All language subtitles for Hans Teeuwen_ Real Rancour.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:25,600 [happy music] 2 00:02:29,280 --> 00:02:30,640 Thank you. 3 00:02:38,880 --> 00:02:41,320 How are you? Are you good? 4 00:02:41,400 --> 00:02:43,800 I'm so looking forward to tonight. 5 00:02:43,920 --> 00:02:46,720 Let's just get this fucking show out of the way and then... 6 00:02:52,280 --> 00:02:54,880 Thank you so much for coming, ladies and gentlemen. 7 00:02:54,960 --> 00:02:59,280 You know, I have no idea... Most of you've probably never seen me. 8 00:02:59,360 --> 00:03:03,960 So I have no idea what your expectations are of this evening, but 9 00:03:04,040 --> 00:03:07,160 whatever they are, they're too fucking low. 10 00:03:09,800 --> 00:03:14,040 That's right. Because this is going to be very special, ladies and gentlemen. 11 00:03:14,120 --> 00:03:17,760 You see, ladies and gentlemen, I believe 12 00:03:17,840 --> 00:03:21,200 that were are living in confusing times. 13 00:03:21,280 --> 00:03:24,240 People are confused. You, you are confused. 14 00:03:24,320 --> 00:03:26,280 Me, not so much. But you... 15 00:03:29,520 --> 00:03:32,720 People are morally confused. They don't know what's wrong or right 16 00:03:32,800 --> 00:03:35,040 what's good and what's bad, what's a lie, what the truth 17 00:03:35,120 --> 00:03:38,960 how tells a lie and who tells the truth and does it even matter, you know? 18 00:03:39,040 --> 00:03:44,000 One guy says: "Look, over there, it's a fascist." 19 00:03:44,080 --> 00:03:48,160 And some other guy says: "No, those are the victims." 20 00:03:48,240 --> 00:03:51,680 "No, those are the fascists and those are the victims." 21 00:03:51,760 --> 00:03:55,480 "No, those are the victims and those are the fascists." 22 00:03:55,560 --> 00:03:58,880 [deliberate inaudible speech] 23 00:03:59,600 --> 00:04:01,680 You see the confusion? 24 00:04:03,800 --> 00:04:06,760 So ladies and gentlemen, I believe 25 00:04:06,840 --> 00:04:11,560 that the times that we live in are in desperate need of 26 00:04:11,640 --> 00:04:16,480 actors and comedians getting politically involved. 27 00:04:18,240 --> 00:04:21,480 That's what we need. We need more narcissism. 28 00:04:22,920 --> 00:04:26,000 We need people obsessed with their own feelings. 29 00:04:26,080 --> 00:04:29,920 Talking rubbish. And I'm not gonna name names. 30 00:04:30,320 --> 00:04:32,040 No, no, I won't do that. 31 00:04:32,120 --> 00:04:36,400 I never talk bad about comics. I never do that. 32 00:04:36,480 --> 00:04:38,640 In that way, I am very different than my mother. 33 00:04:42,480 --> 00:04:46,440 My mother once said: "There can never be enough blood in Russell Brand's faeces." 34 00:04:46,520 --> 00:04:47,480 I mean, come on. 35 00:04:49,560 --> 00:04:51,840 Now why would you say a thing like that? 36 00:04:52,840 --> 00:04:56,840 It's horrible, it's hateful and it's not funny. 37 00:04:56,920 --> 00:04:58,160 It's offensive. 38 00:04:59,920 --> 00:05:02,840 But you know, that's my mother, you know. 39 00:05:03,760 --> 00:05:07,880 She has no morals, no values, no ethics, whatsoever. 40 00:05:07,960 --> 00:05:12,200 No decency. Just says everything that pops up in her head. 41 00:05:12,280 --> 00:05:13,960 Fucking whore. 42 00:05:16,440 --> 00:05:18,520 But, ladies and gentlemen 43 00:05:19,680 --> 00:05:22,880 obviously I am not here to talk about my mother. 44 00:05:22,960 --> 00:05:28,040 I am here to talk to you about moral leadership. 45 00:05:28,120 --> 00:05:32,120 Because that's what I want to bring to this country, moral leadership. 46 00:05:32,200 --> 00:05:34,520 And by God, you need it. 47 00:05:36,320 --> 00:05:40,400 You poor Brits. You poor Brits, all alone now. 48 00:05:42,800 --> 00:05:46,720 Everything is changing so fast and now this horrible Trump. 49 00:05:48,120 --> 00:05:51,480 But I'm here now, so relax. 50 00:05:52,480 --> 00:05:53,720 Good. 51 00:05:55,320 --> 00:05:59,720 Now, you may very well ask: [posh accent] "Oh, Dutchman." 52 00:06:00,200 --> 00:06:02,680 I'm working on this. 53 00:06:03,880 --> 00:06:07,600 "Tell me Dutchman, what the hell makes you so uniquely equipped 54 00:06:07,680 --> 00:06:10,600 for the role of moral leader?" 55 00:06:10,680 --> 00:06:11,960 Fair question. 56 00:06:12,040 --> 00:06:16,080 So let me explain a little bit about myself. Who am I? 57 00:06:16,160 --> 00:06:18,560 I'm just a happy go lucky guy. 58 00:06:18,640 --> 00:06:22,240 I like to see the sun come up in the morning and go down in the evening 59 00:06:22,320 --> 00:06:23,960 and I like to stroke a woman's pussy. 60 00:06:24,040 --> 00:06:25,480 Like this. 61 00:06:26,440 --> 00:06:28,280 Yes. But 62 00:06:28,360 --> 00:06:31,840 with my special ingredient. Consent. 63 00:06:36,920 --> 00:06:38,720 You can't just grab a pussy. 64 00:06:38,800 --> 00:06:43,160 I mean, not yet. It has to go through Congress first. 65 00:06:44,760 --> 00:06:47,120 -[audience]: Ask your president! -Yes, yes, yes. 66 00:06:47,200 --> 00:06:49,800 So I go like this and then I stop. 67 00:06:49,880 --> 00:06:53,400 And then there's this panic. "Oh my God, is it over, is it over?" 68 00:06:53,480 --> 00:06:54,520 No. 69 00:06:56,320 --> 00:06:57,480 Now... 70 00:06:59,240 --> 00:07:01,040 Why do I do this? 71 00:07:01,760 --> 00:07:05,400 I do this because I have an almost 72 00:07:05,480 --> 00:07:10,760 maniacal obsession with the well-being of other people. 73 00:07:11,600 --> 00:07:14,960 I don't care about me. What the hell is me? Me, me, me, me, me. 74 00:07:15,040 --> 00:07:17,120 Selfie. Me, me, me, me, me. 75 00:07:17,200 --> 00:07:20,480 Me is this body. And this body was the gift. 76 00:07:20,560 --> 00:07:22,760 Giving is living. And living is giving. 77 00:07:27,440 --> 00:07:30,880 I want to provide love, joy and pleasure for these bitches. 78 00:07:32,520 --> 00:07:36,040 Even women and girls who prefer women and girls. 79 00:07:36,120 --> 00:07:38,280 Even for them I would like to provide pleasure. 80 00:07:38,360 --> 00:07:41,360 I'll just change. I'll just transform with my voice 81 00:07:41,440 --> 00:07:43,120 into the woman of their dreams. 82 00:07:43,200 --> 00:07:46,680 The girl that will make all their erotic fantasies come true. 83 00:07:46,760 --> 00:07:49,240 So close your eyes, Ellen. 84 00:07:49,320 --> 00:07:51,600 Close your eyes. 85 00:07:51,680 --> 00:07:54,200 And listen to me transform. 86 00:07:54,960 --> 00:07:57,440 [loud male voice]: And here we go. I'm a girl. 87 00:07:57,520 --> 00:08:01,440 I'm a girl. 88 00:08:01,520 --> 00:08:02,480 Yeah, that's me. 89 00:08:04,720 --> 00:08:07,680 Always giving. But, ladies and gentlemen 90 00:08:07,760 --> 00:08:09,640 in order to give so much 91 00:08:09,720 --> 00:08:13,640 I have to sometimes think about me. I mean 92 00:08:13,720 --> 00:08:18,400 sometimes I have to reload my batteries and relax and just enjoy myself. 93 00:08:18,480 --> 00:08:22,400 The thing that enjoys me above all other things 94 00:08:22,480 --> 00:08:26,280 is unprotected intravaginal ejaculations. 95 00:08:27,880 --> 00:08:32,120 I love them. Because I'm such a huge vagina fan. 96 00:08:32,200 --> 00:08:34,960 I'm such a... You know what I like about the vagina? 97 00:08:35,039 --> 00:08:37,120 The way it harbours my dick. 98 00:08:39,440 --> 00:08:42,720 It's so soothing to just get rid of your dick every now and then. 99 00:08:42,799 --> 00:08:44,680 Just park it there and not worry about a thing. 100 00:08:44,760 --> 00:08:48,720 In a way, the vagina is like day care for your cock, you know. 101 00:08:48,800 --> 00:08:52,000 Just park it there and have some time for yourself to think. 102 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Wonderful, wonderful, wonderful. 103 00:08:57,160 --> 00:09:03,200 Having these unprotected, intravaginal ejaculations at a regular basis 104 00:09:03,280 --> 00:09:07,840 of course, comes with a price. So now I have a 105 00:09:07,920 --> 00:09:12,240 what's that... A kid, a kid. I have a kid. 106 00:09:12,320 --> 00:09:15,680 Yeah, it wasn't my idea. Believe me. 107 00:09:15,760 --> 00:09:18,760 But she's here now. It's a daughter. 108 00:09:18,840 --> 00:09:21,480 Yeah, she's here now. And she is a nice-looking kid. 109 00:09:21,560 --> 00:09:25,000 And with nice-looking of course I mean cute, not hot. 110 00:09:25,080 --> 00:09:29,520 I know this is England and you're used to that, but in the Netherlands, we say no. 111 00:09:29,600 --> 00:09:31,280 No, no, no, no. 112 00:09:31,360 --> 00:09:34,280 The only good thing about these famous English paedophiles 113 00:09:34,360 --> 00:09:36,840 is that they really look the part, don't they? 114 00:09:38,320 --> 00:09:41,280 They look exactly like paedophiles. 115 00:09:42,040 --> 00:09:43,880 Didn't stop them, but still good to know. 116 00:09:46,960 --> 00:09:49,560 But you know, she's three years old now. 117 00:09:49,640 --> 00:09:53,160 And you know, she's absolutely my daughter. 118 00:09:53,240 --> 00:09:54,120 But I have to be honest. 119 00:09:54,200 --> 00:09:58,680 She's three years old now, so bits of her personality begin to shine through. 120 00:09:58,760 --> 00:10:01,200 And I have to be honest, she's absolutely my daughter 121 00:10:01,280 --> 00:10:05,080 but as a fellow human being, she's not my type. 122 00:10:06,400 --> 00:10:08,840 She's not my type. 123 00:10:08,920 --> 00:10:14,760 I can't help it. She's too, I don't know. Too conservative, too right-winged. 124 00:10:14,840 --> 00:10:16,760 Too right-winged. Even for my taste. 125 00:10:16,840 --> 00:10:20,880 I guess she takes after my mother. So fuck them both, that's what I say. 126 00:10:24,600 --> 00:10:26,800 Yes, but ummm... 127 00:10:34,880 --> 00:10:40,560 But, ladies and gentlemen, hey. Lost my train of thought there, but I'm back. 128 00:10:41,520 --> 00:10:45,920 Ladies and gentlemen, even if my daughter would turn out to be 129 00:10:46,000 --> 00:10:51,040 the most perfect creature ever to set foot on this earth 130 00:10:51,120 --> 00:10:53,240 remember that would still not mean 131 00:10:53,320 --> 00:10:57,440 she could take away even the tiniest bit of love 132 00:10:57,520 --> 00:11:02,680 attention and devotion that I have for you, ladies and gentlemen. 133 00:11:02,760 --> 00:11:06,200 My audience. You will always come in first place. 134 00:11:06,280 --> 00:11:10,880 And I'll tell you what that is. That is the sign of a true artist. 135 00:11:11,560 --> 00:11:14,680 Yes, a true artist neglects his family. 136 00:11:15,720 --> 00:11:19,120 That's how we spot them. Brilliant career, beautiful body of work 137 00:11:19,200 --> 00:11:24,160 and at the same time a trail of damaged women, children committing suicide. 138 00:11:25,760 --> 00:11:28,120 That's the price of real entertainment. 139 00:11:29,360 --> 00:11:32,400 I would do anything for you people to keep you entertained. 140 00:11:32,480 --> 00:11:34,680 Just please be entertained. Please, please. 141 00:11:34,760 --> 00:11:39,040 Please, please. Just laugh, goddammit, laugh. 142 00:11:39,120 --> 00:11:41,920 I'll do anything. I'll shove these two fingers up my ass. 143 00:11:42,000 --> 00:11:44,200 Just to keep you entertained. You don't believe me? 144 00:11:46,040 --> 00:11:48,680 Here we go. 145 00:11:59,880 --> 00:12:03,440 [crying] 146 00:12:04,400 --> 00:12:08,760 Oh God. Oh, there he goes. You see him run away? 147 00:12:08,840 --> 00:12:11,400 With his trousers on his ankles and blood dripping from his arse? 148 00:12:11,480 --> 00:12:14,520 You see who it is? It's the atmosphere. 149 00:12:17,720 --> 00:12:19,680 But he's back. He's back. 150 00:12:19,760 --> 00:12:24,160 I just want to take a few pictures to show the people back home how well it all went. 151 00:12:24,240 --> 00:12:27,080 So, you sir. Could you just try and look entertained? 152 00:12:28,880 --> 00:12:33,000 Look as though you're completely fascinated by what I'm doing. 153 00:12:33,080 --> 00:12:35,200 And put on a look that says: "Wow 154 00:12:35,280 --> 00:12:38,280 I thought we British people had a monopoly on humour. 155 00:12:38,360 --> 00:12:42,640 But this Dutchman gives new meaning to the word funny." 156 00:12:44,400 --> 00:12:47,320 Thank you Hans Teeuwen for enriching my life. 157 00:12:47,400 --> 00:12:49,720 And I'd like to apologize to you, Hans Teeuwen. 