All language subtitles for Good.Trouble.S04E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,351 I mean, I can't believe I'm on the road opening for Margaret Cho. 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,917 It's like a dream come true. 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,791 Joaquin's mother: We need to talk about your sister, Jenna. 4 00:00:08,834 --> 00:00:11,924 She sent me a postcard from someplace called The Coterie. 5 00:00:11,968 --> 00:00:14,362 Joaquin: This whole time, I thought no one's heard from her in eight years. 6 00:00:14,405 --> 00:00:16,059 I think you're more upset about your sister leaving 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,191 than you're letting on. 8 00:00:17,234 --> 00:00:18,714 You should call your sister back. 9 00:00:18,757 --> 00:00:20,498 Mariana: How did you know that my sister called? 10 00:00:22,544 --> 00:00:23,936 Don't want to grow apart. 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,938 - I missed you. - I missed you too. 12 00:00:25,982 --> 00:00:27,940 And how's things with Angelica? 13 00:00:28,550 --> 00:00:29,986 Malika: I'm falling for you. 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,422 Matt dumped me. 15 00:00:31,466 --> 00:00:32,902 I needed to tell someone, 16 00:00:32,945 --> 00:00:35,078 but please don't tell Dennis. 17 00:00:35,122 --> 00:00:37,733 It was really hard to get over you the first time. 18 00:00:37,776 --> 00:00:39,387 Sumi: I'm still in love with you. 19 00:00:39,430 --> 00:00:41,780 I just think maybe we're better off as friends. 20 00:00:43,130 --> 00:00:46,089 I'm sorry I had to bail on the doctor. 21 00:00:46,133 --> 00:00:47,786 Isabella: It's okay. Dennis went with me. 22 00:00:47,830 --> 00:00:50,006 You're the one who wanted to be part of this pregnancy, 23 00:00:50,050 --> 00:00:51,921 and you're never even here! 24 00:00:51,964 --> 00:00:55,185 If it wasn't for Dennis, I would feel totally alone. 25 00:00:55,751 --> 00:00:56,839 Why don't we get our own place? 26 00:00:56,882 --> 00:00:58,841 So'd we live together? 27 00:00:58,884 --> 00:01:00,060 Can we think about it? 28 00:01:01,496 --> 00:01:03,019 I thought I might find you up here. 29 00:01:04,151 --> 00:01:05,369 Hey, Dennis. 30 00:01:05,413 --> 00:01:07,328 You... you got a boy. 31 00:01:07,371 --> 00:01:08,372 Congratulations. 32 00:01:08,416 --> 00:01:10,113 Congratulations to you too. 33 00:01:12,028 --> 00:01:13,073 Um, thank you. 34 00:01:15,553 --> 00:01:19,470 ♪ 35 00:01:19,514 --> 00:01:21,777 ♪ Now throw your hands up in the air ♪ 36 00:01:21,820 --> 00:01:23,692 [all cheering] 37 00:01:24,432 --> 00:01:26,999 ♪ And wave 'em around like you just don't care ♪ 38 00:01:28,653 --> 00:01:31,047 ♪ If you wanna party let me hear you yell ♪ 39 00:01:31,091 --> 00:01:32,918 [all cheering] 40 00:01:32,962 --> 00:01:35,182 ♪ 'Cause we've got it goin' on again ♪ 41 00:01:35,225 --> 00:01:36,922 ♪ Yeah, yeah, eh 42 00:01:36,966 --> 00:01:38,402 I don't know if you're aware, 43 00:01:38,446 --> 00:01:40,100 but Dennis' 40th birthday is coming up. 44 00:01:40,143 --> 00:01:42,798 - 40? - Yes, I'm aware. 45 00:01:43,451 --> 00:01:44,887 We should throw him a Coterie party. 46 00:01:46,149 --> 00:01:48,673 Dennis isn't really into celebrating his birthday. 47 00:01:48,717 --> 00:01:51,676 Are you sure? I mean, I think he would love it. 48 00:01:51,720 --> 00:01:53,200 And I can take care of everything. 49 00:01:53,243 --> 00:01:54,549 Davia: Hmm. 50 00:01:54,592 --> 00:01:57,073 Actually, why don't you and Davia do it together? 51 00:01:57,117 --> 00:01:59,945 Oh! Wait, that... that's a great idea! 52 00:01:59,989 --> 00:02:02,470 Okay, so I was thinking it would be '90s theme 53 00:02:02,513 --> 00:02:03,862 since that's when he was in high school. 54 00:02:03,906 --> 00:02:05,516 And there should definitely be karaoke. 55 00:02:05,560 --> 00:02:07,475 Oh, and it should definitely be a surprise. 56 00:02:07,518 --> 00:02:10,173 Okay, look, I think I know Dennis better than anyone, 57 00:02:10,217 --> 00:02:13,829 and the only thing he hates more than surprises is karaoke. 58 00:02:14,830 --> 00:02:17,572 ♪ Everybody 59 00:02:17,615 --> 00:02:18,747 ♪ Yeah 60 00:02:19,226 --> 00:02:21,576 ♪ Rock your body 61 00:02:21,619 --> 00:02:23,404 ♪ Yeah 62 00:02:23,447 --> 00:02:29,584 ♪ Everybody rock your body right ♪ 63 00:02:30,672 --> 00:02:33,544 ♪ Backstreet's back, alright 64 00:02:34,458 --> 00:02:41,291 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 65 00:02:42,423 --> 00:02:46,166 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 66 00:02:46,775 --> 00:02:49,081 ♪ You and me, Bel Ami 67 00:02:49,125 --> 00:02:54,478 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 68 00:02:55,740 --> 00:02:57,742 Okay, everyone! Dennis is on his way. 69 00:02:57,786 --> 00:02:59,222 He'll be here in a few minutes. 70 00:03:02,834 --> 00:03:04,662 What, is she supposed to be a Playboy bunny? 71 00:03:05,707 --> 00:03:07,230 Were they even from the '90s? 72 00:03:07,274 --> 00:03:09,624 She's a fem-bot from "Austin Powers." 73 00:03:09,667 --> 00:03:11,930 Fem-bot. Makes sense. And you? 74 00:03:12,627 --> 00:03:13,889 [imitating Brad Pitt]: "First rule of fight club, 75 00:03:13,932 --> 00:03:15,282 don't talk about fight club." 76 00:03:15,325 --> 00:03:17,545 Aw, I used to love Brad Pitt 77 00:03:17,588 --> 00:03:19,286 until he cheated on Jennifer Aniston. 78 00:03:19,329 --> 00:03:21,766 Oh. And, uh, you are? 79 00:03:22,637 --> 00:03:23,725 Ginger Spice? 80 00:03:24,595 --> 00:03:28,120 Good guess. And you are... 81 00:03:28,164 --> 00:03:30,297 [as Forrest Gump]: "Life is like a box of chocolates." 82 00:03:30,340 --> 00:03:31,428 [both chuckle] 83 00:03:31,472 --> 00:03:33,648 - Wow! - What? 84 00:03:33,691 --> 00:03:36,868 I just... I didn't realize you had a sense of humor. 85 00:03:36,912 --> 00:03:37,695 Oh. 86 00:03:39,219 --> 00:03:40,698 I didn't realize that you used to work for Evan Speck. 87 00:03:40,742 --> 00:03:43,135 Was that him I saw leaving your loft the other morning? 88 00:03:48,184 --> 00:03:49,316 Hello. 89 00:03:49,359 --> 00:03:50,752 Hey. 90 00:03:51,013 --> 00:03:52,710 - Hi. - Hmm. 91 00:03:56,105 --> 00:03:58,325 - Who's that? - Evan Speck. 92 00:03:58,760 --> 00:04:00,762 - Mariana used to work under him. - Hmm. 93 00:04:00,805 --> 00:04:02,285 Sometimes on top of him. 94 00:04:02,981 --> 00:04:04,156 You know, former boss, 95 00:04:04,200 --> 00:04:06,507 former, but maybe still, lover. 96 00:04:10,250 --> 00:04:11,729 What are you, the hall monitor? 