Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,040
[muziek: 'Carrousel' van Diggy Dex]
2
00:00:02,120 --> 00:00:05,080
♪ ik hou je vast en we draaien vanzelf ♪
3
00:00:05,160 --> 00:00:09,280
♪ carrousel, carrousel, carrousel ♪
4
00:00:09,360 --> 00:00:13,440
♪ de muziek is alleen nog
van jou en van mij ♪
5
00:00:13,520 --> 00:00:16,520
♪ en we draaien vanzelf, carrousel ♪
6
00:00:16,600 --> 00:00:20,640
♪ ik kijk omhoog en vraag haar
hoe vaak draait de wereld nog om de zon ♪
7
00:00:20,720 --> 00:00:24,440
♪ de zwaartekracht had geen grip op
vanavond draait het alleen om ons ♪
8
00:00:24,520 --> 00:00:28,880
♪ dus stap maar in we gaan bij
dwars door de stilte heen ♪
9
00:00:28,960 --> 00:00:32,119
♪ in een zee van oneindigheid
neem ik je mee ♪
10
00:00:32,200 --> 00:00:36,720
♪ ik hou je vast en we draaien vanzelf ♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:40,600
♪ carrousel, carrousel, carrousel ♪
12
00:00:40,680 --> 00:00:44,920
♪ de muziek is alleen nog
van jou en van mij ♪
13
00:00:45,000 --> 00:00:48,280
♪ en we draaien vanzelf, carrousel ♪
14
00:00:55,120 --> 00:00:56,720
♪ carrousel ♪
15
00:01:03,560 --> 00:01:05,000
♪ carrousel ♪
16
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
[hij kreunt]
17
00:01:10,840 --> 00:01:15,080
[radioman] 't Is zeven uur. Het nieuws
van alle kanten met Herman van der Zandt.
18
00:01:15,160 --> 00:01:19,600
Het is vrijdag 26 februari en vandaag
is het precies een jaar geleden…
19
00:01:19,680 --> 00:01:23,360
…dat we de eerste coronapatiënten
in ons land diagnosticeerden.
20
00:01:23,440 --> 00:01:26,360
Inmiddels gaat iedereen gebukt
onder de ernstige gevolgen…
21
00:01:26,440 --> 00:01:28,160
…die de pandemie op ons heeft.
22
00:01:28,240 --> 00:01:32,080
Of de gevolgen nu medisch,
financieel of psychisch zijn…
23
00:01:32,160 --> 00:01:35,000
…we moeten ons aanpassen
en hierover praat ik deze ochtend…
24
00:01:35,080 --> 00:01:37,760
…met aanpassingsexpert Els Bloemen.
25
00:01:37,840 --> 00:01:41,200
[Els] Om precies te zijn,
ben ik aanpassingsdeskundige.
26
00:01:41,280 --> 00:01:43,240
Ik ben geen aanpassingsexpert.
27
00:01:43,320 --> 00:01:46,200
[Herman] O, m'n excuses,
ik zal het meteen veranderen.
28
00:01:46,280 --> 00:01:50,640
[Els] Ja, maakt niet uit. Ik heb wel
degelijk advies voor uw luisteraars.
29
00:01:50,720 --> 00:01:52,960
Kijk, als je het even
niet meer ziet zitten…
30
00:01:53,040 --> 00:01:55,440
…doe dan een beroep
op je voorstellingsvermogen.
31
00:01:56,560 --> 00:02:00,440
Bedenk bijvoorbeeld vijf dingen
die nog erger zouden kunnen gaan…
32
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
…dan ze al gaan.
33
00:02:01,720 --> 00:02:05,880
Bijvoorbeeld je puppy overreden
door een Hummer. Hè?
34
00:02:05,960 --> 00:02:08,919
Je man verlaat je
voor een jonger en lenig exemplaar.
35
00:02:09,000 --> 00:02:11,680
Dingen die je natuurlijk
niet echt prettig vindt.
36
00:02:11,760 --> 00:02:16,120
Je kind met z'n vingers in 't stopcontact.
-[Herman] U bent wel heel erg concreet.
37
00:02:16,200 --> 00:02:18,560
Onze luisteraars hebben wel
een idee gekregen.
38
00:02:19,160 --> 00:02:23,760
♪ op de platenspeler
draait jouw lievelingsmuziek ♪
39
00:02:24,600 --> 00:02:29,000
♪ plannen voor vandaag, die zijn er niet ♪
40
00:02:31,480 --> 00:02:35,640
♪ we kunnen alles doen maar hoeven niets ♪
41
00:02:37,360 --> 00:02:40,520
♪ dit zijn dagen van goud ♪
42
00:02:40,600 --> 00:02:43,080
♪ meer dan ik ooit had durven dromen… ♪
43
00:02:43,160 --> 00:02:45,240
[vrouw gilt] Ger!
44
00:02:46,320 --> 00:02:48,520
Jezus, elke ochtend.
-Sorry.
45
00:02:48,600 --> 00:02:50,080
Sorry.
-[vrouw] Wat?
46
00:02:50,720 --> 00:02:53,360
Sorry!
-[vrouw] Ik hoor je niet. Nog heel effe.
47
00:02:53,440 --> 00:02:55,440
Wat?
-[vrouw] Nog heel even.
48
00:02:55,520 --> 00:02:57,240
Ik moet m'n benen nog scheren.
49
00:02:58,880 --> 00:03:02,000
Hoelang ben je al wakker?
-Ik ben bijna klaar.
50
00:03:02,080 --> 00:03:04,120
Schiet maar op, 't kanaal is bijna leeg.
51
00:03:04,200 --> 00:03:07,480
Nog even m'n tanden poetsen, oké?
-Tanden poetsen?
52
00:03:07,560 --> 00:03:09,880
Het is meer
alsof je boter staat te karnen.
53
00:03:09,960 --> 00:03:12,920
Waarom zou je ze scheren?
-Dat doe ik ook voor jou, hè?
54
00:03:13,000 --> 00:03:16,600
Maar ik hou van die haartjes.
-[vrouw] Nou, morgen zit het er weer.
55
00:03:16,680 --> 00:03:19,400
Dat is allemaal extra Annekedons.
-Laat me even, ja?
56
00:03:19,480 --> 00:03:22,240
Ik heb zo ochtenddienst.
Het is ODOL-uurtje. Oké?
57
00:03:24,920 --> 00:03:26,960
ODOL-uurtje, wie zegt dat nou?
58
00:03:29,680 --> 00:03:33,800
♪ zo scheel als een kameel
nam zij me mee naar huis ♪
59
00:03:33,880 --> 00:03:38,280
♪ en na een portie Becker
greep zij me in m'n kruis ♪
60
00:03:38,360 --> 00:03:41,800
♪ negen maanden later was daar onze Beck ♪
61
00:03:41,880 --> 00:03:46,480
♪ uit de bloemenkool gekropen
tussen de apples en de snert ♪
62
00:03:46,560 --> 00:03:50,160
♪ wij zijn van onder de rivieren, kabam ♪
63
00:03:50,240 --> 00:03:51,400
♪ welke rivieren ♪
64
00:03:51,480 --> 00:03:54,560
Goed, genoeg gelachen vandaag.
65
00:03:54,640 --> 00:03:57,600
Les twee en die gaat over adaptatie.
66
00:03:57,680 --> 00:04:01,760
Aanpassen, over evolutie.
67
00:04:01,840 --> 00:04:06,200
Revolutie?
-[Gerri] Nee, geen revolutie, evolutie.
68
00:04:06,280 --> 00:04:09,200
Ons vermogen om ons aan te passen.
69
00:04:09,280 --> 00:04:12,160
Darwin, Darwin, aanpassen.
70
00:04:12,240 --> 00:04:16,440
Iets waar wij als mensheid
weinig kaas van hebben gegeten.
71
00:04:16,519 --> 00:04:21,279
Elke soort is afhankelijk
van zijn vermogen om zich aan te passen.
72
00:04:21,360 --> 00:04:23,680
Leef je onder water,
is er te weinig voedsel?
73
00:04:23,760 --> 00:04:27,320
Dan kruip je het land op
om te kijken of daar nog iets is.
74
00:04:27,400 --> 00:04:31,920
Als er alleen blaadjes boven in de bomen
hangen, ontwikkel je een langere nek.
75
00:04:32,000 --> 00:04:35,080
En heb je die niet?
Dan is het helaas, pindakaas.
76
00:04:35,160 --> 00:04:40,120
Een kort, maar hongerig leven en
duimendraaien voor de volgende generatie.
77
00:04:40,200 --> 00:04:45,880
Of zoals de grote filosoof Guus Meeuwis
het al zei: pompen of verzuipen.
78
00:04:45,960 --> 00:04:49,520
Charles Darwin reisde naar alle uithoeken
van de wereld om te kijken…
79
00:04:49,600 --> 00:04:54,040
…wie zich wel en niet had aangepast
en dat brengt ons bij deze jongen hier.
80
00:04:54,120 --> 00:04:56,240
Dit is Ivor.
81
00:04:56,320 --> 00:05:00,960
En Ivor is een homo sapiens.
Net als jij, Pepijn.
82
00:05:01,040 --> 00:05:02,520
Een homo sapiens.
83
00:05:02,600 --> 00:05:06,480
En hij is niet alleen,
want we hebben ook nog de homo erectus…
84
00:05:06,560 --> 00:05:10,000
…de homo neanderthalensis
en nog een paar andere homo's…
85
00:05:10,080 --> 00:05:11,680
…die over deze aarde strompelen.
86
00:05:11,760 --> 00:05:17,200
Maar die zich allemaal niet zo goed
kunnen aanpassen als wij, de homo sapiens.
87
00:05:17,840 --> 00:05:21,600
Zijn wij daar nou echt zo'n ster in,
in het aanpassen? Nee.
88
00:05:21,680 --> 00:05:26,240
Nee, wij passen alles om ons heen aan.
Alles wat groeit en bloeit.
89
00:05:26,320 --> 00:05:28,200
Maar of dat nou zo'n goed idee is?
90
00:05:28,280 --> 00:05:30,960
Want onze omgeving
is het wel een beetje zat.
91
00:05:31,040 --> 00:05:35,000
En dat brengt ons bij de stelling
van deze week, hè?
92
00:05:35,560 --> 00:05:38,840
Moeten wij ons zo langzamerhand
niet gaan aanpassen?
93
00:05:38,920 --> 00:05:42,440
Bedenk dus tien dingen
die jij zou kunnen doen…
94
00:05:42,520 --> 00:05:47,520
…om je aan te passen, omdat
Moedertje Natuur het niet langer pikt.
95
00:05:47,600 --> 00:05:49,120
[Anneke heeft telefoonseks]
96
00:05:49,200 --> 00:05:51,440
[Anneke] Schat, dat is toch veel te groot.
-Ja.
97
00:05:51,520 --> 00:05:54,080
[Anneke] Dat gaat toch nooit passen?
Ik hou het vol.
98
00:05:54,160 --> 00:05:57,800
Dan bedoel ik dus niet gewoon maar
een jaartje carnaval overslaan.
99
00:05:57,880 --> 00:06:00,000
[verleidelijk] O, o, o.
-[Gerri] Dus. Hè?
100
00:06:00,800 --> 00:06:02,520
Nee. Dat eh…
101
00:06:03,400 --> 00:06:06,120
Dat zijn de buren. Aanpassingsproblemen.
102
00:06:06,200 --> 00:06:08,240
Dus. Oké.
-[Anneke zucht en praat verder]
103
00:06:08,320 --> 00:06:10,600
Ja. Tot volgende week. Hoi.
104
00:06:10,680 --> 00:06:12,720
[Anneke] Ik denk niet dat ik nog langer…
105
00:06:12,800 --> 00:06:14,640
Anneke.
-[Anneke] O, moppie.
106
00:06:14,720 --> 00:06:15,680
[ze kreunt]
107
00:06:15,760 --> 00:06:18,440
[deur open en dicht]
-[Anneke zucht en kreunt]
108
00:06:18,520 --> 00:06:19,840
[geklop]
109
00:06:20,720 --> 00:06:24,640
Jezus, Gerri, wat ben je daar
aan het doen, man. Ben je verhuisd of zo?
110
00:06:24,720 --> 00:06:27,680
[Gerri] Bijna klaar.
-Ja, zeg dat even tegen je nageslacht.
111
00:06:27,760 --> 00:06:30,840
Die denkt dat m'n blaas een boksbal is.
-[Gerri] Ja, ja.
112
00:06:31,520 --> 00:06:33,400
Kom op, Gerri.
-[Gerri] Jaha.
113
00:06:33,880 --> 00:06:38,280
Sorry, lief nageslacht. Als je later
groot bent, begrijp je het wel.
114
00:06:38,360 --> 00:06:40,320
Deze dingen moet je nooit overhaasten.
115
00:06:41,400 --> 00:06:42,480
Zo, afvegen.
116
00:06:44,480 --> 00:06:47,320
Even doortrekken.
-[wc spoelt door]
117
00:06:47,400 --> 00:06:48,680
Handjes wassen.
118
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
Yes.
119
00:06:56,240 --> 00:06:57,960
[gestommel]
120
00:07:00,120 --> 00:07:04,040
O, Jezus, Gerri. Gadverdamme, man.
121
00:07:04,720 --> 00:07:06,720
Hoe krijg je dat voor elkaar?
122
00:07:06,800 --> 00:07:09,520
Je moet echt even ontgiften, man.
-Koffie?
123
00:07:09,600 --> 00:07:11,520
[ze lacht] Gerri…
124
00:07:12,240 --> 00:07:15,440
Je bent echt een lul met je vingers.
Kom op, ik moet plassen.
125
00:07:15,520 --> 00:07:17,960
Koffie?
-Ja, ja, koffie. Kom nou.
126
00:07:18,040 --> 00:07:19,480
[kreunend] Au.
127
00:07:19,560 --> 00:07:20,520
Au.
128
00:07:25,080 --> 00:07:29,120
En God liet het regenen
op de rechtvaardigen…
129
00:07:29,200 --> 00:07:31,520
…en de onrechtvaardigen.
-[wc spoelt door]
130
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
Opdat het water de zonde weg mocht wassen.
131
00:07:34,960 --> 00:07:38,600
Gerri, we moeten weg hier.
Ik word echt helemaal gek.
132
00:07:38,680 --> 00:07:42,640
Gij zijt een gezegende onder de vrouwen.
Oh, ik ben zo gelukkig.
133
00:07:42,720 --> 00:07:48,560
Zo mooi hier, echt een vakantiegevoel.
Ik weet alleen niet of ik hier wel…
134
00:07:48,640 --> 00:07:49,520
Hallo?
135
00:07:49,600 --> 00:07:52,200
Mag ik meneer Van Vlokhoven even spreken?
-Hè?
136
00:07:52,280 --> 00:07:53,720
[Anneke] Ja?
-Nee, tuurlijk.
137
00:07:53,800 --> 00:07:56,360
We moeten praten.
Jij wil hier toch ook niet blijven?
138
00:07:56,440 --> 00:08:00,400
Nee, tuurlijk niet. Nee, het spijt me,
het is allemaal mijn schuld.
139
00:08:00,480 --> 00:08:03,640
Ik had het huis moeten houden,
maar het was een bizar goed bod…
140
00:08:03,720 --> 00:08:06,760
…en nu zit het in de cryptomunt.
Over twee maanden hebben we…
141
00:08:06,840 --> 00:08:09,640
…drie keer zoveel geld
en wonen we vier keer zo groot.
142
00:08:09,720 --> 00:08:13,880
Weet je wel? Op die manier
weet je dus nooit wat er kan gebeuren.
143
00:08:13,960 --> 00:08:17,920
[schreeuwt] Ik ga je vertellen
wat er gebeurt. We worden gek hier, ja?
144
00:08:18,000 --> 00:08:21,640
We zitten als sardientjes in een blik
en dan komt er ook nog eentje bij.
145
00:08:21,720 --> 00:08:24,120
Als we elkaar dan
niet allang hebben afgemaakt.
146
00:08:24,200 --> 00:08:25,960
Dan ga je toch iets nieuws zoeken?
147
00:08:31,000 --> 00:08:35,400
Zullen we dan even samen kijken?
-Nee, dat kunnen wij helemaal niet samen.
148
00:08:35,480 --> 00:08:39,480
Want jij kan niet klikken.
Wie dubbelklikt er nou nog op een link?
149
00:08:39,559 --> 00:08:42,039
We gaan er toch ook samen wonen,
of niet dan?
150
00:08:42,120 --> 00:08:47,760
Ja, goed. Maar dan vanavond, oké?
Ik heb nu overleg. Onderbouw.
151
00:08:49,360 --> 00:08:52,120
Bovenbouw, mentoren, onderbouw.
152
00:08:52,800 --> 00:08:53,640
Gerri.
153
00:08:57,960 --> 00:08:59,000
[Gerri] Zo.
154
00:09:03,040 --> 00:09:06,880
Vlokkie.
-[Gerri] Hé, Olaf. Klaar voor?
155
00:09:07,360 --> 00:09:10,760
Ah, nee. Ga weg. Ga weg, ga weg. Ga weg.
-[Olaf lacht]
156
00:09:10,840 --> 00:09:12,600
Ja, grappig.
-[Olaf] Hé, Ger.
