie twee, Thailand, fotoshoot,
dubbelinterview, kus-kus, happy ending.
530
00:39:12,480 --> 00:39:14,720
Alweer een topidee.
531
00:39:14,800 --> 00:39:20,720
Stefan, vat dit vooral persoonlijk op:
ik heb geen zin in nog meer leugens.
532
00:39:20,800 --> 00:39:22,640
M'n jas alstublieft.
-Baasje.
533
00:39:22,720 --> 00:39:26,240
Niet hypocriet doen, Cindy C.
Jij wast mijn rug, ik die van jou.
534
00:39:26,320 --> 00:39:29,560
Er zijn geen handdoeken
en de drogers zijn kapot.
535
00:39:29,640 --> 00:39:33,560
En die reportage over je ziekte?
Die heeft je geen windeieren gelegd.
536
00:39:33,640 --> 00:39:36,000
Een vergeten carrière die ineens weer…
-Dat is zo waar.
537
00:39:36,080 --> 00:39:39,200
Mevrouw?
-Hang maar terug, ze heeft zich bedacht.
538
00:39:39,280 --> 00:39:44,080
U mag hier niet roken.
-Dat is elektronisch. Steek dat weg.
539
00:39:44,160 --> 00:39:46,360
We gaan elkaar toch geen zeer doen,
Cindy C?
540
00:39:46,880 --> 00:39:50,200
Daar heb ik anders veel zin in.
Ik had dat nooit mogen doen.
541
00:39:50,280 --> 00:39:55,560
Berouw komt na de zonde. Naar 't schijnt,
want ik heb er zelf weinig last van.
542
00:39:58,920 --> 00:40:04,000
Werk mee, jij verkoopt meer cd's,
ik verkoop meer bladen, iedereen blij.
543
00:40:04,080 --> 00:40:08,040
Of zijn we blijer met de waarheid?
-Niemand wordt daar blijer van.
544
00:40:08,120 --> 00:40:09,720
Chanteer je me nu?
545
00:40:09,800 --> 00:40:14,200
Want in dat geval raak ik met m'n hak
daar waar het zeer kan doen.
546
00:40:14,280 --> 00:40:20,120
Rustig. We zijn gewoon aan het
brainstormen hier. Brain to brain.
547
00:40:20,200 --> 00:40:22,000
Ober, de rekening alstublieft.
548
00:40:22,080 --> 00:40:25,840
Stefan, jij en je roddelblaadje
kunnen de boom in.
549
00:40:25,920 --> 00:40:28,840
En ik betaal m'n eten zelf.
-Baasje.
550
00:40:31,680 --> 00:40:33,800
Mag ik m'n jas, alstublieft?
551
00:40:37,080 --> 00:40:38,680
[rustig muziekintro]
552
00:40:46,360 --> 00:40:52,800
♪ als ik denk aan de gevaren ♪
553
00:40:54,360 --> 00:40:58,040
♪ de pijn is nooit veraf ♪
554
00:40:58,600 --> 00:41:00,640
Stop eens.
Bernard, stop eens eventjes.
555
00:41:01,520 --> 00:41:04,520
Ik wil dat Lee zingt zoals hij zingt.
556
00:41:04,600 --> 00:41:11,280
Snap je? Dat je zingt zoals jij zingt.
Zoals je echt zingt. Vanuit hier.
557
00:41:11,360 --> 00:41:16,080
Je moet niet verlegen zijn. Ik heb je
niet gevraagd om Jo Vally te imiteren.
558
00:41:16,160 --> 00:41:18,600
Cindy'tje, het is maar een demo.
559
00:41:18,680 --> 00:41:21,800
Rolandje, wie is hier de kip
met de gouden eieren?
560
00:41:27,480 --> 00:41:28,920
[intro]
561
00:41:34,160 --> 00:41:38,520
♪ als ik denk aan de gevaren ♪
562
00:41:41,400 --> 00:41:44,640
♪ de pijn is nooit veraf ♪
563
00:41:47,080 --> 00:41:50,280
♪ dan bloedt mijn hart van schrik ♪
564
00:41:50,360 --> 00:41:54,000
♪ dan denk ik een ogenblik: ♪
565
00:41:54,080 --> 00:41:57,520
♪ is dit een leugen? ben ik laf? ♪
566
00:42:03,160 --> 00:42:09,520
♪ ik kan blijven kijken in jouw ogen ♪
567
00:42:09,600 --> 00:42:14,360
♪ m'n adem is van jou ♪
568
00:42:15,360 --> 00:42:18,600
♪ als de storm ooit is bedaard ♪
569
00:42:18,680 --> 00:42:22,000
♪ en de feiten zijn verjaard ♪
570
00:42:22,880 --> 00:42:27,160
♪ ben jij de man, ben ik jouw vrouw ♪
571
00:42:29,320 --> 00:42:34,560
[refrein]
♪ ik kies jou in al m'n dromen ♪
572
00:42:36,080 --> 00:42:39,480
♪ ik kies jou als ik ontwaak ♪
573
00:42:42,480 --> 00:42:47,400
♪ ik kies jou voor altijd, liefste ♪
574
00:42:47,480 --> 00:42:50,360
♪ en niemand mag het weten ♪
575
00:42:50,440 --> 00:42:56,080
♪ maar verlangen
doet de werkelijkheid vergeten ♪
576
00:42:56,720 --> 00:43:01,280
Nicky? Nicky?
Veronique? Veronique?
577
00:43:01,360 --> 00:43:04,120
Wacht eens. Is er iets, Roland?
578
00:43:04,200 --> 00:43:07,800
M'n hand op je poep, dan weer niet,
dan weer wel. Ik ben geen lustobject.
579
00:43:07,880 --> 00:43:08,800
Sst.
580
00:43:11,400 --> 00:43:16,600
Cindy verdient beter, Rollie. Regi…
-Veronique. Nicky.
581
00:43:16,680 --> 00:43:19,040
Nickje.
-Niks Nicky.
582
00:43:19,120 --> 00:43:21,080
Verdomme.
583
00:43:21,160 --> 00:43:24,320
Kun je niemand nog vertrouwen
de dag van vandaag?
584
00:43:24,400 --> 00:43:26,920
Koe. Koe, koe, koe, dikke koe.
585
00:43:27,640 --> 00:43:33,080
♪ wetten en bezwaren
blijven tussen droom en daad staan ♪
586
00:43:33,160 --> 00:43:39,800
♪ en de realiteit
wint voorlopig het pleit ♪
587
00:43:39,880 --> 00:43:46,360
♪ en zorgt ervoor
dat de twijfel blijft bestaan ♪
588
00:43:47,320 --> 00:43:52,800
♪ ik kies jou in al m'n dromen ♪
589
00:43:53,920 --> 00:43:58,280
♪ ik kies jou als ik ontwaak ♪
590
00:44:00,400 --> 00:44:04,680
♪ ik kies jou voor altijd, liefste ♪
591
00:44:05,520 --> 00:44:08,600
♪ en niemand mag het weten ♪
592
00:44:08,680 --> 00:44:13,920
♪ maar verlangen
doet de werkelijkheid vergeten ♪
593
00:44:15,680 --> 00:44:17,160
[rustige piano]
594
00:44:22,200 --> 00:44:26,920
♪ ik wacht tot je bij mij komt ♪
595
00:44:28,440 --> 00:44:32,360
♪ m'n liefste, voor altijd ♪
596
00:44:34,400 --> 00:44:41,120
♪ als de storm is verdwenen
dan ben jij degene ♪
597
00:44:41,800 --> 00:44:47,520
♪ die mij voor altijd krijgt ♪
598
00:44:51,560 --> 00:44:53,040
[stilte]
599
00:44:54,600 --> 00:44:57,680
Zeg eens iets.
-Ehm…
600
00:44:59,000 --> 00:45:05,320
Het was fantastisch, denk ik. Denk ik.
-Ja. Voor mij ook.
601
00:45:05,400 --> 00:45:10,480
Als het zo fantastisch was, kun je nu
samen een postcoïtaal sigaretje roken.
602
00:45:11,360 --> 00:45:15,240
Geef hem nu een euro zodat hij snoep
kan kopen. Of wat was het?
603
00:45:15,320 --> 00:45:19,080
Z'n groepje mag van de dikke koe
in ruil een nummertje opnemen.
604
00:45:19,160 --> 00:45:21,120
Jongens toch, pure harakiri.
605
00:45:23,520 --> 00:45:25,720
Nu gaat Christoff of zo dat inzingen.
606
00:45:25,800 --> 00:45:28,440
Iedereen moet langs de achterdeur
binnenkomen.
607
00:45:28,520 --> 00:45:31,600
Ook Christoff?
-Die heeft de achterdeur uitgevonden.
608
00:45:31,680 --> 00:45:34,840
In ieder geval, Rusty Racer
mag een plaatje opnemen.
609
00:45:34,920 --> 00:45:39,320
[Cindy] Ik ga te voet.
-Op die hakken kom je ver. Net een reiger.
610
00:45:39,400 --> 00:45:41,880
Reigers eten dikkoppen, Roland.
-Kom.
611
00:45:41,960 --> 00:45:44,600
Laat me los.
-Niet doen, je gaat motten krijgen.
612
00:45:44,680 --> 00:45:48,240
Hier is hij, ons rockertje.
Ga maar naar mama, mannetje.
613
00:45:48,320 --> 00:45:51,440
Ze heeft vissticks gebakken.
-De mama is dood en de papa ook.
614
00:45:51,520 --> 00:45:54,280
Dan zul je zelf
je vissticks moeten bakken.
615
00:45:54,360 --> 00:45:55,600
Heb je je pijn gedaan?
616
00:45:55,680 --> 00:45:58,280
Jij weet echt hoe je je carrière
naar de kloten helpt.
617
00:45:58,360 --> 00:46:00,520
Ik heb nooit een carrière gehad, jong.
618
00:46:03,240 --> 00:46:07,560
Hij bedoelt mij, mallerd.
-Ja, dat wist ik wel.
619
00:46:11,560 --> 00:46:16,960
Eh… trappistje drinken?
Of een wafeltje eten?
620
00:46:17,040 --> 00:46:20,680
Of jullie zijn misschien liever alleen.
Hè?
621
00:46:23,280 --> 00:46:26,840
Jullie zitten wel midden op straat.
Zeg?
622
00:46:27,560 --> 00:46:29,000
[druk getoeter]
623
00:46:36,520 --> 00:46:38,000
Niet met mij, man.
624
00:46:39,280 --> 00:46:42,000
'Na comeback nu burn-out'?
Waar ben je mee bezig?
625
00:46:42,080 --> 00:46:45,200
Fotoshoot met hond: njet.
Interview met poes: njet.
626
00:46:45,280 --> 00:46:49,280
En dan wil je dat we beleefd blijven?
Ik ga iets zeggen. Dubbele njet.
627
00:46:49,360 --> 00:46:53,440
Pers en artiesten, die steunen elkaar.
Zonder pers verkoop jij niks.
628
00:46:53,520 --> 00:46:57,040
Wie heeft de broek aan, Roland?
Jij of je baasje?
629
00:46:57,600 --> 00:46:59,120
Stefan?
630
00:46:59,200 --> 00:47:00,720
[autoalarm]
631
00:47:02,160 --> 00:47:03,680
Kletskop.