97 00:04:12,556 --> 00:04:13,514 I need a refill. 98 00:04:16,778 --> 00:04:19,650 Cher. "Clueless." 99 00:04:20,347 --> 00:04:23,393 [imitating Tai]: "You're a virgin who can't drive." 100 00:04:23,437 --> 00:04:24,655 Love it. 101 00:04:24,699 --> 00:04:25,700 But who are you? 102 00:04:25,743 --> 00:04:27,310 Be careful with those! 103 00:04:27,354 --> 00:04:28,833 I'm Shelby Woo 104 00:04:28,877 --> 00:04:30,618 from "The Mystery Files of Shelby Woo." 105 00:04:33,142 --> 00:04:35,753 Asian characters were very underrepresented in the '90s. 106 00:04:35,797 --> 00:04:37,146 Mm. Still are. 107 00:04:37,189 --> 00:04:38,713 So what's this I hear about the two of you? 108 00:04:38,756 --> 00:04:40,454 Oh! Yeah! 109 00:04:41,498 --> 00:04:42,325 It's all true. 110 00:04:43,370 --> 00:04:46,329 [indistinct chatter] 111 00:04:46,373 --> 00:04:48,288 Oh, my God! Alice, you're back! 112 00:04:48,331 --> 00:04:49,898 Uh, early! 113 00:04:50,377 --> 00:04:52,770 Yep! Uh, Margaret had to cancel her tour 114 00:04:52,814 --> 00:04:53,989 'cause she booked a movie. 115 00:04:54,032 --> 00:04:55,164 You know, showbiz. 116 00:04:55,207 --> 00:04:56,818 Oh, well, welcome home. 117 00:04:56,861 --> 00:04:58,863 Um, I'll move out of your loft right away. 118 00:05:00,691 --> 00:05:02,258 Don't worry about it. 119 00:05:02,302 --> 00:05:04,956 I mean, you can stay for as long as you want actually, 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,132 because, um, I'm moving in with Sumi. 121 00:05:08,395 --> 00:05:10,048 - Oh! - We're back together. 122 00:05:11,659 --> 00:05:15,358 So, Sumice. Ugh. 123 00:05:15,402 --> 00:05:16,446 Alumi? 124 00:05:16,968 --> 00:05:18,666 Nope. Not digging your ship names. 125 00:05:18,709 --> 00:05:21,321 Not to mention, Sumi cheated on you the last time 126 00:05:21,364 --> 00:05:22,452 and broke your heart. 127 00:05:23,845 --> 00:05:26,456 But though I've never seen any evidence of this, 128 00:05:26,500 --> 00:05:27,805 I guess people can change. 129 00:05:29,024 --> 00:05:29,981 Mazel! 130 00:05:31,026 --> 00:05:31,853 - Get in. - No. No, no, no. 131 00:05:31,896 --> 00:05:34,029 [indistinct chatter] 132 00:05:37,032 --> 00:05:39,339 Both paramours in one night. How'd that happen? 133 00:05:42,864 --> 00:05:45,997 Mmm, how about Thursday night? 134 00:05:46,041 --> 00:05:47,825 Mmm, probably working late. 135 00:05:47,869 --> 00:05:49,697 - Again? - Yeah. 136 00:05:49,740 --> 00:05:50,959 Is this the new normal? 137 00:05:52,526 --> 00:05:54,354 Lucia's got lots of notes on my women's center proposal, 138 00:05:54,397 --> 00:05:56,530 and it's important I get it right before we take it to the floor. 139 00:05:56,965 --> 00:05:57,879 But how about Friday? 140 00:05:59,359 --> 00:06:00,403 I'm working. 141 00:06:01,099 --> 00:06:02,057 How about Saturday night? 142 00:06:03,450 --> 00:06:05,060 Ooh, um... 143 00:06:07,192 --> 00:06:09,194 I have plans with Dyonte. 144 00:06:10,761 --> 00:06:14,199 But... it's actually a surprise party for Dennis. 145 00:06:14,243 --> 00:06:15,810 So why don't you come too? 146 00:06:16,376 --> 00:06:17,464 Won't Dyonte mind? 147 00:06:17,507 --> 00:06:20,075 I don't think so. I'll invite Tanya. 148 00:06:20,118 --> 00:06:20,989 Who's Tanya? 149 00:06:21,685 --> 00:06:23,208 She's Dyonte's primary partner. 150 00:06:23,252 --> 00:06:24,514 What's a primary partner mean? 151 00:06:24,558 --> 00:06:26,821 She's like, you know, his closest relationship. 152 00:06:26,864 --> 00:06:29,345 The person he's most committed to, usually long-term. 153 00:06:29,389 --> 00:06:31,739 Sort of like his priority. 154 00:06:32,566 --> 00:06:34,394 And you don't mind not being his priority? 155 00:06:34,872 --> 00:06:38,659 No. We're still new. And it's less pressure. 156 00:06:39,921 --> 00:06:41,705 Well, if Dyonte doesn't mind, I'll come. 157 00:06:42,967 --> 00:06:44,055 Great! 158 00:06:44,839 --> 00:06:47,972 So, um, are you in a rush to get to work? 159 00:06:48,712 --> 00:06:49,887 I got a little time. 160 00:06:50,497 --> 00:06:51,323 Mm-hmm? 161 00:06:54,675 --> 00:06:55,893 Malika: Busy schedules. 162 00:06:55,937 --> 00:06:57,808 Only way to see them both this weekend. 163 00:06:59,331 --> 00:07:00,811 Davia: Well, it's good they get along. 164 00:07:00,855 --> 00:07:02,857 Angelica makes a hot Britney. 165 00:07:02,900 --> 00:07:04,162 Girl, she makes everything hot. 166 00:07:05,860 --> 00:07:07,165 Okay, I see you blushing! 167 00:07:07,949 --> 00:07:09,211 Are things getting serious? 168 00:07:10,342 --> 00:07:11,256 Maybe. 169 00:07:12,127 --> 00:07:13,084 I'll be right back. 170 00:07:14,346 --> 00:07:16,000 Look, I'm just sayin', the princess of R&B 171 00:07:16,044 --> 00:07:18,612 and rap's Hollywood crossover king are a hard pair to beat. 172 00:07:19,439 --> 00:07:21,353 But Janet and Britney are straight fire. 173 00:07:21,397 --> 00:07:23,965 I mean, I can get jiggy with it 174 00:07:24,008 --> 00:07:25,662 and I can hit it one more time. 175 00:07:25,706 --> 00:07:26,489 Oh! 176 00:07:29,013 --> 00:07:30,058 Is Tanya coming? 177 00:07:31,407 --> 00:07:33,714 What? What happened? 178 00:07:34,541 --> 00:07:36,630 Didn't wanna bring it up tonight but Tanya and I split up. 179 00:07:38,414 --> 00:07:39,894 Dennis is coming! He's here. 180 00:07:39,937 --> 00:07:42,070 - Everyone hide! - Oh, where do we go? 181 00:07:42,113 --> 00:07:43,680 Let's go! Let's go! 182 00:07:47,031 --> 00:07:48,424 Alice: Run, Forrest, run! 183 00:07:58,303 --> 00:08:00,088 [whispers indistinctly] 184 00:08:00,654 --> 00:08:02,786 Dennis, I'm not ordering for you. 185 00:08:02,830 --> 00:08:04,179 Big boys speak for themselves. 186 00:08:04,222 --> 00:08:05,528 If you want something to eat, 187 00:08:05,572 --> 00:08:08,096 just go to the window and order for yourself. 188 00:08:10,968 --> 00:08:12,230 I'm too scared. 189 00:08:13,493 --> 00:08:14,494 Hey, man. 190 00:08:15,712 --> 00:08:18,149 Just had a hunch, but do you like pizza? 191 00:08:19,890 --> 00:08:22,719 How would you like to try my pizza toast? 192 00:08:23,851 --> 00:08:25,026 Answer him. 193 00:08:27,463 --> 00:08:28,290 Okay. 194 00:08:28,986 --> 00:08:30,248 Excellent choice. 195 00:08:30,292 --> 00:08:32,163 And I will have your seasonal avocado toast. 196 00:08:33,600 --> 00:08:34,601 Thank you. 197 00:08:35,993 --> 00:08:36,864 You're welcome. 198 00:08:37,995 --> 00:08:39,780 You're going to love it. Tastes so good. 199 00:08:43,348 --> 00:08:44,611 Isabella: What was that about? 200 00:08:45,394 --> 00:08:48,136 Oh, just a kid struggling to find his words. 