157
00:09:12,680 --> 00:09:14,760
Gefeliciteerd.
-[Olaf] Dank je wel.
158
00:09:14,840 --> 00:09:18,840
Ben je klaar voor ons wekelijkse
bilaterale onderbouwontwikkelingsmoment?
159
00:09:18,920 --> 00:09:22,680
De B.O.O.M.!
[Gerri lacht]
160
00:09:22,760 --> 00:09:26,440
De bijspijkeropdracht
opvoedkundige methodiek.
161
00:09:26,520 --> 00:09:29,000
Ah, B.O.O.M.!
-B.O.O.M.!
162
00:09:29,080 --> 00:09:30,960
[Gerri lacht]
-Oké, alles staat klaar.
163
00:09:31,040 --> 00:09:34,480
Ik stel voor dat we
de maatschappelijke ontwikkelingen volgen.
164
00:09:35,000 --> 00:09:39,680
Zwart begint.
-[Gerri] Oké, dan wordt het dus H, G, E…
165
00:09:39,760 --> 00:09:43,240
…E, brrrr, vijf.
166
00:09:44,440 --> 00:09:46,200
Ja.
-Eh, dan doe ik deze.
167
00:09:46,280 --> 00:09:47,120
[Gerri] Oké.
168
00:09:48,360 --> 00:09:51,200
Hoe gaat het?
-Ja, goed. En jij?
169
00:09:51,280 --> 00:09:52,120
[Gerri] Ja, hoor.
170
00:09:53,320 --> 00:09:55,720
Top.
-Nou, check. Lekker efficiënt openen.
171
00:09:55,800 --> 00:09:57,640
[ze lachen]
172
00:09:57,720 --> 00:10:00,600
Alleen we moeten nu
echt wel een huis gaan kopen…
173
00:10:00,680 --> 00:10:04,000
…want dat gedoe op die camping
is niet meer lang vol te houden.
174
00:10:04,720 --> 00:10:09,040
Maar Vlokkie,
weet jij zeker dat ze dat nu wil?
175
00:10:09,640 --> 00:10:10,760
Ja, dat zegt ze toch?
176
00:10:11,320 --> 00:10:13,520
Ja, dat zegt ze…
177
00:10:14,120 --> 00:10:16,560
…maar dan bedoelt ze wat anders.
178
00:10:16,640 --> 00:10:19,840
[Gerri] Hoe weet jij dat nou weer?
-Ja, hallo.
179
00:10:20,440 --> 00:10:23,240
Leraar maatschappijleer. Communicatie.
180
00:10:23,320 --> 00:10:26,240
Vrouwen zeggen altijd iets anders
dan dat ze bedoelen.
181
00:10:27,240 --> 00:10:30,360
Echt?
-Ja. Kijk bijvoorbeeld vanmorgen, Janine.
182
00:10:30,440 --> 00:10:33,800
'Olaf, waarom is
de vaatwasser niet uitgeruimd?'
183
00:10:33,880 --> 00:10:39,760
Nou, denk je dat zij oprecht een reden wil
horen waarom de vaatwasser niet leeg is?
184
00:10:39,840 --> 00:10:42,440
Nee, dan bedoelt ze te zeggen:
185
00:10:42,520 --> 00:10:47,320
'Hé Olaf, wat ben jij enorme,
lakse zak stront.'
186
00:10:47,400 --> 00:10:50,520
En daar heeft ze wel weer een punt.
[hij lacht]
187
00:10:50,600 --> 00:10:54,840
Maar snap je? Vrouwen zeggen iets anders
dan dat ze bedoelen.
188
00:10:54,920 --> 00:10:56,440
Daar moet je dus eh…
189
00:10:56,520 --> 00:10:57,760
Ze, het is…
190
00:10:57,840 --> 00:11:01,520
Dat is subtekst. De subliminal messaging.
191
00:11:01,600 --> 00:11:03,720
Dat is, eh, hoe moet ik het zeggen?
192
00:11:03,800 --> 00:11:05,640
Tussen de regeltjes lezen.
193
00:11:05,720 --> 00:11:07,160
Dat moet je doen.
-Ja.
194
00:11:07,240 --> 00:11:10,680
[Olaf] Dus als zij zegt dat ze snel
wil verhuizen, dan bedoelt ze:
195
00:11:10,760 --> 00:11:13,320
Nee, jij moet ook een keer stofzuigen.
196
00:11:13,400 --> 00:11:14,680
Of zo.
-[Gerri] Echt?
197
00:11:15,400 --> 00:11:19,480
Ja. Nou ja, hé.
Hé, leer mij ze kennen, vrouwen.
198
00:11:19,560 --> 00:11:21,360
Wat een concept.
-[Gerri] Ja, ja.
199
00:11:21,440 --> 00:11:24,040
Ga jij nou de vaatwasser maar uitruimen.
Hè?
200
00:11:24,120 --> 00:11:26,560
[hij lacht] Ka-B.O.O.M.
201
00:11:26,640 --> 00:11:27,880
[stofzuiger]
202
00:11:31,160 --> 00:11:34,760
[gebonk stofzuiger tegen de deur]
203
00:11:41,080 --> 00:11:44,520
[gebonk stofzuiger]
204
00:11:52,680 --> 00:11:53,800
[geklop]
205
00:11:54,920 --> 00:11:55,920
[man] Hallo?
206
00:11:57,400 --> 00:11:58,400
Fuck, de doula.
207
00:11:59,440 --> 00:12:01,120
[stofzuiger gaat uit]
208
00:12:01,200 --> 00:12:03,240
[Anneke] Fuck, fuck, fuck. Shit.
209
00:12:03,320 --> 00:12:05,560
O, fuck. Fuck, fuck, fuck.
210
00:12:05,640 --> 00:12:08,040
[Gerri] Wat?
-Nee, de doula.
211
00:12:08,120 --> 00:12:10,520
Wat is een doula?
-O fuck, vergeten te zeggen.
212
00:12:10,600 --> 00:12:15,040
Ik heb een doula geregeld. Er stond
in zo'n magazine een artikel. Ik weet…
213
00:12:15,120 --> 00:12:17,040
O, ik vergeet alles de laatste tijd.
214
00:12:17,120 --> 00:12:20,120
Rustig, er wordt een hormonale coup
gepleegd op je lichaam.
215
00:12:20,200 --> 00:12:24,000
Je moet even rustig gaan zitten,
dan doe ik de deur open. Toe maar.
216
00:12:24,080 --> 00:12:27,200
[Gerri puft]
-Moeten we niet even opruimen?
217
00:12:28,520 --> 00:12:30,640
[doula zingt een hoge toon]
218
00:12:31,480 --> 00:12:34,760
Namasté, grote vriend,
mijn ziel groet jouw ziel…
219
00:12:34,840 --> 00:12:36,680
…en biedt jou eeuwige broederschap.
220
00:12:36,760 --> 00:12:38,640
De naam is Ra-oul.
221
00:12:38,720 --> 00:12:41,720
[Gerri] Raoul?
-Nee, Ra-oul.
222
00:12:44,880 --> 00:12:45,720
Anneke?
223
00:12:47,480 --> 00:12:49,240
Even de energie proeven.
-Ja.
224
00:12:51,960 --> 00:12:54,960
[hij zingt een hoge toon]
225
00:13:02,360 --> 00:13:07,120
[hij zingt een hoge toon]
226
00:13:07,200 --> 00:13:10,720
Eh, mag ik even vragen
wat hier de bedoeling is?
227
00:13:10,800 --> 00:13:12,400
Nou, dit is heel gewoon.
-Ja.
228
00:13:13,200 --> 00:13:14,160
Kom maar even.
229
00:13:14,880 --> 00:13:17,800
Ja, je mag je even verzetten.
Kom maar. Kom maar.
230
00:13:19,200 --> 00:13:22,560
Ken ik jou niet ergens van?
-[lacht] Ja, dat hoor ik vaker.
231
00:13:22,640 --> 00:13:26,240
Ik heb echt zo'n hoofd waarvan mensen: hm.
Zullen we even gaan zitten?
232
00:13:26,320 --> 00:13:28,120
[hij kreunt]
Kom maar.
233
00:13:28,840 --> 00:13:30,920
Kom maar. Kom maar.
234
00:13:33,160 --> 00:13:34,240
Anneke?
-Kom maar.
235
00:13:35,040 --> 00:13:35,960
Kom even zitten.
236
00:13:36,760 --> 00:13:40,080
Laat die anderhalve meter maar schieten.
Dat heeft geen zin meer.
237
00:13:40,160 --> 00:13:42,760
Ik ben jullie inner circle nu,
anders werkt dit niet.
238
00:13:42,840 --> 00:13:47,400
We beginnen met twee minuten stilte. Ja?
Dan laten we de energie rondgaan.
239
00:13:47,480 --> 00:13:49,280
Pak elkaars hand.
-Anneke…
240
00:13:49,360 --> 00:13:51,120
[Ra-oul] En adem in.
241
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
[Ra-oul ademt diep in]
242
00:13:59,320 --> 00:14:03,480
En uit.
[ademt sissend uit]
243
00:14:03,560 --> 00:14:04,480
[Gerri] Anneke?
244
00:14:08,400 --> 00:14:12,920
Ehm, sorry Ra-oul, ik heb Gerri nog niet
helemaal verteld wat de bedoeling is.
245
00:14:13,000 --> 00:14:15,400
Laat mij maar even, dat werkt het beste.
246
00:14:15,480 --> 00:14:17,080
Gemberthee, alsjeblieft.
-Oké.
247
00:14:17,760 --> 00:14:19,920
[Ra-oul] Ik ben een gecertificeerde doula.
248
00:14:20,000 --> 00:14:25,160
Ik mag jullie begeleiden in deze spannende
en nieuwe tijd van jullie leven.
249
00:14:25,240 --> 00:14:26,960
Dat is het. Een nieuw leven.
250
00:14:27,040 --> 00:14:31,000
Een geboorte van een gezin.
-Anneke?
251
00:14:31,080 --> 00:14:36,200
In het westen wordt die nieuwe tijd vaak
geassocieerd met negatieve associaties.
252
00:14:36,280 --> 00:14:40,800
Ik bedoel, ziekenhuizen, dokters,
injecties, verdovingen, bloed, ellende.
253
00:14:40,880 --> 00:14:42,000
Bad karma.
254
00:14:42,080 --> 00:14:44,520
Terwijl het iets moois is,
iets natuurlijks.
255
00:14:44,600 --> 00:14:48,400
Daarom probeer ik de bezieling
terug te brengen, de vreugde…
256
00:14:48,480 --> 00:14:53,360
…de positiviteit, het leven, een cadeau!
Hebben jullie wierook?
257
00:14:54,200 --> 00:14:56,600
Eh sorry, de gemberthee was op, maar…
258
00:14:56,680 --> 00:14:59,600
Geen excuses, alles is goed.
-Goed.
259
00:14:59,680 --> 00:15:02,840
Alles is goed.
-Goed.
260
00:15:02,920 --> 00:15:04,880
Nu gaan we onze chakra's uitlijnen.
261
00:15:04,960 --> 00:15:06,520
Chakra's?
-Chakra's, ja.
262
00:15:07,640 --> 00:15:11,120
De energiewielophanging
bij gebrek aan een beter woord.
263
00:15:11,200 --> 00:15:13,160
[Anneke en Ra-oul lachen]
-Kom.
264
00:15:16,680 --> 00:15:19,800
[Ra-oul zingt een hoge toon]
-[Gerrit valt in]
265
00:15:19,880 --> 00:15:20,720
[Ra-oul] Sst.
266
00:15:22,800 --> 00:15:24,840
[Ra-oul zingt opnieuw]
-[Gerri valt weer in]
267
00:15:24,920 --> 00:15:25,760
Gerrit.
268
00:15:29,720 --> 00:15:31,040
[ze zingen weer]
-[Ra-oul] Ja.
269
00:15:32,880 --> 00:15:35,640
[aanhoudend gezang van een walvis]
270
00:15:40,680 --> 00:15:42,680
[Gerri snurkt]
271
00:15:44,800 --> 00:15:45,640
Gerrit.
272
00:15:47,520 --> 00:15:50,240
[Gerri snurkt luid]
-Gerrit, je bent niet geaard.
273
00:15:50,320 --> 00:15:53,480
Gerri. Ik heet Gerri.
-[Ra-oul] Gerri, je bent niet geaard.
274
00:15:53,560 --> 00:15:58,000
Au. Ik ben prima gegaard. Er is hier
maar één halvegare en dat ben jij.
275
00:15:58,080 --> 00:16:01,480
Is dit ook al te veel gevraagd?
-De energiebalans is weer verstoord.
276
00:16:01,560 --> 00:16:05,480
Zie? Je hebt de energiebalans verstoord.
-Heb ik de energiebalans verstoord?
277
00:16:05,560 --> 00:16:09,880
Ik heb de energiebalans verstoord?
Dit is mijn huis.
278
00:16:09,960 --> 00:16:12,840
[Gerri kreunt]
-Rustig, rustig, rustig.
279
00:16:12,920 --> 00:16:17,400
Wat doe je?
-Ik herstel de energiebalans.
280
00:16:17,480 --> 00:16:19,720
May the force be with you.
281
00:16:19,800 --> 00:16:21,400
Dag! Weg!
282
00:16:22,120 --> 00:16:25,320
Ga weg. Ga weg.
-[Deur klapt dicht]
283
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
An.
284
00:16:30,040 --> 00:16:32,680
An. Kom op, doe even open.
285
00:16:33,400 --> 00:16:34,240
An.
286
00:16:37,040 --> 00:16:38,320
[hij zucht diep]
287
00:16:48,480 --> 00:16:50,000
Misschien heb je wel gelijk.
288
00:16:51,120 --> 00:16:51,960
[Anneke] Hoezo?
289
00:16:53,200 --> 00:16:56,200
Misschien moeten we wel zo snel mogelijk
naar een echt huis.
290
00:17:09,800 --> 00:17:11,319
Even wat te knabbelen.
291
00:17:12,400 --> 00:17:16,760
Is de ossenworst op?
-Nee. Dit is het nieuwe normaal, ja?
292
00:17:16,839 --> 00:17:22,520
Gewoon gezond leven, conditie. Jij wilt
toch ook dat je even achter je kind…
293
00:17:22,599 --> 00:17:25,839
…aan kan rennen zonder elke 40 meter
een hartaanval te krijgen?
294
00:17:25,920 --> 00:17:29,720
[hij kreunt]
295
00:17:29,800 --> 00:17:33,120
[zuchtend] Nou, jij wilde
een grote tuin, toch?
296
00:17:33,200 --> 00:17:36,960
Alsof we dat kunnen betalen.
-We kunnen toch ook buiten de stad zoeken?
297
00:17:39,320 --> 00:17:42,880
[Anneke] En dit dan? Is dat niks?
-Dat is in Helmond.
298
00:17:42,960 --> 00:17:45,440
Ja. Wat is er mis met Helmond?
-Heb je effe?
299
00:17:48,680 --> 00:17:50,160
O, nou blijft hij hangen.
300
00:17:50,640 --> 00:17:52,120
O, ja. An?
-Ja?
301
00:17:52,200 --> 00:17:57,360
Ehm, nou, ik wilde even vragen
eigenlijk over je werk.
302
00:17:57,440 --> 00:17:58,840
Ja, wat is er met m'n werk?
303
00:17:58,920 --> 00:18:01,240
Nou, niks, maar gewoon eh…
304
00:18:02,320 --> 00:18:03,680
Met die buik en zo.
305
00:18:04,360 --> 00:18:05,200
Eh…
306
00:18:05,720 --> 00:18:08,880
Ik ben toch al gestopt met die webcam?
Het is een beetje bellen.
307
00:18:08,960 --> 00:18:10,880
Ja, maar dat gehijg en eh…
308
00:18:11,600 --> 00:18:13,320
Dat hoort hij toch allemaal?
309
00:18:15,040 --> 00:18:18,800
Wat wil je dan? Wil je dat ik lekker
achter de geraniums ga zitten?
310
00:18:18,880 --> 00:18:20,360
In Mierlo.
311
00:18:21,680 --> 00:18:25,400
Nee, ik ben een zelfstandige vrouw
en wil m'n eigen centen verdienen.
312
00:18:25,480 --> 00:18:27,120
Waar wil je dit dan van betalen?
313
00:18:27,200 --> 00:18:30,480
Ik ken geen enkele leraar
die in de Quote 500 heeft gestaan.
314
00:18:31,000 --> 00:18:36,120
[Gerri] Ah, de boodschappen.
[hij kreunt]
315
00:18:37,080 --> 00:18:37,920
Ja.
316
00:18:41,960 --> 00:18:42,880
Geldrop.
317
00:18:43,760 --> 00:18:44,960
[hij zucht]
318
00:18:51,680 --> 00:18:53,600
Zo, uw boodschappen, meneer.
319
00:18:53,680 --> 00:18:55,520
Dank je wel.
-Sorry voor het wachten.
320
00:18:55,600 --> 00:18:57,880
Al die huisjes, allemaal hetzelfde.
Freaky.
321
00:18:57,960 --> 00:19:00,640
[jongen lacht]
-Lenny, toch?
322
00:19:01,640 --> 00:19:03,280
Ik ben het.
