Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,669
Hey, you're Riley, right?
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,379
I work here with Luca,
and I just wanted to say
3
00:00:04,379 --> 00:00:07,007
I'm really glad
he finally told you
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,217
everything about his past.
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,512
♪ No matter how hard ♪
6
00:00:12,512 --> 00:00:13,972
- ♪ You try ♪
- ♪ You try ♪
7
00:00:13,972 --> 00:00:16,934
♪ Once a cheater
always a cheater ♪
8
00:00:16,934 --> 00:00:18,685
-Woo!
-Very nice.
9
00:00:19,269 --> 00:00:20,687
Who should we report to?
10
00:00:20,687 --> 00:00:21,855
- Me.
- Both of us.
11
00:00:23,607 --> 00:00:25,150
Critics are hailing you
12
00:00:25,150 --> 00:00:28,028
as one of the top 10
visual artists living today.
13
00:00:28,028 --> 00:00:29,988
Your newest work
is simply on another level.
14
00:00:30,781 --> 00:00:33,242
It's my work, you...
asshole!
15
00:00:33,242 --> 00:00:35,869
I have to leave, Joaquin.
16
00:00:36,578 --> 00:00:38,538
My therapist recommended
17
00:00:38,538 --> 00:00:40,916
this counseling center
in Palo Alto.
18
00:00:41,500 --> 00:00:42,584
It proves
that Silas Thompson
19
00:00:42,584 --> 00:00:44,002
broke and entered
into the Coterie.
20
00:00:44,002 --> 00:00:45,045
Until you bring me
some evidence
21
00:00:45,045 --> 00:00:47,923
that's not tainted
by amateur fingerprinting,
22
00:00:47,923 --> 00:00:49,007
there's nothing I can do.
23
00:00:49,007 --> 00:00:50,259
I'm ready to talk.
24
00:00:50,259 --> 00:00:52,052
I'm ready to tell you
25
00:00:52,052 --> 00:00:53,595
where Madison's body
is buried.
26
00:00:57,766 --> 00:00:58,934
There was a sweat lodge.
27
00:01:00,060 --> 00:01:02,646
Silas would do
these... ceremonies.
28
00:01:04,523 --> 00:01:06,066
He'd make the girls
stay in there for hours.
29
00:01:07,276 --> 00:01:08,527
One night, he let
all the other girls leave,
30
00:01:08,527 --> 00:01:10,320
but he kept Madison inside.
31
00:01:10,320 --> 00:01:12,614
He'd been having
trouble with her.
32
00:01:13,574 --> 00:01:15,242
She was threatening
to leave the farm.
33
00:01:16,243 --> 00:01:18,662
Later, in the middle
of the night...
34
00:01:20,664 --> 00:01:21,915
What?
35
00:01:26,753 --> 00:01:28,630
I saw Silas burying something.
36
00:01:29,381 --> 00:01:31,758
Near the hill,
about 100 yards
behind his house.
37
00:01:33,051 --> 00:01:35,053
The next morning,
he told me
Madison left the farm.
38
00:01:36,179 --> 00:01:38,265
I asked him
what he was doing
the night before
39
00:01:38,265 --> 00:01:39,308
behind the house.
40
00:01:41,310 --> 00:01:43,979
He said he shot a coyote
and buried it.
41
00:01:45,439 --> 00:01:48,442
I didn't ask
any more questions
after that.
42
00:01:50,610 --> 00:01:52,738
But you think
he was burying Madison?
43
00:02:04,082 --> 00:02:07,210
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪
44
00:02:07,210 --> 00:02:08,670
♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪
45
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
46
00:02:16,970 --> 00:02:18,597
♪ You and me, Bel Ami ♪
47
00:02:18,597 --> 00:02:23,435
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪
48
00:02:48,293 --> 00:02:49,252
What's wrong?
49
00:02:49,961 --> 00:02:51,755
Yuri, the artist
I used to work for,
50
00:02:51,755 --> 00:02:53,423
he's showing
a new collection of paintings
51
00:02:53,423 --> 00:02:54,716
in the style
I created for him.
52
00:02:56,093 --> 00:02:57,678
And since I didn't actually
paint them for him,
53
00:02:58,720 --> 00:03:00,555
he's gonna get away with
not paying me a commission.
54
00:03:03,684 --> 00:03:04,851
Sounds like a great guy.
55
00:03:05,519 --> 00:03:06,395
He's an asshole.
56
00:03:08,522 --> 00:03:09,898
Such an asshole.
57
00:03:11,983 --> 00:03:14,111
We are so happy
with the new scripts.
58
00:03:14,111 --> 00:03:16,196
More hip,
less hip replacements!
59
00:03:17,239 --> 00:03:18,657
Um, it was a team effort.
60
00:03:18,657 --> 00:03:20,784
Oh, I have some good news.
61
00:03:20,784 --> 00:03:22,702
We wanna hire a host
for the show.
62
00:03:23,495 --> 00:03:25,163
- A host?
- Yes.
63
00:03:25,163 --> 00:03:27,916
Have you heard of the show
Hiss & Hers?
64
00:03:31,920 --> 00:03:33,422
Derek?
65
00:03:33,422 --> 00:03:35,757
Derek has a sitcom?
66
00:03:35,757 --> 00:03:37,259
This is supposed to be me!
67
00:03:37,259 --> 00:03:38,927
He tried to sabotage us!
68
00:03:41,304 --> 00:03:42,431
Um, yeah.
69
00:03:43,181 --> 00:03:44,391
I mean, who hasn't?
70
00:03:44,391 --> 00:03:46,184
It's a huge hit
on our network,
71
00:03:46,184 --> 00:03:47,477
and it's also about animals.
72
00:03:47,477 --> 00:03:48,895
So... synergy.
73
00:03:50,313 --> 00:03:53,400
We reached out
to the star, Derek Payden,
74
00:03:53,400 --> 00:03:55,360
and he's interested
in hosting!
75
00:03:55,360 --> 00:03:57,612
Pending a meeting
with your team later today.
76
00:03:57,612 --> 00:04:00,574
Um...
D-- Derek?
77
00:04:00,574 --> 00:04:04,369
Uh-- You know, I don't think
I can convince the guys,
78
00:04:04,369 --> 00:04:06,997
you know, about getting
on board with the host.
79
00:04:06,997 --> 00:04:08,999
Well, as head
of the writers' room,
80
00:04:08,999 --> 00:04:10,292
it is your job
to get them on board.
81
00:04:10,959 --> 00:04:11,710
Mm-hm.
82
00:04:12,544 --> 00:04:13,628
Who gets me on board?
83
00:04:16,673 --> 00:04:18,133
Kidding. Yeah.
84
00:04:18,842 --> 00:04:19,593
I'm on it.
85
00:04:20,635 --> 00:04:21,553
Good.
86
00:04:23,221 --> 00:04:25,265
So I looked through
the proposed app acquisitions
87
00:04:25,265 --> 00:04:26,266
that you made.
88
00:04:26,266 --> 00:04:28,560
And thank you,
it's a great list.
