All language subtitles for Holiday.Crashers.2024.720p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,709 --> 00:00:11,444 {\an8}♪ Sha-doo-ba-doo-ba-doo 2 00:00:11,444 --> 00:00:14,481 {\an8}♪ Doo-doo-doo-doo-doo 3 00:00:14,481 --> 00:00:20,420 {\an8}♪ I'm dreamin' of Christmas 4 00:00:20,420 --> 00:00:22,288 {\an8}♪ Of Christmas 5 00:00:22,288 --> 00:00:26,593 {\an8}♪ I'm dreamin' of I'm dreamin' of Christmas ♪ 6 00:00:26,593 --> 00:00:28,661 {\an8}♪ Christmas, oh... 7 00:00:28,661 --> 00:00:29,729 {\an8}♪ 'Cause we out in the cold 8 00:00:29,729 --> 00:00:31,865 {\an8}♪ With the lights down low 9 00:00:31,865 --> 00:00:36,569 {\an8}♪ There's nothin' like comin' home ♪ 10 00:00:36,569 --> 00:00:39,339 {\an8}♪ I'm dreamin' of I'm dreamin' of Christmas... ♪ 11 00:00:39,339 --> 00:00:40,807 Bri, come over here and help me finish these. 12 00:00:40,807 --> 00:00:43,510 {\an8}Do these mugs look uneven? 13 00:00:43,510 --> 00:00:44,778 {\an8}They feel uneven. 14 00:00:44,778 --> 00:00:46,413 {\an8}They're not as uneven as they're gonna be 15 00:00:46,413 --> 00:00:47,614 {\an8}if I break them all because you won't get over here 16 00:00:47,614 --> 00:00:48,815 {\an8}and help me finish these. 17 00:00:48,815 --> 00:00:50,483 {\an8}Come on, it's due by 4:00. 18 00:00:50,483 --> 00:00:51,818 {\an8}So bossy. 19 00:00:51,818 --> 00:00:53,319 {\an8}You trying to be manager or something? 20 00:00:56,456 --> 00:00:58,792 {\an8}Don't curse me. 21 00:00:58,792 --> 00:01:00,193 {\an8}Oh... 22 00:01:00,193 --> 00:01:01,661 {\an8}Did you read these? 23 00:01:01,661 --> 00:01:03,329 {\an8}No, I never read them. 24 00:01:03,329 --> 00:01:04,597 {\an8}Just put them in the box so they can be delivered 25 00:01:04,597 --> 00:01:05,732 {\an8}like a robot. 26 00:01:05,732 --> 00:01:07,467 {\an8}Mm, you gotta hear this one. 27 00:01:07,467 --> 00:01:08,601 {\an8}Bri... 28 00:01:08,601 --> 00:01:10,136 {\an8}"Mr. and Mrs. 29 00:01:10,136 --> 00:01:12,205 {\an8}Charleston David Ashford III 30 00:01:12,205 --> 00:01:13,907 {\an8}invite you to join us 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,875 {\an8}for a night of Christmas canapés, 32 00:01:15,875 --> 00:01:17,477 {\an8}caroling, and conversation." 33 00:01:17,477 --> 00:01:19,212 {\an8}Oh, boy. 34 00:01:19,212 --> 00:01:20,613 {\an8}Ooh, at least they've got St. Jack-Jean 35 00:01:20,613 --> 00:01:21,815 {\an8}catering the party. 36 00:01:21,815 --> 00:01:24,317 {\an8}-"The" St. Jack-Jean? - Yup. 37 00:01:24,317 --> 00:01:25,652 {\an8}Oh, I bet you there's gonna be great gifts. 38 00:01:25,652 --> 00:01:27,487 {\an8}I love swag. 39 00:01:27,487 --> 00:01:28,788 {\an8}It'll be good swag, too. 40 00:01:28,788 --> 00:01:30,690 {\an8}Trips, electronics, jewelry, 41 00:01:30,690 --> 00:01:31,725 {\an8}and not just the plated stuff. 42 00:01:31,725 --> 00:01:33,827 {\an8}Must be nice. 43 00:01:33,827 --> 00:01:35,829 {\an8}Did you go to a lot of these fancy parties 44 00:01:35,829 --> 00:01:38,198 {\an8}when you were at Haltward Law? 45 00:01:38,198 --> 00:01:39,399 {\an8}Enough to know they're all the same. 46 00:01:41,668 --> 00:01:43,536 {\an8}Hello, Gus. 47 00:01:43,536 --> 00:01:44,938 {\an8}Either of you got a driver's license? 48 00:01:44,938 --> 00:01:46,673 {\an8}Does it look like we ride the bus? 49 00:01:46,673 --> 00:01:47,941 {\an8}Don't answer that. 50 00:01:47,941 --> 00:01:49,776 {\an8}What's up, Gus? 51 00:01:49,776 --> 00:01:51,878 {\an8}Delivery guy just called in sick, 52 00:01:51,878 --> 00:01:53,513 {\an8}and I promised the Ashfords 53 00:01:53,513 --> 00:01:55,382 {\an8}I'd get them these last-minute invitations out today. 54 00:01:55,382 --> 00:01:56,583 {\an8}I'll go. 55 00:01:56,583 --> 00:01:57,517 {\an8}You can drive a van? 56 00:01:57,517 --> 00:02:00,387 {\an8}Absolutely, Gus. 57 00:02:00,387 --> 00:02:01,788 {\an8}However, 58 00:02:01,788 --> 00:02:02,789 {\an8}for safety reasons-- 59 00:02:02,789 --> 00:02:04,190 {\an8}you know, 60 00:02:04,190 --> 00:02:06,426 {\an8}a woman alone in the city-- 61 00:02:06,426 --> 00:02:09,596 {\an8}it's probably best you send us both. 62 00:02:09,596 --> 00:02:10,764 - Yeah. - Right? 63 00:02:10,764 --> 00:02:12,265 Okay, okay, calm down. 64 00:02:12,265 --> 00:02:13,767 Compo Beach in Westport, Connecticut 65 00:02:13,767 --> 00:02:14,567 is hardly the big city. 66 00:02:17,404 --> 00:02:18,405 Fine, 67 00:02:18,405 --> 00:02:20,740 but no diversions in my van. 68 00:02:20,740 --> 00:02:23,443 I know how you two are. 69 00:02:23,443 --> 00:02:24,477 On it. 70 00:02:26,746 --> 00:02:28,214 She can drive a van, right? 71 00:02:28,214 --> 00:02:29,883 Oh, Bri? Oh, yeah. 72 00:02:29,883 --> 00:02:31,418 She can drive anything. 73 00:02:31,418 --> 00:02:33,753 Uh! 74 00:02:33,753 --> 00:02:36,623 - I got it. - Uh-huh. 75 00:02:36,623 --> 00:02:37,791 At least the bread delivery truck I drove 76 00:02:37,791 --> 00:02:38,958 was automatic. 77 00:02:38,958 --> 00:02:40,593 Who doesn't have automatic anymore? 78 00:02:40,593 --> 00:02:42,429 - Gus. - Gus. 79 00:02:42,429 --> 00:02:44,531 Wait, when did you drive a bread-delivery truck? 80 00:02:44,531 --> 00:02:46,299 Oh, when you were in law school. 81 00:02:46,299 --> 00:02:47,967 Oh. Oh! Brebner's Bread and Buns. 82 00:02:47,967 --> 00:02:49,002 How could I forget? 83 00:02:49,002 --> 00:02:50,870 You were studying. 84 00:02:50,870 --> 00:02:52,005 That I would like to forget. 85 00:02:55,875 --> 00:02:56,910 Oh! 86 00:02:56,910 --> 00:02:59,746 That's a new one. 87 00:02:59,746 --> 00:03:00,980 Are they ever really new? 88 00:03:00,980 --> 00:03:01,881 Oh, I like them. 89 00:03:01,881 --> 00:03:03,416 They make me laugh. 90 00:03:03,416 --> 00:03:05,685 You didn't grow up getting teased for them. 91 00:03:05,685 --> 00:03:06,920 No, I defended you. 92 00:03:06,920 --> 00:03:08,321 Yes, you did. 93 00:03:08,321 --> 00:03:10,724 Okay, we're going into traffic. 94 00:03:10,724 --> 00:03:12,726 Yeah. Okay... 95 00:03:12,726 --> 00:03:14,294 Oh. 96 00:03:18,932 --> 00:03:19,733 - Here we go. - Oh, there we are. 97 00:03:19,733 --> 00:03:21,501 - Ooh! - Great. 98 00:03:21,501 --> 00:03:23,336 Looks like they're having a party. 99 00:03:23,336 --> 00:03:24,571 Great, nice, okay, we made it. 100 00:03:24,571 --> 00:03:26,339 And... stop. 101 00:03:26,339 --> 00:03:29,275 So, did Gus say where to put the invitations? 102 00:03:29,275 --> 00:03:30,910 I think we're supposed to go around back. 103 00:03:30,910 --> 00:03:31,911 We're not the help. 104 00:03:31,911 --> 00:03:32,946 We're not even the help. 105 00:03:32,946 --> 00:03:34,614 We're delivering "to" the help. 106 00:03:34,614 --> 00:03:36,816 Well, I'm not gonna let these fancy-pants people win, 107 00:03:36,816 --> 00:03:38,718 I'm going through the front. 108 00:03:38,718 --> 00:03:40,353 Bri... 109 00:03:40,353 --> 00:03:41,755 - I'm going through the front! - Bri... 110 00:03:41,755 --> 00:03:43,757 Bri! Bri! 111 00:03:43,757 --> 00:03:44,924 Come on! 112 00:03:44,924 --> 00:03:46,760 Bri! 113 00:04:00,707 --> 00:04:01,808 Bri! 114 00:04:01,808 --> 00:04:03,043 - Mm! Bri! 115 00:04:03,043 --> 00:04:05,011 Don't mind if I do. 116 00:04:05,011 --> 00:04:06,513 - We've gotta get out of here. - Shh! 117 00:04:06,513 --> 00:04:08,014 Oh, gosh, if this is just the dinner party, 118 00:04:08,014 --> 00:04:08,848 imagine what the Christmas party will be like. 119 00:04:08,848 --> 00:04:09,816 Okay, but-- 120 00:04:12,786 --> 00:04:14,087 Oh... 121 00:04:14,087 --> 00:04:15,722 I'm so sorry, excuse me. 122 00:04:15,722 --> 00:04:17,657 Did Gus send you? 123 00:04:17,657 --> 00:04:19,659 Oh, yes. Hi. 124 00:04:19,659 --> 00:04:20,660 I'm Toni. 125 00:04:20,660 --> 00:04:21,461 I'm Anita. 126 00:04:21,461 --> 00:04:22,996 Ashford house manager. 127 00:04:22,996 --> 00:04:24,531 Oh, did you want to look at the invitations? 128 00:04:24,531 --> 00:04:25,799 I would. 129 00:04:25,799 --> 00:04:26,700 They're in the foyer. 130 00:04:26,700 --> 00:04:28,535 Thank you. 131 00:04:29,903 --> 00:04:31,504 Excuse me. 132 00:04:31,504 --> 00:04:32,806 Oh! 133 00:04:32,806 --> 00:04:34,407 Oh, I'm so sorry. 134 00:04:35,909 --> 00:04:36,910 No problem. 135 00:04:36,910 --> 00:04:38,712 - Bye. 136 00:04:38,712 --> 00:04:41,114 Oh, yeah, Formula One 137 00:04:41,114 --> 00:04:43,016 is far better from the pit, trust. 138 00:04:43,016 --> 00:04:43,650 ...and then these are for the family. 139 00:04:44,751 --> 00:04:47,721 Oh, excuse me, boys. 140 00:04:47,721 --> 00:04:50,023 Ah, there you are! 141 00:04:50,023 --> 00:04:52,092 Oh, yes. Oh-- 142 00:04:52,092 --> 00:04:53,093 - We should go. - Terribly sorry, gotta go. 143 00:04:53,093 --> 00:04:54,427 So many deliveries. 144 00:04:54,427 --> 00:04:56,096 - Thank you! - Thank you so much. 145 00:04:56,096 --> 00:04:58,431 What a rush. 146 00:04:58,431 --> 00:05:00,433 - That was fun, right? - It was kinda fun. 147 00:05:00,433 --> 00:05:02,969 Oh, it's nice to be looked at, not looked past. 148 00:05:02,969 --> 00:05:04,637 Wait, what did you say to those guys? 149 00:05:04,637 --> 00:05:05,972 You had them eating out of your hand. 150 00:05:05,972 --> 00:05:07,507 That I'm a race-car driver. 151 00:05:07,507 --> 00:05:09,075 Formula One, obviously. 152 00:05:09,075 --> 00:05:11,711 Good thing they didn't see you drive the van. 153 00:05:24,057 --> 00:05:24,991 Toni! 154 00:05:24,991 --> 00:05:26,026 Hey, Mom. 155 00:05:26,026 --> 00:05:28,128 He'll be right with you. 156 00:05:28,128 --> 00:05:30,697 - Hey. - Hi. 157 00:05:30,697 --> 00:05:32,565 I saw you two days ago. 158 00:05:32,565 --> 00:05:35,735 I will always be excited to see my baby girl. 159 00:05:35,735 --> 00:05:37,637 He's hangry. 160 00:05:37,637 --> 00:05:38,738 Oh, look. 161 00:05:38,738 --> 00:05:40,607 No! 162 00:05:40,607 --> 00:05:42,642 No, that is not good enough. 163 00:05:42,642 --> 00:05:43,643 Hi! 164 00:05:45,178 --> 00:05:48,682 Abel Keselowski's got four kids, 165 00:05:48,682 --> 00:05:50,183 and now, 166 00:05:50,183 --> 00:05:52,652 because of your client's defective seatbelt, 167 00:05:52,652 --> 00:05:55,155 he's never going to be able to hold those children 168 00:05:55,155 --> 00:05:58,825 in both his arms ever again. 169 00:05:58,825 --> 00:05:59,693 Do you know what it's like 170 00:05:59,693 --> 00:06:02,862 to change a diaper with one arm? Huh? 171 00:06:02,862 --> 00:06:06,900 Or to hang a baby's first Christmas ornament on the tree? 172 00:06:06,900 --> 00:06:08,835 No, I didn't think so. 173 00:06:08,835 --> 00:06:09,869 Look, call me back 174 00:06:09,869 --> 00:06:12,906 when you got a better offer. 175 00:06:12,906 --> 00:06:15,608 Oh, and tell Marla thank you for the gingerbread. 176 00:06:16,843 --> 00:06:18,178 Hey, pumpkin. 177 00:06:18,178 --> 00:06:19,512 What brings you by? 178 00:06:19,512 --> 00:06:22,515 Pastrami on rye. Two pickles. 179 00:06:22,515 --> 00:06:23,983 This could be my last pastrami from Olie's. 180 00:06:23,983 --> 00:06:25,785 What? Are you okay? 181 00:06:25,785 --> 00:06:28,688 Oh, my blood pressure didn't come back too good. 182 00:06:28,688 --> 00:06:29,389 It's this case. 183 00:06:29,389 --> 00:06:30,790 What, someone lost their arm? 184 00:06:30,790 --> 00:06:32,926 Oh, no, 185 00:06:32,926 --> 00:06:35,528 broken elbow, 186 00:06:35,528 --> 00:06:37,097 but those things never heal right. 187 00:06:37,097 --> 00:06:38,531 But, you know, Tone? 188 00:06:38,531 --> 00:06:41,201 This could be my white whale. 189 00:06:41,201 --> 00:06:42,836 This could be the one 190 00:06:42,836 --> 00:06:45,138 that finally puts me in the big time. 191 00:06:45,138 --> 00:06:47,474 - Mm... - No, no, come on, I know, 192 00:06:47,474 --> 00:06:51,544 but this one's different. 193 00:06:51,544 --> 00:06:54,014 This could be a huge class-action suit. 194 00:06:54,014 --> 00:06:55,548 It's Skyline Motors, 195 00:06:55,548 --> 00:06:57,784 and they practically admitted that they knew 196 00:06:57,784 --> 00:06:59,986 that their seatbelts were defective. 197 00:06:59,986 --> 00:07:01,087 I think there could be a-- 198 00:07:01,087 --> 00:07:03,623 a-a really big recall coming 199 00:07:03,623 --> 00:07:04,958 soon, 200 00:07:04,958 --> 00:07:06,493 maybe. 201 00:07:06,493 --> 00:07:07,660 Hmm, have you filed? 202 00:07:09,029 --> 00:07:10,196 Oh. 203 00:07:10,196 --> 00:07:12,866 Oh... 204 00:07:12,866 --> 00:07:14,968 It's the sauerkraut. 205 00:07:14,968 --> 00:07:16,836 It never disappoints. 206 00:07:16,836 --> 00:07:17,971 Mm! 207 00:07:17,971 --> 00:07:19,739 Oh, thanks. 208 00:07:19,739 --> 00:07:21,107 A-and, no, 209 00:07:21,107 --> 00:07:23,176 not yet. 210 00:07:23,176 --> 00:07:25,178 I'm gathering as many plaintiffs as I can, 211 00:07:25,178 --> 00:07:26,846 and I'm hoping to find the evidence 212 00:07:26,846 --> 00:07:28,048 that'll really nail 'em, 213 00:07:28,048 --> 00:07:29,883 but soon, pumpkin, soon. 214 00:07:29,883 --> 00:07:33,787 You know, this could've been a great father-daughter case. 215 00:07:33,787 --> 00:07:35,955 Dad, can we just get through one meal 216 00:07:35,955 --> 00:07:37,590 without you bringing it up? 217 00:07:37,590 --> 00:07:39,693 But you're so much better at the law than me! 218 00:07:39,693 --> 00:07:40,727 I... 219 00:07:40,727 --> 00:07:41,661 Well, you could have been. 220 00:07:41,661 --> 00:07:42,662 I'm just taking a pause. 221 00:07:42,662 --> 00:07:44,030 Yeah? 222 00:07:44,030 --> 00:07:46,533 Well, it's been quite a pause, 223 00:07:46,533 --> 00:07:48,034 and what, now you work at a letter shop? 224 00:07:48,034 --> 00:07:49,102 Invitations. 225 00:07:49,102 --> 00:07:50,136 We print invitations. 226 00:07:50,136 --> 00:07:53,106 Toni, you're a lawyer. 227 00:07:53,106 --> 00:07:54,274 I was a law student who graduated. 228 00:07:54,274 --> 00:07:56,309 I'm not a lawyer. 229 00:07:56,309 --> 00:07:57,877 Okay, pumpkin. 230 00:07:57,877 --> 00:07:59,045 Thank you. 231 00:07:59,045 --> 00:08:01,147 Did you see that Jets game? 232 00:08:01,147 --> 00:08:03,883 Ugh! 233 00:08:28,174 --> 00:08:29,642 You free to work Christmas Eve? 234 00:08:29,642 --> 00:08:32,078 You don't have any plans, right? 235 00:08:32,078 --> 00:08:34,214 I have plans. 236 00:08:34,214 --> 00:08:36,216 You know I spend Christmas Eve with Toni and her family. 237 00:08:36,216 --> 00:08:38,785 So, no plans of your own then? 238 00:08:38,785 --> 00:08:39,819 Well, those are technically plans of my own, Gus. 239 00:08:42,355 --> 00:08:44,858 Okay, fine, I'll work until 5:00. 240 00:08:46,092 --> 00:08:47,827 What's that? 241 00:08:47,827 --> 00:08:52,032 Oh, one of, uh, Ashford's Christmas invites fell out. 242 00:08:52,032 --> 00:08:54,334 Good thing we make a couple extra in each batch. 243 00:08:54,334 --> 00:08:56,569 Add it to the shred stack. 244 00:09:02,409 --> 00:09:04,644 So, Skyline Motors. 245 00:09:04,644 --> 00:09:05,845 What's the report from legal? 246 00:09:05,845 --> 00:09:07,781 Last four quarters check out. 247 00:09:07,781 --> 00:09:10,050 Solid profits and no pending litigation. 248 00:09:10,050 --> 00:09:12,819 I'm expecting their draft in a couple days. 249 00:09:12,819 --> 00:09:13,953 Should have the review by next week. 250 00:09:13,953 --> 00:09:15,255 That's great, 251 00:09:15,255 --> 00:09:16,623 'cause I'd like to have this deal 252 00:09:16,623 --> 00:09:18,725 all but closed by Christmas. 253 00:09:18,725 --> 00:09:20,360 And the board will be happy to have it early as well. 254 00:09:20,360 --> 00:09:22,095 Which helps keep the lights on. 255 00:09:22,095 --> 00:09:23,663 Amen to that. 256 00:09:43,049 --> 00:09:44,017 Stalker? 257 00:09:44,017 --> 00:09:45,318 Excuse me. 258 00:09:45,318 --> 00:09:47,153 Stalker's Cafe. 259 00:09:47,153 --> 00:09:48,021 For lunch? 260 00:09:50,023 --> 00:09:51,257 Oh. 261 00:09:51,257 --> 00:09:54,060 Uh, yes, that would be great. 262 00:09:54,060 --> 00:09:56,229 I will be right there. 263 00:10:02,302 --> 00:10:04,404 Where are we going tonight? 264 00:10:04,404 --> 00:10:06,106 St. Moritz. 265 00:10:06,106 --> 00:10:07,407 We're at après-ski 266 00:10:07,407 --> 00:10:10,443 having just finished killer runs. 267 00:10:10,443 --> 00:10:13,146 I'm on break from Doctors Without Borders, 268 00:10:13,146 --> 00:10:14,914 and you're preparing to go to the space station 269 00:10:14,914 --> 00:10:16,016 early next year. 270 00:10:16,016 --> 00:10:17,050 - Nice. - Yeah. 271 00:10:18,752 --> 00:10:20,186 I know, we gotta decorate it. 272 00:10:20,186 --> 00:10:21,454 It looks sad. 273 00:10:21,454 --> 00:10:23,023 I feel like we just took it down. 274 00:10:23,023 --> 00:10:24,157 Ten months ago. 275 00:10:25,191 --> 00:10:27,827 Time is flying by. 276 00:10:27,827 --> 00:10:28,762 What? 277 00:10:31,398 --> 00:10:33,767 What are we doing with our life, Bri? 278 00:10:33,767 --> 00:10:37,337 We are having fondue at the Swiss chalet. 