632
00:47:04,720 --> 00:47:06,240
[punkrock]
633
00:47:19,800 --> 00:47:23,760
[Engels] ♪ Gwindy schopte me
recht in m'n ballen ♪
634
00:47:23,840 --> 00:47:28,280
[Engels] ♪ ze raakte me echt
recht in m'n ballen ♪
635
00:47:28,360 --> 00:47:31,760
[Engels] ♪ Gwindy, m'n schat
je liefde doet pijn ♪
636
00:47:31,840 --> 00:47:36,600
Dat is over mij dat ze dat zingen.
-Gwindy? Topnaam.
637
00:47:36,680 --> 00:47:40,520
♪ ze is bitter maar ook lief
wanneer ze in m'n vlees schopt ♪
638
00:47:40,600 --> 00:47:42,560
♪ wanneer ze tegen m'n lul schopt ♪
639
00:47:42,640 --> 00:47:44,720
♪ wanneer ze tegen m'n pik schopt ♪
640
00:47:44,800 --> 00:47:49,120
♪ en ik werd verliefd
toen ze in m'n ballen schopte ♪
641
00:47:49,200 --> 00:47:52,920
♪ ze schopte me echt heel hard ♪
[achtergrondzang]
642
00:47:53,000 --> 00:47:57,800
♪ als een bokshandschoen
schopte ze me in m'n ballen ♪
643
00:47:57,880 --> 00:48:03,240
♪ maar ik sta heus weer op
voordat het doek valt ♪
644
00:48:03,320 --> 00:48:05,920
Great, Rusty Racers.
645
00:48:06,000 --> 00:48:09,360
Dank je, maar kunnen we dat nog eens?
Want dat klonk zo…
646
00:48:09,440 --> 00:48:14,960
Nog eens? Ben je mal, dikke vriend?
Nee, dat was de ruwe perfectie.
647
00:48:15,040 --> 00:48:17,440
En wanneer is de fotoshoot voor de hoes?
648
00:48:17,520 --> 00:48:21,160
Ik zou graag meebeslissen over de lay-out.
Ik heb een goed oog voor kleuren.
649
00:48:21,240 --> 00:48:24,280
Dat komt allemaal in orde.
Don't call us, we call you.
650
00:48:25,480 --> 00:48:26,640
Goeie poep.
651
00:48:26,720 --> 00:48:30,120
Yes. Ze gaat ons bellen. Merci, Lee.
652
00:48:30,200 --> 00:48:31,840
Wat heb je daarvoor moeten doen?
653
00:48:31,920 --> 00:48:36,160
O, Cindy.
[Kenny] O, Lee.
654
00:48:36,240 --> 00:48:37,480
O, Cindy.
655
00:48:39,280 --> 00:48:43,640
♪ ik kies jou als ik ontwaak ♪
656
00:48:45,440 --> 00:48:48,800
♪ ik kies jou voor altijd, liefste ♪
657
00:48:53,160 --> 00:48:56,720
Oké, zet maar af.
Hé, Cindy. Roland.
658
00:48:56,800 --> 00:49:00,720
Goed, mooi, heel mooi.
Machtig, prachtig, krachtig zelfs.
659
00:49:00,800 --> 00:49:04,640
Maar wie gaat dat nu echt inzingen?
We gaan voor een Vlaamse legende. Wie?
660
00:49:04,720 --> 00:49:08,680
Tura, Sommers, Wauters, Wally?
[ze giechelt]
661
00:49:08,760 --> 00:49:11,920
Cindy, wie?
Tura, Sommers, Wauters, Wally?
662
00:49:13,120 --> 00:49:15,720
Lee?
-Lee? Wat? Die puistenkop zelf?
663
00:49:15,800 --> 00:49:20,920
Lee? Welke Lee? Ik ken geen Lee.
Lee Towers, Lee Cooper, Bruce Lee?
664
00:49:21,000 --> 00:49:23,000
Wal-lee?
[ze giechelt]
665
00:49:23,080 --> 00:49:26,120
Kom, Cindy.
Tura, Sommers, Wauters, Wally?
666
00:49:26,200 --> 00:49:29,240
Veronique, luister eens mij.
Gewoon antwoorden met ja of nee.
667
00:49:29,320 --> 00:49:32,560
Oké. Ik bedoel, ja.
-Heb ik m'n contract al getekend?
668
00:49:32,640 --> 00:49:37,360
Dat spelletje speel ik niet mee, Cindy.
-Ja of nee?
669
00:49:37,440 --> 00:49:39,440
Nee.
-Dus?
670
00:49:39,520 --> 00:49:44,440
Met hem kun je niet voor de dag komen.
Hij kan zingen, maar hij ziet er niet uit.
671
00:49:44,520 --> 00:49:47,080
Iedereen laat zich spontaan inenten
tegen schurft en vlooien.
672
00:49:47,160 --> 00:49:53,200
Absoluut, hij is vies.
-Oké. Amuseer je nog met My Little Pony.
673
00:49:54,560 --> 00:49:56,880
Oeps. Jij hebt dat door of wat?
674
00:49:56,960 --> 00:50:00,520
Baasje, het is niet wat je denkt.
-Roland, 't is wel wat je denkt.
675
00:50:00,600 --> 00:50:04,640
't Is niet persoonlijk. De eerste keer was
voor de fun, de tweede om 't af te leren.
676
00:50:04,720 --> 00:50:09,480
En de derde keer om te beseffen dat het
klein was. Maar nu is het business.
677
00:50:09,560 --> 00:50:12,440
Platenbazen doen soms dingen
waar ze spijt van krijgen.
678
00:50:12,520 --> 00:50:15,560
Kom. Cindy, luister, wacht.
Laat me nadenken.
679
00:50:15,640 --> 00:50:19,120
Ik denk, ik denk, ik denk…
O, ik heb het gevonden.
680
00:50:19,200 --> 00:50:22,520
Jezus, dat was rap.
Luister.
681
00:50:22,600 --> 00:50:25,600
Kun jij naar buiten gaan?
Dat is geen vraag, Rollie. Ksst.
682
00:50:26,800 --> 00:50:29,840
Alsjeblieft, zeg.
[hij zucht]
683
00:50:30,400 --> 00:50:34,720
Dat was eentje om af te leren.
Ik kon het niet laten. Chantal, Ivo.
684
00:50:38,240 --> 00:50:39,800
Mystery, baby.
685
00:50:39,880 --> 00:50:41,800
Nee, nee, Danny.
686
00:50:41,880 --> 00:50:43,680
Ja, oké…
687
00:50:43,760 --> 00:50:47,600
Nee, Jeffrey, jij bent nu geen prioriteit.
Dat heb je goed begrepen.
688
00:50:47,680 --> 00:50:52,000
Onnozele mafkees. Alsjeblieft, zeg.
[telefoon gaat over]
689
00:50:55,160 --> 00:50:57,880
Mannekes.
-Pak dan op, klootzak.
690
00:51:02,200 --> 00:51:06,840
[dj] Wie is hij? Waar komt hij vandaan?
Niemand weet het, niemand raadt het.
691
00:51:06,920 --> 00:51:09,800
We luisteren naar Cindy C
en haar mystery guest.
692
00:51:09,880 --> 00:51:11,480
Mystery guest, m'n hol.
693
00:51:12,720 --> 00:51:16,120
♪ ik kies jou als ik ontwaak ♪
694
00:51:19,240 --> 00:51:24,280
♪ ik kies jou voor altijd, liefste ♪
695
00:51:24,360 --> 00:51:27,200
♪ en niemand mag het weten… ♪
696
00:51:36,360 --> 00:51:38,200
[punkrock]
697
00:51:39,880 --> 00:51:42,920
Zeg, dat is wel onze cd, man.
-Dat weet ik, Benny.
698
00:51:44,080 --> 00:51:47,800
Wat doe je nu?
-Ik wring m'n vod uit.
699
00:51:47,880 --> 00:51:49,360
♪ right in the balls… ♪
700
00:51:50,600 --> 00:51:52,400
Mannen.
-We hebben het gezien, Benny.
701
00:51:56,000 --> 00:52:01,480
Het nummer was goed zoals het was.
-Ja, alleen de titel was wat onnozel.
702
00:52:01,560 --> 00:52:04,600
Mensen zouden nog denken
dat ons nummer over Cindy C gaat.
703
00:52:04,680 --> 00:52:09,640
Cindy C rocks big time.
Maar ik vind dan ook bijna alles goed.
704
00:52:09,720 --> 00:52:12,400
Drummertje Drum
en Lady completely Gaga.
705
00:52:12,480 --> 00:52:14,800
Yo, guys.
Gays.
706
00:52:14,880 --> 00:52:18,480
Ik heb een voorstel. Ik heb er lang over
nagedacht. Ik wil het er kort over hebben.
707
00:52:18,560 --> 00:52:20,760
Moeten we weer stemmen?
-Imagine:
708
00:52:20,840 --> 00:52:26,640
Wij zijn de Racers en dat is onze Rusty.
Ik wil dat Gwen onze zangeres wordt.
709
00:52:26,720 --> 00:52:28,720
[ze zingt krijsend]
710
00:52:30,600 --> 00:52:32,720
Wie is voor?
-Sven…
711
00:52:32,800 --> 00:52:35,120
Oh no, Yoko Ono.
712
00:52:35,200 --> 00:52:38,360
Dat heb ik gehoord.
-En heb je het ook begrepen, John?
713
00:52:38,440 --> 00:52:41,920
♪ als ik denk aan de gevaren ♪
714
00:52:42,000 --> 00:52:46,320
Zet die rotzooi eens af. Ik ben een
very important mededeling aan het doen.
715
00:52:46,400 --> 00:52:49,520
Stiller, Roger. Veel stiller.
-Dank je.
716
00:52:49,600 --> 00:52:51,760
Goed, krijg ik nog reactie?
717
00:52:51,840 --> 00:52:53,920
[zachte muziek]
718
00:52:55,320 --> 00:52:57,760
Roger, zet eens harder.
-Wat is 't nou?
719
00:52:57,840 --> 00:52:59,280
Zet eens harder.
720
00:53:00,840 --> 00:53:03,560
♪ en ik lach ♪
721
00:53:03,640 --> 00:53:07,120
Maar dat ben jij.
-Nee, nee.
722
00:53:07,200 --> 00:53:12,200
Dat lijkt er alleen keihard op.
-Jezus fucking christus, dat ben jij.
723
00:53:12,280 --> 00:53:14,520
We dachten dat je alleen
gewipt had met die Cindy.
724
00:53:14,600 --> 00:53:17,520
Het is nog veel erger.
Je hebt ermee gezongen.
725
00:53:18,800 --> 00:53:22,480
Gwenny, baby, ik maak van jou een ster.
Laat ze je maar Choko Ono noemen.
726
00:53:22,560 --> 00:53:26,920
Jij, mee naar buiten.
Gwenny, meisje, wat lig je nu te doen?
727
00:53:29,240 --> 00:53:32,960
♪ ben ik jouw vrouw ♪
Sorry.
728
00:53:33,040 --> 00:53:36,280
[Sven] Ik wist het.
Ik wist het, overloper. Het is gedaan.
729
00:53:37,080 --> 00:53:40,800
Ik wil iets uitleggen. Ik wist niet dat…
-Nee, Vlaams zangertje.
