Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,329 --> 00:00:21,766
The key to being
interesting is to be interested.
4
00:00:21,766 --> 00:00:24,503
If you're interested in who
your date is,
5
00:00:24,503 --> 00:00:26,672
that means you are emotionally
intelligent,
6
00:00:26,672 --> 00:00:30,042
and emotional
intelligence is sexy.
7
00:00:30,042 --> 00:00:33,878
No need for cheesy pickup
lines or empty compliments,
8
00:00:33,878 --> 00:00:36,448
all you have to do is gaze
deeply into his eyes,
9
00:00:36,548 --> 00:00:40,219
ask him about his life,
and then, let him talk
about himself.
10
00:00:40,618 --> 00:00:45,090
The best and quickest way
to win a woman over is to make
her laugh.
11
00:00:45,090 --> 00:00:47,926
If you can make her laugh,
she's yours forever.
12
00:00:47,926 --> 00:00:50,128
And remember the 3 C's:
13
00:00:50,128 --> 00:00:54,365
curious, cultured,
and confident.
14
00:01:14,686 --> 00:01:17,456
Amazing. That dude came in
as Mr. Bean
15
00:01:17,456 --> 00:01:19,090
and left as Mr. Clooney.
16
00:01:19,090 --> 00:01:20,626
Nina the artiste.
17
00:01:20,725 --> 00:01:22,628
Less talking
and more cocktail.
18
00:01:22,628 --> 00:01:25,998
Ah, ah, ah! No, no,
not before I get my payment.
19
00:01:26,097 --> 00:01:27,733
Oh. Okay.
20
00:01:27,733 --> 00:01:29,902
Oh, I don't... I don't
take plastic.
21
00:01:29,902 --> 00:01:32,971
I only accept gossip.
22
00:01:32,971 --> 00:01:35,540
So, when are you
going on a date?
23
00:01:35,941 --> 00:01:36,909
Tonight!
24
00:01:36,909 --> 00:01:41,112
- Oh, whoa, with who?
- Yeah. Um...
25
00:01:41,112 --> 00:01:42,715
hmm... mm?
26
00:01:42,715 --> 00:01:45,650
- Mm?
- Oh! I meant
with a human being!
27
00:01:45,650 --> 00:01:47,686
- Puzzles are way better.
28
00:01:48,420 --> 00:01:51,355
Takes more than 20 seconds
for me to figure them out.
29
00:01:51,355 --> 00:01:54,058
Nina, if you keep this up,
30
00:01:54,058 --> 00:01:55,927
you're gonna end up
with a zillion cats.
31
00:01:55,927 --> 00:01:57,962
So? They'll keep me
warm in the winter.
32
00:01:59,331 --> 00:02:01,700
What do you mean,
am I like this on every date?
33
00:02:01,799 --> 00:02:04,102
I feel like you're
trying to suck out my soul.
34
00:02:04,102 --> 00:02:05,537
I don't understand.
35
00:02:05,637 --> 00:02:08,941
Well, the way
you're staring into my eyes?
36
00:02:08,941 --> 00:02:10,308
I'm just trying to connect.
37
00:02:10,308 --> 00:02:13,177
I feel like you're about
to tell me that you love me.
38
00:02:13,177 --> 00:02:16,115
Well, I do feel
a very big connection.
39
00:02:16,115 --> 00:02:18,116
I'm sorry.
I can't do this.
40
00:02:18,116 --> 00:02:21,252
- I don't understand.
- This is way too intense
for a first date.
41
00:02:21,252 --> 00:02:23,020
Oh... right.
42
00:02:23,521 --> 00:02:24,723
I'll call you.
43
00:02:31,129 --> 00:02:32,330
- Hi.
- Hi.
44
00:02:32,330 --> 00:02:35,533
Nina Bower.
Dating coach.
45
00:02:43,074 --> 00:02:44,977
We love the book!
46
00:02:44,977 --> 00:02:48,347
- We love it.
- It's so intelligent, so sassy!
47
00:02:48,347 --> 00:02:51,383
- It is so sassy.
- Full of brilliant anecdotes.
48
00:02:51,383 --> 00:02:52,584
Oh, brilliant anecdotes.
49
00:02:52,584 --> 00:02:53,951
Just reading the book,
I was like,
50
00:02:53,951 --> 00:02:56,655
"Oh, ugh! I guess
that's why I'm single."
51
00:02:56,655 --> 00:02:58,022
Mystery solved!
52
00:02:58,022 --> 00:02:59,525
Personally, I cannot wait
53
00:02:59,525 --> 00:03:02,227
to get out on the town and try
some of these tricks myself.
54
00:03:05,264 --> 00:03:08,567
But? There's a...
there's a but, right?
55
00:03:08,567 --> 00:03:12,937
We feel like
it's missing something.
56
00:03:13,038 --> 00:03:15,373
- Such as?
- It's missing...
57
00:03:15,373 --> 00:03:17,443
- You.
- Me?
58
00:03:17,443 --> 00:03:18,242
Yes.
59
00:03:18,242 --> 00:03:21,079
It's missing your love story.
60
00:03:21,079 --> 00:03:22,647
My love story?
61
00:03:22,647 --> 00:03:24,616
The book needs
a personal touch.
62
00:03:24,716 --> 00:03:27,919
It needs your personal angle
on dating and love.
63
00:03:27,919 --> 00:03:29,721
Are you in love
at the moment?
64
00:03:30,222 --> 00:03:33,558
Do you have a partner?
- No. I don't.
65
00:03:33,959 --> 00:03:36,127
- Oh.
- Oh, well...
66
00:03:37,094 --> 00:03:39,598
Well, for us to be on board
with this project,
67
00:03:39,598 --> 00:03:43,534
we would really like to see
a final chapter
of your love story.
68
00:03:43,534 --> 00:03:45,971
Nina, we can't market a book
69
00:03:45,971 --> 00:03:49,907
about how to find love
written by someone who hasn't
found it herself.
70
00:03:52,311 --> 00:03:56,814
S... so, what, you want me to
just get a boyfriend
71
00:03:56,914 --> 00:03:58,917
so I can get my book
published or... ?
72
00:03:58,917 --> 00:04:01,986
We just need a final chapter
with your very own happy
ever after.
73
00:04:01,986 --> 00:04:04,823
We know our audience.
They want first-hand accounts.
74
00:04:04,823 --> 00:04:06,991
They want real life.
That's how you get them.
75
00:04:07,092 --> 00:04:11,330
And you're gonna go from
dating coach to best-selling
author. Trust us.
76
00:04:11,796 --> 00:04:13,465
Okay, um...
77
00:04:13,564 --> 00:04:17,201
What does this happy ever after
look like to you?
78
00:04:18,403 --> 00:04:19,971
Oh, a billionaire.
79
00:04:19,971 --> 00:04:23,040
Or, or a famous socialite would
be good! Huh?
80
00:04:23,742 --> 00:04:25,843
Or how about that famous
house fiddler? Oh, my God.
81
00:04:31,350 --> 00:04:33,451
It's outrageous!
- Absolutely outrageous.
82
00:04:33,451 --> 00:04:35,521
That I need a man
to get my book published.
83
00:04:35,521 --> 00:04:37,755
- Ugh.
- Is this how
feminism dies, Taz?
84
00:04:38,089 --> 00:04:39,757
I am tempted to just ditch
85
00:04:39,757 --> 00:04:42,326
the entire book deal
out of principle.
86
00:04:42,326 --> 00:04:43,862
Goodbye, Mike and Jane.
87
00:04:43,862 --> 00:04:45,831
Well, in theory, you should
totally do that,
88
00:04:45,930 --> 00:04:48,600
but they're the best.
They know what they're doing.
89
00:04:48,600 --> 00:04:50,935
You even said it yourself,
they launch careers,
90
00:04:50,935 --> 00:04:52,571
and Nina, this is your dream!
91
00:04:52,571 --> 00:04:55,040
So, you're gonna find
a boyfriend
92
00:04:55,139 --> 00:04:56,341
and you're gonna get
your book deal.
93
00:04:56,341 --> 00:04:58,644
- Yeah, but I love being single!
- Okay.
94
00:04:58,644 --> 00:05:00,411
The only people who say
they love being single are
95
00:05:00,411 --> 00:05:02,014
people who don't know
how to smash a date.
96
00:05:02,014 --> 00:05:03,649
Oh, you're gonna quote
my book at me now?
97
00:05:03,649 --> 00:05:06,550
It won't be a book
unless you get a boyfriend.
98
00:05:06,550 --> 00:05:09,654
Come on, Nina, you've been
single forever.
99
00:05:09,654 --> 00:05:12,990
It's about time you found
a love for yourself.
100
00:05:12,990 --> 00:05:15,192
It's tragic New York's top
dating coach is single.
101
00:05:15,293 --> 00:05:16,194
Oh, so tragic.
102
00:05:16,295 --> 00:05:18,329
So tragic that I'm a free,
103
00:05:18,329 --> 00:05:20,232
thriving, independent woman.
104
00:05:20,331 --> 00:05:22,367
But who says you can' t be
free, thriving, independent,
105
00:05:22,367 --> 00:05:25,370
and in a loving relationship?
- Stop quoting my book at me.
106
00:05:26,637 --> 00:05:29,473
What would I even write
my final chapter about?
107
00:05:29,473 --> 00:05:32,411
Write about your happy ever
after with your new boyfriend.
108
00:05:32,411 --> 00:05:36,480
- I don't have a boyfriend.
- So, go get a boyfriend.
109
00:05:36,982 --> 00:05:38,083
- Taz.
- La, la, la, la!
110
00:05:38,182 --> 00:05:39,550
- Taz!
- I can't hear you!
111
00:05:39,550 --> 00:05:40,718
La, la, la, la, la!
- Oh.
112
00:05:42,721 --> 00:05:45,923
Hello?(Charles): Hello, am I speaking
with a Miss Bower?
113
00:05:45,923 --> 00:05:47,826
You are.
Who am I speaking to?
114
00:05:47,826 --> 00:05:50,362
Good afternoon, Miss Bower,
my name is Charles.
115
00:05:50,362 --> 00:05:53,432
I'm a butler with the royal
family of Montrovia.
116
00:05:53,531 --> 00:05:57,101
I've been requested to ask
if you may be able to come to us
117
00:05:57,201 --> 00:05:58,603
for a consultation?
118
00:05:59,071 --> 00:06:00,939
I'm sorry, you're the butler
119
00:06:01,038 --> 00:06:02,874
for the royal family of
Montrovia?
120
00:06:02,874 --> 00:06:04,242
That's correct.
121
00:06:04,242 --> 00:06:06,177
Bradley, is this you?
122
00:06:06,177 --> 00:06:07,379
No, it's Charles,
123
00:06:07,379 --> 00:06:09,915
the butler to the royal family
of Montrovia.
124
00:06:09,915 --> 00:06:11,550
Very funny, Bradley!
125
00:06:11,550 --> 00:06:14,286
No, this isn't Bradley.
This is Charles.
126
00:06:14,386 --> 00:06:16,321
Okay, "Charles,"
127
00:06:17,021 --> 00:06:20,324
if you're the butler
for the royal family
of Montrovia,
128
00:06:20,324 --> 00:06:23,862
um, who's your attorney
general?
129
00:06:24,362 --> 00:06:25,463
Tom Huxtable.
130
00:06:25,463 --> 00:06:27,966
Tom? What does she
want with Tom?
131
00:06:27,966 --> 00:06:30,601
Uh, your health secretary?
132
00:06:31,002 --> 00:06:32,437
Celia Steele.
133
00:06:32,536 --> 00:06:35,406
Okay, say the word,
"H-E-R-B."
134
00:06:35,406 --> 00:06:36,708
Herb.
135
00:06:37,074 --> 00:06:39,444
Sing the opening line
of your national anthem.
136
00:06:42,146 --> 00:06:44,281
โช Oh, Montrovia โช
137
00:06:44,281 --> 00:06:47,685
โช Daughters of snowy fields โช
138
00:06:48,887 --> 00:06:50,822
Okay, you actually are
the butler
139
00:06:50,922 --> 00:06:52,858
for the royal family
of Montrovia.
140
00:06:52,858 --> 00:06:55,726
Sorry, um,
I thought you were--
141
00:06:55,726 --> 00:06:56,961
Bradley.
142
00:06:56,961 --> 00:06:58,562
Who's Bradley?
143
00:06:58,562 --> 00:07:03,701
You wanted me to come to
Montrovia for a consultation?
144
00:07:04,136 --> 00:07:05,437
Montrovia House.
145
00:07:05,437 --> 00:07:07,738
It's two blocks
from the Rockefeller Center.
146
00:07:07,738 --> 00:07:09,473
That makes a lot more sense.
147
00:07:10,041 --> 00:07:13,812
And um, when and who would
I be consulting with?
148
00:07:14,278 --> 00:07:17,214
Uh, we'd prefer not
to say over the phone.
149
00:07:17,214 --> 00:07:20,519
Today at 5:00.
5 o'clock today. No later.
150
00:07:20,519 --> 00:07:23,355
How does today
at 5:00 p.m. sound?
151
00:07:23,454 --> 00:07:26,557
Usually, there's, like,
a six-month waiting list.
152
00:07:27,492 --> 00:07:30,762
But for royalty, I guess
I could make...
153
00:07:30,762 --> 00:07:32,764
a little exception.
154
00:07:32,764 --> 00:07:35,834
Perfect. We look forward
to meeting with you.
155
00:07:39,170 --> 00:07:41,005
- She's gonna come?
- She's going to come.
156
00:07:41,105 --> 00:07:42,673
Oh, excellent!
157
00:07:42,673 --> 00:07:44,108
You're the best!
158
00:07:44,108 --> 00:07:45,276
Yes, I am.
159
00:08:15,273 --> 00:08:16,540
Nina Bower?
160
00:08:19,644 --> 00:08:22,547
Miss Bower, Charles.
We spoke on the phone.
161
00:08:22,547 --> 00:08:24,850
How do you do?
This way, please.
162
00:08:35,559 --> 00:08:37,195
The prince will be
with you shortly.
163
00:08:37,195 --> 00:08:39,364
May I bring you some
tea while you wait?
164
00:08:39,364 --> 00:08:42,067
Uh, coffee. Black.
165
00:08:45,336 --> 00:08:47,004
Wait, the prince?
166
00:08:56,014 --> 00:09:00,085
Ooh, perfect! Is that
for me? Thank you very much.
167
00:09:00,085 --> 00:09:01,186
Okay...
168
00:09:01,785 --> 00:09:04,389
Oh, uh... black. Right.
169
00:09:04,389 --> 00:09:05,956
Okay, I'll get one
of those too, Charles.
170
00:09:05,956 --> 00:09:07,893
- I'm Freddie.
- I'm Nina.
171
00:09:07,893 --> 00:09:08,960
Nice to meet you.
172
00:09:09,059 --> 00:09:10,928
Ooh, we have actually
already met.
173
00:09:10,928 --> 00:09:13,932
- We have?
- Yes, last night
in the cocktail bar.
174
00:09:13,932 --> 00:09:18,302
You gave me your card.
I was on a disastrous date.
175
00:09:18,302 --> 00:09:19,770
Right.
176
00:09:19,770 --> 00:09:22,407
You were the love vampire.
177
00:09:22,941 --> 00:09:24,275
I beg your pardon?
178
00:09:24,275 --> 00:09:26,544
Uh, your date was telling you
179
00:09:26,544 --> 00:09:29,380
that she felt like you were
sucking her soul out?
180
00:09:29,380 --> 00:09:31,615
Oh, you really need
to stop doing that, buddy!
181
00:09:31,615 --> 00:09:33,585
Well, I was only trying
to connect with the woman.
182
00:09:33,585 --> 00:09:35,153
You were on the verge of
telling her
183
00:09:35,253 --> 00:09:36,654
that you were in love with her.
184
00:09:36,654 --> 00:09:38,389
Well, if it's love
at first sight.
185
00:09:38,389 --> 00:09:39,957
Hmm... even so...
186
00:09:39,957 --> 00:09:42,760
Save it for the proposal
a year down the line.
187
00:09:44,763 --> 00:09:47,666
- What number date was this?
- One!
188
00:09:48,500 --> 00:09:50,835
- Which is--
- Why she ran for the hills.
189
00:09:52,604 --> 00:09:55,573
Sorry. Freddie, you just really
shouldn't tell a woman
190
00:09:55,573 --> 00:09:58,109
exactly how you feel
on the first date.
191
00:09:58,109 --> 00:10:00,378
Well, what can I say,
I wear my heart on my sleeve.
192
00:10:00,378 --> 00:10:05,517
- Hmm... yeah. That's--
- Not gonna fly in Manhattan.
193
00:10:05,616 --> 00:10:07,351
Nina, please take a seat.
194
00:10:07,852 --> 00:10:10,455
- Let's get right to it.
195
00:10:11,089 --> 00:10:13,924
My mother and father,
the king and queen, have decided
196
00:10:13,924 --> 00:10:16,027
it's time for me to settle down
and get married.
197
00:10:16,027 --> 00:10:18,163
And while the person
that they've chosen for me
198
00:10:18,163 --> 00:10:21,432
to marry is lovely,
she's not the love of my life.
199
00:10:21,432 --> 00:10:24,001
And frankly, nor am I
the love of hers.
200
00:10:24,001 --> 00:10:25,537
She's more like a sister,
201
00:10:25,537 --> 00:10:27,605
and I don't want to marry
my sister.
202
00:10:27,605 --> 00:10:28,673
Who does?
203
00:10:29,240 --> 00:10:32,210
So, after a huge,
huge royal row,
204
00:10:32,210 --> 00:10:34,011
my mother has allowed me to come
to New York
205
00:10:34,011 --> 00:10:35,614
for the summer
to try and find love.
206
00:10:36,014 --> 00:10:38,850
And to cut a long, and rather
humiliating, story short,
207
00:10:38,950 --> 00:10:41,785
it's been...
- Total trainwreck.
208
00:10:42,953 --> 00:10:47,392
Nina, this is my last chance
to find true love.
209
00:10:47,392 --> 00:10:48,759
I need your help.
210
00:10:49,561 --> 00:10:50,729
I... I don't want to be married
211
00:10:50,828 --> 00:10:52,864
just for the sake of being
married. I want...
212
00:10:52,864 --> 00:10:57,369
Fireworks, sparks,
the Romeo and Juliet story.
213
00:10:57,369 --> 00:10:58,235
Exactly.
214
00:10:58,336 --> 00:10:59,870
Besides the exile
215
00:10:59,870 --> 00:11:01,538
and double suicide, of course.