89
00:04:29,478 --> 00:04:30,729
I think that
we should buy Soul-Her.
90
00:04:31,605 --> 00:04:33,315
Soul-Her?
What is that?
91
00:04:33,940 --> 00:04:36,067
It's a mindfulness app
for women.
92
00:04:36,067 --> 00:04:37,861
Yes, mental
and emotional health
93
00:04:37,861 --> 00:04:40,113
are very important
to Gen Z and Millennials.
94
00:04:40,113 --> 00:04:41,406
It's not very sexy.
95
00:04:42,532 --> 00:04:43,992
Well, sexy or not,
96
00:04:43,992 --> 00:04:45,577
the most downloaded apps today
97
00:04:45,577 --> 00:04:47,871
are meditation
and wellness apps.
98
00:04:47,871 --> 00:04:49,039
Our focus has always been
99
00:04:49,039 --> 00:04:50,624
on social
and communication apps.
100
00:04:50,624 --> 00:04:53,168
Our focus should evolve
with the market.
101
00:04:53,168 --> 00:04:54,503
The market changes constantly.
102
00:04:54,503 --> 00:04:56,004
We can't just
keep tacking
103
00:04:56,004 --> 00:04:57,798
in whichever direction
the wind is currently blowing.
104
00:04:57,798 --> 00:04:58,882
We can't ignore trends either.
105
00:05:05,764 --> 00:05:06,848
Why don't we
discuss this later?
106
00:05:08,225 --> 00:05:09,184
Good idea.
107
00:05:27,953 --> 00:05:29,830
I mean, she posted it,
what, an hour ago?
108
00:05:31,248 --> 00:05:32,332
It got over 20,000 likes.
109
00:05:32,332 --> 00:05:33,208
Oh, my God, yes.
110
00:05:34,584 --> 00:05:37,045
Hey! Did you see
Serena finally posted
111
00:05:37,045 --> 00:05:38,838
about our dinner at Haven
a few weeks ago?
112
00:05:38,838 --> 00:05:40,465
Yeah. Finally.
113
00:05:40,465 --> 00:05:42,175
It's got over 20,000 likes.
114
00:05:43,260 --> 00:05:44,761
That's great.
115
00:05:44,761 --> 00:05:47,472
And good for your boyfriend's
restaurant too, right?
116
00:05:49,599 --> 00:05:50,684
Serena! Hey!
117
00:05:51,476 --> 00:05:52,894
Got you coffee.
118
00:05:52,894 --> 00:05:54,688
Thanks!
Three pumps of vanilla?
119
00:05:54,688 --> 00:05:56,231
Pssh. Of course, girl.
120
00:05:56,231 --> 00:05:57,440
Oh, you know me so well.
121
00:05:59,276 --> 00:06:00,193
Hey, are you all right?
122
00:06:01,695 --> 00:06:03,572
Yeah, I'm just nervous
about the producer run-through.
123
00:06:05,824 --> 00:06:07,826
Look, is there some reason
124
00:06:07,826 --> 00:06:09,911
why you're having trouble
with the lift?
125
00:06:09,911 --> 00:06:11,079
I mean,
other than technically?
126
00:06:12,664 --> 00:06:13,874
What do you mean?
127
00:06:13,874 --> 00:06:15,125
Well, you're a strong guy,
128
00:06:15,125 --> 00:06:17,586
and I'm not heavy, so...
129
00:06:19,129 --> 00:06:20,839
Are you angry with me
because I rejected you?
130
00:06:22,465 --> 00:06:25,719
No. I was-- I was drunk
when I tried to kiss you.
131
00:06:25,719 --> 00:06:28,054
Okay. Drunk, not hammered.
132
00:06:28,054 --> 00:06:29,890
Gentlemen, welcome!
133
00:06:34,269 --> 00:06:35,645
Look, if you're
really my friend,
134
00:06:35,645 --> 00:06:38,106
I need you to do your part
to pull this lift off today.
135
00:06:38,106 --> 00:06:39,065
Please.
136
00:06:40,442 --> 00:06:41,568
Yeah.
137
00:06:49,242 --> 00:06:51,995
Hey, Jack Hauss
is speaking tonight
at a town hall
138
00:06:51,995 --> 00:06:53,204
about the police budget.
139
00:06:54,080 --> 00:06:55,415
This might be our last chance
to try to stop the council
140
00:06:55,415 --> 00:06:56,833
from voting
to make him president.
141
00:06:59,252 --> 00:07:00,545
What can we do to disrupt?
142
00:07:02,589 --> 00:07:05,759
If you agree
to stop crashing
my community meetings
143
00:07:05,759 --> 00:07:08,845
and spreading untruths
about my stance on issues,
144
00:07:08,845 --> 00:07:11,640
then after I'm elected
to be city council president,
145
00:07:12,891 --> 00:07:14,643
I'll push
your women's center through.
146
00:07:16,978 --> 00:07:17,937
I need to think about it.
147
00:07:33,119 --> 00:07:36,790
I just want to say,
I'm very happy you're back.
148
00:07:43,088 --> 00:07:44,714
I can't believe
I'm saying this,
149
00:07:44,714 --> 00:07:48,385
but I am really glad
to have you here.
150
00:07:50,095 --> 00:07:52,597
And I'm really sorry
about what happened
with the board.
151
00:07:52,597 --> 00:07:55,016
We really didn't know
if you'd be back.
152
00:07:55,016 --> 00:07:57,185
Frankly,
everyone was concerned
153
00:07:57,185 --> 00:07:58,520
about Mariana's leadership.
154
00:07:59,771 --> 00:08:02,107
Evan knows
what a great leader you are.
155
00:08:02,107 --> 00:08:04,734
I mean, that's why
he made you co-CEO.
156
00:08:04,734 --> 00:08:07,487
Love Mariana's enthusiasm.
157
00:08:07,487 --> 00:08:10,323
And you're right
about the meditation
and health apps.
158
00:08:10,323 --> 00:08:11,449
I don't need to tell you,
159
00:08:11,449 --> 00:08:13,993
she has a tendency
to push her own agenda,
160
00:08:13,993 --> 00:08:16,246
which doesn't always
jive with the brand.
161
00:08:17,664 --> 00:08:18,998
Hm.
162
00:08:18,998 --> 00:08:22,335
With the memory loss,
Evan's kinda two years ago,
163
00:08:22,335 --> 00:08:23,503
which is not his fault.
164
00:08:23,503 --> 00:08:26,005
It's just that
tech moves so fast.
165
00:08:26,005 --> 00:08:28,800
Your vision
is what made Speckulate
what it is today.
166
00:08:28,800 --> 00:08:30,969
I am behind you 100%.
167
00:08:31,845 --> 00:08:32,554
Thank you, Dylan.
168
00:08:33,304 --> 00:08:34,597
I appreciate that.
169
00:08:34,597 --> 00:08:37,600
Speckulate will never
survive without you.
170
00:08:37,600 --> 00:08:39,060
You got
my vote of confidence.
171
00:08:40,270 --> 00:08:41,020
Thank you.