730
00:53:40,880 --> 00:53:43,760
Wat dacht je? Ik laat ze in de steek
en begin een solocarrière?
731
00:53:43,840 --> 00:53:47,320
Even m'n vrienden verraden?
Voor een of andere schlagerhoer.
732
00:53:47,400 --> 00:53:50,920
Wat is er? Ben je doof?
Hé. Paul McCartney.
733
00:53:52,480 --> 00:53:55,320
Ik stap uit de groep, John.
-Niks ervan, Paul.
734
00:53:55,400 --> 00:53:59,240
Ik stamp jou uit de groep, Petrus.
-Judas bedoelt hij.
735
00:53:59,320 --> 00:54:03,920
Meer dan 20 jaar echte vrienden
en dan nu dank voor stank.
736
00:54:04,000 --> 00:54:08,920
Merci, jongen. Goed, Lieven,
je mag trots zijn op wat je doet.
737
00:54:09,000 --> 00:54:12,520
Zeg, wij zijn naar binnen,
het wordt wat frisjes.
738
00:54:12,600 --> 00:54:14,080
[hij mompelt grommend]
739
00:54:18,800 --> 00:54:21,760
Kom, start.
-Je hebt wat afleiding nodig.
740
00:54:21,840 --> 00:54:24,640
[brommer start]
[klap]
741
00:54:24,720 --> 00:54:29,920
Baasje. Oké, stop.
Ik ben misschien te ver gegaan.
742
00:54:30,000 --> 00:54:34,120
Te ver? Je bent met een aanloop
over de rand gesprongen.
743
00:54:34,200 --> 00:54:37,800
Zonder elastiek aan je enkels.
Trek nu je parachute maar open.
744
00:54:37,880 --> 00:54:40,360
Vergeet niet
dat ik jou zover gebracht heb.
745
00:54:40,440 --> 00:54:44,280
Je had nooit dat nummer geschreven
als ik je niet had tegengehouden.
746
00:54:44,360 --> 00:54:48,080
Ontmoediging is soms de grootste
aanmoediging, eerste les psychologie.
747
00:54:48,160 --> 00:54:51,000
Tweede les psychologie: je kan de boom in.
-Ha!
748
00:54:51,800 --> 00:54:54,600
Baasje. Vergiffenis schenken
is een grote kwaliteit.
749
00:54:54,680 --> 00:54:58,360
En doe nu alsjeblieft die hakken uit.
-Hier heb je je vergiffenis.
750
00:54:59,400 --> 00:55:01,680
Ga Veronique maar commanderen.
751
00:55:01,760 --> 00:55:05,960
Ik schrap je uit m'n leven, Roland.
Ik zet een kruis door je.
752
00:55:06,040 --> 00:55:09,200
Als je nog één keer in m'n buurt komt,
snij ik je ballen eraf.
753
00:55:09,280 --> 00:55:13,320
Met een bot keukenmes. Wat zeg ik?
Met zo'n plastic mesje uit het vliegtuig.
754
00:55:13,400 --> 00:55:16,560
Wat zeg ik? Jij hebt geen ballen.
-Baasje, toch.
755
00:55:16,640 --> 00:55:18,920
Naar buiten. Uit m'n huis.
756
00:55:19,000 --> 00:55:20,360
Naar buiten.
757
00:55:28,400 --> 00:55:31,800
Wacht. Sleutels.
758
00:55:38,480 --> 00:55:43,080
We zullen zien wie er geen ballen heeft.
Kokosnoten heb ik en dat weet je.
759
00:55:44,640 --> 00:55:46,040
[hij kreunt]
760
00:55:53,840 --> 00:56:00,080
[Roland] ♪ vergeet het maar, vergeet het
maar, dat zei ik tegen haar ♪
761
00:56:01,000 --> 00:56:02,320
[tienerpop]
[lachende kinderen]
762
00:56:02,400 --> 00:56:05,280
[geproest en gehoest]
763
00:56:17,760 --> 00:56:19,640
[schoenen piepen]
764
00:56:25,200 --> 00:56:28,400
Ik denk dat je de juiste beslissing
hebt genomen.
765
00:56:28,480 --> 00:56:31,520
Je ballon kan eindelijk gaan vliegen, Lee.
766
00:56:31,600 --> 00:56:35,160
Je bent je ballast kwijt.
Overtollige zandzakjes weg.
767
00:56:35,240 --> 00:56:40,600
Je kunt nu de koers varen die je wilt.
-Een kermiskoers, ja.
768
00:56:40,680 --> 00:56:44,920
Anonieme schlagerzanger.
Het was een demo, meer niet.
769
00:56:46,360 --> 00:56:47,720
Ik snap er niks meer van.
770
00:56:49,120 --> 00:56:54,800
Ik ben iedereen kwijt door m'n kuren.
-Ik ben er ook nog. En ik ben met veel.
771
00:56:54,880 --> 00:56:59,720
Kijk, Lee.
Jij wou iets anders, je maten niet.
772
00:56:59,800 --> 00:57:05,360
Cindy wou iets anders, de rest niet.
Denk je dat ze je gebruikt hebben? Nee.
773
00:57:05,440 --> 00:57:09,240
Jullie zochten allebei iets anders
en je hebt het gevonden.
774
00:57:09,320 --> 00:57:12,640
Je hebt het bord afgeveegd
en nu kun je het weer volschrijven.
775
00:57:12,720 --> 00:57:14,640
Geen schoolmeestermetaforen, oom.
776
00:57:14,720 --> 00:57:18,840
Vooruit. Je hebt je akker omgeploegd
en je kunt weer gaan zaaien.
777
00:57:18,920 --> 00:57:22,440
Jezus.
-Ja, die heeft dat gezegd, geloof ik.
778
00:57:22,520 --> 00:57:24,400
Meester Lieven. Meester Lieven.
779
00:57:25,720 --> 00:57:27,800
Weet je nu al wat je later wilt worden?
780
00:57:27,880 --> 00:57:30,320
Schlagerzanger.
-Rockster.
781
00:57:30,400 --> 00:57:32,600
[vrouw] Laat die clown met rust
en kom eten.
782
00:57:32,680 --> 00:57:38,000
Je bent een slechte clown.
-Maar een goed mens.
783
00:57:41,600 --> 00:57:43,320
Veronique heeft een voorstel.
784
00:57:44,000 --> 00:57:47,040
Nog een plaatje maken waar de mensen
hun biertje op kunnen zetten?
785
00:57:47,120 --> 00:57:52,200
Dat plaatje wordt een collector's item.
Daar worden we rijk mee, geloof me.
786
00:57:52,280 --> 00:57:56,920
Ik heb nog 83 stuks in m'n la
en één onder m'n tafelpoot.
787
00:57:57,000 --> 00:58:00,680
Serieus, echt waar,
ik heb er één onder m'n tafelpoot.
788
00:58:01,640 --> 00:58:04,440
Ga met Veronique praten.
Oké?
789
00:58:05,360 --> 00:58:06,640
Oké?
-Oké.
790
00:58:06,720 --> 00:58:08,120
[gilletje]
791
00:58:10,240 --> 00:58:12,560
Oei, onverantwoord gedrag.
792
00:58:12,640 --> 00:58:14,720
[schoenen piepen]
793
00:58:17,360 --> 00:58:23,760
Ik vind de kreeft goed, maar ken de kreeft
niet. Ik weet niet wie de kreeft is.
794
00:58:23,840 --> 00:58:27,000
Ik weet alleen dat het een kreeft is
en geen andere vis. Ja?
795
00:58:27,080 --> 00:58:28,000
Vis?
796
00:58:28,080 --> 00:58:32,520
Vraag: zou deze kreeft lekkerder smaken
als hij een naam had, pakweg Jef?
797
00:58:32,600 --> 00:58:38,040
Smaakt kreeft Jef lekkerder dan kreeft X?
-Ik weet waar je naartoe wilt.
798
00:58:38,120 --> 00:58:41,360
Zeg 't me rap, want ik weet niet
waarover ik het heb.
799
00:58:41,440 --> 00:58:47,720
Jawel, natuurlijk weet ik het. Dames
en heren, Lee moet uit de schaduw treden.
800
00:58:47,800 --> 00:58:52,200
Want Jef de kreeft is veel lekkerder
dan een anonieme kreeft.
801
00:58:52,280 --> 00:58:56,320
Begrijp je?
-Ja, maar is dat eigenlijk wel zo?
802
00:58:56,400 --> 00:59:00,560
Dat is zoals een konijn dat Prutsje heet
en al een jaar in je tuin rondhuppelt.
803
00:59:00,640 --> 00:59:02,520
Als je dat in een pot met pruimen
moet doen…
804
00:59:02,600 --> 00:59:08,640
M'n redenering is misschien niet
waterdicht, maar je snapt de geest toch?
805
00:59:08,720 --> 00:59:12,120
Er zijn massa's tv-aanvragen.
Fans smeken om een coming-out.
806
00:59:12,200 --> 00:59:17,640
Iedereen wil weten wie de mystery guest
is. Wij moeten verdorie verzilveren.
807
00:59:17,720 --> 00:59:20,480
Ik ben mee, maar ik ben
eigenlijk niet mee. Snap je?
808
00:59:20,560 --> 00:59:27,560
Lee, je vriendjes hebben je in de steek
gelaten. Dit zou de ultieme wraak zijn.
809
00:59:27,640 --> 00:59:32,080
Een dikke vette fuck you tegen hen.
810
00:59:32,160 --> 00:59:35,640
Ik ben niet zo wraakzuchtig.
En ik ben zelf uit de groep gestapt.
811
00:59:35,720 --> 00:59:39,560
Een fuck you tegen het establishment
dan. Tegen mensen zoals ik.
812
00:59:39,640 --> 00:59:44,160
Zou je niet graag fuck you tegen me
zeggen? Je bent een rebel, Lee.
813
00:59:44,240 --> 00:59:46,800
En die worden gesteund
door het establishment.
814
00:59:46,880 --> 00:59:50,360
Hoe denk je dat die anders
aan wapens komen? Hè?
815
00:59:57,440 --> 01:00:00,840
Leg het hem uit.
Van die omgekeerde dingen in je kop…
816
01:00:00,920 --> 01:00:02,400
Omgekeerde psychologie.
817
01:00:02,480 --> 01:00:06,960
Omgekeerde psychologie, Lee. Je moet
het systeem van binnenuit veranderen.
818
01:00:07,040 --> 01:00:10,080
Je moet niet langs de zijkant
staan roepen, wat niemand hoort.
819
01:00:10,160 --> 01:00:14,840
Je moet infiltreren
en zo een statement maken. Ja?
820
01:00:14,920 --> 01:00:17,760
Gebruik ons, Lee.
-Mooi.
821
01:00:17,840 --> 01:00:22,440
[Engels] Zijn ze onverslaanbaar,
voeg je dan bij ze en versla ze daarna.
822
01:00:22,520 --> 01:00:25,800
Helder. En wie zijn 'ze'?
-Dat kun je zelf kiezen, Lee.
823
01:00:25,880 --> 01:00:31,120
Welke kreeft wil je zijn?
Kreeft X of Jef de kreeft?
824
01:00:31,200 --> 01:00:33,800
Geen idee, ze worden
allebei opgegeten.
825
01:00:33,880 --> 01:00:38,200
Oké, vergeet die kreeftredenering,
zeg gewoon fuck you tegen mij. Kom.