201 00:08:48,179 --> 00:08:50,094 I was like that at his age. 202 00:08:50,138 --> 00:08:52,009 You? At a loss for words? 203 00:08:52,662 --> 00:08:55,447 I used to struggle with social anxiety. 204 00:08:56,710 --> 00:08:58,668 Well, looks like you got over that. 205 00:09:08,635 --> 00:09:10,506 [silence] 206 00:09:12,943 --> 00:09:15,206 all: Surprise! 207 00:09:15,250 --> 00:09:18,253 [all cheering] 208 00:09:18,296 --> 00:09:21,125 [heart beating rapidly] 209 00:09:37,533 --> 00:09:39,187 Oh, my God. This is amazing! 210 00:09:39,230 --> 00:09:41,015 Aw, you don't hate that we surprised you? 211 00:09:41,058 --> 00:09:42,930 No. I love it. 212 00:09:42,973 --> 00:09:44,714 Malika: We love you! 213 00:09:44,758 --> 00:09:47,108 - Dennis: Thank you. - Happy birthday! 214 00:09:47,151 --> 00:09:48,196 [all cheering] 215 00:09:48,239 --> 00:09:50,067 Sumi: Let's get the party started! 216 00:09:54,985 --> 00:09:56,770 ♪ 217 00:09:56,813 --> 00:10:00,643 ♪ I thought I saw a man brought to life ♪ 218 00:10:01,688 --> 00:10:06,214 ♪ He was warm, he came around like he was dignified ♪ 219 00:10:07,345 --> 00:10:10,131 ♪ He showed me what it was to cry ♪ 220 00:10:11,828 --> 00:10:15,615 ♪ Well, you couldn't be that man I adored ♪ 221 00:10:16,441 --> 00:10:19,053 ♪ You don't seem to know, seem to care ♪ 222 00:10:19,096 --> 00:10:21,446 ♪ What your heart is for 223 00:10:22,099 --> 00:10:24,798 ♪ But I don't know him any more... ♪ 224 00:10:27,888 --> 00:10:28,932 Hello. 225 00:10:29,541 --> 00:10:30,630 Hi. 226 00:10:30,673 --> 00:10:33,328 Sorry, it's, uh... early. 227 00:10:35,330 --> 00:10:36,897 Um, can we talk? 228 00:10:38,507 --> 00:10:41,031 Uh, sure. Um... 229 00:10:43,120 --> 00:10:44,339 Uh, come in. 230 00:10:53,391 --> 00:10:54,262 I like your slippers. 231 00:10:56,830 --> 00:10:58,614 - Thanks! - Are they new? 232 00:10:59,136 --> 00:11:01,530 No. I... I just, um, 233 00:11:01,573 --> 00:11:04,185 never... brought them to your place. 234 00:11:07,884 --> 00:11:10,147 Uh, first off, I want to assure you 235 00:11:10,191 --> 00:11:13,194 that I... I'm not going to say anything to Jackie about you... 236 00:11:14,369 --> 00:11:16,153 spying on Revitalize Beauty. 237 00:11:19,722 --> 00:11:21,028 Thank you. 238 00:11:23,770 --> 00:11:25,206 What's second? 239 00:11:26,816 --> 00:11:28,992 - You're not gonna like it. - Okay. 240 00:11:29,036 --> 00:11:30,254 If I buy Revitalize from Jackie, 241 00:11:30,298 --> 00:11:32,735 then you could merge them with Bulk Beauty 242 00:11:32,779 --> 00:11:34,694 and then be free from your non-compete contract. 243 00:11:37,174 --> 00:11:38,523 Thank you! 244 00:11:38,567 --> 00:11:41,962 Um... but I... I can't let you do that. 245 00:11:42,614 --> 00:11:44,878 And neither would the Fight Club girls. 246 00:11:44,921 --> 00:11:46,575 I... I mean, they would never go for it. 247 00:11:47,489 --> 00:11:49,534 Knowing that you might say that I, um... 248 00:11:49,578 --> 00:11:52,102 I went to them first and they said yes. 249 00:11:53,843 --> 00:11:55,453 They really want you back 250 00:11:55,497 --> 00:11:59,283 even if it means, you know, being back in business with me. 251 00:12:01,285 --> 00:12:03,070 ♪ 252 00:12:03,113 --> 00:12:05,420 ♪ Nothing's fine, I'm torn 253 00:12:05,463 --> 00:12:08,162 ♪ I'm all out of faith 254 00:12:08,205 --> 00:12:10,251 ♪ This is how I feel 255 00:12:10,294 --> 00:12:15,343 ♪ I'm cold and I am shamed lying naked on the floor ♪ 256 00:12:15,386 --> 00:12:17,867 ♪ Illusion never changed 257 00:12:17,911 --> 00:12:20,478 ♪ Into something real 258 00:12:20,522 --> 00:12:21,784 ♪ I'm wide awake 259 00:12:21,828 --> 00:12:25,135 ♪ And I can see that perfect sky is torn ♪ 260 00:12:27,790 --> 00:12:31,402 "Listen, I appreciate this whole seduction scene you've got going on here, 261 00:12:31,446 --> 00:12:33,274 but let me give you a tip: I'm a sure thing." 262 00:12:36,843 --> 00:12:38,409 How does nobody know who I am? 263 00:12:39,410 --> 00:12:41,325 "Pretty Woman." Julia Roberts. Hello! 264 00:12:41,369 --> 00:12:43,110 Aah! It was on the tip of my tongue. 265 00:12:43,153 --> 00:12:44,502 Big mistake. Huge! 266 00:12:45,895 --> 00:12:47,505 And you are? 267 00:12:47,549 --> 00:12:50,682 [imitating Jeff Lebowski]: "Relax, man. The Dude abides." 268 00:12:50,726 --> 00:12:53,076 - That's "Big Lebowski." - Yeah. 269 00:12:53,120 --> 00:12:54,338 Nice gut. 270 00:12:54,948 --> 00:12:57,602 It's all Isabella. She picked out my costume. 271 00:13:00,780 --> 00:13:02,433 You guys seem to be getting really close. 272 00:13:02,477 --> 00:13:04,131 She's been an incredible help. 273 00:13:04,174 --> 00:13:06,437 I mean, with the food truck and planning the party. 274 00:13:06,481 --> 00:13:08,004 Both of you. Thank you. 275 00:13:08,048 --> 00:13:11,399 Uh, sorry about the karaoke. That was Isabella's idea. 276 00:13:11,442 --> 00:13:12,487 What do you mean? I love it. 277 00:13:14,663 --> 00:13:16,839 - So no Matt again? - Uh, he's out of town. 278 00:13:19,363 --> 00:13:20,364 Well... 279 00:13:21,496 --> 00:13:22,497 speaking of karaoke... 280 00:13:23,324 --> 00:13:25,195 - No. No. - Yeah. 281 00:13:25,239 --> 00:13:26,066 - Yeah. - No! 282 00:13:26,588 --> 00:13:29,199 ♪ You pretend you're high 283 00:13:31,201 --> 00:13:33,508 ♪ Pretend you're bored 284 00:13:34,988 --> 00:13:38,382 ♪ Pretend you're anything 285 00:13:38,426 --> 00:13:41,124 ♪ Just to be adored 286 00:13:41,168 --> 00:13:43,257 ♪ And what you need 287 00:13:44,998 --> 00:13:46,608 ♪ Is what you get 288 00:13:50,612 --> 00:13:53,267 ♪ Don't believe in fear 289 00:13:54,703 --> 00:13:57,532 ♪ Don't believe in faith 290 00:13:58,620 --> 00:14:02,102 ♪ Don't believe in anything 291 00:14:03,016 --> 00:14:06,715 ♪ That you can't break 292 00:14:06,758 --> 00:14:09,544 ♪ Stupid girl 293 00:14:11,024 --> 00:14:13,504 ♪ Stupid girl 294 00:14:14,375 --> 00:14:16,943 ♪ All you had you wasted 295 00:14:17,769 --> 00:14:19,946 You're wasting your time with this band of yours. 296 00:14:20,598 --> 00:14:22,731 You're not going to be a rock star. 297 00:14:22,774 --> 00:14:24,341 If you ever want to amount to anything, 298 00:14:24,385 --> 00:14:25,908 you need to focus on your SATs, 299 00:14:25,952 --> 00:14:27,127 get into a good college, 300 00:14:27,170 --> 00:14:29,346 then get an MBA and go into business. 301 00:14:30,521 --> 00:14:32,567 Hey, are you listening? 302 00:14:34,047 --> 00:14:35,091 Yeah. 303 00:14:35,831 --> 00:14:36,876 I'm listening. 