172
00:08:42,480 --> 00:08:43,356
All right.
173
00:09:12,469 --> 00:09:13,595
A host?
174
00:09:13,595 --> 00:09:15,346
We've never had a host.
175
00:09:15,346 --> 00:09:17,557
And we don't need one.
176
00:09:17,557 --> 00:09:19,392
Well, I think
it's a great idea.
177
00:09:19,392 --> 00:09:22,062
And Derek has a lot of fans.
178
00:09:22,062 --> 00:09:23,521
Eight million on Instagram.
179
00:09:23,521 --> 00:09:25,398
Which is
180
00:09:25,398 --> 00:09:27,650
shockingly awesome.
181
00:09:28,568 --> 00:09:31,696
Plus, I know Derek,
and he's, uh, a great guy.
182
00:09:32,739 --> 00:09:34,741
Knock, knock!
Did someone order a host?
183
00:09:35,533 --> 00:09:37,410
Kwan, bring it in!
184
00:09:37,410 --> 00:09:39,120
Oh, yeah. Okay.
185
00:09:39,120 --> 00:09:40,163
You're my favorite.
186
00:09:40,955 --> 00:09:42,624
No, no. No. No
, no, no.
187
00:09:42,624 --> 00:09:44,292
It's so good to see you.
188
00:09:44,292 --> 00:09:45,585
Congrats on all
of your success.
189
00:09:45,585 --> 00:09:47,045
Right? I mean,
who'd have thunk
190
00:09:47,045 --> 00:09:48,922
after you were the darling
of the comedy program,
191
00:09:48,922 --> 00:09:50,924
that I'd be the one
to land a sitcom
and become famous?
192
00:09:52,217 --> 00:09:53,927
Yeah. Who'd have thunk?
193
00:09:53,927 --> 00:09:55,428
But, hey, look at you!
194
00:09:55,428 --> 00:09:57,388
Uh, writing for ferrets.
195
00:09:57,972 --> 00:09:59,265
Oh, real talk,
196
00:09:59,265 --> 00:10:01,267
I took a look
at the most recent draft
of the script,
197
00:10:01,267 --> 00:10:02,977
and I think
we're gonna need
a page one rewrite.
198
00:10:03,686 --> 00:10:04,938
The network loves the script.
199
00:10:04,938 --> 00:10:07,649
Yeah, but the suits
don't really know funny.
200
00:10:07,649 --> 00:10:09,234
But don't worry, I do.
201
00:10:09,234 --> 00:10:11,903
And... this ain't it, folks.
202
00:10:22,163 --> 00:10:23,081
Best buds.
203
00:10:39,347 --> 00:10:40,473
Nice, nice, nice!
204
00:10:41,975 --> 00:10:44,185
All right,
great class, everyone!
205
00:10:44,185 --> 00:10:45,603
So we're gonna film
what we did today
206
00:10:45,603 --> 00:10:46,688
so we can post it.
207
00:10:46,688 --> 00:10:48,231
'Cause last time we posted,
208
00:10:48,231 --> 00:10:49,399
Genie got signed
to Velocity.
209
00:10:51,818 --> 00:10:54,028
And Charlize booked
a national commercial.
210
00:10:56,447 --> 00:10:58,950
So today,
let me see my Ashleys.
211
00:10:58,950 --> 00:11:02,412
Ashley Everett
and Ashley Selden.
212
00:11:05,832 --> 00:11:07,542
And finally, Luca.
213
00:11:12,797 --> 00:11:13,923
This is amazing!
214
00:11:13,923 --> 00:11:16,551
These videos get
thousands of views!
215
00:11:16,551 --> 00:11:17,886
This could be your chance
to get discovered.
216
00:11:22,182 --> 00:11:24,684
I still have to track down
your alien ID number.
217
00:11:24,684 --> 00:11:27,395
So until I do,
just be careful.
218
00:11:28,313 --> 00:11:30,481
Don't share your status
with anyone,
219
00:11:30,481 --> 00:11:32,150
no matter how much
you trust them.
220
00:11:32,734 --> 00:11:34,319
People could report you.
221
00:11:36,988 --> 00:11:38,531
Actually, I-- I--
222
00:11:38,531 --> 00:11:40,033
I can't be
a part of this today.
223
00:11:41,826 --> 00:11:43,328
Uh, there's just someplace
I gotta be.
224
00:11:44,204 --> 00:11:45,163
You can't be late?
225
00:11:46,206 --> 00:11:47,415
No, I'm sorry.
226
00:11:49,459 --> 00:11:50,960
All right,
Aaron, come on up.
227
00:11:55,381 --> 00:11:56,299
Luca!
228
00:11:57,884 --> 00:11:59,302
What's going on?
229
00:11:59,302 --> 00:12:01,054
This was a huge opportunity.
230
00:12:01,054 --> 00:12:02,472
Don't you wanna work
as a dancer?
231
00:12:02,472 --> 00:12:03,932
I-- I just can't do it, okay?
232
00:12:03,932 --> 00:12:05,141
Why?
233
00:12:07,268 --> 00:12:08,770
I can't tell you.
234
00:12:08,770 --> 00:12:11,314
Does Ladle,
or whatever her name is,
know why?
235
00:12:11,314 --> 00:12:13,232
Because you're
obviously not scared
to tell her everything.
236
00:12:15,860 --> 00:12:17,904
Sorry. I gotta go.
237
00:12:27,747 --> 00:12:30,667
♪ Oh, when I say something
I wish I had shut up ♪
238
00:12:30,667 --> 00:12:34,170
♪ And when I try to help
I always screw things up ♪
239
00:12:34,170 --> 00:12:36,798
♪ The places that feel right
They never last too long ♪
240
00:12:36,798 --> 00:12:39,550
♪ And when I think of things
They always turn out wrong ♪
241
00:12:41,844 --> 00:12:42,679
♪ Oh ♪
242
00:12:43,805 --> 00:12:46,891
♪ What can I do?
What can I do? ♪
243
00:12:46,891 --> 00:12:50,061
♪ What can I say?
What can I say? ♪
244
00:12:50,061 --> 00:12:53,439
♪ What can I do?
What can I do? ♪
245
00:12:53,439 --> 00:12:56,526
♪ Nothing changes
It's all the same ♪
246
00:12:56,526 --> 00:12:59,779
♪ What can I do?
What can I do? ♪
247
00:12:59,779 --> 00:13:03,074
♪ Nothing changes
It's all the same ♪
248
00:13:04,325 --> 00:13:05,076
♪ Oh! ♪
249
00:13:05,910 --> 00:13:06,619
♪ Oh! ♪
250
00:13:07,245 --> 00:13:07,954
♪ Oh! ♪
251
00:13:10,999 --> 00:13:13,876
ADAM
I saw Silas burying something
near the hill
252
00:13:13,876 --> 00:13:15,712
about 100 yards
behind his house.
253
00:13:17,338 --> 00:13:19,424
Adam said that
he'd be willing
to talk to you too.
254
00:13:20,425 --> 00:13:23,052
So we believe,
uh, that Madison...
