Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,213 --> 00:00:08,716
Näet pian jotain ehkä vaarallista,
laitonta, epäeettistä,
2
00:00:08,717 --> 00:00:10,718
pikkumaista, harhaanjohdettua,
moraalitonta -
3
00:00:10,719 --> 00:00:13,513
ja ennen kaikkea tyhmää.
4
00:00:14,222 --> 00:00:16,182
Mutta se on myös aivan totta.
5
00:00:16,891 --> 00:00:17,892
Ainakin tavallaan.
6
00:00:32,782 --> 00:00:34,575
Ajoimme asuinalueelle.
7
00:00:34,576 --> 00:00:37,662
Oli aikainen aamu,
kello oli puoli seitsemän.
8
00:00:37,996 --> 00:00:38,997
Hei.
9
00:00:49,883 --> 00:00:52,051
Jotkut asukkaat olivat
hyvin vihamielisiä.
10
00:00:52,052 --> 00:00:55,638
Eräs nainen lähestyi meitä
ase kädessään.
11
00:00:56,181 --> 00:00:58,724
Hän huusi: "Häipykää tontiltani!"
12
00:00:58,725 --> 00:01:00,851
Häipykää tontiltani.
13
00:01:00,852 --> 00:01:03,270
Hän sanoi: "Jos ette lähde,
ammun teidät."
14
00:01:03,271 --> 00:01:05,397
Ammun teidät.
15
00:01:05,398 --> 00:01:08,942
Vapaaehtoiseni pelkäsivät
henkensä puolesta.
16
00:01:08,943 --> 00:01:11,612
Otamme tavaramme
ja lähdemme pois täältä.
17
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
Otamme vain nämä.
18
00:01:22,832 --> 00:01:27,212
Yksi asukas astui autosta ulos
konekivääri kädessään.
19
00:01:29,464 --> 00:01:31,465
Hän sanoi: "En halua,
että otatte kanit!"
20
00:01:31,466 --> 00:01:34,260
En halua, että otatte kanit!
21
00:01:35,136 --> 00:01:36,345
"Kanit ovat minun."
22
00:01:36,346 --> 00:01:38,640
Kanit ovat minun!
23
00:02:00,787 --> 00:02:02,580
Tämä on Jenada Isle.
24
00:02:03,415 --> 00:02:07,002
Tämä on saari, jolle pääsee
vain yhtä reittiä.
25
00:02:07,210 --> 00:02:08,377
Tämä on mahtava asuinalue.
26
00:02:08,378 --> 00:02:11,255
Täällä on 81 kotia,
ja kaikki tuntevat kaikki.
27
00:02:11,256 --> 00:02:15,426
Olen Alicia Griggs
ja asun Wilton Manorsissa.
28
00:02:15,427 --> 00:02:19,139
Olen asunut Jenada Islessa
39 vuotta, vuodesta 1984.
29
00:02:20,015 --> 00:02:23,642
Tuossa talossa asui se nainen,
joka jätti kanit vapaaksi kadulle.
30
00:02:23,643 --> 00:02:28,064
Pari vuotta sitten eräällä
asukkaalla oli paljon kaneja.
31
00:02:28,273 --> 00:02:29,274
Hei.
32
00:02:29,524 --> 00:02:31,608
Hän ei ollut vastuullinen
lemmikinomistaja.
33
00:02:31,609 --> 00:02:33,819
En ole vastuullinen
lemmikinomistaja.
34
00:02:33,820 --> 00:02:36,280
Olen varsinainen sosiopaatti.
35
00:02:36,281 --> 00:02:39,700
Kun hän muutti pois, hän jätti
ylimääräiset kanit kadulle -
36
00:02:39,701 --> 00:02:41,118
oman onnensa nojaan.
37
00:02:41,119 --> 00:02:42,746
Jäätte oman onnenne nojaan.
38
00:02:44,164 --> 00:02:45,206
MYYTY
39
00:02:45,582 --> 00:02:47,876
Ne lisääntyivät, koska niitä
ei ollut leikattu.
40
00:02:48,626 --> 00:02:50,462
Kanit lisääntyivät vauhdilla.
41
00:02:50,795 --> 00:02:52,546
Kanit huomattiin
muutama vuosi sitten,
42
00:02:52,547 --> 00:02:54,465
kun eräs asukas jätti ne kadulle.
43
00:02:54,466 --> 00:02:56,301
Hän jätti kolme kania kadulle.
