All language subtitles for Key.And.Peele.S01E05.Gay.Marriage.Legalized.BluRay.x264.AAC.2.0-LeRalouf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,293 - The zombies have broken through! 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,212 I repeat, zombies! 3 00:00:04,338 --> 00:00:07,256 - Aah! - Oh, my God! 4 00:00:07,383 --> 00:00:10,009 Tommy's been bit! 5 00:00:19,978 --> 00:00:21,062 - Aah, damn! 6 00:00:22,940 --> 00:00:24,607 Damn it! No, no, no! 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,651 - What are you waiting for? You know what you have to do! 8 00:00:26,777 --> 00:00:28,027 - No, I ca- I ca-I can't do it. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,696 - D-do what? 10 00:00:29,822 --> 00:00:31,447 - You have to do it! He's been bit! 11 00:00:31,573 --> 00:00:34,701 - Yes-aah! Aah! Unh! Aah! 12 00:00:34,827 --> 00:00:36,494 - No, no, no! - Forgive me, Tommy! 13 00:00:36,620 --> 00:00:37,912 - No, no, no, no, no! 14 00:00:45,045 --> 00:00:46,629 - Oh, no! 15 00:00:46,755 --> 00:00:48,381 - Aah! 16 00:00:48,507 --> 00:00:52,468 I ca-I can't believe the zombies bit him! 17 00:00:52,594 --> 00:00:57,765 - It wasn't a zombie, it was a raccoon. 18 00:01:03,731 --> 00:01:06,733 Zombies and raccoons, right? 19 00:01:10,070 --> 00:01:13,489 No, it's just zombies? 20 00:01:16,618 --> 00:01:19,746 Oh, shit, you just killed Tommy. 21 00:01:44,897 --> 00:01:46,522 - Yeah! 22 00:01:46,648 --> 00:01:48,357 Thank you! 23 00:01:48,484 --> 00:01:49,859 - Thank you. 24 00:01:49,985 --> 00:01:52,195 - Welcome to the show everybody, I am Keegan. 25 00:01:52,321 --> 00:01:53,613 - And I am Jordan. 26 00:01:53,739 --> 00:01:55,031 - And this is Key & Peele. - Yes. 27 00:01:55,157 --> 00:01:56,949 - So thanks for coming out. - Thank you. 28 00:01:57,075 --> 00:01:59,202 Now I just wanna start off by saying 29 00:01:59,328 --> 00:02:01,245 we are huge horror movie fans. - Yes. 30 00:02:01,371 --> 00:02:03,206 - We love horror movies. - We love the slashers. 31 00:02:03,332 --> 00:02:05,124 - Don't know if anybody's seen- - Skite-skite-skite-skite! 32 00:02:05,250 --> 00:02:07,251 - Yeah, that's our jam right there. 33 00:02:09,338 --> 00:02:10,797 - I don't know if anyone's seen that movie Candyman? 34 00:02:10,923 --> 00:02:13,466 That's one of our favorites, Candyman. 35 00:02:13,592 --> 00:02:17,136 That's the movie where you say "Candyman" five times 36 00:02:17,262 --> 00:02:20,181 into a mirror in the bathroom, and a black dude 37 00:02:20,307 --> 00:02:22,558 from the 19th century with a hook for a hand 38 00:02:22,684 --> 00:02:25,478 and bees all over his face comes out, and he kills you. 39 00:02:25,604 --> 00:02:27,897 That's just relevant because if you watched that movie, 40 00:02:28,023 --> 00:02:30,274 and you went home and you said "Candyman" five times 41 00:02:30,400 --> 00:02:33,736 into a mirror, you are a white person. 42 00:02:33,862 --> 00:02:35,446 - Yes, a black person would never do that. 43 00:02:35,572 --> 00:02:36,906 - Nope, we don't do that. 44 00:02:37,032 --> 00:02:38,908 - We do not take chances with the supernatural. 45 00:02:39,034 --> 00:02:40,743 Just in case. 46 00:02:40,869 --> 00:02:42,578 - Well, the last thing that came along that we didn't understand 47 00:02:42,704 --> 00:02:44,413 ended up bringing us to America, so that was kind of 48 00:02:44,540 --> 00:02:46,082 a fucked up situation. 49 00:02:50,254 --> 00:02:53,005 That's why street magicians, like, on the street- 50 00:02:53,131 --> 00:02:55,883 Like, a black person, we will just excuse ourselves- 51 00:02:56,009 --> 00:02:57,468 - Oh, no, we will vacate the premises. 