255
00:13:24,721 --> 00:13:26,639
died in the sweat lodge
right here.
256
00:13:27,765 --> 00:13:30,101
And then,
Silas buried her body
somewhere near there.
257
00:13:31,019 --> 00:13:32,478
I'm not promising anything,
258
00:13:32,478 --> 00:13:34,314
but I'll see if this is enough
to get a warrant
259
00:13:34,314 --> 00:13:35,356
to search Silas' farm.
260
00:13:44,907 --> 00:13:47,785
- ♪ Once a cheater
always a cheater ♪
261
00:13:47,785 --> 00:13:50,163
♪ You want to change
but you say you're cursed ♪
262
00:13:51,622 --> 00:13:53,750
♪ You may not
look me in the eyes ♪
263
00:13:53,750 --> 00:13:56,252
♪ But I can still see
through those lies ♪
264
00:13:56,252 --> 00:13:59,630
♪ And your denial
makes it worse ♪
265
00:13:59,630 --> 00:14:05,094
♪ So well rehearsed! ♪
266
00:14:05,094 --> 00:14:06,554
♪ That's all in the past! ♪
267
00:14:06,554 --> 00:14:07,930
♪ Gaslighter ♪
268
00:14:07,930 --> 00:14:10,433
♪ Non-monogamous,
polyamorous ♪
269
00:14:10,433 --> 00:14:12,351
♪ Maybe glamorous, go ahead ♪
270
00:14:12,351 --> 00:14:14,312
♪ You doth protest
I find it humorous ♪
271
00:14:14,312 --> 00:14:16,147
♪ Just how dubious
you can get ♪
272
00:14:16,147 --> 00:14:18,274
♪ Lipstick stains
that aren't mine ♪
273
00:14:18,274 --> 00:14:20,193
♪ I hope that
you had a good time ♪
274
00:14:20,193 --> 00:14:22,445
♪ You want me back?
Well, get in line ♪
275
00:14:22,445 --> 00:14:24,614
- ♪ You'll never change ♪
- ♪ You'll never change ♪
276
00:14:24,614 --> 00:14:26,741
♪ No matter how hard ♪
277
00:14:32,622 --> 00:14:35,041
♪ No matter how hard ♪
278
00:14:36,667 --> 00:14:41,130
- ♪ You try ♪
- ♪ Once a cheater
always a cheater ♪
279
00:14:48,137 --> 00:14:49,680
I heard you're having
a town hall tonight.
280
00:14:51,182 --> 00:14:52,600
Will I be seeing you there?
281
00:14:52,600 --> 00:14:54,143
Mm, I think that depends on
282
00:14:54,143 --> 00:14:55,853
whether your previous offer
is still good.
283
00:14:57,480 --> 00:14:59,816
Your vote
to support the women's center
284
00:14:59,816 --> 00:15:00,983
in exchange for my silence.
285
00:15:00,983 --> 00:15:02,944
The offer stands.
286
00:15:02,944 --> 00:15:05,404
And you'll put that in writing
before the town hall?
287
00:15:08,116 --> 00:15:10,409
I'll draft it
as soon as I get back
to my office.
288
00:15:12,328 --> 00:15:13,538
Then I guess you won't be
seeing me tonight.
289
00:15:17,125 --> 00:15:18,000
Smart girl.
290
00:15:25,967 --> 00:15:27,051
So the first ferret says,
291
00:15:28,052 --> 00:15:30,304
"Fly coach?
What do I look like,
a lemur?"
292
00:15:31,264 --> 00:15:33,015
Uh, and then
the second ferret says--
293
00:15:33,015 --> 00:15:34,600
Uh, wait for it.
294
00:15:35,101 --> 00:15:37,436
"Are you fur real?"
295
00:15:43,234 --> 00:15:44,110
"Fur real."
296
00:15:45,153 --> 00:15:47,655
'Cause... ferrets have fur.
297
00:15:50,032 --> 00:15:51,701
Oh, uh, I gotta go.
298
00:15:51,701 --> 00:15:53,619
I got a date
with a supermodel.
299
00:15:53,619 --> 00:15:57,165
Order dinner.
I expect rewrites on my desk,
uh, first thing tomorrow.
300
00:16:01,252 --> 00:16:02,753
You're gonna get rid
of that putz, right?
301
00:16:02,753 --> 00:16:03,754
He's not a putz.
302
00:16:03,754 --> 00:16:05,047
He's a schmuck!
303
00:16:05,047 --> 00:16:08,050
Please, for the shiksa:
he's a real knothead!
304
00:16:08,050 --> 00:16:09,677
We can't work with that guy!
305
00:16:09,677 --> 00:16:11,179
Yeah,
and as our fearless leader,
306
00:16:11,179 --> 00:16:12,346
you gotta do something.
307
00:16:14,724 --> 00:16:16,142
I have no idea what to do.
308
00:16:16,142 --> 00:16:18,394
Well, as your manager,
309
00:16:18,394 --> 00:16:20,730
the network signs the checks.
310
00:16:20,730 --> 00:16:22,440
But part of being
a good leader
311
00:16:22,440 --> 00:16:24,734
is also advocating
for my team.
312
00:16:26,152 --> 00:16:27,486
Then you have
to stand up to Derek.
313
00:16:28,362 --> 00:16:29,447
And if he can't play nice,
314
00:16:29,447 --> 00:16:31,365
find another host
to pitch to the network.
315
00:16:31,365 --> 00:16:32,533
Someone better than Derek.
316
00:16:38,414 --> 00:16:39,373
What?
317
00:16:41,167 --> 00:16:42,335
You're good.
318
00:16:43,294 --> 00:16:44,503
We need to talk about Dylan.
319
00:16:46,255 --> 00:16:48,299
I think he's trying
to manipulate me.
320
00:16:48,299 --> 00:16:50,384
Oh, my God! Me too!
321
00:16:50,384 --> 00:16:52,094
He told me
he's glad I'm back.
322
00:16:52,094 --> 00:16:53,888
He told me that
he's glad that I'm back!
323
00:16:53,888 --> 00:16:55,097
He thinks
you push your own agenda
324
00:16:55,097 --> 00:16:56,515
and that
you don't understand
the brand.
325
00:16:56,515 --> 00:16:58,226
He thinks that
you're two years behind
the tech world.
326
00:17:01,812 --> 00:17:02,688
He does have a point.
327
00:17:04,148 --> 00:17:05,650
No. Uh--
328
00:17:05,650 --> 00:17:08,277
It's not your fault.
You lost your memory.
329
00:17:08,903 --> 00:17:10,446
No, I mean about you.
330
00:17:12,907 --> 00:17:14,825
I understand the brand,
331
00:17:14,825 --> 00:17:16,994
which needs
to grow and evolve.
332
00:17:16,994 --> 00:17:19,538
And advocating
for good ideas
does not mean
333
00:17:19,538 --> 00:17:21,082
- that I'm pushing
my own agenda.
- So you agree...
334
00:17:21,082 --> 00:17:22,959
that I'm two years behind
the times.