44
00:02:56,676 --> 00:02:59,929
Kolme kuukautta sitten
täällä oli 110 kania.
45
00:03:00,347 --> 00:03:02,181
Kanit lisääntyvät 30 päivän välein.
46
00:03:02,182 --> 00:03:05,726
Ne voivat synnyttää jopa
12 poikasta kerralla.
47
00:03:05,727 --> 00:03:07,353
Yritin koko ajan saada -
48
00:03:07,354 --> 00:03:10,105
kanit pelastettua
ja uusiin koteihin.
49
00:03:10,106 --> 00:03:13,692
Soitin ympäriinsä ja pyysin
kaikilta apua.
50
00:03:13,693 --> 00:03:16,446
Kukaan ei auttanut, joten soitin
Kim-nimiselle naiselle.
51
00:03:19,157 --> 00:03:23,869
Hän on varakas seurapiirinainen,
joka pitää kanien turvakotia.
52
00:03:23,870 --> 00:03:26,330
PELASTAKAA KANIT!
53
00:03:26,331 --> 00:03:27,831
Tervetuloa kotiini.
54
00:03:27,832 --> 00:03:32,295
Talon suunnitteli Marion Sims Wyeth,
Mar-a-Lagon arkkitehti.
55
00:03:33,254 --> 00:03:34,839
Nimeni on Kim Renk.
56
00:03:35,507 --> 00:03:40,512
Olen ylpeä eläinten pelastaja.
57
00:03:41,721 --> 00:03:44,264
Välillä kaikki kahdeksan
makuuhuonettani -
58
00:03:44,265 --> 00:03:45,974
ja yhdeksän kylpyhuonettani -
59
00:03:45,975 --> 00:03:48,435
ovat olleet täynnä
pelastamiani kaneja.
60
00:03:48,436 --> 00:03:50,229
Kim tuntee rikkaita ihmisiä -
61
00:03:50,230 --> 00:03:52,481
ja tykkää olla huomion
keskipisteenä.
62
00:03:52,482 --> 00:03:55,402
Hänellä on yhteyksiä
ja hän saa paljon aikaan.
63
00:03:56,111 --> 00:04:00,073
Minulla on aina ollut
pakkomielle kaneihin.
64
00:04:01,074 --> 00:04:05,119
Kolmevuotiaasta asti olen
ajatellut kaneja.
65
00:04:05,120 --> 00:04:07,121
Olet ihana. Aivan ihana.
66
00:04:07,122 --> 00:04:09,123
Minäkin tykkään ruohosta.
67
00:04:09,124 --> 00:04:11,084
Nuuhkitaan ruohoa yhdessä.
68
00:04:12,669 --> 00:04:14,587
Tulkaa, pikkuiset. Pupuseni.
69
00:04:16,006 --> 00:04:18,466
Banaaniherkkua luvassa.
70
00:04:19,509 --> 00:04:20,884
Banaaniherkkua.
71
00:04:20,885 --> 00:04:22,803
Kanit heräävät neljältä -
72
00:04:22,804 --> 00:04:26,432
ja ovat yöeläimiä.
Tämä on niiden uniaikaa.
73
00:04:26,433 --> 00:04:29,185
Tähän aikaan ne
oleskelevat terassilla -
74
00:04:29,519 --> 00:04:31,603
ja nauttivat olostaan
Palm Beachillä.
75
00:04:31,604 --> 00:04:33,565
Jossain on vielä kaksi kania.
76
00:04:35,025 --> 00:04:36,359
Tämä on päämakuuhuone.
77
00:04:39,779 --> 00:04:41,406
Tervetuloa.
78
00:04:42,073 --> 00:04:46,744
Wolfman Jack ja Shorty
lepäilevät sängyllä.
79
00:04:46,745 --> 00:04:47,953
Missä kanit nukkuvat?
80
00:04:47,954 --> 00:04:49,204
Missä vain haluavat.
81
00:04:49,205 --> 00:04:51,832
Mieheni kani nukkuu
sängyssämme joka yö.
82
00:04:51,833 --> 00:04:57,504
Olisipa mieheni täällä.
Hän on sijoitusalalla -
83
00:04:57,505 --> 00:04:59,340
eikä usko maineensa paranevan,
84
00:04:59,341 --> 00:05:02,719
kun kerron, että hän nukkuu
kaninsa kanssa joka yö.
85
00:05:04,179 --> 00:05:05,888
Eräänä päivänä Alicia soitti minulle.