158 00:12:49,800 --> 00:12:52,240 Because I've always been friendly to the Dutch 159 00:12:52,320 --> 00:12:54,840 but I never took them seriously. 160 00:12:56,960 --> 00:13:01,920 Sorry for my neo-colonial arrogance towards everything that's not British. 161 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 Click, thank you very much. 162 00:13:05,440 --> 00:13:10,160 Could you just put on a look that says: "Get this fucking camera out of my face?" 163 00:13:10,240 --> 00:13:12,600 Get the fuck away from me. What are you doing? 164 00:13:12,680 --> 00:13:15,560 You're closer to me now than my father has ever been. 165 00:13:16,520 --> 00:13:20,280 What was I thinking paying money to see a fucking Dutchman? 166 00:13:20,360 --> 00:13:23,720 Who the hell gives a fuck what the Dutch think? Thank you very much. 167 00:13:25,480 --> 00:13:28,960 Now, one group picture. Just altogether. 168 00:13:30,280 --> 00:13:31,920 Just sing after me. 169 00:13:32,000 --> 00:13:35,880 last night I dreamt of Hans Teeuwen 170 00:13:36,720 --> 00:13:39,360 Yes? One, two, three. 171 00:13:39,440 --> 00:13:42,600 [audience] last night I dreamt of Hans Teeuwen 172 00:13:42,680 --> 00:13:44,800 Click, thank you very much. 173 00:13:45,520 --> 00:13:48,760 Well, that all went very well, I think. 174 00:13:48,840 --> 00:13:53,280 So I guess this is a good as time as ever to talk about skin colour. 175 00:13:58,640 --> 00:14:02,320 I mean, after all it is what I judge people by. 176 00:14:05,080 --> 00:14:09,000 And my story begins in Delhi, India. 177 00:14:09,080 --> 00:14:11,000 I've been travelling India for quite a while. 178 00:14:11,080 --> 00:14:14,680 'Cause I've always been interested in things like food poisoning. 179 00:14:17,400 --> 00:14:20,440 And I was wondering around Delhi airport 180 00:14:20,520 --> 00:14:22,400 when I saw this man. 181 00:14:22,480 --> 00:14:24,200 And this man, ladies and gentlemen 182 00:14:24,280 --> 00:14:26,160 he completely blew me away. 183 00:14:26,240 --> 00:14:28,880 I was completely flabbergasted, taken aback 184 00:14:28,960 --> 00:14:30,480 by his charisma. 185 00:14:30,560 --> 00:14:33,600 And the power of this man's charisma 186 00:14:33,680 --> 00:14:36,080 was largely due to his skin colour. 187 00:14:36,160 --> 00:14:41,320 The man had the most marvellous skin colour I'd ever seen in my entire life. 188 00:14:41,400 --> 00:14:43,760 Exactly the kind of skin colour that I like. 189 00:14:43,840 --> 00:14:47,080 Like brown yellowish, yellowish brown. 190 00:14:48,080 --> 00:14:52,520 hey brown yellowish people, you got the best skin colour in the whole wide world 191 00:14:52,600 --> 00:14:57,040 hey brown yellowish people, you got the best skin colour in the whole wide world 192 00:14:57,120 --> 00:15:00,880 skin colour, skin colour, baby 193 00:15:00,960 --> 00:15:05,040 skin colour, skin colour, baby 194 00:15:05,120 --> 00:15:07,600 hey, brown yellowish people 195 00:15:09,360 --> 00:15:10,840 And I was watching him. 196 00:15:10,920 --> 00:15:13,480 Observing him. 197 00:15:13,560 --> 00:15:16,840 And after a while, I could see how he made his money. 198 00:15:16,920 --> 00:15:19,760 He would seduce rich, white women 199 00:15:19,840 --> 00:15:21,760 and then fuck them in the toilet for money. 200 00:15:21,840 --> 00:15:25,920 And the whole thing was so pure. 201 00:15:28,880 --> 00:15:31,760 And I was looking at him and admiring him 202 00:15:31,840 --> 00:15:34,080 and just enjoying his marvellous skin colour. 203 00:15:34,160 --> 00:15:36,520 And then I was looking at my own skin colour and thought 204 00:15:36,600 --> 00:15:40,760 well, I guess I've always been 205 00:15:40,840 --> 00:15:44,040 content or proud. Proud? 206 00:15:44,120 --> 00:15:48,400 Is that okay? Is it okay to be proud of the colour of your skin? 207 00:15:48,480 --> 00:15:51,200 Is it okay to be proud of the colour of your skin? 208 00:15:51,680 --> 00:15:54,800 Is it okay to be proud of the colour of your skin? 209 00:15:54,880 --> 00:15:58,000 Is it okay to be proud of the colour of your skin? 210 00:15:58,080 --> 00:16:01,840 is it okay to be proud of the colour of your skin 211 00:16:01,920 --> 00:16:05,680 is it okay to be proud of the colour of your skin 212 00:16:05,760 --> 00:16:09,400 is it okay to be proud of the colour of your skin 213 00:16:09,480 --> 00:16:12,360 is it okay to be proud of the colour of your skin 214 00:16:12,440 --> 00:16:15,560 [funny accent] Is it okay to be proud of the colour of your skin? 215 00:16:18,800 --> 00:16:22,080 [funny accent] Is it okay to be proud of the colour of your skin? 216 00:16:22,160 --> 00:16:25,520 Is it okay to be proud of the colour of your skin! 217 00:16:26,560 --> 00:16:30,600 Is it okay to be proud of the colour of your skin! 218 00:16:31,560 --> 00:16:34,280 [funny accent] Is it okay to be proud of the colour of your skin? 219 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 Anyway... 220 00:16:38,760 --> 00:16:42,840 I finally found the courage to talk to him. 221 00:16:43,120 --> 00:16:44,640 And I asked his name and he said: 222 00:16:44,720 --> 00:16:47,080 "They call me Punjab wonder boy." 223 00:16:47,160 --> 00:16:49,840 Punjab wonder boy. 224 00:16:49,920 --> 00:16:54,200 Punjab wonder boy, Punjab wonder boy 225 00:16:54,280 --> 00:16:58,600 Punjab wonder boy, Punjab wonder boy 226 00:16:58,680 --> 00:17:04,240 Punjab wonder boy, Punjab wonder boy 227 00:17:07,000 --> 00:17:10,800 And we talked. And we talked and we talked for hours. 228 00:17:10,880 --> 00:17:14,720 And he told me his whole life story. Can't remember a fucking thing. 229 00:17:19,200 --> 00:17:23,200 The only thing I do remember is his skin colour. 230 00:17:23,280 --> 00:17:26,240 His marvellous skin colour. 231 00:17:27,119 --> 00:17:29,680 Now, five years later 232 00:17:29,760 --> 00:17:32,000 again I had some business in Delhi. 233 00:17:32,080 --> 00:17:35,680 There was a comedy congress about word play, just had to show my face. 234 00:17:37,120 --> 00:17:39,040 And I saw him again, there he was. 235 00:17:39,120 --> 00:17:41,000 Wandering the airport. Punjab. 236 00:17:41,080 --> 00:17:44,960 But something about him had changed. 237 00:17:45,040 --> 00:17:48,840 It was as though... Because he was wearing a suit. 238 00:17:48,920 --> 00:17:54,040 He had worked his way up to be the head of the control tower of the airport. 239 00:17:54,120 --> 00:17:57,280 Wow. So I visited him in the control tower 240 00:17:57,360 --> 00:18:01,280 and I was looking at him. But it was as though 241 00:18:01,360 --> 00:18:04,880 all this responsibility and the stress that comes with that 242 00:18:04,960 --> 00:18:08,440 had taken away the glance and the beauty of his skin colour. 243 00:18:08,520 --> 00:18:09,840 And before I knew it, I said: 244 00:18:09,920 --> 00:18:13,440 "Punjab, what the fuck happened to your skin colour?" 245 00:18:14,640 --> 00:18:18,120 Well, then they asked me 246 00:18:18,200 --> 00:18:21,440 you know, to leave the control room. 247 00:18:24,160 --> 00:18:27,920 This affected me tremendously. 248 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 This made me so sad, you know. 249 00:18:30,080 --> 00:18:33,680 The mortality of beauty, the virility of skin colour 250 00:18:33,760 --> 00:18:37,000 everything in this world just fades, everything just dies 251 00:18:37,080 --> 00:18:40,680 nothing is forever, not even a beautiful skin colour. 252 00:18:40,760 --> 00:18:43,920 When I was flying in the plane back home 253 00:18:44,000 --> 00:18:47,480 I was overcome with a God awful feeling of melancholy. 254 00:18:47,560 --> 00:18:49,720 And I had to get rid of it. I had to get rid of it. 255 00:18:49,800 --> 00:18:54,960 So I asked the stewardess for a pen and a piece of paper. 256 00:18:55,040 --> 00:18:59,320 And I started writing a French chanson. 257 00:19:02,480 --> 00:19:09,320 je suis fatigue de ma vie et je vais hotel l'amour 258 00:19:09,400 --> 00:19:15,280 hotel l'amour, hotel l'amour 259 00:19:15,360 --> 00:19:22,360 et le rock and roll, et la drugs, et la femmes, hotel l'amour, hotel... 260 00:19:22,440 --> 00:19:23,800 What the fuck am I doing? 261 00:19:24,920 --> 00:19:28,840 I hate French chansons, I hate France and I hate the French. 262 00:19:28,920 --> 00:19:29,760 Fuck them. 263 00:19:30,240 --> 00:19:31,800 [cheering] 264 00:19:33,400 --> 00:19:36,280 Fucking French. 265 00:19:36,360 --> 00:19:38,680 Oui monsieur, Oui madame, bonjour. 266 00:19:42,800 --> 00:19:45,680 Look, I've got a long bread. I've got a long bread. 267 00:19:45,760 --> 00:19:48,160 Who the hell gives a fuck about your bread? 268 00:19:51,240 --> 00:19:53,040 Haven't you noticed? 269 00:19:53,120 --> 00:19:57,280 You're talking to a Frenchman and you're being very polite, very nice 270 00:19:57,360 --> 00:19:58,800 and all of sudden he goes like this. 271 00:19:58,880 --> 00:20:04,840 [mumbles indistinctively, mimics French accent] 272 00:20:04,920 --> 00:20:07,200 What the fuck was that? 273 00:20:08,160 --> 00:20:10,400 Get the fuck out of here. 274 00:20:14,280 --> 00:20:17,040 In Amsterdam, we have these French tourists. 275 00:20:17,120 --> 00:20:22,560 [imitates French accent] 276 00:20:24,080 --> 00:20:28,600 Je suis visité le musée et le jardin. 277 00:20:28,680 --> 00:20:34,000 Visité le coffeeshop. Weh, weh, weh. 278 00:20:34,760 --> 00:20:40,920 Ces't cool, ça. Selfie, moi, moi, moi, moi. 279 00:20:41,000 --> 00:20:45,960 Aussi le Nachtwacht à le musée. Moi, moi, moi, moi. 280 00:20:46,080 --> 00:20:49,560 Et après, je vais le Red District. 281 00:20:49,640 --> 00:20:52,400 Vous connais le Red District? 282 00:20:52,480 --> 00:20:54,960 Weh. Avec les putes. 283 00:20:55,680 --> 00:20:57,280 Les putes. 284 00:20:57,360 --> 00:20:59,240 We say la prostituee. Les putes. 285 00:21:00,080 --> 00:21:04,400 Je vais baiser avec un pute. Un pute. 286 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Pute. 287 00:21:05,960 --> 00:21:08,480 Ici, alors. Pute. 288 00:21:11,560 --> 00:21:17,240 Pute. Oui, oui. Une selfie, avec moi, moi, moi. 289 00:21:17,320 --> 00:21:20,240 Une pute, une pute, une pute. 290 00:21:26,840 --> 00:21:28,960 This happens to me a lot. 291 00:21:33,240 --> 00:21:38,160 But in the sense that I... I start a routine 292 00:21:38,240 --> 00:21:42,800 and then halfway through I lose interest and then I just abandon it. 293 00:21:42,880 --> 00:21:45,000 Why, you know? 294 00:21:45,080 --> 00:21:47,680 It's like, when I was younger 295 00:21:47,760 --> 00:21:50,600 my perspective on life would get wider and wider. 296 00:21:50,680 --> 00:21:53,440 I would live like this. But nowadays I live like this. 297 00:21:53,520 --> 00:21:55,800 I start like this and then... pfft. 298 00:21:55,880 --> 00:21:58,840 And then I get stuck inside myself immediately. 299 00:21:58,920 --> 00:22:00,600 What the fuck? 300 00:22:00,680 --> 00:22:01,880 You know? 301 00:22:01,960 --> 00:22:03,880 And it's a pity, because in my house 302 00:22:03,960 --> 00:22:07,080 I have at least a hundred songs, beautiful written songs. 303 00:22:07,160 --> 00:22:09,760 That I never finished. And they're just lying there. 304 00:22:09,840 --> 00:22:11,600 Like little orphans. 305 00:22:11,680 --> 00:22:15,680 I have this beautiful song in which I try to describe to young people 306 00:22:15,760 --> 00:22:19,720 that you shouldn't look upon women just solely as objects of lust. 307 00:22:19,800 --> 00:22:22,560 No, be interested in what they have to say. It goes like this. 308 00:22:23,320 --> 00:22:27,000 not just a body, I wanna know what's going on in your mind 309 00:22:27,080 --> 00:22:29,720 not just a body 310 00:22:29,800 --> 00:22:31,320 That's as far as I got. 311 00:22:34,840 --> 00:22:37,920 I also have this wonderful song called 'Acapulco'. 312 00:22:38,000 --> 00:22:42,160 shalalalala, gypsy blood 313 00:22:42,240 --> 00:22:45,720 gypsy blood, gypsy blood 314 00:22:45,800 --> 00:22:52,480 shalalalala, gypsy blood, gypsy blood in Acapulco 315 00:22:56,360 --> 00:22:59,360 shalalalala, shalalalala, shalalalala 316 00:22:59,440 --> 00:23:02,920 I'm not a man who minces words 317 00:23:03,600 --> 00:23:04,800 Nah. 318 00:23:07,200 --> 00:23:10,120 I've also written a song in which I try 319 00:23:10,200 --> 00:23:13,360 to celebrate the idea of euthanasia. 