323
00:19:04,520 --> 00:19:06,280
Van Vlokhoven?
324
00:19:06,360 --> 00:19:07,720
Biologie?
325
00:19:08,480 --> 00:19:10,840
Van het Stedelijk?
-Ja, man.
326
00:19:10,920 --> 00:19:13,240
[Gerri lacht]
-Gerri. Anderhalve meter.
327
00:19:13,320 --> 00:19:15,040
Hé. [hij lacht]
328
00:19:15,120 --> 00:19:17,240
U bent een halve CN'er nu, hè?
-CN'er?
329
00:19:17,320 --> 00:19:19,200
Ja, corona-Nederlander.
-Ja.
330
00:19:19,280 --> 00:19:21,280
Kom. Selfie.
-[Gerri lacht]
331
00:19:21,360 --> 00:19:22,720
Let's…
332
00:19:22,800 --> 00:19:24,760
Ja.
-[ze lachen]
333
00:19:24,840 --> 00:19:27,320
Hoe is het met jou?
-Het gaat, man.
334
00:19:27,400 --> 00:19:31,760
Wat ben je aan het doen?
-Technische Bedrijfskunde.
335
00:19:32,400 --> 00:19:34,120
Serieus saai, man.
336
00:19:34,200 --> 00:19:36,000
De nieuwe Philips?
-[ze lachen]
337
00:19:36,080 --> 00:19:38,520
Nee. Ik kap ermee.
338
00:19:39,400 --> 00:19:43,560
Wat heb je daar nou aan?
Snelle money. Dat is wat je moet hebben.
339
00:19:43,640 --> 00:19:46,000
Net als jij. Beetje op Insta met je dollo.
340
00:19:46,080 --> 00:19:49,920
Cashen. Dikke money. Sorry dat ik het zeg,
meneer Van Vlokhoven…
341
00:19:50,000 --> 00:19:53,560
…maar dit huis is wel echt crappy.
Waar is de Bentley?
342
00:19:53,640 --> 00:19:55,120
Waar is de butler? Hè?
343
00:19:55,200 --> 00:19:59,080
Nou ja, we zijn aan het zoeken,
maar het is duur, hè?
344
00:19:59,160 --> 00:20:02,880
Duur? Voor jou niet, toch?
-Hoezo?
345
00:20:02,960 --> 00:20:06,440
Nou, je laat die shit gewoon afsponsoren.
-Afsponsoren?
346
00:20:06,520 --> 00:20:08,200
Ja. Afsponsoren, ja.
347
00:20:08,280 --> 00:20:11,280
Je bent toch bekend?
Daar moet je gebruik van maken, man.
348
00:20:11,360 --> 00:20:14,680
Hè? Bel gewoon zo'n programma. Reality-tv.
349
00:20:14,760 --> 00:20:17,400
Ze hebben die shit tailormade
op ieder celebrity level.
350
00:20:17,480 --> 00:20:20,240
Wat?
-Het maakt niet uit hoe bekend je bent.
351
00:20:20,320 --> 00:20:23,400
Als je maar bereid bent
om je hele zaakje te delen.
352
00:20:23,480 --> 00:20:26,960
Ja. Geloof me, reality-tv.
353
00:20:27,040 --> 00:20:30,400
Meiland, Sterretje, Roelvink.
354
00:20:30,480 --> 00:20:32,800
Eh, zelfs Jantje fucking Smit doet het.
355
00:20:32,880 --> 00:20:37,560
En daar kijken dan mensen naar?
-Zeker weten. Ramptoeristen. Zeker nu.
356
00:20:37,640 --> 00:20:40,440
Zak paprikachips erbij
en smullen van die ellende.
357
00:20:40,520 --> 00:20:42,560
Oh.
-En daar krijg je geld voor?
358
00:20:42,640 --> 00:20:43,840
[lachend] Bakken.
359
00:20:44,320 --> 00:20:45,840
Kruiwagens met poen.
360
00:20:45,920 --> 00:20:48,680
Dikke cash, gevulde rekening. Mwoah.
361
00:20:51,480 --> 00:20:52,320
An?
362
00:20:54,280 --> 00:20:56,920
An? Ik heb het denk ik.
363
00:21:01,080 --> 00:21:01,920
[berichtje]
364
00:21:10,160 --> 00:21:13,480
Hoe doe ik dit? Ik wil ook iets.
Ik wil ook een hondje.
365
00:21:14,040 --> 00:21:17,240
Eh, op dat cameraatje.
-[Stacha] Welk cameraatje?
366
00:21:17,960 --> 00:21:20,120
[Lisa] Ik snap ook niet
waar dat vandaan komt.
367
00:21:20,200 --> 00:21:24,040
[gelach]
368
00:21:24,120 --> 00:21:27,440
[Lisa] Hoe heet hij?
-Corgi. Corgi Love heet hij.
369
00:21:27,520 --> 00:21:28,560
[Raino] Corgi Love?
370
00:21:28,640 --> 00:21:31,040
[geruis en gekraak]
371
00:21:32,000 --> 00:21:34,720
[man] Hoe ver zijn we? Wie hebben we nu?
372
00:21:37,640 --> 00:21:41,080
Gerri van Vlokhoven.
-[man] Die weerman?
373
00:21:41,880 --> 00:21:46,160
Nee, die weerman komt om,
even kijken, hoor, eh…
374
00:21:46,720 --> 00:21:48,680
[man] Stacha?
-[Stacha] Zo meteen.
375
00:21:48,760 --> 00:21:51,000
Ja?
-Heb jij die mail gedaan?
376
00:21:51,960 --> 00:21:54,920
[Stacha] Huh?
-Verdomme, die mail.
377
00:21:55,000 --> 00:22:00,080
Lisa? Van compliance? Die mail van Mark?
Die zegt allemaal dezelfde achtergrond.
378
00:22:00,160 --> 00:22:03,000
Altijd op mute,
kinderen aan de andere kant van de deur.
379
00:22:03,080 --> 00:22:05,120
Die mail?
-[Lisa] Ja.
380
00:22:05,200 --> 00:22:06,720
Dat ben ik vergeten.
381
00:22:06,800 --> 00:22:09,880
Jezus, wat is dit voor gekloot?
Hier heb ik geen geduld voor.
382
00:22:09,960 --> 00:22:12,640
Ik moet een serieus bedrijf runnen.
-[bliepje]
383
00:22:13,920 --> 00:22:18,120
Stas?
-Eh, ja, sorry. Ehm, hoe moet dit? Eh…
384
00:22:18,200 --> 00:22:20,160
Rain, hoe krijg ik dit weg?
385
00:22:20,240 --> 00:22:23,480
Je moet even op dat pijltje bij de video…
-[Stacha] Hierop?
386
00:22:23,560 --> 00:22:24,640
Nee.
-[Stacha] O, nee.
387
00:22:24,720 --> 00:22:25,960
O.
-[Raino] Andere.
388
00:22:26,040 --> 00:22:27,880
[gelach]
389
00:22:27,960 --> 00:22:30,120
[man] Even testen. Oké, prima.
390
00:22:30,720 --> 00:22:33,120
Kut.
-[man] Nu is het afgelopen. Zo, klaar.
391
00:22:33,200 --> 00:22:34,600
Dit is het nieuwe normaal.
392
00:22:34,680 --> 00:22:37,600
In de speeltuin zitten
doe je maar in je eigen tijd.
393
00:22:37,680 --> 00:22:41,160
Eh, de Van Vlokhovens zijn…
O, wacht even. Wacht, wacht.
394
00:22:41,240 --> 00:22:44,440
Eh, ehm, eh, Nick?
395
00:22:44,960 --> 00:22:46,720
[Nick] Ja. Ja.
-Ben je thuis?
396
00:22:46,800 --> 00:22:51,360
Ja, ik leg het uit.
Hij is de coronaexpert.
397
00:22:51,440 --> 00:22:56,240
Die flapdrol in z'n onderbroek
van dat filmpje en zij is callgirl of zo.
398
00:22:56,320 --> 00:22:59,120
Iets in die trant.
Webcamseks, telefoonseks, zoiets.
399
00:22:59,200 --> 00:23:03,400
En ehm… O, ja. Zij is zwanger
en ze wonen in een bungalowpark.
400
00:23:04,680 --> 00:23:06,760
[man] Serieus?
-[Nick] Hm-hm.
401
00:23:06,840 --> 00:23:10,400
Jongens, allemaal wakker worden.
Dit is goud. Dit kon hem weleens zijn.
402
00:23:10,480 --> 00:23:11,880
Oké, gaan we.
403
00:23:14,520 --> 00:23:16,480
Hallo, meneer en mevrouw Van Vlokhoven?
404
00:23:20,840 --> 00:23:21,680
Hallo?
405
00:23:23,320 --> 00:23:25,040
Even eh…
406
00:23:25,720 --> 00:23:28,400
…de mute uit.
De microfoon inschakelen, alstublieft.
407
00:23:28,480 --> 00:23:30,360
[Anneke] Meneer?
-[man] Dag.
408
00:23:30,440 --> 00:23:34,920
Hoi. Eh, kent u het verhaal
hoe wij elkaar hebben leren kennen?
409
00:23:35,000 --> 00:23:37,360
Ja, ik heb het gelezen, ja.
410
00:23:37,440 --> 00:23:39,680
Ja, wij zijn dus echt
totaal verschillend hè?
411
00:23:39,760 --> 00:23:44,000
Zeg maar, dag en nacht.
En daarin zijn we dus ook weer hetzelfde.
412
00:23:44,080 --> 00:23:49,120
Dus het is een soort van yin en yang?
-Ja, als twee polen, hè?
413
00:23:49,200 --> 00:23:52,840
Plus en min.
-Ja, en allebei alleen, hè?
414
00:23:52,920 --> 00:23:54,720
Dus toen werden we samen alleen.
415
00:23:54,800 --> 00:23:57,840
Samen in ons coconnetje
tegen de rest van de buitenwereld.
416
00:23:57,920 --> 00:24:00,560
Als één meercellig organisme.
417
00:24:00,640 --> 00:24:02,400
In ons coconnetje.
-Hm-hm.
418
00:24:03,120 --> 00:24:07,400
Ja. Juist. Goed, ja ik zie het.
419
00:24:07,480 --> 00:24:13,360
Als ik u dus goed begrijp, bent u nu
op zoek naar een nieuw eh, coconnetje.
420
00:24:13,440 --> 00:24:15,480
Ja? U woont in een bungalowpark.
421
00:24:16,280 --> 00:24:18,560
Volgens mij zit daar een format in.
422
00:24:19,680 --> 00:24:22,240
Marnix? Regel jij het met deze mensen?
423
00:24:23,400 --> 00:24:26,040
Ja, ja, doe ik.
-[man] Mooi zo. Mooi, dank je wel.
424
00:24:26,720 --> 00:24:28,880
Oké. Dag.
425
00:24:29,760 --> 00:24:31,040
Ja, is goed.
426
00:24:32,000 --> 00:24:33,440
[lachend] Ja. Leuk.
427
00:24:34,120 --> 00:24:39,480
[Anneke zingt]
428
00:24:40,720 --> 00:24:42,960
Korter douchen. Heel goed, Pijke.
429
00:24:43,040 --> 00:24:45,640
Waterverspilling is heel belastend
voor het klimaat.
430
00:24:45,720 --> 00:24:47,120
Wie weet er nog iets anders?
431
00:24:48,920 --> 00:24:53,400
Minder vliegen? Heel goed.
En dat brengt me bij de top vijf.
432
00:24:53,480 --> 00:24:58,480
Ga nou eens zelf bedenken welke
vijf aanpassingen jij zou kunnen doen.
433
00:24:58,560 --> 00:25:02,280
En je gaat proberen die aanpassingen
een week lang vol te houden.
434
00:25:02,360 --> 00:25:04,320
Ja? En ik ga jullie nu al vertellen…
435
00:25:04,400 --> 00:25:06,800
…dat jullie dat waarschijnlijk
niet gaat lukken.
436
00:25:06,880 --> 00:25:10,480
Ik zal jullie ook zeggen waarom.
Dat brengt me namelijk bij Ivor hier.
437
00:25:10,560 --> 00:25:13,760
Jullie oer-, oer-, oer-, oer-, oeropa.
438
00:25:13,840 --> 00:25:16,320
Ivor is heel eenvoudig geprogrammeerd.
439
00:25:16,400 --> 00:25:19,520
Ivor wil overleven. Ivor is het centrum…
-[geklop]
440
00:25:19,600 --> 00:25:22,200
[meisje] Heitje voor een karweitje?
…van het universum.
441
00:25:22,280 --> 00:25:26,280
Klein momentje. Ivor en ik zijn zo terug.
-[meisje] Hallo?
442
00:25:30,520 --> 00:25:31,840
[Gerri] Ik ben Ivor.
443
00:25:31,920 --> 00:25:33,680
Ik heb corona.
444
00:25:33,760 --> 00:25:36,640
[ze gillen]
445
00:25:36,720 --> 00:25:40,200
[hij lacht]
446
00:25:40,280 --> 00:25:41,320
Goed gedaan, Ivor.
447
00:25:43,120 --> 00:25:45,440
Heitje voor een karweitje? Echt niet.
448
00:25:45,520 --> 00:25:47,640
[Gerri lacht]
449
00:25:47,720 --> 00:25:51,880
Oké, na jaren van passen en meten,
we hebben verschillende staats-…
450
00:25:51,960 --> 00:25:55,320
…en maatschappelijke vormen uitgeprobeerd,
zijn we erachter gekomen…
451
00:25:55,400 --> 00:25:59,960
…dat onze Ivor hier het best rendeert
in een liberale samenleving.
452
00:26:00,040 --> 00:26:03,040
Ivor wil vrijheid. Vrijheid, blijheid.
453
00:26:03,120 --> 00:26:05,400
Free will, liberté.
454
00:26:05,480 --> 00:26:08,240
Vrijheid? M'n reet,
dat kennen we helemaal niet meer.
455
00:26:08,320 --> 00:26:09,640
We mogen helemaal niks.
456
00:26:09,720 --> 00:26:15,040
Dus in the left corner
hebben we Ivor de liberaal…
457
00:26:15,120 --> 00:26:17,840
…en hij neemt het op
tegen in the right corner…
458
00:26:18,920 --> 00:26:20,760
…Aafje Aanpassingsvermogen.
459
00:26:21,240 --> 00:26:24,640
We houden allemaal van Aafje,
we zijn het allemaal met haar eens…
460
00:26:24,720 --> 00:26:28,160
…maar ze maakt natuurlijk
geen schijn van kans.
461
00:26:28,240 --> 00:26:31,880
Wij willen helemaal niet aanpassen.
Wij willen geen duurzame oplossing.
462
00:26:31,960 --> 00:26:36,360
Wij willen vrijheid. Nu is nu en morgen
wordt het wel weer een keer morgen.
463
00:26:37,160 --> 00:26:41,120
Oké, dat was het voor vandaag. Denk
aan jullie top vijf, hou je logboek bij…
464
00:26:41,200 --> 00:26:44,040
…en ik zie jullie volgende week. Hoi.
465
00:26:45,120 --> 00:26:48,000
Goed gedaan, Gerri.
[hij lacht]
466
00:26:53,080 --> 00:26:56,400
[deur gaat open]
-Anneke Tanneke toverheks.
467
00:26:56,480 --> 00:26:58,880
Word wakker uit uw winterslaap.
468
00:26:58,960 --> 00:27:02,840
Zeven eeuwen geleden is het
dat we u mochten aanschouwen.
469
00:27:02,920 --> 00:27:06,240
Wilt u nog eens
zo'n duivels drankje voor ons brouwen?
470
00:27:06,320 --> 00:27:09,240
[kreunend] Laat me met rust, lelijke trol.
471
00:27:09,960 --> 00:27:14,000
Ik lig te broeden, zie je dat niet?
-Vandaag is een belangrijke dag, schatje.
472
00:27:14,080 --> 00:27:17,800
Hè? De camera's worden geplaatst,
want de opnames beginnen.
473
00:27:17,880 --> 00:27:20,520
We gaan live, weet je nog?
-Shit, is dat vandaag?
474
00:27:20,600 --> 00:27:23,160
Ja.
-Oh, ik heb zo'n kaknacht gehad.
475
00:27:23,240 --> 00:27:25,840
Die kleine draak heeft me wakker gehouden.
476
00:27:26,320 --> 00:27:30,640
[zucht] Die parasiet zuigt echt het leven
uit me. Het is een kleine mee-eter.
477
00:27:30,720 --> 00:27:34,000
Ik heb een eitje voor je.
-O, gadverdamme.
478
00:27:34,080 --> 00:27:37,960
Wat heb je toch steeds met die eieren?
Ik ben toch geen kip, Gerri?
479
00:27:38,040 --> 00:27:42,320
Misschien een walrus of zo of een grote
zeeleeuw, maar ik ben toch geen kip?
480
00:27:42,400 --> 00:27:45,160
Ik weet vrij zeker
dat kippen geen eieren eten.
481
00:27:45,240 --> 00:27:47,720
Ik weet vrij zeker
dat je deze weer mee moet nemen.
482
00:27:47,800 --> 00:27:48,960
Ah…
483
00:27:49,680 --> 00:27:52,240
Ei of the tiger.