279 00:10:37,337 --> 00:10:39,105 Don't you like my themed dinners? 280 00:10:39,105 --> 00:10:40,273 Of course, I always have. 281 00:10:40,273 --> 00:10:42,308 Me too. 282 00:10:42,308 --> 00:10:44,010 My mom started these themed dinners, 283 00:10:44,010 --> 00:10:45,378 and I think the first one we did 284 00:10:45,378 --> 00:10:47,414 was Christmas at the North Pole. 285 00:10:47,414 --> 00:10:48,915 I was like, seven, maybe. 286 00:10:48,915 --> 00:10:50,383 Everything was red and white, 287 00:10:50,383 --> 00:10:51,818 and she did such an amazing job. 288 00:10:51,818 --> 00:10:53,453 We had no money, she had to get creative, 289 00:10:53,453 --> 00:10:55,188 and that was when the tradition was born. 290 00:10:55,188 --> 00:10:56,089 Voilà. 291 00:11:00,260 --> 00:11:02,796 Hey, what's going on? 292 00:11:02,796 --> 00:11:04,864 It's just my dad, you know? 293 00:11:04,864 --> 00:11:06,866 Same old, same old. 294 00:11:06,866 --> 00:11:07,967 I know things have to change, Bri. 295 00:11:07,967 --> 00:11:09,235 I know. 296 00:11:09,235 --> 00:11:11,171 I just don't know how. 297 00:11:11,171 --> 00:11:13,039 I don't even know who I want to be anymore. 298 00:11:13,039 --> 00:11:15,508 Why do you have to pick one answer? 299 00:11:15,508 --> 00:11:17,344 You're being cryptic. 300 00:11:17,344 --> 00:11:18,712 That's always dangerous. 301 00:11:22,349 --> 00:11:23,483 What's that? 302 00:11:23,483 --> 00:11:25,151 Our new lives. 303 00:11:25,151 --> 00:11:27,020 Well, at least one, 304 00:11:27,020 --> 00:11:27,654 on Friday. 305 00:11:27,654 --> 00:11:29,155 We're not invited to that. 306 00:11:29,155 --> 00:11:30,056 Well, no, on the contrary, 307 00:11:30,056 --> 00:11:31,224 what are we doing to change our situation? 308 00:11:31,224 --> 00:11:32,959 Nothing. 309 00:11:32,959 --> 00:11:36,229 Maybe a little distraction will make us feel better. 310 00:11:36,229 --> 00:11:39,366 Gosh, a distraction from life does sound nice. 311 00:11:39,366 --> 00:11:40,533 No, we'll get in trouble. 312 00:11:40,533 --> 00:11:43,470 Nothing we can't handle, 313 00:11:43,470 --> 00:11:46,272 my little Christmas-crashing confidante. 314 00:11:49,175 --> 00:11:51,111 I'm just saying, 315 00:11:51,111 --> 00:11:52,846 put on a dress. 316 00:12:00,553 --> 00:12:01,955 - Oh! - Okay? 317 00:12:03,156 --> 00:12:05,258 Mm... nope. 318 00:12:05,258 --> 00:12:06,426 Uh, okay, we're here-- 319 00:12:06,426 --> 00:12:07,761 Nope. No, I don't wanna do it. 320 00:12:10,930 --> 00:12:12,399 We're gonna get caught. 321 00:12:12,399 --> 00:12:13,533 - We're not gonna get caught-- - We might get caught. 322 00:12:13,533 --> 00:12:14,534 No, this is a local Christmas party, 323 00:12:14,534 --> 00:12:15,535 it's not the Met Gala. 324 00:12:15,535 --> 00:12:16,870 Repeat after me. 325 00:12:16,870 --> 00:12:18,571 Fun, food, dancing, distraction. 326 00:12:18,571 --> 00:12:20,874 "Fun, food, dancing, distraction." 327 00:12:20,874 --> 00:12:22,008 Fun, food, dancing... 328 00:12:22,008 --> 00:12:23,376 Yes. Oh! 329 00:12:23,376 --> 00:12:24,577 Yes, um... 330 00:12:24,577 --> 00:12:26,379 Yup, please hold. 331 00:12:27,447 --> 00:12:30,383 Uh, staying or leaving? 332 00:12:30,383 --> 00:12:31,484 We're staying. 333 00:12:31,484 --> 00:12:33,253 Right, Annie? 334 00:12:33,253 --> 00:12:34,187 Yeah. 335 00:12:36,222 --> 00:12:38,358 Oh, we are so late. 336 00:12:38,358 --> 00:12:41,061 Kiki from Soul-Cycle is never gonna forgive us. 337 00:12:41,061 --> 00:12:42,395 Well, better not keep Kiki waiting. 338 00:12:42,395 --> 00:12:45,432 Right. 339 00:12:45,432 --> 00:12:47,300 Let's get this over with. 340 00:13:08,655 --> 00:13:10,190 Oh, there's Kiki! 341 00:13:10,190 --> 00:13:11,358 Ah, Kiki. 342 00:13:11,358 --> 00:13:13,059 - Kiki! 343 00:13:13,059 --> 00:13:14,260 Oh... 344 00:13:14,260 --> 00:13:16,363 Oh, hello, and welcome. 345 00:13:16,363 --> 00:13:17,597 So glad you could make it. 346 00:13:17,597 --> 00:13:19,566 I'm Deborah Van Clout, 347 00:13:19,566 --> 00:13:22,235 chairwoman of the Westport Garden Society. 348 00:13:22,235 --> 00:13:23,203 Welcome to my home. 349 00:13:23,203 --> 00:13:24,938 It's beautiful. 350 00:13:24,938 --> 00:13:27,607 Becky Hinkenbottom, financial analyst, 351 00:13:27,607 --> 00:13:29,275 and this is my cousin, 352 00:13:29,275 --> 00:13:30,543 Annie Fleurnernak. 353 00:13:30,543 --> 00:13:31,611 Hello. 354 00:13:31,611 --> 00:13:33,446 Nice to meet you both. 355 00:13:33,446 --> 00:13:35,048 Annie, are you in finance, too? 356 00:13:35,048 --> 00:13:37,217 - Uh, I'm-- - Annie is a doula. 357 00:13:37,217 --> 00:13:38,551 I am a doula. 358 00:13:38,551 --> 00:13:40,353 Oh, what an honorable profession. 359 00:13:40,353 --> 00:13:41,955 Isn't it? 360 00:13:41,955 --> 00:13:43,356 Do you have a bar here? 361 00:13:43,356 --> 00:13:45,191 Oh. 362 00:13:45,191 --> 00:13:46,326 Excuse me. 363 00:13:48,128 --> 00:13:49,963 Um, no pressure, 364 00:13:49,963 --> 00:13:52,599 but feel free to put your generous holiday donation 365 00:13:52,599 --> 00:13:54,534 into the box 366 00:13:54,534 --> 00:13:55,301 as soon as you get a chance. 367 00:13:55,301 --> 00:13:56,636 Absolutely, Deborah. 368 00:13:56,636 --> 00:13:58,505 No one more generous than we are. 369 00:13:58,505 --> 00:13:59,973 She has old money. 370 00:13:59,973 --> 00:14:01,941 On her mother's side. 371 00:14:12,385 --> 00:14:14,421 Here. 372 00:14:14,421 --> 00:14:16,556 That's going to take forever. 373 00:14:16,556 --> 00:14:20,427 How do I know I can trust that? 374 00:14:21,394 --> 00:14:22,295 Excuse me. 375 00:14:23,430 --> 00:14:25,165 Thank you. 376 00:14:25,165 --> 00:14:25,932 Works? 377 00:14:27,167 --> 00:14:28,435 Works. 378 00:14:33,406 --> 00:14:34,274 So why do they have a cash bar 379 00:14:34,274 --> 00:14:36,109 if they're giving away free champagne? 380 00:14:36,109 --> 00:14:37,977 Well, because they're squeezing every penny, 381 00:14:37,977 --> 00:14:39,946 and the champagne company's a sponsor. 382 00:14:39,946 --> 00:14:40,714 It's a good thing they're not sponsored 383 00:14:40,714 --> 00:14:42,349 by a fertilizer company. 384 00:14:43,450 --> 00:14:46,052 I'm Justin Harrison. 385 00:14:46,052 --> 00:14:48,188 Weren't you at the Ashford's cocktail party last week? 386 00:14:48,188 --> 00:14:50,156 Maybe, maybe... 387 00:14:50,156 --> 00:14:51,991 There's just so many parties this time of the year. 388 00:14:51,991 --> 00:14:52,692 That's true. 389 00:14:52,692 --> 00:14:54,160 And you are? 390 00:14:54,160 --> 00:14:56,363 Annie! I saw some caviar going around. 391 00:14:56,363 --> 00:14:57,397 She loves caviar. 392 00:14:57,397 --> 00:14:58,531 I don't love caviar. 393 00:14:58,531 --> 00:15:00,133 Nobody likes caviar... Annie. 394 00:15:01,501 --> 00:15:03,003 Becky Hinkenbottom. 395 00:15:03,003 --> 00:15:04,104 Justin Harrison. 396 00:15:04,104 --> 00:15:05,705 Nice name. That's a nice name. 397 00:15:05,705 --> 00:15:07,407 - Such a nice name. - Thank you. 398 00:15:07,407 --> 00:15:08,508 I had nothing to do with it. 399 00:15:08,508 --> 00:15:09,609 Well, props to your parents. 400 00:15:09,609 --> 00:15:11,344 I'll let them know. 401 00:15:14,614 --> 00:15:17,150 I should check out this caviar, 402 00:15:17,150 --> 00:15:18,485 make sure I still don't like it. 403 00:15:18,485 --> 00:15:19,419 Excuse me. 404 00:15:21,354 --> 00:15:22,155 Goodbye. 405 00:15:23,390 --> 00:15:24,491 Why'd you do that? 406 00:15:24,491 --> 00:15:25,525 You two were hitting it off. 407 00:15:25,525 --> 00:15:26,593 Yeah, but then what? 408 00:15:26,593 --> 00:15:28,128 I'm lying. 409 00:15:28,128 --> 00:15:29,429 I mean, who even am I? 410 00:15:29,429 --> 00:15:31,197 What's my name? Annie. 411 00:15:31,197 --> 00:15:33,033 Remember, it's "fun, food, dancing, and distractions." 412 00:15:33,033 --> 00:15:34,768 Not romance. 413 00:15:34,768 --> 00:15:35,735 I mean, we didn't shake on that part. 414 00:15:35,735 --> 00:15:38,405 That's true. 415 00:15:38,405 --> 00:15:40,473 Does that mean you're all in on this? 416 00:15:40,473 --> 00:15:42,409 Lead on, Becky. 417 00:15:42,409 --> 00:15:43,610 All righty, Annie. 418 00:15:44,744 --> 00:15:45,712 Okay, do it with me. 419 00:15:45,712 --> 00:15:47,547 Ah! Hoo! 420 00:15:47,547 --> 00:15:49,783 Really go back, yeah, yeah, 421 00:15:49,783 --> 00:15:51,084 and don't be afraid to scream, 422 00:15:51,084 --> 00:15:52,519 'cause it's gonna really hurt. 423 00:15:52,519 --> 00:15:54,087 Five fingers, right? 424 00:15:54,087 --> 00:15:55,755 We're gonna spread those out like yoga on a mat. 425 00:15:55,755 --> 00:15:57,223 You wanna make it like this, 426 00:15:57,223 --> 00:15:58,758 almost like you're diving into something... 427 00:15:58,758 --> 00:16:02,195 ♪ It's a holiday for two 428 00:16:02,195 --> 00:16:04,531 ♪ As long as I'm with you 429 00:16:04,531 --> 00:16:07,133 ♪ I don't care what we do 430 00:16:07,133 --> 00:16:09,069 Like, you want a lion's breath, try it. 431 00:16:09,069 --> 00:16:13,306 ♪ A cozy fire snowflakes under the moon... ♪ 432 00:16:13,306 --> 00:16:15,542 So we just offer, and then we offer. 433 00:16:15,542 --> 00:16:16,509 Oh, my god, I see kicking. 434 00:16:16,509 --> 00:16:18,445 It's kicking! 435 00:16:19,346 --> 00:16:21,648 ♪ When you're around it's Christmas ♪ 436 00:16:21,648 --> 00:16:23,249 ♪ The whole year through 437 00:16:23,249 --> 00:16:27,120 ♪ Oh, I don't want nothin' melancholy... ♪ 438 00:16:27,120 --> 00:16:29,122 Don't mind if I do. 439 00:16:29,122 --> 00:16:29,689 ♪ Just a little eggnog and holly... ♪ 440 00:16:29,689 --> 00:16:31,458 Deb! 441 00:16:31,458 --> 00:16:32,425 Just a little something for the garden society. 442 00:16:32,425 --> 00:16:34,461 - Okay, let's go. - Whoo! 443 00:16:34,461 --> 00:16:35,462 I'll get that. 444 00:16:35,462 --> 00:16:37,497 Thanks again! 445 00:16:41,801 --> 00:16:43,303 Whoa. 446 00:16:44,604 --> 00:16:45,705 Hi. 447 00:16:45,705 --> 00:16:46,806 Hey. 448 00:16:46,806 --> 00:16:49,209 Oh, thank you. 449 00:16:49,209 --> 00:16:50,143 Get everything you wanted? 450 00:16:52,579 --> 00:16:54,814 I hear they put in the sterling silver pine-scented candles 451 00:16:54,814 --> 00:16:55,815 in the bag. 452 00:16:55,815 --> 00:16:56,649 The large ones. 453 00:17:07,660 --> 00:17:11,231 Smells like... Christmas. 454 00:17:21,341 --> 00:17:23,176 We need to have new identities. 455 00:17:23,176 --> 00:17:25,178 I wanna be a pilot next. 456 00:17:25,178 --> 00:17:26,346 Wait, what did you put 457 00:17:26,346 --> 00:17:27,714 in that donation envelope anyway? 458 00:17:27,714 --> 00:17:29,182 Because I know it wasn't a check. 459 00:17:29,182 --> 00:17:31,484 Better than a check, my little elf. Advice. 460 00:17:31,484 --> 00:17:33,319 Whoever set up the room had it all wrong. 461 00:17:33,319 --> 00:17:35,288 The food needs to be flowing from the bar. 462 00:17:35,288 --> 00:17:36,823 That's why everyone was all bunched up, 463 00:17:36,823 --> 00:17:38,758 and why did they have black cocktail napkins? 464 00:17:38,758 --> 00:17:40,794 No one can write on black cocktail napkins. 465 00:17:40,794 --> 00:17:42,328 To maybe write their phone number on it 466 00:17:42,328 --> 00:17:44,631 and hand it to a cute valet guy with a Rudolph nose? 467 00:17:44,631 --> 00:17:46,199 I mean, just for instance. 468 00:17:46,199 --> 00:17:46,866 I don't know what you're talking about, 469 00:17:46,866 --> 00:17:48,201 but that is a good example. 470 00:17:48,201 --> 00:17:50,870 As is Justin Harrison. 471 00:17:50,870 --> 00:17:52,906 I'll never see him again. 472 00:17:52,906 --> 00:17:54,741 You would have if you stayed. 473 00:17:54,741 --> 00:17:56,643 As what, Annie the doula? 474 00:17:56,643 --> 00:17:57,477 It's not possible. 475 00:17:57,477 --> 00:17:58,411 Ugh. 476 00:18:00,413 --> 00:18:01,081 Ah-ah-ah-ah. 477 00:18:01,081 --> 00:18:02,749 That's too much, it's clumpy. 478 00:18:02,749 --> 00:18:04,351 Yes, Christmas tree police. 479 00:18:04,351 --> 00:18:05,685 You know how I get about the details. 480 00:18:05,685 --> 00:18:07,354 So very, very much. 481 00:18:07,354 --> 00:18:08,588 Which is why 482 00:18:08,588 --> 00:18:11,224 we need to get our story straight before we go. 483 00:18:11,224 --> 00:18:13,593 We're not actually thinking of doing that again, are we? 484 00:18:13,593 --> 00:18:15,829 Why not? 485 00:18:15,829 --> 00:18:17,597 It's harmless. 486 00:18:17,597 --> 00:18:21,301 We get to have an unforgettable Christmas. 487 00:18:23,536 --> 00:18:24,537 Here. 488 00:18:25,839 --> 00:18:27,307 Is that the shred stack? 489 00:18:27,307 --> 00:18:28,575 I swiped the shred stack. 490 00:18:28,575 --> 00:18:29,943 Does Gus know you swiped the shred stack? 491 00:18:29,943 --> 00:18:31,444 No, and he never will, 492 00:18:31,444 --> 00:18:32,746 because we're gonna shred the shred stack 493 00:18:32,746 --> 00:18:34,414 after we're done using these invites. 494 00:18:34,414 --> 00:18:35,248 You're crazy. 495 00:18:35,248 --> 00:18:36,383 This is a terrible idea. 496 00:18:36,383 --> 00:18:37,617 All my good ones usually are. 497 00:18:37,617 --> 00:18:38,718 No, not gonna do it. 498 00:18:38,718 --> 00:18:39,753 No. 499 00:18:39,753 --> 00:18:41,788 Come on, Tone. 500 00:18:41,788 --> 00:18:44,357 We're gonna crash Christmas. 501 00:18:54,834 --> 00:18:55,935 Whoo! 502 00:18:55,935 --> 00:18:57,937 Happy Chanukah! 503 00:18:57,937 --> 00:18:59,239 Happy Chanukah! 504 00:19:01,908 --> 00:19:03,843 To the queen! 505 00:19:03,843 --> 00:19:05,745 The king-- To the king! 506 00:19:05,745 --> 00:19:06,913 Merry Christmas! 507 00:19:10,417 --> 00:19:11,685 NASA? 508 00:19:11,685 --> 00:19:13,286 What do you do there? 509 00:19:13,286 --> 00:19:14,621 That's classified. 510 00:19:14,621 --> 00:19:15,755 Aliens? 511 00:19:15,755 --> 00:19:17,791 Hannah Wilstein, 512 00:19:17,791 --> 00:19:19,726 and this is my sister, Yaffa. 513 00:19:19,726 --> 00:19:20,927 Eli's cousin on Benjamin's side. 514 00:19:20,927 --> 00:19:23,396 Gigi Combs, pet therapist, 515 00:19:23,396 --> 00:19:25,965 and this is my adopted cousin, Willow. 516 00:19:25,965 --> 00:19:28,802 She sees dead people. 517 00:19:28,802 --> 00:19:29,836 Uh... 518 00:19:31,838 --> 00:19:33,807 I never knew that you could have a career 519 00:19:33,807 --> 00:19:35,275 as a ski instructor, 520 00:19:35,275 --> 00:19:36,543 but once I was in the Olympics... 521 00:19:36,543 --> 00:19:37,644 Oly-Olympics? 522 00:19:37,644 --> 00:19:38,678 Wow! 523 00:19:40,947 --> 00:19:43,483 Lola Vandershoozen, chocolatier! 524 00:19:43,483 --> 00:19:45,618 Tess Perambaler, park ranger! 525 00:19:45,618 --> 00:19:46,953 Imports, exports. 526 00:19:46,953 --> 00:19:49,422 Tchotchkes... 527 00:19:49,422 --> 00:19:50,690 - Tchotchkes! 528 00:19:52,425 --> 00:19:53,827 You know, I actually played football in junior high. 529 00:19:53,827 --> 00:19:55,895 Pretty big deal. 530 00:19:55,895 --> 00:19:57,997 They got me, too. 531 00:20:03,370 --> 00:20:05,772 Your grandmother's famous mincemeat pie recipe 532 00:20:05,772 --> 00:20:07,574 is hidden in the... 533 00:20:07,574 --> 00:20:10,276 in the... 534 00:20:10,276 --> 00:20:11,711 Oh, lost it. 535 00:20:36,336 --> 00:20:38,438 It's unnerving how easy it's getting to lie. 536 00:20:38,438 --> 00:20:40,740 Right? Oh, and I just loved the Olympic wrinkle, 537 00:20:40,740 --> 00:20:41,841 that was good. 538 00:20:41,841 --> 00:20:43,009 No, I really, 539 00:20:43,009 --> 00:20:43,810 I have always wanted to go skiing. 540 00:20:43,810 --> 00:20:45,512 Maybe I will one day. 541 00:20:51,618 --> 00:20:53,019 Merry Christmas! 542 00:20:53,019 --> 00:20:54,854 - Merry Christmas! - Happy Holidays! 543 00:20:58,058 --> 00:21:00,026 Careful, careful... 544 00:21:00,026 --> 00:21:00,894 You got it. Watch the wreath! 545 00:21:00,894 --> 00:21:02,629 Whoa. You okay? Whoa! 546 00:21:02,629 --> 00:21:03,930 Hang on. 547 00:21:03,930 --> 00:21:05,498 Hang on, let me get the door. 548 00:21:05,498 --> 00:21:07,067 Hang on. 549 00:21:07,067 --> 00:21:08,601 D'oh! Come on. 550 00:21:08,601 --> 00:21:10,570 Come on, you gotta lift your end. 551 00:21:10,570 --> 00:21:11,504 I'm lifting. 552 00:21:11,504 --> 00:21:12,772 Are you using your knees? 