304 00:14:41,271 --> 00:14:45,058 ♪ Don't believe in anything 305 00:14:45,101 --> 00:14:49,453 ♪ That you can't waste 306 00:14:49,497 --> 00:14:52,021 ♪ You stupid girl 307 00:14:53,457 --> 00:14:56,373 ♪ You stupid girl 308 00:14:56,417 --> 00:15:00,334 ♪ I can't believe you fake it... ♪ 309 00:15:01,204 --> 00:15:03,337 - Here you go. - Thank you. 310 00:15:07,123 --> 00:15:09,256 So how do you feel about Dyonte and Tanya? 311 00:15:10,648 --> 00:15:13,564 Uh, I'm a little thrown. 312 00:15:13,608 --> 00:15:15,566 They seemed like such a solid couple. 313 00:15:16,524 --> 00:15:19,527 Does this change anything? Add any pressure? 314 00:15:19,962 --> 00:15:21,659 Maybe he's gonna want more of your time? 315 00:15:21,703 --> 00:15:22,660 Oh, no. 316 00:15:24,662 --> 00:15:26,926 - I mean, I don't think so. - Oh. 317 00:15:31,626 --> 00:15:33,454 ♪ You stupid girl 318 00:15:35,151 --> 00:15:37,110 ♪ Let's talk about sex, baby 319 00:15:37,153 --> 00:15:39,286 ♪ Let's talk about you and me 320 00:15:39,329 --> 00:15:41,592 ♪ Let's talk about all the good things ♪ 321 00:15:41,636 --> 00:15:43,943 ♪ And the bad things that may be ♪ 322 00:15:43,986 --> 00:15:45,683 ♪ Let's talk about sex 323 00:15:46,162 --> 00:15:50,427 ♪ Let's talk about sex 324 00:15:50,732 --> 00:15:52,777 ♪ Let's talk about sex 325 00:15:54,040 --> 00:15:55,824 ♪ Hey now, you're an all-star 326 00:15:55,867 --> 00:15:58,479 ♪ Get your game on, go play 327 00:15:58,522 --> 00:16:00,829 ♪ Hey now, you're a rock star 328 00:16:00,872 --> 00:16:03,179 ♪ Get the show on, get paid 329 00:16:03,223 --> 00:16:06,487 ♪ And all that glitters is gold ♪ 330 00:16:06,530 --> 00:16:11,840 ♪ Only shooting stars break the mold ♪ 331 00:16:12,710 --> 00:16:16,192 ♪ I know what's good for you 332 00:16:17,759 --> 00:16:21,241 ♪ I know you're dying to 333 00:16:23,112 --> 00:16:25,027 ♪ But you can't stop 334 00:16:25,375 --> 00:16:27,812 ♪ The queerest of the queer 335 00:16:27,856 --> 00:16:30,728 ♪ The strangest of the strange ♪ 336 00:16:30,772 --> 00:16:33,035 ♪ The coldest of the cool 337 00:16:33,079 --> 00:16:35,603 ♪ The lamest of the lame 338 00:16:35,646 --> 00:16:41,652 ♪ From the bottom of my broken heart ♪ 339 00:16:41,696 --> 00:16:47,745 ♪ There's just a thing or two I'd like you to know ♪ 340 00:16:50,444 --> 00:16:52,620 Alice: I'll just sleep on the floor. You take the bed. 341 00:16:53,142 --> 00:16:54,535 What? That's ridiculous. 342 00:16:54,578 --> 00:16:56,102 We can sleep in the bed together. 343 00:16:57,712 --> 00:16:59,322 I don't think that's a good idea. 344 00:17:00,497 --> 00:17:02,282 Fine. Then I'll take the floor. 345 00:17:02,325 --> 00:17:04,588 I'm not gonna kick you out of your own bed. 346 00:17:05,111 --> 00:17:06,590 Even if this is all your fault. 347 00:17:07,287 --> 00:17:09,115 Wait, you coming home early is my fault? 348 00:17:09,158 --> 00:17:11,421 You sublet my loft without my permission. 349 00:17:11,465 --> 00:17:12,857 Because you needed the money. 350 00:17:12,901 --> 00:17:14,816 That's what some people would call a favor. 351 00:17:14,859 --> 00:17:16,948 Plus, this "back together" act was your idea. 352 00:17:16,992 --> 00:17:18,472 What choice do we have? 353 00:17:18,515 --> 00:17:20,082 Since Isabella doesn't know 354 00:17:20,126 --> 00:17:22,258 that Gael is paying for her to stay in my loft, 355 00:17:22,302 --> 00:17:24,086 the only way she wouldn't insist on moving out 356 00:17:24,130 --> 00:17:25,827 is if she thought I wanted to live with you. 357 00:17:25,870 --> 00:17:27,350 Which clearly you don't! 358 00:17:27,394 --> 00:17:29,178 Look, I am the host, you are my guest. 359 00:17:29,222 --> 00:17:31,180 I'm not gonna let you sleep on the floor. 360 00:17:31,224 --> 00:17:32,225 I wasn't raised that way. 361 00:17:34,227 --> 00:17:37,969 I'll just sleep in that weird little hallway place thingy. 362 00:17:38,013 --> 00:17:39,536 It's called a vestibule! 363 00:17:40,146 --> 00:17:41,408 Alice: I know! 364 00:17:41,451 --> 00:17:45,977 ♪ From the bottom of my broken heart ♪ 365 00:17:46,021 --> 00:17:47,849 ♪ You promised yourself... 366 00:17:51,896 --> 00:17:53,072 This is a great party. 367 00:17:53,115 --> 00:17:54,203 Dennis is lovin' it. 368 00:17:54,986 --> 00:17:56,292 Yeah, whatever. 369 00:17:56,336 --> 00:17:58,642 Isabella was right. She's his person now. 370 00:17:58,686 --> 00:18:01,993 Whoa! Wait, why... why are you saying that? 371 00:18:03,647 --> 00:18:05,301 I feel like I don't even know him anymore. 372 00:18:06,302 --> 00:18:08,522 Well, maybe some of that is on you. 373 00:18:09,479 --> 00:18:11,481 I mean, if you don't want to keep him at arm's length, 374 00:18:11,525 --> 00:18:13,570 why are you letting him still think that you're seeing Matt? 375 00:18:20,011 --> 00:18:22,536 So... you're back with Sumi? 376 00:18:23,711 --> 00:18:25,191 Yes, I am. 377 00:18:26,148 --> 00:18:27,280 We couldn't be happier. 378 00:18:30,109 --> 00:18:30,935 I can see that. 379 00:18:33,547 --> 00:18:36,289 Hey, I'm sorry about your tour gettin' cut short. 380 00:18:38,769 --> 00:18:40,293 It's fine. [clears throat] 381 00:18:40,336 --> 00:18:42,338 I'm fi... I'm fine. I'm fine. 382 00:18:43,861 --> 00:18:44,949 [quietly]: It's all fine. 383 00:18:51,608 --> 00:18:53,306 ♪ I am not trying to seduce you ♪ 384 00:18:53,958 --> 00:18:56,178 ♪ When I dance they call me Macarena ♪ 385 00:18:56,222 --> 00:18:58,398 ♪ And the boys they say que soy buena ♪ 386 00:18:58,441 --> 00:18:59,877 ♪ They all want me 387 00:18:59,921 --> 00:19:01,140 ♪ They can't have me 388 00:19:01,183 --> 00:19:03,185 ♪ So they all come and dance beside me ♪ 389 00:19:03,229 --> 00:19:05,448 ♪ Move with me, chant with me 390 00:19:05,492 --> 00:19:07,885 ♪ And if you're good I'll take you home with me ♪ 391 00:19:07,929 --> 00:19:09,931 ♪ Dale a tu cuerpo alegria Macarena ♪ 392 00:19:09,974 --> 00:19:12,281 ♪ Que tu cuerpo es pa' darle alegria y cosa buena ♪ 393 00:19:12,325 --> 00:19:14,196 ♪ Dale a tu cuerpo alegria, Macarena ♪ 394 00:19:14,240 --> 00:19:16,807 ♪ Hey Macarena, ay 395 00:19:16,851 --> 00:19:17,852 ♪ How bizarre 396 00:19:19,723 --> 00:19:21,595 ♪ How bizarre, how bizarre 397 00:19:24,119 --> 00:19:25,729 ♪ Ooh, baby 398 00:19:26,208 --> 00:19:27,514 ♪ Ooh, baby 399 00:19:27,557 --> 00:19:29,298 ♪ It's making me crazy 400 00:19:29,733 --> 00:19:31,909 ♪ It's making me crazy 401 00:19:31,953 --> 00:19:35,348 ♪ Every time I look around 402 00:19:36,131 --> 00:19:38,481 ♪ Every time I look around... 