86
00:05:05,889 --> 00:05:09,141
Hän kertoi alueen
ikävästä tilanteesta.
87
00:05:09,142 --> 00:05:12,353
Tartuin heti toimeen.
88
00:05:12,354 --> 00:05:14,063
ITÄRANNIKON KANIPELASTUS
89
00:05:14,064 --> 00:05:16,566
Soitin Monicalle. Uskoin hänen
voivan auttaa.
90
00:05:16,691 --> 00:05:19,902
Hei, Honey Bunny.
91
00:05:19,903 --> 00:05:21,195
Tässä on Honey Bunny.
92
00:05:21,196 --> 00:05:24,366
Olen Monica Mitchell.
Pelastan itärannikon kaneja.
93
00:05:24,866 --> 00:05:28,494
Pelastusjärjestöjä on vain muutama,
vaikka niille olisi tarvetta.
94
00:05:28,495 --> 00:05:32,624
Yhdessä vaiheessa minulla oli
yli 100 kania.
95
00:05:32,916 --> 00:05:37,379
Tämä huone on Pupu- New York.
Kutsun sitä Pupu-hattaniksi.
96
00:05:37,837 --> 00:05:41,340
Täällä on pupuravintola
ja pupupatsas.
97
00:05:41,341 --> 00:05:46,345
Lisään kaikkeen pupu-sanan,
kuten Pupuklynin siltaan,
98
00:05:46,346 --> 00:05:48,472
jota pitkin pääsee
Manhattanista Pupuklyniin.
99
00:05:48,473 --> 00:05:50,892
Eli Brooklyniin.
100
00:05:52,227 --> 00:05:57,439
Perustin tämän järjestön, ja aloin
pelastaa kaneja vuonna 2012.
101
00:05:57,440 --> 00:05:58,649
Mistä saat rahoituksen?
102
00:05:58,650 --> 00:05:59,734
Omista taskuistani.
103
00:06:00,944 --> 00:06:05,781
Suurin osa rahoista on säästöjäni.
104
00:06:05,782 --> 00:06:08,451
Myin kaiken, mitä omistin
Brasiliassa.
105
00:06:09,035 --> 00:06:12,080
Aloin pelastaa kaneja.
106
00:06:13,623 --> 00:06:17,210
Monica sanoi, ettei hänellä ollut
rahaa. Lupasin hankkia rahat.
107
00:06:17,627 --> 00:06:19,713
Minä järjestän rahat. "Rahat esiin."
108
00:06:19,838 --> 00:06:22,214
Niin Tom Cruise sanoi -
109
00:06:22,215 --> 00:06:24,425
tanssiessaan siinä elokuvassa
takan edessä.
110
00:06:24,426 --> 00:06:26,594
"Rahat esiin."
111
00:06:26,970 --> 00:06:29,472
Ensimmäinen ajatukseni
oli tietenkin,
112
00:06:29,597 --> 00:06:30,640
mistä rahat saataisiin.
113
00:06:31,307 --> 00:06:32,891
Piti ottaa yhteyttä johonkin.
114
00:06:32,892 --> 00:06:37,271
Tiedottajani otti yhteyttä
AP-uutistoimistoon.
115
00:06:37,272 --> 00:06:38,355
AP-UUTISTOIMISTO
116
00:06:38,356 --> 00:06:40,149
Olen Terry Spencer,
Broward-Palm Beachin -
117
00:06:40,150 --> 00:06:41,400
kirjeenvaihtaja AP:ssä.
118
00:06:41,401 --> 00:06:43,444
Minulle soitti tiedottaja.
119
00:06:43,445 --> 00:06:47,823
Hän kertoi kanien levinneen
asuinalueelle.
120
00:06:47,824 --> 00:06:50,951
Tutustuin tapaukseen,
ja siitä saatiin hyvä uutisjuttu.
121
00:06:50,952 --> 00:06:52,286
VAPAUTETUT KANIT
VALTAAVAT TILAA
122
00:06:52,287 --> 00:06:56,832
Pupuista tuli viraali ilmiö.
Se käynnistyi noin vain.
123
00:06:56,833 --> 00:07:00,461
Kanit ovat vallanneet
Wilton Manorsin asuinalueen.
124
00:07:00,462 --> 00:07:02,046
Kaneja on kaikkialla,
125
00:07:02,047 --> 00:07:05,174
ja nyt ne yritetään pelastaa
lopettamisen sijaan.
126
00:07:05,175 --> 00:07:07,218
Juttu levisi kaikkialle.