553 00:21:12,772 --> 00:21:13,807 I'm using my knees! 554 00:21:13,807 --> 00:21:15,508 Okay. Whoa! 555 00:21:15,508 --> 00:21:17,377 Jeez... 556 00:21:17,377 --> 00:21:19,312 I feel like Santa's always staring at me in here. 557 00:21:22,582 --> 00:21:24,784 I can't believe Mom still has this creepy thing. 558 00:21:24,784 --> 00:21:25,985 I don't know. 559 00:21:25,985 --> 00:21:28,388 She loves him. 560 00:21:28,388 --> 00:21:29,789 Objection. Hearsay. 561 00:21:29,789 --> 00:21:32,058 Enough, you two! 562 00:21:32,058 --> 00:21:34,094 You are supposed to be having fun. 563 00:21:34,094 --> 00:21:35,929 Yeah, it's a barrel of laughs. 564 00:21:35,929 --> 00:21:36,930 Have a cookie. 565 00:21:36,930 --> 00:21:38,531 Ooh, thank you. 566 00:21:38,531 --> 00:21:40,800 What's Santa's injury this year, Mom? 567 00:21:40,800 --> 00:21:42,002 A broken leg. 568 00:21:42,002 --> 00:21:43,069 Oh... 569 00:21:44,637 --> 00:21:46,973 I'm making a meatloaf for dinner tonight. 570 00:21:46,973 --> 00:21:48,108 I can't stay that long. 571 00:21:48,108 --> 00:21:49,743 I have a thing with Bri. 572 00:21:49,743 --> 00:21:52,946 You've been doing a lot of things with Bri lately. 573 00:21:52,946 --> 00:21:53,913 It's December. 574 00:21:53,913 --> 00:21:55,448 'Tis the season. 575 00:21:55,448 --> 00:21:57,017 You know, you haven't done this many things 576 00:21:57,017 --> 00:21:58,985 since you were in school networking. 577 00:21:58,985 --> 00:21:59,953 Are you networking? 578 00:21:59,953 --> 00:22:02,522 No, Dad, it's not like that. 579 00:22:02,522 --> 00:22:03,690 Oh. 580 00:22:03,690 --> 00:22:06,559 Well then, what is it like, Antonia? 581 00:22:06,559 --> 00:22:07,894 'Cause your mother and I, we've been very patient, 582 00:22:07,894 --> 00:22:09,996 giving you your space 583 00:22:09,996 --> 00:22:10,997 ever since you gave the bar exam 584 00:22:10,997 --> 00:22:12,799 the old Irish goodbye. 585 00:22:12,799 --> 00:22:14,034 Lou... 586 00:22:14,034 --> 00:22:17,704 Well, give us an explanation. 587 00:22:17,704 --> 00:22:18,972 Fine. 588 00:22:18,972 --> 00:22:20,106 I had a panic attack, Dad. 589 00:22:20,106 --> 00:22:21,708 Is that what you wanna hear? 590 00:22:21,708 --> 00:22:22,742 A panic atta--? 591 00:22:22,742 --> 00:22:23,843 - What? - Yes! 592 00:22:23,843 --> 00:22:25,812 I was on day one of the exam. 593 00:22:25,812 --> 00:22:28,081 I was killing it, I knew I was gonna pass, 594 00:22:28,081 --> 00:22:29,582 and then... 595 00:22:29,582 --> 00:22:30,717 and then I just saw my whole life 596 00:22:30,717 --> 00:22:31,351 flash before my eyes. 597 00:22:31,351 --> 00:22:33,420 Except it wasn't my life, 598 00:22:33,420 --> 00:22:35,588 it was yours, it was your life. 599 00:22:35,588 --> 00:22:37,524 It was the busses, the benches, the commercials. 600 00:22:37,524 --> 00:22:39,192 And what's wrong with that? 601 00:22:39,192 --> 00:22:40,060 'Cause people make fun of them, Dad! 602 00:22:40,060 --> 00:22:40,960 They're a joke! 603 00:22:44,497 --> 00:22:45,765 You think I'm a joke? 604 00:22:47,167 --> 00:22:48,568 No, I didn't say that. 605 00:22:50,637 --> 00:22:53,006 You kinda did. 606 00:22:53,006 --> 00:22:54,674 But I didn't mean... 607 00:23:03,750 --> 00:23:05,685 I messed up. 608 00:23:06,986 --> 00:23:09,022 Just be better next time, 609 00:23:09,022 --> 00:23:11,458 and don't judge someone else's shoes 610 00:23:11,458 --> 00:23:14,060 until you've walked around in 'em, 611 00:23:14,060 --> 00:23:16,196 or whatever that saying is. 612 00:23:17,931 --> 00:23:19,966 He's a good man, Antonia. 613 00:23:21,835 --> 00:23:23,803 Yeah, I know he is. 614 00:23:25,672 --> 00:23:27,774 Have fun at your thing tonight, okay? 615 00:23:27,774 --> 00:23:28,775 Okay. 616 00:23:28,775 --> 00:23:29,909 Thanks, Mom. 617 00:23:39,185 --> 00:23:41,788 Manufacturing crash-test dummies 618 00:23:41,788 --> 00:23:43,890 is a lot more complicated than you'd imagine. 619 00:23:43,890 --> 00:23:45,091 - Really? - Totally! 620 00:23:45,091 --> 00:23:46,192 It's a lot of responsibility. 621 00:23:46,192 --> 00:23:47,527 I do not take it lightly. Right? 622 00:23:47,527 --> 00:23:48,862 Yes. 623 00:23:48,862 --> 00:23:50,597 Uh, very responsible. 624 00:23:50,597 --> 00:23:51,664 And what is your name? 625 00:23:51,664 --> 00:23:52,499 Antonia! 626 00:23:54,300 --> 00:23:56,202 Oh... Oh, Latisha! 627 00:23:56,202 --> 00:23:57,203 Oh, my gosh! 628 00:23:58,705 --> 00:24:00,073 - Wow. Wow! 629 00:24:00,073 --> 00:24:01,808 Hi! What are you doing here? 630 00:24:01,808 --> 00:24:03,209 Well, I wanted to try to get in one Christmas party 631 00:24:03,209 --> 00:24:04,678 before... 632 00:24:04,678 --> 00:24:05,712 hello? 633 00:24:05,712 --> 00:24:06,613 Yeah! 634 00:24:06,613 --> 00:24:07,814 And this is my boss's club. 635 00:24:07,814 --> 00:24:09,082 Oh... 636 00:24:09,082 --> 00:24:10,684 Well, well, well. 637 00:24:10,684 --> 00:24:12,819 If it isn't the mysterious Annie. 638 00:24:12,819 --> 00:24:13,820 Justin Harrison 639 00:24:13,820 --> 00:24:14,954 is your boss? 640 00:24:14,954 --> 00:24:16,556 You two know each other? 641 00:24:16,556 --> 00:24:18,925 We met at a-- at another Christmas party. 642 00:24:18,925 --> 00:24:20,226 Is Annie your doula? 643 00:24:20,226 --> 00:24:21,895 How did you know about the doula? 644 00:24:21,895 --> 00:24:23,196 I may have asked about you after you left. 645 00:24:23,196 --> 00:24:24,631 Deborah, 646 00:24:24,631 --> 00:24:26,232 she told me you're a doula. 647 00:24:26,232 --> 00:24:27,967 Antonia Andretti is not a doula. 648 00:24:27,967 --> 00:24:30,837 She graduated near top of our class at law school. 649 00:24:30,837 --> 00:24:32,038 You're a lawyer? 650 00:24:32,038 --> 00:24:33,807 - Mm... 651 00:24:33,807 --> 00:24:35,075 It's a long story. 652 00:24:35,075 --> 00:24:36,810 - Um... - Long, funny story. 653 00:24:36,810 --> 00:24:38,311 It's funny. 654 00:24:38,311 --> 00:24:40,246 She tells people all the time she's a doula 655 00:24:40,246 --> 00:24:42,115 to avoid giving out free legal advice. 656 00:24:42,115 --> 00:24:43,616 That's so true. 657 00:24:43,616 --> 00:24:45,251 Smart. I was just talking with someone 658 00:24:45,251 --> 00:24:46,920 about our upcoming deal with Skyline Motors, 659 00:24:46,920 --> 00:24:48,621 and the next thing I know, 660 00:24:48,621 --> 00:24:51,191 he's peppering me with questions about pre-nups. 661 00:24:51,191 --> 00:24:52,592 What do I know about pre-nups? 662 00:24:52,592 --> 00:24:54,627 I do mergers and acquisitions. 663 00:24:54,627 --> 00:24:56,262 Did you--Did you did you say Skyline Motors? 664 00:24:56,262 --> 00:24:57,931 My company's about to acquire it. 665 00:24:57,931 --> 00:24:59,132 What about the seatbelts? 666 00:24:59,132 --> 00:25:00,100 What about the seatbelts? 667 00:25:00,100 --> 00:25:01,301 Uh... 668 00:25:01,301 --> 00:25:02,602 Spill. 669 00:25:02,602 --> 00:25:03,837 You know something. 670 00:25:03,837 --> 00:25:05,939 I mean, uh, 671 00:25:05,939 --> 00:25:07,207 I may have heard about 672 00:25:07,207 --> 00:25:09,275 a potential class action coming 673 00:25:09,275 --> 00:25:10,276 about the seatbelts, 674 00:25:10,276 --> 00:25:12,212 that they could be defective. 675 00:25:12,212 --> 00:25:13,013 Have you heard anything about this? 676 00:25:13,013 --> 00:25:14,347 Not a word. 677 00:25:14,347 --> 00:25:15,615 You wouldn't have 678 00:25:15,615 --> 00:25:16,950 because they haven't filed yet. 679 00:25:16,950 --> 00:25:18,818 You can plan for it if you want to go forward, 680 00:25:18,818 --> 00:25:20,120 just make sure that the deal documents 681 00:25:20,120 --> 00:25:21,688 have a representation, 682 00:25:21,688 --> 00:25:23,023 that the seller has no knowledge 683 00:25:23,023 --> 00:25:25,158 of pending or potential material litigation now, 684 00:25:25,158 --> 00:25:27,260 or in the aggregate-- 685 00:25:27,260 --> 00:25:28,728 that could result in material impact 686 00:25:28,728 --> 00:25:30,130 in the overall business revenue-- 687 00:25:30,130 --> 00:25:31,364 which could result in the seller 688 00:25:31,364 --> 00:25:33,033 including significant cost. 689 00:25:33,033 --> 00:25:34,200 Exactly. 690 00:25:34,200 --> 00:25:36,803 Ah! 691 00:25:36,803 --> 00:25:37,804 Oh, sorry to break up this riveting conversation 692 00:25:37,804 --> 00:25:38,738 about seatbelts and aggregates, 693 00:25:38,738 --> 00:25:40,173 but it looks like she's going into labor? 694 00:25:40,173 --> 00:25:42,642 Oh, code purple. 695 00:25:42,642 --> 00:25:44,644 Text my husband and tell him "code purple". 696 00:25:44,644 --> 00:25:46,046 Text husband, "code purple". 697 00:25:46,046 --> 00:25:47,113 Ah... 698 00:25:47,113 --> 00:25:48,948 I'm sure he's by the shrimp. 699 00:25:52,018 --> 00:25:54,320 - Okay, whoa, careful there! - Whoa, whoa, easy. 700 00:25:54,320 --> 00:25:55,655 Phew! Okay... 701 00:25:55,655 --> 00:25:57,991 Okay, here we go. 702 00:25:57,991 --> 00:25:58,992 Oh, you again. 703 00:25:58,992 --> 00:26:00,026 Rudolph. 704 00:26:00,026 --> 00:26:00,927 - Uh, Vinny. - Ah! 705 00:26:00,927 --> 00:26:01,928 She's in labor. 706 00:26:01,928 --> 00:26:03,063 Oh. O-Oh! 707 00:26:03,063 --> 00:26:03,997 Uh, uh, ticket. 708 00:26:03,997 --> 00:26:05,031 - Ticket! - Ticket! 709 00:26:05,031 --> 00:26:06,066 Uh, ticket. 710 00:26:06,066 --> 00:26:07,334 Nope, this way. 711 00:26:07,334 --> 00:26:09,035 Ooh, here. 712 00:26:09,035 --> 00:26:10,070 - Hi. - Hi! 713 00:26:10,070 --> 00:26:11,371 You got this. 714 00:26:13,873 --> 00:26:15,175 Love Bean! 715 00:26:15,175 --> 00:26:16,176 Aw... 716 00:26:16,176 --> 00:26:17,210 How you doing? 717 00:26:17,210 --> 00:26:19,012 I'm okay, Pookie. 718 00:26:19,012 --> 00:26:19,913 Oh, I'm sorry, Justin. 719 00:26:19,913 --> 00:26:21,247 Looks like I'm gonna miss the retreat. 720 00:26:21,247 --> 00:26:23,216 This is far more important. 721 00:26:23,216 --> 00:26:24,250 Skyline Motors, though-- the deal. 722 00:26:24,250 --> 00:26:26,119 Yeah, we'll figure it out, somehow. 723 00:26:26,119 --> 00:26:27,854 Antonia, can you take over? 724 00:26:27,854 --> 00:26:28,888 I'm sorry, what? 725 00:26:28,888 --> 00:26:29,923 What are you doing this weekend? 726 00:26:29,923 --> 00:26:31,658 N-Nothing. 727 00:26:31,658 --> 00:26:33,093 Take Antonia to the retreat. 728 00:26:33,093 --> 00:26:34,160 She's far better at this kind of deal than I am. 729 00:26:34,160 --> 00:26:35,395 Don't ever quote me on that. 730 00:26:35,395 --> 00:26:37,864 Oh, no, I-I don't think I-I should-- 731 00:26:37,864 --> 00:26:39,933 Did you or did you not intern at Holland & Gatz, 732 00:26:39,933 --> 00:26:41,001 one of the biggest Mergers and Acquisitions firms, 733 00:26:41,001 --> 00:26:42,102 right next to me? 734 00:26:42,102 --> 00:26:44,104 Well, yes, that's true. 735 00:26:44,104 --> 00:26:45,138 Could you come to our retreat? 736 00:26:45,138 --> 00:26:46,106 You could go to his retreat. 737 00:26:47,707 --> 00:26:50,243 Uh... I'm not licensed in Connecticut. 738 00:26:50,243 --> 00:26:51,111 You could act as a consultant. 739 00:26:52,712 --> 00:26:53,313 Tisha, we need to get going. 740 00:26:53,313 --> 00:26:54,914 Okay. 741 00:26:54,914 --> 00:26:56,383 Please, Toni, you'd be doing me a solid. 742 00:26:56,383 --> 00:26:59,886 How can you say no to a woman in labor? 743 00:26:59,886 --> 00:27:01,087 We'd obviously compensate you for your legal services. 744 00:27:01,087 --> 00:27:03,189 No. No, no, no, no, no, no. 745 00:27:03,189 --> 00:27:04,157 Ooh...! - Come on. 746 00:27:04,157 --> 00:27:05,225 The retreat's a lot of fun. 747 00:27:05,225 --> 00:27:06,426 We're going to my lodge in Vermont. 748 00:27:06,426 --> 00:27:08,261 We have Christmas games, skiing. 749 00:27:08,261 --> 00:27:09,229 St. Jack-Jean's our chef. 750 00:27:09,229 --> 00:27:10,697 You should go. 751 00:27:10,697 --> 00:27:12,098 We were gonna do something, remember? 752 00:27:12,098 --> 00:27:13,933 - She can come along. - I can come along! 753 00:27:13,933 --> 00:27:15,168 I'll have my assistant, Sebastian, 754 00:27:15,168 --> 00:27:16,870 send you all the details, 755 00:27:16,870 --> 00:27:19,305 and I've hired Wanna Go for everything travel related. 756 00:27:19,305 --> 00:27:21,074 - You'll be there? - I'll be there. 757 00:27:21,074 --> 00:27:23,109 - Ah! - Okay, okay. 758 00:27:23,109 --> 00:27:24,177 I'll-- We'll be there. 759 00:27:24,177 --> 00:27:25,045 She'll be there. 760 00:27:25,045 --> 00:27:26,146 Thank you. 761 00:27:26,146 --> 00:27:27,881 Drive safe. 762 00:27:27,881 --> 00:27:29,149 I'll be there... 763 00:27:29,149 --> 00:27:30,850 Vermont, huh? 764 00:27:37,424 --> 00:27:39,259 I'm not going. 765 00:27:39,259 --> 00:27:40,894 You're going. 766 00:27:40,894 --> 00:27:42,796 What do you think of this one? 767 00:27:42,796 --> 00:27:45,098 Hmm... 768 00:27:45,098 --> 00:27:46,332 I'm still not going. 769 00:27:46,332 --> 00:27:47,901 I think I like the other one better. 770 00:27:47,901 --> 00:27:48,902 But you owe me! 771 00:27:48,902 --> 00:27:50,136 Owe you? 772 00:27:50,136 --> 00:27:52,105 Owe you for what? 773 00:27:52,105 --> 00:27:53,506 You're the one who got me into this big mess! 774 00:27:53,506 --> 00:27:55,175 He actually thinks I'm a lawyer! 775 00:27:55,175 --> 00:27:57,143 Well, we made up other lives this whole time. 776 00:27:57,143 --> 00:27:58,478 For fun, Bri. 777 00:27:58,478 --> 00:28:00,180 This is real life. 778 00:28:00,180 --> 00:28:01,381 I could get into serious trouble 779 00:28:01,381 --> 00:28:03,049 for practicing law without a license, 780 00:28:03,049 --> 00:28:05,218 and I absolutely cannot get compensated 781 00:28:05,218 --> 00:28:07,020 for legal advice that I'm not allowed to give. 782 00:28:07,020 --> 00:28:07,921 It's illegal! 783 00:28:10,023 --> 00:28:10,990 Oh, yeah, that. 784 00:28:10,990 --> 00:28:13,093 Yeah, that. 785 00:28:13,093 --> 00:28:14,961 Well, at least you're going as a consultant. 786 00:28:14,961 --> 00:28:17,263 Because he thinks I'm a lawyer. 787 00:28:17,263 --> 00:28:18,765 You almost were. 788 00:28:19,866 --> 00:28:22,002 Well, I will be sure to tell 789 00:28:22,002 --> 00:28:23,336 the Connecticut Bar Association that 790 00:28:23,336 --> 00:28:24,838 as they're blackballing me. 791 00:28:24,838 --> 00:28:26,239 "Oh, so sorry that I pretended to be a lawyer, 792 00:28:26,239 --> 00:28:27,440 but my best friend and I 793 00:28:27,440 --> 00:28:29,275 were busy crashing Christmas parties--" 794 00:28:29,275 --> 00:28:30,377 under fake identities, 795 00:28:30,377 --> 00:28:31,177 which I also shouldn't have done-- 796 00:28:31,177 --> 00:28:32,245 "...things just sort of happened, 797 00:28:32,245 --> 00:28:33,413 but it's totally fine, 798 00:28:33,413 --> 00:28:34,447 because I would have passed the bar 799 00:28:34,447 --> 00:28:35,782 had I not completely panicked." 800 00:28:36,950 --> 00:28:38,118 You're forgetting one big thing. 801 00:28:38,118 --> 00:28:40,053 - What? - You like Justin. 802 00:28:40,053 --> 00:28:41,488 Don't deny it. 803 00:28:41,488 --> 00:28:42,455 Like I could. 804 00:28:44,024 --> 00:28:45,859 And he knows your real name-- Antonia, okay, 805 00:28:45,859 --> 00:28:48,795 and that you're in the lawyer arena-ish. 806 00:28:48,795 --> 00:28:49,796 So, like, you really didn't even lie. 807 00:28:49,796 --> 00:28:51,398 I'm kind of lying, Bri. 808 00:28:51,398 --> 00:28:53,099 Eh... 809 00:28:54,901 --> 00:28:56,369 Besides, 810 00:28:56,369 --> 00:28:58,471 you just wanna go so you can see Rudolph. 811 00:28:58,471 --> 00:29:00,140 Yeah, I do, 812 00:29:00,140 --> 00:29:02,842 and get a free vacation. 813 00:29:02,842 --> 00:29:04,811 I've never been on a real vacation, 814 00:29:04,811 --> 00:29:07,313 at least not like this. 815 00:29:07,313 --> 00:29:09,249 Come on, Tone. 816 00:29:09,249 --> 00:29:12,018 One last big distraction. 817 00:29:14,320 --> 00:29:16,189 Fine, 818 00:29:16,189 --> 00:29:18,191 but I am going to tell him that I'm not an actual lawyer. 819 00:29:18,191 --> 00:29:19,592 Yeah, no, you do you, 820 00:29:19,592 --> 00:29:21,327 and I'm gonna pack all your outfits, 821 00:29:21,327 --> 00:29:22,495 because this woolly-mammoth look 822 00:29:22,495 --> 00:29:23,797 ain't it. 823 00:29:26,399 --> 00:29:28,101 Just sayin'. 824 00:29:34,541 --> 00:29:36,543 But make sure we send flowers and a gift to Latisha. 825 00:29:36,543 --> 00:29:38,244 Already done. 826 00:29:38,244 --> 00:29:39,512 Did you want me to book you a flight to your sister's 827 00:29:39,512 --> 00:29:40,613 for Christmas? 