403 00:19:38,525 --> 00:19:40,222 ♪ Don't tell my heart 404 00:19:40,266 --> 00:19:42,224 ♪ My achy breaky heart 405 00:19:42,268 --> 00:19:45,401 ♪ I just don't think he'd understand ♪ 406 00:19:46,359 --> 00:19:48,274 ♪ And if you tell my heart 407 00:19:48,317 --> 00:19:50,276 ♪ My achy breaky heart 408 00:19:50,319 --> 00:19:53,104 ♪ He might blow up and kill this man ♪ 409 00:19:53,148 --> 00:19:55,759 ♪ Ooh 410 00:19:55,803 --> 00:19:59,415 ♪ Finally, you've come along 411 00:19:59,459 --> 00:20:01,287 ♪ The way I feel about you 412 00:20:01,330 --> 00:20:03,419 ♪ It just can't be wrong 413 00:20:03,463 --> 00:20:08,250 ♪ If you only knew the way I feel about you ♪ 414 00:20:08,294 --> 00:20:10,339 ♪ I just can't describe it 415 00:20:10,383 --> 00:20:12,211 ♪ Oh, no-no 416 00:20:12,254 --> 00:20:15,257 ♪ I will buy you a garden 417 00:20:15,301 --> 00:20:17,651 ♪ Where your flowers can bloom 418 00:20:17,694 --> 00:20:20,654 ♪ I will buy you a new car 419 00:20:20,697 --> 00:20:23,309 ♪ Perfect shiny and new 420 00:20:23,352 --> 00:20:26,312 ♪ I will buy you that big house ♪ 421 00:20:26,355 --> 00:20:29,228 ♪ Way up in the West Hills... 422 00:20:30,359 --> 00:20:32,883 woman: We should travel Europe for a year and see all we can 423 00:20:32,927 --> 00:20:34,276 before settling down on the Westside. 424 00:20:34,320 --> 00:20:36,626 Good schools, great houses. 425 00:20:36,670 --> 00:20:38,454 man: Whatever makes you happy. 426 00:20:39,063 --> 00:20:41,544 You think that I want to work all the time and miss everything? 427 00:20:41,588 --> 00:20:43,546 But who's gonna pay for this house, 428 00:20:43,590 --> 00:20:45,287 and the cars, and the private school, 429 00:20:45,331 --> 00:20:47,289 and the boxes that show up here every single day? 430 00:20:47,333 --> 00:20:49,770 - Look, I'm just saying... - I know exactly what you're saying, 431 00:20:49,813 --> 00:20:51,250 and I feel guilty enough as it is! 432 00:20:51,293 --> 00:20:52,642 But you wanted this lifestyle. 433 00:20:53,208 --> 00:20:55,036 I'm not doing this for me. It's not like I'm happy. 434 00:20:57,517 --> 00:21:00,259 ♪ I will buy you that big house ♪ 435 00:21:00,302 --> 00:21:02,870 ♪ Way up in the West Hills 436 00:21:02,913 --> 00:21:06,395 ♪ I will buy you a new life 437 00:21:06,439 --> 00:21:07,701 ♪ Yeah 438 00:21:10,356 --> 00:21:12,096 [glass clinking] 439 00:21:13,359 --> 00:21:17,624 I would like to say thank you to Isabella and Davia 440 00:21:17,667 --> 00:21:20,627 for planning this amazing party 441 00:21:20,670 --> 00:21:22,672 and to all of you 442 00:21:22,716 --> 00:21:25,501 for making this the best birthday of my life. 443 00:21:25,545 --> 00:21:30,245 all: Happy birthday. 444 00:21:30,289 --> 00:21:33,292 all: Cheers. 445 00:21:33,335 --> 00:21:34,902 Dennis: Thank you. Thank you. 446 00:21:34,945 --> 00:21:37,165 [indistinct chatter] 447 00:21:37,513 --> 00:21:40,037 - I wish Callie was here. - Yeah, how's D.C. treating her? 448 00:21:43,302 --> 00:21:44,955 Great. I... I guess. 449 00:21:44,999 --> 00:21:47,044 You know, we've both been so busy 450 00:21:47,088 --> 00:21:48,698 that we haven't really had a chance to chat. 451 00:21:49,917 --> 00:21:51,440 Well, tell her she is dearly missed. 452 00:21:51,484 --> 00:21:52,659 all: Yeah. 453 00:21:53,529 --> 00:21:54,443 Will do. 454 00:21:55,749 --> 00:21:57,490 Well, we have to cherish these times, y'all, 455 00:21:57,533 --> 00:21:59,143 'cause eventually we're all going to move out 456 00:21:59,187 --> 00:22:01,363 for new jobs or relationships. 457 00:22:01,407 --> 00:22:02,930 Hey! Don't say that. 458 00:22:02,973 --> 00:22:05,802 We probably won't have another 40th birthday here. 459 00:22:05,846 --> 00:22:08,805 [imitating Jeff Lebowski]: Hey, man. The dude does not abide. 460 00:22:10,894 --> 00:22:13,419 Gael and I were actually thinking about moving out. 461 00:22:14,463 --> 00:22:15,986 - Malika: What? - Alice: When? 462 00:22:16,030 --> 00:22:17,553 Wait. Together? 463 00:22:17,858 --> 00:22:22,079 Yeah. Well, I mean, for the first year or so. 464 00:22:22,123 --> 00:22:24,560 You know, to make co-parenting easier. 465 00:22:24,604 --> 00:22:26,214 - Oh. - Oh. 466 00:22:27,258 --> 00:22:30,349 I mean, The Coterie isn't exactly baby-proof. 467 00:22:30,392 --> 00:22:32,307 I mean, there is the pool. 468 00:22:32,351 --> 00:22:33,526 I think it's a good idea. 469 00:22:34,962 --> 00:22:37,051 Well, we can build a fence around the pool. 470 00:22:37,094 --> 00:22:38,705 And child gates. 471 00:22:38,748 --> 00:22:41,316 Oh, and you can have my loft if you want to live downstairs. 472 00:22:42,578 --> 00:22:44,014 Dennis: Also, for the first nine months 473 00:22:44,058 --> 00:22:45,233 before the baby is walking, 474 00:22:45,276 --> 00:22:47,191 you don't have to worry about all that. 475 00:22:47,235 --> 00:22:48,845 I can say from experience 476 00:22:48,889 --> 00:22:52,806 that having as many extra hands around a newborn is a lifesaver. 477 00:22:53,720 --> 00:22:55,330 Plus the more love, the better. 478 00:22:55,374 --> 00:22:57,680 Hmm. That's a great point. 479 00:22:57,724 --> 00:23:00,727 Actually, I mean, there's no rush. Right? 480 00:23:00,770 --> 00:23:02,424 And I kind of love the idea 481 00:23:02,468 --> 00:23:04,644 of lots of aunties and uncles being around. 482 00:23:06,080 --> 00:23:07,560 Maybe we wait till the baby gets a little older? 483 00:23:08,474 --> 00:23:09,953 Yeah. 484 00:23:09,997 --> 00:23:12,913 Well, as a future auntie, 485 00:23:12,956 --> 00:23:14,654 I'd like to make a toast to the birthday boy. 486 00:23:14,697 --> 00:23:15,829 Malika: Okay! 487 00:23:15,872 --> 00:23:17,483 Alice: You're a wonderful friend, 488 00:23:17,526 --> 00:23:20,094 a skilled chef with family dinners. 489 00:23:20,137 --> 00:23:22,575 - Yes! We appreciate that. - We love you. 490 00:23:22,618 --> 00:23:24,664 - To Dennis. - all: To Dennis! 491 00:23:24,707 --> 00:23:26,622 Thank you. Thank you. 492 00:23:27,275 --> 00:23:29,451 Hmm. If we're toasting, 493 00:23:29,495 --> 00:23:33,803 uh, you just got this bottle of champagne today. 494 00:23:33,847 --> 00:23:35,762 I didn't have a chance to read the card yet. 495 00:23:35,805 --> 00:23:38,634 So... can I do that now, please? 496 00:23:38,678 --> 00:23:40,767 Sure, weirdo, go ahead. Read my card. 497 00:23:40,810 --> 00:23:42,246 Yup. Okay. 498 00:23:42,290 --> 00:23:43,465 [clears throat] 499 00:23:43,509 --> 00:23:46,381 "Happy 40th birthday, Dennis." That's you. 500 00:23:46,773 --> 00:23:48,557 "And congratulations on your new baby. 501 00:23:51,473 --> 00:23:52,779 With love, Jennifer." 502 00:23:57,261 --> 00:23:58,480 Are you pregnant? 