335
00:17:22,959 --> 00:17:24,794
I think that
you are resistant to change.
336
00:17:27,004 --> 00:17:28,047
Huh.
337
00:17:29,715 --> 00:17:31,717
Well, clearly,
Dylan got to you.
338
00:17:32,927 --> 00:17:33,886
Clearly, he got to you.
339
00:17:36,389 --> 00:17:37,556
Did we always
fight like this,
340
00:17:39,684 --> 00:17:40,518
when we were dating?
341
00:17:44,313 --> 00:17:46,482
No. N-- Not always.
342
00:17:49,777 --> 00:17:51,279
I guess I just--
I don't understand
343
00:17:51,279 --> 00:17:53,614
how we were...
compatible.
344
00:17:58,995 --> 00:17:59,870
Maybe we weren't.
345
00:18:04,584 --> 00:18:06,460
But we're
very different people now.
346
00:18:20,474 --> 00:18:21,976
- Hey.
- Hey.
347
00:18:23,436 --> 00:18:24,729
You okay?
348
00:18:27,189 --> 00:18:30,026
Evan and I had a fight.
349
00:18:34,196 --> 00:18:35,364
About work mostly.
350
00:18:37,491 --> 00:18:38,409
But I...
351
00:18:41,037 --> 00:18:44,081
I don't think
he's ever gonna remember
the man that he was.
352
00:18:52,423 --> 00:18:53,174
Sorry.
353
00:18:55,217 --> 00:18:56,177
It's Briggs.
354
00:18:57,762 --> 00:18:58,512
Hello.
355
00:19:00,014 --> 00:19:01,891
Uh, okay. Thanks.
356
00:19:03,893 --> 00:19:05,144
He got a warrant.
357
00:19:12,193 --> 00:19:13,611
♪ Bang, bang ♪
358
00:19:14,153 --> 00:19:15,529
♪ Bang, bang ♪
359
00:19:16,364 --> 00:19:17,948
♪ Bang, bang ♪
360
00:19:17,948 --> 00:19:20,242
♪ Bang, bang
goes the gun ♪
361
00:19:20,242 --> 00:19:21,410
♪ Bang, bang ♪
362
00:19:22,203 --> 00:19:23,329
♪ Bang, bang ♪
363
00:19:24,538 --> 00:19:26,207
♪ Bang, bang ♪
364
00:19:26,207 --> 00:19:28,501
♪ Bang, bang
goes the gun ♪
365
00:19:29,835 --> 00:19:32,380
♪ Behind every lie ♪
366
00:19:33,964 --> 00:19:37,176
♪ Is a little truth ♪
367
00:19:38,427 --> 00:19:41,097
♪ So what will it be ♪
368
00:19:41,097 --> 00:19:44,266
♪ When it's time to shoot ♪
369
00:19:54,735 --> 00:19:55,569
You go inside.
370
00:20:00,908 --> 00:20:01,742
Go with her.
371
00:20:03,869 --> 00:20:05,496
- ♪ Bang, bang ♪
- ♪ Bang, bang ♪
372
00:20:05,913 --> 00:20:07,331
- ♪ Bang, bang ♪
- ♪ Bang, bang ♪
373
00:20:07,331 --> 00:20:08,958
♪ Bang, bang ♪
374
00:20:08,958 --> 00:20:11,919
♪ Bang, bang
goes the gun ♪
375
00:20:11,919 --> 00:20:13,421
♪ Bang, bang ♪
376
00:20:13,421 --> 00:20:16,257
♪ Bang, bang goes... ♪
377
00:20:17,216 --> 00:20:18,968
You're trespassing.
378
00:20:18,968 --> 00:20:20,720
We have a warrant
to search the property.
379
00:20:20,720 --> 00:20:21,929
For what?
380
00:20:21,929 --> 00:20:23,681
For the remains
of Madison McClain.
381
00:20:24,557 --> 00:20:25,766
This is sick.
382
00:20:25,766 --> 00:20:27,309
Madison left the farm
two years ago.
383
00:20:29,228 --> 00:20:30,813
And now you're listening
to these two?
384
00:20:30,813 --> 00:20:32,606
They have a vendetta
against me!
385
00:20:32,606 --> 00:20:33,983
And you have no right
to come on my property
386
00:20:33,983 --> 00:20:35,151
and strip me of my rights.
387
00:20:35,151 --> 00:20:36,694
You can either
cooperate with us
388
00:20:36,694 --> 00:20:38,446
or we can put you
in the back of one of our cars
389
00:20:39,321 --> 00:20:40,865
while we conduct our search.
390
00:20:46,662 --> 00:20:48,831
Fine. Go ahead.
391
00:20:49,540 --> 00:20:50,875
But you're wasting your time.
392
00:20:50,875 --> 00:20:52,418
You're not gonna
find anything.
393
00:20:52,418 --> 00:20:53,252
I didn't kill Madison.
394
00:20:57,131 --> 00:20:58,174
What's the dog for?
395
00:20:59,091 --> 00:21:00,509
He's a cadaver dog.
396
00:21:02,178 --> 00:21:04,054
If there's a body
buried out here,
397
00:21:04,054 --> 00:21:04,930
he'll find it.
398
00:21:08,267 --> 00:21:09,351
This way.
399
00:21:38,464 --> 00:21:40,049
The dog's
not picking up anything.
400
00:21:40,049 --> 00:21:43,802
Hold on.
What if the body's wrapped
or encapsulated somehow?
401
00:21:43,802 --> 00:21:45,137
These dogs are pretty good
at what they do.
402
00:21:45,137 --> 00:21:46,764
I don't think
Madison's here.
403
00:21:46,764 --> 00:21:48,307
Detective Briggs.
404
00:21:49,517 --> 00:21:50,684
This ground looks
pretty solid,
405
00:21:50,684 --> 00:21:52,228
but over there's a spot
406
00:21:52,228 --> 00:21:53,521
where the terrain
is slightly unlevel.
407
00:21:54,688 --> 00:21:55,773
It might've been disturbed.
408
00:21:55,773 --> 00:21:57,399
Well, then,
you need to dig, right?
409
00:21:59,610 --> 00:22:00,778
Start digging.
410
00:22:29,306 --> 00:22:30,808
Ready to show me
what you've got?
411
00:22:31,725 --> 00:22:33,561
No, we're not ready.
412
00:22:33,561 --> 00:22:36,522
I'm sorry, but I-- I can't
launch this app in 10 days
413
00:22:36,522 --> 00:22:38,816
and-- and help certain people
with their personal lives.
414
00:22:38,816 --> 00:22:40,150
I just--
I can't do it all at once.
415
00:22:40,150 --> 00:22:42,278
So either learn
to take no for an answer
416
00:22:42,278 --> 00:22:43,821
or fire me
like you did Amanda.
417
00:23:00,754 --> 00:23:02,172
I'm sorry
I didn't call first.
418
00:23:03,465 --> 00:23:04,675
I was afraid
you wouldn't see me.