[ze lacht]
484
00:27:52,320 --> 00:27:54,400
En die snorharen.
-[Gerri] Ja.
485
00:27:54,480 --> 00:27:56,520
Schatje, dat vind ik echt heel lief.
-Ja.
486
00:27:57,080 --> 00:27:59,280
Weet je waar je me
heel blij mee zou maken?
487
00:27:59,360 --> 00:28:01,600
Nou?
-Sultana.
488
00:28:01,680 --> 00:28:03,080
Wat?
-Sultana.
489
00:28:04,200 --> 00:28:06,640
Vooral die ene
met die witte chocolade erop.
490
00:28:07,680 --> 00:28:09,320
Kan je die voor me halen?
491
00:28:09,400 --> 00:28:13,600
Maar ik kan toch niet speciaal
naar de supermarkt voor een Sultana?
492
00:28:13,680 --> 00:28:15,960
Ik bedoel, het is daar druk.
493
00:28:16,040 --> 00:28:19,240
Mondkapjes, ouwe mensen, eh, gedoe.
494
00:28:19,320 --> 00:28:22,840
Dan loop je even naar het pompstation.
-Ik heb wel een Balisto ergens.
495
00:28:22,920 --> 00:28:25,040
Jezus, ik vraag toch niet om een Balisto?
496
00:28:25,120 --> 00:28:28,200
Dat zijn toch twee hele andere dingen?
Sultana of Balisto?
497
00:28:28,280 --> 00:28:31,600
Ik vraag één simpel dingetje:
Kan je een Sultanaatje voor me halen?
498
00:28:31,680 --> 00:28:33,280
Die met die chocolade.
499
00:28:33,360 --> 00:28:35,760
Ik lig de hele dag
die parasiet uit te broeden…
500
00:28:35,840 --> 00:28:38,040
…vraag ik één dingetje
is dat ook al te veel.
501
00:28:38,600 --> 00:28:40,160
Nee, oké, ik ga al.
502
00:28:40,720 --> 00:28:43,120
O, vind ik echt heel lief, schatje.
-Ja.
503
00:28:43,200 --> 00:28:44,760
Heb je hem?
-Ja, ik heb hem.
504
00:28:44,840 --> 00:28:47,040
Oké, tot zo.
-Tot zo, liefie.
505
00:28:48,240 --> 00:28:49,760
Ei of the tiger.
506
00:28:52,000 --> 00:28:54,560
[muziek: 'Love Me Just a Little Bit More'
van Dolly Dots]
507
00:29:02,240 --> 00:29:06,840
♪ give me love
don't take it away from me ♪
508
00:29:06,920 --> 00:29:11,640
♪ 'cause you and I
can live in perfect harmony ♪
509
00:29:11,720 --> 00:29:16,040
♪ oh baby, oh baby ♪
510
00:29:16,120 --> 00:29:19,400
♪ don't take it away from me ♪
511
00:29:19,480 --> 00:29:23,960
♪ I am tired of living all by myself ♪
512
00:29:24,040 --> 00:29:29,160
♪ reach out for love
don't leave it laying on the shelf ♪
513
00:29:29,240 --> 00:29:33,560
♪ oh baby, oh baby ♪
514
00:29:33,640 --> 00:29:37,320
♪ don't take it away from me ♪
515
00:29:37,400 --> 00:29:39,480
[hij fluit]
- ♪ love me, need me, oh ♪
516
00:29:39,560 --> 00:29:41,840
♪ love me just a little bit more ♪
517
00:29:41,920 --> 00:29:43,520
♪ take me, hold me ♪
518
00:29:43,600 --> 00:29:45,440
[Gerri] An?
-[Anneke] Ik zit hier.
519
00:29:45,520 --> 00:29:46,520
Ik heb Sultana's.
520
00:29:46,600 --> 00:29:48,840
[man] Maar ik moet echt zeggen,
ik weet niet wat het is…
521
00:29:48,920 --> 00:29:52,200
…maar de camera houdt gewoon van jou.
522
00:29:52,280 --> 00:29:55,160
[Anneke lacht]
-Het gaat je zo goed af.
523
00:29:55,240 --> 00:29:58,880
Ja, dank je wel. Ik heb hiervoor
ook wel dingetjes voor de camera gedaan…
524
00:29:58,960 --> 00:30:01,640
…maar dit is toch wel even
andere koek, zeg maar.
525
00:30:01,720 --> 00:30:03,000
[ze lacht]
-[man] Daar is-ie.
526
00:30:03,080 --> 00:30:05,400
Ja, daar komt-ie, hoor.
527
00:30:05,480 --> 00:30:08,160
Hallo?
-Gerri, alles goed?
528
00:30:08,240 --> 00:30:10,360
Hé, wat vind je ervan?
529
00:30:10,440 --> 00:30:14,080
Ja, eh, very high tech, HAL.
530
00:30:14,640 --> 00:30:18,400
Eh, hel?
-HAL. Space Odyssey?
531
00:30:18,480 --> 00:30:20,040
Nine thousand?
532
00:30:21,480 --> 00:30:23,200
Jij bent toch regisseur?
533
00:30:24,000 --> 00:30:25,960
Wat?
-[hij lacht]
534
00:30:26,040 --> 00:30:28,920
Het is oké, Anneke.
Kijk, Gerri, het is heel simpel.
535
00:30:29,000 --> 00:30:31,640
Ehm, wij zijn er niet.
-[lacht] Nee, dat klopt.
536
00:30:31,720 --> 00:30:35,840
Nee, maar ik bedoel: Wij zijn er niet,
maar de camera's zijn er ook niet.
537
00:30:35,920 --> 00:30:38,280
Kijk, het gaat om jullie leven.
-[Gerri] Ja.
538
00:30:38,360 --> 00:30:41,200
Alledaags. Zo gewoon mogelijk.
-[Gerri] Hm-hm.
539
00:30:41,280 --> 00:30:45,320
En weet je, je zal zien,
na een tijdje zie je ze niet eens meer.
540
00:30:45,400 --> 00:30:47,720
Het is als meubilair.
541
00:30:47,800 --> 00:30:49,640
Je speelt dus geen rol.
-Nee.
542
00:30:49,720 --> 00:30:52,760
[man] Want je bent natuurlijk
al de ster van je eigen leven.
543
00:30:52,840 --> 00:30:57,880
Ja, ik ben de gêne ook echt allang voorbij
na dat debacle de vorige keer.
544
00:30:57,960 --> 00:30:59,480
Met m'n dansje.
-Ja.
545
00:30:59,560 --> 00:31:03,040
[Gerri lacht en neuriet]
546
00:31:06,720 --> 00:31:08,800
[lachend] Ja.
-[Anneke en regisseur lachen]
547
00:31:08,880 --> 00:31:11,120
U vraagt, wij draaien.
548
00:31:11,200 --> 00:31:14,120
Ja, maar we regisseren niet, hè?
549
00:31:14,200 --> 00:31:15,720
We registreren.
550
00:31:15,800 --> 00:31:17,520
Less is more , snap je?
551
00:31:17,600 --> 00:31:20,440
Less is more. Hè? Less is more.
[hij lacht]
552
00:31:20,520 --> 00:31:22,760
[luide kussen]
-Het komt helemaal goed.
553
00:31:22,840 --> 00:31:25,960
We hebben er in elk geval zin in.
-Gaat hartstikke goed komen.
554
00:31:26,040 --> 00:31:27,240
[regisseur] Oké dan.
-Hoi.
555
00:31:27,320 --> 00:31:29,120
[regisseur] Yo, succes. Doei doei.
-Doei.
556
00:31:31,000 --> 00:31:34,720
[trieste pianomuziek]
557
00:31:41,680 --> 00:31:43,120
Eh…
558
00:31:47,920 --> 00:31:54,800
Hé, klaar voor het basisoverleg
onderwijscoördinatie mediaruimte?
559
00:31:54,880 --> 00:31:56,000
Ja.
560
00:31:57,720 --> 00:31:59,600
Ka-B.O.O.M.!
561
00:31:59,680 --> 00:32:01,960
Ja, ka-B.O.O.M. Eh…
562
00:32:03,120 --> 00:32:06,000
Eh, luister, Olaf.
Ik moet even iets zeggen.
563
00:32:06,080 --> 00:32:11,320
We zijn namelijk al begonnen met de
opnames voor onze reallife soaptoestand.
564
00:32:11,400 --> 00:32:12,920
Dus eh, misschien…
565
00:32:13,840 --> 00:32:16,840
Wat? Ben ik, ben ik al gefilmd?
Word ik nu ge…
566
00:32:18,120 --> 00:32:19,600
Word ik nu gefilmd?
567
00:32:19,680 --> 00:32:23,520
Nee, maar misschien moet je wel even
je blouse een beetje dichtdoen.
568
00:32:23,600 --> 00:32:26,040
[Olaf] Toch maar eventjes eh… Wacht even.
569
00:32:26,120 --> 00:32:27,240
Haal nou even…
570
00:32:27,320 --> 00:32:28,960
Nee. Nee, haal…
571
00:32:29,040 --> 00:32:32,720
Nee, dit is niks voor mij. Ik ben gewoon
meer een achter-de-schermenman.
572
00:32:32,800 --> 00:32:33,720
Ja, sorry.
573
00:32:34,960 --> 00:32:36,840
[Olaf] Fuck. Nee, dit gaat weg, hè?
574
00:32:36,920 --> 00:32:38,560
Nee, dat…
-[Olaf] O.
575
00:32:38,640 --> 00:32:39,480
Dat kan niet.
576
00:32:39,560 --> 00:32:42,920
[Olaf] Nu wordt dus
ons wekelijkse uurtje schaken afgepakt.
577
00:32:43,640 --> 00:32:45,680
Ah, fuck.
-[Gerri] Ja, sorry.
578
00:32:46,280 --> 00:32:51,600
Ja, nou, dat corona heeft wel een
exhibitionistisch effect op jou, Vlokkie.
579
00:32:51,680 --> 00:32:54,560
[Gerri] Ja, ik zeg toch sorry?
-Ja, wat moet ik nou?
580
00:32:54,640 --> 00:32:57,920
Moet ik dan iedere keer een uurtje
gaan schaken met Embroek?
581
00:32:58,720 --> 00:33:01,400
Die heeft het verstand
van een eencellige amoebe.
582
00:33:01,480 --> 00:33:05,600
Weet je, ik bel je wel als alles
weer een beetje normaal is, oké?
583
00:33:05,680 --> 00:33:09,440
Het stationnetje normaal
zijn we wel gepasseerd nu.
584
00:33:10,240 --> 00:33:12,320
[Gerri] Ja.
[hij hoest]
585
00:33:13,600 --> 00:33:15,520
[hoest binnensmonds]
586
00:33:16,280 --> 00:33:17,120
[luide smakkerd]
587
00:33:20,400 --> 00:33:23,640
[man] Er is een soort dagboek,
dus ik stel vragen en jij antwoordt.
588
00:33:24,200 --> 00:33:26,000
Hoe ben je een webcamgirl geworden?
589
00:33:26,920 --> 00:33:31,480
Ja, ik wilde iets op de dierenambulance
of zo of in de mode…
590
00:33:31,560 --> 00:33:36,320
…maar ja, daar moet je inrollen
en dat liep bij mij even net wat anders.
591
00:33:36,400 --> 00:33:38,080
[ze lacht]
-[man] Heb je hobby's?
592
00:33:38,160 --> 00:33:41,160
Eh, ja, weet niet.
593
00:33:41,760 --> 00:33:42,720
Mannen, denk ik?
594
00:33:44,120 --> 00:33:45,960
Vooral van die foute.
[ze lacht]
595
00:33:46,040 --> 00:33:50,080
Dat is toch gek eigenlijk dat je dan weet
dat het niet goed voor je is…
596
00:33:50,160 --> 00:33:51,800
…maar dat je er dan toch op valt.
597
00:33:51,880 --> 00:33:54,680
Alsof je naar een brandend schoolgebouw
staat te kijken.
598
00:33:54,760 --> 00:33:57,280
Je weet: Ik moet wegwezen.
Maar je blijft toch.
599
00:33:57,360 --> 00:33:59,760
Dat is die aantrekkingskracht, hè?
Dat vuur.
600
00:33:59,840 --> 00:34:01,520
[man] En Gerri?
-Gerri?
601
00:34:02,120 --> 00:34:05,160
Echt totaal het tegenovergestelde.
Dat is echt zo'n…
602
00:34:06,520 --> 00:34:10,480
Een puppy. Met van die wangetjes.
Hoe heet dat nou? Een eh…
603
00:34:11,159 --> 00:34:13,639
Zo'n rolmopspuppy. Ja.
604
00:34:13,719 --> 00:34:18,840
Maar wel charmant, hè? Maar gewoon echt
geen brandend schoolgebouw, zeg maar.
605
00:34:18,920 --> 00:34:23,440
[man] Hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
-Eh, online hebben we elkaar ontmoet.
606
00:34:23,520 --> 00:34:27,320
Was eigenlijk best romantisch.
Ik zat niet zo lekker in m'n vel…
607
00:34:27,400 --> 00:34:29,360
…gewoon geen goeie vent.
608
00:34:29,440 --> 00:34:33,400
Toen kwam ik hem tegen en hij wilde
eigenlijk helemaal niks behalve praten.
609
00:34:34,199 --> 00:34:36,560
Dat was ik natuurlijk
helemaal niet gewend.
610
00:34:37,480 --> 00:34:41,600
Maar dan wel praten echt charmant, hè?
Echt gewoon lullen als Lassie.
611
00:34:42,360 --> 00:34:43,560
Dat is mijn Ger.
612
00:34:44,719 --> 00:34:46,159
[man] Dat is lief, dank je wel.
613
00:34:46,719 --> 00:34:49,719
Je doet het hartstikke goed.
We spreken je morgen weer.
614
00:34:49,800 --> 00:34:55,400
[opgewekte muziek]
615
00:34:55,480 --> 00:34:59,000
TUI, discover your smile.
-[Gerri] Sst, we gaan beginnen.
616
00:34:59,080 --> 00:35:00,640
[programmamuziekje]
617
00:35:00,720 --> 00:35:04,480
Ja, en daar zijn we dan
met de enige echte zwangerschapsbingo.
618
00:35:04,560 --> 00:35:06,000
De zwangerschapsbingo.
619
00:35:06,080 --> 00:35:09,920
Bingo? dat is toch voor bejaarden
die zijn vergeten om dood te gaan?
620
00:35:10,000 --> 00:35:11,720
Helemaal niet. Dat is hip.
621
00:35:11,800 --> 00:35:16,320
Ja, en dat zeggen overjarige hippies
die zijn vergeten om dood te gaan.
622
00:35:16,400 --> 00:35:19,680
Je moet me wel helpen,
want 63 kaarten kan ik niet alleen.
623
00:35:19,760 --> 00:35:21,640
Drieënzestig?
-Hm-hm.
624
00:35:21,720 --> 00:35:25,000
Hoeveel kost dat?
-Wat maakt dat uit? Is voor een goed doel.
625
00:35:25,080 --> 00:35:27,560
En je kan er mooie prijzen mee winnen.
-Wat dan?
626
00:35:28,160 --> 00:35:30,840
Een kolfapparaat.
-[Anneke] Ik weet niet eens wat dat is.
627
00:35:30,920 --> 00:35:34,360
Dat is voor kleine Günther.
Als hij slaapt en jij voeding lekt.
628
00:35:34,440 --> 00:35:36,880
Dat is handig.
-Hou op eens op met je Günther.
629
00:35:36,960 --> 00:35:39,400
We krijgen gewoon een meisje.
-Waarschijnlijk.
630
00:35:39,880 --> 00:35:43,280
Waarschijnlijk? We krijgen een meisje, hè?
-Twaalf.
631
00:35:43,360 --> 00:35:46,520
Als je zo doorgaat, krijg ik alimentatie
en jij twee blauwe ogen.
632
00:35:46,600 --> 00:35:50,000
Kun je die lekker Günther noemen.
Kijk nou, 444 euro.
633
00:35:50,080 --> 00:35:52,240
Vierhonderdvierenveertig. Nee, sst, stil.
634
00:35:52,720 --> 00:35:54,200
Zestien.
-Zes…
635
00:35:54,280 --> 00:35:55,480
Nee.
-Negenenzestig.
636
00:35:56,000 --> 00:35:58,320
Tweeëndertig.
-[hij kreunt gefrustreerd]
637
00:35:58,400 --> 00:36:02,840
[tv-man] Maar tegenwoordig
moet alles genderneutraal, dus ik sprak…
638
00:36:04,120 --> 00:36:06,000
[wekker]
639
00:36:06,080 --> 00:36:09,240
[radioman] Het is zeven uur.
Dit is het nieuws van alle kanten…
640
00:36:09,320 --> 00:36:11,360
…met Herman van der Zandt.
-[Gerri kreunt]
641
00:36:11,440 --> 00:36:14,400
Goeiemorgen. We zijn allemaal covidmoe.
642
00:36:14,480 --> 00:36:18,040
Dat is de conclusie uit het rapport
van de commissie Klompenzak.
643
00:36:18,120 --> 00:36:20,840
Professor Klompenzak zit vandaag
bij ons in de studio…
644
00:36:20,920 --> 00:36:24,720
…en kan ons misschien vertellen
wat we kunnen doen tegen dit verschijnsel.