216
00:11:01,639 --> 00:11:02,807
Of course.
217
00:11:02,807 --> 00:11:05,543
I'm sorry, who are you?
218
00:11:05,543 --> 00:11:07,111
It's Edward. Ignore him.
219
00:11:07,511 --> 00:11:13,183
Nina, will you guide me through
the ruthlessly savage Manhattan
220
00:11:13,183 --> 00:11:15,486
dating scene and help me
find my princess?
221
00:11:15,854 --> 00:11:19,557
While I appreciate the call,
um, and I would normally jump
222
00:11:19,557 --> 00:11:21,493
at this opportunity, I...
223
00:11:22,427 --> 00:11:25,864
I just decided I was gonna take
the summer off to...
224
00:11:25,864 --> 00:11:27,264
To?
225
00:11:30,067 --> 00:11:31,302
To um...
226
00:11:35,874 --> 00:11:37,341
Never mind.
227
00:11:39,043 --> 00:11:41,479
We're on.
- We are?
228
00:11:42,447 --> 00:11:45,250
Yes, I'm going to help you...
229
00:11:46,317 --> 00:11:47,619
find your princess.
230
00:11:47,719 --> 00:11:49,287
Huzzah!
231
00:11:49,287 --> 00:11:52,756
Oh, and sorry, Edward, Nina.
Nina, Edward.
232
00:11:52,856 --> 00:11:54,225
Uh, he's my right-hand man
233
00:11:54,225 --> 00:11:55,726
and the person who you'll be
working with.
234
00:11:55,726 --> 00:11:59,197
- Hmm, yes. Hello.
- I'm sorry, working with?
235
00:11:59,197 --> 00:12:01,633
Well, yes, Edward is
a royal matchmaker.
236
00:12:01,732 --> 00:12:03,600
He's the best in the business.
237
00:12:03,600 --> 00:12:05,135
And you'll be working
alongside him.
238
00:12:05,235 --> 00:12:09,206
Freddie, I'd like to speak
to you privately.
239
00:12:09,807 --> 00:12:11,643
Well, yes, of course.
240
00:12:19,049 --> 00:12:21,385
- Freddie, I work alone.
- Okay, uh--
241
00:12:21,385 --> 00:12:26,091
In this kind of work, it's
personal, delicate, intimate.
242
00:12:26,091 --> 00:12:26,957
I know.
243
00:12:26,957 --> 00:12:28,293
So, three is a crowd.
244
00:12:28,293 --> 00:12:29,561
Uh, I totally understand that.
245
00:12:29,561 --> 00:12:31,261
It's just, I'm going to politely
246
00:12:31,261 --> 00:12:32,831
ask that you work
alongside Edward.
247
00:12:32,831 --> 00:12:33,731
Why?
248
00:12:33,731 --> 00:12:34,732
He has to be here
249
00:12:34,732 --> 00:12:35,767
to vet the women I date.
250
00:12:35,767 --> 00:12:36,634
It was the one condition
251
00:12:36,735 --> 00:12:37,469
that my mother allowed me
252
00:12:37,469 --> 00:12:38,635
to come out here alone.
253
00:12:38,635 --> 00:12:39,937
Well, that's demeaning.
254
00:12:39,937 --> 00:12:41,172
I feel fine about it.
255
00:12:41,272 --> 00:12:44,341
For me, it's my career,
my calling.
256
00:12:44,341 --> 00:12:46,845
I... I don't work well
with others.
257
00:12:46,945 --> 00:12:49,413
Trust me, you guys will
work great together.
258
00:12:49,413 --> 00:12:52,082
You cannot have two people
coaching you at the same time.
259
00:12:52,082 --> 00:12:54,451
It's impossible.
- Edward isn't a coach.
260
00:12:54,451 --> 00:12:55,586
He's a matchmaker.
261
00:12:55,586 --> 00:12:58,556
Well, I do both.
I coach and I matchmake.
262
00:12:59,791 --> 00:13:02,494
Okay, so you do
the matchmaking as well.
263
00:13:03,193 --> 00:13:04,361
So, what will he do?
264
00:13:04,461 --> 00:13:07,164
His role will be
purely ceremonial.
265
00:13:07,164 --> 00:13:09,267
You'll run the show,
but for the sake of keeping
266
00:13:09,267 --> 00:13:12,070
my mother happy,
Edward will also be here.
267
00:13:12,937 --> 00:13:16,274
Please? Please?
268
00:13:16,875 --> 00:13:17,775
I'll do it.
269
00:13:17,775 --> 00:13:18,976
Hurrah!
270
00:13:18,976 --> 00:13:20,077
But I run the show.
271
00:13:20,077 --> 00:13:21,011
Oh, absolutely.
272
00:13:21,111 --> 00:13:23,548
Freddie, I run the show.
273
00:13:23,548 --> 00:13:24,783
Right.
274
00:13:27,851 --> 00:13:30,687
Well, fantastic!
It's agreed.
275
00:13:30,687 --> 00:13:33,191
You're both officially
the royal Montrovian
dating team.
276
00:13:33,991 --> 00:13:35,125
- Excellent.
277
00:13:35,125 --> 00:13:36,693
Should we get matching
track suits?
278
00:13:36,693 --> 00:13:39,062
- Ooh! Should we? Oh.
- No.
279
00:13:39,062 --> 00:13:40,365
Right, right.
Yes, yes.
280
00:13:40,365 --> 00:13:43,033
Nina's gonna lead the way
into the fray, as it were.
281
00:13:43,134 --> 00:13:44,335
Fantastic.
282
00:13:45,302 --> 00:13:48,173
Well, I uh, I look forward
to working with you, Nina.
283
00:13:48,173 --> 00:13:50,975
I have a feeling
we'll get along tremendously.
284
00:13:50,975 --> 00:13:53,610
We will. If you stay
out of my way.
285
00:13:58,783 --> 00:14:01,019
- Thank you, Charles.
- Terrifying lady.
286
00:14:01,019 --> 00:14:02,120
Yes.
287
00:14:04,788 --> 00:14:07,725
Nina! You promised not
to take on any new clients!
288
00:14:07,725 --> 00:14:09,827
It's the prince of Montrovia!
289
00:14:09,827 --> 00:14:11,663
I don't care
if it's Ryan Reynolds!
290
00:14:11,663 --> 00:14:14,399
You promised to focus on finding
yourself a boyfriend.
291
00:14:14,399 --> 00:14:17,134
He is gonna be my boyfriend.
292
00:14:17,134 --> 00:14:18,735
- What?
- They wanted me to date
293
00:14:18,735 --> 00:14:21,072
someone impressive,
so I'm gonna date
someone impressive.
294
00:14:21,072 --> 00:14:23,674
Okay, but are you even
attracted to him?
295
00:14:23,674 --> 00:14:25,009
He's cute.
296
00:14:25,009 --> 00:14:27,678
I mean, he's someone I could
learn to fall in love with.
297
00:14:27,678 --> 00:14:29,947
And then, once we are in love,
298
00:14:30,048 --> 00:14:32,549
I'll just write my final
chapter about finding true love
299
00:14:32,549 --> 00:14:35,385
with the prince, and I'll get
my book deal, and then,
300
00:14:35,385 --> 00:14:37,455
you and I can go off
to Mexico together.
301
00:14:37,554 --> 00:14:40,325
But then, how are you going
to date the prince
302
00:14:40,325 --> 00:14:41,458
if you're coaching him?
303
00:14:41,458 --> 00:14:43,427
I'm gonna pretend
to coach him,
304
00:14:43,427 --> 00:14:45,196
and then,
secretly seduce him.
305
00:14:45,196 --> 00:14:48,399
It's totally unethical,
outrageous, beneath you,
306
00:14:48,399 --> 00:14:51,001
and frankly, quite devious,
even for you.
307
00:14:51,870 --> 00:14:52,636
It is.
308
00:14:52,736 --> 00:14:54,139
How are you going to seduce
309
00:14:54,239 --> 00:14:56,307
the prince with the other dude
lingering around?
310
00:14:56,307 --> 00:14:57,975
I'm going to work around
311
00:14:57,975 --> 00:15:00,077
this royal matchmaker and...
312
00:15:00,077 --> 00:15:01,980
seduce the prince
behind his back.
313
00:15:01,980 --> 00:15:04,481
Sweet, pure, innocent love.
314
00:15:06,451 --> 00:15:07,619
Wish me luck.
315
00:15:21,265 --> 00:15:22,799
Oh, God...
316
00:15:36,914 --> 00:15:37,815
Hmm...
317
00:15:43,955 --> 00:15:45,056
Hmm.
318
00:15:59,102 --> 00:16:01,505
- Yeah, baby. Ugh!
319
00:16:10,148 --> 00:16:14,785
Well, um, this is me.
Last night was a lot of fun.
320
00:16:17,855 --> 00:16:21,225
Morning, Nina.
How are you today?
321
00:16:21,826 --> 00:16:23,760
Good!
322
00:16:24,962 --> 00:16:26,364
I'm doing great, too, actually.
323
00:16:26,464 --> 00:16:28,066
Yeah, I had a really great
night last night.
324
00:16:34,905 --> 00:16:36,573
Business or pleasure?
325
00:16:43,313 --> 00:16:46,417
Ah, if it isn't the royal
dating team. Good morning.
326
00:16:46,417 --> 00:16:47,784
What's on the agenda today?
327
00:16:47,784 --> 00:16:50,421
So, I've actually updated
our little list
328
00:16:50,421 --> 00:16:53,725
of top tier bachelorettes.
Wanna take a look?
329
00:16:53,725 --> 00:16:55,525
Yes, please. Thank you.
330
00:16:55,525 --> 00:17:00,898
Uh, as the native New Yorker,
I should probably vet that list.
331
00:17:00,999 --> 00:17:02,833
Oh, that list is well vetted.
332
00:17:02,833 --> 00:17:03,900
Trust me, okay?
333
00:17:03,900 --> 00:17:05,369
This list is comprised
334
00:17:05,369 --> 00:17:06,436
of some of the most impressive,
335
00:17:06,537 --> 00:17:08,205
eligible women in all
of Manhattan.
336
00:17:08,205 --> 00:17:10,407
Uh-huh. No, no, no.
337
00:17:10,407 --> 00:17:12,042
Married.
338
00:17:12,042 --> 00:17:13,076
No.
- I...
339
00:17:13,176 --> 00:17:15,279
Uh, she is a notorious
freeloader, sorry.
340
00:17:15,380 --> 00:17:17,914
She is sleeping with
half of Manhattan.
341
00:17:18,016 --> 00:17:19,217
Not for you, Freddie.
342
00:17:19,217 --> 00:17:22,053
She's being investigated
for fraud. Great.
343
00:17:22,053 --> 00:17:24,154
Uh, she's having an affair
with a senator.
344
00:17:24,154 --> 00:17:26,857
- Really?
- Oh... maybe.
345
00:17:26,857 --> 00:17:29,426
Oh no. No.
346
00:17:32,763 --> 00:17:34,265
I spent all night on this.
347
00:17:34,365 --> 00:17:37,367
Oh, did you?
That's so sweet.
348
00:17:37,367 --> 00:17:39,971
Freddie would be better off
dating the CIA's most wanted.
349
00:17:40,070 --> 00:17:42,874
Before we focus on who Freddie
is going to date,
350
00:17:42,874 --> 00:17:46,810
we have to focus on
how Freddie is going to date.
351
00:17:46,911 --> 00:17:48,112
No point in having a list
352
00:17:48,211 --> 00:17:50,781
if they all leave five minutes
after I open my mouth.
353
00:17:50,781 --> 00:17:53,550
Exactly. So, let's get
to work!
354
00:17:53,550 --> 00:17:54,852
Righty-ho!
355
00:17:55,819 --> 00:17:57,055
So, we're gonna start
with the basics,
356
00:17:57,055 --> 00:17:58,955
introducing ourselves
and flirting.
357
00:17:59,057 --> 00:18:02,794
So, how about I be the woman
at the bar and you seduce me?
358
00:18:02,794 --> 00:18:05,329
- Uh, all right.
359
00:18:07,932 --> 00:18:10,968
Hi. Uh, I'm so sorry
to interrupt,
360
00:18:10,968 --> 00:18:14,739
but you happen to be the most
beautiful woman in the world.
361
00:18:14,739 --> 00:18:16,473
Oh... okay.
362
00:18:16,807 --> 00:18:17,842
- What?
- Uh...
363
00:18:17,942 --> 00:18:18,976
I thought that was charming.
364
00:18:18,976 --> 00:18:21,112
The most beautiful woman
in the world?
365
00:18:21,112 --> 00:18:23,580
Come on, let's just bring it
down a notch, okay?
366
00:18:23,580 --> 00:18:24,949
Wanna try again?
- Yeah.
367
00:18:24,949 --> 00:18:25,982
Okay.
368
00:18:32,990 --> 00:18:35,326
Have you...
have...
369
00:18:35,425 --> 00:18:37,028
Okay, gonna stop
you right there.
370
00:18:37,028 --> 00:18:38,296
Right, yes, sorry.
I'm just...
371
00:18:38,296 --> 00:18:39,963
I'm feeling a bit
nervous now, so...
372
00:18:39,963 --> 00:18:41,098
It's okay. How about this?
373
00:18:41,098 --> 00:18:44,669
How about we just flip
the script, okay?
374
00:18:44,669 --> 00:18:47,838
You be the woman,
I will be the prince.
375
00:18:48,439 --> 00:18:50,807
- Perfect.
- Okay. Okay.
376
00:18:53,211 --> 00:18:54,578
New Yorkers.
377
00:18:58,782 --> 00:19:00,250
- Hey.
- Hello.
378
00:19:00,250 --> 00:19:04,321
- Um, do you have the time?
- Yes, it's uh...
379
00:19:04,321 --> 00:19:07,458
- Oh, don't worry about it.
- Oh, where are you going?
380
00:19:07,458 --> 00:19:09,594
- Hmm?
- You just asked me for the time
381
00:19:09,594 --> 00:19:11,229
and now you're turning away
and...
382
00:19:11,229 --> 00:19:12,296
Oh.
383
00:19:13,530 --> 00:19:14,932
I'm... I'm Freddie.
384
00:19:15,799 --> 00:19:16,933
No, I'm Freddie.
385
00:19:17,535 --> 00:19:19,804
Look, this is gonna sound, um,
386
00:19:19,804 --> 00:19:21,439
kinda direct, but...
387
00:19:23,039 --> 00:19:24,976
the scent, it's beautiful.
388
00:19:24,976 --> 00:19:28,645
I think it would be a great
gift for my sister.
389
00:19:28,645 --> 00:19:31,982
Let me buy you a drink.
What's it called?
390
00:19:33,851 --> 00:19:34,986
See?
- I see.
- Right?
391
00:19:34,986 --> 00:19:36,820
Yeah, it just gets
the awkwardness out.
392
00:19:36,820 --> 00:19:37,888
Exactly.
393
00:19:37,989 --> 00:19:38,923
Yes, it was very good,
394
00:19:39,022 --> 00:19:40,324
but um, I have a note.
395
00:19:40,324 --> 00:19:41,759
A note? What note?
396
00:19:41,759 --> 00:19:43,928
In my humble opinion,
it's better to make it
397
00:19:44,028 --> 00:19:45,663
a little bit more about her
398
00:19:45,663 --> 00:19:47,164
and a little less
about the time.
399
00:19:47,164 --> 00:19:49,232
I think you kinda wanna make
someone feel like...
400
00:19:49,232 --> 00:19:52,737
like they're the only other
person in the room. You know?
401
00:19:53,837 --> 00:19:54,739
May I?
402
00:19:55,239 --> 00:19:58,009
- Good. Ah...
- Oh, please, please.
- Just put you straight.
403
00:19:58,009 --> 00:19:59,076
Right here.
404
00:19:59,076 --> 00:20:00,411
Ready? All right,
405
00:20:00,510 --> 00:20:02,579
so you find a place
in the room,
406
00:20:02,579 --> 00:20:04,582
somewhere that suits you,
somewhere you're gonna feel
407
00:20:04,582 --> 00:20:08,385
confident, yeah? Somewhere where
you know you'll be able to be
408
00:20:08,385 --> 00:20:10,755
in her eyeline,
and she will be in yours.
409
00:20:10,755 --> 00:20:12,589
Once I find that spot,
410
00:20:12,589 --> 00:20:15,625
I ground myself, take a breath,
411
00:20:15,726 --> 00:20:17,260
I'm comfortable in my own skin.
412
00:20:17,260 --> 00:20:20,964
So sorry to interrupt.
Are you saying that
out loud or...
413
00:20:20,964 --> 00:20:22,967
This is my internal
monologue, Freddie.
414
00:20:23,067 --> 00:20:24,634
Right. Shakespeare, nice.
415
00:20:25,469 --> 00:20:27,738
- I'm calm. I'm centred.
416
00:20:27,738 --> 00:20:29,105
I wait for her to see me.
417
00:20:29,105 --> 00:20:31,942
75% of all communication is
non-verbal, Freddie.
418
00:20:31,942 --> 00:20:33,176
Remember that.
419
00:20:34,278 --> 00:20:36,814
I let her magnificence
wash over me.
420
00:20:37,381 --> 00:20:39,884
Oh, that makes me
feel magnificent.
421
00:20:39,884 --> 00:20:43,221
I take her in now,
like the priceless work of art
422
00:20:43,221 --> 00:20:43,954
that she is.
423
00:20:44,055 --> 00:20:45,455
There's a word for that:
424
00:20:45,455 --> 00:20:47,592
objectification.
425
00:20:47,592 --> 00:20:49,326
Do you mean appreciation?
426
00:20:49,326 --> 00:20:52,028
Well, I... I do feel
appreciated.
427
00:20:52,630 --> 00:20:54,131
Now that this moment is...
428
00:20:54,231 --> 00:20:57,434
is fully saturated, I begin
to close the distance between
429
00:20:57,434 --> 00:20:59,936
the two of us, making sure
not to rush.
430
00:20:59,936 --> 00:21:04,875
And it's like we've...
like we know each other
from somewhere before.
431
00:21:04,875 --> 00:21:07,345
Another lifetime, perhaps.
432
00:21:07,444 --> 00:21:09,413
It really does feel like that.
433
00:21:10,580 --> 00:21:13,150
- Hey.
- Hey.
434
00:21:13,750 --> 00:21:14,986
I'm sorry, I just...
435
00:21:14,986 --> 00:21:17,755
I couldn't take
my eyes off of you.
436
00:21:17,755 --> 00:21:19,824
Do we know each other
from somewhere?
437
00:21:20,625 --> 00:21:21,759
Okay.