826
01:00:40,680 --> 01:00:45,800
Fuck you, Veronique.
-All right. Hè. Dank je wel.
827
01:00:45,880 --> 01:00:49,920
[technomuziek]
[gepraat]
828
01:00:51,640 --> 01:00:53,280
[gehoest]
829
01:00:53,360 --> 01:00:56,360
Meneer, heeft u een uitnodiging?
-Ik ben de manager van Cindy C.
830
01:00:56,440 --> 01:00:57,960
Dat denk ik niet.
-Wat?
831
01:00:58,040 --> 01:01:00,240
Dat u de manager bent van mevrouw C.
-Kom, jong.
832
01:01:00,320 --> 01:01:02,800
We kunnen u helaas niet toelaten.
Helaas voor u.
833
01:01:02,880 --> 01:01:06,040
Je denkt dat ik geen ballen heb?
-Daar mag ik niks over zeggen.
834
01:01:06,120 --> 01:01:08,640
Want ik heb kokosnoten.
-Fijn voor u.
835
01:01:08,720 --> 01:01:12,600
Maar nu heb je meer aan een uitnodiging.
-Schijt omhoog en kop 'm.
836
01:01:13,360 --> 01:01:15,320
Schijten doen we thuis, meneer.
837
01:01:15,400 --> 01:01:19,080
Wat is dat hier, zeg?
Zijn The Beatles weer samen of wat?
838
01:01:20,280 --> 01:01:25,400
Eens zien of er hapjes zijn, kom.
Ah, nootjes met barbecuesmaak, yes.
839
01:01:29,880 --> 01:01:34,680
Goeienavond, dames en heren van de pers.
Mannen, zet die plaat af.
840
01:01:34,760 --> 01:01:35,840
[ze giechelt]
841
01:01:35,920 --> 01:01:39,440
Het was de hype van de afgelopen weken,
de talk of the town.
842
01:01:39,520 --> 01:01:41,360
Talk, talk, talk.
843
01:01:41,440 --> 01:01:44,760
Het best bewaarde geheim
in de showbizz sinds Bart en Luc.
844
01:01:44,840 --> 01:01:48,000
Wie was toch die stem?
Wie was toch die mystery guest?
845
01:01:48,080 --> 01:01:50,480
Vanavond zal jullie honger gestild worden.
846
01:01:50,560 --> 01:01:54,480
Maar eerst stel ik jullie voor aan
de leading lady van het Vlaamse chanson.
847
01:01:54,560 --> 01:01:57,840
Ze heeft eindelijk
haar kroontje teruggekregen.
848
01:01:57,920 --> 01:02:01,560
Veronique.
Dames en heren, Cindy C.
849
01:02:07,920 --> 01:02:10,240
Goeienavond, dames en heren.
850
01:02:11,200 --> 01:02:15,680
Het is begonnen met een demo. We wisten
niet wie er het best bij mij zou passen.
851
01:02:15,760 --> 01:02:19,120
Tura, Sommers, Wauters, Wally?
[gelach]
852
01:02:19,680 --> 01:02:23,280
Maar uiteindelijk hadden we het
bij het juiste eind vanaf het begin.
853
01:02:23,360 --> 01:02:27,280
Ik ontmoette hem op een…
een agrarische festiviteit.
854
01:02:27,880 --> 01:02:29,560
Een boerenbal dus eigenlijk.
855
01:02:30,520 --> 01:02:34,280
En ik vermoedde dat hij weleens
de juiste zou kunnen zijn.
856
01:02:34,360 --> 01:02:37,040
En nu klink ik een beetje
zoals op een trouwfeest, vrees ik.
857
01:02:37,120 --> 01:02:38,040
[gelach]
858
01:02:38,120 --> 01:02:43,240
In elk geval, dames en heren…
-Dames en heren, Davy D.
859
01:02:46,320 --> 01:02:47,360
[muziek]
860
01:02:47,440 --> 01:02:50,600
[gekreun]
[gevloek]
861
01:03:08,240 --> 01:03:09,200
[geroep vanuit publiek]
862
01:03:12,760 --> 01:03:15,880
Alle antwoorden op uw vragen
vindt u in de persmap.
863
01:03:15,960 --> 01:03:19,280
[journalist] Wat is uw echte naam
in het dagelijkse leven?
864
01:03:19,360 --> 01:03:20,760
Is Davy uw echte naam?
865
01:03:20,840 --> 01:03:24,280
Davy D? Idioot.
866
01:03:24,360 --> 01:03:27,240
Zijn jullie de nieuwe Nicole en Hugo,
mogen we dat zo zien?
867
01:03:27,320 --> 01:03:30,440
Wat in godsnaam is dat?
-De look van Davy D, baby.
868
01:03:30,520 --> 01:03:32,440
Zeg me dat dat een pruik is.
-Dat is echt.
869
01:03:32,520 --> 01:03:34,000
Onnozel kuiken.
870
01:03:34,080 --> 01:03:38,000
Ik ben niet helemaal gek.
Ik verander het systeem van binnenin.
871
01:03:38,080 --> 01:03:41,560
Ik dacht dat je dat tof zou vinden.
Dat bleachen deed wel zeer.
872
01:03:41,640 --> 01:03:43,160
Ik vond je tof, idioot.
873
01:03:43,240 --> 01:03:47,320
Dat is toch niet de bedoeling? Ik Cindy C,
jij zoals je was, zo moest het zijn.
874
01:03:47,400 --> 01:03:50,160
Maar dit is een stuk chocola
in zilverpapier.
875
01:03:50,240 --> 01:03:52,440
Dit fein de ton was je er zo af.
876
01:03:52,520 --> 01:03:56,640
Fein de ton? Maak me wakker, alsjeblieft.
-Veronique heeft gezegd…
877
01:03:56,720 --> 01:04:00,320
Ik hoopte dat jij me hieruit zou halen
en je stapt er zelf in.
878
01:04:00,400 --> 01:04:04,960
Omgekeerde psychologie.
-Omgekeerde… Man, man, man.
879
01:04:05,040 --> 01:04:09,000
Waarom heb ik altijd stront in m'n ogen
als het op mannen aankomt?
880
01:04:09,080 --> 01:04:12,680
Hoe kun je jezelf zo verloochenen.
Waarom doe je dat?
881
01:04:12,760 --> 01:04:17,600
Een fuck you, Cindy.
Een fuck you tegen het establishment.
882
01:04:18,160 --> 01:04:21,160
Een complexe fuck you.
Ik weet niet of ik het zelf snap.
883
01:04:21,240 --> 01:04:26,080
Het establishment weet niet wie je bent.
Voor hen ben je Davy D, niet Lee.
884
01:04:26,160 --> 01:04:30,240
Ze zien jou als een chimpansee in
een kostuum met toevallig een mooie stem…
885
01:04:30,320 --> 01:04:34,000
…die danst naar de pijpen
van de platenfirma voor vijf frank.
886
01:04:34,080 --> 01:04:38,760
Tot daar de ironie, makker.
-Ja, eh…
887
01:04:40,040 --> 01:04:41,520
Ja… ja…
888
01:04:43,240 --> 01:04:46,200
Ik dacht dat ik naïef was,
maar naast jou ben ik atoomgeleerde.
889
01:04:46,280 --> 01:04:47,760
Sorry, professor.
890
01:04:47,840 --> 01:04:53,600
Excuseer dat ik je intelligentie beledig.
Maar jij bent toch ook Cindy C geworden?
891
01:04:53,680 --> 01:04:58,720
Hoe heet jij eigenlijk? Yvonne Segers?
Wiske Vermeulen? Jeanine…
892
01:05:04,400 --> 01:05:06,600
Pas op voor m'n fein de ton…
[rustige muziek]
893
01:05:09,840 --> 01:05:12,600
[Roland] Baasje?
894
01:05:13,920 --> 01:05:15,520
Verdomme, hè. Vetzakken.
895
01:05:17,040 --> 01:05:18,480
Cindy.
896
01:05:18,560 --> 01:05:19,720
Baasje.
897
01:05:20,600 --> 01:05:22,680
O, baasje toch.
898
01:05:24,720 --> 01:05:27,120
Geen uitnodiging is geen uitnodiging.
899
01:05:30,480 --> 01:05:34,320
Dit is privéterrein. Dat is openbare weg.
900
01:05:35,640 --> 01:05:40,040
Geen ballen. We zullen zien wie er geen
ballen heeft. Ik ben de coconut-king.
901
01:05:40,120 --> 01:05:41,080
Pas op, een auto, meneer.
902
01:05:41,160 --> 01:05:42,520
[getoeter]
[piepende banden]
903
01:05:42,600 --> 01:05:45,640
[knal]
[autoalarm]
904
01:05:45,720 --> 01:05:50,720
Fucking hybrides.
Je hoort ze niet komen. Levensgevaarlijk.
905
01:05:52,040 --> 01:05:54,000
[Lee kreunt]
906
01:05:54,080 --> 01:05:55,160
[Cindy] Sst.
907
01:06:03,600 --> 01:06:05,000
Zo.
908
01:06:05,080 --> 01:06:08,200
Zo. Voilà.
909
01:06:11,000 --> 01:06:17,280
Waarom heb je die demo gebruikt?
-Omdat jij m'n nummer het beste zong.
910
01:06:17,360 --> 01:06:20,280
Je had het me ook gewoon kunnen vragen.
911
01:06:20,360 --> 01:06:22,720
Had je ja gezegd?
-Nee.
912
01:06:24,000 --> 01:06:25,080
Voilà.
913
01:06:26,200 --> 01:06:28,000
Je laat het allemaal zo makkelijk klinken.
914
01:06:32,760 --> 01:06:36,320
Cindy…
[onweer]
915
01:06:36,400 --> 01:06:39,360
Niet verliefd worden, Davy D.
[rustige muziek]
916
01:06:40,440 --> 01:06:45,520
Ik ben veel ouder. Jij bent veel jonger.
-Dat heft elkaar dan op.
917
01:06:45,600 --> 01:06:49,360
[fluisterend] Het kan me niet schelen.
-[fluisterend] De rest van de wereld wel.
918
01:06:49,440 --> 01:06:55,320
Wat kan ons de rest van de wereld schelen?
-De rest van de wereld koopt m'n liedjes.
919
01:06:55,400 --> 01:06:59,680
Die van mij niet voorlopig,
dus jij bent de enige met een probleem.
920
01:07:03,880 --> 01:07:05,160
[hij kreunt]
921
01:07:18,440 --> 01:07:20,160
Goed, staat het erop?
922
01:07:20,240 --> 01:07:23,840
Kun je dit fotoshoppen?
In de goede zin, erger maken eigenlijk.
923
01:07:23,920 --> 01:07:25,600
Hier.
[geblaf]
924
01:07:25,680 --> 01:07:28,600
Blijf. Jij ook, Francis.
925
01:07:28,680 --> 01:07:31,720
Stefan.
Ik zeg dat we haar kapotmaken.
926
01:07:31,800 --> 01:07:34,480
Dat keelkankerverhaal.
Die leugen moet doorprikt worden.
927
01:07:34,560 --> 01:07:36,840
Dat was onze leugen.
-Dat moet niemand weten.
928
01:07:36,920 --> 01:07:40,840
Ze heeft geen moeite gedaan om te
ontkennen. Cindy C is een bedriegster.