828 00:29:40,613 --> 00:29:42,248 That would be a negative. 829 00:29:42,248 --> 00:29:43,416 Um... 830 00:29:43,416 --> 00:29:45,151 Look, I love my family, 831 00:29:45,151 --> 00:29:46,853 but, uh, sometimes, 832 00:29:46,853 --> 00:29:48,088 being the single brother to three married sisters 833 00:29:48,088 --> 00:29:49,622 is a lot. 834 00:29:49,622 --> 00:29:51,024 Besides, I want to figure out this Skyline deal 835 00:29:51,024 --> 00:29:51,925 by Christmas. 836 00:29:51,925 --> 00:29:53,393 I know Toni and Latisha said 837 00:29:53,393 --> 00:29:54,561 we can plan for potential litigation, 838 00:29:54,561 --> 00:29:55,528 but should we? 839 00:29:55,528 --> 00:29:57,130 And how much are we talking? 840 00:29:57,130 --> 00:29:59,032 You're sure you don't want me running due diligence 841 00:29:59,032 --> 00:30:00,500 on Ms. Andretti? 842 00:30:00,500 --> 00:30:02,202 No, she's only a consulting attorney. 843 00:30:02,202 --> 00:30:04,304 Plus, I trust Latisha, 844 00:30:04,304 --> 00:30:05,271 and Latisha trusts her. 845 00:30:05,271 --> 00:30:06,239 Don't you? 846 00:30:06,239 --> 00:30:07,340 Fully. 847 00:30:07,340 --> 00:30:08,541 Besides, Antonia knew 848 00:30:08,541 --> 00:30:10,043 about the upcoming class-action lawsuit, 849 00:30:10,043 --> 00:30:12,178 which you found to have merit. 850 00:30:12,178 --> 00:30:13,880 It hasn't been completely confirmed, 851 00:30:13,880 --> 00:30:15,882 but I did hear there was something brewing. 852 00:30:15,882 --> 00:30:17,617 Sebastian, you're protective, 853 00:30:17,617 --> 00:30:19,119 which I appreciate, 854 00:30:19,119 --> 00:30:20,520 but let's just see 855 00:30:20,520 --> 00:30:21,621 what Ms. Andretti can come up with, 856 00:30:21,621 --> 00:30:23,156 and, in the meantime, relax. 857 00:30:23,156 --> 00:30:25,492 Try and have some fun. 858 00:30:25,492 --> 00:30:27,460 But I am gonna need those numbers. 859 00:30:27,460 --> 00:30:28,628 Hey, 860 00:30:28,628 --> 00:30:30,063 I'm glad you all could make it... 861 00:30:41,341 --> 00:30:42,609 Welcome to Vermont. 862 00:30:42,609 --> 00:30:45,211 Wow, what a ride. 863 00:30:45,211 --> 00:30:46,046 I feel like I'm on top of the mountain. 864 00:30:46,046 --> 00:30:47,614 Oh! 865 00:30:47,614 --> 00:30:49,182 Why did the top of the mountain have to be so windy? 866 00:30:49,182 --> 00:30:50,383 Are you okay? 867 00:30:50,383 --> 00:30:51,317 Uh, here, Ms. Andretti. 868 00:30:51,317 --> 00:30:52,585 Uh, this one has ginger. 869 00:30:52,585 --> 00:30:53,987 It'll help you settle. 870 00:30:53,987 --> 00:30:56,089 Thanks. My friends call me Toni. 871 00:30:56,089 --> 00:30:58,158 And, uh... 872 00:30:58,158 --> 00:30:59,192 one for you. 873 00:30:59,192 --> 00:31:00,593 - Wow-- - Hello! 874 00:31:00,593 --> 00:31:02,629 Excuse me. Welcome. 875 00:31:02,629 --> 00:31:04,264 I'm thrilled you both could make it. 876 00:31:05,598 --> 00:31:07,500 Are you feeling all right? 877 00:31:07,500 --> 00:31:10,036 I just got a little carsick. 878 00:31:10,036 --> 00:31:11,338 Oh, I hear you. That last turn? 879 00:31:11,338 --> 00:31:13,139 It gets me every time, 880 00:31:13,139 --> 00:31:15,141 and the altitude doesn't help, 881 00:31:15,141 --> 00:31:16,309 but come on, let's get you inside. 882 00:31:16,309 --> 00:31:17,277 Let's get you warm. 883 00:31:17,277 --> 00:31:18,278 I want to show you around. 884 00:31:18,278 --> 00:31:19,512 Uh, Vinny, do you mind-- 885 00:31:19,512 --> 00:31:20,647 Yeah, I'll make sure 886 00:31:20,647 --> 00:31:21,614 their luggage gets to their room. 887 00:31:21,614 --> 00:31:24,117 Great, thank you, sir. 888 00:31:24,117 --> 00:31:25,552 As I said, 889 00:31:25,552 --> 00:31:27,287 we have the whole place to ourselves. 890 00:31:27,287 --> 00:31:28,488 Uh, the dining room, 891 00:31:28,488 --> 00:31:30,023 it'll be serving all day. 892 00:31:30,023 --> 00:31:31,691 Uh, this is my personal favorite, 893 00:31:31,691 --> 00:31:33,293 the hot chocolate station. 894 00:31:33,293 --> 00:31:34,227 It's a little embarrassing 895 00:31:34,227 --> 00:31:35,662 how much I've been looking forward to that. 896 00:31:35,662 --> 00:31:38,231 Did St. Jack-Jean do that one? 897 00:31:38,231 --> 00:31:39,399 I believe so, 898 00:31:39,399 --> 00:31:40,633 but my assistant, Sebastian, 899 00:31:40,633 --> 00:31:41,735 he's in charge of most of the setup details. 900 00:31:41,735 --> 00:31:43,236 Have you heard from Latisha? 901 00:31:43,236 --> 00:31:44,537 Yes, I have, 902 00:31:44,537 --> 00:31:47,640 and she sent me this. 903 00:31:47,640 --> 00:31:49,342 Aww... 904 00:31:49,342 --> 00:31:50,443 Ooh! 905 00:31:50,443 --> 00:31:51,378 What did they name him? 906 00:31:51,378 --> 00:31:52,979 Calvin. 907 00:31:52,979 --> 00:31:55,115 You seem to have a thing about names, don't you? 908 00:31:55,115 --> 00:31:57,050 Well, they're the first thing you learn about someone. 909 00:31:57,050 --> 00:31:58,251 They can be really revealing. 910 00:31:58,251 --> 00:31:59,386 That's funny, 911 00:31:59,386 --> 00:32:00,387 because your itinerary 912 00:32:00,387 --> 00:32:02,122 has you listed as Bri, 913 00:32:02,122 --> 00:32:04,257 but you introduced yourself to me as Becky. 914 00:32:04,257 --> 00:32:05,725 Did I? 915 00:32:05,725 --> 00:32:06,493 - Yeah, you did. - Huh. 916 00:32:06,493 --> 00:32:09,162 Becky is the-- 917 00:32:09,162 --> 00:32:11,564 Becky's the nickname that I gave her, the-- uh-- 918 00:32:11,564 --> 00:32:12,499 - so long ago. - So long ago. 919 00:32:12,499 --> 00:32:14,701 - It's really stuck. - Yeah. 920 00:32:14,701 --> 00:32:15,669 Like Annie has for you. 921 00:32:15,669 --> 00:32:16,536 That's right, yeah. 922 00:32:16,536 --> 00:32:18,271 Annie, or Toni, 923 00:32:18,271 --> 00:32:19,539 Antonia when her parents are mad at her, whatever. 924 00:32:22,175 --> 00:32:23,143 You've known each other a while then, I'm guessing. 925 00:32:23,143 --> 00:32:25,011 Since first day of first grade. 926 00:32:25,011 --> 00:32:26,179 When Logan Styler put glue in her hair, 927 00:32:26,179 --> 00:32:27,647 and I punched him in the nose. 928 00:32:27,647 --> 00:32:29,549 It-It resulted in a parent-teacher conference. 929 00:32:29,549 --> 00:32:31,251 And a lifelong friendship was born. 930 00:32:31,251 --> 00:32:32,786 - Right. - You guys hang out, 931 00:32:32,786 --> 00:32:34,220 I'm gonna-- Just keep at it. 932 00:32:34,220 --> 00:32:35,488 - Okay. - Sure. 933 00:32:35,488 --> 00:32:37,657 I'm glad that you came. 934 00:32:37,657 --> 00:32:39,793 I know the invitation was a little unorthodox. 935 00:32:39,793 --> 00:32:41,094 That's one way to put it. 936 00:32:41,094 --> 00:32:42,429 Yeah, 937 00:32:42,429 --> 00:32:43,797 but maybe it was fate. 938 00:32:43,797 --> 00:32:45,532 I mean, what are the odds 939 00:32:45,532 --> 00:32:47,434 that at the exact moment 940 00:32:47,434 --> 00:32:48,601 I lose my legal counsel, 941 00:32:48,601 --> 00:32:50,704 I find an Ivy League lawyer 942 00:32:50,704 --> 00:32:51,338 who can step in and save the day. 943 00:32:52,339 --> 00:32:53,707 No pressure. 944 00:32:53,707 --> 00:32:54,808 Oh, none at all. 945 00:32:54,808 --> 00:32:56,109 - Would you excuse me? - Mm-hmm. 946 00:32:56,109 --> 00:32:58,111 Make yourself at home. 947 00:32:58,111 --> 00:32:59,112 Oh... 948 00:33:05,085 --> 00:33:06,252 Enjoy and be safe. 949 00:33:06,252 --> 00:33:07,320 Hey. 950 00:33:07,320 --> 00:33:09,189 Ms. Cassidy. 951 00:33:09,189 --> 00:33:10,357 Bri. 952 00:33:10,357 --> 00:33:12,392 Oh, not, uh, Becky from SoulCycle? 953 00:33:12,392 --> 00:33:14,160 No, that was just, like, a silly thing 954 00:33:14,160 --> 00:33:15,628 that my friend and I were doing that day. 955 00:33:15,628 --> 00:33:17,197 All right. 956 00:33:17,197 --> 00:33:18,732 Well, you don't owe me an explanation. 957 00:33:18,732 --> 00:33:19,566 You know, I'm just glad 958 00:33:19,566 --> 00:33:21,768 whichever version of you is here now. 959 00:33:21,768 --> 00:33:23,336 - Oh. 960 00:33:23,336 --> 00:33:24,738 Ah, duty calls. 961 00:33:24,738 --> 00:33:26,206 Will I see you later? 962 00:33:26,206 --> 00:33:27,340 You'll see me all weekend. 963 00:33:27,340 --> 00:33:28,174 Lucky me. 964 00:33:30,643 --> 00:33:31,711 Love the pants. 965 00:33:31,711 --> 00:33:33,113 Oh. 966 00:33:33,113 --> 00:33:34,614 It's just-- Yeah. 967 00:33:34,614 --> 00:33:36,049 That's fine. 968 00:33:38,752 --> 00:33:41,521 So, did you tell Justin? 969 00:33:41,521 --> 00:33:42,522 No, I chickened out. 970 00:33:42,522 --> 00:33:44,691 He was looking at me so... 971 00:33:44,691 --> 00:33:45,725 so... 972 00:33:45,725 --> 00:33:47,260 Hot? 973 00:33:47,260 --> 00:33:48,395 Trusting. 974 00:33:49,696 --> 00:33:52,232 He was talking about s'mores, 975 00:33:52,232 --> 00:33:54,367 and he had this adorable, boyish air about him, and... 976 00:33:54,367 --> 00:33:56,236 You got it bad. 977 00:33:56,236 --> 00:33:57,437 Says the girl who practically sprinted 978 00:33:57,437 --> 00:33:58,571 across the lobby to Vinny. 979 00:33:58,571 --> 00:34:00,306 No, I did not sprint. 980 00:34:00,306 --> 00:34:02,542 I walked in as elegant a fashion as one would 981 00:34:02,542 --> 00:34:04,444 in faux-leather ski pants. 982 00:34:11,484 --> 00:34:13,253 Oh. 983 00:34:13,253 --> 00:34:14,654 Hi! 984 00:34:14,654 --> 00:34:16,122 I don't believe we've formally met. 985 00:34:16,122 --> 00:34:17,791 I'm Sebastian Burke, Justin's assistant. 986 00:34:17,791 --> 00:34:19,125 Hi, I'm Toni. 987 00:34:19,125 --> 00:34:21,227 Um, and-- and-- and that's Bri. 988 00:34:21,227 --> 00:34:24,164 I'm glad to see you're all settling in. 989 00:34:24,164 --> 00:34:24,831 Would you like some? 990 00:34:24,831 --> 00:34:25,699 These have rum in it. 991 00:34:25,699 --> 00:34:27,367 No. 992 00:34:27,367 --> 00:34:28,635 Thank you. 993 00:34:28,635 --> 00:34:31,805 I've come to drop off the files 994 00:34:31,805 --> 00:34:33,540 for the Skyline Motors acquisition, 995 00:34:33,540 --> 00:34:35,408 as well as their most recent draft of the contract. 996 00:34:35,408 --> 00:34:36,643 Wonderful. 997 00:34:36,643 --> 00:34:38,311 I will- I will get right into this. 998 00:34:38,311 --> 00:34:40,613 And here is this weekend's itinerary. 999 00:34:40,613 --> 00:34:41,848 Justin said the both of you 1000 00:34:41,848 --> 00:34:44,217 are more than welcome to participate 1001 00:34:44,217 --> 00:34:45,151 in all the activities. 1002 00:34:45,151 --> 00:34:46,219 - Hmm. - Sweet. 1003 00:34:46,219 --> 00:34:47,420 Thank you, Sebastian. 1004 00:34:47,420 --> 00:34:48,421 Don't thank me. 1005 00:34:48,421 --> 00:34:49,456 Thank Justin, 1006 00:34:49,456 --> 00:34:51,257 and Latisha. 1007 00:34:51,257 --> 00:34:52,559 Who you went to university with? 1008 00:34:52,559 --> 00:34:54,561 Haltward Law. 1009 00:34:56,863 --> 00:34:58,531 Impressive. 1010 00:34:58,531 --> 00:35:01,534 Well, if you need anything, don't hesitate to ask. 1011 00:35:01,534 --> 00:35:03,803 Welcome to Harrison Economic Ventures, 1012 00:35:03,803 --> 00:35:05,872 at least for the next three days. 1013 00:35:24,591 --> 00:35:26,626 And that is a...? 1014 00:35:26,626 --> 00:35:28,495 I'm making a snowperson. 1015 00:35:28,495 --> 00:35:29,162 That's a great foundation. 1016 00:35:30,764 --> 00:35:31,865 I think I'll make a reindeer. 1017 00:35:33,767 --> 00:35:34,868 Thanks. 1018 00:35:34,868 --> 00:35:36,503 That's nice progress. 1019 00:35:36,503 --> 00:35:37,871 I'm still doing a circle. 1020 00:35:37,871 --> 00:35:40,173 It's a great circle. 1021 00:35:42,242 --> 00:35:43,543 - And there you go. - Thank you. 1022 00:35:47,847 --> 00:35:50,316 Something wrong with your hot chocolate? 1023 00:35:50,316 --> 00:35:51,785 Hmm. 1024 00:35:51,785 --> 00:35:53,787 You spit it back into the cup. 1025 00:35:53,787 --> 00:35:55,722 Uh, I know, it has nothing to do with you. 1026 00:35:55,722 --> 00:35:57,891 Everything to do with the chocolate? 1027 00:35:57,891 --> 00:35:59,559 You really wanna know? 1028 00:35:59,559 --> 00:36:01,261 I really do. 1029 00:36:01,261 --> 00:36:02,996 Okay, you asked for it. 1030 00:36:02,996 --> 00:36:04,731 Uh, you used filtered chocolate-- 1031 00:36:04,731 --> 00:36:05,632 American-- 1032 00:36:05,632 --> 00:36:06,866 and filtered chocolate 1033 00:36:06,866 --> 00:36:07,634 just tends to be a little thinner, 1034 00:36:07,634 --> 00:36:08,802 more bitter. 1035 00:36:08,802 --> 00:36:11,004 I think if you switch to Swiss dark, 1036 00:36:11,004 --> 00:36:12,872 it would just really mix better with the cream. 1037 00:36:12,872 --> 00:36:14,374 That's interesting. 1038 00:36:14,374 --> 00:36:15,475 Yeah. 1039 00:36:15,475 --> 00:36:16,876 Anything else? 1040 00:36:16,876 --> 00:36:19,479 Well, I mean, we're in Vermont. 1041 00:36:19,479 --> 00:36:21,014 Wouldn't it be nice to pull in some, like, local ingredients? 1042 00:36:21,014 --> 00:36:22,882 Maybe a little maple syrup, 1043 00:36:22,882 --> 00:36:25,652 or caramel cream from a local farm, 1044 00:36:25,652 --> 00:36:29,622 or you could even do, like, an orange zest with chili. 1045 00:36:29,622 --> 00:36:30,490 Wouldn't that be fun? 1046 00:36:30,490 --> 00:36:31,558 Also-- 1047 00:36:31,558 --> 00:36:33,660 Oh, there's more? 1048 00:36:33,660 --> 00:36:34,894 Oh, yeah, um, I just think 1049 00:36:34,894 --> 00:36:37,464 if you moved the cart over there, 1050 00:36:37,464 --> 00:36:40,033 the line of customers would be off the main path. 1051 00:36:40,033 --> 00:36:40,934 That way, the guests aren't, you know, 1052 00:36:40,934 --> 00:36:42,769 crossing through them. 1053 00:36:42,769 --> 00:36:43,636 Are you an event planner, or...? 1054 00:36:43,636 --> 00:36:44,938 No, no. 1055 00:36:44,938 --> 00:36:47,440 I'm just a girl with, like, a lot of ideas. 1056 00:36:48,708 --> 00:36:49,976 Hmm. 1057 00:36:49,976 --> 00:36:52,045 Now, the tree is perfect. 1058 00:36:52,045 --> 00:36:54,714 All it needed was an avant-garde snowman. 1059 00:36:54,714 --> 00:36:56,449 What? This is a regular snowman. 1060 00:36:56,449 --> 00:36:58,985 I-I might have messed up a little bit. 1061 00:36:58,985 --> 00:37:00,420 Faces are overrated on snow people. 1062 00:37:00,420 --> 00:37:02,255 Hey! 1063 00:37:06,693 --> 00:37:08,061 Sebastian came by 1064 00:37:08,061 --> 00:37:09,496 and dropped the Skyline Motor files off 1065 00:37:09,496 --> 00:37:10,530 last night. 1066 00:37:10,530 --> 00:37:11,231 - Great. - Yeah. 1067 00:37:11,231 --> 00:37:12,332 You find anything interesting? 1068 00:37:12,332 --> 00:37:13,967 Uh, I'm still reviewing. 1069 00:37:13,967 --> 00:37:15,935 Let me know when you're ready to go over it, 1070 00:37:15,935 --> 00:37:17,804 but, for now, I just... 1071 00:37:17,804 --> 00:37:19,472 I kinda want to have some fun. 1072 00:37:21,741 --> 00:37:23,276 I'm surprisingly okay with that. 1073 00:37:25,712 --> 00:37:26,780 There you are. 1074 00:37:26,780 --> 00:37:29,315 Here I am. 1075 00:37:29,315 --> 00:37:31,084 Um, could I interest you in seeing the best 1076 00:37:31,084 --> 00:37:32,352 and weirdest Christmas puppet show 1077 00:37:32,352 --> 00:37:33,453 in the whole world? 1078 00:37:33,453 --> 00:37:34,888 The whole world? 1079 00:37:34,888 --> 00:37:36,456 Right, Tiny Tim in town at North Pole Village. 1080 00:37:36,456 --> 00:37:37,691 Life-changing. 1081 00:37:39,459 --> 00:37:41,828 I don't know whether to report you or marry you. 1082 00:37:47,500 --> 00:37:50,537 Oh, love Christmas winters in the woods. 1083 00:37:50,537 --> 00:37:52,572 The way the cold air just hits your lungs. 1084 00:37:52,572 --> 00:37:54,574 It's like, um... 1085 00:37:54,574 --> 00:37:55,575 um... 1086 00:37:55,575 --> 00:37:57,377 A reset? 1087 00:37:57,377 --> 00:37:58,745 Yeah. 1088 00:37:58,745 --> 00:38:01,114 It's like a reset on life. 1089 00:38:01,114 --> 00:38:02,782 I've always felt like 1090 00:38:02,782 --> 00:38:03,583 the holidays were a perfect time 1091 00:38:03,583 --> 00:38:05,852 for a reset. 1092 00:38:05,852 --> 00:38:07,854 Christmas is a week away. 1093 00:38:07,854 --> 00:38:09,589 Big plans? 1094 00:38:10,590 --> 00:38:13,393 Well, if you consider me, and Chinese food, 1095 00:38:13,393 --> 00:38:15,462 and It's a Wonderful Life big plans, then yeah. 1096 00:38:15,462 --> 00:38:17,997 Really? 1097 00:38:17,997 --> 00:38:19,733 It's just easier than the Christmas chaos 1098 00:38:19,733 --> 00:38:20,867 at my sisters's. 1099 00:38:20,867 --> 00:38:22,502 -"Ss's"? - Mm-hmm. 1100 00:38:22,502 --> 00:38:24,771 How many "Sr'ses" do you have? 1101 00:38:24,771 --> 00:38:25,905 I have three older "Ss's". 