438
00:21:23,527 --> 00:21:26,864
Can I get you a drink?
Maybe we can figure it out?
439
00:21:28,164 --> 00:21:29,634
- Somewhere there,
440
00:21:29,634 --> 00:21:32,470
in that vibe, that felt good.
- That was insanely smooth!
441
00:21:32,470 --> 00:21:34,372
You were so there.
It was amazing.
442
00:21:34,471 --> 00:21:37,173
- There was a... connection.
- Back and forth. I felt it too.
443
00:21:37,173 --> 00:21:38,675
- Oh.
- Wonderful.
444
00:21:38,675 --> 00:21:39,977
- Thank you. Thank you.
- Thank you!
445
00:21:39,977 --> 00:21:41,311
You were great, too.
You were.
446
00:21:41,311 --> 00:21:43,881
The watch thing,
it was uh... inspired.
447
00:21:43,881 --> 00:21:45,849
Yes. It's good.
448
00:21:47,852 --> 00:21:50,621
I swear, Taz,
this guy is so obnoxious.
449
00:21:50,621 --> 00:21:52,789
- Really?
- Yeah, he thinks
he's Ryan Gosling.
450
00:21:52,789 --> 00:21:55,792
Ugh, annoying. I know
exactly the kind of guys
451
00:21:55,792 --> 00:21:56,993
you're talking about.
452
00:21:56,993 --> 00:21:58,528
What's Prince Freddie like?
453
00:21:59,363 --> 00:22:01,665
He's um... he's kinda cute.
454
00:22:01,665 --> 00:22:03,901
- Hmm.
- And charming, in a bumbling,
455
00:22:04,000 --> 00:22:05,836
British, Hugh Grant kinda way.
456
00:22:05,836 --> 00:22:07,672
But wait, I don't...
I don't get it.
457
00:22:07,672 --> 00:22:09,373
Why has the prince employed you
458
00:22:09,373 --> 00:22:11,875
if he's already got this Gosling
wannabe coaching him?
459
00:22:11,875 --> 00:22:13,477
Oh, he's not a coach.
460
00:22:13,477 --> 00:22:15,746
He's a royal matchmaker.
461
00:22:15,746 --> 00:22:17,882
- What's the difference?
- Ugh, I don't know.
462
00:22:17,981 --> 00:22:21,551
He finds appropriate people
for the royals to date.
463
00:22:21,551 --> 00:22:23,721
Okay, so then, why is
he stepping in and coaching
464
00:22:23,721 --> 00:22:24,989
Freddie while you're working
with him?
465
00:22:24,989 --> 00:22:26,222
Exactly!
466
00:22:26,222 --> 00:22:28,092
He's gonna make this whole
seducing the prince thing
467
00:22:28,192 --> 00:22:29,826
a whole lot harder
than it needs to be.
468
00:22:29,826 --> 00:22:32,863
You need to find a way to get
the prince on his own, then.
469
00:22:32,863 --> 00:22:35,266
- I am way ahead of you.
470
00:22:35,266 --> 00:22:36,733
Oh.
471
00:22:46,943 --> 00:22:49,079
That was also a pleasure
472
00:22:49,079 --> 00:22:50,615
in case you're interested.
473
00:22:56,319 --> 00:22:58,255
If it isn't the greatest
dating coach of all time.
474
00:22:58,355 --> 00:23:01,858
I know that I gave you a lot
to digest yesterday,
475
00:23:01,858 --> 00:23:03,760
so I just wanna let that settle.
476
00:23:03,861 --> 00:23:07,298
And today, we are going
to focus on your wardrobe!
477
00:23:07,397 --> 00:23:08,766
What's wrong with my wardrobe?
478
00:23:08,766 --> 00:23:09,866
You look like you're in
479
00:23:09,866 --> 00:23:11,801
an off-Broadway
production of Cats.
480
00:23:11,801 --> 00:23:13,971
- Yeah.
- There you go.
481
00:23:14,070 --> 00:23:17,240
So, you're gonna come with me.
You can have the day off.
482
00:23:17,240 --> 00:23:19,876
This um, requires a bit of
a woman's touch,
483
00:23:19,876 --> 00:23:21,278
so you can just chill.
484
00:23:21,278 --> 00:23:22,313
Well, actually if uh,
485
00:23:22,413 --> 00:23:23,614
we're talking about
a new wardrobe,
486
00:23:23,614 --> 00:23:25,316
I happen to know
the best guy in town.
487
00:23:25,415 --> 00:23:27,984
- Really?
- That's kind,
but we'll be fine.
488
00:23:27,984 --> 00:23:30,153
No, no, no,
I really must insist.
489
00:23:30,153 --> 00:23:32,656
Okay? Oz is the best.
He dresses all the big names.
490
00:23:32,757 --> 00:23:35,425
If anyone's gonna dress Freddie,
I think it's gotta be him.
491
00:23:35,425 --> 00:23:37,728
- I'll give him a call
right now.
492
00:23:39,763 --> 00:23:41,432
Oz, Edward.
493
00:23:41,432 --> 00:23:43,968
I have the prince of
Montrovia for you.
494
00:23:47,938 --> 00:23:51,174
- Eddie!
- Oz! How are you doing,
old friend?
495
00:23:51,174 --> 00:23:52,876
If I had a tail,
I would wag it.
496
00:23:52,876 --> 00:23:54,845
- Oh, good. Good.
497
00:23:54,845 --> 00:23:56,012
This is...
498
00:23:56,113 --> 00:23:58,848
The Prince of Montrovia,
as I live and breathe.
499
00:23:58,848 --> 00:24:00,351
The pleasure's all mine.
500
00:24:01,352 --> 00:24:02,619
This is my assistant.
501
00:24:02,619 --> 00:24:04,922
She will be mostly feeding
you luxury food stuffs.
502
00:24:04,922 --> 00:24:07,825
Ooh, lovely. Thank you.
Right on that. Right.
503
00:24:07,825 --> 00:24:09,727
Oz is the best
in the business, Freddie.
504
00:24:09,727 --> 00:24:11,996
He'll have you looking
like Clooney in no time.
505
00:24:11,996 --> 00:24:14,498
He's actually
also dressed Clooney.
506
00:24:14,498 --> 00:24:19,002
- Oh!
- Yes. Yes, yes, yes.
507
00:24:19,103 --> 00:24:20,471
You are a prince.
508
00:24:20,471 --> 00:24:24,075
What you need is a wardrobe
that is dashing yet understated.
509
00:24:24,075 --> 00:24:26,609
What are the royal colours
of Montrovia?
510
00:24:26,609 --> 00:24:28,011
White, pink, and green.
511
00:24:30,213 --> 00:24:31,515
We'll make that work.
512
00:24:32,549 --> 00:24:34,184
Okay. Now strip.
513
00:24:34,285 --> 00:24:35,685
Hmm.
514
00:24:36,686 --> 00:24:37,988
Oh, right.
515
00:24:55,205 --> 00:24:57,575
What was that about
objectification?
516
00:24:57,575 --> 00:24:59,910
Oh, you mean appreciation?
517
00:24:59,910 --> 00:25:01,778
Touchรฉ.
518
00:25:37,013 --> 00:25:39,682
Taz, this is not going
as planned, at all.
519
00:25:39,682 --> 00:25:42,886
I haven't written anything,
I haven't made any progress
520
00:25:42,886 --> 00:25:44,855
with the prince, and now
he looks like Jude Law,
521
00:25:44,855 --> 00:25:47,590
and half of Manhattan is gonna
wanna go on a date with him.
522
00:25:47,691 --> 00:25:50,627
Which, to be fair, is
what he's employed you for.
523
00:25:51,761 --> 00:25:52,695
It's the publishers.
524
00:25:52,695 --> 00:25:54,832
Don't say or do anything crazy.
525
00:25:54,832 --> 00:25:57,567
I'm just polishing
a wine glass.
526
00:25:59,269 --> 00:26:01,372
Jane, Mike, how are you?
527
00:26:01,372 --> 00:26:05,375
We're doing well, but more
importantly, how are you doing?
528
00:26:05,375 --> 00:26:07,778
Yes! Any developments
on the final chapter?
529
00:26:07,877 --> 00:26:11,648
Mm-hmm.
It's going really well.
530
00:26:11,648 --> 00:26:13,450
Really?
- Yes.
531
00:26:13,550 --> 00:26:16,053
I um... I'm actually uh,
532
00:26:16,053 --> 00:26:17,887
you know, I'm dating someone, so
533
00:26:17,887 --> 00:26:23,227
just words and ideas are just
gushing out onto the page.
534
00:26:23,727 --> 00:26:26,196
Fantastic! Who are you dating?
535
00:26:26,997 --> 00:26:28,965
The Prince of Montrovia.
536
00:26:30,800 --> 00:26:31,835
Hang up the phone.
537
00:26:31,835 --> 00:26:33,103
Hello?
538
00:26:34,838 --> 00:26:36,006
Oh, I'm sorry.
539
00:26:36,105 --> 00:26:37,641
We, we... we're just
a little confused.
540
00:26:37,641 --> 00:26:41,811
Did, did you just say you're
dating the Prince of Montrovia?
541
00:26:42,179 --> 00:26:44,480
I am. Is that the um...
542
00:26:44,480 --> 00:26:46,849
kind of impressive person
you were thinking about?
543
00:26:46,951 --> 00:26:50,386
- Okay.
- Nina, this would guarantee
your book being published.
544
00:26:50,386 --> 00:26:52,155
Do you really think
you'll end up together?
545
00:26:52,856 --> 00:26:54,325
Definitely!
546
00:26:55,459 --> 00:26:58,295
Okay, well,
don't let us hold you up!
547
00:26:58,295 --> 00:27:00,263
We look forward
to the final chapter!
548
00:27:00,263 --> 00:27:04,034
Great, yes!
It's um... gonna...
549
00:27:04,134 --> 00:27:05,435
be finished really soon.
550
00:27:05,435 --> 00:27:07,704
Okay. Speak soon.
Bye now.
551
00:27:07,704 --> 00:27:10,106
- Nina, this doesn't feel good.
552
00:27:10,473 --> 00:27:12,076
You would do the same.
553
00:27:12,076 --> 00:27:13,443
- Uh-huh.
- Right?
554
00:27:13,876 --> 00:27:14,778
No.
555
00:27:26,056 --> 00:27:27,357
Miss Bower.
556
00:27:28,025 --> 00:27:30,361
I wasn't aware you were
coming this morning.
557
00:27:30,361 --> 00:27:33,196
Well, I aim to surprise.
558
00:27:33,196 --> 00:27:34,530
Where's Freddie?
559
00:27:41,672 --> 00:27:44,441
Thank you.
560
00:27:52,750 --> 00:27:53,750
Good morning, Freddie.
561
00:27:53,851 --> 00:27:55,618
Nina! To what do I owe
the pleasure?
562
00:27:55,618 --> 00:27:57,820
Oh, I was just
in the neighbourhood
563
00:27:57,820 --> 00:28:00,057
and I thought I'd come say hi.
564
00:28:00,057 --> 00:28:01,924
- Oh, hello.
- Hey.
565
00:28:02,925 --> 00:28:04,060
Was that it, or... ?
566
00:28:04,060 --> 00:28:05,762
Well, um...
567
00:28:05,762 --> 00:28:08,932
I was thinking of maybe going
for a walk in the park.
568
00:28:09,032 --> 00:28:10,233
Or visiting some galleries.
569
00:28:10,334 --> 00:28:12,603
I'm not sure if you're
in the mood for some culture,
570
00:28:12,603 --> 00:28:16,839
but galleries are a perfect
place to find princesses.
571
00:28:16,839 --> 00:28:18,075
Oh! Good to know.
572
00:28:18,075 --> 00:28:19,410
And I would have loved to,
573
00:28:19,410 --> 00:28:22,779
but uh, I've already made plans
with Edward, so...
574
00:28:23,380 --> 00:28:24,280
What?
575
00:28:24,748 --> 00:28:26,951
Oh! Oh, here he is now.
576
00:28:28,585 --> 00:28:31,121
What are you doing here?
It's our day off.
577
00:28:31,755 --> 00:28:33,123
I could ask you the same.
578
00:28:34,023 --> 00:28:38,962
Well, um, I was gonna take
Freddie princess hunting.
579
00:28:38,962 --> 00:28:40,029
What about you?
580
00:28:40,431 --> 00:28:43,000
- The same.
- Hmm.
- Hmm.
581
00:28:43,834 --> 00:28:44,934
Well, perfect.
582
00:28:44,934 --> 00:28:46,703
We can all go to the party
together, then.
583
00:28:46,703 --> 00:28:48,038
What party?
584
00:28:51,240 --> 00:28:53,777
All right, Freddie.
You're gonna love this, okay?
585
00:28:53,777 --> 00:28:57,314
This is one of the most elite
parties in all of Manhattan.
586
00:28:57,314 --> 00:29:02,118
Yeah? This place is filled
with some of the most impressive
eligible people in town.
587
00:29:02,118 --> 00:29:03,921
I've never heard of it.
588
00:29:03,921 --> 00:29:05,221
Like I said.
589
00:29:05,588 --> 00:29:07,724
Now, when I walk into
a party, Freddie...
590
00:29:07,724 --> 00:29:09,593
- Mm-hmm.
- ... I say to myself,
591
00:29:09,593 --> 00:29:14,131
all the women in here want me.
- All right.
592
00:29:14,131 --> 00:29:15,199
Hmm.
593
00:29:15,965 --> 00:29:17,300
Sorry, it's funny.
594
00:29:17,401 --> 00:29:20,136
Pay no mind to her, yeah?
Try it, Freddie.
595
00:29:20,237 --> 00:29:23,539
All these women want me.
596
00:29:23,539 --> 00:29:25,476
All these women want you.
597
00:29:26,076 --> 00:29:27,544
No, Freddie, no.
598
00:29:27,544 --> 00:29:29,579
All these women want you.
599
00:29:29,579 --> 00:29:31,248
Oh, all these women want me!
600
00:29:31,248 --> 00:29:33,349
- Yes, Freddie, yes!
- Yes!
601
00:29:33,450 --> 00:29:36,653
Freddie, don't do that.
It's lame.
602
00:29:36,653 --> 00:29:39,455
My track record speaks
for itself, okay?
603
00:29:39,455 --> 00:29:41,592
Would you just... please.
604
00:29:41,592 --> 00:29:42,826
All right, Freddie?
- Mm-hmm!
605
00:29:42,826 --> 00:29:45,028
- Try again, I mean...
- All the women in here--
606
00:29:45,028 --> 00:29:46,529
- Oh, my gosh! Oh!
- Oh!
607
00:29:46,529 --> 00:29:50,366
I'm sorry, I...
I just tripped on the floor.
608
00:29:50,467 --> 00:29:53,403
Um...
- Freddie, you just keep
the vibe going and...
609
00:29:54,538 --> 00:29:56,839
Why don't you follow me?
I'm gonna...
610
00:29:59,542 --> 00:30:01,545
This is... here we are.
611
00:30:01,545 --> 00:30:03,380
A bit out of the way,
aren't we?
612
00:30:04,013 --> 00:30:06,215
- It's perfect.
- Perfect?
613
00:30:06,884 --> 00:30:08,184
Yeah! I...
614
00:30:08,184 --> 00:30:10,586
When you're dating in Manhattan,
you don't wanna...
615
00:30:10,586 --> 00:30:13,723
be on display like
an old box of cereal.
616
00:30:13,723 --> 00:30:17,027
- You wanna be... hidden.
617
00:30:17,027 --> 00:30:19,229
Obscured. Hard to find.
618
00:30:19,229 --> 00:30:21,230
Like the heart of the ocean.
619
00:30:21,230 --> 00:30:22,298
- Yes.
620
00:30:22,298 --> 00:30:23,700
Exactly.
621
00:30:23,800 --> 00:30:27,805
So, what, I just stand here
and wait for them to find me?
622
00:30:27,805 --> 00:30:30,039
- Yeah, that's right.
- Hmm.
623
00:30:30,039 --> 00:30:32,009
And what if they don't?
624
00:30:32,375 --> 00:30:33,844
Maybe they already have?
625
00:30:34,411 --> 00:30:38,214
- I'm not sure I understand.
- Hmm, you look so good
in your suit.
626
00:30:38,214 --> 00:30:39,883
Thank you.
627
00:30:39,982 --> 00:30:42,085
Brings out something
in your...
628
00:30:42,752 --> 00:30:44,153
In my...?
629
00:30:44,153 --> 00:30:45,388
Eyes.
630
00:30:45,388 --> 00:30:47,223
Well, what about them?
631
00:30:47,223 --> 00:30:50,993
There's... so much soul
in them.
632
00:30:50,993 --> 00:30:53,497
I don't know, they're...
they're just brown.
633
00:30:53,497 --> 00:30:56,933
- You're so funny.
634
00:30:57,733 --> 00:31:00,903
You know, it's so crazy
to me that you needed
635
00:31:00,903 --> 00:31:02,673
to hire a dating coach.
636
00:31:02,972 --> 00:31:05,776
- Really?
- Yeah, you don't need coaching
637
00:31:05,776 --> 00:31:07,845
or stupid mantras.
638
00:31:07,845 --> 00:31:09,913
You're... you're brilliant,
just as you are.
639
00:31:10,747 --> 00:31:14,651
In your experience,
how do you find the one?
640
00:31:15,519 --> 00:31:17,421
Well, sometimes it's just
641
00:31:17,520 --> 00:31:19,189
the person right
in front of you.
642
00:31:22,625 --> 00:31:23,559
What are you two doing?
643
00:31:23,559 --> 00:31:25,229
I'm being obscure
and precious,
644
00:31:25,229 --> 00:31:27,763
and impossible to find,
like the heart of the ocean.
645
00:31:27,865 --> 00:31:29,133
- Exactly.
646
00:31:29,732 --> 00:31:31,468
Come back
to the party, please.
647
00:31:31,468 --> 00:31:33,971
- Oh.
- Yeah? I think I've found
the perfect woman for you.
648
00:31:33,971 --> 00:31:36,272
- Really?
- Mm-hmm. Yes, come on.
649
00:31:36,272 --> 00:31:39,009
You, no. Stay. Thank you.
650
00:31:39,009 --> 00:31:40,943
What... what does she do?
651
00:31:40,943 --> 00:31:42,880
She's the daughter of...
652
00:31:42,880 --> 00:31:44,815
I have a really good feeling
about this one for you, yeah.
653
00:31:44,914 --> 00:31:47,384
Put that down, put that down.
Okay, come here. Come here.
654
00:31:47,384 --> 00:31:48,919
Do you see her through
the crowd there?