320 00:23:15,360 --> 00:23:20,440 I wanna die well, die well, die well with some dignity 321 00:23:21,160 --> 00:23:25,320 I wanna die well, die well just before I slip into eternity 322 00:23:25,400 --> 00:23:29,480 oh yeah I wanna die well, die well, die well 323 00:23:29,560 --> 00:23:31,760 never come back no more 324 00:23:31,840 --> 00:23:35,960 except maybe to haunt the shit out of you, little whore 325 00:23:36,040 --> 00:23:38,760 I wanna die well, die well 326 00:23:38,840 --> 00:23:42,080 It's such a powerful verse, it doesn't allow for anything else. 327 00:23:44,360 --> 00:23:47,560 I've also written a very beautiful German song. 328 00:23:47,640 --> 00:23:51,120 And this song describes the feeling that we sometimes get 329 00:23:51,200 --> 00:23:54,360 that everything in this world is connected. 330 00:23:54,440 --> 00:23:56,640 We are all one. 331 00:23:56,720 --> 00:23:59,040 Ich weder jetzt für du singen. 332 00:23:59,120 --> 00:24:00,840 Also, bitte, ja. 333 00:24:00,920 --> 00:24:05,560 Also, ich muss mir konzentrieren. 334 00:24:07,680 --> 00:24:09,120 Stil zijn. 335 00:24:12,840 --> 00:24:17,280 und das ist schön, schön, schön 336 00:24:17,360 --> 00:24:20,640 schön wie das alles in einander past 337 00:24:20,720 --> 00:24:23,680 schön, schön, schön 338 00:24:23,760 --> 00:24:27,120 schön wie das alles in einander past 339 00:24:27,200 --> 00:24:29,200 Ja? 340 00:24:33,320 --> 00:24:38,720 Well, what about my super, super, number one hit of all time? 341 00:24:38,800 --> 00:24:40,160 'Anal Sex Woman'. 342 00:24:45,840 --> 00:24:48,400 you've taken your place in my heart 343 00:24:48,480 --> 00:24:50,720 anal sex woman 344 00:24:51,840 --> 00:24:57,960 you're tearing me apart and you leave me nothing, nothing at all 345 00:24:58,040 --> 00:25:03,000 you've taken your place in my heart anal sex woman 346 00:25:03,080 --> 00:25:07,560 you're tearing me apart, can't you see, little girl 347 00:25:07,640 --> 00:25:12,720 anal sex woman, anal sex woman 348 00:25:12,800 --> 00:25:14,520 anal sex woman 349 00:25:14,600 --> 00:25:19,880 And then slowly but surely the song descends into an abyss of nothingness. 350 00:25:25,320 --> 00:25:30,320 Fortunately, every now and then I do finish a song, like this one. 351 00:25:31,000 --> 00:25:36,560 when I told my daddy, when I told him that I was gay 352 00:25:36,680 --> 00:25:42,280 he bowed his head in shame and then he looked the other way 353 00:25:42,400 --> 00:25:47,840 when my momma was crying pulling her hair 354 00:25:47,960 --> 00:25:52,720 fell down to her knees and said a prayer 355 00:25:52,840 --> 00:25:56,920 o Lord, why'd you make my son a queer 356 00:25:57,840 --> 00:26:03,360 he should be out there with his buddies chasing girls and drinking beer 357 00:26:03,480 --> 00:26:06,880 o Lord, why'd you make my son a fagg 358 00:26:07,920 --> 00:26:12,280 now I'm never gonna be a grandma, it's a drag 359 00:26:13,040 --> 00:26:18,600 then my daddy said, son I used to have a good friend called Billy Rae 360 00:26:18,680 --> 00:26:23,800 the two of us went hunting and we stayed out all day 361 00:26:23,920 --> 00:26:28,600 and every now and then I felt the urge to grab him by his ass 362 00:26:28,680 --> 00:26:33,680 but I always supressed it and hoped it would pass 363 00:26:33,760 --> 00:26:38,600 yodelahihi, yodelahihi 364 00:26:38,680 --> 00:26:43,000 yodelahihi, yodela 365 00:26:44,040 --> 00:26:48,920 then my momma said, son I used to have a fat girlfriend named Kate 366 00:26:49,000 --> 00:26:53,600 I used to take her out Friday nights 'cause she never could get a date 367 00:26:53,680 --> 00:26:57,920 one night we were drinking and we ended up in bed 368 00:26:58,000 --> 00:27:03,000 I was kissing her vagina but afterwards I felt sad 369 00:27:03,080 --> 00:27:08,160 yodelahihi, yodelahihi 370 00:27:08,240 --> 00:27:12,400 yodelahihi, yodela 371 00:27:12,480 --> 00:27:18,200 then everyone got quiet no one said a word 372 00:27:18,280 --> 00:27:23,280 we were all pretty shaken up by everything we heard 373 00:27:23,360 --> 00:27:27,640 and then I had to say, mom and dad, I ain't really gay 374 00:27:27,720 --> 00:27:32,240 take a look at the calendar it's April Fool's Day 375 00:27:32,320 --> 00:27:35,320 yodelahihi Thank you very much. 376 00:27:41,400 --> 00:27:45,880 Oh yes, music. Wonderful, wonderful, wonderful music. 377 00:27:45,960 --> 00:27:49,440 I love music. You know what I love most about music? 378 00:27:49,520 --> 00:27:52,360 Just the sound of it. 379 00:27:54,720 --> 00:27:56,760 I really love it. 380 00:27:58,120 --> 00:28:02,400 I love music. One of the few things I have in common with Joseph Goebbels. 381 00:28:06,840 --> 00:28:08,520 And I've always been in a band, you know. 382 00:28:08,600 --> 00:28:11,760 As far back as I can remember, I was always in a band. 383 00:28:11,840 --> 00:28:16,600 And one of the best band I was in, we were called BABY TERRENCE and the Sex Organs. 384 00:28:16,680 --> 00:28:19,840 And we used to play at bar mitzva's. 385 00:28:19,920 --> 00:28:22,400 We were a regular bar mitzva band. 386 00:28:22,480 --> 00:28:24,440 None of us were Jewish, but that wasn't a problem. 387 00:28:24,520 --> 00:28:28,000 Because none of us were distracted by the religious aspect of the ceremony 388 00:28:28,080 --> 00:28:31,480 and we could concentrate on the job at hand, making music for the people. 389 00:28:33,880 --> 00:28:36,240 I've met wonderful people over the years. 390 00:28:36,320 --> 00:28:41,480 Judith, Sarah, Joël, Jerry, you know, the whole bunch. 391 00:28:41,560 --> 00:28:42,880 And at a certain point they asked us 392 00:28:42,960 --> 00:28:47,320 if we would be interested at making music at a circumcision. 393 00:28:49,760 --> 00:28:53,040 So we tried it once, never again. 394 00:28:53,120 --> 00:28:57,400 The noise these children make, the fucking noise. 395 00:28:57,480 --> 00:29:02,720 Because these Jewish kids are not gonna hand over their foreskin without a fight. 396 00:29:04,400 --> 00:29:09,600 An anti-Semite would say it's because kids won't give anything away for free. 397 00:29:09,680 --> 00:29:11,440 But that's not... 398 00:29:11,520 --> 00:29:12,360 No, no. 399 00:29:13,440 --> 00:29:14,960 That's not it. 400 00:29:15,640 --> 00:29:18,360 No, no. I'll tell you the real reason. 401 00:29:18,920 --> 00:29:21,360 The real reason is that these kids 402 00:29:21,440 --> 00:29:23,800 instinctively know 403 00:29:23,880 --> 00:29:27,440 that the foreskin is not just a useless piece of skin. 404 00:29:27,520 --> 00:29:30,840 It serves a purpose. You know what it does? 405 00:29:30,920 --> 00:29:34,040 It rubs so gently 406 00:29:34,880 --> 00:29:39,880 against the edges of this German World War II helmet over here. 407 00:29:41,720 --> 00:29:43,560 Isn't it ironic that of all the people 408 00:29:43,640 --> 00:29:46,520 the Jews want to have this helmet more out in the open? 409 00:29:49,040 --> 00:29:50,680 Hey, look at me. 410 00:29:53,720 --> 00:29:54,680 So... 411 00:29:56,600 --> 00:29:59,160 What do you do when you're circumcised? Right, okay. 412 00:29:59,240 --> 00:30:01,960 When you're circumcised, you take some hand cream 413 00:30:02,040 --> 00:30:05,080 and then you go... [makes slurping noises] 414 00:30:05,160 --> 00:30:07,640 Now, there are people who claim 415 00:30:07,720 --> 00:30:10,720 and I don't know, I don't know. 416 00:30:12,280 --> 00:30:15,720 That this whole circumcision business 417 00:30:15,800 --> 00:30:19,520 is kept alive by the hand lotion lobby. 418 00:30:21,080 --> 00:30:23,120 I don't know. 419 00:30:27,000 --> 00:30:29,240 To be fair, there's also quite a lot of people who claim 420 00:30:29,320 --> 00:30:32,400 that this is complete fabricated nonsense, so I don't know. 421 00:30:32,480 --> 00:30:36,040 I guess the truth is probably somewhere in the middle. 422 00:30:39,560 --> 00:30:42,000 Catholics don't do circumcisions. 423 00:30:42,080 --> 00:30:43,960 Which I think is a good thing, because you know 424 00:30:44,040 --> 00:30:46,360 Catholic priests and little boy's penises... 425 00:30:46,840 --> 00:30:48,240 [laughing] 426 00:30:53,320 --> 00:30:56,520 Even though there are big leaders, this hippie fuck... 427 00:30:56,600 --> 00:30:59,520 Jesus. He was circumcised. 428 00:30:59,600 --> 00:31:02,720 Because he was Jewish. But when Jesus was circumcised 429 00:31:02,800 --> 00:31:07,520 there was no blood. Just some red wine dripping from his little pecker. 430 00:31:10,040 --> 00:31:14,800 And after three days, his foreskin arose and started a B&B in Bethlehem. 431 00:31:16,280 --> 00:31:18,040 True story. 432 00:31:22,080 --> 00:31:23,800 Ladies and gentlemen 433 00:31:24,600 --> 00:31:27,080 as much as I love guns 434 00:31:28,560 --> 00:31:31,160 I never use them while hunting, because I think it's very unfair. 435 00:31:31,240 --> 00:31:34,480 That's no sport, especially when the animal is smaller than you. 436 00:31:34,560 --> 00:31:38,000 Where's the sport in that? I mean, from a distance... [sound of shot] 437 00:31:38,080 --> 00:31:39,240 I mean, come on. 438 00:31:39,320 --> 00:31:44,840 So I do like to hunt, but when I hunt, I only use these bare hands. 439 00:31:45,280 --> 00:31:46,600 Yeah. 440 00:31:47,080 --> 00:31:50,400 When I was younger, me and my mates would go out late at night 441 00:31:50,480 --> 00:31:52,200 to hunt for donkeys. 442 00:31:53,960 --> 00:31:55,560 Yeah, donkey hunting. 443 00:31:55,640 --> 00:31:58,800 Now, the thing about donkey hunting... 444 00:31:58,880 --> 00:32:04,880 It's not so much about the killing, that's just a small aspect of the whole thing. 445 00:32:04,960 --> 00:32:07,480 It's more about strategy, you know. 446 00:32:07,560 --> 00:32:10,120 About trying to outsmart the donkey. 447 00:32:11,080 --> 00:32:16,600 You strategically manoeuvre the donkey into a corner 448 00:32:16,680 --> 00:32:18,000 of the stable. 449 00:32:21,240 --> 00:32:25,280 And then you wait for the right moment and grab the donkey by the neck like this. 450 00:32:25,360 --> 00:32:29,480 And hold it firm. Now, the keyword here is patience. 451 00:32:29,560 --> 00:32:32,240 Because, you see, a donkey's neck is quite firm. 452 00:32:32,320 --> 00:32:35,000 So you'll never stop the donkey completely from breathing 453 00:32:35,080 --> 00:32:38,600 but you will make it very difficult and that, in the long run, will have effect. 454 00:32:40,600 --> 00:32:42,600 But it's a real struggle, it's a real struggle. 455 00:32:42,680 --> 00:32:45,520 And sometimes the donkey wins and you go home, very disenchanted 456 00:32:45,600 --> 00:32:47,880 but hey, that's the sport. 457 00:32:52,280 --> 00:32:55,360 I guess what I am trying to say is, people 458 00:32:55,440 --> 00:32:59,760 we don't need guns to kill animals or people, for that matter. 459 00:32:59,840 --> 00:33:02,800 You can kill people without guns. Say, for instance. 460 00:33:02,880 --> 00:33:05,360 This is all hypothetical, by the way. 461 00:33:06,240 --> 00:33:10,040 Say, for instance, through a series of circumstances and misunderstandings 462 00:33:10,120 --> 00:33:14,440 you find yourself in a position where you have to kill a farmer. 463 00:33:14,520 --> 00:33:15,640 Well... 464 00:33:16,840 --> 00:33:20,200 What do you do? Most of these stupid fuckers will say: 465 00:33:20,280 --> 00:33:23,400 "Go to a gun shop, buy a gun and shoot his fucking brains out." 466 00:33:23,480 --> 00:33:25,640 No. 467 00:33:25,720 --> 00:33:28,920 Where does the killing of a farmer start? Where does it start? 468 00:33:29,000 --> 00:33:31,320 I'll tell you where. Here. 469 00:33:33,160 --> 00:33:36,080 Thinking, thinking. 470 00:33:36,160 --> 00:33:40,840 When is the farmer most vulnerable? I'll tell you when he's most vulnerable. 471 00:33:40,920 --> 00:33:46,720 He's most vulnerable sitting on his little fucking stool milking his fucking cows. 472 00:33:47,680 --> 00:33:50,040 Because he's distracted and he's got his back at ya. 473 00:33:50,120 --> 00:33:52,320 [sounds milking a cow] 474 00:33:53,000 --> 00:33:56,440 So you sneak up behind the farmer. Like this. 475 00:33:59,160 --> 00:34:02,040 Just be as theatrical as you can possibly be. 476 00:34:03,480 --> 00:34:05,720 And then when you're close and this is very important 477 00:34:05,800 --> 00:34:10,120 you kick the farmer in the back, in the same move you grab the little chair 478 00:34:10,199 --> 00:34:12,400 you take a step back, watch the farmer fall on his back 479 00:34:12,480 --> 00:34:15,400 and then you hit the farmer on the head with the little stool 480 00:34:15,480 --> 00:34:18,360 again and again and again 481 00:34:18,440 --> 00:34:22,080 and again, until he is a dead farmer. 