503 00:23:59,350 --> 00:24:02,092 Hmm? No. No. 504 00:24:04,355 --> 00:24:09,752 Um... Isabella and I ran into my ex-wife, 505 00:24:09,796 --> 00:24:11,928 her husband, and, uh, new baby 506 00:24:11,972 --> 00:24:14,322 when we were at the hospital the other day. 507 00:24:14,365 --> 00:24:18,239 Why is she congratulating you on a new baby? 508 00:24:21,547 --> 00:24:24,637 Um... We were just looking at babies in the maternity ward, 509 00:24:24,680 --> 00:24:26,552 and she saw that I was pregnant, 510 00:24:26,595 --> 00:24:30,469 and so she just assumed that Dennis was the father. 511 00:24:32,732 --> 00:24:34,211 No. I mean, I think it's a... 512 00:24:35,082 --> 00:24:37,563 It's a fair assumption since, uh, 513 00:24:37,606 --> 00:24:40,957 Dennis is taking you to doctors' appointments 514 00:24:41,001 --> 00:24:43,656 and deciding where we should have the baby 515 00:24:43,699 --> 00:24:44,526 and where we should live. You know what? 516 00:24:44,570 --> 00:24:46,354 In fact, why don't you guys 517 00:24:46,397 --> 00:24:48,356 just tell me when the baby's coming 518 00:24:48,399 --> 00:24:49,836 and where I should show up? 519 00:24:50,880 --> 00:24:52,316 Gael. 520 00:24:52,360 --> 00:24:53,535 Excuse me. 521 00:24:53,579 --> 00:24:54,623 Gael? 522 00:24:59,933 --> 00:25:02,544 Gael! Hey, what is going on with you? 523 00:25:02,588 --> 00:25:03,980 What is going on with you? 524 00:25:04,459 --> 00:25:05,895 Are you having the baby with me or Dennis? 525 00:25:05,939 --> 00:25:07,506 Because you seem way more interested 526 00:25:07,549 --> 00:25:08,637 in everything that he has to say. 527 00:25:10,030 --> 00:25:11,771 Dennis is our friend, and he's done this before. 528 00:25:11,814 --> 00:25:14,513 So, yes, his advice means something to me. 529 00:25:14,556 --> 00:25:16,471 You wish that Dennis was the father of the baby? 530 00:25:16,515 --> 00:25:17,864 - What? - Because why? 531 00:25:19,692 --> 00:25:21,389 Why are you guys looking at babies together at the maternity ward? 532 00:25:21,432 --> 00:25:23,565 Why didn't you correct his ex 533 00:25:23,609 --> 00:25:25,611 when she just assumed that he was the father? 534 00:25:27,351 --> 00:25:29,702 I should have. I'm sorry. 535 00:25:29,745 --> 00:25:31,573 It was just... It was... 536 00:25:31,617 --> 00:25:33,009 It was a very awkward moment, 537 00:25:33,053 --> 00:25:35,359 and I couldn't imagine the pain he must have felt, 538 00:25:35,403 --> 00:25:37,318 seeing his wife with a new baby boy. 539 00:25:39,625 --> 00:25:43,585 Gael, I am very, very clear on who the father is 540 00:25:43,629 --> 00:25:45,631 and who I want to do this with. 541 00:25:47,589 --> 00:25:48,895 But I'm scared. 542 00:25:48,938 --> 00:25:52,072 What if I make a mistake or I'm a terrible mom? 543 00:25:53,073 --> 00:25:54,640 You won't be. 544 00:25:56,772 --> 00:25:59,645 Isabella, I'm... I'm sorry. 545 00:26:00,907 --> 00:26:03,431 I've just been feeling a little insecure 546 00:26:03,474 --> 00:26:06,260 because we're not a couple. 547 00:26:09,002 --> 00:26:12,440 What happens when you find someone and you fall in love, 548 00:26:12,483 --> 00:26:14,573 and then there's another man in the baby's life? 549 00:26:15,443 --> 00:26:18,620 What happens when you meet someone and you fall in love 550 00:26:18,664 --> 00:26:21,188 and our daughter has a really cool step-mom? 551 00:26:23,320 --> 00:26:25,714 Step-moms are all evil. 552 00:26:25,758 --> 00:26:27,803 You gotta brush up on your bedtime stories. 553 00:26:35,681 --> 00:26:37,073 Okay. Um... 554 00:26:38,684 --> 00:26:40,294 Let's just make a promise 555 00:26:41,556 --> 00:26:43,558 that no matter who comes in our lives, 556 00:26:43,602 --> 00:26:45,473 we will always put each other first 557 00:26:45,516 --> 00:26:47,606 as the parents of our child. 558 00:26:50,957 --> 00:26:51,958 Deal. 559 00:27:08,627 --> 00:27:09,410 So... 560 00:27:10,367 --> 00:27:11,673 does this mean the party's over? 561 00:27:12,587 --> 00:27:14,023 Doubt it. 562 00:27:14,067 --> 00:27:17,113 There's usually a blowup, but we always get past it. 563 00:27:17,157 --> 00:27:18,201 Hmm. 564 00:27:20,595 --> 00:27:22,249 [sighs] Sorry. 565 00:27:22,292 --> 00:27:23,554 Oh, no, it's okay. 566 00:27:23,598 --> 00:27:26,601 Trust me, I'm used to my fair share of drama. 567 00:27:27,602 --> 00:27:28,908 It's not that. 568 00:27:29,952 --> 00:27:32,563 Everyone here is like family to me. 569 00:27:32,607 --> 00:27:33,652 It's just... 570 00:27:34,609 --> 00:27:36,002 They're not your sister. 571 00:27:37,743 --> 00:27:41,747 It's my first Coterie party without her. 572 00:27:42,791 --> 00:27:44,663 I didn't think it would hit me this hard. 573 00:27:46,403 --> 00:27:47,753 Why don't you just call her? 574 00:27:49,319 --> 00:27:50,843 Man, I would... 575 00:27:52,192 --> 00:27:54,411 I would give anything to talk to my sister again. 576 00:27:55,674 --> 00:27:56,631 What do you mean? 577 00:27:58,851 --> 00:27:59,765 She's, uh... 578 00:28:01,157 --> 00:28:03,682 She's not in Oklahoma with her husband and kids. 579 00:28:05,727 --> 00:28:07,511 She left home eight years ago. 580 00:28:07,555 --> 00:28:09,383 And I have... 581 00:28:10,123 --> 00:28:13,343 I have no idea where she's at or how to get in touch with her. 582 00:28:19,088 --> 00:28:21,264 I've just learned that there's some things 583 00:28:21,308 --> 00:28:22,918 you shouldn't take for granted. 584 00:28:31,840 --> 00:28:33,668 Sorry Gael ruined the party. 585 00:28:34,887 --> 00:28:36,149 That was intense. 586 00:28:38,368 --> 00:28:41,067 Isabella and I have spent a lot of time together. 587 00:28:41,110 --> 00:28:43,156 I might have overstepped. 588 00:28:44,897 --> 00:28:46,550 Well, if anyone was overstepping, 589 00:28:46,594 --> 00:28:48,074 I'd bet my money on Isabella. 590 00:28:48,727 --> 00:28:49,989 Why do you say that? 591 00:28:50,032 --> 00:28:52,556 She just tends to get between people is all. 592 00:28:53,819 --> 00:28:54,733 Like who? 593 00:28:55,995 --> 00:28:57,518 Raj and Mariana. 594 00:29:02,653 --> 00:29:03,872 You and me. 595 00:29:09,748 --> 00:29:11,793 I planned this entire party with Isabella, 596 00:29:11,837 --> 00:29:13,752 and I fought her every bit of the way. 597 00:29:14,970 --> 00:29:17,103 I was so sure that you'd hate to be surprised. 598 00:29:17,146 --> 00:29:18,408 And karaoke? 599 00:29:20,454 --> 00:29:23,674 I... I guess I don't know you anymore. 600 00:29:23,718 --> 00:29:25,720 - She's your person now. - Come on. 601 00:29:31,291 --> 00:29:32,771 Well, I do have a confession. 