127
00:07:07,510 --> 00:07:10,054
AUTA PELASTAMAAN JENADAN KANIT
128
00:07:10,055 --> 00:07:13,182
Raha-avustuksia alkoi tulla.
Ei välttämättä riittävästi,
129
00:07:13,183 --> 00:07:16,477
mutta sen verran,
että kaneja voitiin auttaa.
130
00:07:16,478 --> 00:07:19,229
Pelastusjärjestöt halusivat
mennä auttamaan.
131
00:07:19,230 --> 00:07:21,315
Me tulemme.
132
00:07:21,316 --> 00:07:22,816
"Me otamme kanit kiinni."
133
00:07:22,817 --> 00:07:24,569
Me otamme kanit kiinni.
134
00:07:32,660 --> 00:07:37,040
Mutta jokaisessa tarinassa
on sekä hyvää että huonoa.
135
00:07:37,374 --> 00:07:39,416
Puhuit asukkaiden kanssa.
Mitä he sanoivat?
136
00:07:39,417 --> 00:07:41,418
Heillä on ristiriitaisia tunteita.
137
00:07:41,419 --> 00:07:44,171
Osa asukkaista suuttui melko lailla.
138
00:07:44,172 --> 00:07:46,256
He luulivat, että kanit lopetetaan.
139
00:07:46,257 --> 00:07:48,342
He eivät halunneet kaneista eroon.
140
00:07:48,343 --> 00:07:51,346
Asia jakoi mielipiteitä.
141
00:08:00,730 --> 00:08:03,983
Kun pelastusryhmät tulivat,
saarella oli täysi kaaos.
142
00:08:05,568 --> 00:08:07,695
Pakka oli sekaisin.
Kukaan ei johtanut toimintaa.
143
00:08:07,696 --> 00:08:08,987
Yhtäkkiä tuli yksi ryhmä.
144
00:08:08,988 --> 00:08:10,155
POMPITAAN PELASTAMAAN!
145
00:08:10,156 --> 00:08:11,323
Ja sitten toinen.
146
00:08:11,324 --> 00:08:12,449
PUPUPELASTAJAT
147
00:08:12,450 --> 00:08:13,784
He juoksentelivat ympäriinsä.
148
00:08:13,785 --> 00:08:16,121
He ottivat lain omiin käsiinsä.
149
00:08:16,996 --> 00:08:22,252
He tulivat tontille ja löivät,
talloivat ja rikkoivat tavaroita.
150
00:08:24,546 --> 00:08:26,172
"Täällä on kaninpoikasia."
151
00:08:26,506 --> 00:08:31,052
Täällä on kaninpoikasia!
152
00:08:32,721 --> 00:08:33,805
Se oli painajaismaista.
153
00:08:36,516 --> 00:08:37,850
En ole koskaan nähnyt vastaavaa.
154
00:08:37,851 --> 00:08:41,771
Ja minä olen matkustellut
työmatkoilla ympäriinsä.
155
00:08:42,147 --> 00:08:44,273
Herttinen sentään.
156
00:08:44,274 --> 00:08:46,316
Kaikki eivät pitäneet
kanien lähdöstä.
157
00:08:46,317 --> 00:08:49,069
Ne ovat suloisia.
Ne saavat hymyn huulille.
158
00:08:49,070 --> 00:08:52,906
Joe Jones haluaa kanien
asustelevan pihamaallaan.
159
00:08:52,907 --> 00:08:55,451
Löysin pari vuotta sitten
yhden kanin uima-altaastani.
160
00:08:55,452 --> 00:08:58,621
Pelastin sen, ja sen jälkeen
ne veivät sydämeni.
161
00:09:00,457 --> 00:09:04,878
Olen Joe Jones. Olen asunut
tässä talossa 33 vuotta.
162
00:09:05,211 --> 00:09:06,712
Mitenkäs tämä tehdään?
163
00:09:06,713 --> 00:09:09,882
Kunnioitamme täällä toistemme
yksityisyyttä, ja pidän siitä.
164
00:09:09,883 --> 00:09:14,179
Paitsi se kiusaa tekevä nainen,
joka aiheuttaa ongelmia.
165
00:09:14,804 --> 00:09:16,930
Joseph Jonesilla on iso talo.
166
00:09:16,931 --> 00:09:18,057
Hänellä on tyhjiä huoneita,
167
00:09:18,058 --> 00:09:20,059
joten hän voisi halutessaan
ottaa kaneja.