482 00:34:23,440 --> 00:34:26,280 Now, how to get away with it? 483 00:34:26,360 --> 00:34:27,679 Important. 484 00:34:27,760 --> 00:34:30,120 First of all, hide the murder weapon. 485 00:34:30,199 --> 00:34:33,080 You smash the little stool into five pieces 486 00:34:33,159 --> 00:34:36,719 you take each piece and shove it up a cow's ass. 487 00:34:39,000 --> 00:34:42,840 Then, remove yourself from the scene of the crime. 488 00:34:45,800 --> 00:34:48,120 Make sure nobody sees ya. 489 00:34:51,440 --> 00:34:54,320 Then you go home and when you're home 490 00:34:54,400 --> 00:34:59,360 call all your friends, say you've been sick and haven't been to a farm all day. 491 00:35:03,960 --> 00:35:05,760 You gotta be smart about it. 492 00:35:07,920 --> 00:35:09,840 You don't wanna go to jail now, do you? 493 00:35:09,920 --> 00:35:12,480 Imagine that, going to jail. 494 00:35:12,560 --> 00:35:16,320 For a long time. And then getting old in jail. 495 00:35:16,400 --> 00:35:19,960 I mean, getting old in itself is such a pest, isn't it? 496 00:35:20,440 --> 00:35:24,360 Losing your hair, your teeth, your eyesight, your hearing. 497 00:35:24,440 --> 00:35:27,040 Man. All your friends dead. 498 00:35:27,120 --> 00:35:29,720 You know. People fighting over your heritage. 499 00:35:29,800 --> 00:35:32,120 You know. Dogs don't like you anymore. 500 00:35:33,120 --> 00:35:35,040 Children afraid of you. 501 00:35:35,120 --> 00:35:38,080 And you're wandering the halls of some nursery home and scream: 502 00:35:38,160 --> 00:35:42,360 "Death, where are you? Death, you're late." 503 00:35:42,440 --> 00:35:44,200 "Death." 504 00:35:44,280 --> 00:35:46,160 Oh man, I hate it. I hate it. 505 00:35:46,240 --> 00:35:49,120 Before that happens, I'll kill myself. I don't want that to happen. But... 506 00:35:50,040 --> 00:35:51,800 We're not there yet. 507 00:35:51,880 --> 00:35:54,480 I'm still here. And I want to enjoy life. 508 00:35:54,560 --> 00:35:57,360 I wanna be in the moment. I don't wanna be distracted by 509 00:35:57,440 --> 00:36:00,000 worrying about the future or thoughts about the past 510 00:36:00,080 --> 00:36:03,600 but be in the here and now. 511 00:36:03,680 --> 00:36:06,560 Just look at everything. Ooh. 512 00:36:08,560 --> 00:36:09,800 Ooh. 513 00:36:11,040 --> 00:36:12,400 Ooh. 514 00:36:12,880 --> 00:36:16,720 Ooh. Oehh, a chair. 515 00:36:18,480 --> 00:36:21,320 Hello, chair. 516 00:36:22,480 --> 00:36:25,240 [moaning] 517 00:36:25,640 --> 00:36:27,480 Come here, you little chair. 518 00:36:28,920 --> 00:36:33,360 [moaning] Oh yeah. 519 00:36:33,920 --> 00:36:35,960 Oh yeah. 520 00:36:37,600 --> 00:36:39,320 In the here and now. 521 00:36:41,160 --> 00:36:44,360 Oh, I'm touching the chair. 522 00:36:44,440 --> 00:36:48,840 [moaning] 523 00:36:50,240 --> 00:36:53,400 Over here, come on. Come on, oh yeah. 524 00:36:54,640 --> 00:36:56,880 [moaning] I'm aware. 525 00:36:59,000 --> 00:37:02,160 I'm aware that I'm fucking a chair. 526 00:37:02,880 --> 00:37:07,120 [moaning] I don't want this to ever stop. 527 00:37:07,200 --> 00:37:10,120 I'm so enjoying myself in this life. 528 00:37:10,200 --> 00:37:13,080 You know, I really am. You know. 529 00:37:13,160 --> 00:37:14,000 So... 530 00:37:15,280 --> 00:37:19,720 If I sometimes back away from a serious risk 531 00:37:19,800 --> 00:37:22,920 it's not... Okay, you can call me a coward. 532 00:37:23,000 --> 00:37:25,400 But I'm not a coward. Well, maybe I am a coward. 533 00:37:25,480 --> 00:37:28,680 But I don't wanna be a dead coward. I just wanna go on living. 534 00:37:28,760 --> 00:37:31,240 You know, because I can already hear the criticism. 535 00:37:31,320 --> 00:37:33,360 Oh, you're so edgy, aren't you? 536 00:37:33,440 --> 00:37:36,880 You're so edgy, aren't you? Making jokes about the English 537 00:37:36,960 --> 00:37:40,000 making jokes about the Dutch, making jokes about Jews 538 00:37:40,080 --> 00:37:44,520 making jokes about Catholics. Do you have any balls to make jokes about Islam? 539 00:37:47,080 --> 00:37:50,280 [scared voice] Well, I don't see the point. 540 00:37:53,760 --> 00:37:56,000 [stuttering] Why would I? 541 00:37:56,080 --> 00:38:00,480 Why would I make jokes about something that obviously works very well? 542 00:38:02,640 --> 00:38:06,600 Something that spreads love, joy and happiness all over the world? 543 00:38:06,680 --> 00:38:07,920 Why would I joke about it? 544 00:38:08,000 --> 00:38:10,760 Just look how it contributed to the progress of mankind 545 00:38:10,840 --> 00:38:12,240 in the past 500 years. 546 00:38:12,320 --> 00:38:15,600 To the world of science, the arts, the entertainment industry. 547 00:38:15,680 --> 00:38:18,040 All these beautiful Islamic musicals. 548 00:38:20,240 --> 00:38:24,360 The equality of men and women. Where would these bitches be without Islam? 549 00:38:24,440 --> 00:38:26,200 Where would they be? 550 00:38:26,280 --> 00:38:30,920 And what about gay rights? [grunting] What about gay rights? 551 00:38:33,440 --> 00:38:35,040 Why do you think it is 552 00:38:35,120 --> 00:38:39,680 that every year more and more homosexuals decide to move to Mecca? 553 00:38:39,760 --> 00:38:41,440 Why do you think that is? 554 00:38:42,640 --> 00:38:46,280 I'll tell you why. Because over there, they can be themselves. 555 00:38:46,360 --> 00:38:49,920 They don't have to hide who they are, can live the life they lead. 556 00:38:50,000 --> 00:38:54,040 They don't have to wait for the gay parade where they can wiggle their asses. 557 00:38:55,480 --> 00:38:58,120 There they can do it all year long. 558 00:38:58,200 --> 00:39:00,040 It's a wonderful religion. 559 00:39:00,120 --> 00:39:05,080 If you would ask me, Hans, what to you is the most beautiful thing about Islam? 560 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 Well, I guess, then I'd have to say 561 00:39:07,160 --> 00:39:10,040 just the light-heartedness of it. 562 00:39:10,120 --> 00:39:11,040 You know. 563 00:39:12,200 --> 00:39:15,360 Just this sense of joie de vivre. 564 00:39:16,240 --> 00:39:18,400 The sheer fun of it. 565 00:39:18,480 --> 00:39:21,080 You just know, when Islam is involved, one way or the other 566 00:39:21,160 --> 00:39:23,320 you just know it's gonna be fun. 567 00:39:23,400 --> 00:39:25,200 You know there's gonna be hilarity. 568 00:39:25,280 --> 00:39:29,720 Just this overall feeling of 'don't take it so seriously'. 569 00:39:30,120 --> 00:39:32,840 It's just a religion. 570 00:39:33,720 --> 00:39:35,160 You know. 571 00:39:35,240 --> 00:39:40,000 That's why the Islamic sense of humour is famous all over the world. 572 00:39:42,320 --> 00:39:48,160 I once visited Yemen, beautiful place, you should go, bring the family. 573 00:39:48,240 --> 00:39:51,000 At a local theatre I saw this beautiful farce. 574 00:39:51,080 --> 00:39:54,480 You know this beautiful farce, this comedy of errors. 575 00:39:54,560 --> 00:39:58,440 It was called My Wife, Your Camel. 576 00:39:58,520 --> 00:40:01,600 Just this comedy of errors. Misunderstandings 577 00:40:01,680 --> 00:40:04,880 people running in and out of tents, you know. And then they go: 578 00:40:04,960 --> 00:40:09,560 [mimics Arabic language] 579 00:40:09,640 --> 00:40:11,280 Just wonderful. 580 00:40:12,720 --> 00:40:14,720 And of course there's always people who say: 581 00:40:14,800 --> 00:40:19,080 "What about ISIS and Al-Qaeda?" What about ISIS and Al-Qaeda? 582 00:40:19,160 --> 00:40:22,000 That's not Islam, that's the CIA. 583 00:40:24,400 --> 00:40:28,480 That's the CIA and the Mossad. That's the Americans, man. 584 00:40:28,560 --> 00:40:30,120 These big, fat, fucking Americans, man. 585 00:40:30,200 --> 00:40:32,520 These big, fat Trump voting Americans, man. 586 00:40:32,600 --> 00:40:34,080 You know what they wanna do, right? 587 00:40:34,160 --> 00:40:38,320 They wanna put up McDonald's everywhere, you know why? 588 00:40:38,400 --> 00:40:40,520 Because people then eat horrible food and get sick 589 00:40:40,600 --> 00:40:43,160 and then the pharmaceutical companies can sell more pills. 590 00:40:47,000 --> 00:40:50,320 Yeah man, the pharmaceutical companies, the pharmaceutical companies, man. 591 00:40:51,000 --> 00:40:53,280 Yeah, man. And when I'm talking about Americans 592 00:40:53,360 --> 00:40:55,640 I'm talking of course about white Americans 593 00:40:55,720 --> 00:40:57,720 because black Americans are being supressed as well. 594 00:40:57,800 --> 00:41:02,680 I read in a survey 95 percent of white American policemen is racist. 595 00:41:02,760 --> 00:41:05,560 And the other five percent filled in: 'Don't know.' 596 00:41:08,040 --> 00:41:10,480 But these CIA fuckers, man. These CIA fuckers. 597 00:41:10,560 --> 00:41:12,720 These devious cunts. You know what they sometimes do? 598 00:41:12,800 --> 00:41:16,200 They sometimes dress up as animals, yeah. 599 00:41:16,280 --> 00:41:18,400 To fuck with your mind. 600 00:41:18,480 --> 00:41:20,800 To confuse people. I saw it in a training video. 601 00:41:20,880 --> 00:41:24,240 All these CIA agents on all fours trying mimic the sound of a mule. 602 00:41:24,320 --> 00:41:26,800 [screaming] 603 00:41:27,640 --> 00:41:31,720 Yeah, man. And then they go to this pure, honest, incorrupt culture 604 00:41:31,800 --> 00:41:35,080 that has not yet been poisoned by the evil of capitalism. 605 00:41:35,160 --> 00:41:37,080 And they go there and confuse people 606 00:41:37,160 --> 00:41:41,200 and then they conquer and they grab everything they can do 607 00:41:41,280 --> 00:41:44,080 and they put up McDonald's everywhere. 608 00:41:44,160 --> 00:41:46,080 That's how it happens every fucking time. So 609 00:41:46,160 --> 00:41:48,960 you wanna contribute? You wanna make the world a better place? 610 00:41:49,040 --> 00:41:51,560 Destroy the West, kill all white people. 611 00:41:53,160 --> 00:41:57,080 Yeah, I mean because they're the cause of all misery in this world. 612 00:41:57,160 --> 00:42:00,480 And even if non-white people sometimes do horrible things 613 00:42:00,560 --> 00:42:05,560 it's always in reaction because of something that white people did to them. 614 00:42:05,640 --> 00:42:08,960 It's like, when a dog gets mad, you don't blame the dog. 615 00:42:09,040 --> 00:42:10,960 You blame the owner. 616 00:42:21,160 --> 00:42:25,680 And then there are these people: "But Islamic women are being supressed." 617 00:42:25,760 --> 00:42:28,640 "Islamic women are being supressed." I say, well... 618 00:42:28,720 --> 00:42:32,720 [can't get the words out] I can't deal with that now. 619 00:42:34,400 --> 00:42:37,120 I wanna talk about pay gaps. 620 00:42:40,400 --> 00:42:44,240 I wanna talk about gender-neutral toilets. 621 00:42:47,560 --> 00:42:51,000 'cause I'm afraid of confrontation 622 00:42:51,080 --> 00:42:53,880 that's why I sing this song 623 00:42:53,960 --> 00:42:57,040 I'm afraid of confrontation 624 00:42:57,120 --> 00:43:00,200 I just wanna get along 625 00:43:00,280 --> 00:43:03,560 I'm a straight, white male with a friendly face 626 00:43:03,640 --> 00:43:06,400 I wanna make the world a better place 627 00:43:06,480 --> 00:43:09,480 so open your heart and let me in 628 00:43:09,560 --> 00:43:12,560 don't judge me by the colour of my skin 629 00:43:12,640 --> 00:43:15,760 I'm straight, white, male and I'm guilty as shit 630 00:43:15,840 --> 00:43:18,720 I've got a dirty privilege, I have to admit 631 00:43:18,800 --> 00:43:21,880 But if you take a closer look I'm sure you can tell 632 00:43:21,960 --> 00:43:25,960 that I'm a human being and I suffer as well 633 00:43:26,040 --> 00:43:31,120 sorry, sorry, sorry even though it wasn't me 634 00:43:31,200 --> 00:43:36,880 sorry for my dominance sorry for slavery 635 00:43:36,960 --> 00:43:42,520 sometimes I hate my race I wanna put chocolate on my face 636 00:43:44,000 --> 00:43:46,280 I get disgusted with my sex 637 00:43:46,360 --> 00:43:49,960 I wanna cut my balls and shave my legs 638 00:43:50,040 --> 00:43:55,920 no, I don't wanna be me and I will even change my name 639 00:43:56,000 --> 00:43:58,960 hip, hip hooray diversity 640 00:43:59,040 --> 00:44:02,080 everybody is the same 641 00:44:09,680 --> 00:44:12,480 I always love the hesitation in this applause. 