52 00:02:57,594 --> 00:02:59,512 - From that whole situation. It would be like this- 53 00:02:59,638 --> 00:03:00,763 "Was the four of clubs your card?" 54 00:03:00,889 --> 00:03:03,057 - "Oh, hell no. You a demon, so..." 55 00:03:06,186 --> 00:03:09,313 - But, babe, moving out? 56 00:03:09,439 --> 00:03:12,316 Please, this is the worst possible time. 57 00:03:12,442 --> 00:03:14,443 Please don't do this. 58 00:03:14,570 --> 00:03:15,903 Babe? 59 00:03:20,701 --> 00:03:23,411 - Garbage. - Huh? 60 00:03:23,537 --> 00:03:24,704 - Can I take your garbage? 61 00:03:24,830 --> 00:03:28,040 - Yeah, sure. 62 00:03:29,585 --> 00:03:34,672 You know, I find the more garbage in the can, 63 00:03:34,798 --> 00:03:40,094 the better it feels to dump it all out. 64 00:03:40,220 --> 00:03:42,263 I suppose that's why we let it get so full 65 00:03:42,389 --> 00:03:46,350 in the first place. 66 00:03:46,476 --> 00:03:49,604 So we can start over. 67 00:03:53,942 --> 00:03:57,320 - Here to fix the copier. - Yeah, sure, sure. 68 00:03:57,446 --> 00:03:59,030 Hey, how did you- 69 00:03:59,156 --> 00:04:01,157 - Sometimes things ain't really broken. 70 00:04:01,283 --> 00:04:03,492 It's the way we treat 'em 71 00:04:03,619 --> 00:04:07,038 that needs to be fixed. 72 00:04:10,208 --> 00:04:14,503 Heh. 73 00:04:19,009 --> 00:04:20,885 - Who the hell are you guys? 74 00:04:21,011 --> 00:04:25,806 The important question is who are you, Steve? 75 00:04:28,727 --> 00:04:32,897 - Well, if it isn't Mr. Stanley. 76 00:04:33,023 --> 00:04:35,566 - Carl. 77 00:04:40,238 --> 00:04:43,824 - You need to find your own troubled white boy. 78 00:04:49,623 --> 00:04:52,959 - I was here first. 79 00:04:58,048 --> 00:04:59,090 Copycat! 80 00:04:59,216 --> 00:05:02,760 - Aagh! 81 00:05:04,680 --> 00:05:06,097 Sweep this... 82 00:05:06,223 --> 00:05:07,306 bitch! 83 00:05:07,432 --> 00:05:09,308 - Unh! 84 00:05:16,108 --> 00:05:17,149 Uh-oh. - Hah! 85 00:05:17,275 --> 00:05:19,485 - Whoa! Unh! 86 00:05:35,460 --> 00:05:37,086 - Damn! 87 00:05:37,212 --> 00:05:38,254 Chesterfield! 88 00:05:41,842 --> 00:05:44,010 There can be only one 89 00:05:44,136 --> 00:05:46,554 magical negro! 90 00:05:46,680 --> 00:05:49,765 Hunh! 91 00:06:07,951 --> 00:06:10,953 Yaarrgh! 92 00:06:26,178 --> 00:06:27,678 - Good lord. 93 00:06:27,804 --> 00:06:31,098 Are you all right? 94 00:06:31,224 --> 00:06:36,312 Well, I guess sometimes things have to come apart 95 00:06:36,438 --> 00:06:39,315 before we can put 'em back together again. 96 00:06:39,441 --> 00:06:42,818 - Oh, you're a magical negro too. 97 00:06:42,944 --> 00:06:46,405 - Who you callin' "negro," bitch? 98 00:06:51,661 --> 00:06:53,871 - So Keegan's the nicest guy in the world. 99 00:06:53,997 --> 00:06:55,456 Too nice, though. - You think I'm too nice. 100 00:06:55,582 --> 00:06:57,166 - Sometimes you're too nice. - Okay. 101 00:06:57,292 --> 00:06:58,876 - That one time we went to a restaurant. 102 00:06:59,002 --> 00:07:01,378 We're starving, and we are going to a restaurant, 103 00:07:01,505 --> 00:07:03,005 and there is a woman outside the door 104 00:07:03,131 --> 00:07:04,507 of the restaurant with a clipboard 105 00:07:04,633 --> 00:07:06,175 talking about giving money for homeless kids. 106 00:07:06,301 --> 00:07:07,551 - Very nice girl, Very sweet girl. 107 00:07:07,677 --> 00:07:08,761 - I don't care, I don't care. 108 00:07:08,887 --> 00:07:09,929 - Very sweet. - Of course she's sweet. 109 00:07:10,055 --> 00:07:11,472 I don't care. 110 00:07:11,598 --> 00:07:13,974 You do not stop for a bitch with a clipboard. 111 00:07:14,101 --> 00:07:16,310 - Jordan- - Don't do it, Keegan. 112 00:07:16,436 --> 00:07:17,770 - Let's talk about what you did. 113 00:07:17,896 --> 00:07:19,313 Let's talk about what he did for a second. 