645
00:36:24,800 --> 00:36:29,680
[Klompenzak] Helaas hebben wij ons met
ons onderzoek alleen gericht op de kwaal…
646
00:36:29,760 --> 00:36:32,560
…en dus niet op het geneesmiddel.
-[Gerri hoest]
647
00:36:32,640 --> 00:36:37,400
Wij merken bijvoorbeeld
dat mensen zich wat cynischer gedragen…
648
00:36:37,480 --> 00:36:39,160
…tegenover instanties.
-[Herman] Joh.
649
00:36:39,240 --> 00:36:42,920
[Klompenzak] We ontdekten
dat de lontjes korter zijn geworden.
650
00:36:43,000 --> 00:36:45,080
[Herman] Nou, we gaan
even naar de reclame.
651
00:36:45,160 --> 00:36:48,320
Daarna meer
over deze baanbrekende ontdekking.
652
00:36:49,480 --> 00:36:50,520
Goeiemorgen.
653
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
An, wat doe je?
654
00:36:53,000 --> 00:36:55,520
Wat?
-Camera's.
655
00:36:55,600 --> 00:36:57,720
Nou en? We zijn mensen van vlees en bloed.
656
00:36:57,800 --> 00:37:01,440
Ja, maar dan zien ze ons toch?
-Alsof ze dat gaan uitzenden.
657
00:37:01,520 --> 00:37:02,880
An, hou op.
658
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
Jezus, ik heb toch weleens vaker
wat voor een camera gedaan?
659
00:37:06,040 --> 00:37:08,360
Ja, ja, ja.
Zullen we het gewoon doen vandaag?
660
00:37:08,440 --> 00:37:09,800
[ze zucht]
661
00:37:09,880 --> 00:37:13,520
Huizen zoeken?
-Namen. Heb jij je lijstje al af?
662
00:37:14,880 --> 00:37:15,720
[hij hoest]
663
00:37:15,800 --> 00:37:18,920
Wat jou betreft kunnen we het
ook gewoon een nummer geven, hè?
664
00:37:19,000 --> 00:37:22,040
[hij blijft hoesten]
665
00:37:22,120 --> 00:37:23,040
Gaat het?
666
00:37:25,720 --> 00:37:28,720
Jezus man, je kookt,
je hebt hartstikke koorts.
667
00:37:28,800 --> 00:37:31,200
[Gerri] Hè? Dat wordt testen.
668
00:37:31,280 --> 00:37:32,920
Ja.
-[hij hoest]
669
00:37:35,320 --> 00:37:36,720
Ik ga even aan deze kant.
670
00:37:37,840 --> 00:37:40,040
[hij hoest]
-Wil je het even die kant op doen?
671
00:37:41,080 --> 00:37:44,880
[hij zucht en kreunt]
672
00:37:49,920 --> 00:37:53,440
Orgaanvlees wordt ook weer hip,
hè jongens?
673
00:37:53,520 --> 00:37:57,200
Hè? Hoezo? Dat is toch niet vegan?
674
00:37:57,280 --> 00:38:01,200
Dat kan je toch vegan maken?
Lekker lever van tofoe.
675
00:38:01,280 --> 00:38:04,480
Nee, gadverdamme.
Zulke dingen moet je niet vegan doen.
676
00:38:04,560 --> 00:38:06,840
Lekker, man. En dan zeker
in zo'n hartige pie, of niet?
677
00:38:06,920 --> 00:38:11,720
Met zo'n I.P.A. van kruisbessensap
en pruimenstroop.
678
00:38:11,800 --> 00:38:13,920
Dadelpureetje erbij.
679
00:38:14,000 --> 00:38:17,120
Salade van gefermenteerde kelp.
680
00:38:17,200 --> 00:38:22,400
Ja, kelp en zeewier. Waarom doen we niet
met z'n allen gewoon een keertje normaal?
681
00:38:22,480 --> 00:38:26,120
Gewoon een schnitzeltje vreten,
een biertje erbij of tien.
682
00:38:26,200 --> 00:38:29,960
En dan later wakker worden
in een innige omhelzing met de wc-pot.
683
00:38:30,040 --> 00:38:33,480
Sacha, ik begreep van HR
dat jij er gewoon weer bij bent.
684
00:38:33,560 --> 00:38:35,280
Prima.
-Ja.
685
00:38:35,360 --> 00:38:37,480
Wat is het probleem? Marnix?
686
00:38:38,840 --> 00:38:41,160
Het gaat over Gerri.
-[man] Ja, wat?
687
00:38:41,240 --> 00:38:43,000
Het realityformat.
688
00:38:43,080 --> 00:38:47,360
Oké, ehm, Sas,
wat voor naam hadden we bedacht?
689
00:38:47,440 --> 00:38:50,400
Ja, we hadden drie opties. Drie opties.
690
00:38:50,480 --> 00:38:54,680
Ehm, Generatie Gerri,
de Vlokkies of Huisje in Herrie Gerri.
691
00:38:54,760 --> 00:38:56,840
Eh, Herrie in Huisje Gerri.
-[gelach]
692
00:38:56,920 --> 00:39:00,160
Werkelijk waar. Dit is waar jullie
mee komen? Stelletje geiten.
693
00:39:00,240 --> 00:39:02,120
Welke lul heeft jullie aangenomen?
694
00:39:02,200 --> 00:39:05,080
Ik ben te duur voor dit soort geleuter.
Marnix.
695
00:39:05,880 --> 00:39:10,160
Ja, ehm, er gebeurt niet zoveel.
-[man] Hoe bedoel je?
696
00:39:10,240 --> 00:39:14,080
Eh, ja, het is gewoon hartstikke saai.
697
00:39:15,000 --> 00:39:16,920
Wacht even, hoe kan dat?
698
00:39:17,000 --> 00:39:19,800
Je hebt een hoogzwangere camgirl
en een of andere flapdrol…
699
00:39:19,880 --> 00:39:24,000
…die in z'n witte slip de wereld verovert
en ze zitten in een bungalow, ja?
700
00:39:24,080 --> 00:39:25,920
Hoe kan dat in godsnaam saai zijn?
701
00:39:26,000 --> 00:39:29,320
Nou, ehm, ze doen niks.
702
00:39:29,400 --> 00:39:32,200
[man] Zijn jullie
een kleuterklas, godverdomme?
703
00:39:32,280 --> 00:39:34,920
Wat is dit voor kleuterklas
met trage snot, man?
704
00:39:35,000 --> 00:39:38,160
Als er niks gebeurt,
dan zorg je dat er iets gebeurt.
705
00:39:38,240 --> 00:39:41,160
Throw them fucking curve balls.
706
00:39:41,240 --> 00:39:44,120
Iedereen weet dat.
Gewoon olie op het vuur.
707
00:39:45,000 --> 00:39:47,640
Wie is de regisseur?
-[Marnix] Reggi.
708
00:39:47,720 --> 00:39:49,160
[ze praten door elkaar]
709
00:39:49,240 --> 00:39:53,400
Welke Reggi? Oké, ja, nee, natuurlijk.
Reggi, ik weet het al, prima.
710
00:39:53,480 --> 00:39:55,080
Die weet wat hij doet, ja.
711
00:39:55,160 --> 00:40:00,240
Schuif er extra geld naartoe
en dan knallen. Vuurwerk. Begrepen?
712
00:40:00,320 --> 00:40:02,400
En Marnix?
-[Marnix] Ja?
713
00:40:02,480 --> 00:40:04,800
[man] Als jij weer voor zoiets
een meeting belegt…
714
00:40:04,880 --> 00:40:05,920
[Marnix] Ja?
715
00:40:06,000 --> 00:40:08,480
…is het meteen de laatste keer
dat je dat doet.
716
00:40:08,560 --> 00:40:10,840
En Marnix?
-[Marnix] Ja?
717
00:40:10,920 --> 00:40:13,600
Laat Stacha dit regelen met Reggi.
-[Marnix] Ja.
718
00:40:13,680 --> 00:40:15,120
Helder?
-[Marnix] Ja.
719
00:40:17,080 --> 00:40:19,960
[Stacha] Reggi bellen?
-[Marnix] Geen probleem.
720
00:40:20,440 --> 00:40:25,320
[videobeltoon]
721
00:40:25,400 --> 00:40:26,560
Reg?
722
00:40:26,640 --> 00:40:29,200
Hé, Stacha.
Heb je je vergadering al gehad?
723
00:40:29,280 --> 00:40:31,240
Ja, we hebben het er net over gehad.
724
00:40:31,320 --> 00:40:33,280
[Reggi] Er is weer
een probleem bij gekomen.
725
00:40:33,360 --> 00:40:37,440
Het gaat niet.
-Eh, wat zeg je?
726
00:40:37,520 --> 00:40:41,080
Dat het niet gaat.
We hebben een TI-tje nodig.
727
00:40:41,160 --> 00:40:44,960
[Reggi] Nee, toch?
-[Stacha] Een Temptation Islandje, ja.
728
00:40:45,040 --> 00:40:48,560
Stas, kom op. Ja.
Vind je dat niet een beetje… Hè?
729
00:40:48,640 --> 00:40:51,920
Wat? Een beetje plat? Ja.
Zo plat als de aarde, ja.
730
00:40:52,000 --> 00:40:53,480
Het is reality tv, kom op.
731
00:40:53,560 --> 00:40:56,480
Dan gaat het maar over één ding, ja?
-Precies. Seks.
732
00:40:56,560 --> 00:40:57,680
Ja.
-[Reggi] Hoe dan?
733
00:40:58,640 --> 00:41:01,280
Dat lijkt me niet zo moeilijk.
Die chick natuurlijk.
734
00:41:01,960 --> 00:41:04,840
O. Oké. Eh, die chick. Maar met wie?
735
00:41:04,920 --> 00:41:08,640
Kom op, effe nadenken. Denk jij
dat je vanwege je regiekwaliteiten…
736
00:41:08,720 --> 00:41:11,120
…in dit prachtige genre bent beland?
737
00:41:11,200 --> 00:41:14,920
Maar Stas, ze is hoogzwanger.
738
00:41:15,000 --> 00:41:19,080
Ja. Supergoeie tv, toch? Fantastisch.
739
00:41:20,920 --> 00:41:24,200
Kom op.
-[lacht] Oké, maar is er meer budget?
740
00:41:24,280 --> 00:41:26,880
Tuurlijk is er meer budget.
Sowieso voor jou.
741
00:41:26,960 --> 00:41:30,720
Nou, oké, we hebben nog een probleem.
Gerri heeft corona.
742
00:41:31,360 --> 00:41:35,720
Echt? What the fuck.
Wie krijgt er nou corona? Los het op!
743
00:41:37,480 --> 00:41:41,480
[trieste pianomuziek]
744
00:41:48,760 --> 00:41:51,240
[Gerri hoest voortdurend]
745
00:42:05,520 --> 00:42:07,800
[Reggi] Tjonge.
[hij zucht]
746
00:42:09,920 --> 00:42:11,240
Top, man.
747
00:42:11,320 --> 00:42:12,720
Goed gedaan, man. Thanks.
748
00:42:12,800 --> 00:42:16,200
[muziek: 'Don't You Go' van Lucas Hamming]
749
00:42:16,280 --> 00:42:17,560
[Reggi] Hoi.
-[Anneke] Hoi.
750
00:42:18,480 --> 00:42:19,600
Hoe ga je?
751
00:42:19,680 --> 00:42:20,920
Eh, goed.
-Ja?
752
00:42:21,000 --> 00:42:22,120
Ja.
-Oké.
753
00:42:24,680 --> 00:42:31,200
♪ don't you go
'cause you gotta let me know ♪
754
00:42:31,280 --> 00:42:35,200
♪ what can I do to let it be ♪
755
00:42:35,280 --> 00:42:39,560
♪ I'm in doubt, as you can see ♪
756
00:42:39,640 --> 00:42:46,080
♪ don't you go
'cause I gotta let you know ♪
757
00:42:46,160 --> 00:42:49,960
♪ I'm falling apart in pain and grief ♪
758
00:42:50,040 --> 00:42:53,240
♪ walk away ♪
759
00:43:02,000 --> 00:43:05,520
[hij hoest diep]
760
00:43:38,880 --> 00:43:41,640
Nee, hè?
Ik dacht dat we dit wel gehad hadden.
761
00:43:41,720 --> 00:43:43,440
Het is ook niet mijn idee. Ja?
762
00:43:44,200 --> 00:43:46,440
Maar jij kan toch niet meedoen?
Quarantaine?
763
00:43:46,520 --> 00:43:48,160
[hij hoest]
764
00:43:48,240 --> 00:43:50,360
Mijn schoorsteen moet ook roken, hè?
765
00:43:50,440 --> 00:43:52,080
Nou zie ik wie jij bent.
766
00:43:53,640 --> 00:43:56,320
Jij bent die begrafenisondernemer.
-[Ra-oul lacht]
767
00:43:56,400 --> 00:43:59,440
Die twee kartonnen dozen
voor de prijs van één lijkenpikker.
768
00:43:59,520 --> 00:44:04,520
Het is een dun lijntje. De dood,
het leven, het einde, een nieuw begin.
769
00:44:04,600 --> 00:44:08,080
Ja, lekkere circulaire salespitch,
dat is hip.
770
00:44:08,160 --> 00:44:10,800
Wat is er gebeurd?
Door de kartonnen mand gevallen?
771
00:44:11,560 --> 00:44:14,080
Hè? Viel de derde golf een beetje tegen?
772
00:44:14,160 --> 00:44:17,360
Vriend, volgens mij heb jij
een probleem en ik kan jou helpen.
773
00:44:17,440 --> 00:44:20,320
Als het tegenzit,
ligt ze straks in haar eentje te baren.
774
00:44:20,400 --> 00:44:23,920
Als ik er door jouw schuld niet ben,
wie krijgt dan de wind van voren?
775
00:44:24,480 --> 00:44:26,200
Bij gebrek aan een beter woord.
776
00:44:26,280 --> 00:44:31,120
[Anneke] Ger? Wie is daar?
-[zucht] Het is Ra-oul.
777
00:44:32,160 --> 00:44:33,800
Hij komt ons helpen.
778
00:44:33,880 --> 00:44:36,640
Hij heeft z'n kussentjes meegenomen.
779
00:44:40,720 --> 00:44:42,480
[hij hoest]
780
00:44:45,760 --> 00:44:48,760
[walvisgezang]
781
00:44:58,880 --> 00:45:02,280
En de volgende keer gaan we praten
met je geboortekanaal.
782
00:45:02,360 --> 00:45:06,800
We gaan elke millimeter verkennen
en dan plannen we samen een levensroute.
783
00:45:06,880 --> 00:45:09,040
Een kaart naar een nieuw begin.
784
00:45:13,840 --> 00:45:14,960
[hij zucht]
785
00:45:16,560 --> 00:45:19,000
[hij doet Ra-oul na]
786
00:45:19,080 --> 00:45:21,200
Namasté, grote vriend.
787
00:45:21,840 --> 00:45:25,440
Alle gezondheid voor jou
en 250 euro voor mij.
788
00:45:25,520 --> 00:45:27,280
[lacht] Ik stuur je wel een tikkie.
789
00:45:28,080 --> 00:45:31,800
[Ra-oul zingt een hoge toon]
-[berichtje]
790
00:45:33,360 --> 00:45:35,840
[hij kreunt en zucht diep]
791
00:45:36,640 --> 00:45:41,080
Oh, hij is zo oprecht, zo zichzelf, zo…
792
00:45:42,080 --> 00:45:44,840
…zen. Snap je wat ik bedoel?
793
00:45:44,920 --> 00:45:47,400
Zo geaard.
-[Anneke] Ja, zoiets denk ik.
794
00:45:48,400 --> 00:45:53,280
Hij kent ook helemaal geen problemen.
Hij gelooft bijvoorbeeld niet in corona.
795
00:45:53,360 --> 00:45:55,880
Hij wat?
-[Anneke] Dat is iets westers, zegt hij.
796
00:45:55,960 --> 00:45:57,280
[hij lacht hoestend]
797
00:45:57,360 --> 00:46:01,360
Hij gelooft niet in corona?
-[Anneke] Ja, dat is westerse bewijsdrang.
798
00:46:01,440 --> 00:46:05,240
Het is Tibetaanse vleermuistyfus.
Wat is daar nou westers aan?
799
00:46:06,080 --> 00:46:07,920
Het kan toch een complot zijn?
800
00:46:10,240 --> 00:46:12,600
Van een wereldorde
om ons te kunnen chippen.
801
00:46:12,680 --> 00:46:14,800
[lacht] Tuurlijk,
we gaan iedereen chippen.
802
00:46:14,880 --> 00:46:20,840
Jongen, ons complete politieke
organisatietalent is niet eens in staat…
803
00:46:20,920 --> 00:46:23,640
…om wat mensen van straat houden
tijdens de lockdown…
804
00:46:23,720 --> 00:46:26,560
…maar dan zouden ze wel
georganiseerd en slim genoeg zijn…
805
00:46:26,640 --> 00:46:29,760
…om een geheim plan te maken
om iedereen te chippen?
806
00:46:29,840 --> 00:46:31,600
[hij lacht]
807
00:46:31,680 --> 00:46:32,680
Ja, dat zegt hij.