602 00:29:35,034 --> 00:29:38,428 I hate surprises and I do not like karaoke. 603 00:29:39,168 --> 00:29:40,996 I have struggled through this evening, 604 00:29:41,040 --> 00:29:44,739 and other than, well, the lot of you and your kindness, 605 00:29:44,783 --> 00:29:47,002 I find being the center of attention 606 00:29:47,046 --> 00:29:48,787 truly exhausting. 607 00:29:50,179 --> 00:29:51,267 Really? 608 00:29:51,877 --> 00:29:53,313 I mean, I'm sorry you're miserable. 609 00:29:53,356 --> 00:29:54,314 Are you? 610 00:29:54,357 --> 00:29:55,750 [both chuckle] 611 00:29:58,753 --> 00:30:00,059 Okay. Well, I have a confession too. 612 00:30:01,887 --> 00:30:02,975 Matt and I are... 613 00:30:06,108 --> 00:30:07,240 He dumped me. 614 00:30:08,981 --> 00:30:10,417 Mm, what? 615 00:30:10,896 --> 00:30:13,550 Well, I waited too long to make up my mind, I guess. 616 00:30:14,900 --> 00:30:17,772 He wanted someone who didn't take weeks 617 00:30:17,816 --> 00:30:19,774 to figure out that they wanted him. 618 00:30:20,775 --> 00:30:22,908 I'm so sorry to hear that. 619 00:30:22,951 --> 00:30:23,778 Are you? 620 00:30:25,824 --> 00:30:27,695 Just to clear something up about being wanted. 621 00:30:27,738 --> 00:30:29,828 I... I did want you. 622 00:30:31,917 --> 00:30:34,615 It wasn't just need. 623 00:30:40,273 --> 00:30:41,752 And I need to learn how to be happy 624 00:30:41,796 --> 00:30:43,798 before I can make somebody else happy, 625 00:30:43,842 --> 00:30:46,235 which is why I'm trying to enjoy tonight 626 00:30:46,279 --> 00:30:48,324 despite the karaoke. 627 00:30:49,935 --> 00:30:51,545 Fake it till you make it, right? 628 00:30:52,720 --> 00:30:53,764 Yeah. 629 00:30:54,504 --> 00:30:55,766 Old and wise. 630 00:30:58,073 --> 00:31:00,119 And I'm still a work in progress, but... 631 00:31:02,077 --> 00:31:04,819 I'm grateful that I'm not turning 40 632 00:31:04,863 --> 00:31:06,342 as the man I was. 633 00:31:08,649 --> 00:31:12,958 I'm glad to be turning 40 as the man that I am here today. 634 00:31:14,481 --> 00:31:16,831 In The Coterie, with all of you. 635 00:31:21,140 --> 00:31:22,837 Despite the occasional blow-up. 636 00:31:36,895 --> 00:31:37,852 Happy birthday. 637 00:31:41,029 --> 00:31:42,161 Thank you. 638 00:31:49,298 --> 00:31:51,822 Well, whistle if you need any help. 639 00:31:56,784 --> 00:31:57,785 I'm so sorry. 640 00:31:59,395 --> 00:32:01,615 I wasn't even thinking about how it must have been for you 641 00:32:01,658 --> 00:32:04,487 to run into Jennifer with their baby. 642 00:32:06,141 --> 00:32:08,535 - It's okay. - No, no, it's not. 643 00:32:08,578 --> 00:32:10,754 I mean, I was being insecure and petty. 644 00:32:10,798 --> 00:32:11,973 I'm sorry if I overstepped. 645 00:32:12,017 --> 00:32:13,932 I just want to be supportive of you both, 646 00:32:13,975 --> 00:32:14,976 but mainly you. 647 00:32:16,978 --> 00:32:18,414 You're my best friend. 648 00:32:19,415 --> 00:32:21,243 And I'll always be here for you, buddy. 649 00:32:26,118 --> 00:32:29,121 Davia: Paging the birthday boy to the karaoke stage. 650 00:32:29,817 --> 00:32:31,819 - Okay, well... - That's you. 651 00:32:31,862 --> 00:32:33,734 Davia: Come on, it would not be a party 652 00:32:33,777 --> 00:32:35,475 without a Dennis and Davia duet. 653 00:32:35,518 --> 00:32:36,911 - Yes! - Make me beg. 654 00:32:37,781 --> 00:32:40,306 [all cheering] 655 00:32:44,049 --> 00:32:46,747 ♪ I won't let you down 656 00:32:46,790 --> 00:32:48,705 ♪ Will not give you up 657 00:32:48,749 --> 00:32:51,534 ♪ Gotta have some faith in the sound ♪ 658 00:32:51,578 --> 00:32:54,581 ♪ It's the one good thing that I've got ♪ 659 00:32:54,624 --> 00:32:56,757 ♪ I won't let you down 660 00:32:56,800 --> 00:32:59,542 ♪ So please don't give me up 661 00:32:59,586 --> 00:33:02,328 ♪ Because I would really, really love ♪ 662 00:33:02,371 --> 00:33:03,546 ♪ To stick around 663 00:33:03,590 --> 00:33:04,852 ♪ Oh, yeah 664 00:33:06,593 --> 00:33:09,813 Yeah, yeah. We came in below projections again this quarter. 665 00:33:10,684 --> 00:33:12,947 I'm running late. How much longer is this going to take? 666 00:33:13,948 --> 00:33:16,037 Stop. There are no excuses. 667 00:33:17,169 --> 00:33:18,170 Hey, man. 668 00:33:19,780 --> 00:33:21,086 Breathe. 669 00:33:21,738 --> 00:33:24,132 - You're talking to me? - Yeah, I'm talking to you. 670 00:33:24,176 --> 00:33:26,134 Look. Nothing on that call 671 00:33:26,178 --> 00:33:28,049 is as important as you think it is. 672 00:33:28,093 --> 00:33:29,094 Believe me. 673 00:33:33,837 --> 00:33:36,318 ♪ I think there's something you should know ♪ 674 00:33:36,362 --> 00:33:38,842 ♪ I think it's time I told you so ♪ 675 00:33:38,886 --> 00:33:41,671 ♪ There's something deep inside of me ♪ 676 00:33:41,715 --> 00:33:44,239 ♪ There's someone else I've got to be ♪ 677 00:33:44,283 --> 00:33:46,676 ♪ Take back your picture in the frame ♪ 678 00:33:46,720 --> 00:33:49,462 ♪ Take back your singing in the rain ♪ 679 00:33:49,505 --> 00:33:51,725 ♪ I just hope you understand 680 00:33:51,768 --> 00:33:54,467 ♪ Sometimes the clothes do not make the man ♪ 681 00:33:54,510 --> 00:33:59,080 ♪ All we have to do now 682 00:33:59,124 --> 00:34:02,040 ♪ Is take these lies 683 00:34:02,083 --> 00:34:05,086 ♪ And make them true somehow 684 00:34:05,130 --> 00:34:09,395 ♪ All we have to see 685 00:34:09,438 --> 00:34:11,832 ♪ Is that I don't belong to you ♪ 686 00:34:11,875 --> 00:34:15,444 ♪ And you don't belong to me Yeah, yeah ♪ 687 00:34:15,488 --> 00:34:16,706 ♪ Freedom 688 00:34:16,750 --> 00:34:17,838 ♪ I won't let you down 689 00:34:17,881 --> 00:34:19,796 ♪ Freedom 690 00:34:19,840 --> 00:34:21,015 ♪ I will not give you up... 691 00:34:22,582 --> 00:34:26,020 ♪ Saying "I love you" 692 00:34:26,064 --> 00:34:32,548 ♪ Is not the words I want to hear from you ♪ 693 00:34:32,592 --> 00:34:36,291 ♪ It's not that I want you 694 00:34:36,335 --> 00:34:42,776 ♪ Not to say but if you only knew ♪ 695 00:34:42,819 --> 00:34:46,954 ♪ How easy 696 00:34:46,997 --> 00:34:52,786 ♪ It would be to show me how you feel ♪ 697 00:34:52,829 --> 00:34:56,790 Both: ♪ More than words 698 00:34:56,833 --> 00:35:03,579 ♪ Is all you have to do to make it real ♪ 699 00:35:03,623 --> 00:35:08,280 ♪ Then you wouldn't have to say ♪ 700 00:35:08,323 --> 00:35:11,021 ♪ That you love me 701 00:35:12,110 --> 00:35:18,855 ♪ 'Cause I'd already know 702 00:35:18,899 --> 00:35:23,121 Dennis: ♪ What would you do 703 00:35:23,817 --> 00:35:28,952 ♪ If my heart was torn in two? 704 00:35:28,996 --> 00:35:34,044 Both: ♪ More than words to show you feel ♪ 705 00:35:34,088 --> 00:35:39,224 ♪ That your love for me is real ♪ 706 00:35:39,267 --> 00:35:44,359 Davia: ♪ What would you say 707 00:35:44,403 --> 00:35:49,364 ♪ If I took those words away? 708 00:35:49,408 --> 00:35:54,587 Both: ♪ Then you couldn't make things new ♪ 709 00:35:54,630 --> 00:35:59,374 ♪ Just by saying "I love you" 710 00:36:01,115 --> 00:36:06,990 ♪ La-di-da, da-di-da Di-dai-dai-da ♪ 711 00:36:07,034 --> 00:36:10,472 ♪ More than words 712 00:36:13,040 --> 00:36:14,302 Joaquin: This is my sister's Bible. 