114 00:07:19,439 --> 00:07:20,773 This is my man right here- my man just said, 115 00:07:20,899 --> 00:07:22,233 "Just so you know, it's a no for me." 116 00:07:23,985 --> 00:07:27,655 Excuse me, uh-huh, mm-hmm. 117 00:07:27,781 --> 00:07:29,073 - Look at that. - Mm-mm, mm-mm. 118 00:07:29,199 --> 00:07:30,533 Mm, thank you, mm! 119 00:07:30,659 --> 00:07:31,700 - Well, that's because- No, that's because 120 00:07:31,827 --> 00:07:32,868 you have to know- 121 00:07:32,994 --> 00:07:34,453 - Yeah, mm-hmm, mmm! 122 00:07:34,579 --> 00:07:35,746 - That's because I know he's gonna be out there 123 00:07:35,872 --> 00:07:37,081 for the next 48 minutes talking about, 124 00:07:37,207 --> 00:07:39,041 "Fascinating, fascinating. 125 00:07:39,167 --> 00:07:41,460 "Why aren't these kids housed? 126 00:07:41,586 --> 00:07:43,212 "What's wrong? I wanna know. 127 00:07:43,338 --> 00:07:44,547 "I wanna know all the info. 128 00:07:44,673 --> 00:07:45,923 "What are their names? One at a time. 129 00:07:46,049 --> 00:07:47,508 "Give them to me, alphabetical. 130 00:07:47,634 --> 00:07:49,176 "No, I'll remember them. I have a good memory. 131 00:07:49,302 --> 00:07:52,096 "I'll give you my email, I'll give you my sosh. 132 00:07:52,222 --> 00:07:53,430 Do they have a father figure?" 133 00:07:53,557 --> 00:07:55,641 "My name's Keegan. 134 00:07:55,767 --> 00:07:57,184 I'll give it to 'em." 135 00:07:59,479 --> 00:08:01,147 - All right. Where you headed, youngster? 136 00:08:01,273 --> 00:08:04,150 - Yeah I'm headed to the Cobo building on Jefferson. 137 00:08:04,276 --> 00:08:06,318 - All right, yeah, Cobo Hall, Jefferson Avenue. 138 00:08:06,444 --> 00:08:08,612 Mm-hmm. 139 00:08:08,738 --> 00:08:10,781 So, uh, what you in Detroit for? 140 00:08:10,907 --> 00:08:12,449 - Uh, gotta do a presentation. 141 00:08:12,576 --> 00:08:16,745 - All right, okay. Yeah, a presentation, okay. 142 00:08:16,872 --> 00:08:18,414 What are you presenting? 143 00:08:18,540 --> 00:08:20,875 - Uh, actually it's about how market research 144 00:08:21,001 --> 00:08:23,836 can be interpreted with out-of-the-box solutions. 145 00:08:23,962 --> 00:08:25,004 - Oh, all right, so you're gonna get this all 146 00:08:25,130 --> 00:08:28,340 outside the box, all right. 147 00:08:28,466 --> 00:08:30,050 - Most people think that all customers 148 00:08:30,177 --> 00:08:31,844 are a single demographic. 149 00:08:31,970 --> 00:08:33,721 - Oh, okay, you're trying to get all them demographics 150 00:08:33,847 --> 00:08:35,139 up in here, all right. 151 00:08:35,265 --> 00:08:37,141 All right, yeah. 152 00:08:37,267 --> 00:08:39,310 - Online trends are less linear than- 153 00:08:39,436 --> 00:08:42,605 - Oh, okay, online... trends. 154 00:08:42,731 --> 00:08:45,357 Linear, mm-hmm. 155 00:08:47,485 --> 00:08:50,321 I'm also thinking about doing the presentation naked. 156 00:08:50,447 --> 00:08:51,697 - Ooh. - Just no clothes on. 157 00:08:51,823 --> 00:08:53,532 - Oh, yeah, yeah, naked presentation. 158 00:08:53,658 --> 00:08:55,367 No clothes on, that's good. 159 00:08:55,493 --> 00:08:58,162 - Afterward, I might just piss on the floor 160 00:08:58,288 --> 00:08:59,455 in front of everyone. 161 00:08:59,581 --> 00:09:00,998 - Oh, yeah, okay, all right. 162 00:09:01,124 --> 00:09:02,208 Pissing right there up in front of everybody. 163 00:09:02,334 --> 00:09:03,959 All right, sounds good. 164 00:09:04,085 --> 00:09:05,836 - Then I might just shoot everybody in the place, 165 00:09:05,962 --> 00:09:07,213 you know. 166 00:09:07,339 --> 00:09:08,714 With the gun I'm hiding in my ass. 167 00:09:08,840 --> 00:09:09,924 - Yeah, yeah, gun way up in that ass. 168 00:09:10,050 --> 00:09:11,634 That's the way to do it. 169 00:09:11,760 --> 00:09:13,886 - Cut my victims' faces off, wear them as masks. 170 00:09:14,012 --> 00:09:15,971 - Mm-hmm, yeah, masks go on the face. 171 00:09:16,097 --> 00:09:18,390 Uh-huh. Yeah, okay. 172 00:09:18,516 --> 00:09:20,809 - Ich bin ein schein. Heil Hitler. 