168
00:09:20,060 --> 00:09:22,937
Mutta hän haluaa pitää ne
pihallaan, koska ne ovat kivoja.
169
00:09:23,271 --> 00:09:26,357
Ne ovat kivoja.
Lapset rakastavat niitä.
170
00:09:26,358 --> 00:09:28,609
En ole huolissani
niiden terveydestä,
171
00:09:28,610 --> 00:09:31,028
koska en ole nähnyt
mitään huolestuttavaa.
172
00:09:31,029 --> 00:09:33,739
En kirppuja, punkkeja
tai aliravitsemusta.
173
00:09:33,740 --> 00:09:36,618
Ne näyttävät terveiltä
ja levänneiltä.
174
00:09:38,036 --> 00:09:40,996
Valtaosa asukkaista väittää,
että kanit ovat kunnossa.
175
00:09:40,997 --> 00:09:43,374
Mutta vaikka kani
hyppelee ympäriinsä,
176
00:09:43,375 --> 00:09:45,126
ei se välttämättä ole terve.
177
00:09:46,294 --> 00:09:49,463
Nämä kanit ovat kuin
minikokoisia puudeleita.
178
00:09:49,464 --> 00:09:50,964
Niillä on persoonallisuus.
179
00:09:50,965 --> 00:09:52,758
Ne ovat leijonanharjaskaneja.
180
00:09:52,759 --> 00:09:57,012
Ne ovat pieniä ja pörröisiä,
ja ne on jalostettu äärimmäisen -
181
00:09:57,013 --> 00:09:59,307
kesyiksi ja ihmisystävällisiksi.
182
00:10:00,809 --> 00:10:03,686
Ne ovat lemmikkikaneja eikä niillä
ole käsitystä ulkomaailmasta.
183
00:10:03,687 --> 00:10:06,398
Ne voivat ajautua autoteille ja
jäädä autojen tai golfkärryjen alle.
184
00:10:06,523 --> 00:10:07,523
KANIEN PELASTAJA
185
00:10:07,524 --> 00:10:10,401
Pelko on jalostettu pois.
186
00:10:10,402 --> 00:10:13,612
Kanit ovat maalitauluja
irrallaan oleville koirille -
187
00:10:13,613 --> 00:10:16,824
tai haukoille, kotkille ja muille
nälkäisille petolinnuille.
188
00:10:16,825 --> 00:10:20,160
Pelastimme 44 kania
kyseiseltä asuinalueelta.
189
00:10:20,161 --> 00:10:22,913
Jokaisella niistä oli
terveysongelmia.
190
00:10:22,914 --> 00:10:25,082
Kapia, korvapunkkeja, kirppuja.
191
00:10:25,083 --> 00:10:26,917
Kanien pitäisi syödä heinää.
192
00:10:26,918 --> 00:10:29,212
Muuten niiden hampaat kasvavat
eikä syöminen onnistu.
193
00:10:29,671 --> 00:10:32,923
Jos kani ei syö 6-8 tunnin välein,
se kuolee.
194
00:10:32,924 --> 00:10:36,386
Jos sitä ei harjata säännöllisesti,
karva menee takkuun -
195
00:10:38,596 --> 00:10:39,597
ja se kuolee.
196
00:10:42,392 --> 00:10:43,851
Lopulta tilanne paisui.
197
00:10:43,852 --> 00:10:44,935
KUNNANVALTUUSTON JÄSEN
198
00:10:44,936 --> 00:10:46,520
Osa asukkaista uhkaili muita.
199
00:10:46,521 --> 00:10:47,772
Järjestimme yleisötilaisuuden.
200
00:10:48,064 --> 00:10:51,525
Iltaa. Olen Gary Blocker,
Wilton Manorsin poliisipäällikkö.
201
00:10:51,526 --> 00:10:56,823
Eilen jaoimme toivottavasti
kattavan menun, siis memon.
202
00:10:58,324 --> 00:10:59,783
Kanipataa, kanipihviä.
203
00:10:59,784 --> 00:11:03,038
Kaikki nauroivat sille.
Kanit olivat ruokalistalla.
204
00:11:03,371 --> 00:11:04,705
Hän vitsaili kanien syömisestä.
205
00:11:04,706 --> 00:11:07,249
Toivottavasti ehditte
sulatella asiaa.
206
00:11:07,250 --> 00:11:08,918
Tarkoituksemme on...