642 00:44:13,760 --> 00:44:18,240 It's like: "This is not racist... No, no, it's not." 643 00:44:21,480 --> 00:44:24,080 No, it's not racist. I don't believe in race. 644 00:44:24,160 --> 00:44:27,320 We're all homo sapiens and or homosexuals. 645 00:44:27,400 --> 00:44:31,160 Fine by me. Why do people still make a problem of that? 646 00:44:31,240 --> 00:44:34,920 Why would you have a problem with somebody else's sex life? 647 00:44:35,000 --> 00:44:38,880 Or better, somebody else's love life? I mean, come on. 648 00:44:38,960 --> 00:44:43,680 I'm of course a narcissist, so nothing other people do really interests me. 649 00:44:44,920 --> 00:44:46,640 But other people's love life, come on. 650 00:44:46,720 --> 00:44:49,800 In some countries it's still illegal. Homosexuality illegal. 651 00:44:49,880 --> 00:44:51,240 Imagine that. "What are you guys doing?" 652 00:44:51,320 --> 00:44:53,000 "Nothing." 653 00:45:01,320 --> 00:45:03,240 No, I'm not a racist. 654 00:45:08,840 --> 00:45:11,360 No, for instance I have 655 00:45:11,440 --> 00:45:17,440 a reasonably good relationship with black African American people of colour. 656 00:45:18,080 --> 00:45:20,600 Yeah, it's improving. 657 00:45:21,000 --> 00:45:23,680 There's been some incidents. 658 00:45:23,760 --> 00:45:26,720 Well, I'll tell you the whole story. It's like this. 659 00:45:26,800 --> 00:45:31,800 There was a period in my life when I wanted nothing more than to be part 660 00:45:31,880 --> 00:45:35,360 of the movie industry. You know, just for once in my life 661 00:45:35,440 --> 00:45:38,080 I wanted to utter the words: "What? Are you crazy?" 662 00:45:38,160 --> 00:45:40,480 "The place is gonna be crawling with cops." 663 00:45:43,560 --> 00:45:48,000 I wanted to be behind a steering wheel. look in the rear-view mirror and say: 664 00:45:48,920 --> 00:45:50,720 "We've got company." 665 00:45:51,840 --> 00:45:54,800 So I thought, for that I have to move to Los Angeles. 666 00:45:54,880 --> 00:45:56,000 So I went to LA 667 00:45:56,080 --> 00:46:00,360 and soon it turned out that I had no fucking talent for the movie business. 668 00:46:00,440 --> 00:46:02,440 I couldn't act, direct, I couldn't do anything. 669 00:46:02,520 --> 00:46:05,160 But I wanted to contribute. So I thought maybe 670 00:46:05,240 --> 00:46:07,880 I could write scores, you know. Music 671 00:46:07,960 --> 00:46:10,240 for movies. And then 672 00:46:10,320 --> 00:46:13,800 I heard through the grapevine that they were producing this movie called 673 00:46:13,880 --> 00:46:17,600 Twelve Years a Slave. And I thought, well this is right up my alley. 674 00:46:17,680 --> 00:46:20,720 This is exactly the kind of movie I want to contribute to. 675 00:46:20,800 --> 00:46:25,800 It's an important subject and the whole human interest aspect of the undertaking. 676 00:46:25,880 --> 00:46:29,800 It's a very important movie, because people have funny ideas about slavery. 677 00:46:29,880 --> 00:46:33,480 People think slavery was a lot of fun. 678 00:46:35,480 --> 00:46:42,000 "These slaves were paid huge salaries." But it's not true, it's not true. 679 00:46:45,040 --> 00:46:47,360 And I thought, how can I contribute to this movie? 680 00:46:47,440 --> 00:46:51,400 Because commercially this is a difficult movie. 681 00:46:51,480 --> 00:46:56,280 It's a very dark movie. With dark I mean the, the, the... 682 00:46:57,280 --> 00:47:01,200 So I thought what this movie needs is a title song. 683 00:47:01,280 --> 00:47:03,320 A title song that is so catchy 684 00:47:03,400 --> 00:47:06,240 that it will put the title of the movie right there 685 00:47:06,320 --> 00:47:08,920 bang, in the consciousness of the masses. 686 00:47:09,960 --> 00:47:12,880 So I started writing a title song 687 00:47:12,960 --> 00:47:17,160 and called all the people, there was a meeting with all the people involved 688 00:47:17,240 --> 00:47:19,280 and they were sitting where you're sitting right now. 689 00:47:19,360 --> 00:47:22,400 And I walk on stage, had a bit thicker Dutch accent than I have now. 690 00:47:22,480 --> 00:47:25,640 And I walk on stage. Good evening, ladies and gentleman. 691 00:47:25,720 --> 00:47:30,880 First of all, I'd like to congratulate you people with the thing you're doing. 692 00:47:30,960 --> 00:47:34,520 Because I think it's a very important movie that you're making. 693 00:47:35,040 --> 00:47:39,640 Because people have to know there were no salaries paid during slavery. 694 00:47:39,720 --> 00:47:41,920 It's an important message. 695 00:47:42,000 --> 00:47:43,120 So, uhm... 696 00:47:43,200 --> 00:47:46,040 I think I can contribute to your movie 697 00:47:46,120 --> 00:47:50,080 so I took the liberty of writing a title song for your movie 698 00:47:50,160 --> 00:47:53,760 that is so catchy, that it will put the title of the movie right there 699 00:47:53,840 --> 00:47:55,840 bang, in the consciousness of the masses. 700 00:47:57,760 --> 00:47:59,600 Allow me a demonstration. 701 00:48:02,960 --> 00:48:05,800 [upbeat voice] 12 years a slave, 12 years a slave 702 00:48:06,480 --> 00:48:09,760 12 years a slave,12 years a slave 703 00:48:09,880 --> 00:48:12,840 12 years a slave 704 00:48:13,280 --> 00:48:16,520 12 years a slave, 12 years a slave 705 00:48:16,680 --> 00:48:19,840 12 years a slave, 12 years a slave 706 00:48:19,920 --> 00:48:23,280 12 years a slave, 12 years a slave 707 00:48:23,360 --> 00:48:26,680 12 years a slave, 12 years a slave 708 00:48:26,760 --> 00:48:30,440 12 years a slave, 12 years a slave 709 00:48:30,520 --> 00:48:37,400 not one year, shalalalala not two years, shalalalala 710 00:48:37,480 --> 00:48:44,440 not three years, ohohohoho not four years, shalalalala 711 00:48:44,520 --> 00:48:50,360 not five years and certainly not six years 712 00:48:50,440 --> 00:48:53,720 also not seven years 713 00:48:53,800 --> 00:48:57,400 and of course not eight years 714 00:48:57,480 --> 00:49:01,040 and also not nine years 715 00:49:01,120 --> 00:49:04,280 and also not ten years 716 00:49:04,360 --> 00:49:11,200 certainly not 11 years and also not 13 years 717 00:49:11,760 --> 00:49:15,080 and not 14 years 718 00:49:15,160 --> 00:49:18,320 also not 16 years 719 00:49:18,400 --> 00:49:25,400 also not 15 years but 12 years a slave 720 00:49:33,840 --> 00:49:37,040 Well, the difference in reception is remarkable. 721 00:49:39,000 --> 00:49:40,400 I mean... 722 00:49:41,440 --> 00:49:43,640 In Los Angeles people were like... 723 00:49:49,040 --> 00:49:51,520 And then one guy said, he said: 724 00:49:51,600 --> 00:49:54,600 "Well, the frivolousness of the song 725 00:49:54,680 --> 00:49:58,760 does not correspond well with the seriousness of the subject matter." 726 00:49:59,360 --> 00:50:01,000 So I said: "Hey, black man." 727 00:50:03,440 --> 00:50:06,240 And somebody said: "Who?" Well, the...he...the... 728 00:50:07,600 --> 00:50:10,840 And then they said: "Well, I think it's time for you to go." 729 00:50:10,920 --> 00:50:14,080 Wait a minute, that's it? That's it? 730 00:50:14,160 --> 00:50:16,120 I get nothing. "No, you should go." 731 00:50:16,200 --> 00:50:18,120 And then I said something I shouldn't have said. 732 00:50:18,200 --> 00:50:20,760 Now I know how these slaves must have felt. 733 00:50:22,720 --> 00:50:25,640 Which is of course a very unfair comparison, you know. 734 00:50:26,000 --> 00:50:28,080 I realised that when I saw the movie. 735 00:50:38,400 --> 00:50:41,720 [making funny noises] 736 00:50:46,840 --> 00:50:51,160 [singing made-up words] 737 00:51:28,680 --> 00:51:32,640 run through the jungle, run through the jungle 738 00:51:32,720 --> 00:51:36,840 run through the jungle, run through the jungle, run through the jungle 739 00:51:36,920 --> 00:51:40,600 run through the jungle, run through the jungle, run through the jungle 740 00:51:40,680 --> 00:51:44,200 run through the jungle, run through the jungle, run through the jungle 741 00:51:44,280 --> 00:51:47,520 you run through the... But hey, be careful, it's a dangerous place. 742 00:51:49,520 --> 00:51:53,560 The jungle is the most obscene place on earth. 743 00:51:53,640 --> 00:51:54,880 Because there's nothing. 744 00:51:54,960 --> 00:51:59,040 There's no love, no empathy, there's no system, there's nothing. 745 00:51:59,120 --> 00:52:02,520 Just cold-hearted Darwinism. 746 00:52:02,600 --> 00:52:05,400 Everything just grows over each other, under each other. 747 00:52:05,480 --> 00:52:07,960 Suffocates, murders, rapes each other. 748 00:52:08,040 --> 00:52:10,720 So be careful. 749 00:52:10,840 --> 00:52:14,600 So cautiously, you move through the jungle. 750 00:52:14,680 --> 00:52:17,480 Quietly. [timid voice]: run through the jungle 751 00:52:18,280 --> 00:52:22,240 run through the jungle, run through the jungle 752 00:52:22,320 --> 00:52:24,800 [made-up words] 753 00:52:28,000 --> 00:52:31,840 When you spot, sitting on a little branch 754 00:52:32,800 --> 00:52:34,840 a little bird. 755 00:52:35,560 --> 00:52:39,600 [whistling] 756 00:52:40,960 --> 00:52:43,200 You grab the bird 757 00:52:43,280 --> 00:52:46,080 and you hold the bird in your hands and you say: 758 00:52:46,160 --> 00:52:48,520 "Have no fear!" 759 00:52:50,800 --> 00:52:52,480 Which is of course a bit odd. 760 00:52:52,560 --> 00:52:57,240 Chances that this little bird in the jungle understands English 761 00:52:57,320 --> 00:53:00,920 are about as small as the bird itself. [laughing] 762 00:53:06,520 --> 00:53:09,480 Okay, so you go home. You go home to your house, it's your house 763 00:53:09,560 --> 00:53:12,520 you paid for it, you got a perfect right to be there, so fuck of. 764 00:53:17,640 --> 00:53:19,840 And in the privacy of your house 765 00:53:19,920 --> 00:53:22,680 you put the little bird in your mouth. 766 00:53:24,760 --> 00:53:28,080 Now you feel his little wings flapping against your cheeks. 767 00:53:28,160 --> 00:53:29,480 [buzzing noise] 768 00:53:29,560 --> 00:53:32,160 You feel his little head bumping your palate. 769 00:53:32,240 --> 00:53:33,440 [bumping noise] 770 00:53:33,520 --> 00:53:37,120 And you feel his little beak against the back of your teeth. 771 00:53:37,200 --> 00:53:39,120 [tapping noise] Well 772 00:53:39,200 --> 00:53:41,200 it's perfectly clear now. 773 00:53:41,280 --> 00:53:43,400 All the signs are there. 774 00:53:43,480 --> 00:53:46,520 The little bird is afraid. 775 00:53:50,160 --> 00:53:51,920 So you wait. 776 00:53:52,640 --> 00:53:57,240 You wait until the little bird takes a shit. 777 00:53:59,280 --> 00:54:02,760 Then you pull the tip of your tongue 778 00:54:02,840 --> 00:54:05,080 from under the little bird's legs 779 00:54:05,160 --> 00:54:06,920 and with the back of your tongue 780 00:54:07,000 --> 00:54:11,560 you push the little bird right back in your hand. 781 00:54:13,840 --> 00:54:17,640 The shit is now on the back of your tongue. 782 00:54:18,560 --> 00:54:21,760 So you close your eyes, you hold your breath 783 00:54:21,840 --> 00:54:24,440 and you swallow it down. 784 00:54:25,160 --> 00:54:30,360 And that, apparently, will not get you stoned at all. 785 00:54:35,320 --> 00:54:38,280 So, why bother? 786 00:54:43,880 --> 00:54:45,120 Just don't do it. 787 00:54:47,200 --> 00:54:49,360 That's what my advice would be. 788 00:54:49,920 --> 00:54:52,640 Why go through all that trouble. Why? 789 00:54:57,520 --> 00:55:00,320 No, there's many reasons not to do it. 790 00:55:00,400 --> 00:55:02,680 One is, don't play around with shit. Not even your own shit. 791 00:55:02,760 --> 00:55:06,080 Look at it. Do you look at your shit after you've taken a dump? 792 00:55:06,160 --> 00:55:07,800 Of course you do. Of course. 793 00:55:07,880 --> 00:55:10,960 Because it's a great indicator to see if there's something wrong with you. 794 00:55:11,040 --> 00:55:12,960 For instance, say 795 00:55:13,040 --> 00:55:15,120 tomorrow. What time do you take a shit? 796 00:55:16,400 --> 00:55:19,600 Eight-thirty? Good, so at eight-thirty you're taking a shit. 797 00:55:19,680 --> 00:55:22,160 [screaming] And, and, and 798 00:55:22,240 --> 00:55:24,600 you finish and you look and it's all fucking blue. 799 00:55:24,680 --> 00:55:28,440 Hey, hey, hey, time to go to the fucking doctor, my friend. 