173 00:09:20,936 --> 00:09:23,395 - Yep, okay, heil Hitler to you too. 174 00:09:23,521 --> 00:09:24,730 - Heh. 175 00:09:24,856 --> 00:09:27,858 - All right, here we are. 176 00:09:30,195 --> 00:09:31,904 Oh, by the way. 177 00:09:32,030 --> 00:09:34,323 When you kill those people with your ass gun, 178 00:09:34,449 --> 00:09:35,950 make sure to use a serrated blade 179 00:09:36,076 --> 00:09:37,243 to cut their faces off. 180 00:09:38,995 --> 00:09:42,164 Auf wiedersehen. 181 00:09:54,386 --> 00:09:56,595 - Call my agent. 182 00:09:58,473 --> 00:10:00,224 - Jaden Pinkett Smith, my man. 183 00:10:00,350 --> 00:10:01,809 - What up, Clyde? 184 00:10:01,935 --> 00:10:04,186 Hey look, man, I'm gonna be real with you okay? 185 00:10:04,312 --> 00:10:07,273 This Alien Boy script, I'm not feelin' it. 186 00:10:07,399 --> 00:10:09,733 I mean, it's hard being Will Smith's son. 187 00:10:09,859 --> 00:10:13,487 I just wanna make sure my next project reflects 188 00:10:13,613 --> 00:10:15,322 that I'm a down-to-earth, normal kid. 189 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 Am I making any sense? 190 00:10:17,033 --> 00:10:18,909 - Yeah, yeah, I'm reading you loud and clear. 191 00:10:19,035 --> 00:10:21,745 I've got a script right here, very real, called Street Ball. 192 00:10:21,871 --> 00:10:23,914 - Talk to me. - Okay, so you play Tony. 193 00:10:24,040 --> 00:10:25,541 He's a kid from the streets, lives in the hood 194 00:10:25,667 --> 00:10:27,084 in a house with his mom. 195 00:10:27,210 --> 00:10:29,628 - Stop. 196 00:10:29,754 --> 00:10:30,796 House? 197 00:10:30,922 --> 00:10:31,964 Oh, it's like a... 198 00:10:32,090 --> 00:10:34,341 tiny mansion. - Got it, go on. 199 00:10:34,467 --> 00:10:36,218 - So his mom and he, uh, they live in this house 200 00:10:36,344 --> 00:10:37,845 and she works at a supermarket. 201 00:10:37,971 --> 00:10:39,388 - Stop. 202 00:10:39,514 --> 00:10:41,724 - Oh, yeah, a supermarket's like a mansion, 203 00:10:41,850 --> 00:10:43,559 uh, but it's full of food, and anyone can go there. 204 00:10:43,685 --> 00:10:46,103 - So, like, where the butlers go? 205 00:10:46,229 --> 00:10:48,063 - Yeah, basically. So he, uh- 206 00:10:48,189 --> 00:10:49,315 - And wait. 207 00:10:49,441 --> 00:10:51,358 You said his mom was doing something 208 00:10:51,484 --> 00:10:52,735 at the supermarket? 209 00:10:52,861 --> 00:10:55,404 - Working. - So... 210 00:10:55,530 --> 00:10:57,906 - Working is kind of like acting on a set every day 211 00:10:58,033 --> 00:10:59,700 in a film that no one's ever gonna see. 212 00:10:59,826 --> 00:11:01,535 And it lasts for the rest of your life. 213 00:11:01,661 --> 00:11:03,287 - Oh, like a maid! 214 00:11:03,413 --> 00:11:04,997 - Yeah, yeah, she's like the maid of the supermarket. 215 00:11:05,123 --> 00:11:06,790 - Awesome, continue. 216 00:11:06,916 --> 00:11:09,209 - So anyway, Tony doesn't make the basketball team, right? 217 00:11:09,336 --> 00:11:10,627 So he decides to start playing pickup games 218 00:11:10,754 --> 00:11:12,463 of street ball outside. 219 00:11:12,589 --> 00:11:16,425 - So he plays basketball in his plane? 220 00:11:16,551 --> 00:11:17,843 - No, on the ground. 221 00:11:17,969 --> 00:11:19,345 - In his limo? 222 00:11:19,471 --> 00:11:21,305 - No, uh, outside is that stuff 223 00:11:21,431 --> 00:11:23,640 that goes by when you're inside the limo. 224 00:11:23,767 --> 00:11:25,100 - Oh, snap! 225 00:11:25,226 --> 00:11:27,186 He plays basketball outside the limo door? 226 00:11:27,312 --> 00:11:28,604 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 227 00:11:28,730 --> 00:11:30,731 So then he gets really good at basketball, 228 00:11:30,857 --> 00:11:32,524 and then blah-blah blah-blah-blah, fast forward. 229 00:11:32,650 --> 00:11:35,736 At the heart of the story, Tony has to choose between his mom- 230 00:11:35,862 --> 00:11:38,822 - Choose. 231 00:11:38,948 --> 00:11:41,158 - Yeah, "choose" is when you have to make a decision 232 00:11:41,284 --> 00:11:44,620 between two things you want, but you can have only one. 233 00:11:44,746 --> 00:11:48,332 - But... there's two. 234 00:11:48,458 --> 00:11:52,044 - Yeah, but, I mean, he can't have both. 235 00:11:52,170 --> 00:11:55,297 - What'd I say about science fiction, Clyde? 