207
00:11:10,920 --> 00:11:14,340
Muistakaa, että jos pelastajat
saavat kiinni kaneja -
208
00:11:14,341 --> 00:11:16,842
eikä niille ole mitään paikkaa,
kanit lopetetaan.
209
00:11:16,843 --> 00:11:18,635
En keksi muutakaan ratkaisua.
210
00:11:18,636 --> 00:11:19,804
Aivan.
211
00:11:19,971 --> 00:11:22,140
Kokouksessa kerrottiin
kanien lopettamisesta.
212
00:11:23,016 --> 00:11:26,519
Paras sana kuvaamaan
tuntemuksiani on pöllämystynyt.
213
00:11:26,853 --> 00:11:28,104
Sitä minä olin.
214
00:11:29,481 --> 00:11:32,692
Kunta oli valmis lopettamaan
kanit epäinhimillisellä tavalla.
215
00:11:33,777 --> 00:11:37,112
Ajatus siitä, että joku ruiskuttaisi
kaneihin pakkasnestettä -
216
00:11:37,113 --> 00:11:38,655
tappaakseen ne, oli käsittämätön.
217
00:11:38,656 --> 00:11:41,241
Chris Caputo taisi olla se,
218
00:11:41,242 --> 00:11:43,077
joka ehdotti joukkotuhoamista,
219
00:11:43,078 --> 00:11:47,874
ennen kuin kaniongelma
karkaisi käsistä.
220
00:11:49,751 --> 00:11:51,002
Ei tämä ole mikään Saksa.
221
00:11:52,712 --> 00:11:54,797
Minusta leivottiin pahis.
222
00:11:54,798 --> 00:11:57,091
Uskottiin, että alkaisi
kanien joukkotuho.
223
00:11:57,092 --> 00:11:59,385
Irralliset lauseet
kuulostivat pahalta.
224
00:11:59,386 --> 00:12:02,846
Ihmiset tekivät oletuksia
eivätkä kysyneet faktoja.
225
00:12:02,847 --> 00:12:08,228
Kanien joukkotuhon tukeminen
ei näyttänytkään kovin hyvältä.
226
00:12:08,603 --> 00:12:12,732
Yhtäkkiä Chris Caputo noin vain
muutti mielensä.
227
00:12:13,066 --> 00:12:17,528
Kunta antoi 30 000 dollaria
ongelman poistamiseksi.
228
00:12:17,529 --> 00:12:18,905
Oikein mielenkiintoista.
229
00:12:20,323 --> 00:12:22,491
Painostin kuntaa
käyttämään Monicaa,
230
00:12:22,492 --> 00:12:25,161
jotta saisimme
pelastustyön käyntiin.
231
00:12:29,040 --> 00:12:31,710
Kanit ovat minun!
232
00:12:36,589 --> 00:12:37,841
Menkää helvettiin täältä!
233
00:12:38,925 --> 00:12:41,803
Pois täältä! Lähtekää menemään!
234
00:12:42,012 --> 00:12:43,846
Vapaaehtoiseni halusivat
vain lähteä pois.
235
00:12:43,847 --> 00:12:45,014
Menoksi!
236
00:12:45,015 --> 00:12:48,308
Osa asukkaista kuvasi
rekisterikilpiämme ja kasvojamme.
237
00:12:48,309 --> 00:12:49,769
Lähde ajamaan!
238
00:12:50,353 --> 00:12:53,147
Asukkaat ehkä luulivat, että
olisimme tuhonneet kanit,
239
00:12:53,148 --> 00:12:54,733
emmekä pelastaisi niitä.
240
00:13:01,781 --> 00:13:04,701
Ette ole tosissanne.
241
00:13:05,785 --> 00:13:07,996
Olen pahoillani, että odotin
kaksi kuukautta.
242
00:13:08,288 --> 00:13:10,290
Luulin muiden hoitavan asian.
243
00:13:11,207 --> 00:13:12,167
Mutta niin ei käynyt.
244
00:13:13,209 --> 00:13:15,086
Lähdin siis itse pelastustöihin.
245
00:13:23,094 --> 00:13:27,891
Tajusin, että alue oli
pelottava ja vaarallinen.
246
00:13:29,392 --> 00:13:30,768
Kutsun sitä hämärän rajamaaksi.
247
00:13:30,769 --> 00:13:32,269
Oletteko nähneet
Hämärän rajamailla?
248
00:13:32,270 --> 00:13:35,774
Se on vanha tv-sarja,
mutta todella mahtava.