929
01:07:40,920 --> 01:07:44,480
Je lezers hebben toch zoals altijd
recht op de waarheid?
930
01:07:44,560 --> 01:07:47,640
We doen waar we haar
altijd mee gechanteerd hebben.
931
01:07:47,720 --> 01:07:51,120
Wij wisten van niks. Het is haar leugen.
932
01:07:51,200 --> 01:07:55,680
Wil je echt zo ver gaan, Roland?
-To infinity and beyond.
933
01:07:55,760 --> 01:07:58,240
Het zijn jouw woorden,
wij drukken ze alleen.
934
01:07:58,320 --> 01:08:02,520
Off the record: baasje moet kapot.
[donderslag]
935
01:08:03,720 --> 01:08:05,040
[muziek en rumoer]
936
01:08:07,920 --> 01:08:11,360
[man] Een biertje en een sinaasappelsap.
937
01:08:13,440 --> 01:08:16,000
Zeg het eens.
-Mag je hier roken?
938
01:08:18,520 --> 01:08:20,840
Roger, baby, hetzelfde voor de tafel.
939
01:08:23,920 --> 01:08:25,200
Die is voor mij.
940
01:08:28,720 --> 01:08:32,399
Op Roland, de man die Cindy C met haar
klakken en klikken heeft buitengesmeten.
941
01:08:32,479 --> 01:08:33,640
Op Roland.
942
01:08:33,720 --> 01:08:36,680
Wat als ik voor jullie optredens
zou kunnen regelen?
943
01:08:36,760 --> 01:08:39,040
Ik heb jullie al bezig gezien. Zo, hè.
944
01:08:39,120 --> 01:08:41,840
Op het schoolfeest? Of het boerenbal?
-Hebben jullie mij ook gezien?
945
01:08:41,920 --> 01:08:44,720
Nee, we hebben nog nooit
ergens anders opgetreden.
946
01:08:45,880 --> 01:08:50,319
Zeg, en waar zit dat zangertje van toen?
Want dat was het niet echt, hè?
947
01:08:50,399 --> 01:08:56,000
Ik moest hem moeten wegschoppen.
Hij zingt nu met die voze Cindy van jou.
948
01:08:56,080 --> 01:09:00,359
Hij heeft onze vriendschap verraden.
Plots wou meneer Vlaamse zanger worden.
949
01:09:00,439 --> 01:09:02,479
En drugs en drank, zeker?
-Nee.
950
01:09:02,560 --> 01:09:05,040
Jawel, allemaal en meer.
951
01:09:07,479 --> 01:09:08,920
[muziek]
[drumsolo]
952
01:09:15,399 --> 01:09:18,479
Aangenaam. Stefan de Handschutter.
953
01:09:19,920 --> 01:09:21,399
[geslurp]
954
01:09:29,000 --> 01:09:31,240
We kenden hem niet.
955
01:09:32,359 --> 01:09:36,200
Hij verdrinkt ook regelmatig katten
uit de buurt in een regenton.
956
01:09:36,279 --> 01:09:39,600
Werkelijk waar? Nog iets?
957
01:09:39,680 --> 01:09:43,960
Ik… Ik ben zwanger van hem.
-Pardon?
958
01:09:44,040 --> 01:09:47,880
Ja, schrijf dat maar op:
ik ben zwanger van Davy D.
959
01:09:47,960 --> 01:09:51,000
Gwen, heb je iets gebruikt of zo?
Dat heb je niet gehoord.
960
01:09:51,080 --> 01:09:54,120
Ken je dat liedje van die Cindy?
961
01:09:54,200 --> 01:09:58,200
Hij heeft mij dus laten vallen.
-Fucking hell.
962
01:09:59,000 --> 01:10:01,040
Fucking hell.
963
01:10:02,520 --> 01:10:06,080
[reporter] Schlagerkoningin Cindy C,
die een spectaculaire comeback maakt…
964
01:10:06,160 --> 01:10:10,080
…mede door haar overwinning op keelkanker,
blijkt een bedriegster.
965
01:10:10,160 --> 01:10:14,640
De leugen werd openbaar gemaakt
door haar ex-manager en ex-partner…
966
01:10:14,720 --> 01:10:18,120
…die naar eigen zeggen
niet meer met het bedrog kon leven.
967
01:10:18,200 --> 01:10:22,880
Net nu haar hit met Davy D, 'Ik Kies Jou',
hoog in de hitparade staat…
968
01:10:22,960 --> 01:10:27,320
…doet het gerucht de ronde dat Davy
z'n zwangere vriendin in de steek liet.
969
01:10:27,400 --> 01:10:30,080
Die is toch niet echt
in verwachting van jou?
970
01:10:30,160 --> 01:10:33,360
Een tijd geleden getuigde
een zeer emotionele Cindy C…
971
01:10:33,440 --> 01:10:36,000
…nog over haar ziekte in 'Café Corsari'.
972
01:10:36,080 --> 01:10:38,760
Cindy was niet bereikbaar
voor commentaar.
973
01:10:38,840 --> 01:10:41,120
Het lijkt nu wel
alsof het jaar echt voorbij is…
974
01:10:41,200 --> 01:10:44,520
…voor de eens zo populaire
schlagerkoningin.
975
01:10:58,120 --> 01:11:01,480
Wil je erover praten?
-Zin om zat te worden, oom?
976
01:11:01,560 --> 01:11:02,760
Altijd.
977
01:11:05,240 --> 01:11:08,720
[Dolf mompelt]
Oom? Hoe laat is het?
978
01:11:09,600 --> 01:11:11,040
Zeg.
979
01:11:14,320 --> 01:11:16,680
Je hebt straks een tv-opname.
980
01:11:19,320 --> 01:11:23,880
♪ mijn vader zei altijd
mijn jongen, doe niet dom ♪
981
01:11:26,600 --> 01:11:31,480
♪ als ik zeg dat het recht is
zeg jij: o, pa, het is krom ♪
982
01:11:33,720 --> 01:11:38,720
♪ als je vader zegt 'het is zo'
dan zeg jij: het is andersom ♪
983
01:11:41,200 --> 01:11:42,720
♪ je weet het altijd… ♪
984
01:11:42,800 --> 01:11:44,840
Excuseer, kun je eventjes…
985
01:11:53,520 --> 01:11:54,640
[deur piept]
986
01:12:04,120 --> 01:12:07,160
Oké, ik ben er klaar voor.
987
01:12:09,680 --> 01:12:12,440
Dat je liegt in de bladen,
maar tegen mij?
988
01:12:14,560 --> 01:12:16,360
Wat kom ik hier eigenlijk doen?
989
01:12:18,400 --> 01:12:22,400
Ik dacht dat we elkaar konden vertrouwen
en dat er iets was tussen ons.
990
01:12:22,480 --> 01:12:25,360
Ik had het moeten weten,
het heeft niks te betekenen.
991
01:12:27,400 --> 01:12:29,960
De hele wereld
hangt van leugens aan elkaar.
992
01:12:30,040 --> 01:12:33,360
En jij bent waarschijnlijk geen 35,
maar 45 of zo?
993
01:12:34,760 --> 01:12:38,520
Aangenaam, hè? Zo'n jong gastje
in je bed voor de verandering.
994
01:12:39,120 --> 01:12:41,120
[fluisterend]
'Niet verliefd worden, Davy D.'
995
01:12:42,680 --> 01:12:45,120
Ik kan het uitleggen.
-Ik lees het wel bij de tandarts.
996
01:12:45,200 --> 01:12:47,880
Als ik m'n tanden
nog eens laat bleachen, baasje.
997
01:12:48,560 --> 01:12:50,520
Roland en De Handschutter…
998
01:12:50,600 --> 01:12:55,680
Zij hebben dat hele verhaal van die ziekte
verzonnen. Ik kon niet anders.
999
01:12:56,400 --> 01:12:58,520
M'n carrière. Ik kon niet terug.
1000
01:13:00,400 --> 01:13:04,640
Ik heb die leugen niet verteld.
Ik heb 'm ook niet tegengesproken.
1001
01:13:07,240 --> 01:13:09,920
Ik had gewoon m'n amandelen
laten trekken.
1002
01:13:10,000 --> 01:13:12,520
Laat de traantjes maar komen.
Je hebt gelogen.
1003
01:13:12,600 --> 01:13:15,160
We hebben allebei gelogen, idioot.
1004
01:13:15,240 --> 01:13:20,320
Zie hem zitten. 'Fuck you, establishment,
ik ben integer, ik zet me af.'
1005
01:13:20,400 --> 01:13:22,120
Omgekeerde psychologie, m'n gat.
1006
01:13:22,200 --> 01:13:25,760
Je hebt je laten naaien
door dezelfden die mij al jaren naaien.
1007
01:13:25,840 --> 01:13:28,840
En je heet verdomme niet eens Lee,
maar Lieven.
1008
01:13:28,920 --> 01:13:33,440
Die naam hebben m'n ouders mij gegeven.
-Waarom gebruik je 'm dan niet?
1009
01:13:36,880 --> 01:13:41,560
Jij moet veel zeggen, Cindy C.
Hoe cliché kun je zijn?
1010
01:13:43,440 --> 01:13:47,920
Ja, ik heet zo.
Ik heet Cindy Coppens.
1011
01:13:50,240 --> 01:13:51,680
[ze zucht]
1012
01:13:54,520 --> 01:13:57,840
Ik zag je staan op dat podium
en ik geloofde je.
1013
01:13:59,760 --> 01:14:04,240
Ik zag iemand die voor vijf man
en een paardenkop z'n ziel blootlegde.
1014
01:14:04,320 --> 01:14:06,640
Het kon je niet schelen wat ze dachten.
1015
01:14:06,720 --> 01:14:09,880
Je gaf me hoop, ik trok me aan je op,
die twee minuten.
1016
01:14:10,880 --> 01:14:14,600
En dan sta je ineens Davy D te zijn.
1017
01:14:17,560 --> 01:14:23,080
En nog geloofde ik je, in al je naïviteit.
-Je gebruikte me.
1018
01:14:23,160 --> 01:14:27,880
Nee, dat is niet waar.
-Jawel.
1019
01:14:29,680 --> 01:14:30,720
[geklop]
1020
01:14:32,400 --> 01:14:35,760
♪ want ik kan het zonder handen
ik heb jou niet vandoen ♪
1021
01:14:35,840 --> 01:14:39,280
♪ ik kreeg haar op al mijn tanden
nee, jij bent met pensioen ♪
1022
01:14:39,360 --> 01:14:45,720
♪ ik kan het zonder handen
ik heb het voor elkaar ♪
1023
01:14:46,320 --> 01:14:50,920
♪ die Rafaelo Ganda zegt:
bekijk het maar ♪
1024
01:14:51,000 --> 01:14:52,440
[gejuich]
1025
01:14:55,760 --> 01:15:00,480
Rafaelo Ganda met z'n onverwoestbare
meezinger 'Ik kan het zonder handen'.
1026
01:15:00,560 --> 01:15:04,480
En dan nu graag een daverend applaus
voor de enige echte Cindy C…
1027
01:15:04,560 --> 01:15:07,720
…en de niet langer zo mysterieuze Davy D.