808
00:46:33,880 --> 00:46:37,520
[Gerri] En dan? En wat dan?
Dan ben ik gechipt, wat dan? Who cares?
809
00:46:39,120 --> 00:46:41,200
Dan weten ze precies waar je steeds bent.
810
00:46:41,280 --> 00:46:44,760
Dat weten ze nu toch ook al?
Ik ben hier. Ik ben altijd hier.
811
00:46:46,120 --> 00:46:50,400
Bovendien ben ik allang gechipt. Ik heb
m'n leven al aan de wereldorde verkocht.
812
00:46:50,480 --> 00:46:53,000
Ik heb een iPhone.
-Precies.
813
00:46:55,160 --> 00:46:59,040
Waarom ben jij zo ongelooflijk…
814
00:47:01,000 --> 00:47:02,040
[Anneke] Wat?
-…dom.
815
00:47:04,960 --> 00:47:07,240
Die wereldorde van jou loopt wel achter…
816
00:47:07,320 --> 00:47:09,920
…want er zijn pas twee miljoen mensen
gevaccineerd.
817
00:47:10,000 --> 00:47:13,680
Maar gelukkig weten ze nu precies
waar alle 90-jarigen zijn.
818
00:47:13,760 --> 00:47:17,440
Namelijk in het verzorgingstehuis,
waar ze al die tijd al waren.
819
00:47:17,520 --> 00:47:19,880
[Anneke] Ben je uitgeluld, betweter?
-[hij zucht]
820
00:47:24,720 --> 00:47:25,760
Sorry.
821
00:47:29,400 --> 00:47:30,520
Sorry, An.
822
00:47:34,440 --> 00:47:35,280
Sorry.
823
00:47:35,360 --> 00:47:37,400
Ik mag dan wel dom zijn, hè?
-Sorry.
824
00:47:37,480 --> 00:47:40,480
Ik mag dan wel dom zijn,
maar ik weet één ding heel zeker.
825
00:47:40,560 --> 00:47:44,600
Als jij liever alleen wil zijn,
redden wij het prima met z'n tweetjes.
826
00:47:45,120 --> 00:47:48,320
Dan blijf je maar voor altijd alleen,
in quarantaine.
827
00:47:52,440 --> 00:47:53,400
[deur slaat dicht]
828
00:47:56,160 --> 00:47:57,000
An?
829
00:48:00,800 --> 00:48:01,800
[Anneke] Oeh.
830
00:48:01,880 --> 00:48:03,800
[ze zucht] Ja. Oh.
831
00:48:04,640 --> 00:48:06,080
Ja.
[ze kreunt]
832
00:48:08,440 --> 00:48:09,720
[ze zucht]
833
00:48:11,040 --> 00:48:14,320
[ze lacht]
834
00:48:14,400 --> 00:48:16,080
[Gerri hoest]
-[Anneke zucht]
835
00:48:17,400 --> 00:48:21,200
[Anneke] O ja, daar.
[ze zucht verheerlijkt]
836
00:48:21,960 --> 00:48:26,400
[ze blaast langzaam uit]
-[Reggi] 't Is sowieso een zware tijd, hè?
837
00:48:26,480 --> 00:48:28,560
Corona, lockdown.
838
00:48:29,400 --> 00:48:31,560
Poeh, maar dan ook nog zwanger zijn?
839
00:48:32,880 --> 00:48:34,960
Ja, dat is heftig voor iedereen.
840
00:48:35,040 --> 00:48:39,120
[ze zucht]
-Maar eh, masseert Gerri jou nooit dan?
841
00:48:40,200 --> 00:48:43,400
[lachend] Gerri?
Nou, hij probeert het weleens…
842
00:48:43,480 --> 00:48:45,680
…en dan is hij er
na een minuut wel klaar mee.
843
00:48:47,720 --> 00:48:49,280
[Reggi] Gerri, wat zonde nou.
844
00:48:50,920 --> 00:48:53,000
Dus jij en ik…
-[Gerri hoest]
845
00:48:54,160 --> 00:48:55,800
…wij zijn nog niet klaar samen.
846
00:48:56,360 --> 00:48:58,760
[Anneke] Jeetje, wat een sterke handen.
Oeh.
847
00:48:58,840 --> 00:49:01,440
[ze zucht] Ja. Oh…
848
00:49:06,840 --> 00:49:10,080
[gepiep intoetsen telefoonnummer]
849
00:49:11,000 --> 00:49:14,720
[zwoele vrouwenstem]
Fijn dat je belt met 0906, Hete Peper.
850
00:49:14,800 --> 00:49:19,240
Luister naar ons keuzemenu of toets meteen
het nummer in van de dame van jouw keuze.
851
00:49:19,880 --> 00:49:22,160
[gepiep toetsen]
852
00:49:23,080 --> 00:49:24,320
[beltoon]
853
00:49:27,600 --> 00:49:30,640
An?
-Uh-uh, Chanana.
854
00:49:33,880 --> 00:49:36,000
Het spijt me.
-[Anneke zucht]
855
00:49:36,080 --> 00:49:39,240
Ik had het niet moeten zeggen.
Ik meen het ook helemaal niet.
856
00:49:39,320 --> 00:49:41,480
Het is ook niet waar, het is onzin.
857
00:49:43,640 --> 00:49:44,920
[Anneke] Dat weet ik niet.
858
00:49:48,240 --> 00:49:49,080
Sorry.
859
00:49:51,560 --> 00:49:53,560
[Anneke] Ger…
-Rammstein.
860
00:49:53,640 --> 00:49:54,640
[Anneke lacht]
861
00:49:57,200 --> 00:49:58,320
[Anneke] Rammstein.
862
00:49:59,720 --> 00:50:03,120
Ben je soms niet bang
dat we in een sleur terecht zijn gekomen?
863
00:50:03,200 --> 00:50:07,840
[lacht] Hoe kan je nou bang zijn
dat je in een sleur terecht bent gekomen?
864
00:50:07,920 --> 00:50:11,920
Dat is hetzelfde als je afvragen
of je wel in een sneeuwstorm zit.
865
00:50:12,600 --> 00:50:14,920
An, we krijgen een kindje.
866
00:50:16,280 --> 00:50:19,240
We hebben een nieuw huis
en er is een wereldwijde ramp…
867
00:50:19,320 --> 00:50:22,480
…waar wij een programma over proberen
te maken in een bungalow.
868
00:50:22,560 --> 00:50:24,720
Als je dat al een sleur noemt.
869
00:50:28,600 --> 00:50:29,440
Ger.
870
00:50:30,520 --> 00:50:31,360
Ja?
871
00:50:35,320 --> 00:50:36,600
Zullen we het goedmaken?
872
00:50:49,120 --> 00:50:50,480
[ze lacht]
873
00:50:56,120 --> 00:51:00,560
Een cirkelvormig object met de letter L.
874
00:51:02,240 --> 00:51:04,600
[Stacha] Een lasso.
-[Nick] Nee, een lens.
875
00:51:04,680 --> 00:51:07,280
Nee, een lens is toch ovaal?
876
00:51:07,360 --> 00:51:11,920
Nee, dat ligt eraan hoe je het bekijkt.
Als je er recht voor staat, is hij rond.
877
00:51:12,000 --> 00:51:14,240
Ja, maar het is toch sowieso een lasso?
878
00:51:14,320 --> 00:51:17,080
Een lasso heeft niks
met een cirkel te maken, Stas.
879
00:51:17,160 --> 00:51:18,600
Een lens.
-[Stacha] Hoezo?
880
00:51:18,680 --> 00:51:21,280
[ze ruziën door elkaar]
881
00:51:21,360 --> 00:51:23,560
Een lasso is toch zo'n rondje?
-Nee.
882
00:51:23,640 --> 00:51:27,080
Als je daarmee draait…
-[Raino] Wacht even, jongens. Ho.
883
00:51:27,160 --> 00:51:28,840
Ho.
-[Fred] Wie praat mij bij?
884
00:51:30,360 --> 00:51:32,120
Ja?
-[geknip]
885
00:51:33,200 --> 00:51:37,040
Eh, ja. Slecht nieuws ben ik bang.
-[Fred] Oké.
886
00:51:38,120 --> 00:51:39,800
[Stacha] Het werkt nog steeds niet.
887
00:51:41,000 --> 00:51:45,080
Ja?
-Ja, het realityformat. Het loopt niet.
888
00:51:45,160 --> 00:51:47,080
Er is geen conflict.
889
00:51:47,160 --> 00:51:49,040
Geen ruzie. Geen porno.
890
00:51:49,600 --> 00:51:52,200
Het blijft niet plakken.
-[Fred] Blijft niet plakken?
891
00:51:53,080 --> 00:51:57,560
Nee, het is eigenlijk een beetje
alsof de mensen net iets te echt zijn…
892
00:51:57,640 --> 00:51:59,520
…voor reality-tv, snap je?
893
00:51:59,600 --> 00:52:01,200
Te echt voor reality-tv?
894
00:52:02,040 --> 00:52:05,480
Nou zullen we 't godverdomme krijgen.
Wat is er überhaupt echt, hè?
895
00:52:06,040 --> 00:52:10,280
Wat is er… Nee, laat ik hem
directer stellen, deze vraag.
896
00:52:10,360 --> 00:52:12,840
Wat is er überhaupt nog echt?
897
00:52:13,760 --> 00:52:16,000
Ja. Jouw neus, Raino?
898
00:52:17,080 --> 00:52:19,480
Of jouw lippen, Lisa?
899
00:52:20,600 --> 00:52:22,400
Echt? Lazer toch op, joh.
900
00:52:22,480 --> 00:52:25,800
Sinds wanneer laten we ons beïnvloeden
door echt, ja?
901
00:52:26,480 --> 00:52:29,920
Alsof we ons daar ooit iets
van hebben aangetrokken, van feiten.
902
00:52:30,000 --> 00:52:33,880
Wat doe je überhaupt in televisieland
als je je iets aantrekt van feiten?
903
00:52:33,960 --> 00:52:36,360
Fuck de feiten, joh! Pas ze aan.
904
00:52:37,520 --> 00:52:38,800
Pas ze aan!
905
00:52:41,480 --> 00:52:43,560
[Stacha] Oké.
-[Fred] Context.
906
00:52:44,880 --> 00:52:49,400
Als de feiten niet meewerken,
dan pas je de context aan.
907
00:52:50,400 --> 00:52:53,960
Pardon, eh… wat zegt u precies?
-[Fred] Godverdomme.
908
00:52:56,120 --> 00:52:57,920
Godverdomme, dit is goud.
909
00:52:58,760 --> 00:53:02,560
Als de feiten niet meewerken,
dan pas je de context aan. Begrijp je?
910
00:53:02,640 --> 00:53:06,200
Nou, volgens mij kunnen we
je niet helemaal volgen.
911
00:53:06,280 --> 00:53:08,480
[Marnix] Nee.
-[Fred] Dit is een nieuw format.
912
00:53:09,400 --> 00:53:10,840
Stacha, bel Eddy.
913
00:53:12,160 --> 00:53:14,640
[Stacha] Eddy?
-[Fred] Eddy. Eddy van montage.
914
00:53:15,240 --> 00:53:18,040
Er is niks wat Eddy niet kan fiksen.
Oké, luister goed.
915
00:53:19,080 --> 00:53:24,640
Wij maken reality tv over reality tv.
916
00:53:26,240 --> 00:53:28,120
Real reality tv.
917
00:53:28,640 --> 00:53:34,440
Snap je dat? Als in meta.
The making of the making of.
918
00:53:34,520 --> 00:53:38,800
Die snol en die slip spelen helemaal
de hoofdrol niet meer in onze productie.
919
00:53:38,880 --> 00:53:42,160
Want de hoofdrol is de productie zelf.
920
00:53:42,960 --> 00:53:45,200
[Stacha] O, mijn god.
-[Fred] Snap je dat?
921
00:53:45,280 --> 00:53:47,560
Ja.
-[Fred] Godverdomme.
922
00:53:48,960 --> 00:53:51,440
Zo ontstaat kunst. Ja?
923
00:53:51,520 --> 00:53:56,080
Zo ontstaat kunst.
Dit is het Droste-effect in ultima forma.
924
00:53:56,160 --> 00:54:01,720
Dit zijn matroesjkapoppetjes
na matroesjkapoppetjes in het oneindige.
925
00:54:01,800 --> 00:54:03,560
Holy shit.
926
00:54:03,640 --> 00:54:06,080
[Fred] Is het kwartje aan het vallen?
-[allen] Ja.
927
00:54:06,160 --> 00:54:09,200
Ja, dit is gewoon
waarom uw naam op deze gevel staat.
928
00:54:09,280 --> 00:54:13,360
Geniaal, mensen.
O, mijn god, gefeliciteerd.
929
00:54:13,440 --> 00:54:17,880
En wij waren hier bij, hè?
-[gelach, gejuich en applaus]
930
00:54:17,960 --> 00:54:20,760
Goed, ja, dank je wel.
Goed genoeg. Goed genoeg.
931
00:54:20,840 --> 00:54:22,560
Real reality, ja?
932
00:54:23,240 --> 00:54:28,080
Echter dan echt. Reality zoals je het
nog nooit hebt gezien.
933
00:54:28,160 --> 00:54:32,200
Dus bel marketing
en maak nieuw budget vrij.
934
00:54:32,800 --> 00:54:35,160
[gegil]
935
00:54:35,240 --> 00:54:37,640
[Raino] Let's go. Let's go.
936
00:54:37,720 --> 00:54:40,000
[Marnix] Yeah.
-[telefoon blijft gaan]
937
00:54:48,800 --> 00:54:49,680
Schatje?
938
00:54:50,200 --> 00:54:53,520
Ik ga even met m'n broer bellen, met Jos.
939
00:54:53,600 --> 00:54:57,320
[zuchtend] Wat maakt mij dat nou uit?
Ik lag net lekker te slapen, man.
940
00:54:57,400 --> 00:55:00,160
Dat je weet tegen wie ik zit te praten.
-[ze hangt op]
941
00:55:01,120 --> 00:55:01,960
Oké.
942
00:55:04,600 --> 00:55:05,440
[videobeltoon]
943
00:55:08,920 --> 00:55:10,840
Hallo?
-Hé. Hé.
944
00:55:10,920 --> 00:55:12,440
Hé.
-Hé, broertje.
945
00:55:13,200 --> 00:55:15,000
Hoi.
-Heb je even een paar tellen?
946
00:55:15,640 --> 00:55:18,920
Eh, jazeker, zeker,
ik heb wel een paar tellen, ja.
947
00:55:19,000 --> 00:55:21,520
[Gerri lacht] Heb je corona uitgerekend?
948
00:55:22,040 --> 00:55:23,000
Wat?
-Heb je…
949
00:55:23,080 --> 00:55:26,080
Nee, dit zijn
thermische simulatieberekeningen.
950
00:55:26,160 --> 00:55:29,120
Ik ben al met de volgende crisis bezig.
-O.
951
00:55:29,200 --> 00:55:32,160
Corona is een kleine jongen
vergeleken met de klimaatcrisis.
952
00:55:32,240 --> 00:55:34,560
[Gerri lacht] Ja.
953
00:55:34,640 --> 00:55:36,760
Hoe is het met jou? Is lang geleden, hè?
954
00:55:36,840 --> 00:55:39,440
Ja, goed.
Ja, paar maanden, maar het gaat goed.
955
00:55:40,600 --> 00:55:44,480
[hij zucht] Ik heb alleen
af en toe het gevoel dat ik eh…
956
00:55:45,680 --> 00:55:47,720
…een beetje achter de feiten aanloop.
957
00:55:47,800 --> 00:55:49,400
Hè?
-[Jos] Ja, ja.
958
00:55:49,480 --> 00:55:54,160
Alsof ik een auto aan het besturen ben
vanaf de achterbank…
959
00:55:54,240 --> 00:55:57,400
…en dan ook nog eens achterstevoren,
begrijp je wel?
960
00:55:58,480 --> 00:55:59,360
[Jos] Ja, ja.
961
00:56:00,840 --> 00:56:02,600
Denk je nog veel aan mama?
-Ja.
962
00:56:04,960 --> 00:56:06,080
Ja, heel veel.
963
00:56:07,440 --> 00:56:08,320
Mama.
964
00:56:09,320 --> 00:56:10,200
Hier, kijk.
965
00:56:14,640 --> 00:56:15,480
Mama.
966
00:56:16,080 --> 00:56:17,840
[Jos] Ja, een mooie foto.
-Ja.
967
00:56:19,760 --> 00:56:22,600
[kreunt] Maar wat ik eigenlijk
wilde vragen, is…
968
00:56:23,480 --> 00:56:25,320
[Jos] Ja?
-[Gerri zucht]
969
00:56:25,400 --> 00:56:30,760
Hebben jij en Laura ook weleens het gevoel
dat je in een sleur zit?
970
00:56:30,840 --> 00:56:32,560
Wat, een sleur?
-[Gerri] Hm-hm.
971
00:56:33,440 --> 00:56:37,240
O, maar dat is heerlijk. Ik ben gek
op een sleur. Hè? Cadans, ritme….
972
00:56:37,880 --> 00:56:41,080
…eh, routine, de grootste dingen
worden bereikt in de sleur.