1102 00:38:25,905 --> 00:38:27,440 Ah. 1103 00:38:27,440 --> 00:38:29,009 And don't get me wrong, I love my sisters, 1104 00:38:29,009 --> 00:38:32,012 and I love Christmas, but... 1105 00:38:32,012 --> 00:38:34,814 Well, someday, I hope to have a Christmas 1106 00:38:34,814 --> 00:38:36,016 with my own family, 1107 00:38:36,016 --> 00:38:37,550 and, until then, 1108 00:38:37,550 --> 00:38:39,619 this retreat is my family Christmas. 1109 00:38:39,619 --> 00:38:40,887 And Moo Shu. 1110 00:38:42,589 --> 00:38:44,824 Yes, and Moo Shu. 1111 00:38:47,627 --> 00:38:49,963 He gave him the money for the operation! 1112 00:38:49,963 --> 00:38:51,131 And they now have a holiday meal 1113 00:38:51,131 --> 00:38:53,033 with the turkey and trimmings. 1114 00:38:58,772 --> 00:39:01,174 That was bizarre and amazing. 1115 00:39:01,174 --> 00:39:02,509 Yeah, I wasn't sure 1116 00:39:02,509 --> 00:39:04,044 how you would take the puppets' part. 1117 00:39:04,044 --> 00:39:05,645 No, I love those things. 1118 00:39:05,645 --> 00:39:07,047 My mom actually got me a reindeer puppet 1119 00:39:07,047 --> 00:39:09,449 for one Christmas when I was, like, ten. 1120 00:39:09,449 --> 00:39:10,650 Oh, where's your mom now? 1121 00:39:10,650 --> 00:39:12,052 Mesa, Arizona. 1122 00:39:12,052 --> 00:39:13,687 Her and her sister retired there, 1123 00:39:13,687 --> 00:39:15,055 so I don't get to see her very much, 1124 00:39:15,055 --> 00:39:16,156 but you know how it is. 1125 00:39:18,224 --> 00:39:19,392 Oh. 1126 00:39:20,093 --> 00:39:22,762 Thank you, Mr... 1127 00:39:22,762 --> 00:39:24,731 I don't know your last name. 1128 00:39:24,731 --> 00:39:26,433 Vishwana. 1129 00:39:26,433 --> 00:39:27,901 Oh. 1130 00:39:27,901 --> 00:39:30,837 And is Cassidy your real last name? 1131 00:39:30,837 --> 00:39:32,605 What do you mean? 1132 00:39:32,605 --> 00:39:35,175 Listen, I've been working my job for a long time, 1133 00:39:35,175 --> 00:39:36,676 and I can spot a Christmas-party crasher 1134 00:39:36,676 --> 00:39:38,578 a mile away. 1135 00:39:38,578 --> 00:39:40,080 'Cause, you see, 1136 00:39:40,080 --> 00:39:42,615 you're the ones having the most fun. 1137 00:39:43,683 --> 00:39:44,684 That's just it. 1138 00:39:44,684 --> 00:39:45,785 It was just fun. 1139 00:39:45,785 --> 00:39:47,687 Right. 1140 00:39:47,687 --> 00:39:49,589 So, I'm Sabrina Cassidy. 1141 00:39:49,589 --> 00:39:51,758 I work at a gift and print shop, 1142 00:39:51,758 --> 00:39:52,926 which is by far 1143 00:39:52,926 --> 00:39:54,728 the most boring job I've ever had, 1144 00:39:54,728 --> 00:39:56,763 and I've had a lot of jobs, okay, trust me... 1145 00:39:56,763 --> 00:39:59,199 ...'cause I've had to. 1146 00:39:59,199 --> 00:40:01,134 Well, nice to meet you, Sabrina Cassidy, 1147 00:40:01,134 --> 00:40:03,470 gift and print shop caretaker. 1148 00:40:03,470 --> 00:40:04,170 Oh. 1149 00:40:04,170 --> 00:40:06,039 That's how we got the invites. 1150 00:40:06,039 --> 00:40:07,707 You know, like, the print shop. 1151 00:40:07,707 --> 00:40:09,175 "We"? 1152 00:40:09,175 --> 00:40:10,977 Yeah, Toni and I, we both work there. 1153 00:40:10,977 --> 00:40:12,112 I thought she was a lawyer. 1154 00:40:12,112 --> 00:40:13,246 I mean, she should be, 1155 00:40:13,246 --> 00:40:15,081 but she had this epic freakout, um, 1156 00:40:15,081 --> 00:40:16,249 when she was taking the bar, 1157 00:40:16,249 --> 00:40:18,051 and she just never finished it. 1158 00:40:18,051 --> 00:40:19,853 Wait, wait, wait, wait, wait. 1159 00:40:19,853 --> 00:40:20,954 She's lying to Justin? 1160 00:40:20,954 --> 00:40:22,522 No, technically, 1161 00:40:22,522 --> 00:40:24,257 she didn't tell him that she was an attorney, 1162 00:40:24,257 --> 00:40:24,958 and she's gonna tell him the truth, 1163 00:40:24,958 --> 00:40:26,860 so please don't tell your boss. 1164 00:40:28,294 --> 00:40:30,230 Justin's not my boss. 1165 00:40:30,230 --> 00:40:32,098 Right, right, he hired your boss, 1166 00:40:32,098 --> 00:40:34,634 but you know what I mean. 1167 00:40:34,634 --> 00:40:35,869 I do. 1168 00:40:37,037 --> 00:40:39,639 Well, okay, 1169 00:40:39,639 --> 00:40:41,174 what about you? 1170 00:40:41,174 --> 00:40:43,977 What do you want? 1171 00:40:43,977 --> 00:40:45,178 Um... 1172 00:40:45,178 --> 00:40:46,579 Well, that's just it. 1173 00:40:46,579 --> 00:40:49,683 I haven't really figured out what I want. 1174 00:40:49,683 --> 00:40:52,152 I've been in survival mode most of my life, 1175 00:40:52,152 --> 00:40:54,054 working so many jobs since I was 13. 1176 00:40:54,054 --> 00:40:56,623 I had to support my mom and sister, 1177 00:40:56,623 --> 00:40:57,924 so I really didn't have the luxury, growing up, 1178 00:40:57,924 --> 00:41:00,493 to figure out what I want. 1179 00:41:01,995 --> 00:41:04,864 Well, that I understand. 1180 00:41:04,864 --> 00:41:07,100 You know, being first generation in my culture, 1181 00:41:07,100 --> 00:41:10,737 overachieving is the expectation. 1182 00:41:10,737 --> 00:41:12,772 My brother is a cardiologist, 1183 00:41:12,772 --> 00:41:15,608 and my sister is an attache to the ambassador to India. 1184 00:41:15,608 --> 00:41:16,910 Wow. 1185 00:41:16,910 --> 00:41:19,012 Yeah, 1186 00:41:19,012 --> 00:41:22,582 but I wanted to choose my own path. 1187 00:41:22,582 --> 00:41:24,818 That's really brave. 1188 00:41:26,820 --> 00:41:28,321 When I was younger, I had someone tell me once 1189 00:41:28,321 --> 00:41:32,125 to "Do what you love, and the money will follow." 1190 00:41:32,125 --> 00:41:33,193 Well... 1191 00:41:33,193 --> 00:41:36,663 I know what I like. 1192 00:41:36,663 --> 00:41:37,831 What's that? 1193 00:41:38,898 --> 00:41:40,233 You. 1194 00:41:41,835 --> 00:41:43,770 Well, good. 1195 00:41:43,770 --> 00:41:46,673 Because I... 1196 00:41:46,673 --> 00:41:48,808 like you... 1197 00:41:48,808 --> 00:41:50,276 too. 1198 00:42:01,287 --> 00:42:04,124 Okay, well, if you ever don't want to be a CEO, 1199 00:42:04,124 --> 00:42:05,325 you could be a s'mores chef. 1200 00:42:06,359 --> 00:42:08,595 I'll keep that in mind. 1201 00:42:08,595 --> 00:42:13,033 So how did you go from a college dropout to here? 1202 00:42:13,033 --> 00:42:14,067 I thought you read up on me. 1203 00:42:14,067 --> 00:42:15,935 I did. 1204 00:42:15,935 --> 00:42:17,637 Must have missed that part. 1205 00:42:17,637 --> 00:42:18,905 Well, condensed version, 1206 00:42:18,905 --> 00:42:21,808 I got an internship at Halshford Industries 1207 00:42:21,808 --> 00:42:24,644 after delivering pizza to them while I was still in school, 1208 00:42:24,644 --> 00:42:27,313 and the owner, Ted Carlingson, 1209 00:42:27,313 --> 00:42:28,882 he believed in me, 1210 00:42:28,882 --> 00:42:30,383 and, uh... 1211 00:42:30,383 --> 00:42:33,253 well, he taught me everything I know about business. 1212 00:42:33,253 --> 00:42:35,255 He was a real gem of a guy. 1213 00:42:35,255 --> 00:42:37,891 Unfortunately, his kids were not, 1214 00:42:37,891 --> 00:42:40,093 and when they took over after his passing, 1215 00:42:40,093 --> 00:42:40,960 they changed everything completely. 1216 00:42:40,960 --> 00:42:42,262 How? 1217 00:42:42,262 --> 00:42:44,731 Started doing hostile takeovers, 1218 00:42:44,731 --> 00:42:47,667 like buying companies and chopping them up, 1219 00:42:47,667 --> 00:42:48,935 selling them for parts. 1220 00:42:48,935 --> 00:42:50,003 Corporate raiders. 1221 00:42:50,003 --> 00:42:51,137 Exactly, 1222 00:42:51,137 --> 00:42:53,239 and the worst part was... 1223 00:42:53,239 --> 00:42:55,308 they lied about what they were doing. 1224 00:42:55,308 --> 00:42:56,910 That was a deal-breaker for me. 1225 00:42:59,312 --> 00:43:02,115 I grew up with my dad lying to me 1226 00:43:02,115 --> 00:43:04,784 about anything and everything, 1227 00:43:04,784 --> 00:43:06,286 and... 1228 00:43:06,286 --> 00:43:08,688 it's just not something I tolerate, 1229 00:43:08,688 --> 00:43:10,390 ever. 1230 00:43:19,299 --> 00:43:21,101 He said "deal breaker"? 1231 00:43:21,101 --> 00:43:22,168 His exact words. 1232 00:43:22,168 --> 00:43:23,403 Oh, that's not good. 1233 00:43:23,403 --> 00:43:24,304 How can I tell him the truth now? 1234 00:43:24,304 --> 00:43:25,905 He's never going to speak to me again, 1235 00:43:25,905 --> 00:43:27,674 and what if he tells the bar association? 1236 00:43:27,674 --> 00:43:28,575 Oh... 1237 00:43:28,575 --> 00:43:30,877 I'm sorry, Tone, this is all my fault. 1238 00:43:30,877 --> 00:43:32,278 I didn't think 1239 00:43:32,278 --> 00:43:33,313 that there would be real consequences. 1240 00:43:33,313 --> 00:43:35,081 No, it's not your fault. 1241 00:43:35,081 --> 00:43:36,049 I-I went along with it, 1242 00:43:36,049 --> 00:43:37,250 I liked the rush. 1243 00:43:37,250 --> 00:43:38,885 - Yeah. - Gosh, 1244 00:43:38,885 --> 00:43:40,687 it was nice not to think about reality for a bit. 1245 00:43:40,687 --> 00:43:41,888 Yeah. 1246 00:43:41,888 --> 00:43:43,323 Then reality came in. 1247 00:43:43,323 --> 00:43:44,224 I just wanted more for you and me. 1248 00:43:44,224 --> 00:43:45,325 Yeah. 1249 00:43:45,325 --> 00:43:47,060 What if Gus finds out? 1250 00:43:47,060 --> 00:43:48,428 I mean, I don't like the job, but I need the job. 1251 00:43:48,428 --> 00:43:49,829 I-I-I still help my mom, you know? 1252 00:43:49,829 --> 00:43:51,898 I know, I know you do, but you know what? 1253 00:43:51,898 --> 00:43:54,067 You are... 1254 00:43:54,067 --> 00:43:55,702 You are a great daughter, 1255 00:43:55,702 --> 00:43:56,803 always. 1256 00:43:56,803 --> 00:43:58,204 Thanks. 1257 00:43:58,204 --> 00:43:59,472 Justin hates liars, Bri. 1258 00:43:59,472 --> 00:44:01,207 You are a lot of things, Antonia Andretti, 1259 00:44:01,207 --> 00:44:02,142 but you are not a liar. 1260 00:44:02,142 --> 00:44:04,010 Yet I'm lying. 1261 00:44:04,010 --> 00:44:05,211 Kind of makes me one. 1262 00:44:05,211 --> 00:44:07,013 Why don't you just talk to Justin 1263 00:44:07,013 --> 00:44:07,781 and see what he says? 1264 00:44:07,781 --> 00:44:09,749 What if he kicks us out of here? 1265 00:44:09,749 --> 00:44:11,451 What's that gonna do for your chances with Vinny? 1266 00:44:11,451 --> 00:44:14,020 I think my chances with Vinny are pretty good. 1267 00:44:14,020 --> 00:44:15,755 Yo! Olympics? 1268 00:44:18,858 --> 00:44:21,795 I knew I recognized you. 1269 00:44:21,795 --> 00:44:23,163 Doug Myers. 1270 00:44:23,163 --> 00:44:25,265 We met at the Chamber of Commerce Christmas party. 1271 00:44:25,265 --> 00:44:26,232 Oh, hi. 1272 00:44:26,232 --> 00:44:27,400 Hi! 1273 00:44:27,400 --> 00:44:28,501 You're that ski instructor 1274 00:44:28,501 --> 00:44:29,369 who qualified for the Olympics, right? 1275 00:44:29,369 --> 00:44:31,204 You remember that part. 1276 00:44:31,204 --> 00:44:32,939 Olympics? 1277 00:44:32,939 --> 00:44:33,940 Justin... 1278 00:44:33,940 --> 00:44:35,208 Morning. 1279 00:44:35,208 --> 00:44:36,343 Hey, boss, I met-- 1280 00:44:36,343 --> 00:44:37,811 Uh, sorry, I'm terrible with names. 1281 00:44:37,811 --> 00:44:39,012 Antonia. 1282 00:44:39,012 --> 00:44:40,246 I said-- My name is Toni. 1283 00:44:40,246 --> 00:44:41,281 Huh. 1284 00:44:41,281 --> 00:44:43,283 That is not... 1285 00:44:43,283 --> 00:44:45,952 Anyway, we met at a Christmas party last week. 1286 00:44:45,952 --> 00:44:47,487 How many Christmas parties have you been to this year? 1287 00:44:47,487 --> 00:44:48,855 Says the guy I've seen at three of them. 1288 00:44:48,855 --> 00:44:49,756 Touché. 1289 00:44:49,756 --> 00:44:51,057 Do you guys work together? 1290 00:44:51,057 --> 00:44:52,492 Mm. 1291 00:44:52,492 --> 00:44:54,094 Doug's one of our worst paralegals. 1292 00:44:54,094 --> 00:44:55,795 Guilty. 1293 00:44:55,795 --> 00:44:57,097 Hey, are you guys going on the afternoon ski run? 1294 00:44:59,132 --> 00:45:00,066 Hadn't planned on it. 1295 00:45:00,066 --> 00:45:01,134 Oh-- 1296 00:45:01,134 --> 00:45:02,035 I mean, you have to, 1297 00:45:02,035 --> 00:45:03,837 that's your thing. 1298 00:45:03,837 --> 00:45:05,271 Plus, you can give me tips so I don't hurt myself. 1299 00:45:05,271 --> 00:45:07,140 She is a superstar on the slopes. 1300 00:45:07,140 --> 00:45:08,875 A lady of hidden talents. 1301 00:45:08,875 --> 00:45:10,510 So hidden. 1302 00:45:10,510 --> 00:45:12,545 Um, you know, I think that I need to do, um, 1303 00:45:12,545 --> 00:45:14,314 the Skyline Motor files. 1304 00:45:14,314 --> 00:45:15,782 Oh, there's plenty of time once we get back. 1305 00:45:15,782 --> 00:45:16,983 Come on, you have to come. 1306 00:45:16,983 --> 00:45:18,518 No more excuses. 1307 00:45:18,518 --> 00:45:19,319 Shuttle leaves at noon. 1308 00:45:19,319 --> 00:45:20,553 See you there. 1309 00:45:20,553 --> 00:45:21,388 Hey, boss, come check out my new gear. 1310 00:45:21,388 --> 00:45:22,389 You got it. 1311 00:45:26,026 --> 00:45:27,127 Don't panic. 1312 00:45:27,127 --> 00:45:29,529 I'm so panicking. 1313 00:45:30,430 --> 00:45:31,998 Oh, Justin, I got that. 1314 00:45:31,998 --> 00:45:33,400 Thanks, Vinny. 1315 00:45:33,400 --> 00:45:34,434 No worries. 1316 00:45:41,307 --> 00:45:42,175 What's this? 1317 00:45:42,175 --> 00:45:43,143 Heated vest, water pouch, 1318 00:45:43,143 --> 00:45:44,844 protein bars, 1319 00:45:44,844 --> 00:45:47,180 extra pair of gloves, extra pair of underwear, 1320 00:45:47,180 --> 00:45:49,249 and an emergency alert 1321 00:45:49,249 --> 00:45:51,918 for when you fall or get lost. 1322 00:45:51,918 --> 00:45:53,319 He's not wrong. 1323 00:45:53,319 --> 00:45:55,188 Oh, gee, thank you. 1324 00:45:55,188 --> 00:45:57,290 Thank you for your support. 1325 00:45:57,290 --> 00:45:58,858 What's up? 1326 00:45:58,858 --> 00:46:00,560 I know you told me not to bother, 1327 00:46:00,560 --> 00:46:02,562 but I did some digging into Ms. Andretti. 1328 00:46:05,331 --> 00:46:06,966 Did you find anything concerning? 1329 00:46:06,966 --> 00:46:09,235 I didn't find anything at all, 1330 00:46:09,235 --> 00:46:10,904 other than the fact 1331 00:46:10,904 --> 00:46:11,971 that she went to the same Ivy League law school 1332 00:46:11,971 --> 00:46:13,039 as Latisha. 1333 00:46:13,039 --> 00:46:14,908 So exactly what we already knew. 1334 00:46:14,908 --> 00:46:18,244 Right, but I couldn't find any post-graduate work, 1335 00:46:18,244 --> 00:46:19,279 nothing in New England. 1336 00:46:19,279 --> 00:46:20,547 You don't think that's strange? 1337 00:46:20,547 --> 00:46:22,382 Just because you couldn't find it online 1338 00:46:22,382 --> 00:46:23,983 doesn't mean she hasn't practiced somewhere, 1339 00:46:23,983 --> 00:46:25,318 and she might work for herself. 1340 00:46:25,318 --> 00:46:26,853 Did she say that? 1341 00:46:26,853 --> 00:46:28,188 Did she say she worked for herself? 1342 00:46:29,489 --> 00:46:31,224 It hasn't come up in conversation. 1343 00:46:31,224 --> 00:46:32,992 Justin, we both know 1344 00:46:32,992 --> 00:46:34,561 how important the Skyline deal could be. 1345 00:46:36,096 --> 00:46:37,230 Okay, come here. 1346 00:46:40,567 --> 00:46:42,335 What's this really about? 1347 00:46:42,335 --> 00:46:45,105 I'm worried this is gonna be another Juliette situation. 1348 00:46:46,506 --> 00:46:47,974 It's not. 1349 00:46:47,974 --> 00:46:49,376 I'd know. 1350 00:46:49,376 --> 00:46:51,411 Right, except for last time, you didn't, 1351 00:46:51,411 --> 00:46:52,645 until she had her hooks in you 1352 00:46:52,645 --> 00:46:54,914 and drained over half your bank account. 1353 00:46:54,914 --> 00:46:56,282 We had to threaten to get the police involved 1354 00:46:56,282 --> 00:46:57,984 to rectify those funds. 1355 00:46:57,984 --> 00:47:00,653 Thank you for that painful and thrilling recap, 1356 00:47:00,653 --> 00:47:02,956 but Toni and Juliette are completely different. 1357 00:47:02,956 --> 00:47:04,190 You've known her for two days. 1358 00:47:04,190 --> 00:47:05,158 And I can't even get her to give me a quote 1359 00:47:05,158 --> 00:47:06,292 on her consulting. 1360 00:47:06,292 --> 00:47:07,360 That's a big clue right there. 1361 00:47:07,360 --> 00:47:08,228 I'm just saying-- 1362 00:47:08,228 --> 00:47:10,230 Sebastian... 1363 00:47:10,230 --> 00:47:11,231 let it go. 1364 00:47:11,231 --> 00:47:12,966 Toni! 1365 00:47:12,966 --> 00:47:14,100 Let me give you a hand with that. 1366 00:47:14,100 --> 00:47:15,101 Oh... 1367 00:47:15,101 --> 00:47:16,369 thanks. 1368 00:47:16,369 --> 00:47:17,137 My pleasure. 1369 00:47:25,445 --> 00:47:27,180 Casual Corner. 1370 00:47:27,180 --> 00:47:29,449 Nice easy green, wraps around the whole mountain. 