249
00:13:56,252 --> 00:13:57,962
Monet ihmiset tulivat luokseni.
250
00:13:58,421 --> 00:14:00,923
He eivät halunneet
ketään muita kaduilleen,
251
00:14:00,924 --> 00:14:02,384
vaikka julkisiahan ne ovat.
252
00:14:03,176 --> 00:14:06,763
En ollut valmistautunut
asukkaiden vihaan.
253
00:14:08,723 --> 00:14:09,724
Pysähdy!
254
00:14:10,350 --> 00:14:12,310
Tunnelma oli pelottava.
255
00:14:14,020 --> 00:14:19,401
Oli yö. Ajoin Jeepilläni ja seurasin
alueella partioivia joukkoja.
256
00:14:24,989 --> 00:14:26,157
Pysähdy.
257
00:14:27,283 --> 00:14:30,954
Eräs rouva tuli hakkaamaan
autoni ikkunaa.
258
00:14:35,458 --> 00:14:37,043
Hän huusi solvauksia.
259
00:14:37,252 --> 00:14:39,087
Minä huudan solvauksia.
260
00:14:39,295 --> 00:14:41,380
Hän oli sekaisin ja humalassa.
Kamala nainen.
261
00:14:41,381 --> 00:14:45,467
Olen sekaisin, humalassa ja kamala.
262
00:14:45,468 --> 00:14:47,679
Hän pyysi minua poistamaan
pitbullini takapenkiltä.
263
00:14:54,561 --> 00:14:56,771
Sanoin, ettei se ole pitbull
vaan naapurini.
264
00:15:06,614 --> 00:15:10,910
Edessäni oli autollinen miehiä,
jotka näyttivät uuniperunoilta.
265
00:15:12,037 --> 00:15:13,787
He lähestyivät ja kysyivät:
"Missä asut?"
266
00:15:13,788 --> 00:15:14,955
Missä asut?
267
00:15:14,956 --> 00:15:17,666
Kaikki kysyvät tuota samaa
Wilton Manorsissa.
268
00:15:17,667 --> 00:15:20,044
Pitäisi painattaa t-paita,
jossa lukee: "Missä asut?"
269
00:15:20,045 --> 00:15:21,421
MISSÄ ASUT?
270
00:15:21,546 --> 00:15:32,890
Missä asut?
- Missä asut?
271
00:15:32,891 --> 00:15:34,808
Joku kysyi, asuuko Kim alueella.
272
00:15:34,809 --> 00:15:38,062
Hän vastasi asuvansa
20 miljoonan talossa Palm Beachillä.
273
00:15:38,063 --> 00:15:40,190
Kim nojasi miehen autoon.
274
00:15:42,734 --> 00:15:44,693
Mies taisi käskeä Kimin
irti autostaan -
275
00:15:44,694 --> 00:15:46,529
tai tönäistä häntä tai jotain.
276
00:15:58,833 --> 00:16:01,543
Henkeäni uhattiin, joten soitin
poliisit paikalle.
277
00:16:01,544 --> 00:16:03,463
Kim soitti poliisille
ilmoittaakseen asiasta,
278
00:16:03,588 --> 00:16:05,756
mutta tulossa kesti yli 45 minuuttia
ja Kim harmistui.
279
00:16:05,757 --> 00:16:08,134
Poliisilla kesti päästä paikalle.
280
00:16:11,930 --> 00:16:15,099
Tämä ei voi jatkua näin.
Pelko ei saa jatkua.
281
00:16:15,100 --> 00:16:17,184
Pelko pitäisi poistaa kuviosta.
282
00:16:17,185 --> 00:16:19,603
Ei ole oikein, että asukkaat,
jotka haluavat -
283
00:16:19,604 --> 00:16:21,605
auttaa kaneja, joutuvat pelkäämään.
284
00:16:21,606 --> 00:16:24,900
Alicia Griggs pelkää.
Siksi hän on sisällä asunnossaan.
285
00:16:24,901 --> 00:16:26,151
Hän pelkää naapureitaan.
286
00:16:26,152 --> 00:16:28,737
Ei ihme. Minun henkeäni
uhattiin näillä kaduilla.
287
00:16:28,738 --> 00:16:30,614
Asumme Yhdysvalloissa.
288
00:16:30,615 --> 00:16:32,951
Olemme julkisella kadulla,
289
00:16:33,076 --> 00:16:36,121
eikä kenenkään pitäisi tuntea pelkoa.
290
00:16:36,996 --> 00:16:39,082
Se on väärin.