973
00:56:41,160 --> 00:56:44,160
Geef mij maar de eeuwige lockdown.
-[lacht] Opschepper.
974
00:56:44,240 --> 00:56:46,560
Wat? Ben je serieus dan?
-[Gerri] Ja.
975
00:56:48,160 --> 00:56:50,720
Wacht even, jij bent serieus?
-[Gerri] Hm-hm.
976
00:56:51,560 --> 00:56:52,920
Oké. Oké.
977
00:56:54,920 --> 00:56:57,720
Oké. Let op.
-[Gerri] Ja.
978
00:56:58,920 --> 00:57:02,760
[Jos] Ja. Let op. Iedere relatie…
Wacht even, hoor.
979
00:57:05,320 --> 00:57:08,560
Iedere relatie…
Iedere relatie begint hier.
980
00:57:14,560 --> 00:57:17,280
[Gerri] Ver… verlangen?
981
00:57:17,360 --> 00:57:19,000
Verlangen.
-[Jos] Verlangen.
982
00:57:19,080 --> 00:57:21,320
Spanning, lust, ja?
-[Gerri] Hm-hm.
983
00:57:21,400 --> 00:57:23,640
Totale afwezigheid van sleur.
984
00:57:23,720 --> 00:57:26,080
[Gerri] Ja. En horizontaal?
985
00:57:26,160 --> 00:57:30,320
Horizontaal, tijd. Of in dit geval kennis.
986
00:57:30,400 --> 00:57:31,320
[Gerri] Ja.
987
00:57:32,560 --> 00:57:34,440
Kennis.
988
00:57:34,520 --> 00:57:36,760
Ah.
-[Jos] Kennis. Ja?
989
00:57:36,840 --> 00:57:39,840
Liefde is…
-[Gerri] Verlangen gedeeld door kennis.
990
00:57:41,000 --> 00:57:43,240
[Jos] Juist.
-[Gerri lacht]
991
00:57:43,320 --> 00:57:44,880
Liefde is…
992
00:57:46,360 --> 00:57:48,040
…verlangen gedeeld door…
993
00:57:51,560 --> 00:57:53,160
…kennis. Ja?
994
00:57:53,240 --> 00:57:56,920
Hoe meer je van elkaar weet,
hoe minder je naar elkaar verlangt.
995
00:57:57,920 --> 00:58:00,160
Je kunt iemand verheerlijken
die je niet kent.
996
00:58:00,240 --> 00:58:04,760
Bijvoorbeeld Katja Schuurman,
Pamela Anderson, Beyoncé.
997
00:58:04,840 --> 00:58:07,960
Maar voor iedereen
op dat verlanglijstje geldt…
998
00:58:08,040 --> 00:58:11,880
…dat er ergens op aarde
iemand rondloopt die ze zat is.
999
00:58:11,960 --> 00:58:15,600
Omdat hij ze kent. Ja? Te goed kent zelfs.
-[Gerri] Hm-hm.
1000
00:58:15,680 --> 00:58:19,640
Als je elkaar leert kennen, kom je vanzelf
achter een eigenschap die je haat.
1001
00:58:19,720 --> 00:58:23,680
Pamela laat vieze winden,
Beyoncé neuriet de godganse dag.
1002
00:58:23,760 --> 00:58:25,920
Ja, en Katja? En Katja?
1003
00:58:26,680 --> 00:58:30,040
Hé, niks geks over Katja, hè?
-[Gerri lacht]
1004
00:58:30,120 --> 00:58:35,120
For every beautiful woman out there,
there is a guy tired of fucking her.
1005
00:58:35,200 --> 00:58:37,880
[Gerri] Wow, wat een wijsheid.
1006
00:58:37,960 --> 00:58:41,600
Ja. Weet je van wie die wijsheid is?
-[Gerri] Nou?
1007
00:58:41,680 --> 00:58:44,520
Charlie Sheen.
-[Gerri] Filosoof?
1008
00:58:44,600 --> 00:58:47,440
Nee man, is acteur.
Is de broer van Emilio Estevez.
1009
00:58:47,520 --> 00:58:51,160
Dus wat jij eigenlijk zegt,
is dat het beter is…
1010
00:58:51,240 --> 00:58:53,360
…als je elkaar niet leert kennen.
1011
00:58:53,440 --> 00:58:55,440
Deze grafiek werkt ook andersom.
1012
00:58:55,520 --> 00:58:59,320
Blijf haar verrassen.
Onvoorspelbaar zijn, dat is de sleutel.
1013
00:58:59,400 --> 00:59:01,640
Zolang zij denkt dat ze jou nog niet kent…
1014
00:59:01,720 --> 00:59:04,360
…blijft ze naar jou verlangen.
1015
00:59:04,440 --> 00:59:06,200
[Gerri] En haar verlangen…
1016
00:59:07,320 --> 00:59:09,760
…Lokt wederkerigheid uit.
1017
00:59:09,840 --> 00:59:11,640
Juist.
[hij lacht]
1018
00:59:11,720 --> 00:59:14,400
Dat is briljant. Hé, broertje.
1019
00:59:14,480 --> 00:59:17,000
Volgens mij heb jij net
de liefde uitgerekend.
1020
00:59:17,080 --> 00:59:22,200
Ja, was het maar waar. Te veel parameters.
-[Gerri] Het is ook een hoop werk, ja.
1021
00:59:23,080 --> 00:59:26,840
'Voor alles wat je wil, moet je werken.'
-[Gerri lacht]
1022
00:59:26,920 --> 00:59:31,080
Hele goeie imitatie. Precies die ouwe, ja.
-Ja.
1023
00:59:31,640 --> 00:59:34,160
Hé, ik moet weer verder, Ger.
-[Gerri] Ja.
1024
00:59:34,240 --> 00:59:36,760
Fijn om je gesproken te hebben.
Kom je eens eten?
1025
00:59:36,840 --> 00:59:39,720
[Gerri] Ik moet ook weer lesgeven,
maar ik kom snel langs.
1026
00:59:39,800 --> 00:59:42,160
Dank je wel, hè? Dank je wel, broer.
-Succes.
1027
00:59:42,240 --> 00:59:44,120
Yo, hoi.
-Hé, trek je broek aan.
1028
00:59:44,200 --> 00:59:45,320
[lacht] Ja. Hoi.
1029
00:59:50,600 --> 00:59:51,440
Ivor?
1030
00:59:52,800 --> 00:59:57,280
[met Duits accent] En zo is de mensheid
in staat om geschiedenis te schrijven.
1031
00:59:57,360 --> 00:59:59,800
Wij roepen een mondiale ramp af
over de wereld.
1032
00:59:59,880 --> 01:00:03,880
Covid is een ramp,
maar wij hebben de creatieve wil…
1033
01:00:03,960 --> 01:00:06,960
…en de standvastigheid
om het allemaal op te lossen.
1034
01:00:07,040 --> 01:00:09,960
Binnen een jaar nieuwe testen,
nieuwe vaccinaties.
1035
01:00:10,040 --> 01:00:13,240
Wir wollen das, wir schaffen das.
1036
01:00:13,320 --> 01:00:14,840
Und das ist fantastisch.
1037
01:00:14,920 --> 01:00:16,400
Aanpassen voorkomt schade…
1038
01:00:16,480 --> 01:00:20,240
…maar inventiviteit
maakt hele nieuwe dingen mogelijk.
1039
01:00:20,320 --> 01:00:24,240
Onsterfelijkheid voor ons.
Nicht für mich, aber wel voor jullie.
1040
01:00:24,320 --> 01:00:26,640
Und das ist fantastisch.
1041
01:00:26,720 --> 01:00:29,880
[zonder accent] Dus voor volgende week
graag vijf voorbeelden…
1042
01:00:29,960 --> 01:00:32,200
…van menselijke inventiviteit.
1043
01:00:32,280 --> 01:00:34,800
Pijke, niet weer een linkje sturen
van een website.
1044
01:00:34,880 --> 01:00:38,560
Schrijf het dan op z'n minst over.
Een beetje creatief plagiëren.
1045
01:00:38,640 --> 01:00:42,920
Daarmee toon je respect voor je docent.
Tot volgende week. Hoi.
1046
01:00:44,720 --> 01:00:45,760
[hij blaast luid uit]
1047
01:00:48,000 --> 01:00:49,040
[hij zucht]
1048
01:00:53,520 --> 01:00:57,080
[schreeuwt] Anneke, ik ben negatief.
Het plastic mag weg.
1049
01:00:58,600 --> 01:00:59,520
Anneke!
1050
01:01:01,120 --> 01:01:02,400
Hoi.
-[Anneke] Au! Oh.
1051
01:01:02,480 --> 01:01:05,320
[Gerri] O, sorry. Sorry, sorry, sorry.
1052
01:01:05,400 --> 01:01:07,440
Ja, wedden hoe die baby gaat heten?
1053
01:01:08,080 --> 01:01:11,480
Ho ho, die mensen gaan toch niet
zelf bepalen hoe hun baby heet?
1054
01:01:11,560 --> 01:01:15,400
Dat bepalen wij. Het is ons programma.
Het is mijn programma. Shoot.
1055
01:01:15,480 --> 01:01:20,680
Marnix, dat is genderneutraal.
-[ze stellen allemaal hun eigen naam voor]
1056
01:01:22,560 --> 01:01:26,600
[Fred] Oké, oké. Stil. Stil.
Klaar, klaar. Ik heb het.
1057
01:01:27,240 --> 01:01:32,000
Ik heb hem al. Fred voor een jongen,
Frederique voor een meisje.
1058
01:01:32,080 --> 01:01:35,360
Klinkt als een klok.
-[ze stemmen ermee in]
1059
01:01:35,440 --> 01:01:38,040
[Lisa] Mooie naam.
-Echt goed.
1060
01:01:38,120 --> 01:01:41,400
[Stacha] Vooral Fred. Vooral Fred.
-[Nick] Ik ben blij met deze keuze.
1061
01:01:41,480 --> 01:01:43,360
Echt goed.
-[Marnix] Nee, perfect.
1062
01:01:46,920 --> 01:01:49,480
Alsjeblieft, een kopje thee.
1063
01:01:50,400 --> 01:01:51,400
Lekker.
-[geklop]
1064
01:01:51,480 --> 01:01:55,800
Ah. Daar is…
Doe je ogen dicht, een verrassing.
1065
01:01:55,880 --> 01:01:56,800
O, oké.
1066
01:02:00,400 --> 01:02:02,040
[Gerri] Hallo. Dank u wel.
1067
01:02:03,520 --> 01:02:04,440
Ja.
1068
01:02:05,120 --> 01:02:06,200
[hij lacht]
1069
01:02:10,880 --> 01:02:12,720
[Anneke] Mag ik opendoen?
-Ja.
1070
01:02:14,720 --> 01:02:15,680
Oh, Ger…
1071
01:02:15,760 --> 01:02:19,160
Ja. Ik dacht het wordt tijd om te shoppen.
1072
01:02:19,240 --> 01:02:24,080
Als Mohammed niet naar de berg komt,
dan komt de berg naar Mohammed.
1073
01:02:24,600 --> 01:02:26,840
En zo schattig ook.
-[geklop]
1074
01:02:27,480 --> 01:02:30,760
Wie is dat nou weer?
-Mohammed. Met de kinderwagens of zoiets.
1075
01:02:30,840 --> 01:02:33,840
En als het niet goed is,
haalt hij het morgen weer op.
1076
01:02:33,920 --> 01:02:37,320
Met dank aan marktwerking.nl
en het kapitalisme.com.
1077
01:02:37,960 --> 01:02:38,960
Hallo.
1078
01:02:40,240 --> 01:02:43,440
[ze lacht] Kijk nou. Oeh.
1079
01:02:43,520 --> 01:02:46,280
[vrolijke muziek]
1080
01:02:46,360 --> 01:02:48,360
Ah!
-[vrolijke muziek]
1081
01:02:52,400 --> 01:02:53,840
[hij kreunt]
1082
01:02:54,600 --> 01:02:55,640
[Gerri] Alsjeblieft.
1083
01:02:57,120 --> 01:02:58,640
Kijk nou.
1084
01:03:03,720 --> 01:03:05,480
[hij lacht]
1085
01:03:07,240 --> 01:03:09,160
[Anneke] Kijk nou.
-[Gerri] Zo.
1086
01:03:10,440 --> 01:03:12,880
Het kleinste potje crème
dat je ooit hebt gezien.
1087
01:03:12,960 --> 01:03:14,240
[geklop]
-Ah.
1088
01:03:14,320 --> 01:03:16,680
Nog meer?
-Nee. Pizza.
1089
01:03:17,960 --> 01:03:19,400
[hij kreunt]
1090
01:03:20,960 --> 01:03:22,240
Kan zo in een poppenhuis.
1091
01:03:22,320 --> 01:03:26,560
[tv-man] Misschien was 20 of 30 procent
van deze meiden anders gewoon doodgegaan…
1092
01:03:27,880 --> 01:03:30,760
Is dit dezelfde pizza als…
-Jazeker.
1093
01:03:30,840 --> 01:03:34,360
Dezelfde pizza als op onze eerste date.
-Aw.
1094
01:03:34,440 --> 01:03:38,520
[gepraat op de tv op de achtergrond]
1095
01:03:38,600 --> 01:03:41,480
Pff.
-Dit is alleen nog maar het voorgerecht.
1096
01:03:41,560 --> 01:03:44,040
Want het hoofdgerecht begint…
1097
01:03:45,360 --> 01:03:46,240
…nu.
1098
01:03:46,320 --> 01:03:48,600
[tv-man] Dit. Een biologieleraar.
1099
01:03:49,280 --> 01:03:52,720
Een callgirl. Twee soorten. Twee werelden.
1100
01:03:52,800 --> 01:03:54,280
Hè?
-[tv-man] Een bungalow…
1101
01:03:54,360 --> 01:03:56,400
Zijn we nu al?
-Ja.
1102
01:03:56,480 --> 01:03:59,040
Waarom heb je dat niet gezegd?
-Is een verrassing.
1103
01:03:59,120 --> 01:04:02,520
Ik ga m'n moeder bellen.
-Die weet ervan. Iedereen zit klaar.
1104
01:04:02,600 --> 01:04:05,480
Ik heb ze gebeld. Kom, kijken.
-[tv-man] Echter dan echt.
1105
01:04:06,080 --> 01:04:09,760
Reality tv over reality tv.
1106
01:04:10,280 --> 01:04:12,120
Things are getting real.
1107
01:04:12,200 --> 01:04:13,720
Real with Reggi.
1108
01:04:20,680 --> 01:04:25,320
[Anneke] Hij wilde gewoon praten.
Verder niks. Totaal het tegenovergestelde.
1109
01:04:25,400 --> 01:04:28,520
[Gerri lacht]
-[Anneke] Ja, is gewoon zo'n eh…
1110
01:04:29,400 --> 01:04:33,480
…rolmopshondje. Soms zou ik wel willen
dat hij wat vaker naar me omkeek.
1111
01:04:35,160 --> 01:04:38,480
[Gerri] Wir schaffen das.
-[Anneke] Daar krijg ik nou een kind mee.
1112
01:04:39,160 --> 01:04:40,000
Nou…
1113
01:04:41,000 --> 01:04:44,760
Dat was een gebbetje. Dat was
helemaal niet in die context, zeg maar.
1114
01:04:44,840 --> 01:04:48,040
[Gerri]
Waarom ben jij zo ongelooflijk dom?
1115
01:04:48,120 --> 01:04:49,880
[Anneke] Zo onattent.
1116
01:04:50,600 --> 01:04:54,080
Weet je? Soms vraag ik me af
of hij wel weet dat ik zwanger ben.
1117
01:04:54,160 --> 01:04:56,640
[ze lacht]
Nee Ger, dit heb ik niet gezegd.
1118
01:04:56,720 --> 01:05:00,120
Nee? Je zegt het toch?
-Nee, dit ben ik niet geweest.
1119
01:05:00,200 --> 01:05:01,880
Een man moet gewoon spannend zijn.
1120
01:05:01,960 --> 01:05:04,360
[Reggi] Ik doe graag
een beetje moeite voor mezelf.
1121
01:05:04,880 --> 01:05:08,240
Want als je het voor jezelf doet,
doe je het ook voor anderen.
1122
01:05:08,320 --> 01:05:10,600
Voor je omgeving. Ja, toch?
1123
01:05:10,680 --> 01:05:13,160
De hele dag mensen
die om je heen moeten zijn.
1124
01:05:13,240 --> 01:05:18,200
Ik zeg het altijd zo: Als je een ster
wil zijn, wees dan de zon.
1125
01:05:18,760 --> 01:05:22,640
Want dan ben je het middelpunt en weet je?
1126
01:05:23,560 --> 01:05:25,680
Het is eigenlijk als zwaartekracht.
1127
01:05:28,240 --> 01:05:31,280
[Anneke en Reggi zuchten en kreunen]
1128
01:05:31,360 --> 01:05:33,840
[Anneke] Ongrijpbaar, onvoorspelbaar…
1129
01:05:34,680 --> 01:05:37,640
…vuur. Snap je? Reggi?
1130
01:05:37,720 --> 01:05:40,880
[Reggi] Ja, natuurlijk.
Ik voelde die connectie ook meteen.