655
00:31:48,919 --> 00:31:51,454
- Which one is she?
- She's wearing the dusty rose.
656
00:31:51,454 --> 00:31:53,723
- What, the singer?
- The dress.
657
00:31:54,324 --> 00:31:56,326
She's tucking her hair
behind her ear.
658
00:31:57,126 --> 00:31:58,428
She's stunning.
Who is she?
659
00:31:58,428 --> 00:32:00,530
Her name's Jessica Morrison.
She's an "it girl."
660
00:32:00,530 --> 00:32:03,666
Socialite and daughter
of a billionaire maple syrup
tycoon.
661
00:32:03,666 --> 00:32:04,768
Sweet!
662
00:32:05,169 --> 00:32:07,336
All right,
go talk to her!
663
00:32:08,838 --> 00:32:09,472
Yep.
664
00:32:22,184 --> 00:32:23,854
Oh, he's doing so good!
665
00:32:24,654 --> 00:32:27,290
Ah! He's almost as smooth as me.
666
00:32:28,525 --> 00:32:30,460
So, like, not smooth?
667
00:32:43,073 --> 00:32:46,343
Oh, I'll take that.
Thank you.
668
00:33:03,826 --> 00:33:07,263
Guess who just got
Rachel Cox's phone number?
669
00:33:08,298 --> 00:33:10,500
I'd be surprised
if it was real.
670
00:33:10,500 --> 00:33:12,368
It's real, okay?
671
00:33:13,002 --> 00:33:15,439
Boy, jealousy does not look
good on you!
672
00:33:16,740 --> 00:33:20,277
- I'm not jealous.
- Hey, nothing's stopping you.
673
00:33:22,078 --> 00:33:24,681
We should get back
to Freddie anyway.
674
00:33:24,681 --> 00:33:26,016
- Agreed.
675
00:33:26,516 --> 00:33:28,285
Always leave them wanting more.
676
00:33:29,152 --> 00:33:30,386
Freddie!
677
00:33:32,521 --> 00:33:34,391
Right. Uh, could I grab
your number,
678
00:33:34,490 --> 00:33:36,626
perhaps we should go for dinner.
- Yeah, yes.
679
00:33:36,626 --> 00:33:38,929
Only if you're...
Perfect, thank you.
680
00:33:38,929 --> 00:33:40,529
- Yeah.
- Okay. Thank you so much.
681
00:33:40,529 --> 00:33:42,398
Well, it was so lovely
meeting you, Jessica.
682
00:33:42,398 --> 00:33:44,166
- Lovely meeting you.
- Stay safe. You take care.
683
00:33:44,166 --> 00:33:45,501
- Okay, bye.
- Bye.
684
00:33:49,673 --> 00:33:50,606
How'd you do, pal?
685
00:33:50,606 --> 00:33:54,111
Guess what guys?
I got her number!
686
00:33:54,111 --> 00:33:56,880
Yeah, you did!
687
00:33:56,880 --> 00:33:58,048
Yes, you did!
688
00:33:58,048 --> 00:34:00,116
And we arranged a dinner date.
I'm so excited.
689
00:34:00,116 --> 00:34:02,719
I can't believe I'm going on
a date with this beautiful,
690
00:34:02,719 --> 00:34:04,054
intelligent woman!
691
00:34:04,054 --> 00:34:06,289
It makes perfect sense,
Freddie.
692
00:34:06,289 --> 00:34:09,192
I mean, that's gonna
be a disaster, though.
693
00:34:09,793 --> 00:34:11,128
Why would you say that?
694
00:34:11,128 --> 00:34:14,231
Because Freddie is notoriously
terrible on dinner dates.
695
00:34:14,231 --> 00:34:16,300
- Well, that's very true.
- That is very true.
696
00:34:16,300 --> 00:34:17,601
- Terrible.
- He is bad.
697
00:34:17,701 --> 00:34:20,871
I guess you'd better
get practising.
698
00:34:20,871 --> 00:34:23,139
Okay. But with who?
699
00:34:23,974 --> 00:34:26,275
Tell me about Montrovia.
700
00:34:26,275 --> 00:34:28,577
Tell me about your home.
701
00:34:28,577 --> 00:34:30,780
Well, what would
you like to know?
702
00:34:30,780 --> 00:34:31,947
I don't know, anything.
703
00:34:31,947 --> 00:34:36,119
Um, what's your fondest
childhood memory?
704
00:34:36,219 --> 00:34:37,721
Ooh, good question.
705
00:34:37,721 --> 00:34:39,989
Has to be the first time
I met Millie.
706
00:34:40,090 --> 00:34:41,757
Yeah, first time meeting Millie.
707
00:34:41,757 --> 00:34:44,494
Oh! She was magnificent.
708
00:34:44,594 --> 00:34:48,297
Hmm. Who was Millie?
You first girlfriend?
709
00:34:48,297 --> 00:34:50,032
No, my first horse.
710
00:34:50,733 --> 00:34:51,768
Oh.
711
00:34:52,768 --> 00:34:54,304
Yeah. I'll never forget it.
712
00:34:54,304 --> 00:35:00,010
See uh... it was a crisp,
crisp winter morning.
713
00:35:00,844 --> 00:35:02,311
Clear blue skies.
714
00:35:02,311 --> 00:35:03,947
Fresh snow on the ground.
715
00:35:03,947 --> 00:35:08,351
And my mother and father took
me outside and there she was.
716
00:35:08,452 --> 00:35:12,155
Just... standing there in
all her glory
717
00:35:12,155 --> 00:35:16,293
with the steam rising off her.
718
00:35:16,793 --> 00:35:19,795
And from that moment onwards,
719
00:35:19,795 --> 00:35:24,166
we had a... a really
special bond.
720
00:35:27,670 --> 00:35:29,505
I love that horse so much.
721
00:35:30,773 --> 00:35:32,342
I can see that.
722
00:35:33,175 --> 00:35:35,311
Oh! Hey, you two.
Sorry, mate.
723
00:35:35,311 --> 00:35:37,646
The subway was just...
whew! Oh.
724
00:35:39,715 --> 00:35:41,016
What are you doing here?
725
00:35:41,016 --> 00:35:42,619
What do you mean?
It's Freddie's practice date.
726
00:35:42,619 --> 00:35:45,355
Unless Freddie wants to join
the polyamorous community,
727
00:35:45,355 --> 00:35:47,958
it's a date for two,
not for three.
- Oh, don't worry,
728
00:35:47,958 --> 00:35:49,860
I'm not gonna be
on the date with you.
- Oh.
729
00:35:49,860 --> 00:35:50,893
- No.
- Okay, good.
730
00:35:50,994 --> 00:35:53,530
No, I think I'm gonna
be right...
731
00:35:54,097 --> 00:35:55,831
yeah, right... right here.
732
00:35:55,831 --> 00:35:59,034
You two just carry on, yeah.
Act natural.
733
00:36:00,836 --> 00:36:02,539
- Sure.
734
00:36:03,672 --> 00:36:08,577
You look really very beautiful
in this candlelight.
735
00:36:09,945 --> 00:36:13,817
- Thank you.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
736
00:36:13,817 --> 00:36:15,518
Mm-hmm. That's good.
737
00:36:15,518 --> 00:36:18,355
Are you sure that Edward isn't
a distraction here?
738
00:36:18,355 --> 00:36:22,358
Oh no, not at all.
Actually, his presence really
helps get me in the zone.
739
00:36:22,358 --> 00:36:23,760
Hmm.
740
00:36:23,860 --> 00:36:24,994
- Thank you so much.
- Ah.
741
00:36:24,994 --> 00:36:27,264
Ooh! Wow, that looks great.
742
00:36:27,364 --> 00:36:28,431
Mm-hmm.
743
00:36:28,532 --> 00:36:29,900
I'm just gonna...
744
00:36:30,567 --> 00:36:32,936
So, tell me, Nina,
745
00:36:33,036 --> 00:36:34,905
what was it like growing up
in Long Island?
746
00:36:35,539 --> 00:36:39,175
And that is how I found out
carpaccio is a delicious
747
00:36:39,175 --> 00:36:41,210
antipasto, as well as an artist.
748
00:36:45,282 --> 00:36:46,682
Hmm.
749
00:36:47,818 --> 00:36:49,418
Sorry, Nina, am I boring you?
750
00:36:50,019 --> 00:36:52,289
- Eh.
- Uh, no, you're not.
751
00:36:54,190 --> 00:36:58,594
Um, do you... do you wanna
go dance?
752
00:36:58,594 --> 00:36:59,929
We haven't covered
dancing yet.
753
00:37:00,030 --> 00:37:02,731
- Let's cover it now!
- Oh.
754
00:37:04,134 --> 00:37:05,335
We'll be back.
755
00:37:15,277 --> 00:37:19,548
You are not too bad,
Freddie, you little liar.
756
00:37:19,548 --> 00:37:21,251
Well, my mother did drag me
757
00:37:21,251 --> 00:37:23,619
to a billion dance classes
growing up, so...
758
00:37:23,719 --> 00:37:26,289
Hmm.
Well, you're very good.
759
00:37:28,090 --> 00:37:30,193
And it's kinda sexy.
760
00:37:30,193 --> 00:37:31,327
Hmm.
761
00:37:31,927 --> 00:37:33,663
Not if you do it to hip-hop.
762
00:37:33,762 --> 00:37:36,333
I uh, got booed off
the dance floor
763
00:37:36,333 --> 00:37:39,168
on the Lower East Side
the other day.
764
00:37:39,168 --> 00:37:40,302
Oh.
765
00:37:41,103 --> 00:37:43,572
Well, maybe we should
get you some lessons.
766
00:37:46,976 --> 00:37:48,811
You've got a rogue eyelash.
767
00:37:48,911 --> 00:37:49,778
Oh.
768
00:37:49,778 --> 00:37:51,447
Make a wish!
769
00:37:56,952 --> 00:37:59,489
So good, Freddie.
So good.
770
00:38:00,789 --> 00:38:02,025
So good.
771
00:38:03,760 --> 00:38:06,496
Um, could you just give us
a little space?
772
00:38:06,496 --> 00:38:09,632
No, no, no, I have to be up
close and personal in this.
773
00:38:09,632 --> 00:38:12,768
Seduction is all about
the little nuances and details,
774
00:38:12,768 --> 00:38:13,769
right? So...
775
00:38:13,769 --> 00:38:15,438
I'm gonna run to the washroom.
776
00:38:15,438 --> 00:38:17,139
I'll be back
in just a moment.
777
00:38:17,673 --> 00:38:19,074
Whoa, whoa, whoa, Freddie!
778
00:38:19,074 --> 00:38:20,510
Oh, right. Yeah.
779
00:38:20,610 --> 00:38:22,778
You can't just leave a woman
alone on the dance floor, okay?
780
00:38:22,778 --> 00:38:24,981
If this was a real date,
she'd be going home with me now,
781
00:38:24,981 --> 00:38:27,349
instead of you.
- Yeah, in your dreams, buddy.
782
00:38:27,851 --> 00:38:29,719
Would you care to cut in?
783
00:38:30,887 --> 00:38:32,322
It would be my honor.
784
00:38:33,056 --> 00:38:34,257
Thank you.
785
00:38:35,190 --> 00:38:36,760
We don't have
to dance, it's okay.
786
00:38:36,760 --> 00:38:39,295
- Oh, come on! Dance with me.
- It's fine.
787
00:38:39,829 --> 00:38:42,666
What, you uh... you scared
you won't be able to uh,
788
00:38:42,666 --> 00:38:44,166
keep things professional?
789
00:38:44,166 --> 00:38:45,702
Uh...
790
00:38:54,878 --> 00:38:56,813
Have I done something
to offend you?
791
00:38:58,148 --> 00:38:59,014
No.
792
00:38:59,014 --> 00:39:01,083
Just seems like you uh...
793
00:39:01,083 --> 00:39:03,186
you don't really enjoy
working with me, is all.
794
00:39:03,186 --> 00:39:06,623
- You're fine.
795
00:39:09,125 --> 00:39:11,193
Okay, here's a question
for you.
796
00:39:12,161 --> 00:39:15,231
Do you advise your clients to
kiss someone on the first date?
797
00:39:15,731 --> 00:39:18,400
Yeah. If they're feeling it.
798
00:39:19,101 --> 00:39:20,536
- Hmm.
- Do you not?
799
00:39:20,536 --> 00:39:23,072
No. No, not for my male
clients anyways.
800
00:39:23,172 --> 00:39:26,208
You know, I think it's...
I think it's best if they wait
'til the fourth date.
801
00:39:26,208 --> 00:39:27,844
- The fourth date?!
- Yeah.
802
00:39:27,844 --> 00:39:29,311
- Why?
- Wow.
803
00:39:29,679 --> 00:39:32,782
I think women appreciate it
if you take the time to get
to know them first.
804
00:39:33,449 --> 00:39:37,621
I think they like to connect
emotionally before physically.
805
00:39:37,621 --> 00:39:38,554
Mm-hmm.
806
00:39:38,554 --> 00:39:41,423
It's so nice to hear
what women want.
807
00:39:43,059 --> 00:39:45,061
Especially from a man.
808
00:39:45,061 --> 00:39:47,496
Is it true or is it...
is it not true?
809
00:39:48,331 --> 00:39:51,034
If I went on an amazing date
810
00:39:51,034 --> 00:39:54,436
with someone who I connected
with and there was a spark,
811
00:39:54,436 --> 00:39:56,739
and they make me laugh,
then I would...
812
00:39:57,773 --> 00:40:01,543
I would want them to kiss me
on the first date, hmm.
813
00:40:02,445 --> 00:40:03,579
Really?
814
00:40:04,246 --> 00:40:06,048
- Yeah.
- Even say in this scenario,
815
00:40:06,048 --> 00:40:08,018
if he was to make you wait
'til the second date,
816
00:40:08,018 --> 00:40:11,588
could that possibly have you
yearning for him more?
817
00:40:11,954 --> 00:40:16,960
No, not necessarily because
if this guy didn't kiss me
818
00:40:16,960 --> 00:40:19,496
on this amazing date, then...
819
00:40:19,496 --> 00:40:21,498
it might mean that he's...
820
00:40:21,498 --> 00:40:24,166
you know, not spontaneous
or insecure,
821
00:40:24,166 --> 00:40:25,835
and I would lose interest.
822
00:40:26,568 --> 00:40:28,771
That's...
that's interesting.
823
00:40:29,105 --> 00:40:30,706
It's just more attractive
824
00:40:30,706 --> 00:40:34,643
when someone is romantic,
and spontaneous, and you know,
825
00:40:34,643 --> 00:40:38,648
not just following robotic
dating moves.
826
00:40:40,182 --> 00:40:41,483
Fair enough.
827
00:40:42,518 --> 00:40:43,585
I still think it serves
828
00:40:43,585 --> 00:40:45,521
my male clients to wait
'til date 4.
829
00:40:45,521 --> 00:40:48,791
I'm sure you wait 'til date
four to kiss a woman.
830
00:40:51,527 --> 00:40:52,295
Well, no.
831
00:40:52,295 --> 00:40:54,731
But then again, um...
832
00:40:55,831 --> 00:40:58,434
well, I'm not most of
my clients.
833
00:40:59,335 --> 00:41:01,704
I'm a pro.
- Mm-hmm.
834
00:41:06,342 --> 00:41:09,278
Am I interrupting something?
No!
835
00:41:09,278 --> 00:41:10,380
No.
836
00:41:10,480 --> 00:41:12,981
- It's good to have you back.
- May I?
837
00:41:12,981 --> 00:41:14,217
You... please.
838
00:41:14,217 --> 00:41:16,552
Uh, thank you
for the dance, Nina.
839
00:41:23,592 --> 00:41:26,161
I've got a very big question.
840
00:41:26,161 --> 00:41:26,996
Okay.
841
00:41:26,996 --> 00:41:28,664
Are you more of a Friends
842
00:41:28,664 --> 00:41:30,132
or a Seinfeld kinda gal?
843
00:41:30,132 --> 00:41:33,436
- Oh! That's actually a very
good date question.
- Ooh!
844
00:41:33,436 --> 00:41:36,206
I'm obviously
a Seinfeld person.
845
00:41:36,306 --> 00:41:37,373
What?!
846
00:41:38,007 --> 00:41:40,543
Don't tell me
you prefer Friends?
847
00:41:40,543 --> 00:41:42,545
Well, it's...
it's got more heart.
848
00:41:45,481 --> 00:41:47,916
I've had such a nice
date tonight. Thank you.
849
00:41:47,916 --> 00:41:49,518
Where's Edward?
850
00:41:50,219 --> 00:41:51,487
Uh...
851
00:41:51,487 --> 00:41:54,324
probably off somewhere
trying to get lucky.
852
00:41:54,324 --> 00:41:56,291
- Sounds about right.
853
00:41:57,860 --> 00:41:59,128
It's um...
854
00:42:01,396 --> 00:42:04,000
it's really nice
to finally get you alone.
855
00:42:07,036 --> 00:42:09,706
Would you maybe wanna
do this again sometime?
856
00:42:11,440 --> 00:42:13,476
Yeah, I'd like that.
857
00:42:13,943 --> 00:42:16,512
Great. Me too.
858
00:42:16,512 --> 00:42:20,483
Well, good night.
859
00:42:23,452 --> 00:42:25,088
Good night.
860
00:42:29,759 --> 00:42:32,728
Wow! Well done,
Freddie!
861
00:42:32,728 --> 00:42:34,731
You smashed that outta the park!
- Yeah?
862
00:42:34,731 --> 00:42:36,398
Oh, you really had her.
You did.
863
00:42:36,398 --> 00:42:38,635
Oh, but I just wouldn't...
I wouldn't go in for the kiss
864
00:42:38,735 --> 00:42:40,836
right at the end like
that, though, on the
first date. Right?
865
00:42:40,836 --> 00:42:42,572
- Really?
- No, no, I mean,
866
00:42:42,572 --> 00:42:44,306
Nina and I have different
opinions about that,
867
00:42:44,306 --> 00:42:45,942
don't we, Nina?
- Mm-hmm, mm-hmm.
868
00:42:45,942 --> 00:42:48,210
I was trying to take a bit
of a back seat, you know?
869
00:42:48,210 --> 00:42:49,913
- Mm-hmm.
- Play it casual.
- Mm-hmm.
870
00:42:49,913 --> 00:42:51,280
- Just like you taught me.
- Yes, right.
871
00:42:51,380 --> 00:42:54,284
I did try the Seinfeld
and Friends line.
872
00:42:54,284 --> 00:42:56,219
Ooh, ooh.