800 00:55:32,720 --> 00:55:34,640 I always look at my shit. 801 00:55:34,720 --> 00:55:38,400 I always look at my shit. It's sort of a special moment for me. 802 00:55:39,400 --> 00:55:40,440 You know. 803 00:55:40,520 --> 00:55:42,720 I open a bottle of wine. 804 00:55:44,560 --> 00:55:47,040 And I just gaze at it for hours. 805 00:55:48,640 --> 00:55:51,840 Thinking to myself, God I'm a fascinating guy. 806 00:55:55,280 --> 00:55:57,200 So don't play around with your shit. Also 807 00:55:57,280 --> 00:55:59,800 have a little consideration with the animals. 808 00:55:59,880 --> 00:56:02,920 Jesus Christ, this little bird. So afraid. 809 00:56:03,000 --> 00:56:04,760 So afraid this little bird. 810 00:56:04,840 --> 00:56:07,960 And of course, I know sometimes animals 811 00:56:08,040 --> 00:56:10,680 they can do stuff that annoys you. 812 00:56:10,760 --> 00:56:13,200 They can do stuff that makes you very angry. 813 00:56:13,280 --> 00:56:15,200 Like, for instance... 814 00:56:15,280 --> 00:56:19,520 People have a lot of criticism on Bambi. 815 00:56:19,600 --> 00:56:21,840 They criticise Bambi a lot, because you know 816 00:56:21,920 --> 00:56:25,800 he befriended a skunk and a rabbit and you know 817 00:56:25,880 --> 00:56:29,960 any biologist will tell you that's a fucked up thing to do. 818 00:56:32,000 --> 00:56:34,800 And uhm... But, but, okay. 819 00:56:34,880 --> 00:56:38,000 Blame this little deer. Blame this little deer. 820 00:56:38,080 --> 00:56:40,560 Of course. You know who you should blame? Teddy Berendsen. 821 00:56:40,640 --> 00:56:43,320 Who's Teddy Berendsen? That's the hunter 822 00:56:43,400 --> 00:56:45,840 who back in the day, shot Bambi's mother. 823 00:56:45,920 --> 00:56:48,080 Shot her right in the ass, you know. 824 00:56:48,160 --> 00:56:52,080 So Bambi's mother bled out of her ass, took her 45 minutes to die. 825 00:56:52,160 --> 00:56:55,240 There was blood, shit and faeces all over the place 826 00:56:55,320 --> 00:56:56,840 and Bambi saw the whole thing 827 00:56:56,920 --> 00:57:00,480 and maybe that's the reason that Bambi was a little [crazy sounds] 828 00:57:00,560 --> 00:57:02,280 a little fucked up. 829 00:57:06,640 --> 00:57:10,120 And Teddy Berendsen observed this little orphan deer for a while 830 00:57:10,200 --> 00:57:12,920 and then he wrote it all down and that became his Bambi book. 831 00:57:13,000 --> 00:57:16,920 And Walt bought the rights and there was a conversation between Walt and Teddy. 832 00:57:17,000 --> 00:57:21,000 And Teddy said: "Walt, that scene where Bambi's mother is bleeding out of her ass 833 00:57:21,080 --> 00:57:23,640 is that gonna be in the movie?" "No, of course not." 834 00:57:23,720 --> 00:57:25,320 "That's not gonna be in the movie." "Why not?" 835 00:57:25,400 --> 00:57:28,800 "I don't wanna have children watching a dying mother-deer." 836 00:57:28,880 --> 00:57:31,320 "I think you're being very unfair here, Walt." 837 00:57:31,400 --> 00:57:34,200 "What do you mean, unfair?" "You're distorting the truth, Walt." 838 00:57:34,280 --> 00:57:37,040 "I'm distorting the truth?" "Yes, you're distorting the truth." 839 00:57:37,120 --> 00:57:40,960 "You think that? Then get the fuck out of my studio." 840 00:57:41,920 --> 00:57:44,360 That's Walt Disney and that's why I love him. 841 00:57:47,720 --> 00:57:50,120 Guy doesn't take shit from nobody. 842 00:57:50,200 --> 00:57:51,880 Doesn't have to. He's a tycoon. 843 00:57:51,960 --> 00:57:54,360 He created an empire, you know. 844 00:57:55,040 --> 00:57:57,760 Created these iconic figures, like 845 00:57:57,840 --> 00:58:01,680 what's his name, this mouse. Michael, Michael Mouse. 846 00:58:02,520 --> 00:58:05,280 And this Doc. Roger Doc. 847 00:58:07,480 --> 00:58:11,960 When I was a little boy, I always fantasized of 848 00:58:12,040 --> 00:58:14,880 living in this Walt Disney castle, but 849 00:58:14,960 --> 00:58:16,800 it's unaffordable. 850 00:58:18,880 --> 00:58:20,720 No, the rent is just horrible 851 00:58:20,800 --> 00:58:24,240 in the Walt Disney world. Even A-celebrity list Disney figures 852 00:58:24,320 --> 00:58:25,960 can't afford to live there anymore. 853 00:58:26,040 --> 00:58:28,920 Goofy had to move to Marseilles. 854 00:58:29,000 --> 00:58:32,080 It's true. He has to sell his mouth for sex in Marseilles. 855 00:58:32,640 --> 00:58:34,000 [gulping noise] 856 00:58:36,760 --> 00:58:38,160 Fucking horrible. 857 00:58:39,760 --> 00:58:43,560 I once had serious plans to create my own theme park. 858 00:58:43,640 --> 00:58:45,320 Yes, Hans Teeuwen World. 859 00:58:46,400 --> 00:58:49,760 Yes. A very child-unfriendly family park. 860 00:58:50,680 --> 00:58:55,560 Everything is either too violent, too mature or to pornographic for children. 861 00:58:55,880 --> 00:58:58,440 Yes, and at the entrance there's this big neon sign that says: 862 00:58:58,520 --> 00:59:02,520 Hans Teeuwen World. With a picture of a little kid with a knife in his face. 863 00:59:03,440 --> 00:59:07,000 Hans Teeuwen. And inside this park there's these little gnomes running around 864 00:59:07,080 --> 00:59:09,640 grabbing women inappropriately. 865 00:59:10,240 --> 00:59:13,640 So there's this constant screaming of panicking women in the park. 866 00:59:13,720 --> 00:59:16,040 And then there's these big giants that just stand around 867 00:59:16,120 --> 00:59:18,360 and when you pass them, they scream obscenities. 868 00:59:18,440 --> 00:59:21,880 Fuck, cunt. Fuck, cunt. 869 00:59:21,960 --> 00:59:24,480 And then there's these very old elves in wheelchairs 870 00:59:24,560 --> 00:59:28,520 that drive around the park and when you make eye contact with them 871 00:59:28,600 --> 00:59:30,800 they say, don't you fucking look at me. 872 00:59:38,640 --> 00:59:42,360 And the price of admission is either 5000 or 10.000 pounds. 873 00:59:42,440 --> 00:59:44,760 Yes, depending on your skin colour. 874 00:59:46,960 --> 00:59:50,440 So, I wrote all these plans down, you know. 875 00:59:50,520 --> 00:59:51,920 Worked it out very neatly. 876 00:59:52,000 --> 00:59:54,960 And sent it to the local authorities. Well 877 00:59:55,040 --> 00:59:57,520 the level of negativity. 878 00:59:58,640 --> 01:00:01,520 It's... And this goes to show, doesn't it? 879 01:00:01,600 --> 01:00:03,600 An entrepreneur wants to take initiative 880 01:00:03,680 --> 01:00:07,360 and the fucking bureaucrats, they fuck it up. 881 01:00:07,440 --> 01:00:09,680 But I wasn't gonna take no for an answer. 882 01:00:09,760 --> 01:00:12,560 I went to the city hall to the guy who was working on my request 883 01:00:12,640 --> 01:00:14,840 and I kicked in his fucking door, stood before him and said: 884 01:00:14,920 --> 01:00:17,920 Why won't you help me? Why won't you help me create something beautiful? 885 01:00:18,000 --> 01:00:20,360 Why won't you give me a hand to make Hans Teeuwen World 886 01:00:20,440 --> 01:00:23,760 a beautiful theme park with little gnomes grabbing women inappropriately? 887 01:00:23,840 --> 01:00:25,800 And big giants standing around... [deliberately inaudible] 888 01:00:25,880 --> 01:00:28,040 Why won't you help me? Give me one good reason. 889 01:00:28,520 --> 01:00:29,720 Well... 890 01:00:30,400 --> 01:00:34,760 Well, and to be fair, he then did come up with a good reason. 891 01:00:35,760 --> 01:00:37,840 Yes, several actually. 892 01:00:37,920 --> 01:00:41,040 Yes, once he started giving reasons, he just didn't stop. 893 01:00:41,760 --> 01:00:44,000 He just kept on coming with more reasons. 894 01:00:44,080 --> 01:00:46,000 One reason even better than the other one. 895 01:00:46,080 --> 01:00:48,480 And another one, and another one. 896 01:00:48,560 --> 01:00:52,280 I got very annoyed and said, well, build your own fucking theme park then. 897 01:00:53,400 --> 01:00:56,280 Which he did. And that's how Alton Towers came about. 898 01:01:01,480 --> 01:01:02,800 Yeah. 899 01:01:05,880 --> 01:01:09,280 I never knew Walt Disney until I was in my late teens. 900 01:01:10,480 --> 01:01:12,680 'Cause my mother never trusted him. 901 01:01:13,720 --> 01:01:16,840 So my mother she would make up her own stories 902 01:01:16,920 --> 01:01:20,200 that she would tell me before I went to sleep. 903 01:01:20,280 --> 01:01:22,600 And in these stories my mother told me 904 01:01:22,680 --> 01:01:27,080 there was always this little girl called Rinske Dondersteen. 905 01:01:27,160 --> 01:01:31,680 And in English that would mean Rinske the Little Rascal. 906 01:01:31,760 --> 01:01:35,520 And she would start of these stories with a song. 907 01:01:35,600 --> 01:01:36,640 Went like this. 908 01:01:36,720 --> 01:01:40,080 Rinske Dondersteen, meisje zonder normbesef 909 01:01:40,160 --> 01:01:43,120 foei, wat doe je nou, dat mag niet 910 01:01:43,200 --> 01:01:44,880 I'll translate it in English. 911 01:01:44,960 --> 01:01:48,600 Rinske the Little Rascal girl with no morals or ethics 912 01:01:48,680 --> 01:01:52,240 hey, what are you doing there that's not allowed 913 01:01:56,080 --> 01:02:00,080 And these were stories about a little girl called Rinske Dondersteen 914 01:02:00,160 --> 01:02:02,800 and this girl, she had no morals and no ethics. 915 01:02:02,880 --> 01:02:05,480 And when she was younger, these stories were quite funny 916 01:02:05,560 --> 01:02:07,680 because she would always get into trouble, you know 917 01:02:07,760 --> 01:02:09,840 playing ding dong ditch and skipping school 918 01:02:09,920 --> 01:02:12,080 But as she got older, she got into more serious stuff 919 01:02:12,160 --> 01:02:15,040 like extortion and child pornography. 920 01:02:17,160 --> 01:02:20,440 And the stories would get incredibly grim. 921 01:02:20,520 --> 01:02:22,440 Really graphic and grim. 922 01:02:22,520 --> 01:02:27,920 And there was only one character in these stories that tried to save Rinske. 923 01:02:28,000 --> 01:02:31,240 And that was her old school professor, her old school teacher 924 01:02:31,320 --> 01:02:32,840 professor Steffordson. 925 01:02:32,920 --> 01:02:37,240 Because this Steffordson, he genuinely cared for Rinske. 926 01:02:37,320 --> 01:02:40,040 And not just in a sexual way, but as a...as a 927 01:02:40,600 --> 01:02:42,960 fellow human being. 928 01:02:43,040 --> 01:02:46,520 But she was always too fast and too smart for him. 929 01:02:46,600 --> 01:02:48,520 And sometimes he'd get so frustrated 930 01:02:48,600 --> 01:02:51,800 he would stand in front of his open window and scream in frustration: 931 01:02:51,880 --> 01:02:56,600 "Oh, that little rascal, why won't she let me help her?" 932 01:02:56,680 --> 01:02:59,360 [screaming in agony] 933 01:02:59,440 --> 01:03:01,720 Yeah, he had stomach cancer, so... 934 01:03:06,080 --> 01:03:09,520 But even professor Steffordson, in spite of all his efforts 935 01:03:09,600 --> 01:03:12,480 he couldn't save Rinske from herself. 936 01:03:12,560 --> 01:03:15,320 And Rinske would descend further and further 937 01:03:15,400 --> 01:03:19,360 and she would finally end up in what we now know as the... 938 01:03:19,440 --> 01:03:22,280 We call it the sex industry. 939 01:03:22,360 --> 01:03:25,280 Yes, it wasn't called sex industry back then. 940 01:03:25,360 --> 01:03:27,440 But still, it wasn't a good place to be. 941 01:03:27,520 --> 01:03:31,480 Judging from the stories my mother told me. 942 01:03:31,920 --> 01:03:36,000 They were these horrible, graphic, horrible stories. 943 01:03:36,080 --> 01:03:38,080 This was always a big thing with my mother. 944 01:03:38,160 --> 01:03:41,240 Keeping me as far away from the sex industry as possible. 945 01:03:41,640 --> 01:03:44,800 Yes, until this day she calls me up in the middle of the night: 946 01:03:44,880 --> 01:03:49,720 "Don't sell your body for sex. Don't end up like Rinske Dondersteen." 947 01:03:52,800 --> 01:03:54,400 She was trying to warn me. 948 01:03:55,560 --> 01:03:57,960 And warning... It was a warning. 949 01:03:58,040 --> 01:04:03,120 'Cause I'll never forget that final Rinske Dondersteen story my mother told me. 950 01:04:03,760 --> 01:04:07,840 Rinske, all alone in this abandoned whore house. 951 01:04:07,920 --> 01:04:11,040 Surrounded by used condoms, food gone bad 952 01:04:11,120 --> 01:04:14,240 rats, faeces and God knows what. 953 01:04:14,320 --> 01:04:17,880 And then she sat down in this dirty, dirty bathtub 954 01:04:17,960 --> 01:04:21,280 and then she bit her own wrists and bled to death. 