[applaus]
1028
01:15:07,800 --> 01:15:09,280
[piano-intro]
1029
01:15:21,120 --> 01:15:25,600
♪ als ik denk aan de gevaren ♪
1030
01:15:28,160 --> 01:15:31,200
♪ de pijn is nooit veraf ♪
1031
01:15:34,080 --> 01:15:39,960
♪ dan bloedt mijn hart van schrik
en denk ik een ogenblik: ♪
1032
01:15:41,160 --> 01:15:44,400
♪ is dit een leugen? ben ik laf? ♪
1033
01:15:50,400 --> 01:15:55,280
♪ ik kan blijven kijken in jouw ogen ♪
1034
01:15:56,560 --> 01:16:00,680
♪ m'n adem is van jou ♪
1035
01:16:02,520 --> 01:16:09,120
♪ als de storm ooit is bedaard
en de feiten zijn verjaard ♪
1036
01:16:09,800 --> 01:16:15,000
♪ ben jij de man, ben ik jouw vrouw ♪
1037
01:16:16,160 --> 01:16:21,000
♪ ik kies jou in al m'n dromen ♪
1038
01:16:23,120 --> 01:16:27,080
♪ ik kies jou als ik ontwaak ♪
1039
01:16:29,520 --> 01:16:33,400
♪ ik kies jou voor altijd, liefste ♪
1040
01:16:34,480 --> 01:16:37,680
♪ en niemand mag het weten ♪
1041
01:16:37,760 --> 01:16:42,760
♪ maar verlangen
doet de werkelijkheid vergeten ♪
1042
01:16:44,200 --> 01:16:49,160
♪ mijn hart klopt naast het jouwe ♪
1043
01:16:51,520 --> 01:16:54,080
♪ terwijl mijn geest een uitweg… ♪
1044
01:16:54,160 --> 01:16:59,600
Dames en heren, een gouden plaat
voor Cindy C en Davy D.
1045
01:16:59,680 --> 01:17:00,880
[applausje]
1046
01:17:16,920 --> 01:17:23,040
Ik wil jullie bedanken.
Voor de waardering.
1047
01:17:27,480 --> 01:17:29,560
Maar ik wil me ook verontschuldigen.
1048
01:17:33,000 --> 01:17:38,200
Ik heb tegen jullie gelogen en…
ik heb geen enkel excuus.
1049
01:17:42,920 --> 01:17:44,040
Ik…
1050
01:17:45,200 --> 01:17:49,200
Ik was jong toen ik in het vak stapte…
1051
01:17:49,280 --> 01:17:54,840
…en ik heb fantastische jaren gekend
dankzij jullie allemaal.
1052
01:17:56,680 --> 01:17:59,600
En opeens was het gedaan.
1053
01:18:01,360 --> 01:18:03,520
Tuurlijk, zulke dingen gebeuren.
1054
01:18:05,760 --> 01:18:12,000
Maar… ik was zo verblind
door het succes…
1055
01:18:13,000 --> 01:18:14,560
…dat ik dat terug wilde.
1056
01:18:17,680 --> 01:18:19,680
En toen heb ik tegen jullie gelogen.
1057
01:18:25,520 --> 01:18:30,560
En ik neem alle schuld volledig op me.
Alles.
1058
01:18:36,280 --> 01:18:40,440
Maar m'n ogen zijn opengegaan.
Misschien te laat.
1059
01:18:44,640 --> 01:18:47,680
Ik vraag ook niet
dat jullie mij willen vergeven of zo.
1060
01:18:47,760 --> 01:18:50,840
Want wat ik gedaan heb,
is gewoon onvergeeflijk.
1061
01:18:52,200 --> 01:18:53,760
Maar…
1062
01:18:56,040 --> 01:19:00,120
Ik hoop uit de grond van m'n hart…
1063
01:19:01,280 --> 01:19:04,600
…dat jullie mij misschien een beetje
zouden willen begrijpen.
1064
01:19:06,880 --> 01:19:12,560
En als jullie me de rug toekeren,
dan begrijp ik dat ook zeker.
1065
01:19:16,760 --> 01:19:18,120
Sorry.
1066
01:19:24,560 --> 01:19:27,320
We love you, Cindy.
[applaus]
1067
01:19:28,640 --> 01:19:30,120
[geroep]
[applaus]
1068
01:19:36,680 --> 01:19:38,840
[ritmisch geklap]
[rustige muziek]
1069
01:19:40,880 --> 01:19:42,360
[gejuich]
1070
01:19:51,880 --> 01:19:53,360
[rustige muziek]
1071
01:20:19,600 --> 01:20:22,520
[ver weg klinkend] Cindy.
Kom hier, dan versier ik je.
1072
01:20:22,600 --> 01:20:25,160
Wat een speech. Wat een bekentenis.
Wat een act.
1073
01:20:25,240 --> 01:20:29,240
Een toost op de gouden plaat,
een gouden beslissing en het gouden paar.
1074
01:20:29,320 --> 01:20:30,840
Trek open die bubbels.
[rustige muziek]
1075
01:20:30,920 --> 01:20:34,800
Het ijzer is heet.
Heter dan een hoer op een Leuvense stoof.
1076
01:20:34,880 --> 01:20:38,880
Leugens of geen leugens,
controverse is altijd goed. Echt waar.
1077
01:20:38,960 --> 01:20:41,160
Ik heb moeten huilen, Cindy.
1078
01:20:41,240 --> 01:20:44,080
Onze marketingboys
hadden dat niet beter gekund.
1079
01:20:44,160 --> 01:20:45,920
Ik dacht het niet, voor zo'n salaris.
1080
01:20:46,760 --> 01:20:50,400
Cindy, wat is het volgende?
Nog een duetje of ineens een full cd?
1081
01:20:51,480 --> 01:20:53,840
Ik ga doen
wat ik al lang wou doen: slapen.
1082
01:20:53,920 --> 01:20:57,800
[ver weg] Ook prima. Slapen is prima,
slapen is prachtig, alles is prachtig.
1083
01:20:57,880 --> 01:21:01,040
Wie had er gedacht
dat eerlijk het langst duurt?
1084
01:21:05,480 --> 01:21:07,240
[Sven] Lennon en McCartney.
1085
01:21:07,320 --> 01:21:10,680
[Lee] Vijf euro dat hij klinkt als Gollem.
[Sven] Tien dat-ie klinkt als Grote Smurf.
1086
01:21:10,760 --> 01:21:13,800
[Sven] Kijk, een echte groupie.
[Lee] Ze kijkt naar mij.
1087
01:21:13,880 --> 01:21:17,520
[Sven] Nee, nee, ze kijkt naar mij.
[Lee] Dan kijkt ze wel scheel.
1088
01:21:17,600 --> 01:21:23,080
[Sven] Rusty Razor zijn we. Geen regels.
-Ik dacht dat wij een rockgroep waren.
1089
01:21:23,160 --> 01:21:26,360
[Sven] Ik stamp jou uit de groep. Petrus!
1090
01:21:27,800 --> 01:21:30,120
Gwenny, sorry.
Gwenny, sorry. Luister.
1091
01:21:30,200 --> 01:21:33,480
Gwenny, Gwenny. Ik vind het niet erg
dat dat kind van Lee is.
1092
01:21:33,560 --> 01:21:37,400
Het is ook niet slecht. Lee is knapper
dan ik en dan hebben we een mooi kindje.
1093
01:21:37,480 --> 01:21:40,320
Dat kind is niet van Lee, mafkees.
Die was zat.
1094
01:21:40,400 --> 01:21:43,280
Dat was een fabeltje voor de bladen,
goed betaald door Roland.
1095
01:21:43,360 --> 01:21:47,200
Wat? Dan is het toch van mij?
Nog beter zelfs.
1096
01:21:47,280 --> 01:21:50,960
Het zal wel niet zo knap zijn,
maar het is dan toch een klein Svennetje.
1097
01:21:51,040 --> 01:21:55,360
Als dat kind van jou was, dan had ik dat
al lang laten wegnemen. Al lang.
1098
01:22:00,720 --> 01:22:05,160
Weet je wat? Weet je wat? Jij…
1099
01:22:06,920 --> 01:22:08,040
…lelijk…
1100
01:22:10,320 --> 01:22:13,200
…griezelig meisje.
1101
01:22:13,280 --> 01:22:17,280
C4.
-Niks van. Ik neem ontslag.
1102
01:22:17,360 --> 01:22:22,360
Ik begin een solocarrière
en Roland gaat van mij een ster maken.
1103
01:22:23,320 --> 01:22:28,240
Dat hij maar doet. Gwenny, sorry.
Luister even, Gwenny, alsjeblieft.
1104
01:22:29,320 --> 01:22:30,360
[hij jammert]
1105
01:22:35,240 --> 01:22:36,360
Sven.
1106
01:22:36,920 --> 01:22:42,400
Verdomme, man.
-Ik heb net je… conversatie gehoord.
1107
01:22:43,360 --> 01:22:44,560
Ja…
1108
01:22:45,680 --> 01:22:49,240
Ja, goed…
Wees blij, het is niet van jou.
1109
01:22:49,320 --> 01:22:53,440
Het kind… De feuter.
-Foetus.
1110
01:22:53,520 --> 01:22:55,800
Ja, ik dacht peuter, kleuter, feuter.
1111
01:22:55,880 --> 01:22:58,680
Zeg, whatever, man.
Wat kom je eigenlijk doen?
1112
01:22:58,760 --> 01:23:01,840
Donder op. We hebben je niet meer nodig.
1113
01:23:01,920 --> 01:23:07,400
We hebben morgen een belangrijk concert,
dus verkloot het niet opnieuw. Dank je.
1114
01:23:07,480 --> 01:23:12,920
Een concert? Waar?
-Hier. Als je me nu wilt excuseren.
1115
01:23:16,280 --> 01:23:17,600
What the fuck?
1116
01:23:19,600 --> 01:23:20,840
What the fuck?
1117
01:23:23,600 --> 01:23:25,120
We zijn besodemieterd.
1118
01:23:26,520 --> 01:23:29,360
Ja, we zijn gejost.
1119
01:23:31,240 --> 01:23:33,760
Ik denk dat we geen zangeres meer hebben.
-Sven…
1120
01:23:33,840 --> 01:23:38,080
Zwijg maar, ik weet wat je gaat zeggen.
Ik ben niet zo dom als ik eruitzie.
1121
01:23:38,880 --> 01:23:40,720
We hebben er nooit een gehad.
1122
01:23:43,880 --> 01:23:47,760
Wil je dat ik morgen…
Voor De Kikkerklas.
1123
01:23:51,200 --> 01:23:56,360
Ben je… O, m'n vriend.
Vriend. M'n maat.
1124
01:23:56,440 --> 01:23:59,040
Je bent terug.
-Het is goed.
1125
01:23:59,120 --> 01:24:02,120
Ik ga het officieel gedaan maken
met de ijzerwinkel, oké?
1126
01:24:02,200 --> 01:24:06,080
Die fucking Roger moet met z'n jatten
van onze ex blijven.
1127
01:24:07,040 --> 01:24:12,200
Ho, Sven.
Samen uit, samen thuis, man.
1128
01:24:13,720 --> 01:24:15,640
Hé, Roger. Heb je een minuutje?
1129
01:24:15,720 --> 01:24:17,200
[schervengerinkel]
1130
01:24:22,480 --> 01:24:24,560
[zacht verkeersgeraas]
1131
01:24:28,200 --> 01:24:29,560
Jij werkt ook laat.