419
00:23:07,970 --> 00:23:13,100
I, uh, wanted to apologize
for getting upset earlier.
420
00:23:17,855 --> 00:23:19,481
I just don't understand
421
00:23:19,481 --> 00:23:21,233
why it's so hard for you
to trust me.
422
00:23:27,823 --> 00:23:28,908
I, um...
423
00:23:30,117 --> 00:23:32,369
I couldn't do
that dance video because...
424
00:23:34,914 --> 00:23:35,873
I'm undocumented.
425
00:23:40,961 --> 00:23:42,296
I'm just gonna say it.
426
00:23:42,296 --> 00:23:43,380
This is a terrible idea.
427
00:23:43,380 --> 00:23:44,840
Why?
428
00:23:44,840 --> 00:23:46,300
You're the one
who encouraged me
429
00:23:46,300 --> 00:23:47,926
to keep doing
my street art.
430
00:23:47,926 --> 00:23:50,679
No, I-- I said
you should put your street art
on a canvas. This is--
431
00:23:51,805 --> 00:23:53,515
This is you taking
a big risk.
432
00:23:53,515 --> 00:23:56,393
Jay, you want me
to live in the moment, right?
433
00:23:56,393 --> 00:23:57,936
Well, in this moment,
I am angry,
434
00:23:57,936 --> 00:23:59,688
and I need
to express that anger,
435
00:23:59,688 --> 00:24:01,482
or it's just gonna eat at me
for the rest of my life.
436
00:24:05,819 --> 00:24:06,695
I'll be careful.
437
00:24:36,642 --> 00:24:38,477
So what's that about?
438
00:24:42,439 --> 00:24:43,732
You were incredible yesterday.
439
00:24:44,525 --> 00:24:46,068
Like, really incredible.
440
00:24:47,194 --> 00:24:48,070
You nailed it.
441
00:24:48,821 --> 00:24:49,571
But?
442
00:24:52,741 --> 00:24:54,118
The producers have decided
443
00:24:54,118 --> 00:24:56,203
to have Serena
do the staged reading.
444
00:24:57,996 --> 00:24:59,289
But why?
445
00:24:59,289 --> 00:25:01,250
So Serena's post
of all of us at Haven?
446
00:25:02,167 --> 00:25:03,711
Yeah?
447
00:25:03,711 --> 00:25:05,921
It drove thousands of her fans
to the play's website.
448
00:25:05,921 --> 00:25:07,631
And now they think
that her name alone
449
00:25:07,631 --> 00:25:09,967
will drive ticket sales
and draw in more investors.
450
00:25:09,967 --> 00:25:11,677
But you told me that
you wrote this role for me!
451
00:25:12,845 --> 00:25:14,930
Ethan, I gave up
my teaching job for this.
452
00:25:14,930 --> 00:25:17,516
I know. I know.
But you know how this goes.
453
00:25:17,516 --> 00:25:18,684
Without money,
there's no play.
454
00:25:20,269 --> 00:25:22,062
My-- My hands are tied.
I'm so sorry.
455
00:25:22,062 --> 00:25:23,772
No. This is New York
all over again.
456
00:25:23,772 --> 00:25:25,024
What does that mean?
457
00:25:26,066 --> 00:25:28,360
When I got you your first job
in that show that I was in,
458
00:25:28,360 --> 00:25:30,738
and then that asshole director
fired me in front of everyone,
459
00:25:30,738 --> 00:25:32,156
you just stood there!
460
00:25:32,156 --> 00:25:34,116
You didn't say
or do anything!
461
00:25:34,116 --> 00:25:35,617
But you did start
sleeping with him, right?
462
00:25:35,617 --> 00:25:37,119
- Davia, that is completely--
- No, we were best friends!
463
00:25:37,911 --> 00:25:39,538
And you didn't have my back!
464
00:25:39,538 --> 00:25:40,622
And you still don't.
465
00:25:40,622 --> 00:25:41,832
I never should've
trusted you again.
466
00:26:04,772 --> 00:26:06,815
Give me a sprinkle.
I like that.
467
00:26:06,815 --> 00:26:08,233
You always get sprinkles.
Switch it up.
468
00:26:10,861 --> 00:26:11,904
Hello, hello!
469
00:26:14,156 --> 00:26:16,158
Just wanted to see
how the rewrite went.
470
00:26:17,951 --> 00:26:18,744
Can't wait to read it.
471
00:26:28,712 --> 00:26:30,172
There is no rewrite.
472
00:26:33,634 --> 00:26:36,178
We, the writers,
we're happy with the script,
473
00:26:36,178 --> 00:26:38,555
not to mention they,
the network, approved it.
474
00:26:38,555 --> 00:26:40,474
So why don't you,
the host,
475
00:26:40,474 --> 00:26:43,060
focus on reading the lines
that we wrote for you to say?
476
00:26:44,228 --> 00:26:45,604
Whoa.
477
00:26:45,604 --> 00:26:47,564
I am not just a piece
of meat, all right?
478
00:26:47,564 --> 00:26:48,857
I have ideas too.
479
00:26:48,857 --> 00:26:50,651
They may not listen to me
over on Hiss & Hers,
480
00:26:50,651 --> 00:26:52,653
but this is--
this is ferrets!
481
00:26:52,653 --> 00:26:54,863
This is... a clip show!
482
00:26:54,863 --> 00:26:56,156
Do you know who I am?
483
00:26:56,156 --> 00:26:58,242
I get to do
what I want for once!
484
00:27:04,832 --> 00:27:05,999
I'm calling my agent!
485
00:27:09,419 --> 00:27:12,297
- Yeah!
- That's what
I call leadership.
486
00:27:12,297 --> 00:27:14,299
I wonder who--
who his agent is.
487
00:27:14,299 --> 00:27:16,218
- Should we be scared?
- Who cares?
488
00:27:16,218 --> 00:27:17,094
Well, the network.
489
00:27:17,845 --> 00:27:19,221
They want a host.
490
00:27:19,221 --> 00:27:22,975
But if we can explain
how difficult Derek is,
491
00:27:22,975 --> 00:27:24,977
then maybe we can convince them
to cast someone else.
492
00:27:25,978 --> 00:27:27,729
Someone fresh and new.
493
00:27:27,729 --> 00:27:29,147
Like who?
494
00:27:29,940 --> 00:27:31,149
Like...
495
00:27:31,817 --> 00:27:32,985
me.
496
00:27:37,155 --> 00:27:40,367
So even if I get a dance gig
or signed by an agent,
497
00:27:41,535 --> 00:27:42,786
I can't legally work.
498
00:27:44,663 --> 00:27:47,833
Okay. I understand
499
00:27:47,833 --> 00:27:50,502
why Callie told you
not to tell anyone.
500
00:27:50,502 --> 00:27:53,005
- Yeah.
- But I am not just anyone.
501
00:27:54,506 --> 00:27:56,091
At least,
I didn't think I was.
502
00:27:56,091 --> 00:27:58,218
No, you're not.
503
00:27:58,218 --> 00:28:00,637
And yet you told Ladle
that you were unhoused
504
00:28:00,637 --> 00:28:01,722
before you told me.