236 00:11:55,423 --> 00:11:57,174 It's a no. 237 00:11:57,300 --> 00:11:59,635 - Okay, we'll pass. 238 00:11:59,761 --> 00:12:00,803 Achoo! 239 00:12:00,929 --> 00:12:02,763 - Dad bless you. - Thanks. 240 00:12:07,936 --> 00:12:09,311 - Welcome to the show. 241 00:12:09,437 --> 00:12:10,854 Tonight we are a full hour on Baby Prudence, 242 00:12:10,980 --> 00:12:12,773 the child who was abducted yesterday. 243 00:12:12,899 --> 00:12:15,317 We have the 911 call and the last taken home video 244 00:12:15,443 --> 00:12:16,527 of Baby Pru. 245 00:12:16,653 --> 00:12:18,112 We have reporters in the field 246 00:12:18,238 --> 00:12:20,572 as hundreds of people are searching for- 247 00:12:20,698 --> 00:12:21,949 What's that? They found her? 248 00:12:22,075 --> 00:12:25,285 She's fine? Well fuck me! Gaa! 249 00:12:29,707 --> 00:12:33,043 - Uh, so I have been married, uh, for 13 years. 250 00:12:34,337 --> 00:12:38,715 Thank you, thank you. 251 00:12:38,842 --> 00:12:40,968 I'm very happily married. - Gross. 252 00:12:41,094 --> 00:12:43,387 No, no, no. 253 00:12:43,513 --> 00:12:45,597 Your marriage is beautiful. Your marriage is not gross. 254 00:12:45,723 --> 00:12:48,350 But for me, that is not an option, marriage. 255 00:12:48,476 --> 00:12:50,894 - Okay, yeah, Jordan is not a big fan of marriage. 256 00:12:51,020 --> 00:12:53,856 For Jordan, marriage is, um- - The end of life. 257 00:12:53,982 --> 00:12:55,149 - Yes. 258 00:12:55,275 --> 00:12:57,151 The end of life. - That, yes, yes. 259 00:12:57,277 --> 00:12:58,402 I don't get tattoos either, by the way. 260 00:12:58,528 --> 00:13:00,237 - Mm-hmm. - Okay? 261 00:13:00,363 --> 00:13:02,781 To me, marriage seems like getting a tattoo that's alive 262 00:13:02,907 --> 00:13:05,409 and makes you wait to watch the next episode of everything. 263 00:13:05,535 --> 00:13:07,161 I don't want that. - See, and I don't care. 264 00:13:07,287 --> 00:13:10,205 I just as soon wait for my wife so we can watch it together. 265 00:13:11,624 --> 00:13:12,666 - Ew. 266 00:13:14,043 --> 00:13:16,712 No, no! 267 00:13:16,838 --> 00:13:18,505 But, okay, I like to go to Amsterdam, for example. 268 00:13:18,631 --> 00:13:19,673 - Yes, mm-hmm. - Every now and then. 269 00:13:20,967 --> 00:13:22,676 - Thank you! 270 00:13:22,802 --> 00:13:24,803 When you-when you get married, you can't go to Amsterdam. 271 00:13:24,929 --> 00:13:26,096 - Oh, yes, you can. - No. 272 00:13:26,222 --> 00:13:27,890 - I can go to Amsterdam with my wife. 273 00:13:28,016 --> 00:13:29,516 - Yes, but you can't Amsterdam. 274 00:13:31,269 --> 00:13:34,229 - Oh, well... 275 00:13:34,355 --> 00:13:36,106 - The mood is infectious and exciting today 276 00:13:36,232 --> 00:13:37,816 as people from all walks of life 277 00:13:37,942 --> 00:13:39,568 celebrate becoming the seventh state 278 00:13:39,694 --> 00:13:41,195 to legalize gay marriage. 279 00:13:41,321 --> 00:13:43,030 We're here talking to excited couples about 280 00:13:43,156 --> 00:13:45,949 how they feel on this historic day. 281 00:13:46,075 --> 00:13:47,367 Oh, hi. - Hi, hi. 282 00:13:47,494 --> 00:13:48,827 Uh, yeah, it's a very historic day 283 00:13:48,953 --> 00:13:49,995 for civil rights. 284 00:13:50,121 --> 00:13:51,413 - Whoo! - And for gay Americans. 285 00:13:51,539 --> 00:13:52,956 And Americans all over the country- 286 00:13:53,082 --> 00:13:56,335 - Whoo! We're gonna get married! Yeah! 287 00:13:56,461 --> 00:13:58,462 Well, you know, wait- 288 00:13:58,588 --> 00:14:00,547 - We said that it would be a conversation, 289 00:14:00,673 --> 00:14:01,882 you know what I mean? Because we didn't know 290 00:14:02,008 --> 00:14:03,634 this was gonna pass so darn fast. 291 00:14:03,760 --> 00:14:05,594 - Oh, my God! - So are you guys a couple? 