How did it play?
873
00:42:56,219 --> 00:42:58,987
Nina, I think it worked
pretty well?
874
00:42:58,987 --> 00:43:00,123
Mm-hmm!
Yes!
875
00:43:00,222 --> 00:43:01,623
Mm-hmm.
I thought it would.
876
00:43:01,623 --> 00:43:02,592
Wow.
877
00:43:02,592 --> 00:43:03,927
I'm really impressed
with myself.
878
00:43:03,927 --> 00:43:05,494
Yes, you should be.
879
00:43:06,896 --> 00:43:09,666
Well, uh... good night, Nina.
880
00:43:10,967 --> 00:43:12,501
- Good night.
- Yes, good.
881
00:43:12,501 --> 00:43:13,835
You were such a good sport.
- Ah.
882
00:43:13,835 --> 00:43:15,170
- Thank you.
- Thank you.
883
00:43:15,271 --> 00:43:16,472
- Yes.
- As well.
884
00:43:16,572 --> 00:43:17,673
Ah, shall we?
885
00:43:18,173 --> 00:43:20,309
- Yes.
- Yeah.
Get home safe, hmm?
886
00:43:23,579 --> 00:43:26,148
I can't tell you
how annoying it was.
887
00:43:26,148 --> 00:43:29,318
We were literally
about to kiss.
888
00:43:29,318 --> 00:43:31,820
I was so close to closing
the deal and, and
889
00:43:31,820 --> 00:43:36,025
Edward just popped up outta
the bushes and ruined it.
890
00:43:36,025 --> 00:43:38,161
But it was a pretend
date, right?
891
00:43:38,161 --> 00:43:40,163
Uh... so?
892
00:43:40,163 --> 00:43:42,965
So, do you think he was
actually gonna kiss you
893
00:43:42,965 --> 00:43:44,500
or was he just pretending?
894
00:43:44,500 --> 00:43:47,336
He was totally gonna kiss me.
895
00:43:47,336 --> 00:43:49,204
- Are you sure?
- Yes! Trust me.
896
00:43:49,204 --> 00:43:52,875
If it wasn't for Edward,
we would be in my apartment
right now, making out.
897
00:43:55,744 --> 00:43:58,047
Ugh! What does he want now?!
898
00:43:58,047 --> 00:43:59,548
Is that Edward? - Yes.
899
00:43:59,548 --> 00:44:01,751
Go away!
900
00:44:02,952 --> 00:44:05,153
He's calling you late.
901
00:44:05,153 --> 00:44:06,489
Interesting.
902
00:44:06,489 --> 00:44:07,990
Shush. Hold on.
903
00:44:07,990 --> 00:44:09,492
What?
904
00:44:09,492 --> 00:44:11,693
What a polite way
to answer your phone.
905
00:44:12,161 --> 00:44:14,797
Sorry. I was um,
on the other line.
906
00:44:14,797 --> 00:44:15,931
What would you like?
907
00:44:15,931 --> 00:44:17,833
I was just wondering
if you uh, wanted to get
908
00:44:17,833 --> 00:44:19,534
together for lunch tomorrow,
909
00:44:19,534 --> 00:44:21,704
to maybe go over the notes
from tonight's date?
910
00:44:21,704 --> 00:44:23,639
I don't think
we need to do that.
911
00:44:23,639 --> 00:44:24,907
I think he did well.
912
00:44:25,007 --> 00:44:26,708
Always room for improvement.
913
00:44:27,376 --> 00:44:30,679
And we do want her to love him,
not just like him, right?
914
00:44:30,679 --> 00:44:33,282
Sure, yeah,
that's a good idea.
915
00:44:33,282 --> 00:44:34,684
Bye.
916
00:44:38,221 --> 00:44:41,023
But in all honesty,
I think he's doing very well.
917
00:44:41,023 --> 00:44:42,724
He's transformed insanely fast.
918
00:44:42,824 --> 00:44:46,061
- Yes, he has.
919
00:44:46,929 --> 00:44:49,898
I wonder if uh, if I hadn't
interrupted the both of you
920
00:44:49,898 --> 00:44:51,567
last night, if you would've
kissed him?
921
00:44:55,103 --> 00:44:56,938
- Oh, oh, you're serious?
- Mm-hmm.
922
00:44:56,938 --> 00:44:59,375
Oh, don't worry, I probably
would've kissed him, too.
923
00:44:59,375 --> 00:45:03,112
I was, uh, gonna pull away
after the last second.
924
00:45:03,211 --> 00:45:04,813
Yeah, sure looked like that.
925
00:45:04,813 --> 00:45:07,951
Looked like you were about
ready to play tonsil tennis.
926
00:45:07,951 --> 00:45:11,119
You know, I'm actually
more of a football gal.
927
00:45:12,922 --> 00:45:16,259
Anyways, I don't...
928
00:45:16,259 --> 00:45:17,927
kiss my clients.
929
00:45:19,262 --> 00:45:20,797
Ethics, you know?
930
00:45:20,797 --> 00:45:22,965
Right, right.
931
00:45:23,065 --> 00:45:24,400
Ethics.
932
00:45:25,101 --> 00:45:28,905
I'm sure you've kissed
hundreds of your clients.
933
00:45:29,771 --> 00:45:32,208
I wouldn't have the career
that I do if I did.
934
00:45:32,208 --> 00:45:33,576
Hmm.
935
00:45:35,545 --> 00:45:38,014
So, what about you?
936
00:45:39,148 --> 00:45:40,750
Hmm, what about me?
937
00:45:41,117 --> 00:45:42,684
Well, you're single, right?
938
00:45:45,387 --> 00:45:47,056
If this is you trying
to hit on me,
939
00:45:47,056 --> 00:45:48,824
you should be my next client.
940
00:45:48,925 --> 00:45:50,059
- Okay.
941
00:45:51,059 --> 00:45:52,461
Are you dating or...?
942
00:45:52,461 --> 00:45:55,898
No, I... actually hate dating.
943
00:45:55,898 --> 00:45:59,135
Really? I love going on dates.
944
00:45:59,469 --> 00:46:01,503
Oh, I've noticed.
945
00:46:02,972 --> 00:46:06,376
You know the point of dating is
to lead to a relationship,
946
00:46:06,376 --> 00:46:09,978
right? Like, you're not just
supposed to go on a series
947
00:46:09,978 --> 00:46:12,081
of first dates
that don't go anywhere.
948
00:46:12,081 --> 00:46:13,682
My dates go places.
949
00:46:13,782 --> 00:46:15,050
- Trust me.
950
00:46:15,784 --> 00:46:16,753
Yeah...
951
00:46:17,353 --> 00:46:20,088
to your bedroom.
And then a cab.
952
00:46:20,088 --> 00:46:23,626
And then an early morning
text, if you remember.
953
00:46:24,659 --> 00:46:27,262
- So, why don't you like dating?
- Because...
954
00:46:27,996 --> 00:46:32,768
I can see through the good ones
and for the bad ones,
955
00:46:32,768 --> 00:46:35,605
I can't help but tell them what
they're doing wrong.
956
00:46:36,271 --> 00:46:38,440
You tell your dates what
they're doing wrong?
957
00:46:38,440 --> 00:46:41,677
I know! I can't help it.
958
00:46:41,777 --> 00:46:43,913
It's... it's my calling.
959
00:46:44,679 --> 00:46:46,349
If we were to go on a date,
960
00:46:46,349 --> 00:46:48,117
hypothetically speaking,
of course,
961
00:46:48,117 --> 00:46:50,485
I don't think you'd be
doing much coaching.
962
00:46:50,485 --> 00:46:52,121
You wouldn't make
it past hello.
963
00:46:52,121 --> 00:46:54,056
- Is that a challenge?
- No.
964
00:46:54,157 --> 00:46:56,925
- Is that a smile?
- No.
965
00:46:58,293 --> 00:46:59,394
Maybe.
966
00:47:01,164 --> 00:47:02,297
Thank you.
967
00:47:03,032 --> 00:47:07,536
So, how did you get into
this whole matchmaking thing?
968
00:47:07,536 --> 00:47:10,972
Did you just have like,
a Rolodex of former flings
969
00:47:10,972 --> 00:47:13,076
you wanted to share
with the world?
970
00:47:14,811 --> 00:47:17,112
No, actually, I uh...
971
00:47:18,614 --> 00:47:19,815
I was engaged.
972
00:47:19,815 --> 00:47:21,217
Oh.
973
00:47:21,918 --> 00:47:23,920
Okay, you were engaged.
974
00:47:24,253 --> 00:47:25,922
And um...
975
00:47:26,989 --> 00:47:29,090
but it just... it just
didn't work out.
976
00:47:29,090 --> 00:47:31,027
Like a... like
a lot of them don't.
977
00:47:31,027 --> 00:47:35,931
And I uh, was in a bit
of a funk afterwards,
978
00:47:36,032 --> 00:47:39,869
so I moved to London
to start fresh.
979
00:47:39,869 --> 00:47:42,538
Hmm. I can see it now.
980
00:47:43,172 --> 00:47:46,074
This young Edward
on the London Eye,
981
00:47:46,175 --> 00:47:49,112
looking out into the rain,
all sad.
982
00:47:50,278 --> 00:47:52,849
You uh, you may not be
far off.
983
00:47:55,150 --> 00:48:00,188
Anyway, well, I just wasn't
quite ready to date yet
when I got there
984
00:48:00,188 --> 00:48:02,492
and um, because I played polo
985
00:48:02,492 --> 00:48:05,360
and because I'm so gregarious
and charming.
986
00:48:05,360 --> 00:48:07,230
And arrogant.
987
00:48:07,230 --> 00:48:08,831
You mean confident?
988
00:48:08,831 --> 00:48:12,768
No, I mean arrogant.
Continue.
989
00:48:13,302 --> 00:48:15,070
Well, and because of
the polo, I was...
990
00:48:15,070 --> 00:48:17,739
I was in with some of the royal
circles anyhow, and so,
991
00:48:17,739 --> 00:48:19,375
I started matchmaking for them.
992
00:48:19,375 --> 00:48:22,210
And then, I got a call
from Freddie's mom.
993
00:48:22,811 --> 00:48:24,713
Now I'm here, with you.
994
00:48:25,614 --> 00:48:29,217
Well... it all makes
sense now.
995
00:48:29,217 --> 00:48:30,585
What makes sense?
996
00:48:31,119 --> 00:48:32,755
Your fear of commitment.
997
00:48:33,655 --> 00:48:36,192
I... I don't have
a fear of commitment.
998
00:48:36,626 --> 00:48:38,494
You're a commitment-phobe.
999
00:48:38,494 --> 00:48:41,230
Well, maybe it takes
one to know one.
1000
00:48:41,797 --> 00:48:44,534
- Cheers to that.
- Cheers to that.
1001
00:48:51,507 --> 00:48:54,911
You know uh, behind that cold
and curt exterior of yours,
1002
00:48:54,911 --> 00:48:56,811
you're actually uh, quite fun.
1003
00:48:56,811 --> 00:48:59,014
Hmm, I know. Thank you.
1004
00:48:59,014 --> 00:49:01,317
Anyway--
- Hey, what do you think about
a double date?
1005
00:49:02,050 --> 00:49:03,585
Just to help Freddie out
a little bit?
1006
00:49:03,585 --> 00:49:06,155
The sit-down dates get
a little intense
for the guy, okay?
1007
00:49:06,155 --> 00:49:07,923
He gets stuck in his head,
and if we're there,
1008
00:49:07,923 --> 00:49:08,958
we can help lighten the mood.
1009
00:49:08,958 --> 00:49:11,193
Keep the ball moving, right?
- Hmm.
1010
00:49:11,293 --> 00:49:12,594
What do you think?
1011
00:49:14,262 --> 00:49:15,764
It's not a bad idea.
1012
00:49:16,865 --> 00:49:19,034
It's a very good idea, actually.
1013
00:49:19,835 --> 00:49:21,269
- A double date?
1014
00:49:21,269 --> 00:49:22,637
Mm-hmm.
1015
00:49:22,637 --> 00:49:24,273
Wait, is this guy
hitting on you now?
1016
00:49:24,273 --> 00:49:26,509
No. He's dating, like,
a million women.
1017
00:49:26,509 --> 00:49:28,610
Mm-hmm, and now trying
to make it a million and one.
1018
00:49:28,610 --> 00:49:30,112
- Hmm.
- Is he hot?
1019
00:49:30,112 --> 00:49:32,148
Mm... he thinks so.
1020
00:49:32,148 --> 00:49:34,550
Hmm. Have you thought about
dating him instead
1021
00:49:34,650 --> 00:49:37,085
if he's into you?
- Ew! Gross!
1022
00:49:37,085 --> 00:49:41,224
- No?
- No! I... I need to date
someone impressive.
1023
00:49:41,224 --> 00:49:46,161
Plus he's... smug, and smarmy,
and so annoying.
1024
00:49:46,161 --> 00:49:48,396
This is the type of guy that
I tell my clients to run
1025
00:49:48,396 --> 00:49:50,398
a million miles away from.
- Mm-hmm.
1026
00:49:50,398 --> 00:49:53,302
Plus I have... a crush
on the prince.
1027
00:49:53,302 --> 00:49:54,804
You sure about that?
1028
00:49:55,237 --> 00:49:59,641
He's... he's funny,
and charming, and uncomplicated.
1029
00:50:00,009 --> 00:50:03,411
I don't know, he just sounds
a little... square.
1030
00:50:03,846 --> 00:50:09,719
He's not. He's lovely, and...
and he's... very handsome.
1031
00:50:09,719 --> 00:50:12,221
And you need more than lovely
and handsome!
1032
00:50:12,221 --> 00:50:15,324
Okay, you're a firecracker.
You need... you need chemistry,
1033
00:50:15,324 --> 00:50:16,925
and spark, and wit.
1034
00:50:17,025 --> 00:50:20,128
I... I said he's funny!
And there is a spark.
1035
00:50:20,128 --> 00:50:21,963
I'm genuinely into him.
1036
00:50:21,963 --> 00:50:24,634
Then why did you agree
to the double date with Edward?
1037
00:50:25,534 --> 00:50:28,804
Because... I'm going
to use the date
1038
00:50:28,804 --> 00:50:31,706
to sabotage Jessica's
chances with Freddie.
1039
00:50:31,706 --> 00:50:35,010
Clever.
And kinda ruthless.
1040
00:50:35,010 --> 00:50:36,144
Hmm.
1041
00:50:36,144 --> 00:50:38,146
Okay, but wait,
what is the plan?
1042
00:50:38,146 --> 00:50:40,949
Well, she's a Manhattan
socialite,
1043
00:50:40,949 --> 00:50:43,686
so I will just let her
be herself
1044
00:50:43,686 --> 00:50:46,088
and that will send any man
running for the hills.
1045
00:50:46,621 --> 00:50:47,922
Fiendish.
1046
00:50:48,023 --> 00:50:49,824
- I love it.
- Yeah.
1047
00:51:01,336 --> 00:51:02,938
Not bad.
1048
00:51:06,108 --> 00:51:07,909
Freddie, not bad!
- Ah!
1049
00:51:07,909 --> 00:51:10,045
At all. Look at you.
1050
00:51:10,045 --> 00:51:11,447
You look dashing.
1051
00:51:11,447 --> 00:51:14,550
I'm half-tempted to whisk you
off on a date with me, for real.
1052
00:51:15,717 --> 00:51:18,554
So, is this a real date
for you two, or...
1053
00:51:20,088 --> 00:51:22,490
- No!
1054
00:51:22,590 --> 00:51:25,226
Well, thank you so much
for being here for me.
1055
00:51:25,226 --> 00:51:26,461
- Of course.
- Yeah.
1056
00:51:26,461 --> 00:51:28,331
That's what we're all
here for.
1057
00:51:28,331 --> 00:51:31,800
I mean, I'm hoping
she shows up.
1058
00:51:32,467 --> 00:51:35,304
You know, these Manhattan
"it girls" can really...
1059
00:51:35,403 --> 00:51:36,405
be kinda flaky.
1060
00:51:36,405 --> 00:51:38,007
You think she won't show up?
1061
00:51:38,007 --> 00:51:40,041
Nina, don't make
the man anxious.
1062
00:51:40,041 --> 00:51:42,244
I'm just managing
expectations.
1063
00:51:46,949 --> 00:51:48,684
This must be the place to be.
1064
00:51:48,784 --> 00:51:51,554
- It is!
- Well, because you're here.
1065
00:51:52,153 --> 00:51:53,188
Hmm.
1066
00:51:54,724 --> 00:51:55,990
Good to see you.
1067
00:51:56,692 --> 00:51:57,760
- Are you well?
- Yes.
1068
00:51:57,760 --> 00:52:00,628
It's like when
Kate met William.
1069
00:52:01,396 --> 00:52:04,599
Yeah, very uh, bland.
1070
00:52:05,367 --> 00:52:08,471
Yes, I'm actually opening
a new contemporary art gallery
1071
00:52:08,471 --> 00:52:09,804
in Williamsburg next week.
1072
00:52:09,804 --> 00:52:11,639
- Oh!
- You should come, Freddie.
1073
00:52:11,639 --> 00:52:12,875
I'd love to.
1074
00:52:12,875 --> 00:52:14,943
If you're a fan of art,
you should really see
1075
00:52:14,943 --> 00:52:16,579
the collection
at the Montrovia Palace.
1076
00:52:16,579 --> 00:52:17,612
It is exquisite.
1077
00:52:17,612 --> 00:52:19,380
I actually have a coffee
table book
1078
00:52:19,380 --> 00:52:21,550
with all the palace's art.
- Oh.
1079
00:52:21,550 --> 00:52:23,552
Well, if you play your cards
right, maybe we'll kick
1080
00:52:23,552 --> 00:52:25,588
the book to the side
and just take the palace.
1081
00:52:25,588 --> 00:52:26,956
Well, for that to happen,
1082
00:52:26,956 --> 00:52:28,824
you'd have to kill
both my parents, so,
1083
00:52:28,824 --> 00:52:32,061
I'd really rather
you didn't do that.
Oh, gosh!
1084
00:52:32,961 --> 00:52:34,496
I think it's really great
1085
00:52:34,496 --> 00:52:36,632
that you're opening up
an art gallery.
1086
00:52:36,632 --> 00:52:38,666
Well, thank you.
I love my job.
1087
00:52:38,666 --> 00:52:40,902
I'm just so
"hashtag blessed."
1088
00:52:42,003 --> 00:52:44,206
Is that sarcasm?
1089
00:52:44,206 --> 00:52:48,244
Or do you not find it all
a little um, vacuous?