291
00:16:42,585 --> 00:16:43,586
Niin väärin.
292
00:16:44,462 --> 00:16:46,296
Toinen kokous järjestettiin Zoomissa.
293
00:16:46,297 --> 00:16:48,424
Sen oli tarkoitus olla
kohdennettu asukkaille,
294
00:16:48,425 --> 00:16:50,635
jotka haluavat pitää
kanit pihamaillaan.
295
00:16:51,011 --> 00:16:53,137
Hyvää iltaa,
Wilton Manorsin asukkaat.
296
00:16:53,138 --> 00:16:55,640
Kiitos, kun olette paikalla.
297
00:16:55,932 --> 00:16:58,100
Se oli ajanhukkaa,
harva tuli kokoukseen.
298
00:16:58,101 --> 00:17:00,729
Meillä on paikalla viitisen ihmistä.
299
00:17:01,146 --> 00:17:04,149
On pieni pettymys, että paikalla
ei ollut enempää.
300
00:17:04,482 --> 00:17:06,108
Sen voin kyllä sanoa.
301
00:17:06,109 --> 00:17:09,570
Gary Blocker, joka on
ihan sätkynukke,
302
00:17:09,571 --> 00:17:12,948
lähetti viestin, jossa kerrottiin,
ettei muuta enää tehdä.
303
00:17:12,949 --> 00:17:15,200
VIIMEINEN PÄIVITYS.
KANEJA ON EDELLEEN.
304
00:17:15,201 --> 00:17:16,827
Sähköpostissaan hän toivoi,
305
00:17:16,828 --> 00:17:21,166
"etteivät jäljellä olevat kanit
enää lisääntyisi".
306
00:17:21,332 --> 00:17:22,958
TOIVON MUKAAN KANIT
EIVÄT LISÄÄNNY.
307
00:17:22,959 --> 00:17:24,502
Miksi kukaan ei tee yhtään mitään?
308
00:17:25,503 --> 00:17:29,256
Tekemättömyyttä on syytä korostaa
tuplanegatiivilla.
309
00:17:29,257 --> 00:17:34,345
Emme ole kuulleet Jenadasta
sen jälkeen.
310
00:17:34,346 --> 00:17:37,931
Emme päässeet tavoitteeseemme.
311
00:17:37,932 --> 00:17:42,145
Heitin heille pallon.
Sitä ei otettu kiinni.
312
00:17:43,521 --> 00:17:44,814
Meidän on tehtävä enemmän.
313
00:17:45,440 --> 00:17:48,609
Jumala kutsui minut apuun
jostain syystä.
314
00:17:48,610 --> 00:17:50,779
Pyydän Häntä kutsumaan
ensi kerralla jonkun muun.
315
00:17:51,696 --> 00:17:54,365
Jos mitään ei tehdä,
ongelma vain jatkuu.
316
00:17:54,366 --> 00:17:57,911
Kanien määrä kasvaa
isommaksi ja isommaksi.
317
00:17:59,079 --> 00:18:02,247
Tapaus on historiaa.
Käännetään uusi sivu, uusi luku.
318
00:18:02,248 --> 00:18:05,417
Koko asia on mielestäni
hoidettu kuntoon.
319
00:18:05,418 --> 00:18:09,296
Aion tehdä kaikkeni,
320
00:18:09,297 --> 00:18:12,508
jotta kanit pelastuisivat.
321
00:18:12,509 --> 00:18:16,596
Haluan koko maan kuulevan
tämän tarinan.
322
00:18:19,057 --> 00:18:21,601
Oikeuden on tapahduttava.
323
00:18:31,403 --> 00:18:34,780
Menemme tänään pelastamaan
muutaman kanin.
324
00:18:34,781 --> 00:18:37,200
Minulla on hampaaton
ansamies mukana.
325
00:18:37,367 --> 00:18:40,744
Toivottavasti hän ei loukkaannu.
Hän on loistava.
326
00:18:40,745 --> 00:18:43,665
Nappaamme lisää kaneja.
Ratkaisemme ongelman.
327
00:18:43,957 --> 00:18:46,625
Otatteko juotavaa?
- Ei kiitos.
328
00:18:46,626 --> 00:18:48,962
Vettä tai vodkaa.
329
00:18:50,922 --> 00:18:55,552
En ole hullu enkä humalassa.
Enkä ole kamala.
330
00:19:20,744 --> 00:19:22,746
Tekstitys: Velimatti Sutela
26309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.