505
00:28:04,057 --> 00:28:05,976
Are you seeing her too?
506
00:28:06,977 --> 00:28:08,186
No.
507
00:28:08,186 --> 00:28:10,105
No. I mean, we're--
I mean, we're friends.
508
00:28:10,105 --> 00:28:12,441
We work together.
I trust her.
509
00:28:12,441 --> 00:28:13,692
More than you trust me.
510
00:28:13,692 --> 00:28:15,861
I did not say that.
511
00:28:15,861 --> 00:28:17,029
You didn't have to.
512
00:28:19,990 --> 00:28:22,326
Look, I told you
from the start,
513
00:28:22,326 --> 00:28:23,869
I just needed you
to be honest.
514
00:28:25,537 --> 00:28:28,248
But it feels like
you're always
keeping things from me.
515
00:28:30,584 --> 00:28:31,877
It scares me.
516
00:28:34,463 --> 00:28:36,506
And I don't know
if I trust you.
517
00:28:49,061 --> 00:28:50,437
I just don't know
if I can do this.
518
00:29:07,746 --> 00:29:08,747
Hey.
519
00:29:15,295 --> 00:29:17,798
Um, I'm so sorry
about the other night.
520
00:29:19,591 --> 00:29:21,677
I know
taking Mariana's pills
was, um...
521
00:29:21,677 --> 00:29:22,803
was messed up.
522
00:29:23,553 --> 00:29:24,471
And lying to you about it.
523
00:29:28,308 --> 00:29:29,810
But I wanted you to know
524
00:29:29,810 --> 00:29:31,728
that I'm going
to get back on my meds.
525
00:29:36,316 --> 00:29:37,025
That's great.
526
00:29:40,153 --> 00:29:40,904
Um...
527
00:29:44,241 --> 00:29:45,117
Can I, uh...
528
00:29:47,619 --> 00:29:49,705
Can I stay here? Please.
529
00:29:59,089 --> 00:29:59,840
No.
530
00:30:03,635 --> 00:30:05,679
Isaac, I'm sorry.
531
00:30:05,679 --> 00:30:07,681
You are so important to me,
but I...
532
00:30:11,852 --> 00:30:14,438
I cannot enable you anymore.
533
00:30:14,438 --> 00:30:17,858
And... that is exactly
what I would be doing
534
00:30:17,858 --> 00:30:19,276
if you stayed here.
535
00:30:19,276 --> 00:30:20,736
- It'd be different--
- No, it wouldn't.
536
00:30:23,363 --> 00:30:25,365
The truth is,
you need more help
537
00:30:25,365 --> 00:30:28,910
than I or... the Coterie
can give you.
538
00:30:30,787 --> 00:30:32,497
I think if you really want
to get better,
539
00:30:32,497 --> 00:30:35,500
then you need to come clean
to your family.
540
00:30:36,168 --> 00:30:37,669
I mean,
you need their support.
541
00:30:38,962 --> 00:30:43,258
And, uh, maybe you need
to go back to rehab.
542
00:31:32,474 --> 00:31:34,351
Detective Briggs,
I think we found something.
543
00:31:37,354 --> 00:31:39,356
You two... stay back.
544
00:31:43,276 --> 00:31:44,152
Looks like bones.
545
00:31:57,624 --> 00:31:58,917
Looks like a... dog
546
00:31:58,917 --> 00:31:59,751
or a coyote.
547
00:32:04,631 --> 00:32:07,092
All right.
That's enough of this.
548
00:32:07,092 --> 00:32:09,469
Just hold on, hold on.
Just-- Just keep looking.
549
00:32:09,469 --> 00:32:11,555
Extend the search area
or something.
550
00:32:11,555 --> 00:32:13,431
-We can't do that.
- Come on.
551
00:32:13,431 --> 00:32:14,599
The warrant
only covers the area
552
00:32:14,599 --> 00:32:16,518
where Adam said he saw
Silas burying something.
553
00:32:16,518 --> 00:32:18,103
I tried to tell you.
554
00:32:18,103 --> 00:32:19,521
Adam's just trying
to make a deal
555
00:32:19,521 --> 00:32:21,022
to get
his sentence shortened.
556
00:32:21,022 --> 00:32:22,190
He can't be trusted.
557
00:32:22,190 --> 00:32:23,525
That's an understatement.
558
00:32:23,525 --> 00:32:24,985
We're done here.
Pack it up.
559
00:32:27,904 --> 00:32:30,740
I truly hope
this helps you two
get closure
560
00:32:31,867 --> 00:32:33,577
because I'm done
being harassed.
561
00:32:41,585 --> 00:32:43,420
Hi, you've reached Jenna.
I'm not here right now...
562
00:32:43,420 --> 00:32:44,129
What is that?
563
00:32:47,799 --> 00:32:49,009
Just a pocket dial.
564
00:33:00,812 --> 00:33:01,897
What's wrong?
565
00:33:05,525 --> 00:33:07,277
Silas has Jenna's phone.
566
00:33:07,277 --> 00:33:08,695
What?
567
00:33:13,992 --> 00:33:14,743
Jenna!
568
00:33:15,994 --> 00:33:16,745
Jenna.
569
00:33:19,956 --> 00:33:20,707
Jenna.
570
00:33:22,584 --> 00:33:24,002
Where is she?
Get out of my way.
571
00:33:31,635 --> 00:33:32,928
Let's go. Let's go.
572
00:33:34,763 --> 00:33:35,931
- Let's go.
-Joaquin.
573
00:33:35,931 --> 00:33:37,432
- We need to get out of here.
-Joaquin.
574
00:33:37,432 --> 00:33:39,100
-Jenna!
- You! Stay away!
575
00:33:39,100 --> 00:33:41,853
Briggs, this is my sister.
He kidnapped her!
576
00:33:41,853 --> 00:33:43,021
Stop!
577
00:33:43,021 --> 00:33:44,439
He didn't kidnap me.
578
00:33:45,565 --> 00:33:46,900
I came back.
579
00:33:48,777 --> 00:33:49,903
I'm-- I'm sorry, but...
580
00:33:51,488 --> 00:33:52,614
I'm happy here.
581
00:33:53,281 --> 00:33:55,033
Safe. With Silas.
582
00:33:55,033 --> 00:33:56,826
No, no, no, no, no.
You are not.
583
00:33:56,826 --> 00:33:57,953
You don't know
what you're saying, Jenna.
584
00:33:57,953 --> 00:33:58,828
You gotta come with me.
585
00:33:58,828 --> 00:34:00,121
I don't want to!
586
00:34:00,121 --> 00:34:01,706
I don't believe you.
You got to come with me.
587
00:34:01,706 --> 00:34:02,457
Joaquin!
588
00:34:03,708 --> 00:34:05,252
- Joaquin!
- He's got her brainwashed!
589
00:34:05,252 --> 00:34:07,504
He's got
all these girls brainwashed!
590
00:34:07,504 --> 00:34:09,965
He's not some messiah.