1090
00:52:49,512 --> 00:52:50,713
How do you mean?
1091
00:52:50,713 --> 00:52:52,081
Well, don't you find it
1092
00:52:52,181 --> 00:52:54,382
a little empty being
an "it girl?"
1093
00:52:55,985 --> 00:52:58,753
Well, I don't consider
myself an "it girl."
1094
00:52:58,753 --> 00:53:01,657
Hmm, what do you call
yourself, a celebrity?
1095
00:53:01,657 --> 00:53:04,492
Socialite? Celebrilite?
1096
00:53:04,492 --> 00:53:07,329
I'm just, I'm just being me.
1097
00:53:07,329 --> 00:53:10,865
What is that, though?
Is it um, an influencer?
1098
00:53:10,865 --> 00:53:12,934
Oh, I reject the term.
1099
00:53:13,034 --> 00:53:14,503
It just comes
with a lot of baggage.
1100
00:53:14,503 --> 00:53:15,603
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1101
00:53:15,603 --> 00:53:17,706
I'm not being judgmental.
1102
00:53:17,706 --> 00:53:19,442
I'm just saying, for me,
1103
00:53:20,576 --> 00:53:24,045
I wouldn't really wanna
have my whole existence rely on,
1104
00:53:24,045 --> 00:53:26,648
you know, wanting to be famous.
1105
00:53:26,648 --> 00:53:29,684
I'm not trying to be famous,
I'm just--
1106
00:53:29,684 --> 00:53:32,454
Well, and there's nothing
wrong with that, though, either.
1107
00:53:32,454 --> 00:53:34,222
Right?
- If it's any consolation,
1108
00:53:34,222 --> 00:53:35,724
Jessica, I'm a prince.
1109
00:53:35,724 --> 00:53:39,061
My entire existence is purely
ceremonial
1110
00:53:39,061 --> 00:53:42,398
and based off nothing I've ever
personally achieved, so uh,
1111
00:53:42,398 --> 00:53:45,768
I think it's really cool that
you're opening an art gallery
1112
00:53:45,768 --> 00:53:50,005
and... hosting charity events.
1113
00:53:50,438 --> 00:53:53,342
I mean, it could be worse.
You could be selling shampoo.
1114
00:53:56,478 --> 00:53:57,646
You sell shampoo?
1115
00:53:58,146 --> 00:54:01,250
Uh, it's just a sponsorship,
and it's only one.
1116
00:54:01,250 --> 00:54:03,818
Oh... of how many?
1117
00:54:05,387 --> 00:54:07,889
Two... a dozen.
1118
00:54:07,889 --> 00:54:12,827
Uh, energy drinks,
dog biscuits, bleach.
1119
00:54:13,829 --> 00:54:17,266
That would go over really
well at the palace.
1120
00:54:17,266 --> 00:54:19,068
Nina, would you mind
just helping me?
1121
00:54:19,068 --> 00:54:20,436
We'll just, we'll be right back.
1122
00:54:20,436 --> 00:54:22,170
Ex... excuse us.
1123
00:54:22,170 --> 00:54:25,139
I think it's fantastic
that you sell shampoo.
1124
00:54:25,139 --> 00:54:27,275
I'll buy four orders.
- Really?
1125
00:54:27,275 --> 00:54:28,077
Yes.
1126
00:54:28,077 --> 00:54:30,144
What are you doing?
1127
00:54:30,246 --> 00:54:31,847
I am playing a part!
1128
00:54:31,847 --> 00:54:33,481
Whatever you think
you're doing,
1129
00:54:33,481 --> 00:54:35,317
you are sabotaging
what's happening here.
1130
00:54:35,317 --> 00:54:37,085
I'm not sabotaging anything.
1131
00:54:37,085 --> 00:54:38,253
You are sa--
1132
00:54:39,054 --> 00:54:41,990
Wait, you have a thing
for Freddie, don't you?
1133
00:54:42,090 --> 00:54:44,393
What? That's absurd!
1134
00:54:44,393 --> 00:54:46,829
You do. You totally do.
1135
00:54:46,829 --> 00:54:48,664
I do not!
1136
00:54:48,664 --> 00:54:50,331
It would be
understandable, I guess.
1137
00:54:50,331 --> 00:54:53,268
He's charming and he's handsome.
Very rich.
1138
00:54:53,268 --> 00:54:54,369
I'm not into him.
1139
00:54:54,469 --> 00:54:56,170
It's a dating coach tactic,
1140
00:54:56,170 --> 00:54:57,972
okay? I'm testing her.
1141
00:54:57,972 --> 00:55:00,509
Okay, well, whatever it is
you think you're doing,
1142
00:55:00,509 --> 00:55:01,510
it's working.
1143
00:55:04,980 --> 00:55:06,681
- Look at how cute they are.
1144
00:55:10,385 --> 00:55:13,188
This is... this is perfect, actually.
1145
00:55:13,188 --> 00:55:14,456
Yeah, yeah, yeah, we can just,
1146
00:55:14,456 --> 00:55:16,358
we can just sneak out the back
and then,
1147
00:55:16,458 --> 00:55:18,427
and then text them
an excuse later.
1148
00:55:19,360 --> 00:55:21,230
Huh?
- Sure. Yep.
1149
00:55:21,230 --> 00:55:22,563
Great. Come on.
1150
00:56:03,172 --> 00:56:05,039
Good morning, Freddie.
1151
00:56:05,039 --> 00:56:07,342
I brought you some
New York bagels.
1152
00:56:07,342 --> 00:56:09,644
Oh, that is so sweet,
thank you so much.
1153
00:56:09,644 --> 00:56:12,047
Ooh, wow, they are fresh.
- Yes.
1154
00:56:12,715 --> 00:56:16,150
I feel the need
to explain last night.
1155
00:56:16,150 --> 00:56:17,485
How so?
1156
00:56:18,454 --> 00:56:22,090
I'm sorry if I was
acting weird. Um...
1157
00:56:23,625 --> 00:56:24,927
It's just...
1158
00:56:26,527 --> 00:56:28,130
you are so wonderful.
1159
00:56:28,931 --> 00:56:32,233
You are. And...
and you deserve to end up
1160
00:56:32,233 --> 00:56:34,036
with someone incredible.
1161
00:56:34,036 --> 00:56:39,974
And I just don't wanna see you
settle for just anyone.
1162
00:56:40,309 --> 00:56:41,777
I promise you, I won't.
1163
00:56:43,411 --> 00:56:44,278
Good.
1164
00:56:44,278 --> 00:56:46,081
Hand on my heart,
1165
00:56:46,081 --> 00:56:47,449
Jessica's the one!
1166
00:56:49,018 --> 00:56:51,519
- What?
- Nina, I can't tell you
1167
00:56:51,519 --> 00:56:53,956
how incredible the date was.
1168
00:56:53,956 --> 00:56:56,791
The conversation
flowed so easily.
1169
00:56:56,791 --> 00:56:59,094
We walked and talked
for hours and hours.
1170
00:56:59,094 --> 00:57:00,728
It was like a scene
from a movie.
1171
00:57:00,728 --> 00:57:02,831
Jessica is my future princess.
1172
00:57:02,831 --> 00:57:05,333
Oh, Freddie,
it's been one date.
1173
00:57:05,333 --> 00:57:07,503
I know! But they say
when you know, you know.
1174
00:57:07,503 --> 00:57:09,170
They are idiots!
1175
00:57:09,271 --> 00:57:11,440
Anyone who says that is wrong.
1176
00:57:11,440 --> 00:57:13,675
That's why so many
marriages are horrendous.
1177
00:57:13,775 --> 00:57:15,610
- Well, that doesn't
sound quite right.
- Well, it is.
1178
00:57:15,610 --> 00:57:19,947
And the real one is usually
someone that you haven't
thought about yet.
1179
00:57:20,349 --> 00:57:22,184
Oh. I've never heard
that perspective.
1180
00:57:22,184 --> 00:57:23,985
That's why you're paying me
the big bucks,
1181
00:57:23,985 --> 00:57:25,487
my expert perspective.
1182
00:57:25,586 --> 00:57:29,023
You can't just run off
with the first woman
1183
00:57:29,023 --> 00:57:31,159
who shows interest in you.
1184
00:57:32,161 --> 00:57:35,697
You need to be with someone
who sees you.
1185
00:57:36,798 --> 00:57:39,701
Who gets you. Who loves you.
1186
00:57:39,701 --> 00:57:41,836
Wow.
You're very good.
1187
00:57:41,836 --> 00:57:43,105
I see what you're doing.
1188
00:57:43,105 --> 00:57:47,342
I see your plan,
your evil little scheme.
1189
00:57:47,443 --> 00:57:49,110
My scheme?
1190
00:57:49,110 --> 00:57:52,280
You're testing me to see
if I really do like Jessica
or not.
1191
00:57:52,280 --> 00:57:53,347
- No, I w--
1192
00:57:53,449 --> 00:57:54,682
- Uh, no, no.
- I wasn't doing--
1193
00:57:54,782 --> 00:57:56,085
You are very, very good.
1194
00:57:56,085 --> 00:57:57,686
I mean, a little sneaky, but
1195
00:57:57,686 --> 00:58:00,755
I understand why you charge
my family such extortionate
rates.
1196
00:58:00,755 --> 00:58:02,724
- No, Freddie.
1197
00:58:02,824 --> 00:58:04,860
No. No, thank you.
1198
00:58:05,427 --> 00:58:07,195
Gosh, you really are
1199
00:58:07,195 --> 00:58:09,764
the greatest dating coach
of all time.
1200
00:58:10,699 --> 00:58:12,300
- Oh!
1201
00:58:12,867 --> 00:58:15,938
Was I interrupting something?
- No, not at all.
1202
00:58:15,938 --> 00:58:18,907
Good! I don't need to ask you
how the date last night went
1203
00:58:18,907 --> 00:58:20,708
'cause I know from all those
texts you were sending me
1204
00:58:20,809 --> 00:58:22,077
in the wee hours
of the night, huh?
1205
00:58:22,177 --> 00:58:24,146
- Sorry about that.
- No, don't be.
1206
00:58:24,146 --> 00:58:26,949
You're not sending those texts
to Jessica, though, right?
1207
00:58:26,949 --> 00:58:28,916
- No!
- No, never mind.
1208
00:58:29,016 --> 00:58:30,719
Hey, Nina.
1209
00:58:31,219 --> 00:58:32,887
- Hey.
- Oh, I've also had
1210
00:58:32,887 --> 00:58:35,356
a great idea for a second date.
1211
00:58:39,527 --> 00:58:41,329
So, what do you think?
1212
00:58:41,329 --> 00:58:44,699
A little private black-tie
cocktail event.
1213
00:58:44,699 --> 00:58:47,335
Working the whole royal angle.
Not so bad, right?
1214
00:58:48,503 --> 00:58:51,072
Oh!
- Martini, shaken not stirred.
1215
00:58:51,072 --> 00:58:53,775
- Bond. James Bond.
1216
00:58:53,775 --> 00:58:56,311
Look at you. So sharp.
- Thank you very much.
1217
00:58:56,311 --> 00:58:59,181
- Wow.
- Thank you.
- Just put that there. Yeah.
1218
00:58:59,181 --> 00:59:00,282
- Thank you.
- Oh.
1219
00:59:01,550 --> 00:59:02,918
Guys, I was wondering,
1220
00:59:02,918 --> 00:59:04,753
I know we said it'd be
the four of us tonight.
1221
00:59:04,753 --> 00:59:07,556
Do you think maybe we could
just make it Jessica and me
again?
1222
00:59:07,556 --> 00:59:09,291
Jessica and you?
1223
00:59:09,291 --> 00:59:10,759
Yeah, sorry, is that rude?
1224
00:59:10,759 --> 00:59:12,059
- No!
- A little!
1225
00:59:12,059 --> 00:59:13,594
No! Not at all.
1226
00:59:13,594 --> 00:59:14,795
The better we do our job,
1227
00:59:14,896 --> 00:59:16,465
the less you should
see of us, right?
1228
00:59:16,565 --> 00:59:19,067
And personally,
I'm loving this newfound
confidence.
1229
00:59:19,067 --> 00:59:20,402
Okay, great.
1230
00:59:20,402 --> 00:59:22,304
Well, I'm going to have
a birthday party tomorrow night
1231
00:59:22,304 --> 00:59:24,039
so we can all hang out then.
1232
00:59:24,039 --> 00:59:25,606
Great! But, but, but again,
1233
00:59:25,606 --> 00:59:27,476
don't feel obliged
to invite us, okay?
1234
00:59:27,476 --> 00:59:28,710
The better do our jobs...
- No, but--
1235
00:59:28,710 --> 00:59:30,378
...the sooner
we'll be out of your hair.
1236
00:59:30,378 --> 00:59:32,280
Right? Come on, Blofeld!
1237
00:59:32,280 --> 00:59:35,583
Just remember that the one
is often the person
1238
00:59:35,583 --> 00:59:36,418
right in front of you.
1239
00:59:36,418 --> 00:59:37,585
Blofeld!
1240
00:59:37,585 --> 00:59:39,554
I'm going to get a pretzel!
1241
00:59:44,559 --> 00:59:46,161
Mind if I join you?
1242
00:59:47,061 --> 00:59:49,463
- Do I have a choice?
- Ugh. Nope.
1243
00:59:52,400 --> 00:59:53,635
Hmm.
1244
00:59:57,472 --> 00:59:58,306
What's her problem?
1245
00:59:58,306 --> 00:59:59,240
I don't know, she looked
1246
00:59:59,240 --> 01:00:00,809
genuinely appalled.
1247
01:00:03,579 --> 01:00:04,847
I give it a year.
1248
01:00:06,081 --> 01:00:09,751
Some matchmaker you are.
You can't be cynical about love.
1249
01:00:09,751 --> 01:00:11,219
I'm joking.
1250
01:00:12,353 --> 01:00:14,655
Many truths are said in jest.
1251
01:00:20,561 --> 01:00:22,130
Another admirer?
1252
01:00:22,130 --> 01:00:24,800
Yeah, hard to keep track of
them all right now,
1253
01:00:24,800 --> 01:00:26,501
to be honest.
1254
01:00:28,603 --> 01:00:29,704
Why don't you, you know,
1255
01:00:29,704 --> 01:00:31,773
give one of these women
a chance?
1256
01:00:31,773 --> 01:00:34,108
You should try settling
down once in a while.
1257
01:00:34,509 --> 01:00:35,610
I tell you what.
1258
01:00:35,610 --> 01:00:38,213
I'll settle down
when you settle down.
1259
01:00:38,213 --> 01:00:41,115
I'm not settling down
out of choice, I just...
1260
01:00:41,115 --> 01:00:43,284
haven't found anyone
I'm attracted to.
1261
01:00:44,119 --> 01:00:47,021
That's what people say
when they're scared to get
their heart broken.
1262
01:00:47,789 --> 01:00:49,625
Well, you would know.
You're a pro.
1263
01:00:51,025 --> 01:00:53,929
I happen to be attracted
to everyone, actually.
1264
01:00:53,929 --> 01:00:56,197
Just not for uh,
more than one night.
1265
01:00:56,297 --> 01:00:57,565
Hmm.
1266
01:01:00,534 --> 01:01:03,005
You know, it's guys like you
1267
01:01:03,005 --> 01:01:05,773
that really make dating
so appealing.
1268
01:01:06,842 --> 01:01:09,110
Okay. Watch this.
1269
01:01:10,378 --> 01:01:13,849
Ooh! Boom!
1270
01:01:13,849 --> 01:01:15,217
- Um...
- So slick!
1271
01:01:15,317 --> 01:01:18,686
Almost as slick as my idea
for the cocktail tasting night.
1272
01:01:18,686 --> 01:01:20,489
Hmm, you thought
that was slick.
1273
01:01:20,489 --> 01:01:22,690
Oh, yeah.
Slickest idea ever.
1274
01:01:25,092 --> 01:01:27,695
What? You think
you can do better?
1275
01:01:27,695 --> 01:01:29,431
I know I can do better.
1276
01:01:30,498 --> 01:01:34,068
Okay then. Okay.
Hit me with it.
1277
01:01:34,168 --> 01:01:38,039
No, no, I mean, you just
stick with your little
cocktail tasting.
1278
01:01:38,039 --> 01:01:39,173
- No, I'm serious.
1279
01:01:39,173 --> 01:01:40,342
If we're gonna start working
together,
1280
01:01:40,342 --> 01:01:41,876
let's start working together.
1281
01:01:41,876 --> 01:01:42,844
Trade secrets.
1282
01:01:44,579 --> 01:01:45,579
Not bad.
1283
01:01:45,579 --> 01:01:48,282
Not bad? This is everything!
1284
01:01:48,282 --> 01:01:51,652
No fancy restaurants,
no clever lines,
1285
01:01:51,652 --> 01:01:57,525
no trendy cocktail parties, just
low-key, simple, romantic fun.
1286
01:01:57,525 --> 01:01:59,594
- Ooh.
- Plus, it's kinda sexy.
1287
01:01:59,594 --> 01:02:02,563
- It is when I do it.
- Yeah, please.
1288
01:02:02,563 --> 01:02:04,865
- Oh, come on.
- You look like Bambi on ice.
1289
01:02:04,865 --> 01:02:07,969
Bambi? What, can Bambi
do this? Huh?
1290
01:02:07,969 --> 01:02:09,103
- Oh!
- Huh?
1291
01:02:09,103 --> 01:02:10,137
- Oh.
- Is that Bambi?
1292
01:02:10,137 --> 01:02:11,907
- Not bad!
- Yeah, not bad.
1293
01:02:11,907 --> 01:02:13,240
- Ooh.
- Whoa!
1294
01:02:16,077 --> 01:02:18,179
Uh, how about this
for an idea?
1295
01:02:18,179 --> 01:02:23,217
How about last one past the blue
line has to pay for ice cream?
1296
01:02:23,217 --> 01:02:24,753
- Okay.
- Okay?
1297
01:02:24,753 --> 01:02:27,989
- Yeah.
- Three, two...
1298
01:02:27,989 --> 01:02:29,458
One!
1299
01:02:29,557 --> 01:02:30,458
- Wow!
- Go!
1300
01:02:30,559 --> 01:02:32,027
You're such a cheater!
1301
01:02:32,027 --> 01:02:33,327
Oh, my-- oh.
1302
01:02:33,427 --> 01:02:34,762
Hey, Nina, do you know
how to stop?
1303
01:02:34,762 --> 01:02:35,764
- Oh, God.
- Nina!
1304
01:02:35,764 --> 01:02:37,431
Wait!