955 01:04:23,400 --> 01:04:25,920 And I was listening to this. I was six years old. 956 01:04:32,520 --> 01:04:37,440 And when professor Steffordson found out that Rinske died 957 01:04:37,520 --> 01:04:39,520 he too, killed himself. 958 01:04:39,600 --> 01:04:42,200 Yes, he put his head in an oven until he died. 959 01:04:42,280 --> 01:04:45,280 Yes, an electric oven, so... 960 01:04:46,760 --> 01:04:48,360 Took quite a while. 961 01:04:50,240 --> 01:04:53,200 After hearing all these stories, for me 962 01:04:53,280 --> 01:04:56,720 going out in the real world was such a relief. 963 01:04:58,960 --> 01:05:03,320 I guess the message my mother was trying to get across is: 964 01:05:03,400 --> 01:05:05,560 Not every life is successful. 965 01:05:07,320 --> 01:05:09,880 Not every story has a happy end. 966 01:05:10,160 --> 01:05:12,920 And not everybody can be saved. 967 01:05:13,000 --> 01:05:16,800 Sometimes you have to let go and save yourself. 968 01:05:16,880 --> 01:05:19,640 Sometimes that's the only thing you can do for people. 969 01:05:21,960 --> 01:05:25,520 doctor, I think I have a problem 970 01:05:25,600 --> 01:05:28,920 doctor, I think we should talk 971 01:05:29,000 --> 01:05:34,440 can't you see it in the way I move and in the way I use my voice 972 01:05:34,520 --> 01:05:36,960 oh doctor, won't you help me 973 01:05:37,040 --> 01:05:39,000 oh doctor, doctor, please 974 01:05:39,080 --> 01:05:44,080 I think I have a severe case of musical 975 01:05:44,960 --> 01:05:48,400 [melody song Sound of Music] I buy a kite for a prisoner on death row 976 01:05:48,480 --> 01:05:52,360 pictures of sand for a blind girl in Soho 977 01:05:52,440 --> 01:05:55,880 and for a pilot a plane without wings 978 01:05:55,960 --> 01:05:59,520 'cause I'm a bastard who buys useless things 979 01:06:00,720 --> 01:06:04,080 books for a cat and a gun for a puppy 980 01:06:04,160 --> 01:06:07,520 blankets and two loafs of bread for a yuppie 981 01:06:07,600 --> 01:06:11,080 second-hand condoms and harps without strings 982 01:06:11,160 --> 01:06:15,120 yes, I'm a bastard who buys useless things 983 01:06:15,200 --> 01:06:18,560 ham for a Muslim and porn for a eunuch 984 01:06:18,640 --> 01:06:21,720 bagpipes and flutes for a deaf guy in Munich 985 01:06:22,360 --> 01:06:25,720 hash for the pope and a chair for a sphinx 986 01:06:25,800 --> 01:06:29,560 yes, I'm a bastard who buys useless things 987 01:06:29,640 --> 01:06:33,280 it's no hobby, it's no passion 988 01:06:33,360 --> 01:06:36,360 it's just things I do 989 01:06:36,440 --> 01:06:39,960 I'm bored and I'm lazy but when I go crazy 990 01:06:40,040 --> 01:06:46,280 I buy useless things for you 991 01:06:54,720 --> 01:06:57,200 I would like to make it absolutely clear ladies and gentlemen 992 01:06:57,280 --> 01:07:01,320 that in no way I am trying to belittle or ridicule the musical industry 993 01:07:01,400 --> 01:07:03,920 because I know that these people work very hard 994 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 often for shit money, especially the actors. 995 01:07:06,080 --> 01:07:09,640 But it's not lucrative, there's too many people on stage. 996 01:07:09,720 --> 01:07:11,360 I'm here all alone. 997 01:07:13,640 --> 01:07:17,440 Now you can say, is that fair? Fuck yeah, that's fair. 998 01:07:18,280 --> 01:07:20,600 Because I stick my neck out. 999 01:07:20,680 --> 01:07:24,200 These are dangerous times for blasphemers. 1000 01:07:26,360 --> 01:07:29,000 You never know, you might step on the wrong toes 1001 01:07:29,080 --> 01:07:32,040 and God knows what's gonna happen. 1002 01:07:33,440 --> 01:07:35,840 Of course I could spend a shitload of money on security 1003 01:07:35,920 --> 01:07:41,080 but I'm Dutch, to me, money is far more important than safety. 1004 01:07:47,840 --> 01:07:52,320 But, I have you, beautiful people to think about as well. 1005 01:07:52,400 --> 01:07:55,080 So, these days, what I do is 1006 01:07:55,160 --> 01:07:59,840 during a gig, I very briefly go into the audience 1007 01:08:01,080 --> 01:08:03,320 and have a quick look around. 1008 01:08:04,280 --> 01:08:08,400 To see, whether there might be 1009 01:08:08,480 --> 01:08:12,000 elements in the audience 1010 01:08:13,360 --> 01:08:18,520 that could cause some serious trouble. 1011 01:08:21,240 --> 01:08:24,720 I think we all know what we're looking for here. 1012 01:08:27,720 --> 01:08:31,399 So by all means, have a look around yourself as well. 1013 01:08:33,040 --> 01:08:36,080 And when you see something or someone 1014 01:08:36,840 --> 01:08:40,160 that might strike you as suspicious 1015 01:08:41,240 --> 01:08:44,359 just very discreetly lift your finger and say: 1016 01:08:44,439 --> 01:08:46,120 "Here's one!" 1017 01:08:49,200 --> 01:08:50,560 Yeah. 1018 01:08:51,160 --> 01:08:52,880 Hi there. 1019 01:08:53,640 --> 01:08:57,040 I just want everybody to feel safe. 1020 01:08:59,240 --> 01:09:01,920 Very important to me. 1021 01:09:02,000 --> 01:09:04,399 That everyone feels safe. 1022 01:09:05,359 --> 01:09:07,439 Yeah. Oh, excuse me. 1023 01:09:08,200 --> 01:09:12,319 [moaning] Hi. 1024 01:09:12,840 --> 01:09:14,520 Oh yes, the old jihadi trick. 1025 01:09:14,600 --> 01:09:17,279 I'm gonna pretend to be a hot blonde. 1026 01:09:20,960 --> 01:09:23,279 Haven't heard that one before. 1027 01:09:31,200 --> 01:09:33,120 come now, sit on my lap 1028 01:09:33,200 --> 01:09:36,920 and tell me all your problems 1029 01:09:37,000 --> 01:09:40,439 terrorist boy 1030 01:09:40,520 --> 01:09:44,439 little terrorist boy 1031 01:09:44,920 --> 01:09:50,560 come now sit on my lap and tell me all your problems 1032 01:09:50,640 --> 01:09:53,840 terrorist boy 1033 01:09:53,920 --> 01:09:58,080 little terrorist boy 1034 01:09:58,160 --> 01:10:02,200 did you have trouble finding girls and where you all alone 1035 01:10:02,280 --> 01:10:04,640 and weren't you very good at school 1036 01:10:04,720 --> 01:10:11,320 but maybe you were, but after a while you kinda lost your way 1037 01:10:12,040 --> 01:10:18,360 terrorist boy would you like an internship 1038 01:10:19,200 --> 01:10:23,480 some psychiatric help and some books to help you integrate 1039 01:10:23,560 --> 01:10:27,680 terrorist boy, terrorist boy 1040 01:10:27,760 --> 01:10:31,560 But, unfortunately, the terrorist boy is beyond redemption. 1041 01:10:31,640 --> 01:10:34,160 At least, that's how we look upon it. 1042 01:10:34,240 --> 01:10:35,920 But that's not how he sees it. 1043 01:10:36,000 --> 01:10:39,480 In his mind, salvation is right around the corner. 1044 01:10:39,560 --> 01:10:42,400 All he has to do, is to commit this one, horrible act 1045 01:10:42,480 --> 01:10:45,560 get himself killed in the process and then he'll move straight up 1046 01:10:45,640 --> 01:10:46,520 to the afterlife 1047 01:10:46,600 --> 01:10:49,680 and there the creator of the universe awaits him and he says: 1048 01:10:49,760 --> 01:10:53,720 "Hey, there he is, get in here." 1049 01:10:55,240 --> 01:10:57,040 "Come on." 1050 01:10:58,400 --> 01:11:02,840 Well, that wasn't a very impressive life now, was it? 1051 01:11:02,920 --> 01:11:07,680 But hey, that final chapter made the whole damn thing worthwhile. 1052 01:11:07,760 --> 01:11:09,480 So come here, I'll show you around. 1053 01:11:10,080 --> 01:11:14,480 Well, this is the dining room, this is where we eat. 1054 01:11:14,560 --> 01:11:18,440 And over there we have the stables, that's where we keep the virgins. 1055 01:11:18,520 --> 01:11:20,520 The 72 virgins, yes. 1056 01:11:20,600 --> 01:11:24,520 Yes, 72 mentally-challenged virgins in their late fifties. 1057 01:11:26,840 --> 01:11:30,520 We'll have a look at them later and you'll understand the virginity a bit better. 1058 01:11:32,400 --> 01:11:34,560 And this part here is still under construction. 1059 01:11:34,640 --> 01:11:36,640 We're building two pools here. 1060 01:11:36,720 --> 01:11:40,760 One for me and the other one also for me. 1061 01:11:40,840 --> 01:11:44,360 Because this is my fucking paradise and don't you forget it, cock boy. 1062 01:11:44,960 --> 01:11:49,400 Now, come here. Drop your trousers, turn around and bend over. 1063 01:11:52,800 --> 01:11:54,320 You all ready for this? 1064 01:11:55,240 --> 01:11:56,880 Here we go. 1065 01:11:56,960 --> 01:11:59,600 [moaning] 1066 01:12:00,960 --> 01:12:03,200 love 1067 01:12:04,040 --> 01:12:07,000 exciting and new 1068 01:12:08,360 --> 01:12:14,800 come aboard we're expecting you 1069 01:12:14,880 --> 01:12:21,640 the Love Boat soon we'll be making another run 1070 01:12:21,720 --> 01:12:24,560 the Love Boat... You know, people sometimes ask me: 1071 01:12:24,640 --> 01:12:27,720 "Hans, why is there so much sex in your show?" 1072 01:12:27,800 --> 01:12:31,560 And I say: "Is there much?" "Yes, there's a lot of sex in your show." 1073 01:12:31,640 --> 01:12:34,600 "Isn't that cheap, isn't that obscene, isn't that a little banal?" 1074 01:12:34,680 --> 01:12:36,640 And I say: "No." 1075 01:12:38,960 --> 01:12:42,000 I think this here is quite a powerful statement 1076 01:12:42,080 --> 01:12:43,960 against all sorts of fascism. 1077 01:12:44,040 --> 01:12:48,000 And it also sends a message, it also sends a message 1078 01:12:48,080 --> 01:12:49,360 to other comedians 1079 01:12:49,440 --> 01:12:51,920 that you don't have to be rude and offensive 1080 01:12:52,000 --> 01:12:53,800 to get a point across. 1081 01:12:56,880 --> 01:12:58,600 You can be subtle. 1082 01:13:00,000 --> 01:13:01,680 And sensual. 1083 01:13:03,800 --> 01:13:06,600 baseball bat, baseball bat 1084 01:13:06,680 --> 01:13:09,960 after a tsunami all the furniture is wet Come on. 1085 01:13:10,040 --> 01:13:12,920 [audience]: baseball bat, baseball bat 1086 01:13:13,000 --> 01:13:15,520 after a tsunami all the furniture is wet 1087 01:13:15,600 --> 01:13:18,400 sea food plate, sea food plate 1088 01:13:18,480 --> 01:13:21,200 Debby wrote a poem for a chicken that she ate 1089 01:13:21,280 --> 01:13:24,240 [audience]: sea food plate, sea food plate 1090 01:13:24,320 --> 01:13:26,800 Debby wrote a poem for a chicken that she ate 1091 01:13:26,880 --> 01:13:29,760 hardware store, hardware store 1092 01:13:29,840 --> 01:13:32,400 Barry doesn't wanna lick his mother anymore 1093 01:13:32,480 --> 01:13:35,360 [audience] hardware store, hardware store 1094 01:13:35,440 --> 01:13:38,040 Barry doesn't wanna lick his mother anymore. 1095 01:13:38,120 --> 01:13:40,680 Facebook friend, Facebook friend 1096 01:13:40,760 --> 01:13:43,400 Goofy is not in Disney World, he couldn't pay the rent 1097 01:13:43,480 --> 01:13:46,200 [audience]: Facebook friend, Facebook friend 1098 01:13:46,280 --> 01:13:48,840 Goofy is not in Disney World, he couldn't pay the rent 1099 01:13:48,920 --> 01:13:51,480 Voicemail box, voicemail box 1100 01:13:51,560 --> 01:13:54,320 horny nuns in London hiding dildos in their socks 1101 01:13:54,400 --> 01:13:57,080 [audience] voicemail box, voicemail box 1102 01:13:57,160 --> 01:13:59,760 horny nuns in London hiding dildos in their socks 1103 01:13:59,840 --> 01:14:02,320 ice cream truck, ice cream truck 1104 01:14:02,400 --> 01:14:05,320 Holocaust survivors with a picture of a duck 1105 01:14:05,400 --> 01:14:07,840 [audience] ice cream truck, ice cream truck 1106 01:14:07,920 --> 01:14:10,480 Holocaust survivors with a picture of a duck 1107 01:14:10,560 --> 01:14:13,320 grapefruit juice, grapefruit juice 1108 01:14:13,400 --> 01:14:16,360 anal sex or poetry, it's difficult to choose 1109 01:14:16,440 --> 01:14:19,040 [audience] grapefruit juice, grapefruit juice 1110 01:14:19,120 --> 01:14:21,920 anal sex or poetry, it's difficult to choose 1111 01:14:22,000 --> 01:14:23,760 there once 1112 01:14:28,480 --> 01:14:31,320 there once were a 146 interior decorators 1113 01:14:31,400 --> 01:14:33,960 who all smelled like sex 1114 01:14:34,600 --> 01:14:39,600 they'd all been to a congress where things got a little out of hand 1115 01:14:39,680 --> 01:14:41,920 they had way too much to drink 1116 01:14:42,000 --> 01:14:44,520 and then some of them started touching each other 1117 01:14:44,600 --> 01:14:45,960 one of them said, hey take it easy 1118 01:14:46,040 --> 01:14:50,200 but he was booed and smacked in the face 1119 01:14:50,280 --> 01:14:54,880 there once were a 146 interior decorators who all smelled like sex 1120 01:14:54,960 --> 01:14:56,920 and when they came home that same evening 1121 01:14:57,000 --> 01:15:00,520 they all got into trouble with their wives 1122 01:15:00,600 --> 01:15:04,080 oeh, peer pressure 1123 01:15:04,160 --> 01:15:07,320 psychological phenomenon that got the best of them 1124 01:15:07,400 --> 01:15:10,840 hey oeh, peer pressure 1125 01:15:10,920 --> 01:15:14,760 psychological phenomenon that got the best of them, hey 1126 01:15:22,160 --> 01:15:24,000 It's not a very good song. 1127 01:15:24,600 --> 01:15:26,560 Well, what the fuck. 1128 01:15:28,080 --> 01:15:29,880 Ladies and gentlemen 1129 01:15:30,840 --> 01:15:34,400 a critic once wrote about me: 1130 01:15:38,120 --> 01:15:41,840 "The role of Hans Teeuwen in the world of comedy 1131 01:15:41,920 --> 01:15:44,520 is best described 1132 01:15:44,600 --> 01:15:46,080 as a tumour." 