1132
01:24:30,160 --> 01:24:34,720
Roland…
-Alles goed?
1133
01:24:37,920 --> 01:24:41,160
We gaan verder, vriend.
Baasje mag hier niet mee wegkomen.
1134
01:24:42,000 --> 01:24:43,800
Het publiek ziet haar graag.
1135
01:24:43,880 --> 01:24:47,400
Ze is de maagd fucking Maria en
Lady fucking Di tegelijkerfuckingtijd.
1136
01:24:47,480 --> 01:24:49,880
Waarschijnlijk omdat ze eerlijk is.
-Ze moet kapot.
1137
01:24:49,960 --> 01:24:53,040
Misschien moeten we het
over een andere boeg gooien.
1138
01:24:53,120 --> 01:24:56,920
Wat bedoel je daarmee?
-Opnieuw positieve artikels over Cindy C.
1139
01:24:57,000 --> 01:24:58,560
Pardon?
-Ze heeft publiekelijk gebiecht.
1140
01:24:58,640 --> 01:25:01,960
De mensen vonden dat fantastisch.
We moeten de artiest volgen.
1141
01:25:02,040 --> 01:25:05,960
Anders zijn we ons publiek kwijt,
weg oplages. Zo is het. Sorry, maat.
1142
01:25:06,040 --> 01:25:07,640
Moet ik het daarmee doen?
1143
01:25:07,720 --> 01:25:11,120
Ik heb een zenuwzieke vrouw
die moet eten en drie golden retrievers.
1144
01:25:11,200 --> 01:25:14,520
Heb jij ooit je neus gebroken, Stefan?
-Laat het zo, Roland.
1145
01:25:14,600 --> 01:25:18,240
[hij imiteert een ringtone]
Telefoon.
1146
01:25:20,360 --> 01:25:21,600
Hallo? Ja.
1147
01:25:22,320 --> 01:25:25,360
Ja, die is hier.
Ja, die staat naast me.
1148
01:25:26,320 --> 01:25:27,400
Het is voor jou.
1149
01:25:27,480 --> 01:25:29,320
[kreuntje]
[plons]
1150
01:25:34,320 --> 01:25:35,320
Spast.
1151
01:25:35,880 --> 01:25:38,280
[rumoer]
Dames en heren, ik…
1152
01:25:39,440 --> 01:25:42,280
Stilte, alstublieft. Hallo?
1153
01:25:42,360 --> 01:25:48,120
Hé, klootzakjes. Hou eens jullie bakkes.
Of moet ik m'n harige gat laten zien?
1154
01:25:48,200 --> 01:25:49,880
Je gat laten zien!
1155
01:25:51,480 --> 01:25:55,080
[gescandeer]
Gat laten zien, gat laten zien…
1156
01:25:59,600 --> 01:26:01,120
[gejuich]
1157
01:26:04,400 --> 01:26:09,160
Mannen. Mannen…
Ja oké, vrouwen ook.
1158
01:26:09,880 --> 01:26:15,520
Bedankt voor het warme onthaal.
Dolfs gat zien we straks na de pauze.
1159
01:26:15,600 --> 01:26:16,880
Het is al goed.
1160
01:26:16,960 --> 01:26:19,800
Maar eerst een dienstmededeling.
1161
01:26:19,880 --> 01:26:24,440
We kennen elkaar al lang,
van in de kikkerklas bij juf Peggy.
1162
01:26:25,960 --> 01:26:29,880
Maar we waren elkaar even kwijt.
Nu is hij helemaal terug.
1163
01:26:30,720 --> 01:26:33,800
Hier is hij.
Ook wel bekend van de jeansbroeken.
1164
01:26:36,800 --> 01:26:40,520
Lee.
[gejuich]
1165
01:26:44,800 --> 01:26:48,800
Davy D? Dit gaan ze thuis nooit geloven.
Mag het?
1166
01:26:48,880 --> 01:26:52,560
Zeg gewoon: Dag, mensen thuis.
Zeg het, Davy.
1167
01:26:54,240 --> 01:26:57,400
Dag, mensen thuis. Ik ben Lee.
-Nog eens, nog eens.
1168
01:26:57,480 --> 01:27:00,520
Het is niet Lee, het is Davy D.
Actie.
1169
01:27:01,360 --> 01:27:04,840
Dag, mensen thuis. Ik ben Lee.
En dit is…
1170
01:27:07,120 --> 01:27:08,440
Rusty Racer.
1171
01:27:09,480 --> 01:27:10,800
[muziek begint]
1172
01:27:12,880 --> 01:27:18,120
Dit nummer gaat over Cindy C. De grootste
leugen die me ooit is overkomen.
1173
01:27:18,200 --> 01:27:19,640
[applaus]
1174
01:27:20,880 --> 01:27:26,640
♪ Cindy kijkt op, de weg is nog lang ♪
1175
01:27:26,720 --> 01:27:32,400
♪ haalt ze de top voor zonsondergang? ♪
1176
01:27:32,480 --> 01:27:37,720
♪ Cindy kijkt neer, eenzaam en bang ♪
1177
01:27:37,800 --> 01:27:43,320
♪ de tijd tikt steeds meer
uit levensbelang ♪
1178
01:27:43,400 --> 01:27:49,280
♪ ze moet strijden tot het eind
waar het leed voorgoed verdwijnt ♪
1179
01:27:49,360 --> 01:27:54,840
♪ waar ze alle pijn vergeet
de prijs aan de meet ♪
1180
01:27:54,920 --> 01:28:00,880
♪ want daarboven wacht
het uitzicht op meer ♪
1181
01:28:01,440 --> 01:28:06,760
♪ een horizon die lacht ♪
1182
01:28:06,840 --> 01:28:12,200
♪ op eigen kracht, recht in één keer ♪
1183
01:28:12,280 --> 01:28:19,280
♪ want voorbij die grote berg
is het beter leven ♪
1184
01:28:25,640 --> 01:28:28,040
Dat was tovenarij.
1185
01:28:28,120 --> 01:28:32,320
[Benny] Er moet iets in de lucht gehangen
hebben, want zo goed zijn we niet.
1186
01:28:35,080 --> 01:28:36,240
[geslurp]
1187
01:28:37,200 --> 01:28:43,200
[Benny] Dat was ik precies niet vanavond.
Dat was, eh…
1188
01:28:43,280 --> 01:28:45,600
Iemand anders, zal ik maar zeggen.
1189
01:28:45,680 --> 01:28:47,960
[geslurp]
1190
01:28:48,040 --> 01:28:49,680
Je was het zelf en je was goed.
1191
01:28:49,760 --> 01:28:53,080
Nee, wij waren niet goed,
alleen dat ene nummer was goed.
1192
01:28:53,160 --> 01:28:59,040
Je nam ons mee op je vleugels of zo.
-Wauw, Benny. 'Op je vleugels.'
1193
01:28:59,120 --> 01:29:02,120
Romantische mafkees. Ik heb dorst.
1194
01:29:03,200 --> 01:29:04,840
Mannen?
-We komen.
1195
01:29:04,920 --> 01:29:06,520
Tot straks.
1196
01:29:12,880 --> 01:29:16,520
Je nam ons echt mee op je vleugels.
-Dank je.
1197
01:29:18,320 --> 01:29:20,800
Je ziet haar graag, hè?
-Wie?
1198
01:29:20,880 --> 01:29:24,800
Brenda, van frituur Den Hoek.
'Wie?' Die van Coppens, mafkees.
1199
01:29:30,800 --> 01:29:31,880
Waar zit ze?
1200
01:29:34,280 --> 01:29:37,440
Wat is er gebeurd?
-Niet verliefd worden, zei ze.
1201
01:29:37,520 --> 01:29:39,080
[rustige muziek]
1202
01:29:39,160 --> 01:29:42,360
Als ze dat heeft gezegd,
dan is ze zeker verliefd.
1203
01:29:44,160 --> 01:29:48,080
Vrouwen zijn niet de simpelste kerels.
Ga erachteraan.
1204
01:29:48,160 --> 01:29:52,640
Maak dat je haar vindt voor ze 65 is
en een pamper draagt.
1205
01:29:54,400 --> 01:29:57,680
Nee, het is voorbij.
Totaal voorbij.
1206
01:30:03,240 --> 01:30:04,680
[rustige muziek]
1207
01:30:17,760 --> 01:30:19,240
[meeuwengekrijs]
1208
01:30:34,800 --> 01:30:37,680
[muziek]
[deur wordt geopend en gesloten]
1209
01:30:38,920 --> 01:30:43,080
Ja, natuurlijk. Ik ben nu bij hem.
Oké, komt voor mekaar. Yo.
1210
01:30:43,160 --> 01:30:45,920
Lee, waar is je laptop?
[schoenen piepen]
1211
01:30:46,000 --> 01:30:50,760
Waar is die laptop?
Kom, schuif op, waar is die laptop?
1212
01:30:50,840 --> 01:30:54,120
Waar is die laptop, verdikke?
Ah, hier.
1213
01:30:54,200 --> 01:30:59,640
Voilà. 'Davy D en Cindy C zijn dood.
Lang leve Rusty Racer.'
1214
01:30:59,720 --> 01:31:04,160
Hier, kom. Hier.
Voilà. Het is een hit.
1215
01:31:05,160 --> 01:31:07,440
Dit nummer gaat over Cindy C.
[intro klinkt]
1216
01:31:08,360 --> 01:31:10,920
De grootste leugen
die mij ooit is overkomen.
1217
01:31:11,000 --> 01:31:13,800
Hier. 'Het ware gelaat van Davy D.
1218
01:31:13,880 --> 01:31:17,840
Davy is Lee.
Lee verklaart liefde aan Cindy.'
1219
01:31:17,920 --> 01:31:22,960
Je hebt het gedaan, makker.
Veronique heeft me al 100 keer opgebeld.
1220
01:31:23,040 --> 01:31:26,600
Dankzij haar mogen jullie optreden
in het voorprogramma van dinges.
1221
01:31:26,680 --> 01:31:29,840
Van wie?
-Ik kan het 1000 keer zeggen.
1222
01:31:29,920 --> 01:31:34,000
Die tv-mafkees met z'n malle kleren.
-Welke mafkees?
1223
01:31:34,080 --> 01:31:37,720
Ik weet niet welke mafkees, maar het is
dé lancering van 'Racety Russer'.
1224
01:31:42,480 --> 01:31:43,920
[rustige muziek]
1225
01:31:46,160 --> 01:31:47,600
[ringtone]
1226
01:31:52,360 --> 01:31:53,200
Veronique?
1227
01:31:53,280 --> 01:31:56,280
Cindy, baby. Het regent.
-Ja, het regent.
1228
01:31:56,360 --> 01:31:58,920
Jij hebt zon nodig.
Ik geef je een ticket naar de zon.
1229
01:31:59,000 --> 01:32:03,000
Om zes uur brengt iemand je naar
de luchthaven. Nee is geen optie, baby.
1230
01:32:03,080 --> 01:32:06,520
Heb je het gehoord? 18 uur, niet zes uur
vanmorgen. Dat is al voorbij.