292 00:14:05,720 --> 00:14:06,929 Are we a couple? 293 00:14:07,055 --> 00:14:08,514 Come on, girl, let's get serious. 294 00:14:08,640 --> 00:14:10,557 - No, it's just so fast. - My name is Lashawn. 295 00:14:10,683 --> 00:14:13,602 And this is right here is my "Samwich." 296 00:14:13,728 --> 00:14:15,687 It's, uh, Samuel, yeah. 297 00:14:15,813 --> 00:14:18,357 And we're gonna get married! Yeah! 298 00:14:18,483 --> 00:14:19,691 - That's so great. 299 00:14:19,817 --> 00:14:21,151 How long have you guys been together? 300 00:14:21,277 --> 00:14:22,903 - Well, we've been- - Three years. 301 00:14:23,029 --> 00:14:25,113 It's been forever, we've been waiting forever! 302 00:14:25,240 --> 00:14:27,783 - It's really important to know the person- 303 00:14:27,909 --> 00:14:30,786 - Who is the bride? I am the bride. 304 00:14:30,912 --> 00:14:32,204 Do-do-do-do-do-do-do! 305 00:14:32,330 --> 00:14:33,997 - Oh, well tell us all about your plans. 306 00:14:34,123 --> 00:14:35,958 - You know, we never thought it was important to have 307 00:14:36,084 --> 00:14:37,793 a piece of paper, so there's not any plans- 308 00:14:37,919 --> 00:14:39,294 - Oh, yeah! Piece of paper! 309 00:14:39,420 --> 00:14:40,837 We're gonna get that piece of paper, Sammy! 310 00:14:40,964 --> 00:14:42,881 - Yeah, yeah. - That piece of paper! 311 00:14:43,007 --> 00:14:44,841 - Where do you think you guys will get married? 312 00:14:44,968 --> 00:14:46,718 - You know, there's a lot of hidden costs in a wedding- 313 00:14:46,844 --> 00:14:48,095 - Oh, everywhere! 314 00:14:48,221 --> 00:14:49,596 We're gonna get married over here 315 00:14:49,722 --> 00:14:52,015 and over there and in the sky and on a cloud. 316 00:14:52,141 --> 00:14:53,934 - Oh, wow, it sounds like it's gonna be a big wedding. 317 00:14:54,060 --> 00:14:55,644 - Well, you know it's just a conversation that we have- 318 00:14:55,770 --> 00:15:00,315 - Girl, we're gonna rent the moon and fill it with roses! 319 00:15:00,441 --> 00:15:02,693 - We really need to talk about whether or not we think 320 00:15:02,819 --> 00:15:04,820 it's fair to even get married when it's still illegal 321 00:15:04,946 --> 00:15:06,238 in so many other states- 322 00:15:06,364 --> 00:15:07,614 - You see? Look at him! 323 00:15:07,740 --> 00:15:09,408 That's my man with his big heart. 324 00:15:09,534 --> 00:15:12,327 I'm sorry, my husband. You my husband now. 325 00:15:12,453 --> 00:15:13,870 - Well, we just- - You my husband now, bitch. 326 00:15:13,997 --> 00:15:15,747 - We just don't wanna rush into anything, 327 00:15:15,873 --> 00:15:17,082 because stuff gets overturned. 328 00:15:17,208 --> 00:15:18,709 Remember what happened in California. 329 00:15:18,835 --> 00:15:20,419 - Baby, I'm gonna get a 14-karat ring 330 00:15:20,545 --> 00:15:22,838 the size of 14 motherfuckin' carrots. 331 00:15:22,964 --> 00:15:25,591 That's what's up, doc! 332 00:15:25,717 --> 00:15:27,509 - Well, you two certainly seem excited. 333 00:15:27,635 --> 00:15:29,469 - Yeah, do we seem excited? - Oh, yeah, yeah. 334 00:15:29,596 --> 00:15:30,887 - Oh, okay. - Congratulations. 335 00:15:31,014 --> 00:15:32,889 I hope you guys have a wonderful life together. 336 00:15:33,016 --> 00:15:34,891 - We just-we really just didn't think it was gonna pass. 337 00:15:35,018 --> 00:15:37,936 - We're gonna have a house that's shaped like a unicorn, 338 00:15:38,062 --> 00:15:39,396 and we're gonna have five little girls. 339 00:15:39,522 --> 00:15:42,357 Their names are gonna be Etnie, Carousel, Sequin, 340 00:15:42,483 --> 00:15:43,942 Abercrombie, and Phantom. 341 00:15:44,068 --> 00:15:46,403 And we're gonna have a little dog named Ruffalo. 342 00:15:46,529 --> 00:15:48,947 And the dog gonna have a cat named Myriad. 