1133 01:15:47,400 --> 01:15:49,040 "Something that manifests itself 1134 01:15:49,120 --> 01:15:51,960 something that seeks and receives attention 1135 01:15:52,040 --> 01:15:55,920 but does not contribute anything positive." 1136 01:15:57,440 --> 01:16:00,160 "Hans Teeuwen uses irony 1137 01:16:00,240 --> 01:16:04,440 not to describe human life in a humorous way 1138 01:16:04,520 --> 01:16:07,800 but as an excuse and a decoy 1139 01:16:07,880 --> 01:16:11,000 for racism, sexism 1140 01:16:11,080 --> 01:16:16,160 sadism and a very lazy form of nihilism." 1141 01:16:17,440 --> 01:16:20,040 "To call this man a coward 1142 01:16:20,120 --> 01:16:22,320 would be unfair to cowards." 1143 01:16:25,720 --> 01:16:30,240 "He seems to represent nothing else but his own narcissism." 1144 01:16:30,320 --> 01:16:31,840 "A lust for destruction 1145 01:16:31,920 --> 01:16:34,680 a desire to bring about a world 1146 01:16:34,760 --> 01:16:39,640 that is an empty and deprived of meaning as its own pathetic existence." 1147 01:16:43,280 --> 01:16:45,000 "Dear Mr Teeuwen 1148 01:16:45,080 --> 01:16:46,600 if you would ever change your way 1149 01:16:46,680 --> 01:16:50,200 and feel the desire to contribute something possible to this world 1150 01:16:50,280 --> 01:16:54,560 the only thing you'll have to do is stop breathing." 1151 01:16:56,760 --> 01:16:59,920 "P.S. this is not ironic." 1152 01:17:01,920 --> 01:17:05,600 Uhm...it's tricky. 1153 01:17:06,880 --> 01:17:10,600 It's tricky to not take 1154 01:17:10,680 --> 01:17:12,840 a review like that personal. 1155 01:17:18,760 --> 01:17:22,320 But you see, this is... I just explain it to myself as 1156 01:17:22,400 --> 01:17:26,760 like this is probably a failed comedian 1157 01:17:26,840 --> 01:17:29,880 who's frustrated he never made it and now he's taking it out on me. 1158 01:17:29,960 --> 01:17:33,440 But this review was in a big newspaper. 1159 01:17:33,520 --> 01:17:35,880 With a picture of me next to it. 1160 01:17:36,720 --> 01:17:37,760 You know. 1161 01:17:40,360 --> 01:17:44,720 Then my three year old daughter, she saw my picture in the paper. 1162 01:17:44,800 --> 01:17:47,240 And she said: "Look, look, daddy is in the paper." 1163 01:17:47,320 --> 01:17:50,720 And then my girlfriend, whom I love a lot but who's as dumb as a rock 1164 01:17:52,720 --> 01:17:58,120 thought it would be a good idea to read this review out loud 1165 01:17:58,200 --> 01:18:00,520 to my three year old daughter. 1166 01:18:00,600 --> 01:18:03,520 It took her four and a half hours, because along the way 1167 01:18:03,600 --> 01:18:08,280 she had to explain words like nihilism and sadism. 1168 01:18:11,040 --> 01:18:15,200 And something changed in the way 1169 01:18:15,280 --> 01:18:18,120 in the way my daughter looks at me, you know. 1170 01:18:18,960 --> 01:18:20,480 And... 1171 01:18:20,880 --> 01:18:23,160 And I asked my girlfriend: Why did you do that? 1172 01:18:23,240 --> 01:18:25,920 How could you? And she said something like: 1173 01:18:26,000 --> 01:18:30,080 "Don't you think that children need to learn 1174 01:18:30,160 --> 01:18:32,080 the concept of criticism?" 1175 01:18:32,160 --> 01:18:35,920 Criticism? This is character assassination. 1176 01:18:36,000 --> 01:18:39,320 "But why would he do that?" I said: "I don't know." 1177 01:18:39,400 --> 01:18:42,720 And then she got very intrigued by this review. 1178 01:18:42,800 --> 01:18:43,800 She kept reading it. 1179 01:18:43,880 --> 01:18:48,280 And then she got very curious about the guy who wrote this review. 1180 01:18:48,360 --> 01:18:53,640 And then she tried to contact him through Twitter or Facebook or some shit. 1181 01:18:53,720 --> 01:18:57,560 And then finally she contacted him and she 1182 01:18:57,640 --> 01:19:00,760 asked him: "Why did you write this, why did you do this?" 1183 01:19:00,840 --> 01:19:03,720 And so he invited her over to his house 1184 01:19:03,800 --> 01:19:06,960 and they talked for about an hour 1185 01:19:07,040 --> 01:19:08,400 and then he fucked her. 1186 01:19:11,600 --> 01:19:13,240 And then he fucked her again. 1187 01:19:14,280 --> 01:19:16,760 And then she called me and she said: 1188 01:19:17,560 --> 01:19:21,560 "I've never known this feeling, I've never been so in love." 1189 01:19:22,760 --> 01:19:24,640 And then he fucked her again. 1190 01:19:26,520 --> 01:19:30,400 And then, after a week of non-stop fucking 1191 01:19:32,080 --> 01:19:35,480 apparently he got tired of her. 1192 01:19:35,560 --> 01:19:38,480 He kicked her out and as he kicked her out, he said: 1193 01:19:38,560 --> 01:19:44,560 "I'm not interested anymore in the leftovers of a spineless provocateur" 1194 01:19:46,640 --> 01:19:50,720 So now... I was just glad that she came back. 1195 01:19:52,320 --> 01:19:55,000 And she came back. 1196 01:19:55,080 --> 01:19:58,960 And when she fell in my arms, I could still smell him. 1197 01:20:05,360 --> 01:20:08,120 Yeah, it's a funny thing, criticism. 1198 01:20:13,720 --> 01:20:17,440 You see, the thing is, whenever I'm making something 1199 01:20:17,520 --> 01:20:20,080 writing something, creating something 1200 01:20:20,160 --> 01:20:25,600 in my head I always secretly write my own reviews. 1201 01:20:25,680 --> 01:20:28,720 Things that I would like people to say about me. 1202 01:20:28,800 --> 01:20:32,640 Things like 'unforgettable' 1203 01:20:32,720 --> 01:20:35,240 and 'legendary'. 1204 01:20:35,320 --> 01:20:37,960 'Brilliant' and 'genius'. 1205 01:20:40,920 --> 01:20:43,560 But that's not what I'm reading these days. 1206 01:20:44,800 --> 01:20:48,120 So it was a difficult period for me. 1207 01:20:49,080 --> 01:20:50,600 [clears throat] 1208 01:20:50,680 --> 01:20:53,760 Audiences abandoned me 1209 01:20:53,840 --> 01:20:57,520 and critics hated me and nobody stood up for me. 1210 01:20:57,600 --> 01:21:01,200 Not my friends, not my family. 1211 01:21:01,880 --> 01:21:05,520 And then one night I was so lonely 1212 01:21:06,720 --> 01:21:11,400 I called my mother and she said: 1213 01:21:11,480 --> 01:21:16,240 "How many times do I have to tell you I love you, but I have my own life." 1214 01:21:22,600 --> 01:21:27,120 And then I just fell and I fell and I kept falling 1215 01:21:27,200 --> 01:21:30,560 and I fell into an abyss of utter darkness 1216 01:21:30,640 --> 01:21:34,560 and I just kept falling and falling and falling 1217 01:21:34,640 --> 01:21:38,840 until I finally reached the bottom. 1218 01:21:40,440 --> 01:21:45,800 And what did I find at the bottom of the abyss? 1219 01:21:47,160 --> 01:21:48,480 Diamonds. 1220 01:21:50,000 --> 01:21:51,960 That's right, ladies and gentlemen. 1221 01:21:52,040 --> 01:21:55,040 The bottom of the abyss has diamonds. 1222 01:21:55,120 --> 01:21:57,080 And you know what they're called? 1223 01:21:57,160 --> 01:21:59,600 They're called ideas. 1224 01:22:00,040 --> 01:22:02,440 And they're the best ones. 1225 01:22:02,520 --> 01:22:05,480 So I took a few of these ideas 1226 01:22:05,560 --> 01:22:07,640 and I put them in my pockets 1227 01:22:07,720 --> 01:22:09,320 and I climbed back to the lights. 1228 01:22:09,400 --> 01:22:12,880 And with these new ideas, I created something new. 1229 01:22:12,960 --> 01:22:16,120 And now I can only hope that people will like this 1230 01:22:16,200 --> 01:22:21,440 because if I don't feel my talent, if I'm not in contact with my creativity 1231 01:22:21,520 --> 01:22:24,800 I'm like a horse who can't see his own cock. 1232 01:22:27,320 --> 01:22:29,320 Did you ever realise that, people? 1233 01:22:29,960 --> 01:22:32,840 Horses can't see their own cock. 1234 01:22:32,920 --> 01:22:33,840 They can't. 1235 01:22:34,960 --> 01:22:36,600 That was always so tragic to me. 1236 01:22:36,680 --> 01:22:40,760 As a young boy I was hanging over a fence watching this stallion 1237 01:22:40,840 --> 01:22:44,600 being very insecure and I thought: Oh, if only you knew. 1238 01:22:48,520 --> 01:22:50,320 So I tried to help the horse. 1239 01:22:50,400 --> 01:22:52,480 So I made a polaroid of his dick. 1240 01:22:52,560 --> 01:22:55,240 And I tried to show it to the horse. "Horse, look, look." 1241 01:22:55,320 --> 01:22:57,640 And the horse... [snorts] 1242 01:22:58,240 --> 01:23:02,240 Because horses don't understand the concept of photography. 1243 01:23:02,320 --> 01:23:07,440 So the next day I went back with four mirrors. 1244 01:23:07,520 --> 01:23:11,280 One mirror behind the horse, one mirror underneath the horse 1245 01:23:11,360 --> 01:23:15,800 one mirror in front of the horse and one...spare. 1246 01:23:19,240 --> 01:23:22,040 And I said: "Look, horse, look, look, look." 1247 01:23:22,120 --> 01:23:24,760 And I held my own dick next to his, you know, as comparison. 1248 01:23:24,840 --> 01:23:27,720 I said: "Look, look." And finally he saw it. 1249 01:23:27,800 --> 01:23:31,720 Well, it changed the whole horse completely. 1250 01:23:33,040 --> 01:23:35,000 Horse became very arrogant. 1251 01:23:35,920 --> 01:23:38,840 Wouldn't do any work no more, wouldn't even leave the stable. 1252 01:23:38,920 --> 01:23:42,520 And it just goes to show that for some animals and people 1253 01:23:42,600 --> 01:23:46,800 it is better to remain oblivious of the true size of their talent 1254 01:23:46,880 --> 01:23:48,400 and their power. 1255 01:23:48,480 --> 01:23:52,040 You know, because this horse, it's the same thing that happens to Prince Charles. 1256 01:23:52,120 --> 01:23:55,280 Why do you think Prince Charles always has these infections on his dick? 1257 01:23:55,360 --> 01:23:58,680 Because he thinks: "Why should I wash my dick, I'm gonna be king." 1258 01:24:09,720 --> 01:24:13,800 You have to choose the people you feel sorry for. 1259 01:24:13,880 --> 01:24:15,760 The sick, poor, weak 1260 01:24:15,840 --> 01:24:17,840 or the victims of war. Because 1261 01:24:17,920 --> 01:24:20,760 no matter how good you try to be 1262 01:24:20,840 --> 01:24:24,280 there's just a limited supply of empathy. 1263 01:24:24,360 --> 01:24:26,960 The world's too big and your heart's too small. 1264 01:24:27,040 --> 01:24:29,360 You can't feel sorry for them all. 1265 01:24:29,440 --> 01:24:32,480 Go ahead and try if you think you should, but remember 1266 01:24:32,560 --> 01:24:35,280 just feeling bad doesn't make you good. 1267 01:24:35,360 --> 01:24:37,800 You gotta have ideas, you gotta have a plan. 1268 01:24:37,880 --> 01:24:42,040 So keep your feelings on a leash and just do the best you can. 1269 01:24:42,120 --> 01:24:46,640 lala lalalalaaa 1270 01:24:46,720 --> 01:24:51,040 lala lalalalaaa 1271 01:24:51,120 --> 01:24:55,400 look at me, I'm Hans Teeuwen 1272 01:24:55,480 --> 01:24:59,200 look at me, I am Dutch 1273 01:24:59,280 --> 01:25:03,680 look at me, I'm Hans Teeuwen 1274 01:25:03,760 --> 01:25:07,440 hear my voice, feel my touch 1275 01:25:07,520 --> 01:25:11,280 look at me, I'm Hans Teeuwen 1276 01:25:11,360 --> 01:25:14,760 look at me, I am Dutch 1277 01:25:14,840 --> 01:25:18,440 look at me, I'm Hans Teeuwen 1278 01:25:18,520 --> 01:25:22,480 hear my voice, feel my touch 1279 01:25:22,560 --> 01:25:26,840 look at me, I'm Hans Teeuwen 1280 01:25:26,920 --> 01:25:30,720 I love him very much 1281 01:25:30,800 --> 01:25:32,920 Ladies and gentlemen, thank you very much. 1282 01:25:56,320 --> 01:25:57,720 Thank you very much. 1283 01:26:02,600 --> 01:26:04,800 Thank you very much, see you next time. 1284 01:26:14,440 --> 01:26:17,240 Subtitled by: Aimée Bernard 100160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.