1305
01:02:37,431 --> 01:02:40,168
Oh...
- Ooh...
1306
01:02:41,902 --> 01:02:43,538
That's one way to stop it.
1307
01:02:43,538 --> 01:02:44,806
Yeah.
1308
01:02:45,673 --> 01:02:48,476
You um... owe me
an ice cream.
1309
01:02:52,014 --> 01:02:53,748
- Oh, thank you.
- Yeah.
1310
01:02:58,753 --> 01:03:00,588
Last night was fun.
1311
01:03:02,791 --> 01:03:04,159
It was fun.
1312
01:03:05,059 --> 01:03:06,661
Um, I also haven't forgotten
1313
01:03:06,661 --> 01:03:08,597
that you still owe me
an ice cream, by the way.
1314
01:03:08,597 --> 01:03:12,199
Um... I'm pretty sure
you owe me an ice cream.
1315
01:03:12,300 --> 01:03:15,637
Hmm, no, no, I'm pretty sure
it's you that owes me
the ice cream, actually.
1316
01:03:15,637 --> 01:03:17,739
- Okay.
1317
01:03:17,739 --> 01:03:19,141
That's done.
- Oh, nice.
1318
01:03:19,141 --> 01:03:20,175
Oh!
1319
01:03:22,376 --> 01:03:23,878
Sorry.
1320
01:03:24,545 --> 01:03:26,447
One second.
1321
01:03:27,114 --> 01:03:28,550
Yeah.
1322
01:03:28,983 --> 01:03:31,853
- Hello?
- Nina! It's Jane and Mike.
1323
01:03:31,853 --> 01:03:34,356
Do you have a minute?
- Yes! One second.
1324
01:03:37,358 --> 01:03:38,827
Hi! What's up?
1325
01:03:38,827 --> 01:03:40,394
We need a date.
1326
01:03:40,394 --> 01:03:42,898
A date? Uh,
do you want coaching?
1327
01:03:42,898 --> 01:03:47,768
A date, like, for a wedding
with you and the prince?
1328
01:03:49,336 --> 01:03:51,338
You want me
to marry the prince?
1329
01:03:51,338 --> 01:03:52,840
We just got
the projected sales.
1330
01:03:52,840 --> 01:03:55,076
If there were to be a royal
wedding in this book...
1331
01:03:55,076 --> 01:03:57,344
You marry the prince,
write your happily ever after
1332
01:03:57,344 --> 01:03:59,981
and get massive international
distribution.
1333
01:03:59,981 --> 01:04:02,083
It's only been a few weeks.
1334
01:04:02,884 --> 01:04:04,085
Well, in your book,
1335
01:04:04,085 --> 01:04:05,387
you had a woman propose to a guy
1336
01:04:05,387 --> 01:04:06,887
within three days
of them meeting.
1337
01:04:06,887 --> 01:04:08,523
Yeah, but that was different!
1338
01:04:08,523 --> 01:04:10,192
That was... that was
so different!
1339
01:04:10,192 --> 01:04:13,894
Nina, I'm sorry, but we have
a lot of new projects coming
through.
1340
01:04:13,994 --> 01:04:15,931
We really need to make a decision soon.
1341
01:04:15,931 --> 01:04:17,065
Right.
1342
01:04:17,666 --> 01:04:21,168
This thing with the prince
is happening or...?
1343
01:04:21,869 --> 01:04:24,271
Yes. (Jane): Yes?
1344
01:04:27,842 --> 01:04:31,346
Definitely! Sorry,
I just got distracted.
1345
01:04:31,346 --> 01:04:34,382
Um... it'll happen.
1346
01:04:34,382 --> 01:04:35,851
Soon, I promise.
1347
01:04:35,851 --> 01:04:38,353
Great, because we need to
make a decision about the book
1348
01:04:38,353 --> 01:04:39,588
in the next day or so.
1349
01:04:39,588 --> 01:04:41,623
Okay, not a problem!
1350
01:04:41,722 --> 01:04:44,893
Um, yes, I will get my happy
ever after
1351
01:04:44,893 --> 01:04:50,130
and you will get
your... final chapter, ASAP.
1352
01:04:52,199 --> 01:04:53,300
Okay.
1353
01:05:02,911 --> 01:05:04,612
Delicious. Right.
1354
01:05:04,713 --> 01:05:05,947
Right, thank you.
1355
01:05:06,614 --> 01:05:08,916
Wow, you look wonderful.
1356
01:05:08,916 --> 01:05:10,050
Thank you.
1357
01:05:10,050 --> 01:05:12,853
Wow! Look at this dress!
1358
01:05:12,853 --> 01:05:14,655
Now, this is why
I love my job.
1359
01:05:16,458 --> 01:05:18,527
Oh. Aren't they cute?
1360
01:05:19,793 --> 01:05:21,161
So cute.
1361
01:05:23,231 --> 01:05:24,465
You know...
1362
01:05:25,733 --> 01:05:27,335
- Yeah.
- Hi! Excuse me.
1363
01:05:27,434 --> 01:05:29,471
- Hello.
- Um, I need to talk to you.
1364
01:05:29,471 --> 01:05:30,739
Oh, is it urgent?
1365
01:05:30,739 --> 01:05:33,574
Jessica literally just arrived.
Yes.
1366
01:05:33,574 --> 01:05:36,143
- Is everything okay?
- No.
1367
01:05:36,143 --> 01:05:37,244
Why, what's happened?
1368
01:05:37,244 --> 01:05:39,414
- The stars...
- The stars?
1369
01:05:39,414 --> 01:05:41,282
...have moved, and it's bad.
1370
01:05:41,282 --> 01:05:43,451
Um, I just... one moment.
1371
01:05:43,451 --> 01:05:45,487
- I'll be back, I'll be back.
- I... okay.
1372
01:05:46,387 --> 01:05:48,023
What's going on over there?
1373
01:05:48,123 --> 01:05:50,992
Some stars have suddenly
moved... apparently.
1374
01:05:51,559 --> 01:05:52,893
Stars can suddenly move?
1375
01:05:52,893 --> 01:05:55,697
Not according to the general
laws of physics.
1376
01:05:57,364 --> 01:05:59,201
Uh, it's funny.
1377
01:06:00,467 --> 01:06:01,969
You know, sometimes I think
about that time
1378
01:06:01,969 --> 01:06:03,804
when we first met, and um,
1379
01:06:03,804 --> 01:06:07,541
I gave you my card
and I often wonder, you know,
1380
01:06:07,541 --> 01:06:12,947
what would have happened
if you and I started chatting?
1381
01:06:12,947 --> 01:06:16,016
Oh, I was far too angry
to chat to anyone that night
1382
01:06:16,016 --> 01:06:19,320
after such a humiliating date.
1383
01:06:19,320 --> 01:06:23,791
Freddie, you're so funny!
1384
01:06:23,791 --> 01:06:26,161
That's what I love about you,
you're so funny.
1385
01:06:26,161 --> 01:06:28,697
You ever notice how much
we laugh together?
1386
01:06:28,697 --> 01:06:31,532
- We do?
- Yeah, we're laughing
right now, right?
1387
01:06:34,335 --> 01:06:36,570
Which is... what I'm...
1388
01:06:36,570 --> 01:06:39,173
what I'm trying
to tell you, um...
1389
01:06:39,173 --> 01:06:40,507
What?
1390
01:06:40,507 --> 01:06:44,079
Look, I'm not saying this
to boost your ego
1391
01:06:44,179 --> 01:06:47,047
or anything, but um, well...
1392
01:06:48,250 --> 01:06:50,018
Freddie, you're so great.
1393
01:06:50,719 --> 01:06:54,121
And well, Freddie...
1394
01:06:55,690 --> 01:06:58,393
I um...
- All okay with the stars?
1395
01:06:59,527 --> 01:07:04,965
Um... not yet.
Still working on it.
1396
01:07:06,001 --> 01:07:08,503
I was getting lonely
out there.
1397
01:07:08,503 --> 01:07:11,773
Come join me.
- Of course. Of course,
I'll be...
1398
01:07:13,942 --> 01:07:15,577
I see what you did there.
1399
01:07:17,244 --> 01:07:18,079
What?
1400
01:07:18,179 --> 01:07:19,347
Stealing me away so that
1401
01:07:19,347 --> 01:07:20,447
she'd come and steal me back.
1402
01:07:20,447 --> 01:07:23,284
You never cease to amaze me.
1403
01:07:23,385 --> 01:07:24,418
Thank you.
1404
01:07:28,088 --> 01:07:29,590
Hello, my darling,
I'm so sorry about that.
1405
01:07:29,590 --> 01:07:31,992
- That's okay, you're here now.
- I'm so sorry.
1406
01:07:32,893 --> 01:07:33,927
- Okay.
1407
01:07:33,927 --> 01:07:35,697
- What are you doing?
1408
01:07:36,797 --> 01:07:38,233
Nothing. Be right back.
1409
01:07:38,233 --> 01:07:39,900
What? No, no, no, no.
1410
01:07:40,702 --> 01:07:42,170
Freddie, I need
to speak to you again.
1411
01:07:42,170 --> 01:07:43,838
Uh, Nina...
1412
01:07:43,838 --> 01:07:46,440
It's urgent this time.
Please.
1413
01:07:46,541 --> 01:07:48,443
- What's going on?
1414
01:07:49,411 --> 01:07:52,280
Freddie, you're making
a big mistake with Jessica.
1415
01:07:52,280 --> 01:07:54,048
You cannot trust her.
1416
01:07:54,048 --> 01:07:55,317
What do you mean?
1417
01:07:55,416 --> 01:07:58,585
She's a vacuous
Manhattan socialite.
1418
01:07:58,585 --> 01:07:59,920
She's just interested in you
1419
01:07:59,920 --> 01:08:01,523
because she wants
to inherit your kingdom.
1420
01:08:01,523 --> 01:08:02,956
How dare you?
1421
01:08:03,791 --> 01:08:06,094
Who do you think you are,
saying that about me?
1422
01:08:07,795 --> 01:08:10,030
I uh... I, I, I'm just saying
what I've seen
1423
01:08:10,030 --> 01:08:11,498
and you've only been
on two dates
1424
01:08:11,498 --> 01:08:15,170
and you're just attaching
yourself to him like some limpet
1425
01:08:15,170 --> 01:08:17,738
and walking around his birthday
party like you're his fiancรฉe
1426
01:08:17,738 --> 01:08:19,239
and I just think
it's very suspicious!
1427
01:08:19,239 --> 01:08:21,876
No. What's suspicious is
what you are up to.
1428
01:08:21,876 --> 01:08:23,278
What I'm up to?
1429
01:08:23,278 --> 01:08:25,546
Yes, what are you up to?
1430
01:08:25,546 --> 01:08:29,317
Come on, who are you really and
what is your whole game here?
1431
01:08:30,085 --> 01:08:33,188
- My game?
- Yes! What is your game?
1432
01:08:41,496 --> 01:08:43,064
I'll tell you my game.
1433
01:08:45,766 --> 01:08:47,469
I'm Freddie's dating coach.
- No!
1434
01:08:47,469 --> 01:08:48,903
What?
1435
01:08:49,404 --> 01:08:50,872
I'm his dating coach.
1436
01:08:53,207 --> 01:08:54,876
Dating coach.
1437
01:08:57,779 --> 01:08:59,948
You hired a dating coach
to seduce me?
1438
01:08:59,948 --> 01:09:01,649
- No.
- So what,
1439
01:09:01,649 --> 01:09:04,819
you were just using a series of
tricks to seduce me? Is that it?
1440
01:09:04,819 --> 01:09:07,287
- No!
- Yeah, all of this,
it was just a game?
1441
01:09:07,287 --> 01:09:09,123
You know, the cocktail making,
the double date,
1442
01:09:09,123 --> 01:09:11,393
that was what?
Just a series of traps?
1443
01:09:11,493 --> 01:09:13,795
No, of course not!
Jessica.
1444
01:09:13,795 --> 01:09:14,962
- No.
- Jessica!
1445
01:09:14,962 --> 01:09:16,997
No, leave me alone,
and don't follow me.
1446
01:09:16,997 --> 01:09:18,132
Je--
1447
01:09:19,501 --> 01:09:20,769
Jessica!
1448
01:09:26,207 --> 01:09:29,144
Edward?
Edward, wait!
1449
01:09:31,746 --> 01:09:33,247
- I'm just such an idiot.
- Wait. Wait.
1450
01:09:33,247 --> 01:09:34,582
You were into Freddie
all along!
1451
01:09:34,681 --> 01:09:37,018
What? No!
No, I wasn't.
1452
01:09:37,018 --> 01:09:38,353
I was just...
1453
01:09:38,353 --> 01:09:40,387
You were just what, just
trying to inherit his kingdom?
1454
01:09:40,488 --> 01:09:42,524
No, I wasn't.
I was just--
1455
01:09:42,524 --> 01:09:43,992
- Just what, Nina?!
- I was--
1456
01:09:43,992 --> 01:09:46,094
- What?
- I was trying to get
a book deal!
1457
01:09:46,094 --> 01:09:47,362
What?!
1458
01:09:47,362 --> 01:09:49,163
I wrote a dating book,
1459
01:09:49,163 --> 01:09:51,865
and the publishers told me that
they would only publish it
1460
01:09:51,865 --> 01:09:55,970
if I was dating someone...
impressive.
1461
01:09:57,271 --> 01:09:58,640
You're kidding.
1462
01:10:00,274 --> 01:10:04,345
I was trying to win Freddie
over because of a book deal.
1463
01:10:05,613 --> 01:10:07,215
I was never into him.
1464
01:10:07,215 --> 01:10:10,851
Oh, well,
phew! I'm so relieved.
1465
01:10:11,386 --> 01:10:14,288
Okay. Good.
1466
01:10:14,288 --> 01:10:16,757
No, not good! Bad!
1467
01:10:16,757 --> 01:10:19,460
That's the most unethical
thing I've ever heard!
1468
01:10:19,460 --> 01:10:22,229
I know! Look, listen,
I wasn't thinking it through.
1469
01:10:22,229 --> 01:10:25,065
But... but then, I thought,
you know, maybe I could date him
1470
01:10:25,065 --> 01:10:27,469
and I could teach him things,
you know, and then,
1471
01:10:27,569 --> 01:10:30,537
we could both be winners
because he'll find his princess
1472
01:10:30,537 --> 01:10:32,273
'cause he'll have
so much confidence,
1473
01:10:32,372 --> 01:10:35,877
and I'll get my book deal!
So, it wasn't so bad!
1474
01:10:36,411 --> 01:10:38,112
It's so despicable!
1475
01:10:39,814 --> 01:10:41,615
Maybe you would've done
the same thing.
1476
01:10:41,716 --> 01:10:44,551
I would never betray
the trust of my client
like that.
1477
01:10:44,551 --> 01:10:47,121
Never! He hired you to help him
1478
01:10:47,121 --> 01:10:50,291
find the love of his life
and you just sabotaged it.
1479
01:10:50,390 --> 01:10:51,391
I understand.
1480
01:10:51,391 --> 01:10:52,460
I don't think you understand
1481
01:10:52,560 --> 01:10:53,895
nearly how terrible it is!
1482
01:10:53,895 --> 01:10:57,431
It's... it's horrible, okay?
And you hurt me too!
1483
01:11:01,903 --> 01:11:03,337
How did I hurt you?
1484
01:11:03,438 --> 01:11:04,671
You went on a date with me
1485
01:11:04,671 --> 01:11:06,173
while you were trying
to seduce him!
1486
01:11:06,173 --> 01:11:08,309
What are you talking about,
that double date?
1487
01:11:08,309 --> 01:11:11,311
I'm talking about us getting
pretzels and going
roller skating.
1488
01:11:11,311 --> 01:11:13,747
You thought that was a date?
1489
01:11:13,747 --> 01:11:15,449
Don't! Do not do that.
1490
01:11:15,449 --> 01:11:18,418
You asked me to show you
my favourite dating spots!
1491
01:11:18,418 --> 01:11:20,188
Yes! As a date!
1492
01:11:20,287 --> 01:11:23,190
But you said trade secrets!
1493
01:11:23,190 --> 01:11:25,092
I was flirting with you.
1494
01:11:25,092 --> 01:11:27,161
All right? Just like how
you were doing
1495
01:11:27,261 --> 01:11:31,532
when you just slunk off and
were enticing me to follow you!
1496
01:11:31,632 --> 01:11:33,935
I didn't slink off anywhere!
1497
01:11:33,935 --> 01:11:35,869
- Oh, you slinked!
- I did not slink!
1498
01:11:35,970 --> 01:11:37,204
You slunk, okay?
1499
01:11:37,204 --> 01:11:38,539
I've been around long enough
1500
01:11:38,640 --> 01:11:40,942
to know a slink when I see
a slink, and to know a date
1501
01:11:40,942 --> 01:11:42,377
when it's a date, and to know
1502
01:11:42,476 --> 01:11:43,877
when someone's giving me
vibes or not!
1503
01:11:43,877 --> 01:11:45,779
I wasn't giving you vibes!
1504
01:11:45,779 --> 01:11:49,117
Either you have no idea
what dating is
1505
01:11:49,117 --> 01:11:51,685
or you are in complete denial!
1506
01:11:56,557 --> 01:11:58,326
There weren't vibes!
1507
01:11:59,193 --> 01:12:02,462
I... whatever this was,
was just work!
1508
01:12:06,533 --> 01:12:07,835
Huh.
1509
01:12:08,903 --> 01:12:10,637
Wow, I uh...
1510
01:12:11,972 --> 01:12:13,975
That's my mistake, then.
1511
01:12:15,542 --> 01:12:18,445
I'll see you around,
Miss Bower.
1512
01:12:27,521 --> 01:12:30,725
He's such a narcissist!
There wasn't any vibe.
1513
01:12:30,824 --> 01:12:33,060
I'm sure he has
a vibe with everyone.
1514
01:12:33,060 --> 01:12:36,296
Oh, Nina, this is bad.
1515
01:12:37,030 --> 01:12:37,998
This is all over the Internet.
1516
01:12:37,998 --> 01:12:39,567
I mean, you're trending
on Twitter.
1517
01:12:39,567 --> 01:12:40,734
- Hmm.
1518
01:12:41,202 --> 01:12:44,072
- What?
- Uh... Mike and Jane.
1519
01:12:45,273 --> 01:12:49,210
The deal is officially squashed,
as expected.
1520
01:12:54,381 --> 01:12:55,817
One second.
1521
01:12:56,751 --> 01:12:58,453
Freddie!
1522
01:12:58,552 --> 01:13:00,520
Freddie, wait. Hi!