1131
01:05:40,960 --> 01:05:41,800
Hè?
1132
01:05:41,880 --> 01:05:44,480
[Reggi] Weet je, dat is scheikunde.
-Nee.
1133
01:05:44,560 --> 01:05:47,200
[Reggi] Feromonen. Electric. Magic.
1134
01:05:47,280 --> 01:05:50,600
Ja, gelijk vanaf het eerste moment
dat ik haar zag.
1135
01:05:50,680 --> 01:05:54,560
[Anneke] Schiet nou op, man.
[lacht] O, dit is zo spannend.
1136
01:05:54,640 --> 01:05:58,800
[Reggi] Ja, ik weet het. Weet je zeker
dat Gerri niks in de gaten heeft?
1137
01:05:58,880 --> 01:06:00,240
Wat is dit?
-Nee, ik…
1138
01:06:00,320 --> 01:06:01,680
D-dat heb…
1139
01:06:01,760 --> 01:06:03,600
Ik wist het niet helemaal niet.
1140
01:06:03,680 --> 01:06:08,360
[Reggi] Ouderwets overspel. Moet ik
me daarvoor schamen? Voor de liefde?
1141
01:06:08,440 --> 01:06:10,480
Het is heel simpel. Hij schoot te kort.
1142
01:06:11,120 --> 01:06:13,920
Iedereen met twee ogen in z'n kop,
zou het gezien hebben.
1143
01:06:14,520 --> 01:06:15,880
Ik ga wel even aan de gang.
1144
01:06:15,960 --> 01:06:19,880
Wat is dit, godverdomme?
-Ik weet het niet, Ger. Ik weet het niet.
1145
01:06:19,960 --> 01:06:22,160
Reggi?
-[Anneke] Ik heb dat niet gezegd.
1146
01:06:22,240 --> 01:06:23,760
Ik weet ook niet wat dit is.
1147
01:06:24,400 --> 01:06:26,760
Ger, wacht nou even. Ger!
1148
01:06:27,560 --> 01:06:30,120
Ger, blijf nou even hier.
We moeten… Ger!
1149
01:06:31,280 --> 01:06:32,280
[ze kreunt]
1150
01:06:33,840 --> 01:06:34,840
[jammert] Ger…
1151
01:06:37,400 --> 01:06:38,480
Oeh.
1152
01:06:40,560 --> 01:06:43,840
[gekreun]
-Meneer Van Vlokhoven.
1153
01:06:44,480 --> 01:06:49,000
Ik was al onderweg. Deze is voor jullie.
-Zet maar binnen, maar ik kan niet…
1154
01:06:49,080 --> 01:06:52,280
Ik moet…
[hij hijgt]
1155
01:06:59,000 --> 01:07:00,440
Bonje met Sultana.
1156
01:07:01,280 --> 01:07:03,760
Ik weet niet
of ik hier wel geschikt voor ben.
1157
01:07:04,440 --> 01:07:06,640
[Lenny] Wat?
-Huisje, boompje, beestje.
1158
01:07:06,720 --> 01:07:08,640
Jawel, man. Dat is toch biologie?
1159
01:07:08,720 --> 01:07:11,240
Nee, het is zeker geen exacte wetenschap.
1160
01:07:12,080 --> 01:07:15,000
Wetenschappers zeggen soms ook maar wat.
Dat zei u zelf.
1161
01:07:15,080 --> 01:07:18,400
Het is niet zaligmakend,
maar het is wel het beste wat we hebben.
1162
01:07:19,000 --> 01:07:22,160
Aanmodderfuckers, zo noemde u het.
1163
01:07:22,240 --> 01:07:23,320
Aanmodderaars.
1164
01:07:23,960 --> 01:07:27,520
Gelukkig hebben een paar van
je hersencellen je pubertijd overleefd.
1165
01:07:29,200 --> 01:07:32,520
Oké. Nu gewoon even afstand houden.
1166
01:07:33,440 --> 01:07:35,640
Meer ruimte voorkomt een botsing. Echt.
1167
01:07:36,160 --> 01:07:39,320
Dat is scheikunde.
-Nee, dat zijn m'n ouders.
1168
01:07:40,040 --> 01:07:41,680
Kijk, als ik het heb gedaan…
1169
01:07:43,120 --> 01:07:44,960
…blijf ik lekker een paar dagen weg.
1170
01:07:45,480 --> 01:07:49,560
En als terugkom zonder kater,
woensdag of zo, is er niks aan de hand.
1171
01:07:49,640 --> 01:07:52,640
Zijn ze dolgelukkig
en kan ik doen wat ik wil
1172
01:07:52,720 --> 01:07:53,920
Dat is briljant.
1173
01:07:54,880 --> 01:07:59,240
Afstand voorkomt botsing.
Breng jij die spullen naar binnen…
1174
01:07:59,320 --> 01:08:02,400
…en zeg maar tegen Sultana
dat ik voorlopig even weg ban.
1175
01:08:03,040 --> 01:08:06,080
[hij kreunt hijgend]
1176
01:08:14,840 --> 01:08:20,040
Als je een ster wil zijn, wees dan de zon.
Zak diarree, zwaartekracht. Au.
1177
01:08:35,800 --> 01:08:37,040
Goeienavond.
1178
01:08:39,080 --> 01:08:41,520
Waar jagen we op?
-[Gerri] Dat is een goeie vraag.
1179
01:08:42,399 --> 01:08:45,720
Dat vat 't wel zo'n beetje samen allemaal.
-Hm.
1180
01:08:46,279 --> 01:08:49,319
Je weet nooit hoe een koe een haas vangt.
-Met een buks.
1181
01:08:49,399 --> 01:08:51,720
[Gerri] Hè?
-Een haas vang je met een buks.
1182
01:08:51,800 --> 01:08:55,160
Veel moeilijker moet je het niet maken.
-U bedoelt?
1183
01:08:56,600 --> 01:08:59,960
Aanleggen, mikken, knijpen.
1184
01:09:00,040 --> 01:09:04,240
U bedoelt dat je de dingen soms niet
moeilijker moet maken dan ze zijn.
1185
01:09:04,840 --> 01:09:08,160
Nee, dat je een haas gewoon
voor z'n kloten moet schieten.
1186
01:09:08,240 --> 01:09:13,479
Maar wat gij zegt, klopt ook wel.
Soms is iets precies wat het is.
1187
01:09:13,960 --> 01:09:16,880
Zo heb ik het nog nooit bekeken.
-Maar niet altijd, hè?
1188
01:09:16,960 --> 01:09:21,040
Nee, want soms is het ook juist
het tegenovergestelde.
1189
01:09:21,120 --> 01:09:22,960
Ik moet gaan.
[hij hoest]
1190
01:09:23,040 --> 01:09:26,800
En dan kun je eigenlijk beter vragen…
1191
01:09:27,680 --> 01:09:29,560
Dat is mijn vriendin.
[hij hijgt]
1192
01:09:30,680 --> 01:09:32,200
…hoe een haas een koe vangt.
1193
01:09:32,279 --> 01:09:33,880
Ze is zwanger. Ik moet gaan.
1194
01:09:45,080 --> 01:09:47,040
[hij kreunt en hijgt]
1195
01:09:52,160 --> 01:09:53,279
Daar is-ie.
-Wat?
1196
01:09:53,359 --> 01:09:56,200
Meneer Van Vlokhoven.
-Gerrit, we kunnen haar niet vinden.
1197
01:09:56,280 --> 01:09:59,840
Wat? Maar ik was… Maar hoe?
-We kunnen haar niet vinden.
1198
01:09:59,920 --> 01:10:03,680
Het is Sultana. Je krijgt een kind, man.
-Wat? Hè? Waar is ze?
1199
01:10:03,760 --> 01:10:07,320
Ze doet niet open. Ze belde mij
en vervolgens neemt ze niet meer op.
1200
01:10:08,160 --> 01:10:09,160
[Gerri] An?
1201
01:10:09,240 --> 01:10:13,560
[hij hijgt en kreunt]
1202
01:10:17,600 --> 01:10:18,440
An?
1203
01:10:21,600 --> 01:10:22,480
An?
1204
01:10:25,520 --> 01:10:28,040
[hijgend] Ze is er niet. Kom, zoeken.
1205
01:10:28,120 --> 01:10:30,400
Schiet op, man.
Je bent er nou toch. Zoeken.
1206
01:10:30,480 --> 01:10:34,280
[Gerri hijgt aanhoudend]
1207
01:10:41,720 --> 01:10:43,720
[schreeuwt] An? An?
1208
01:10:44,280 --> 01:10:45,200
Anneke?
1209
01:10:46,520 --> 01:10:49,280
Anneke?
-[Anneke] Gerri? Ik zit bij de glijbaan.
1210
01:10:49,360 --> 01:10:50,200
Jongens!
1211
01:10:50,280 --> 01:10:52,200
[gehijg]
1212
01:10:55,560 --> 01:10:57,200
Daar. Kom.
1213
01:10:57,280 --> 01:10:59,360
[hij hijgt]
1214
01:11:02,000 --> 01:11:03,160
[Gerri] Anneke?
1215
01:11:04,480 --> 01:11:06,320
Ger.
-[hijgend] Anneke.
1216
01:11:06,400 --> 01:11:09,360
[hij hijgt en kreunt]
1217
01:11:09,440 --> 01:11:11,600
Au! Oh…
-Gaat het?
1218
01:11:11,680 --> 01:11:13,800
Gaat het? Hè? Gaat het?
1219
01:11:13,880 --> 01:11:15,920
Ik weet niet… oeh.
1220
01:11:16,000 --> 01:11:20,800
Sorry. Schatje, ik… Ik ben bij je en
ik laat je nooit meer alleen. Echt niet.
1221
01:11:21,960 --> 01:11:25,920
Wat doen we in de speeltuin? Is dat niet
wat jong? Ze is nog niet eens geboren.
1222
01:11:26,000 --> 01:11:30,680
Nee, die camera's. Ik wilde die niet meer.
-Nooit meer. Dat beloof ik. Nooit meer.
1223
01:11:30,760 --> 01:11:32,080
[gezoem]
1224
01:11:32,160 --> 01:11:37,040
Verdomme. Reggi, opzouten met dat ding.
-Rustig nou, man.
1225
01:11:37,120 --> 01:11:39,280
[Gerri] Opzouten!
-Ik begrijp je.
1226
01:11:40,720 --> 01:11:41,920
Nee, opzouten.
1227
01:11:43,040 --> 01:11:45,120
Het is mijn leven, is ons leven.
1228
01:11:45,200 --> 01:11:49,200
Het is jouw leven en jij koos ervoor om
het te delen en dat werkt twee kanten op.
1229
01:11:49,280 --> 01:11:51,320
De kijkers investeren in jou en jij moet…
1230
01:11:51,400 --> 01:11:54,400
Ik moet helemaal niks.
-Jij moet ze terugbetalen.
1231
01:11:54,480 --> 01:11:57,400
Wat? Nee, helemaal niet.
1232
01:11:58,000 --> 01:12:00,160
Ik begrijp 't wel.
Je bent een slimme vent.
1233
01:12:00,240 --> 01:12:01,480
Nee, nee.
1234
01:12:01,560 --> 01:12:04,200
Jongen, nee. Nee.
-Klaar voor de finale? En actie!
1235
01:12:04,280 --> 01:12:07,360
Vanaf nu ben ik de regisseur weer, ja?
Geen actie meer.
1236
01:12:07,440 --> 01:12:09,960
Dat kan je niet menen.
Dit is televisiegoud.
1237
01:12:10,040 --> 01:12:13,800
Dit ben je verplicht aan de kijkers.
-Verplicht? Echt niet.
1238
01:12:13,880 --> 01:12:17,560
Ik ben niemand iets verplicht.
Ja, Anneke en mezelf.
1239
01:12:19,080 --> 01:12:21,920
Herstel de energiebalans, Gerrit.
-[Gerri kreunt]
1240
01:12:22,000 --> 01:12:23,200
Karma!
1241
01:12:25,080 --> 01:12:27,760
[Gerri schreeuwt]
-[Reggi] Gerri!
1242
01:12:27,840 --> 01:12:31,280
Ga weg, man.
Rot op met dat ding. Weg. Ga weg.
1243
01:12:32,280 --> 01:12:35,560
Rot op met dat ding.
-[gezoem drone]
1244
01:12:35,640 --> 01:12:36,600
Ga weg.
1245
01:12:37,720 --> 01:12:41,040
We gaan het niet moeilijker maken
dan het is.
1246
01:12:42,320 --> 01:12:46,080
Aanleggen. Mikken.
-[Gerri] Ga weg met dat ding, man.
1247
01:12:46,160 --> 01:12:47,880
Rot op met dat ding. Ga weg.
1248
01:12:48,560 --> 01:12:49,880
[schot]
1249
01:12:50,960 --> 01:12:56,720
[man lacht]
1250
01:12:56,800 --> 01:13:00,120
[radioman]. Het is zeven uur.
Dit is het nieuws van alle kanten…
1251
01:13:00,200 --> 01:13:04,160
…met Herman van der Zandt.
Met eindelijk een keer heuglijk nieuws.
1252
01:13:04,240 --> 01:13:09,120
Coronalegende Gerri van Vlokhoven en z'n
vrouw Anneke zijn gisteravond bevallen…
1253
01:13:09,200 --> 01:13:13,960
…van een gezonde baby.
Het is een meisje, ze weegt 3100 gram…
1254
01:13:14,040 --> 01:13:19,360
…en luistert naar de naam
Cherri Chanana Rammstein van Vlokhoven.
1255
01:13:19,960 --> 01:13:22,520
Namens de redactie
van het nieuws van alle kanten…
1256
01:13:22,600 --> 01:13:28,280
…en in het bijzonder namens mijzelf,
Gerri en Anneke gefeliciteerd.
1257
01:13:28,360 --> 01:13:31,120
♪ laat me zitten in het donker ♪
1258
01:13:33,480 --> 01:13:36,200
♪ laat me zitten in de nacht ♪
1259
01:13:38,720 --> 01:13:41,400
♪ ik zie je schaduw in het duister ♪
1260
01:13:41,480 --> 01:13:44,320
♪ ga maar slapen, ik hou de wacht ♪
1261
01:13:49,200 --> 01:13:51,920
♪ laat me zachtjes voor je zingen ♪
1262
01:13:54,320 --> 01:13:57,480
♪ een lied wat net nog niet bestond ♪
1263
01:13:59,560 --> 01:14:02,280
♪ een lied wat morgen weer verandert ♪
1264
01:14:02,360 --> 01:14:05,200
♪ zo nooit wordt afgerond ♪
1265
01:14:10,080 --> 01:14:11,520
♪ laat me zitten ♪
1266
01:14:12,640 --> 01:14:14,080
♪ laat me zingen ♪
1267
01:14:15,360 --> 01:14:17,800
♪ van zo blij dat ik er ben ♪
1268
01:14:19,280 --> 01:14:22,240
♪ van je ogen, je lach ♪
1269
01:14:22,320 --> 01:14:24,760
♪ je tranen, die dingen ♪
1270
01:14:25,680 --> 01:14:29,800
♪ die ik zelfs hier
in het donker nog herken ♪
1271
01:14:35,240 --> 01:14:37,960
♪ geef je over aan dit donker ♪
1272
01:14:40,440 --> 01:14:43,440
♪ laat je vallen in de nacht ♪
1273
01:14:45,640 --> 01:14:51,360
♪ vergeet alles wat er was
weet dat ik morgen op je wacht ♪
1274
01:14:56,200 --> 01:14:59,120
♪ dan gaan we morgen samen spelen ♪
1275
01:15:01,440 --> 01:15:04,040
♪ gaan we lachen in de zon ♪
1276
01:15:06,720 --> 01:15:09,360
♪ ik zal je zingen van het leven ♪
1277
01:15:09,440 --> 01:15:11,720
♪ en hoe dat pas bij jou begon ♪
1278
01:15:17,280 --> 01:15:18,840
♪ geef je over ♪
1279
01:15:19,640 --> 01:15:21,320
♪ ik zal je zingen ♪
1280
01:15:22,480 --> 01:15:25,160
♪ van een wereld zonder pijn ♪
1281
01:15:27,440 --> 01:15:29,200
♪ je hoeft niet te weten ♪
1282
01:15:30,280 --> 01:15:31,920
♪ van die dingen ♪
1283
01:15:32,840 --> 01:15:38,280
♪ alleen zo hier met mij samen te zijn ♪
1284
01:15:42,600 --> 01:15:45,440
♪ en te horen van een leven ♪
1285
01:15:47,840 --> 01:15:50,640
♪ waarin de liefde weer regeert ♪
1286
01:15:53,240 --> 01:15:57,480
♪ en te geloven al is het maar even ♪
1287
01:15:58,600 --> 01:16:01,800
♪ dat de haat wordt aangeleerd ♪
1288
01:16:03,960 --> 01:16:07,800
♪ dat de mensen liever zoenen ♪
1289
01:16:08,960 --> 01:16:11,960
♪ dan dat ze vechten op het journaal ♪
1290
01:16:14,240 --> 01:16:19,960
♪ dat beer weer beter wordt,
de poes morgen wel weer opstaat ♪
1291
01:16:20,040 --> 01:16:21,920
♪ dat hij ook slaapt ♪
97970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.