1231
01:32:06,600 --> 01:32:07,800
[ze lacht]
1232
01:32:10,520 --> 01:32:12,000
[muziek]
1233
01:32:27,840 --> 01:32:31,240
♪ want voorbij die grote berg ♪
1234
01:32:31,320 --> 01:32:35,760
♪ is het beter leven ♪
1235
01:32:40,040 --> 01:32:45,480
♪ Cindy vertrekt, aan de voet ♪
1236
01:32:45,560 --> 01:32:51,520
♪ een hevig traject gaat zij tegemoet ♪
[ringtone]
1237
01:32:52,680 --> 01:32:53,840
Ja, ja, ja…
1238
01:32:54,480 --> 01:32:57,760
♪ het leven verslindt
Cindy… ♪
1239
01:32:57,840 --> 01:33:03,160
Hé, we missen de afslag.
-Nee, nee. Jij pakt de juiste.
1240
01:33:03,240 --> 01:33:05,200
Dolf?
1241
01:33:05,280 --> 01:33:08,040
♪ waar het leed voorgoed verdwijnt ♪
1242
01:33:08,120 --> 01:33:13,960
♪ waar ze alle pijn vergeet,
de prijs aan de meet ♪
1243
01:33:14,040 --> 01:33:20,000
♪ want daarboven wacht
het uitzicht op meer ♪
1244
01:33:20,080 --> 01:33:24,800
♪ een horizon die lacht ♪
1245
01:33:24,880 --> 01:33:28,040
Dolf.
-Je bent hier nu toch.
1246
01:33:29,760 --> 01:33:31,600
Please.
1247
01:33:34,880 --> 01:33:40,240
♪ ziet zij beter weer ♪
[gejuich]
1248
01:33:41,880 --> 01:33:45,040
Dank u. U was een fantastisch publiek
en eigenlijk verdient u beter.
1249
01:33:45,120 --> 01:33:49,000
Geniet vooral van Marcel Vanthilt
en Arbeid Adelt.
1250
01:33:49,080 --> 01:33:51,640
Dat was 'm, die mafkees van de tv.
[gejuich]
1251
01:33:52,680 --> 01:33:59,080
We want more,
we want more, we want more…
1252
01:33:59,160 --> 01:34:04,320
Kom Dolf, breng me maar terug.
-Oké, ik kon 't maar proberen.
1253
01:34:05,880 --> 01:34:09,360
Hallo, ik ben Marcel Vanthilt.
Wij zijn Arbeid Adelt. Goeienavond.
1254
01:34:09,440 --> 01:34:12,800
[gejuich]
Cindy, wacht.
1255
01:34:12,880 --> 01:34:15,680
Cindy, wacht.
1256
01:34:15,760 --> 01:34:18,560
[publiek] Cindy, Cindy, Cindy…
1257
01:34:18,640 --> 01:34:21,400
Boys.
-Komaan, komaan.
1258
01:34:21,480 --> 01:34:25,000
Nog heel eventjes, Marcel, baby?
[gejuich]
1259
01:34:27,640 --> 01:34:31,520
Bedankt voor al dat enthousiasme.
Sorry, Mr. Vanthilt.
1260
01:34:31,600 --> 01:34:35,160
Lee. Lee. Hier is C.
1261
01:34:36,920 --> 01:34:38,400
[piano-intro]
1262
01:34:54,800 --> 01:34:56,040
Dames en heren…
1263
01:34:59,400 --> 01:35:03,240
Toen ik geboren werd,
hebben m'n ouders mij Lieven genoemd…
1264
01:35:03,320 --> 01:35:06,640
…maar op een bepaald moment
besloot ik dat dat m'n naam niet was.
1265
01:35:06,720 --> 01:35:11,280
En ik noemde mezelf Lee.
Foute keuze.
1266
01:35:11,360 --> 01:35:14,920
En toen al m'n vrienden
mij Lee begonnen te noemen…
1267
01:35:15,000 --> 01:35:17,480
…besloot ik dat ik Davy D wou zijn.
1268
01:35:17,560 --> 01:35:23,160
I love you, Davy D.
-Nee, nee. Foute keuze, mevrouw.
1269
01:35:23,240 --> 01:35:28,280
Ik ben geboren als Lieven
en dat is wie ik moet zijn.
1270
01:35:29,600 --> 01:35:31,760
Hoewel ik het nog altijd
een onnozele naam vind.
1271
01:35:31,840 --> 01:35:33,520
[gelach]
1272
01:35:34,320 --> 01:35:35,920
Wat is de bedoeling?
-Ik ga stagediven.
1273
01:35:36,000 --> 01:35:38,280
M'n publiek kent dat niet.
-Wat gaat hij doen?
1274
01:35:42,720 --> 01:35:44,200
[muziek]
1275
01:35:49,480 --> 01:35:50,320
[bonk]
1276
01:35:50,400 --> 01:35:51,640
[stilte]
1277
01:35:55,400 --> 01:35:57,480
[gezoem]
1278
01:36:11,240 --> 01:36:14,520
Heb ik gedroomd?
-Hoe moet ik dat nu weten?
1279
01:36:16,880 --> 01:36:18,240
Wat is er gebeurd?
1280
01:36:19,000 --> 01:36:22,000
Mozes.
-Wat?
1281
01:36:22,080 --> 01:36:25,800
Het publiek ging opzij,
boenk, beton, ziekenhuis.
1282
01:36:28,520 --> 01:36:30,680
Ze was er, hè?
-Wie?
1283
01:36:32,440 --> 01:36:36,640
Cindy.
-Ja, ze was er.
1284
01:36:41,320 --> 01:36:43,000
Ik wil naar huis.
1285
01:36:43,080 --> 01:36:48,920
Rust nog eventjes. Ik ga ondertussen
de rekening betalen. Slaap nog wat.
1286
01:37:02,280 --> 01:37:04,360
[rustige muziek]
1287
01:37:17,800 --> 01:37:20,360
[fluisterend]
Sorry dat ik je heb laten vallen.
1288
01:37:22,640 --> 01:37:24,800
Dacht je dat je kon vliegen?
1289
01:37:26,720 --> 01:37:30,440
Ik dacht dat ze me gingen opvangen.
-Idioot.
1290
01:37:32,840 --> 01:37:36,360
En nu?
-Ik weet het niet.
1291
01:37:37,680 --> 01:37:40,280
Is 'we zien wel' een goed antwoord?
1292
01:37:41,480 --> 01:37:45,280
Het beste.
-We zien wel.
1293
01:37:52,120 --> 01:37:53,560
[rustige muziek]
1294
01:37:58,560 --> 01:38:00,960
[gitaarintro]
1295
01:38:01,040 --> 01:38:02,000
[punkrock]
1296
01:38:02,080 --> 01:38:04,240
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1297
01:38:05,320 --> 01:38:08,480
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1298
01:38:10,040 --> 01:38:13,240
♪ wat de toekomst bracht
had ik nooit verwacht ♪
1299
01:38:13,320 --> 01:38:16,560
♪ want om eerlijk te zijn
ik had nog niet nagedacht ♪
1300
01:38:16,640 --> 01:38:20,040
♪ ik was compleet verward
en opnieuw gestart ♪
1301
01:38:20,120 --> 01:38:23,080
♪ en ze kunnen allemaal de boom in
voor mijn part ♪
1302
01:38:23,160 --> 01:38:24,840
♪ come on ♪
1303
01:38:24,920 --> 01:38:27,360
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1304
01:38:28,480 --> 01:38:30,600
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1305
01:38:32,200 --> 01:38:34,800
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1306
01:38:36,440 --> 01:38:39,880
♪ je leeft maar één keer
en daarna nooit meer ♪
1307
01:38:39,960 --> 01:38:43,320
♪ dus ik blijf erbij
zot zijn doet geen zeer ♪
1308
01:38:43,400 --> 01:38:46,520
♪ kijk niet achterom
en vraag nooit waarom ♪
1309
01:38:46,600 --> 01:38:49,520
♪ want voordat je het weet
zeggen ze: het is andersom ♪
1310
01:38:49,600 --> 01:38:51,640
♪ come on ♪
1311
01:38:51,720 --> 01:38:53,880
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1312
01:38:55,200 --> 01:38:57,120
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1313
01:38:58,680 --> 01:39:01,600
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1314
01:39:03,200 --> 01:39:04,640
[gitaarsolo]
1315
01:39:08,440 --> 01:39:11,120
One, two, three.
1316
01:39:11,200 --> 01:39:12,640
[gejoel]
1317
01:39:16,400 --> 01:39:19,320
♪ wat de toekomst bracht,
had ik nooit verwacht ♪
1318
01:39:19,400 --> 01:39:22,960
♪ want om eerlijk te zijn
ik had nog niet nagedacht ♪
1319
01:39:23,040 --> 01:39:26,280
♪ ik was compleet verward
en opnieuw gestart ♪
1320
01:39:26,360 --> 01:39:29,600
♪ en ze kunnen allemaal de boom in
voor mijn part ♪
1321
01:39:29,680 --> 01:39:31,480
♪ come on ♪
1322
01:39:31,560 --> 01:39:34,760
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1323
01:39:34,840 --> 01:39:38,080
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1324
01:39:38,160 --> 01:39:41,600
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1325
01:39:42,760 --> 01:39:44,720
♪ come on ♪
1326
01:39:44,800 --> 01:39:48,080
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1327
01:39:48,160 --> 01:39:51,280
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1328
01:39:51,360 --> 01:39:54,240
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1329
01:39:56,800 --> 01:39:59,520
[gitaaroutro]
1330
01:39:59,600 --> 01:40:04,400
[klas] Gat laten zien, gat laten zien,
gat laten zien…
1331
01:40:11,360 --> 01:40:14,480
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1332
01:40:14,560 --> 01:40:17,720
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1333
01:40:17,800 --> 01:40:21,040
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1334
01:40:21,120 --> 01:40:24,200
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1335
01:40:24,280 --> 01:40:26,560
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1336
01:40:27,680 --> 01:40:30,480
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1337
01:40:30,560 --> 01:40:33,960
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1338
01:40:34,040 --> 01:40:36,120
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1339
01:40:36,200 --> 01:40:42,600
♪ zijn, zijn, zijn… ♪
1340
01:40:42,680 --> 01:40:46,040
♪ we zien wel, we zien wel,
we zien wel… ♪
1341
01:40:49,520 --> 01:40:52,600
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1342
01:40:52,680 --> 01:40:56,200
♪ we zien wel als we daar zijn ♪
1343
01:40:56,280 --> 01:41:01,520
♪ we zien wel als we daar zijn,
zien wel als we… ♪
1344
01:41:01,600 --> 01:41:05,920
Verdomme. 'Onze reporter sleept
ex-manager Cindy C voor de rechter.'
1345
01:41:06,000 --> 01:41:07,080
Smeerlap.
1346
01:41:08,240 --> 01:41:11,080
'Bekijk het filmpje.'
Verdomme.
1347
01:41:11,160 --> 01:41:17,040
♪ ik kies jou in al m'n dromen ♪
1348
01:41:17,120 --> 01:41:19,000
Klootzak.
1349
01:41:19,080 --> 01:41:23,840
Verdomme. Baasje. Waarom?
Zie nu.
1350
01:41:24,720 --> 01:41:27,360
[piepende banden]
[knal]
1351
01:41:27,440 --> 01:41:30,560
[koeiengeloei]
[autoalarm]
1352
01:41:33,280 --> 01:41:34,440
Verdomme!
1353
01:41:36,720 --> 01:41:40,600
Koe, koe, koe, dikke koe.
[geloei]
107501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.