1371 00:47:29,449 --> 00:47:30,583 Sounds good to me. 1372 00:47:30,583 --> 00:47:32,252 Toni can lead us. 1373 00:47:32,252 --> 00:47:34,020 Toni, you good for that? 1374 00:47:34,020 --> 00:47:35,455 You don't need me to lead you, 1375 00:47:35,455 --> 00:47:37,190 you guys got this. 1376 00:47:37,190 --> 00:47:38,058 Um, besides, you know, 1377 00:47:38,058 --> 00:47:40,627 I was thinking of trying Widow's Chute. 1378 00:47:40,627 --> 00:47:42,529 Yeah, double black diamond. 1379 00:47:42,529 --> 00:47:44,431 Looks good. 1380 00:47:44,431 --> 00:47:46,132 You guys wanna join me on that? 1381 00:47:46,132 --> 00:47:48,368 Huh. No. 1382 00:47:48,368 --> 00:47:49,969 No, I-I think I'll... 1383 00:47:49,969 --> 00:47:51,271 I'll stick with the, uh, scenic easy route. 1384 00:47:51,271 --> 00:47:52,205 Thanks. 1385 00:47:52,205 --> 00:47:53,373 And I think 1386 00:47:53,373 --> 00:47:54,574 I'll stick with Doug on that. 1387 00:47:54,574 --> 00:47:56,042 So I'll see you at the bottom? 1388 00:47:56,042 --> 00:47:57,043 Hour and a half? 1389 00:47:57,043 --> 00:47:58,211 Sounds great. 1390 00:47:58,211 --> 00:47:59,379 Last one there buys. 1391 00:47:59,379 --> 00:48:00,613 Tell me your drink orders now. 1392 00:48:00,613 --> 00:48:02,282 - Hot toddies. - Ooh... 1393 00:48:02,282 --> 00:48:03,316 Sounds good, guys. 1394 00:48:03,316 --> 00:48:04,417 See you later, hotshot. 1395 00:48:04,417 --> 00:48:07,053 Have fun. 1396 00:48:11,257 --> 00:48:12,325 Oh! 1397 00:48:13,560 --> 00:48:15,595 Oh, hey, I meant to tell you, 1398 00:48:15,595 --> 00:48:17,163 I love what you did with the hot chocolate. 1399 00:48:17,163 --> 00:48:18,698 Is it better? 1400 00:48:18,698 --> 00:48:20,600 Much, and the chili gives the perfect kick. 1401 00:48:20,600 --> 00:48:23,136 Good advice is always welcome, 1402 00:48:23,136 --> 00:48:24,471 and look, we fixed the line problem. 1403 00:48:24,471 --> 00:48:26,539 Yeah, I saw that. It looks great. 1404 00:48:26,539 --> 00:48:27,674 Hey, if you have a few minutes, 1405 00:48:27,674 --> 00:48:29,509 I'd love to show you the setup for the Christmas party. 1406 00:48:29,509 --> 00:48:30,543 Oh, are you working on that one, too? 1407 00:48:30,543 --> 00:48:32,512 Yeah, well, I'm a Jane of all trades, that's me. 1408 00:48:32,512 --> 00:48:34,147 Same. 1409 00:48:34,147 --> 00:48:35,682 Uh, meet you in the lounge in ten minutes, 1410 00:48:35,682 --> 00:48:37,050 and I'll show you the plans. 1411 00:48:37,050 --> 00:48:37,751 Yeah, sure. 1412 00:48:37,751 --> 00:48:39,319 I'd love to see it. 1413 00:48:45,125 --> 00:48:48,028 That was an un-casual conversation. 1414 00:48:48,028 --> 00:48:50,296 Yeah, well, I gave the barista some advice 1415 00:48:50,296 --> 00:48:52,599 on how she should relocate the hot chocolate bar 1416 00:48:52,599 --> 00:48:54,134 and up the quality of the product 1417 00:48:54,134 --> 00:48:56,336 to maximize guest satisfaction, 1418 00:48:56,336 --> 00:48:57,337 and she took it. 1419 00:48:57,337 --> 00:48:58,738 Is that all? 1420 00:48:58,738 --> 00:49:01,274 That looked like a nice tip. 1421 00:49:01,274 --> 00:49:02,442 This should be a good weekend for you, huh? 1422 00:49:02,442 --> 00:49:04,077 I'll do fine. 1423 00:49:04,077 --> 00:49:05,011 Hmm. 1424 00:49:05,011 --> 00:49:06,112 Well, gotta go, sundar. 1425 00:49:06,112 --> 00:49:07,614 Uh, will I see you at the party? 1426 00:49:07,614 --> 00:49:09,649 "Sundar"? 1427 00:49:09,649 --> 00:49:14,054 It means "beautiful" in Hindi. 1428 00:49:14,054 --> 00:49:15,388 Hmm. 1429 00:49:15,388 --> 00:49:16,790 Well, in that case, 1430 00:49:16,790 --> 00:49:19,659 I think you have a very strong chance. 1431 00:49:19,659 --> 00:49:20,560 - Yeah? - Yeah. 1432 00:49:20,560 --> 00:49:21,695 Good. 1433 00:49:36,276 --> 00:49:37,777 Oh, gosh. 1434 00:49:39,479 --> 00:49:41,748 Okay... 1435 00:49:46,653 --> 00:49:48,788 I'm just saying that it's etiquette 1436 00:49:48,788 --> 00:49:50,657 to wait for your buddy when you get to a fork. 1437 00:49:50,657 --> 00:49:52,359 I'm just saying my buddy should be a little faster. 1438 00:49:52,359 --> 00:49:53,093 - Okay, I'm-- - Hmm. 1439 00:50:12,812 --> 00:50:14,681 ...etiquette to wait for your partner... 1440 00:50:14,681 --> 00:50:16,449 - I thought-- - Phew! 1441 00:50:16,449 --> 00:50:17,717 - Hey... - There she is. 1442 00:50:17,717 --> 00:50:18,618 Sorry I'm late, guys. 1443 00:50:18,618 --> 00:50:19,753 Third run's the charm. 1444 00:50:19,753 --> 00:50:21,421 Hot toddy for you? 1445 00:50:21,421 --> 00:50:22,622 Oh, thank you so much. 1446 00:50:22,622 --> 00:50:23,723 Started a tab under your name. 1447 00:50:23,723 --> 00:50:25,158 Cheers. 1448 00:50:25,158 --> 00:50:26,192 Cheers. 1449 00:50:28,228 --> 00:50:29,562 Hey, you got, like, a little chip 1450 00:50:29,562 --> 00:50:30,730 or something there. 1451 00:50:30,730 --> 00:50:32,298 Oh, I was having a snack on the way down, 1452 00:50:32,298 --> 00:50:33,633 it was so easy. 1453 00:50:33,633 --> 00:50:35,535 Smart. 1454 00:50:57,190 --> 00:50:58,358 Hello. 1455 00:50:58,358 --> 00:50:59,392 Is everything okay? 1456 00:50:59,392 --> 00:51:01,661 Yeah, everything's fine. 1457 00:51:01,661 --> 00:51:02,862 Oh, okay, well, do you want me to get your mom? 1458 00:51:02,862 --> 00:51:05,532 No, Dad, I called you on your phone. 1459 00:51:05,532 --> 00:51:06,633 Oh, yeah. Okay. 1460 00:51:06,633 --> 00:51:08,234 Well, what's up? 1461 00:51:08,234 --> 00:51:10,737 Um, I wanted to talk to you about something, 1462 00:51:10,737 --> 00:51:12,839 but... hey, first, 1463 00:51:12,839 --> 00:51:14,607 I-I really wanted to say I'm sorry 1464 00:51:14,607 --> 00:51:16,176 for how I spoke with you before. 1465 00:51:16,176 --> 00:51:17,444 It was completely out of line. 1466 00:51:17,444 --> 00:51:19,479 No, it's okay. 1467 00:51:19,479 --> 00:51:20,313 No, it's not okay. 1468 00:51:20,313 --> 00:51:22,582 I... 1469 00:51:22,582 --> 00:51:24,150 I very much respect what you do, 1470 00:51:24,150 --> 00:51:26,853 and I very much respect you, Dad. 1471 00:51:26,853 --> 00:51:28,455 Well, that's nice to hear. 1472 00:51:28,455 --> 00:51:29,656 I love you, pumpkin. 1473 00:51:29,656 --> 00:51:30,657 I know. 1474 00:51:30,657 --> 00:51:31,725 I love you, too. 1475 00:51:31,725 --> 00:51:35,395 You know, everything I do, 1476 00:51:35,395 --> 00:51:37,864 I do for you and your mom, 1477 00:51:37,864 --> 00:51:40,433 and I know I get a little one-note 1478 00:51:40,433 --> 00:51:41,634 about your law future, 1479 00:51:41,634 --> 00:51:43,703 but that's because 1480 00:51:43,703 --> 00:51:46,840 I know you'd be so much better than me. 1481 00:51:46,840 --> 00:51:48,608 I can see it clear as day. 1482 00:51:48,608 --> 00:51:50,744 Thanks, Dad. 1483 00:51:50,744 --> 00:51:52,879 Uh, funnily enough, that's why I called, 1484 00:51:52,879 --> 00:51:54,347 to talk to you about your case, Skyline Motors. 1485 00:51:54,347 --> 00:51:55,949 Really? 1486 00:51:55,949 --> 00:51:57,550 Yeah. 1487 00:51:57,550 --> 00:51:58,952 It's, uh, kind of a long story, 1488 00:51:58,952 --> 00:52:01,488 but I'm consulting for Justin Harrison 1489 00:52:01,488 --> 00:52:02,389 of Harrison Economic-- 1490 00:52:02,389 --> 00:52:04,257 Ventures? 1491 00:52:04,257 --> 00:52:05,792 Yeah, they're in the middle of trying to buy Skyline. 1492 00:52:05,792 --> 00:52:07,193 Yes. Yes, they are, 1493 00:52:07,193 --> 00:52:08,728 and-and that's the problem. 1494 00:52:08,728 --> 00:52:10,430 I haven't told him that I heard from you 1495 00:52:10,430 --> 00:52:11,865 about the seatbelts. 1496 00:52:11,865 --> 00:52:13,633 I'm kind of just trying to give them 1497 00:52:13,633 --> 00:52:15,468 a fuller picture of the company, 1498 00:52:15,468 --> 00:52:18,238 but I think I found a way to help you and Justin. 1499 00:52:18,238 --> 00:52:18,938 Justin? 1500 00:52:18,938 --> 00:52:20,607 Oh, it's "Justin", 1501 00:52:20,607 --> 00:52:21,641 is it? 1502 00:52:21,641 --> 00:52:23,243 Focus, Dad. 1503 00:52:23,243 --> 00:52:24,544 Do you think I could take a look at the files 1504 00:52:24,544 --> 00:52:26,279 on the class-action lawsuit? 1505 00:52:27,847 --> 00:52:29,382 It's totally okay if you don't-- 1506 00:52:29,382 --> 00:52:31,251 Uh... 1507 00:52:31,251 --> 00:52:32,452 Toni, I... 1508 00:52:32,452 --> 00:52:34,220 I guess, technically, 1509 00:52:34,220 --> 00:52:36,923 you're still an employee of Andretti Law 1510 00:52:36,923 --> 00:52:39,659 from when you interned that summer, 1511 00:52:39,659 --> 00:52:42,562 so there's no client privilege snag, 1512 00:52:42,562 --> 00:52:44,531 but, um... 1513 00:52:46,433 --> 00:52:48,835 Okay, Tone, I'm going to trust ya. 1514 00:52:48,835 --> 00:52:51,404 I will upload the files to the company portal, 1515 00:52:51,404 --> 00:52:53,773 and the password is the same one as before. 1516 00:52:53,773 --> 00:52:55,542 Yeah, "big payout" with three money symbols. 1517 00:52:56,643 --> 00:52:59,279 One for you, your mom, and me. 1518 00:52:59,279 --> 00:53:00,413 I remember. 1519 00:53:00,413 --> 00:53:01,681 Thanks, Dad. 1520 00:53:01,681 --> 00:53:04,484 You're welcome, pumpkin. 1521 00:53:06,920 --> 00:53:08,588 Hey, Bri, I'm back! 1522 00:53:13,360 --> 00:53:15,562 Saucy Santa or Snow Princess? 1523 00:53:15,562 --> 00:53:16,796 Snow Princess. 1524 00:53:16,796 --> 00:53:18,398 That makes you Saucy Santa. 1525 00:53:18,398 --> 00:53:19,432 Wait, what? 1526 00:53:20,567 --> 00:53:21,568 I called my dad. 1527 00:53:21,568 --> 00:53:22,969 You made up with Lou? 1528 00:53:22,969 --> 00:53:24,537 Yeah, I should have done it earlier. 1529 00:53:24,537 --> 00:53:26,473 People forgive others when they make mistakes. 1530 00:53:26,473 --> 00:53:28,274 Okay, you've never been good at subtlety, 1531 00:53:28,274 --> 00:53:30,010 so you might as well be blunt. 1532 00:53:30,010 --> 00:53:31,444 I'm just saying, I don't think it would be as bad with Justin 1533 00:53:31,444 --> 00:53:32,645 if you were to just tell him the truth. 1534 00:53:32,645 --> 00:53:34,547 Why do you think that? 1535 00:53:36,016 --> 00:53:37,584 Okay, don't kill me... 1536 00:53:37,584 --> 00:53:39,319 Oh, no. 1537 00:53:39,319 --> 00:53:41,888 ...but I sort of, like, kinda totally 1538 00:53:41,888 --> 00:53:43,490 told Vinny the truth earlier. 1539 00:53:44,557 --> 00:53:46,626 Which truth? 1540 00:53:46,626 --> 00:53:47,660 You know, the whole truth. 1541 00:53:47,660 --> 00:53:48,595 You know, about you and me. 1542 00:53:48,595 --> 00:53:49,596 Me? 1543 00:53:49,596 --> 00:53:50,663 Yeah, it's cool, 1544 00:53:50,663 --> 00:53:52,599 but he was cool with it all. 1545 00:53:52,599 --> 00:53:53,700 - Bri! - Don't worry, 1546 00:53:53,700 --> 00:53:54,901 he's not going to say anything. 1547 00:53:54,901 --> 00:53:56,436 Which he could, 1548 00:53:56,436 --> 00:53:57,804 and he probably totally should tell Justin! 1549 00:53:57,804 --> 00:53:58,805 Yeah, okay, but that's why I think 1550 00:53:58,805 --> 00:53:59,639 Justin would be fine with it, 1551 00:53:59,639 --> 00:54:01,074 because Vinny was. 1552 00:54:01,074 --> 00:54:02,709 He says that there's at least two party crashers 1553 00:54:02,709 --> 00:54:04,010 every year at Christmas parties. 1554 00:54:04,010 --> 00:54:05,879 So just don't worry, people do it all the time. 1555 00:54:05,879 --> 00:54:07,981 Bri, what I'm doing right now is different. 1556 00:54:07,981 --> 00:54:09,649 I trust Vinny not to say anything. 1557 00:54:09,649 --> 00:54:11,017 You just met him. 1558 00:54:11,017 --> 00:54:12,018 You just met Justin. 1559 00:54:12,018 --> 00:54:13,353 You're going to tell me 1560 00:54:13,353 --> 00:54:14,020 that you don't think he's trustworthy? 1561 00:54:14,020 --> 00:54:15,355 That's different. 1562 00:54:15,355 --> 00:54:16,589 Why, 'cause Justin's a rich CEO 1563 00:54:16,589 --> 00:54:18,425 and Vinny's a valet? 1564 00:54:18,425 --> 00:54:21,494 You know I don't think like that. 1565 00:54:21,494 --> 00:54:24,097 Okay, I know. 1566 00:54:24,097 --> 00:54:25,665 I know. 1567 00:54:30,570 --> 00:54:31,738 You're my best friend, 1568 00:54:31,738 --> 00:54:33,673 and you've always had my back, so... 1569 00:54:33,673 --> 00:54:35,375 if you trust Vinny, 1570 00:54:35,375 --> 00:54:36,376 so will I. 1571 00:54:36,376 --> 00:54:39,012 Okay. 1572 00:54:39,012 --> 00:54:40,814 Now give me that Saucy Santa dress. 1573 00:54:40,814 --> 00:54:42,649 No problemo. 1574 00:54:47,620 --> 00:54:51,491 ♪ It looks a lot like Christmas to me... ♪ 1575 00:54:53,426 --> 00:54:55,095 Excuse me. 1576 00:54:55,095 --> 00:54:56,529 - Cheers! - Cheers. 1577 00:54:57,864 --> 00:54:59,065 That looks delicious. 1578 00:54:59,065 --> 00:55:00,934 It's a Frosty Cocktail. 1579 00:55:00,934 --> 00:55:02,535 Bri helped them with the recipe. 1580 00:55:02,535 --> 00:55:03,703 Really? 1581 00:55:03,703 --> 00:55:05,438 Are those coconut flakes? 1582 00:55:05,438 --> 00:55:06,406 Good eye. 1583 00:55:06,406 --> 00:55:07,540 Here. 1584 00:55:07,540 --> 00:55:08,775 Oh, thank you. 1585 00:55:13,580 --> 00:55:14,814 It is delicious. 1586 00:55:14,814 --> 00:55:15,648 Be back in a bit. 1587 00:55:21,054 --> 00:55:22,555 Toni, you look... 1588 00:55:22,555 --> 00:55:24,090 absolutely beautiful. 1589 00:55:26,459 --> 00:55:27,627 Uh, you look-- 1590 00:55:27,627 --> 00:55:28,194 The same as I always do? 1591 00:55:28,194 --> 00:55:29,929 Which is very handsome. 1592 00:55:29,929 --> 00:55:31,598 You think I'm very handsome? 1593 00:55:34,000 --> 00:55:35,869 Um, I should-- 1594 00:55:35,869 --> 00:55:36,970 So, I was-- 1595 00:55:36,970 --> 00:55:37,937 - I didn't-- - I'm gonna go, uh-- 1596 00:55:37,937 --> 00:55:39,639 - Yes, absolutely, um-- - Okay. 1597 00:55:39,639 --> 00:55:40,874 You can have-- Um-- 1598 00:55:40,874 --> 00:55:42,008 - I-- - Okay, I'll take it. 1599 00:55:42,008 --> 00:55:43,043 - Yes. 1600 00:55:44,210 --> 00:55:45,512 I'll get another one. 1601 00:55:50,050 --> 00:55:50,984 What do you think? 1602 00:55:50,984 --> 00:55:53,653 Mm, it's beautiful. 1603 00:55:53,653 --> 00:55:54,688 It's because of your tips. 1604 00:55:54,688 --> 00:55:55,588 They really helped. 1605 00:55:55,588 --> 00:55:56,890 Are you sure? 1606 00:55:56,890 --> 00:55:58,458 Not everyone loves when I meddle. 1607 00:55:58,458 --> 00:55:59,759 No, that's just their ego talking. 1608 00:55:59,759 --> 00:56:00,593 When I hear good advice, 1609 00:56:00,593 --> 00:56:02,662 I take it. 1610 00:56:04,664 --> 00:56:05,732 - Excuse me. - Yeah. 1611 00:56:07,901 --> 00:56:09,769 You look beautiful. 1612 00:56:12,138 --> 00:56:12,939 What? He was offside. 1613 00:56:12,939 --> 00:56:14,040 He was offside! 1614 00:56:14,040 --> 00:56:14,841 A replay, let's get a replay. 1615 00:56:14,841 --> 00:56:16,076 No, no, no, no, no, no, 1616 00:56:16,076 --> 00:56:17,677 that's not a goal. 1617 00:56:31,658 --> 00:56:32,192 Ms. Andretti. 1618 00:56:32,192 --> 00:56:33,626 Hey. 1619 00:56:33,626 --> 00:56:36,162 So, um... 1620 00:56:36,162 --> 00:56:38,465 You know, we leave for Westport tomorrow, 1621 00:56:38,465 --> 00:56:40,800 and-and we still haven't talked about Skyline. 1622 00:56:40,800 --> 00:56:42,769 And that's entirely on me, 1623 00:56:42,769 --> 00:56:43,803 but once I got here, 1624 00:56:43,803 --> 00:56:45,238 the idea of work, 1625 00:56:45,238 --> 00:56:47,640 it just kinda went out the window. 1626 00:56:47,640 --> 00:56:49,509 Okay. 1627 00:56:49,509 --> 00:56:51,911 Well, um, when did you want to talk about work? 1628 00:56:51,911 --> 00:56:53,780 How about Tuesday afternoon, 1629 00:56:53,780 --> 00:56:54,881 at the office? 1630 00:56:54,881 --> 00:56:55,882 Okay. 1631 00:56:55,882 --> 00:56:57,484 Great, 1632 00:56:57,484 --> 00:56:58,752 and we're gonna finally discuss your fee. 1633 00:56:58,752 --> 00:56:59,786 No. 1634 00:56:59,786 --> 00:57:00,787 No, no, no. 1635 00:57:00,787 --> 00:57:01,921 Yes, yes. 1636 00:57:01,921 --> 00:57:02,989 It's only fair. 1637 00:57:02,989 --> 00:57:04,758 Well, let's put a pin in that. 1638 00:57:04,758 --> 00:57:06,159 Um... 1639 00:57:06,159 --> 00:57:08,661 but, uh, I did do a little bit of digging, 1640 00:57:08,661 --> 00:57:12,065 and I think I might have found something of interest. 