343 00:15:53,036 --> 00:15:54,202 - And we have breaking news. 344 00:15:54,329 --> 00:15:56,038 Baby Lakisha has gone missing. 345 00:15:56,164 --> 00:15:57,831 For the next hour we will- what's that? Nobody cares? 346 00:15:57,957 --> 00:16:00,167 Moving on, let's check in with baby Prudence. 347 00:16:00,293 --> 00:16:03,295 Her 14th day home, and she's still safe and sound. 348 00:16:08,217 --> 00:16:09,926 - No, I definitely- I am very happily married, 349 00:16:10,053 --> 00:16:11,511 but I have to say that there are times 350 00:16:11,638 --> 00:16:13,347 in a relationship where you have to use psychology, 351 00:16:13,473 --> 00:16:14,681 you know, to get what you want. 352 00:16:14,807 --> 00:16:16,224 - Oh, definitely. - Oh, yeah, yeah. 353 00:16:16,351 --> 00:16:17,643 - I know exactly- I mean, I have a girlfriend, 354 00:16:17,769 --> 00:16:19,019 so I know what you're talking about. 355 00:16:19,145 --> 00:16:20,479 For me it's when I'm watching HBO, 356 00:16:20,605 --> 00:16:23,565 and the girl takes her top off in the HBO show, 357 00:16:23,691 --> 00:16:24,983 which is inevitable. 358 00:16:25,109 --> 00:16:27,653 And the only way I can continue watching the show 359 00:16:27,779 --> 00:16:29,237 is if I preempt her. 360 00:16:29,364 --> 00:16:30,572 I'm like, "Oh, see, that's just a shame 361 00:16:30,698 --> 00:16:32,032 "she feels like she has to do that. 362 00:16:34,702 --> 00:16:36,620 "It's just a shame. It's gratuitous, is what it is. 363 00:16:38,581 --> 00:16:40,791 I don't even wanna watch- We can watch it, but you know." 364 00:16:43,544 --> 00:16:44,670 - Oh, man. 365 00:16:44,796 --> 00:16:46,797 What I do, I like to walk my dogs. 366 00:16:46,923 --> 00:16:49,966 But I pretend like I hate walking my dogs. 367 00:16:50,093 --> 00:16:52,844 Because one hour of dog walking equals five hours of football. 368 00:16:52,970 --> 00:16:54,721 - Yes, smart. 369 00:16:54,847 --> 00:16:58,475 - So I'll come in the door just talking about, Ooh! Ooh! 370 00:16:58,601 --> 00:17:00,352 - Right. 371 00:17:00,478 --> 00:17:02,771 - Ooh! - Yeah, you gotta play it up. 372 00:17:02,897 --> 00:17:05,857 - My hammies! - Yeah, yeah, you gotta... 373 00:17:05,983 --> 00:17:08,610 Very smart. - Oh! Five hours of football. 374 00:17:08,736 --> 00:17:10,445 - So you sort of bank the favor, in a way. 375 00:17:10,571 --> 00:17:12,280 - So, yeah, I bank the favor. 376 00:17:12,407 --> 00:17:13,865 - Which is kind of- Another thing I do 377 00:17:13,991 --> 00:17:15,867 is I will bank a complaint. - Oh, yeah, yeah, yeah. 378 00:17:15,993 --> 00:17:18,870 - Yeah, if she does something I don't really care about 379 00:17:18,996 --> 00:17:22,124 if she did it, but I will wait. 380 00:17:22,250 --> 00:17:24,084 And I will wait until she calls me out on some shit 381 00:17:24,210 --> 00:17:25,627 to bring it up. 382 00:17:25,753 --> 00:17:26,878 - Yeah, yeah. - You know what I'm saying? 383 00:17:27,004 --> 00:17:28,255 - So if she says to you, um, 384 00:17:28,381 --> 00:17:29,589 "why'd you leave the toilet seat up?" 385 00:17:29,716 --> 00:17:31,633 - Bitch, why was you late last week, 386 00:17:31,759 --> 00:17:34,261 and I ain't say nothing? 387 00:17:34,387 --> 00:17:37,222 I was gonna let that shit slide! 388 00:17:37,348 --> 00:17:38,724 - That's very good. I'm gonna try that. 389 00:17:38,850 --> 00:17:40,308 - Yeah. 390 00:17:43,604 --> 00:17:45,689 - Now, first, let me just say 391 00:17:45,815 --> 00:17:48,859 that I'm encouraged that so many of you from the Republican party 392 00:17:48,985 --> 00:17:52,154 have agreed to meet me in this way. 393 00:17:52,280 --> 00:17:54,531 Now, as you know, I've tried very hard 394 00:17:54,657 --> 00:17:56,533 to reach across the aisle 395 00:17:56,659 --> 00:17:58,618 and govern this country from the middle. 