713 00:36:14,346 --> 00:36:16,522 I think she might have lived here at some point. 714 00:36:16,565 --> 00:36:17,958 Where is she now? 715 00:36:18,654 --> 00:36:21,701 Joaquin: I don't know. Maybe missing. 716 00:36:25,226 --> 00:36:31,841 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh 717 00:36:32,407 --> 00:36:39,414 ♪ Ooh-ooh-ooh More than words ♪ 718 00:36:41,416 --> 00:36:43,984 [all applauding and cheering] 719 00:36:56,083 --> 00:36:57,911 Oh. Thank you. 720 00:36:57,954 --> 00:36:59,565 No problem. 721 00:37:01,915 --> 00:37:03,308 Hey. So... 722 00:37:04,831 --> 00:37:06,572 I never had the chance to ask. 723 00:37:06,615 --> 00:37:10,010 How are you doing with the break-up? 724 00:37:11,359 --> 00:37:13,274 - I'm okay. - Yeah? 725 00:37:13,318 --> 00:37:15,015 Yeah, me and Tanya are still friends. 726 00:37:15,058 --> 00:37:17,147 It was a very conscious uncoupling. 727 00:37:19,062 --> 00:37:20,542 You know I'm allergic to white nonsense. 728 00:37:20,586 --> 00:37:22,283 [both laugh] 729 00:37:23,893 --> 00:37:25,634 I did want to ask you something. 730 00:37:25,678 --> 00:37:27,027 Hmm? 731 00:37:27,288 --> 00:37:29,072 I know we haven't been together that long. 732 00:37:29,116 --> 00:37:32,511 Uh, and I think as me and Tanya grew farther apart, 733 00:37:32,554 --> 00:37:34,339 I felt myself growing closer to you. 734 00:37:35,514 --> 00:37:37,516 And I'd like to ask you... 735 00:37:40,170 --> 00:37:41,520 to be my primary. 736 00:37:42,434 --> 00:37:44,392 ♪ Heavy conversations 737 00:37:44,436 --> 00:37:46,829 ♪ I can tell your heart breaks when ♪ 738 00:37:47,874 --> 00:37:50,180 ♪ You say you don't even know yourself ♪ 739 00:37:50,224 --> 00:37:53,009 ♪ As best as the rest do 740 00:37:53,053 --> 00:37:55,055 ♪ Just to convince yourself 741 00:37:55,098 --> 00:37:57,449 ♪ That you're okay 742 00:37:57,492 --> 00:38:00,974 ♪ But you come back to me 743 00:38:02,454 --> 00:38:06,632 ♪And you cry when the bad guys leave ♪ 744 00:38:07,850 --> 00:38:12,072 ♪ Oh, you come back to me 745 00:38:13,247 --> 00:38:17,686 ♪ And you lie when I want honesty ♪ 746 00:38:17,730 --> 00:38:19,253 [line ringing] 747 00:38:19,297 --> 00:38:20,994 Hi. Oh. 748 00:38:21,037 --> 00:38:23,605 Sorry. I hope I didn't wake you up. 749 00:38:23,649 --> 00:38:26,042 Yeah. Why would I be asleep at 3:00 a.m. my time? 750 00:38:28,131 --> 00:38:29,307 Sorry, I just... 751 00:38:30,133 --> 00:38:32,571 I really needed to talk to you. 752 00:38:32,614 --> 00:38:35,313 Hmm. Then why haven't you called me back? 753 00:38:39,665 --> 00:38:40,970 Because I'm... 754 00:38:42,232 --> 00:38:43,756 angry you left. 755 00:38:45,105 --> 00:38:47,368 And with no notice. 756 00:38:48,151 --> 00:38:49,196 I feel like... 757 00:38:50,197 --> 00:38:51,503 you abandoned me. 758 00:38:53,505 --> 00:38:56,725 Why couldn't you have gotten a job with the ACLU in Los Angeles? 759 00:38:56,769 --> 00:38:59,162 Unless you actually just 760 00:38:59,206 --> 00:39:00,773 wanted to get away from me? 761 00:39:02,209 --> 00:39:03,993 Do you not want to live with me anymore? 762 00:39:04,559 --> 00:39:05,430 No. 763 00:39:06,648 --> 00:39:08,171 No, I took the job in D.C. 764 00:39:08,215 --> 00:39:10,130 'cause it's the one I was offered. 765 00:39:12,088 --> 00:39:14,264 And I'm really sorry that I sprung it on you. 766 00:39:17,442 --> 00:39:20,749 And I miss you so much, and I'm so homesick. 767 00:39:21,446 --> 00:39:22,751 You are? 768 00:39:22,795 --> 00:39:25,145 Totally. That's why I keep calling 769 00:39:25,188 --> 00:39:26,973 'Cause I need to talk to you. 770 00:39:27,016 --> 00:39:28,191 Oh. 771 00:39:30,150 --> 00:39:31,151 Wait. Hold on. 772 00:39:32,282 --> 00:39:34,284 Did you dye your hair blonde? 773 00:39:36,069 --> 00:39:37,375 A little blonde, yeah. 774 00:39:37,418 --> 00:39:39,246 It looks nice! 775 00:39:40,247 --> 00:39:41,596 Callie: Thank you. 776 00:39:43,337 --> 00:39:46,209 Okay, so what do you need to talk to me about right now 777 00:39:46,253 --> 00:39:47,646 that couldn't wait till morning? 778 00:39:47,689 --> 00:39:49,343 Well, um, 779 00:39:49,822 --> 00:39:52,738 I'm still working at Revitalize Beauty, 780 00:39:52,781 --> 00:39:55,654 trying to prove that they stole our idea. 781 00:39:56,785 --> 00:39:59,048 But I signed a non-compete agreement 782 00:39:59,092 --> 00:40:01,094 so even if I wanted to quit, 783 00:40:01,137 --> 00:40:03,836 I couldn't go back to Bulk Beauty for two years 784 00:40:03,879 --> 00:40:06,839 unless Evan buys the company, 785 00:40:06,882 --> 00:40:08,362 which means we would 786 00:40:08,406 --> 00:40:10,320 go right back to working with him. 787 00:40:10,364 --> 00:40:12,540 And I definitely don't want that. 788 00:40:12,584 --> 00:40:15,064 Hmm. Well, you don't have to, 789 00:40:15,108 --> 00:40:16,283 'cause non-compete agreements 790 00:40:16,326 --> 00:40:18,198 aren't enforceable in California. 791 00:40:18,241 --> 00:40:19,373 Wait, what? 792 00:40:20,287 --> 00:40:22,245 So then why did they make me sign one? 793 00:40:22,768 --> 00:40:24,204 Because most people don't know that. 794 00:40:26,815 --> 00:40:28,077 Okay, wait. So... 795 00:40:29,252 --> 00:40:30,776 does this mean that I'm free? 796 00:40:31,559 --> 00:40:32,604 Yes. 797 00:40:34,823 --> 00:40:37,217 Oh, you see, this is why I need you! 798 00:40:37,260 --> 00:40:38,479 I need you too! 799 00:40:38,523 --> 00:40:40,829 My new boss is such a dick. 800 00:40:40,873 --> 00:40:43,441 Oh, my God. Wait. Okay, now, tell me everything. 801 00:40:43,484 --> 00:40:45,094 Callie: He went to Harvard, 802 00:40:45,138 --> 00:40:48,141 so naturally he thinks he's all that. 803 00:40:48,184 --> 00:40:50,839 I swear he brings up singing with the Krokodiloes... 804 00:41:14,950 --> 00:41:16,299 What? 805 00:41:17,431 --> 00:41:18,693 I know you quit the tour. 806 00:41:19,259 --> 00:41:22,218 What's going on, Alice? Why did you lie? 807 00:41:24,438 --> 00:41:26,484 ♪57621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.