1641 00:57:12,065 --> 00:57:14,000 Would this something of interest 1642 00:57:14,000 --> 00:57:16,002 change anything 1643 00:57:16,002 --> 00:57:17,704 or have negative implications 1644 00:57:17,704 --> 00:57:19,472 if we waited until Tuesday to discuss it? 1645 00:57:20,874 --> 00:57:22,008 No. 1646 00:57:22,008 --> 00:57:23,076 Good. 1647 00:57:23,076 --> 00:57:24,744 Because I have to admit, 1648 00:57:24,744 --> 00:57:30,083 I've very much enjoyed not talking about work, 1649 00:57:30,083 --> 00:57:32,252 and I have you to thank for that. 1650 00:57:32,252 --> 00:57:34,621 I really appreciate 1651 00:57:34,621 --> 00:57:36,990 not having any stress or drama-- 1652 00:57:39,125 --> 00:57:40,026 Oh, ho, ho, this dude's such a clown. 1653 00:57:40,026 --> 00:57:42,128 Oh, yeah, this guy... 1654 00:57:42,128 --> 00:57:46,232 ♪ Up on a rooftop Slip and fall ♪ 1655 00:57:46,232 --> 00:57:49,035 ♪ Got no insurance Who do you call? ♪ 1656 00:57:49,035 --> 00:57:51,638 "Who, who, who?" 1657 00:57:51,638 --> 00:57:53,707 ♪ Who, who, who? Lou, Lou, Lou! ♪ 1658 00:57:53,707 --> 00:57:54,908 ♪ Who, who, who? ♪ 1659 00:57:54,908 --> 00:57:56,142 ♪ Lou, Lou, Lou! 1660 00:57:56,142 --> 00:57:58,011 ♪ Who, who, who? ♪ 1661 00:57:58,011 --> 00:58:00,080 ♪ Lou! Lou! Lou! 1662 00:58:00,080 --> 00:58:01,948 "Lou! Lou! Lou!" 1663 00:58:01,948 --> 00:58:02,716 - Oh, wait, wait, wait. 1664 00:58:04,918 --> 00:58:06,920 Lou! 1665 00:58:06,920 --> 00:58:09,022 He so got his degree online. 1666 00:58:09,022 --> 00:58:09,989 Totally! 1667 00:58:09,989 --> 00:58:11,224 You okay? 1668 00:58:12,826 --> 00:58:13,893 They're mocking him. 1669 00:58:13,893 --> 00:58:15,762 The guy on the commercial? 1670 00:58:18,898 --> 00:58:20,133 Do you feel cool right now? 1671 00:58:20,133 --> 00:58:21,901 Mocking him make you feel superior? 1672 00:58:21,901 --> 00:58:24,070 To who? That guy? 1673 00:58:24,070 --> 00:58:25,138 - Easily. - Yeah! 1674 00:58:25,138 --> 00:58:26,673 "That guy"? You know, "that guy" 1675 00:58:26,673 --> 00:58:27,907 worked his way through law school 1676 00:58:27,907 --> 00:58:29,275 while living out of his car, 1677 00:58:29,275 --> 00:58:31,344 and he still passed the bar on the first try. 1678 00:58:31,344 --> 00:58:32,579 How many times did it take you, huh? 1679 00:58:32,579 --> 00:58:33,947 Oh, you didn't pass the bar. 1680 00:58:33,947 --> 00:58:36,683 You know, God forbid you ever get in an accident, 1681 00:58:36,683 --> 00:58:38,084 but if you did, you'd be so lucky 1682 00:58:38,084 --> 00:58:38,952 to have Lou Andretti on your side. 1683 00:58:40,787 --> 00:58:41,921 Toni... 1684 00:58:41,921 --> 00:58:43,289 I just need some air. 1685 00:58:52,165 --> 00:58:53,266 You know, this is the first time 1686 00:58:53,266 --> 00:58:55,669 I haven't seen you in your uniform. 1687 00:58:55,669 --> 00:58:57,971 Well, we'll have to change that. 1688 00:58:57,971 --> 00:58:59,139 Oh... 1689 00:58:59,139 --> 00:59:01,975 and how's that, Mr. Vishwana? 1690 00:59:01,975 --> 00:59:04,144 Go on a date with me. 1691 00:59:04,144 --> 00:59:05,612 We're kinda on one. 1692 00:59:05,612 --> 00:59:07,647 Mm-mm, I don't want "kinda". 1693 00:59:07,647 --> 00:59:10,150 I wanna pick you up at your place, 1694 00:59:10,150 --> 00:59:11,885 and take you to a fancy restaurant, 1695 00:59:11,885 --> 00:59:14,087 and buy you champagne. 1696 00:59:14,087 --> 00:59:15,355 Oh, you don't have to do all that. 1697 00:59:16,690 --> 00:59:17,290 I want to. 1698 00:59:19,759 --> 00:59:22,028 Vishwana, wanna go on a date with me? 1699 00:59:22,028 --> 00:59:24,297 Very much. 1700 00:59:26,132 --> 00:59:29,102 Wait, Vishwana-- "Wanna Go..." 1701 00:59:29,102 --> 00:59:30,070 Any relation? 1702 00:59:30,070 --> 00:59:31,371 Well, um... 1703 00:59:31,371 --> 00:59:33,039 It's like your family's company? 1704 00:59:33,039 --> 00:59:35,642 Well, no. 1705 00:59:35,642 --> 00:59:36,643 It-- 1706 00:59:36,643 --> 00:59:38,178 It's mine. 1707 00:59:38,178 --> 00:59:39,913 Yeah, I started it when I was still in college 1708 00:59:39,913 --> 00:59:41,648 in Connecticut, 1709 00:59:41,648 --> 00:59:43,650 and that's where I met Justin before he dropped out. 1710 00:59:43,650 --> 00:59:45,185 I like to stay in touch with how I started. 1711 00:59:45,185 --> 00:59:46,419 Keeps me connected, 1712 00:59:46,419 --> 00:59:49,289 and I get to meet interesting people. 1713 00:59:54,994 --> 00:59:56,229 Um... what's wrong? 1714 00:59:57,697 --> 00:59:59,666 I feel stupid. 1715 00:59:59,666 --> 01:00:00,800 What? 1716 01:00:00,800 --> 01:00:01,935 Why? 1717 01:00:01,935 --> 01:00:03,937 I don't know, I just do. 1718 01:00:03,937 --> 01:00:05,205 Bri... 1719 01:00:05,205 --> 01:00:06,940 Oh, Vinny, hey! 1720 01:00:06,940 --> 01:00:08,675 Uh, sorry to interrupt. 1721 01:00:08,675 --> 01:00:11,244 I just saw a couple of guys get on your snowmobiles. 1722 01:00:11,244 --> 01:00:13,346 Looks like they're trying to race them. 1723 01:00:13,346 --> 01:00:14,414 I'll handle it. 1724 01:00:37,737 --> 01:00:38,705 So Lou Andretti's your father? 1725 01:00:38,705 --> 01:00:40,874 Yup. 1726 01:00:40,874 --> 01:00:42,709 "Christmas fall, who do you call?" 1727 01:00:42,709 --> 01:00:44,878 I'm sorry they were jerks. 1728 01:00:44,878 --> 01:00:46,980 Oh, it's not that, 1729 01:00:46,980 --> 01:00:48,381 or it's not only that. 1730 01:00:50,950 --> 01:00:52,419 You know, a week ago, 1731 01:00:52,419 --> 01:00:54,120 I-I would have been just like them. 1732 01:00:54,120 --> 01:00:55,755 I would have been making fun of him, 1733 01:00:55,755 --> 01:00:57,057 or at least not supporting him, 1734 01:00:57,057 --> 01:00:58,858 if I'm being honest. 1735 01:00:58,858 --> 01:01:00,827 I love my dad, 1736 01:01:00,827 --> 01:01:03,997 but he's been the butt of jokes my whole life. 1737 01:01:03,997 --> 01:01:05,265 The benches, the commercials. 1738 01:01:05,265 --> 01:01:07,500 You've seen 'em. 1739 01:01:07,500 --> 01:01:11,738 Not that I'm in any position to judge anyone. 1740 01:01:11,738 --> 01:01:13,473 What do you mean you're not in any position? 1741 01:01:15,842 --> 01:01:17,877 At least he's authentically who he is. 1742 01:01:17,877 --> 01:01:19,913 Authenticity. 1743 01:01:22,415 --> 01:01:23,750 - Yeah. - Toni, I-- 1744 01:01:23,750 --> 01:01:25,218 - Justin, I-- - Can I say something? 1745 01:01:25,218 --> 01:01:26,753 Okay. 1746 01:01:26,753 --> 01:01:29,089 I have had the most insane crush on you 1747 01:01:29,089 --> 01:01:29,989 since we bumped into each other, 1748 01:01:29,989 --> 01:01:31,825 and I probably, uh... 1749 01:01:33,193 --> 01:01:36,396 ...I definitely... 1750 01:01:36,396 --> 01:01:37,764 invited you here as an opportunity 1751 01:01:37,764 --> 01:01:40,233 to spend more time with you. 1752 01:01:40,233 --> 01:01:40,867 Wait, so you don't want me to consult? 1753 01:01:40,867 --> 01:01:42,502 No, I do, I very much do. 1754 01:01:42,502 --> 01:01:44,371 Your help is going to be a godsend, 1755 01:01:44,371 --> 01:01:45,805 and I appreciate it more than you know. 1756 01:01:45,805 --> 01:01:47,140 Okay. 1757 01:01:47,140 --> 01:01:49,409 But I just want to be upfront. 1758 01:01:51,478 --> 01:01:55,448 I'm equally glad to spend time with just you, 1759 01:01:55,448 --> 01:01:56,950 and I hope that's okay. 1760 01:01:59,219 --> 01:02:00,320 It... 1761 01:02:00,320 --> 01:02:01,755 It's more than okay. 1762 01:02:18,271 --> 01:02:20,106 Justin, I-- I have to-- 1763 01:02:20,106 --> 01:02:22,175 Toni! Toni! 1764 01:02:22,175 --> 01:02:23,843 Oh, man. 1765 01:02:23,843 --> 01:02:25,145 I'm sorry, 1766 01:02:25,145 --> 01:02:26,279 - It can wait. - Go. 1767 01:02:26,279 --> 01:02:26,980 - I'm sor-sorry. - It's okay. 1768 01:02:35,255 --> 01:02:37,590 I don't think Vinny lied to you. 1769 01:02:37,590 --> 01:02:39,059 Well, he could've told me a dozen times 1770 01:02:39,059 --> 01:02:39,859 that he owned the business, 1771 01:02:39,859 --> 01:02:41,094 and he didn't. 1772 01:02:41,094 --> 01:02:42,962 Well, did you ask him why he didn't tell you? 1773 01:02:42,962 --> 01:02:44,431 No. 1774 01:02:44,431 --> 01:02:46,366 I pulled a Toni Andretti, and I bolted. 1775 01:02:46,366 --> 01:02:47,567 Here I am. 1776 01:02:47,567 --> 01:02:49,369 I thought I found someone like us, 1777 01:02:49,369 --> 01:02:51,271 or like me, on my playing field. 1778 01:02:51,271 --> 01:02:53,973 Hey, he is on your playing field. 1779 01:02:53,973 --> 01:02:55,508 No, he isn't. 1780 01:02:55,508 --> 01:02:57,911 What do I have to offer a rich guy like that? 1781 01:02:57,911 --> 01:03:00,513 Hey, listen to me, Sabrina Becky Cassidy. 1782 01:03:00,513 --> 01:03:02,315 You are the smartest, 1783 01:03:02,315 --> 01:03:05,852 most fearless, determined person that I know. 1784 01:03:05,852 --> 01:03:07,387 You're the one who came up with the whole themed dinners 1785 01:03:07,387 --> 01:03:08,321 in the first place, 1786 01:03:08,321 --> 01:03:10,123 since high school. 1787 01:03:10,123 --> 01:03:14,160 You're the one who helped me through my post-bar-exam gloom, 1788 01:03:14,160 --> 01:03:15,528 and you're the one 1789 01:03:15,528 --> 01:03:16,229 who came up with the whole Christmas Crashers 1790 01:03:16,229 --> 01:03:17,263 to begin with. 1791 01:03:17,263 --> 01:03:18,998 Which was probably a mistake, 1792 01:03:18,998 --> 01:03:21,267 because now you're stuck on what to do about Justin, 1793 01:03:21,267 --> 01:03:23,069 who I know you totally kissed, 1794 01:03:23,069 --> 01:03:24,004 so don't deny it. 1795 01:03:25,939 --> 01:03:27,841 It was the single best kiss of my life. 1796 01:03:30,043 --> 01:03:32,245 Well? 1797 01:03:32,245 --> 01:03:34,547 What are you gonna do about it? 1798 01:03:41,588 --> 01:03:43,423 Thank you so much. 1799 01:03:43,423 --> 01:03:45,158 Have a good one. 1800 01:03:49,029 --> 01:03:50,463 How are you? 1801 01:03:52,699 --> 01:03:54,134 Psst! 1802 01:03:57,270 --> 01:03:59,939 Okay. 1803 01:03:59,939 --> 01:04:00,974 Thanks. 1804 01:04:07,347 --> 01:04:08,415 Hey. 1805 01:04:08,415 --> 01:04:10,984 Have you heard from Toni? 1806 01:04:10,984 --> 01:04:12,986 She was, uh, a little quiet on the flight home. 1807 01:04:14,721 --> 01:04:16,222 Perhaps she's trying to find a way out of the mess 1808 01:04:16,222 --> 01:04:18,158 that she's made. 1809 01:04:18,158 --> 01:04:19,492 What are you talking about? 1810 01:04:19,492 --> 01:04:22,228 My due diligence on Ms. Andretti. 1811 01:04:22,228 --> 01:04:23,596 For the record, 1812 01:04:23,596 --> 01:04:25,532 there's no need to apologize for doubting me. 1813 01:04:28,234 --> 01:04:30,603 I am sorry, Justin. 1814 01:04:58,465 --> 01:04:59,733 Okay, let me get this straight. 1815 01:04:59,733 --> 01:05:02,635 You pretended to be a doula, 1816 01:05:02,635 --> 01:05:04,337 a ski instructor, 1817 01:05:04,337 --> 01:05:06,139 and a crash-test engineer. 1818 01:05:06,139 --> 01:05:07,474 No, that one was Bri. 1819 01:05:07,474 --> 01:05:11,344 That is one way to deal with holiday boredom. 1820 01:05:11,344 --> 01:05:12,545 Yeah, well, let's not forget 1821 01:05:12,545 --> 01:05:14,247 when she pretended to be an attorney. 1822 01:05:14,247 --> 01:05:16,349 I never said that I was. 1823 01:05:16,349 --> 01:05:17,650 That's semantics. 1824 01:05:17,650 --> 01:05:20,587 You knew that they thought that you were, 1825 01:05:20,587 --> 01:05:23,056 and a court would rule in their favor. 1826 01:05:23,056 --> 01:05:24,657 Probably. 1827 01:05:24,657 --> 01:05:26,659 You could be in a lot of trouble, Tone. So could he. 1828 01:05:26,659 --> 01:05:30,163 I promise, I never received payment. 1829 01:05:30,163 --> 01:05:31,331 At least that's something. 1830 01:05:31,331 --> 01:05:32,432 Did your father tell you 1831 01:05:32,432 --> 01:05:35,535 that he now has 47 plaintiffs 1832 01:05:35,535 --> 01:05:37,270 for the Skyline lawsuit? 1833 01:05:37,270 --> 01:05:38,371 Wait, really, Dad? 1834 01:05:38,371 --> 01:05:39,339 Are you serious? That's great! 1835 01:05:39,339 --> 01:05:40,740 I know, 1836 01:05:40,740 --> 01:05:42,542 but I'm still looking for the smoking gun 1837 01:05:42,542 --> 01:05:44,411 that'll seal the deal. 1838 01:05:44,411 --> 01:05:47,280 You will find it, you will. 1839 01:05:52,118 --> 01:05:53,286 What's that? 1840 01:05:57,190 --> 01:05:59,526 Where'd you get this? 1841 01:05:59,526 --> 01:06:01,561 I interviewed everybody I could find 1842 01:06:01,561 --> 01:06:03,697 - connected with Skyline. - I know, 1843 01:06:03,697 --> 01:06:05,131 but when I looked over your interviews, 1844 01:06:05,131 --> 01:06:06,566 there was a lawyer who mentioned his intern, 1845 01:06:06,566 --> 01:06:07,567 Penny Blevins. 1846 01:06:07,567 --> 01:06:09,035 I went to law school with her. 1847 01:06:09,035 --> 01:06:10,670 Okay, so? 1848 01:06:10,670 --> 01:06:13,340 So, I remember something that she said to me at the time. 1849 01:06:13,340 --> 01:06:14,274 Something that I thought was odd. 1850 01:06:14,274 --> 01:06:15,308 She wanted to buy a car, 1851 01:06:15,308 --> 01:06:17,477 but she adamantly 1852 01:06:17,477 --> 01:06:18,578 did not want to buy from Skyline, 1853 01:06:18,578 --> 01:06:20,814 and I thought, you know, that's weird, 1854 01:06:20,814 --> 01:06:21,381 'cause she gets an employee discount, probably, right? 1855 01:06:21,381 --> 01:06:22,582 Yeah, makes sense. 1856 01:06:22,582 --> 01:06:24,284 Except she didn't care. 1857 01:06:24,284 --> 01:06:26,286 She said that the car wasn't safe enough for her, 1858 01:06:26,286 --> 01:06:28,254 and at the time, 1859 01:06:28,254 --> 01:06:30,557 I thought it was, like, an overall rating thing, but... 1860 01:06:30,557 --> 01:06:33,159 It was something specific. 1861 01:06:33,159 --> 01:06:33,993 Exactly. 1862 01:06:33,993 --> 01:06:36,062 So I contacted her, and I was right. 1863 01:06:36,062 --> 01:06:38,565 She even kept copies of some of the Skyline files, 1864 01:06:38,565 --> 01:06:41,167 despite the fact that that's not exactly kosher. 1865 01:06:41,167 --> 01:06:43,069 That's all right, we can work around that. 1866 01:06:43,069 --> 01:06:44,170 That's right. 1867 01:06:44,170 --> 01:06:46,206 What is it? 1868 01:06:48,608 --> 01:06:51,311 Th-this is an internal memo 1869 01:06:51,311 --> 01:06:52,779 ordering new seatbelts. 1870 01:06:54,681 --> 01:06:56,383 For all their models! 1871 01:06:56,383 --> 01:06:58,818 Proof that Skyline knew 1872 01:06:58,818 --> 01:07:00,553 that their seatbelts were dangerously defective, 1873 01:07:00,553 --> 01:07:02,355 which is why they changed manufacturers. 1874 01:07:02,355 --> 01:07:03,656 And they never did a recall. 1875 01:07:03,656 --> 01:07:04,791 No, they stuck their heads in the sand, 1876 01:07:04,791 --> 01:07:06,192 hoping for the best. 1877 01:07:07,460 --> 01:07:09,129 Thank you, pumpkin. 1878 01:07:09,129 --> 01:07:11,297 D-do you know what this means? 1879 01:07:11,297 --> 01:07:13,600 Do you know how many people we can help now? 1880 01:07:13,600 --> 01:07:15,101 Yeah, Dad, I do. 1881 01:07:15,869 --> 01:07:17,737 Drink. 1882 01:07:17,737 --> 01:07:18,805 - Cheers! 1883 01:07:18,805 --> 01:07:20,707 - Cheers! - Cheers. 1884 01:08:10,190 --> 01:08:10,724 Yup. 1885 01:08:26,306 --> 01:08:27,273 Too soon? 1886 01:08:27,273 --> 01:08:29,376 Yes. 1887 01:08:30,844 --> 01:08:34,247 What time are you going to meet Justin? 1888 01:08:34,247 --> 01:08:35,281 4:00 p.m. 1889 01:08:35,281 --> 01:08:36,383 Are you nervous? 1890 01:08:37,450 --> 01:08:38,718 I'm terrified, 1891 01:08:38,718 --> 01:08:41,721 but it's now or never. 1892 01:08:41,721 --> 01:08:43,623 If I want a shot, I gotta get serious, 1893 01:08:43,623 --> 01:08:46,359 about a lot of things. 1894 01:08:46,359 --> 01:08:46,926 You've got this. 1895 01:08:48,261 --> 01:08:49,362 Thanks. 1896 01:08:49,362 --> 01:08:50,597 I'm proud of you. 1897 01:08:55,435 --> 01:08:57,671 You should probably take your lunch break now. 1898 01:08:57,671 --> 01:08:59,472 It's 10:30 in the morning. 1899 01:09:18,024 --> 01:09:20,727 You haven't answered any of my texts or calls. 1900 01:09:20,727 --> 01:09:23,296 I... I didn't know what to say. 1901 01:09:23,296 --> 01:09:26,599 We could figure out what to say together. 1902 01:09:26,599 --> 01:09:29,002 Unless... I don't mean anything to you-- 1903 01:09:29,002 --> 01:09:29,936 No. 1904 01:09:29,936 --> 01:09:31,938 That's 100% not true. 1905 01:09:31,938 --> 01:09:34,274 Well, I don't know what to think, Bri. 1906 01:09:34,274 --> 01:09:35,608 One minute, I'm head over heels, 1907 01:09:35,608 --> 01:09:37,344 and then I'm ghosted? 1908 01:09:37,344 --> 01:09:38,978 Look, I'm sorry 1909 01:09:38,978 --> 01:09:40,880 I didn't tell you I was the business owner, 1910 01:09:40,880 --> 01:09:41,981 but I wanted the chance for you to get to know the real me. 1911 01:09:43,783 --> 01:09:45,385 Head over heels? 