396 00:17:58,745 --> 00:17:59,786 - Well... 397 00:17:59,912 --> 00:18:03,290 all due respect, Mr. President, 398 00:18:03,416 --> 00:18:05,709 we disagree with you. 399 00:18:05,835 --> 00:18:08,628 - We think you should run the country from... 400 00:18:08,755 --> 00:18:10,380 not the middle. 401 00:18:10,506 --> 00:18:12,924 - Well, that's why we're here. 402 00:18:13,050 --> 00:18:15,302 If you would, I'd just appreciate some feedback 403 00:18:15,428 --> 00:18:17,971 on some new ideas and directions for this country. 404 00:18:18,097 --> 00:18:21,349 Feel free to agree or disagree. 405 00:18:21,476 --> 00:18:23,268 Whatever you want. 406 00:18:23,394 --> 00:18:24,936 - We're gonna disagree. 407 00:18:26,439 --> 00:18:28,607 - Yeah, disagree. - Disagree. 408 00:18:28,733 --> 00:18:30,358 Disagree. 409 00:18:30,485 --> 00:18:34,196 - First, I think the government is too big. 410 00:18:34,322 --> 00:18:36,198 I think we need to shrink the size 411 00:18:36,324 --> 00:18:38,909 of the federal government so that all decisions 412 00:18:39,035 --> 00:18:40,786 can be made at the state level. 413 00:18:40,912 --> 00:18:42,788 - We disagree, Mr. President. 414 00:18:42,914 --> 00:18:45,123 - Mm-hmm. 415 00:18:45,249 --> 00:18:47,667 - You drive a hard bargain, you win. 416 00:18:50,254 --> 00:18:52,589 - There we go. 417 00:18:52,715 --> 00:18:55,509 - Big government it is. 418 00:18:57,762 --> 00:18:59,179 - All right, next up, this has been a hot button issue, 419 00:18:59,305 --> 00:19:01,515 but I think we can settle it right here. 420 00:19:01,641 --> 00:19:04,976 No taxes for rich people. 421 00:19:05,102 --> 00:19:06,228 - We completely disagree! 422 00:19:06,354 --> 00:19:08,021 - Round two goes to you guys. 423 00:19:09,315 --> 00:19:11,107 - Okay. - Uh-huh. 424 00:19:11,234 --> 00:19:13,109 - More taxes for the rich. 425 00:19:13,236 --> 00:19:14,736 - What the fuck! 426 00:19:14,862 --> 00:19:17,531 - What is happening to us? 427 00:19:17,657 --> 00:19:19,783 - Man, I am taking a beating here, guys. 428 00:19:19,909 --> 00:19:22,661 All right, last issue- immigration. 429 00:19:22,787 --> 00:19:25,497 Now, we need to secure our borders. 430 00:19:25,623 --> 00:19:28,124 And anybody who's here illegally 431 00:19:28,251 --> 00:19:30,585 should be hunted down and deported. 432 00:19:35,424 --> 00:19:37,467 We disagree! 433 00:19:43,182 --> 00:19:46,017 - We are country of immigrants! No! 434 00:19:46,143 --> 00:19:49,062 - We need a clear path to citizenship 435 00:19:49,188 --> 00:19:51,356 for all of those who are already here! 436 00:19:51,482 --> 00:19:53,900 Aah! Help me! 437 00:19:59,490 --> 00:20:03,201 - Great, I love your ideas. 438 00:20:03,327 --> 00:20:06,204 Lastly, we cannot regulate firearms. 439 00:20:06,330 --> 00:20:08,331 Yes, we can! 440 00:20:08,457 --> 00:20:11,251 Yes, we can! Yes, we can! 441 00:20:11,377 --> 00:20:14,337 Yes, we can! Yes, we can! 442 00:20:15,923 --> 00:20:18,091 - All right, all right. If you guys say so. 443 00:20:18,217 --> 00:20:21,511 And nobody better throw me a cigarette. 444 00:20:25,224 --> 00:20:27,893 Ain't I a stinker? 445 00:20:38,279 --> 00:20:41,615 - Oh, hell no, you a demon! No, no, you a demon. 446 00:20:41,741 --> 00:20:44,075 - Good night, everybody! Thank you! 447 00:20:48,080 --> 00:20:50,957 - โ™ช I'm gonna do my one line here โ™ช 448 00:20:51,083 --> 00:20:54,085 - Oh, yeah. 449 00:20:55,880 --> 00:20:57,797 - When you get married, you can't hang out with a girl 450 00:20:57,924 --> 00:20:58,965 who is just a friend anymore. 451 00:20:59,091 --> 00:21:00,717 - No, no, that's not true. 452 00:21:00,843 --> 00:21:03,345 There are some women out there who are more than willing 453 00:21:03,471 --> 00:21:05,096 to let you hang out with your female friends. 454 00:21:05,222 --> 00:21:07,349 - Okay, well, when I meet that mythical bitch- 455 00:21:07,475 --> 00:21:09,726 my knee will hit the floor. 31266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.