He's an evil guy!
591
00:34:09,965 --> 00:34:11,716
He takes advantage of women.
592
00:34:11,716 --> 00:34:13,301
He-- He--
He takes their money.
593
00:34:13,301 --> 00:34:15,011
He makes sex tapes of them.
594
00:34:15,011 --> 00:34:16,721
He's been to prison!
595
00:34:16,721 --> 00:34:17,847
And he did something
to Madison.
596
00:34:18,848 --> 00:34:20,308
None of you are safe!
597
00:34:20,308 --> 00:34:23,019
- Hey, hey, hey, hey!
- Joaquin! Joaquin!
598
00:34:23,019 --> 00:34:25,105
Don't get yourself arrested.
Let's go!
599
00:34:25,105 --> 00:34:26,523
Everything's fine, girls.
600
00:34:28,525 --> 00:34:30,360
This man is in the grip
of darkness.
601
00:34:30,360 --> 00:34:31,736
He knows not what he does.
602
00:34:34,239 --> 00:34:35,448
We'll pray for him.
603
00:34:45,959 --> 00:34:48,003
It is time to drop
all this nonsense
604
00:34:48,003 --> 00:34:49,796
and accept
your sister's choices.
605
00:34:49,796 --> 00:34:50,797
What the fuck?
606
00:34:53,300 --> 00:34:55,218
If you set foot
on this farm again,
607
00:34:55,218 --> 00:34:56,636
I'll have you arrested.
608
00:35:00,807 --> 00:35:02,976
Joaquin, please,
just get in the car.
609
00:35:10,608 --> 00:35:12,235
Come on, let's go.
Come on, let's go inside.
610
00:35:12,235 --> 00:35:13,194
Everything's fine.
611
00:35:34,424 --> 00:35:36,092
I can't believe
she chose to go back there.
612
00:35:37,552 --> 00:35:39,012
I should've
never let her get involved
613
00:35:39,012 --> 00:35:40,597
in this search for Madison.
614
00:35:40,597 --> 00:35:43,224
I never should've
let her... call Silas.
615
00:35:44,017 --> 00:35:45,685
I shouldn't have
let her leave here.
616
00:35:45,685 --> 00:35:47,687
Hey. Hey, hey.
You can't blame yourself--
617
00:35:47,687 --> 00:35:49,272
- She wasn't ready!
-Hey, hey, hey.
618
00:35:49,272 --> 00:35:50,648
I should've protected her.
619
00:35:52,233 --> 00:35:53,902
I should've protected her.
620
00:35:55,654 --> 00:35:57,989
Everything we did--
I should've kept her here.
621
00:36:00,241 --> 00:36:01,201
It's not your fault.
622
00:36:01,201 --> 00:36:03,620
It is. It is.
623
00:36:07,624 --> 00:36:08,833
It is my fault.
624
00:36:22,931 --> 00:36:23,682
Hey there.
625
00:36:24,849 --> 00:36:26,768
Hey.
What did you say
to Riley?
626
00:36:29,062 --> 00:36:30,021
What are you talking about?
627
00:36:32,315 --> 00:36:34,025
You told Riley that
you knew I was unhoused
628
00:36:34,025 --> 00:36:35,068
before I told her?
629
00:36:36,236 --> 00:36:38,113
I just--
I said I was glad
630
00:36:38,113 --> 00:36:39,489
you finally told her
everything.
631
00:36:39,489 --> 00:36:40,407
But why?
632
00:36:41,616 --> 00:36:43,451
I mean, why say
anything about it at all?
633
00:36:46,663 --> 00:36:47,831
Because...
634
00:36:53,670 --> 00:36:55,130
I have feelings for you.
635
00:36:57,632 --> 00:37:00,385
And I have been trying
to show you.
636
00:37:05,181 --> 00:37:05,932
I'm sorry.
637
00:37:07,016 --> 00:37:08,893
You obviously don't feel
the same way.
638
00:37:14,023 --> 00:37:15,233
Hey. Come here.
639
00:39:05,301 --> 00:39:06,511
I adopted a pet turtle.
640
00:39:15,895 --> 00:39:18,189
- Oh, I can put
my info in your--
- Uh--
641
00:39:20,149 --> 00:39:22,944
- What's your name again?
- Mariana Adams Foster.
642
00:39:25,905 --> 00:39:26,906
You like cheese?
643
00:39:28,074 --> 00:39:30,410
Oh, uh,
would you like some?
644
00:39:31,119 --> 00:39:33,538
♪ Good love is hard to find ♪
645
00:39:38,501 --> 00:39:42,839
♪ Tell me to stay ♪
646
00:39:42,839 --> 00:39:45,592
♪ Look into my eyes ♪
647
00:39:48,511 --> 00:39:50,722
♪ Waste away the time ♪
648
00:39:53,766 --> 00:39:57,437
♪ Bad love is all I find ♪
649
00:40:00,023 --> 00:40:05,069
♪ So I keep waiting
to touch somebody ♪
650
00:40:05,987 --> 00:40:11,159
♪ Keep you closer
on my body ♪
651
00:40:11,159 --> 00:40:13,828
♪ To love somebody ♪
652
00:40:13,828 --> 00:40:16,539
♪ To kiss somebody ♪
653
00:40:16,539 --> 00:40:19,542
♪ I wanna touch somebody ♪
654
00:40:19,542 --> 00:40:22,295
♪ 'Cause I love somebody ♪
655
00:40:28,843 --> 00:40:32,680
♪ Find me a face... ♪
656
00:40:32,680 --> 00:40:33,765
So these feelings,
657
00:40:33,765 --> 00:40:35,725
we just don't
feel them anymore?
658
00:40:37,852 --> 00:40:38,853
We can't.
659
00:40:43,107 --> 00:40:43,900
I love you.
660
00:40:46,027 --> 00:40:47,028
I love you too.
661
00:40:51,282 --> 00:40:54,369
♪ Come on, baby,
give me good love ♪
662
00:40:56,871 --> 00:41:00,249
♪ Sometimes
touch just isn't enough ♪
663
00:41:03,836 --> 00:41:05,755
♪ Give me good love ♪
664
00:41:05,755 --> 00:41:07,507
♪ Good love ♪
665
00:41:08,716 --> 00:41:10,176
♪ Good love ♪
666
00:41:10,176 --> 00:41:12,261
♪ Give me good love ♪
667
00:41:17,475 --> 00:41:18,768
♪ Good love ♪
668
00:41:18,768 --> 00:41:20,311
♪ Give me your love ♪
669
00:41:20,311 --> 00:41:23,106
♪ To watch somebody ♪
670
00:41:23,106 --> 00:41:24,023
♪ Good love ♪
671
00:41:24,023 --> 00:41:25,692
♪ I wanna touch somebody ♪
672
00:41:25,692 --> 00:41:26,693
♪ Good love ♪
673
00:41:26,693 --> 00:41:29,070
♪ 'Cause I love somebody ♪
674
00:41:29,070 --> 00:41:30,905
♪ Give me good love ♪
44924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.