1912 01:09:46,653 --> 01:09:48,688 Yeah. 1913 01:09:48,688 --> 01:09:51,891 That's how I feel when I'm around you. 1914 01:09:51,891 --> 01:09:54,327 Well, for the record, I didn't mean to ghost you. 1915 01:09:54,327 --> 01:09:55,562 I was embarrassed. 1916 01:09:56,763 --> 01:09:58,465 Embarrassed? 1917 01:09:58,465 --> 01:09:59,632 Why? 1918 01:09:59,632 --> 01:10:01,534 Why would someone like you 1919 01:10:01,534 --> 01:10:03,003 like someone like me? 1920 01:10:03,003 --> 01:10:04,904 Uh, because you're amazing. 1921 01:10:04,904 --> 01:10:07,974 How do you not see that? 1922 01:10:07,974 --> 01:10:10,510 I feel like this whole weekend shined a spotlight 1923 01:10:10,510 --> 01:10:12,912 on how I have zero direction. 1924 01:10:12,912 --> 01:10:14,381 You have a hugely successful business, 1925 01:10:14,381 --> 01:10:15,215 so does Justin. 1926 01:10:15,215 --> 01:10:17,817 Toni is the smartest person I know. 1927 01:10:17,817 --> 01:10:19,652 And you're smart. 1928 01:10:19,652 --> 01:10:21,388 Funny, tenacious. 1929 01:10:21,388 --> 01:10:22,956 Never boring. 1930 01:10:22,956 --> 01:10:25,492 You impressed St. Jack-Jean so much 1931 01:10:25,492 --> 01:10:26,659 that she called up Justin just to track you down. 1932 01:10:26,659 --> 01:10:29,863 I never even saw St. Jack-Jean. 1933 01:10:29,863 --> 01:10:33,466 Who do you think the hot chocolate barista was? 1934 01:10:33,466 --> 01:10:34,801 Seriously? 1935 01:10:34,801 --> 01:10:38,672 So serious she asked for your contact info. 1936 01:10:38,672 --> 01:10:39,806 She thought you had a really unique 1937 01:10:39,806 --> 01:10:42,509 and fun way of looking at the world. 1938 01:10:42,509 --> 01:10:44,044 Oh, shucks! 1939 01:10:47,080 --> 01:10:49,616 Bri... 1940 01:10:49,616 --> 01:10:51,685 no one makes me feel more like me 1941 01:10:51,685 --> 01:10:54,854 than you do when I'm with you. 1942 01:10:54,854 --> 01:10:57,357 Now, please tell me there's still a chance for us. 1943 01:11:00,126 --> 01:11:02,328 I'll only wear the valet jacket if that's what you like. 1944 01:11:03,830 --> 01:11:07,100 I already told you what I like. 1945 01:11:07,100 --> 01:11:09,602 I like you. 1946 01:11:34,060 --> 01:11:35,662 Justin? 1947 01:11:35,662 --> 01:11:37,897 Ms. Andretti to see you. 1948 01:11:41,034 --> 01:11:41,968 Hi. 1949 01:11:43,136 --> 01:11:44,704 Hi. 1950 01:11:44,704 --> 01:11:46,639 Can I get you a water? 1951 01:11:46,639 --> 01:11:48,908 Oh, no, I'm okay. 1952 01:11:52,912 --> 01:11:55,749 Um, I wanted to talk with you about Skyline Motors-- 1953 01:11:55,749 --> 01:11:57,150 - No. - I'm sorry? 1954 01:11:57,150 --> 01:11:59,719 No, you will not talk to me about Skyline Motors. 1955 01:11:59,719 --> 01:12:01,421 But-- 1956 01:12:01,421 --> 01:12:04,424 I can't take any legal advice from you, Toni, 1957 01:12:04,424 --> 01:12:07,093 because you're not a real lawyer. 1958 01:12:07,093 --> 01:12:08,928 You haven't even passed the bar. 1959 01:12:11,731 --> 01:12:13,166 I don't suppose you'd believe me 1960 01:12:13,166 --> 01:12:14,734 if I told you that that's why I wanted to see you today. 1961 01:12:16,670 --> 01:12:17,737 No. 1962 01:12:17,737 --> 01:12:20,573 Didn't think so. 1963 01:12:20,573 --> 01:12:22,175 You put my entire company 1964 01:12:22,175 --> 01:12:23,643 and my reputation in jeopardy, Toni, 1965 01:12:23,643 --> 01:12:25,445 and that's... 1966 01:12:25,445 --> 01:12:27,447 that is completely unacceptable. 1967 01:12:27,447 --> 01:12:28,648 I... I know. 1968 01:12:28,648 --> 01:12:30,050 I-I completely agree. 1969 01:12:30,050 --> 01:12:32,919 It wasn't at all my intention. 1970 01:12:32,919 --> 01:12:34,921 I just, I think, somewhere along the line, 1971 01:12:34,921 --> 01:12:37,057 I just, I got so caught up 1972 01:12:37,057 --> 01:12:40,193 in how much I liked being seen as a lawyer, 1973 01:12:40,193 --> 01:12:40,994 and... 1974 01:12:43,196 --> 01:12:46,566 ...to be totally honest, I got caught up in you, too. 1975 01:12:52,572 --> 01:12:53,473 Um... 1976 01:12:56,242 --> 01:12:59,079 Skyline Motors is a bad bet for your company. 1977 01:12:59,079 --> 01:13:00,947 They're about to have a massive wave of debt 1978 01:13:00,947 --> 01:13:02,115 coming their way 1979 01:13:02,115 --> 01:13:03,616 once the class-action lawsuits come in, 1980 01:13:03,616 --> 01:13:04,617 and they'll lose. 1981 01:13:04,617 --> 01:13:05,719 Obviously, 1982 01:13:05,719 --> 01:13:07,153 you'll inherit that debt, 1983 01:13:07,153 --> 01:13:08,888 with no comparable assets to counter the blow. 1984 01:13:08,888 --> 01:13:10,190 It's-it's all in here. 1985 01:13:38,718 --> 01:13:41,021 Bri and I started crashing Christmas parties 1986 01:13:41,021 --> 01:13:42,922 because we were... 1987 01:13:42,922 --> 01:13:44,891 were so lost in our present lives, 1988 01:13:44,891 --> 01:13:47,694 and we needed an escape, 1989 01:13:47,694 --> 01:13:50,130 and when I met you, 1990 01:13:50,130 --> 01:13:52,899 you became part of that escape, 1991 01:13:52,899 --> 01:13:55,035 and then when Latisha just assumed that I was a lawyer, 1992 01:13:55,035 --> 01:13:56,503 I didn't correct her, 1993 01:13:56,503 --> 01:13:57,671 because... 1994 01:13:57,671 --> 01:13:58,805 well, she was in labor, 1995 01:13:58,805 --> 01:14:00,907 but also... 1996 01:14:00,907 --> 01:14:03,209 it all just, kind of, became 1997 01:14:03,209 --> 01:14:06,146 part of the same fantasy, 1998 01:14:06,146 --> 01:14:10,750 but then it turned real, 1999 01:14:10,750 --> 01:14:11,785 at least for me. 2000 01:14:14,788 --> 01:14:17,057 You need to go, Toni. 2001 01:14:29,069 --> 01:14:31,104 You know it wasn't all a lie. 2002 01:14:49,055 --> 01:14:50,557 Oh, ho-ho-ho! 2003 01:14:50,557 --> 01:14:52,225 {\an8}You didn't waste time getting those up, did you? 2004 01:14:52,225 --> 01:14:53,793 {\an8}Yeah, well, I've been planning this 2005 01:14:53,793 --> 01:14:56,029 {\an8}for a lot of years. 2006 01:14:56,029 --> 01:14:57,864 I hope I make you proud. 2007 01:14:57,864 --> 01:14:59,899 Ah, every day, pumpkin. 2008 01:14:59,899 --> 01:15:01,034 Every day. 2009 01:15:01,034 --> 01:15:03,003 Same. 2010 01:15:03,003 --> 01:15:05,805 Oh, your mom asked me to give you these. 2011 01:15:05,805 --> 01:15:07,107 She made a new batch. 2012 01:15:07,107 --> 01:15:08,641 Oh, what's Santa's injury this year? 2013 01:15:08,641 --> 01:15:09,676 Eye patch. 2014 01:15:11,678 --> 01:15:14,080 He looks like Snake Plissken meets The Christmas Chronicles. 2015 01:15:14,080 --> 01:15:15,915 That's a lot of Kurt Russell. 2016 01:15:15,915 --> 01:15:17,951 There was a marathon last week. 2017 01:15:17,951 --> 01:15:20,153 Uh, tell Mom I'll be around after all the wedding stuff. 2018 01:15:20,153 --> 01:15:21,721 Okay, will do. Love you. 2019 01:15:21,721 --> 01:15:22,722 Love you! 2020 01:15:22,722 --> 01:15:24,290 More billable hours! 2021 01:15:25,925 --> 01:15:28,928 You heading home to visit my favorite pseudo-nephew? 2022 01:15:28,928 --> 01:15:30,663 If by that you mean my adorable son, 2023 01:15:30,663 --> 01:15:32,665 then yes. 2024 01:15:32,665 --> 01:15:35,068 Well, look what I found for him at lunch today. 2025 01:15:35,068 --> 01:15:37,270 You've got to stop spoiling him. 2026 01:15:37,270 --> 01:15:38,304 Never. 2027 01:15:43,076 --> 01:15:45,378 ♪ Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree ♪ 2028 01:15:45,378 --> 01:15:46,046 ♪ Whoops! ♪ 2029 01:15:46,046 --> 01:15:48,682 ♪ You just fell on me ♪ 2030 01:15:48,682 --> 01:15:51,117 ♪ Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree ♪ 2031 01:15:51,117 --> 01:15:53,687 ♪ My insurance won't cover me ♪ 2032 01:15:56,322 --> 01:15:58,158 ♪ Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree ♪ 2033 01:15:58,158 --> 01:15:59,726 ♪ Call Toni and Lou ♪ 2034 01:15:59,726 --> 01:16:02,095 ♪ We got you! ♪ 2035 01:16:02,095 --> 01:16:03,063 This ad has been approved 2036 01:16:03,063 --> 01:16:04,898 by Andretti and Andretti and Associates. 2037 01:16:04,898 --> 01:16:07,100 We got you! 2038 01:16:07,100 --> 01:16:09,002 Toni joined Lou's office a couple months ago. 2039 01:16:09,002 --> 01:16:11,004 You're in contact with her? 2040 01:16:11,004 --> 01:16:11,971 She reached out after the retreat 2041 01:16:11,971 --> 01:16:13,106 to tell me what happened 2042 01:16:13,106 --> 01:16:14,107 and apologize. 2043 01:16:14,107 --> 01:16:15,241 We kept in touch. 2044 01:16:15,241 --> 01:16:17,143 I haven't talked to her since. 2045 01:16:17,143 --> 01:16:19,245 She did save us nearly two billion 2046 01:16:19,245 --> 01:16:20,980 on what would have been a bad acquisition? 2047 01:16:20,980 --> 01:16:21,948 Fair enough. 2048 01:16:21,948 --> 01:16:23,116 Justin, 2049 01:16:23,116 --> 01:16:24,918 she didn't set out to trick you. 2050 01:16:24,918 --> 01:16:26,252 She got caught up in a situation, 2051 01:16:26,252 --> 01:16:28,355 which, frankly, I helped create. 2052 01:16:28,355 --> 01:16:29,889 And is that why you're trying so hard 2053 01:16:29,889 --> 01:16:30,857 to get me to forgive her? 2054 01:16:30,857 --> 01:16:31,991 Partly, 2055 01:16:31,991 --> 01:16:33,393 but also, 2056 01:16:33,393 --> 01:16:35,161 I may have only spent a short time with you two, 2057 01:16:35,161 --> 01:16:36,763 but I could see the chemistry. 2058 01:16:36,763 --> 01:16:38,398 Oh, okay. 2059 01:16:38,398 --> 01:16:40,100 In the ten seconds before you went into labor? 2060 01:16:40,100 --> 01:16:41,334 Am I wrong? 2061 01:16:43,770 --> 01:16:45,872 No, 2062 01:16:45,872 --> 01:16:47,240 but that was a year ago, 2063 01:16:47,240 --> 01:16:48,108 and I'm sure she's moved on by now. 2064 01:16:48,108 --> 01:16:49,376 She hasn't. 2065 01:16:54,314 --> 01:16:56,149 Mm-mm, mm-mm, no, no, no, I got this one. 2066 01:16:56,149 --> 01:16:57,784 Oh, okay. 2067 01:16:57,784 --> 01:16:58,818 I'm very curious. 2068 01:16:58,818 --> 01:16:59,819 Where's our big adventure? 2069 01:16:59,819 --> 01:17:01,755 Here, in this room, 2070 01:17:01,755 --> 01:17:02,756 one year ago. 2071 01:17:02,756 --> 01:17:04,324 Bold. Explain. 2072 01:17:04,324 --> 01:17:05,892 Well, it was here 2073 01:17:05,892 --> 01:17:08,361 that we came up with our biggest adventure ever-- 2074 01:17:08,361 --> 01:17:10,797 Christmas crashing! 2075 01:17:12,232 --> 01:17:14,134 Which led you to meet the man of your dreams. 2076 01:17:14,134 --> 01:17:16,102 And I'm an event planner. 2077 01:17:16,102 --> 01:17:17,203 You've always been an event planner, 2078 01:17:17,203 --> 01:17:18,371 now it's just official. 2079 01:17:18,371 --> 01:17:20,040 And you passed the bar. 2080 01:17:20,040 --> 01:17:21,141 A Christmas miracle. 2081 01:17:21,141 --> 01:17:22,909 Oh! 2082 01:17:22,909 --> 01:17:24,377 So... 2083 01:17:24,377 --> 01:17:26,179 if we had to go back and do it all over again, 2084 01:17:26,179 --> 01:17:27,947 heartache included, 2085 01:17:27,947 --> 01:17:30,183 would you? 2086 01:17:30,183 --> 01:17:32,919 Absolutely. 2087 01:17:32,919 --> 01:17:35,055 Heartache included. 2088 01:17:35,055 --> 01:17:37,223 ♪ My best friend's getting married ♪ 2089 01:17:37,223 --> 01:17:39,092 ♪ My best friend's getting married... ♪ 2090 01:17:39,092 --> 01:17:40,193 - ♪ Oh, yeah! - ♪ Oh, yeah! 2091 01:17:40,193 --> 01:17:41,161 ♪ Oh, yeah! 2092 01:17:56,242 --> 01:17:57,977 No, no, no, no. 2093 01:18:01,881 --> 01:18:03,817 You got this. 2094 01:18:03,817 --> 01:18:05,251 Love you. 2095 01:19:21,594 --> 01:19:24,497 Hello... 2096 01:19:24,497 --> 01:19:25,532 sundar. 2097 01:20:10,210 --> 01:20:12,112 - Wow! - Yes! 2098 01:20:14,247 --> 01:20:16,216 Oh, that was amazing, you guys! 2099 01:20:16,216 --> 01:20:17,150 That was amazing! 2100 01:20:17,150 --> 01:20:18,585 Oh, my gosh. 2101 01:20:18,585 --> 01:20:20,320 Really ruining romance for the rest of us. 2102 01:20:21,388 --> 01:20:23,056 That was so good. 2103 01:20:23,056 --> 01:20:27,427 Hey, um, did any of you invite Justin to the wedding? 2104 01:20:27,427 --> 01:20:29,496 I swear I didn't. 2105 01:20:29,496 --> 01:20:31,364 No, when my bride asks me not to do something 2106 01:20:31,364 --> 01:20:32,399 with such a fierce look, 2107 01:20:32,399 --> 01:20:33,400 I will comply. 2108 01:20:35,135 --> 01:20:36,603 Maybe he's crashing. 2109 01:20:36,603 --> 01:20:37,971 Well, then how did he know where it was? 2110 01:20:43,276 --> 01:20:44,310 You didn't say I couldn't talk about it. 2111 01:20:44,310 --> 01:20:46,046 Oh... 2112 01:20:46,046 --> 01:20:50,050 But-- But-- But-- I didn't invite him. 2113 01:20:50,050 --> 01:20:51,618 Are you mad at me? 2114 01:20:51,618 --> 01:20:54,421 How could I be mad at a cute face like this? 2115 01:20:57,991 --> 01:20:58,892 Come on! 2116 01:21:02,062 --> 01:21:02,529 Merry Christmas. 2117 01:21:09,436 --> 01:21:10,637 Are you crashing this wedding? 2118 01:21:12,272 --> 01:21:13,239 Technically. 2119 01:21:13,239 --> 01:21:14,674 Hmm. You know, 2120 01:21:14,674 --> 01:21:16,343 you could get into a lot of trouble for that. 2121 01:21:16,343 --> 01:21:17,610 That's a risk I'm willing to take. 2122 01:21:21,715 --> 01:21:22,382 Um... 2123 01:21:22,382 --> 01:21:25,085 I, um... 2124 01:21:25,085 --> 01:21:28,254 I'm not sure I apologized enough last year. 2125 01:21:28,254 --> 01:21:29,289 Um... 2126 01:21:29,289 --> 01:21:31,391 You did. 2127 01:21:31,391 --> 01:21:34,561 Congratulations on passing the bar, 2128 01:21:34,561 --> 01:21:38,331 and thank you for the help with the Skyline deal. 2129 01:21:38,331 --> 01:21:40,300 Well, thanks, and... 2130 01:21:40,300 --> 01:21:41,468 and you're welcome. 2131 01:21:41,468 --> 01:21:45,605 Toni, I'm sorry, too. 2132 01:21:45,605 --> 01:21:47,674 I'm sorry for at least not hearing you out. 2133 01:21:47,674 --> 01:21:50,410 Well, I don't think many people would've. 2134 01:21:50,410 --> 01:21:51,978 Well, I... 2135 01:21:51,978 --> 01:21:54,481 I let past hurt influence my reaction with you. 2136 01:21:56,216 --> 01:21:57,550 That wasn't fair... 2137 01:21:59,786 --> 01:22:01,554 ...and that's what I came here to say. 2138 01:22:04,124 --> 01:22:05,258 Is that all? 2139 01:22:07,761 --> 01:22:09,229 No. 2140 01:22:11,297 --> 01:22:14,300 Toni, if you're open to it... 2141 01:22:14,300 --> 01:22:16,369 I would really like to start over, 2142 01:22:16,369 --> 01:22:18,071 with a fresh slate. 2143 01:22:29,783 --> 01:22:30,750 Hello there. 2144 01:22:30,750 --> 01:22:32,652 My name is Antonia Andretti. 2145 01:22:32,652 --> 01:22:34,254 I'm a newly-licensed attorney in Connecticut, 2146 01:22:34,254 --> 01:22:36,156 I absolutely hate caviar, 2147 01:22:36,156 --> 01:22:38,291 and I couldn't help but notice you. 2148 01:22:38,291 --> 01:22:39,359 Nice to meet you, Ms. Andretti. 2149 01:22:39,359 --> 01:22:40,627 My name's Justin Harrison. 2150 01:22:40,627 --> 01:22:42,529 I run Harrison Economic Ventures, 2151 01:22:42,529 --> 01:22:44,564 and I also hate caviar. 2152 01:22:47,200 --> 01:22:48,268 That's a pretty good start. 2153 01:22:48,268 --> 01:22:49,502 Also, my friends call me Toni. 2154 01:22:49,502 --> 01:22:50,770 That's a beautiful name. 2155 01:22:50,770 --> 01:22:52,505 Thanks. 2156 01:22:52,505 --> 01:22:54,207 Would you like to dance with me, Toni? 2157 01:22:54,207 --> 01:22:56,710 I'd love to. 2158 01:22:58,745 --> 01:23:03,316 ♪ Don't cry, snowman not in front of me ♪ 2159 01:23:03,316 --> 01:23:04,551 ♪ Who'll catch your tears 2160 01:23:04,551 --> 01:23:07,687 ♪ If you can't catch me, darling? ♪ 2161 01:23:07,687 --> 01:23:10,056 ♪ If you can't catch me darling... ♪ 2162 01:23:10,056 --> 01:23:11,624 Um, Justin? 2163 01:23:11,624 --> 01:23:13,626 Merry Christmas to you, too. 2164 01:23:13,626 --> 01:23:16,363 ♪ I want you to know that I'm never leavin' ♪ 2165 01:23:16,363 --> 01:23:18,431 ♪ 'Cause I'm Mrs. Snow 2166 01:23:18,431 --> 01:23:19,499 ♪ Till death we'll be freezin' 2167 01:23:19,499 --> 01:23:22,402 ♪ Yeah, you are my home 2168 01:23:22,402 --> 01:23:23,336 ♪ My home for all seasons 2169 01:23:23,336 --> 01:23:27,574 ♪ So come on, let's go 2170 01:23:27,574 --> 01:23:30,410 ♪ Let's go below zero And hide from the sun ♪ 2171 01:23:30,410 --> 01:23:31,678 ♪ I'll love you forever 2172 01:23:31,678 --> 01:23:33,413 ♪ Where we'll have some fun 2173 01:23:33,413 --> 01:23:35,315 ♪ Yes, let's hit the North Pole ♪ 2174 01:23:35,315 --> 01:23:37,417 ♪ And live happily 2175 01:23:37,417 --> 01:23:38,685 ♪ Please, don't cry no tears now ♪ 2176 01:23:38,685 --> 01:23:40,453 ♪ It's Christmas, baby 2177 01:23:40,453 --> 01:23:44,791 ♪ My snowman and me... 144270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.