1523
01:13:03,524 --> 01:13:05,626
You okay?
- No, I'm not.
1524
01:13:06,094 --> 01:13:08,029
I'm all over Twitter.
It's, it's...
1525
01:13:08,029 --> 01:13:09,730
it's a PR nightmare!
1526
01:13:09,730 --> 01:13:11,599
My mother called me and said
I brought shame
1527
01:13:11,698 --> 01:13:13,701
on my entire family and nation!
1528
01:13:13,701 --> 01:13:15,435
What about Jessica?
1529
01:13:15,536 --> 01:13:17,904
She thinks that you, Edward,
and me tricked her
1530
01:13:17,904 --> 01:13:21,109
into falling in love with me and
now, I have to go back
1531
01:13:21,109 --> 01:13:24,345
to Montrovia and marry someone
I don't even love.
1532
01:13:24,345 --> 01:13:25,646
So, thank you.
1533
01:13:26,546 --> 01:13:27,948
I'm sorry.
1534
01:13:37,658 --> 01:13:39,627
I have to go.
1535
01:13:39,726 --> 01:13:42,697
- Where are you going?
- Damage control.
1536
01:13:45,966 --> 01:13:50,270
Jessica, please don't punish
Freddie for employing me.
1537
01:13:50,270 --> 01:13:53,707
He is such a nice guy
and I wasn't coaching him.
1538
01:13:53,707 --> 01:13:58,945
I was... trying to sabotage you
both so I could get a book deal.
1539
01:13:59,780 --> 01:14:00,948
What?
1540
01:14:00,948 --> 01:14:02,682
It's a long story, but
1541
01:14:02,783 --> 01:14:05,819
the gist of it is that
I am a terrible person.
1542
01:14:05,819 --> 01:14:07,354
But he's not.
1543
01:14:07,354 --> 01:14:11,492
He's so lovely and he wasn't
playing any games
1544
01:14:11,492 --> 01:14:15,662
to try and get you,
he was just... being himself.
1545
01:14:17,765 --> 01:14:21,002
Even so, I don't want to be
with someone
1546
01:14:21,002 --> 01:14:22,502
who has a dating coach.
1547
01:14:22,603 --> 01:14:24,604
I want to be with someone
who's authentic.
1548
01:14:24,604 --> 01:14:28,009
He was being authentic.
He was being himself.
1549
01:14:28,443 --> 01:14:33,113
I wasn't coaching him because
I was trying to steal him.
1550
01:14:35,483 --> 01:14:39,287
But the Freddie that
you like is the real Freddie.
1551
01:14:40,220 --> 01:14:42,590
And he really likes you.
1552
01:14:44,192 --> 01:14:45,560
I don't know.
1553
01:14:45,659 --> 01:14:49,029
I just, I hate drama, and I've
had enough drama in my life.
1554
01:14:49,831 --> 01:14:53,167
But he didn't cause
any of the drama. I did.
1555
01:14:53,167 --> 01:14:54,402
This is on me.
1556
01:14:54,868 --> 01:14:56,970
Please don't punish him
for something that I did.
1557
01:14:56,970 --> 01:15:01,375
If you could just give him
a second chance. Please.
1558
01:15:03,578 --> 01:15:04,746
I'm sorry.
1559
01:15:05,445 --> 01:15:07,748
I... I don't know. I...
1560
01:15:07,849 --> 01:15:09,617
I just... I just don't know.
1561
01:16:03,069 --> 01:16:05,806
I am actually happy
they're not publishing my book.
1562
01:16:05,907 --> 01:16:07,641
- Don't say that.
- I am.
1563
01:16:08,909 --> 01:16:11,813
I don't think I made
a difference in anyone's lives.
1564
01:16:11,912 --> 01:16:13,180
What are you talking about?
1565
01:16:13,180 --> 01:16:16,583
You helped literally thousands
of people fall in love.
1566
01:16:16,583 --> 01:16:19,220
Thousands of your clients got
married because of you!
1567
01:16:19,220 --> 01:16:21,655
I think they would've fallen
in love and gotten married
1568
01:16:21,756 --> 01:16:24,057
with or without me.
- What makes you say that?
1569
01:16:24,057 --> 01:16:25,525
Look at Freddie and Jessica!
1570
01:16:25,525 --> 01:16:27,994
Freddie didn't need anything
that I taught him
1571
01:16:28,095 --> 01:16:30,932
to make Jessica fall in love
with him, he...
1572
01:16:30,932 --> 01:16:32,434
just had to be himself.
1573
01:16:32,434 --> 01:16:35,304
And she fell in love
with him anyway.
1574
01:16:36,070 --> 01:16:39,073
I'm starting to wonder if
my whole career is a total sham.
1575
01:16:39,073 --> 01:16:40,609
I really don't think so.
1576
01:16:40,609 --> 01:16:42,511
No, I think so.
1577
01:16:43,511 --> 01:16:46,014
I think all of my clients
1578
01:16:46,014 --> 01:16:49,418
who ended up together did so
because of love,
1579
01:16:49,418 --> 01:16:51,520
not because of anything
I taught them.
1580
01:16:52,186 --> 01:16:55,257
I made a fortune teaching
people tricks
1581
01:16:55,257 --> 01:16:57,693
when all you had to do
was be yourself.
1582
01:16:58,659 --> 01:17:01,463
Be authentic and
the right person will come along
1583
01:17:01,463 --> 01:17:03,164
and fall in love with you.
1584
01:17:04,967 --> 01:17:06,868
That's the only real trick.
1585
01:17:08,604 --> 01:17:10,104
You should write about that!
1586
01:17:10,805 --> 01:17:11,873
What?
1587
01:17:11,974 --> 01:17:14,109
You should write a final
chapter about that!
1588
01:17:14,109 --> 01:17:16,177
About this... the shameful story
1589
01:17:16,177 --> 01:17:17,679
of you pretending to coach
the prince
1590
01:17:17,779 --> 01:17:21,115
while trying to seduce him
and how it all backfired on you
1591
01:17:21,115 --> 01:17:25,354
but... but it ultimately
taught you the real trick
1592
01:17:25,354 --> 01:17:26,854
to finding true love.
1593
01:17:27,722 --> 01:17:30,391
- Which is?
- Be authentic?
1594
01:17:56,851 --> 01:17:59,054
We don't love people
for the dating tricks
1595
01:17:59,054 --> 01:18:02,257
they employ, we love
them because...
1596
01:18:03,024 --> 01:18:05,260
well, who knows what the magic
ingredient is
1597
01:18:05,359 --> 01:18:08,396
that makes people fall in love
with each other,
1598
01:18:08,396 --> 01:18:10,231
but we can't create it.
1599
01:18:11,265 --> 01:18:13,836
Sure, we can trick someone
into liking us
1600
01:18:13,836 --> 01:18:17,006
for a night or two,
1601
01:18:17,006 --> 01:18:20,141
but we can't make people love us
long term.
1602
01:18:20,908 --> 01:18:25,413
And I have spent my entire
career coaching people
that we can.
1603
01:18:26,681 --> 01:18:28,182
And that's wrong.
1604
01:18:29,016 --> 01:18:33,088
What's more, is I used
all my dating tricks
1605
01:18:33,188 --> 01:18:34,756
to try and seduce Freddie,
1606
01:18:34,855 --> 01:18:39,427
the Prince of Montrovia,
just to get this book published.
1607
01:18:40,695 --> 01:18:42,396
But none of my tricks worked.
1608
01:18:42,396 --> 01:18:44,966
Ultimately, what is the lesson
of this book?
1609
01:18:44,966 --> 01:18:48,369
Aside from not sabotaging
true love?
1610
01:18:51,707 --> 01:18:52,908
Just be yourself.
1611
01:18:52,908 --> 01:18:57,046
Be your brilliant, wonderful,
quirky, unique self.
1612
01:18:57,046 --> 01:19:00,782
And if you do that,
true love will come along.
1613
01:19:05,520 --> 01:19:06,822
What do you think?
1614
01:19:08,122 --> 01:19:10,725
I think you need to send that
to the publisher dudes.
1615
01:19:11,193 --> 01:19:14,563
They already said
they're not publishing anything.
1616
01:19:14,563 --> 01:19:16,898
Send it. Trust me.
1617
01:19:30,212 --> 01:19:32,780
- Hi, Nina.
- Hi, Freddie.
1618
01:19:33,148 --> 01:19:35,850
I just wanted to say
thank you so much
1619
01:19:35,951 --> 01:19:37,284
for going and talking
to Jessica.
1620
01:19:37,284 --> 01:19:40,654
Well, I'm not sure
it did much good, but...
1621
01:19:40,756 --> 01:19:42,591
Well, it did.
1622
01:19:42,591 --> 01:19:44,926
She came back to me
and we're engaged.
1623
01:19:45,627 --> 01:19:47,194
You're engaged?!
1624
01:19:47,194 --> 01:19:48,829
When you know, you know.
1625
01:19:52,167 --> 01:19:55,036
Oh. I'm so sorry.
1626
01:19:55,136 --> 01:19:56,304
All is forgiven.
1627
01:19:56,304 --> 01:19:59,774
Love won in the end and
that is all that matters.
1628
01:20:00,242 --> 01:20:01,743
I actually wanted to invite you
1629
01:20:01,743 --> 01:20:05,180
to our engagement party
tomorrow afternoon.
1630
01:20:07,015 --> 01:20:09,016
That's very kind of you,
but I--
1631
01:20:09,016 --> 01:20:11,421
Edward's gonna be there.
He's gonna be leaving to London
1632
01:20:11,421 --> 01:20:15,122
shortly after, but...
might not be too late.
1633
01:20:15,122 --> 01:20:16,824
Too late for what?
1634
01:20:16,824 --> 01:20:18,025
Oh, come on!
1635
01:20:18,025 --> 01:20:19,528
It's obvious that you two have
1636
01:20:19,528 --> 01:20:20,929
a thing for each other.
1637
01:20:21,563 --> 01:20:22,997
Did he tell you that?
1638
01:20:22,997 --> 01:20:25,134
No, it's just my observation.
1639
01:20:25,667 --> 01:20:27,536
It's clear as the light of day
1640
01:20:27,636 --> 01:20:29,838
that you two are perfect
for each other.
1641
01:20:29,838 --> 01:20:32,440
Congratulations, Freddie.
1642
01:20:33,475 --> 01:20:36,912
I really am happy that
you finally found your princess.
1643
01:20:38,381 --> 01:20:39,715
Thank you.
1644
01:20:47,154 --> 01:20:49,858
You really wanna publish
my book?
1645
01:20:50,391 --> 01:20:53,395
Aspirational boyfriend
and the online scandal
1646
01:20:53,395 --> 01:20:56,331
and uh... it's a complete
PR mess.
1647
01:20:56,331 --> 01:20:57,632
It really is,
1648
01:20:57,632 --> 01:21:01,235
but we were both so thrilled
with your final chapter.
1649
01:21:01,235 --> 01:21:03,204
Really?
Yes!
1650
01:21:03,204 --> 01:21:04,439
We love how you laid out
1651
01:21:04,439 --> 01:21:06,240
just how immoral, unethical
1652
01:21:06,240 --> 01:21:08,043
and shameful you've been.
1653
01:21:08,043 --> 01:21:09,610
Thank you.
1654
01:21:10,244 --> 01:21:12,413
That final twist about
1655
01:21:12,413 --> 01:21:15,684
how you know absolutely nothing
about love and your clients
1656
01:21:15,684 --> 01:21:17,685
only needed to be themselves?
- Oh!
1657
01:21:17,685 --> 01:21:20,454
- Hmm!
- We'll have a book launch
tomorrow.
1658
01:21:21,555 --> 01:21:23,759
I... I don't know what to say!
1659
01:21:23,759 --> 01:21:26,927
- Tell us how the story ended.
- Oh, yes!
1660
01:21:28,262 --> 01:21:30,398
Freddie and Jessica
are engaged.
1661
01:21:30,398 --> 01:21:34,170
They're actually having
an engagement party right now.
1662
01:21:34,170 --> 01:21:36,704
No, not... not Freddie
and Jessica.
1663
01:21:36,704 --> 01:21:38,739
You and Edward.
1664
01:21:40,074 --> 01:21:41,609
Me and Edward?
1665
01:21:41,609 --> 01:21:42,644
Yeah!
1666
01:21:43,278 --> 01:21:46,047
You're totally in love
with him, right?
1667
01:21:47,448 --> 01:21:50,618
Why is everyone
saying this to me?
1668
01:21:51,353 --> 01:21:54,756
Wait, wasn't that what
the final chapter was about?
1669
01:21:55,556 --> 01:21:57,458
Well, how you realized your true
love was right in front
1670
01:21:57,458 --> 01:21:59,394
of your nose, but you were
too ambitious, stubborn
1671
01:21:59,394 --> 01:22:01,195
and blind to see it.
1672
01:22:06,668 --> 01:22:07,702
Oh.
1673
01:22:08,737 --> 01:22:10,137
Uh...
1674
01:22:12,940 --> 01:22:15,211
I have to go.
1675
01:22:17,011 --> 01:22:18,313
My darling.
1676
01:22:30,324 --> 01:22:32,761
- Hi.
- Nina!
1677
01:22:32,761 --> 01:22:35,195
- Freddie, where's Edward?
- Oh, he's left already.
1678
01:22:35,297 --> 01:22:36,898
He's on his flight
back to London.
1679
01:22:43,070 --> 01:22:46,541
Oh. Don't tell me you really
are in love with him.
1680
01:22:57,351 --> 01:23:00,121
- Congratulations, babe!
1681
01:23:00,121 --> 01:23:01,789
Thank you.
1682
01:23:01,789 --> 01:23:03,858
Hey. Cheer up.
1683
01:23:04,525 --> 01:23:06,060
This is your dream!
1684
01:23:06,060 --> 01:23:07,963
You got your first
ever book deal.
1685
01:23:07,963 --> 01:23:10,198
I know, and I'm happy,
I am.
1686
01:23:11,365 --> 01:23:13,336
It's just, I never realized
1687
01:23:13,336 --> 01:23:16,371
how much I wanted love
until it had come and gone.
1688
01:23:17,072 --> 01:23:19,073
It was right
in front of me, Taz.
1689
01:23:19,175 --> 01:23:21,076
You'll get a chance
at love again.
1690
01:23:21,176 --> 01:23:22,476
You will!
1691
01:23:23,677 --> 01:23:26,280
- What if I don't?
- You will.
1692
01:23:26,280 --> 01:23:27,815
Nina.
1693
01:23:27,815 --> 01:23:29,818
Say something. Okay?
1694
01:23:33,387 --> 01:23:34,189
Uh...
1695
01:23:37,492 --> 01:23:41,563
Uh... hi, everyone.
1696
01:23:41,563 --> 01:23:44,733
Thank you so much
for coming tonight.
1697
01:23:44,832 --> 01:23:48,770
Uh... it has been
my dream since...
1698
01:23:48,770 --> 01:23:51,139
forever, to have a book
published,
1699
01:23:51,139 --> 01:23:53,676
so I am over the moon
to be here.
1700
01:23:54,643 --> 01:23:57,845
Uh, I have to thank Jane
and Mike,
1701
01:23:57,845 --> 01:24:01,283
for taking a chance on me.
Thank you.
1702
01:24:02,117 --> 01:24:07,122
And I have to thank
Jessica and Freddie.
1703
01:24:07,788 --> 01:24:09,957
Thank you for following
your gut
1704
01:24:09,957 --> 01:24:12,761
and proving how simple
love can be.
1705
01:24:14,362 --> 01:24:15,296
If it weren't for you,
1706
01:24:15,396 --> 01:24:18,099
I wouldn't have
a book to publish.
1707
01:24:18,099 --> 01:24:20,534
Really, thank you for
not listening to me at all.
1708
01:24:22,537 --> 01:24:24,204
And Jessica, I am so glad
1709
01:24:24,204 --> 01:24:26,807
that you gave Freddie
a second chance.
1710
01:24:30,712 --> 01:24:31,979
You know, it's...
1711
01:24:32,947 --> 01:24:36,251
it's kind of ironic that
I'm promoting a book
1712
01:24:36,251 --> 01:24:38,619
on finding love and it seems
like I'm the only person
1713
01:24:38,720 --> 01:24:40,654
in this room who
hasn't found any.
1714
01:24:43,091 --> 01:24:45,795
I've been doing this
for 15 years...
1715
01:24:47,194 --> 01:24:48,529
go figure.
1716
01:24:50,298 --> 01:24:51,634
Sorry.
1717
01:24:52,467 --> 01:24:55,737
Um, tell us about
your next book.
1718
01:24:55,737 --> 01:24:57,439
What will that be about?
1719
01:24:57,439 --> 01:24:58,539
Oh!
1720
01:24:59,640 --> 01:25:02,143
Haven't really
thought about it yet.
1721
01:25:02,844 --> 01:25:05,381
I don't know, maybe it'll be
about, um...
1722
01:25:07,981 --> 01:25:10,484
a woman who is so blinded
by ambition
1723
01:25:10,484 --> 01:25:13,354
that she misses
her chance at true love.
1724
01:25:16,557 --> 01:25:17,625
I'm sorry.
1725
01:25:17,625 --> 01:25:20,694
It's just, I don't know
if it's very good.
1726
01:25:22,297 --> 01:25:23,798
It's just so depressing
1727
01:25:23,798 --> 01:25:26,067
and I just really don't think
anyone's gonna wanna read that.
1728
01:25:27,969 --> 01:25:29,671
What if, instead,
1729
01:25:29,671 --> 01:25:35,510
you write a story about two very
stubborn and cynical people,
1730
01:25:35,510 --> 01:25:41,181
who almost lost out on love,
but instead,
1731
01:25:41,181 --> 01:25:42,783
they find it in the end.
1732
01:25:43,818 --> 01:25:45,921
I don't know.
1733
01:25:46,988 --> 01:25:49,023
That sounds, um...
1734
01:25:50,557 --> 01:25:52,860
a little idealistic, no?
1735
01:25:53,360 --> 01:25:55,563
The best stories always are.
1736
01:26:05,140 --> 01:26:06,306
Wait.
1737
01:26:07,176 --> 01:26:10,912
Don't you wanna wait
'til the fourth date
to kiss a woman?
1738
01:26:13,148 --> 01:26:17,385
Well, you know, I recently
heard that if you're feeling it,
1739
01:26:17,385 --> 01:26:19,154
you should just go for it.
1740
01:26:20,088 --> 01:26:21,221
Hmm.
1741
01:29:13,394 --> 01:29:17,664
difuze
118704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.