Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,208 --> 00:01:23,333
Hello.
2
00:01:42,708 --> 00:01:43,875
- Hi.
- Hi.
3
00:01:43,958 --> 00:01:45,667
What's she doing? She's not up?
4
00:01:51,042 --> 00:01:53,167
Hey, get up! You've got school.
5
00:01:53,458 --> 00:01:54,917
In the afternoon.
6
00:02:10,208 --> 00:02:12,750
Leave out the phone.
We don't have enough for rent.
7
00:02:14,333 --> 00:02:15,250
We don't have enough, anyway.
8
00:02:16,583 --> 00:02:17,708
With Dad's pension?
9
00:02:19,167 --> 00:02:20,250
There's something else.
10
00:02:20,875 --> 00:02:23,667
He got to the postwoman this morning
and took the money before I could.
11
00:02:25,125 --> 00:02:26,083
There's nothing left?
12
00:02:27,750 --> 00:02:28,792
Half...
13
00:02:29,583 --> 00:02:31,250
I think he drank the other half.
14
00:02:33,333 --> 00:02:34,458
Let me see.
15
00:02:36,375 --> 00:02:37,542
Wait... So...
16
00:02:38,167 --> 00:02:40,125
You've got 300 and...
17
00:02:40,500 --> 00:02:41,667
with what I'll make today...
18
00:02:43,208 --> 00:02:44,125
We've got enough for the rent!
19
00:02:45,292 --> 00:02:48,292
Now, go to school! Scram!
20
00:02:52,292 --> 00:02:53,875
You're gonna get some rest, right?
21
00:02:57,792 --> 00:02:59,292
Have you ever seen a devil sleep?
22
00:03:14,958 --> 00:03:17,958
What are you doing, Mr. Pavel?
Been sleeping here again?
23
00:03:20,958 --> 00:03:22,667
No... I was...
24
00:03:23,667 --> 00:03:26,417
But I remembered something
and I came back.
25
00:03:29,750 --> 00:03:32,458
Come on, go home and get some rest
'cause you're tired. Come on!
26
00:03:36,208 --> 00:03:38,250
I'm going, the girls
are leaving for school.
27
00:03:44,250 --> 00:03:46,292
Denisa! Your phone.
28
00:03:48,917 --> 00:03:50,167
Thanks! Bye!
29
00:03:55,042 --> 00:03:56,958
Did you give her something to eat?
30
00:03:57,833 --> 00:04:00,625
- Or did you send her hungry to...
- Yes!
31
00:04:01,500 --> 00:04:02,333
...to school?
32
00:04:55,625 --> 00:04:57,542
What's up, neighbor? What you lookin' for?
33
00:05:00,167 --> 00:05:03,042
- I lost something.
- Wow! Maybe it's the rent money!
34
00:05:04,375 --> 00:05:06,708
Mrs. Zizi,
I swear I'll bring the money today.
35
00:05:07,792 --> 00:05:09,375
Dear, please don't swear.
36
00:05:09,625 --> 00:05:12,667
I understand your situation
so, please, understand mine.
37
00:05:12,917 --> 00:05:16,708
I've got a new tenant coming today,
who wants to move in your place.
38
00:05:17,250 --> 00:05:21,167
So, please tell me by five o'clock
if you're staying or not.
39
00:05:21,292 --> 00:05:22,125
Yes...
40
00:05:22,208 --> 00:05:23,792
The man wants to know
if he can bring his baggage.
41
00:05:23,875 --> 00:05:26,542
Yes, I will! I promise by five o'clock
I'll be here with the money.
42
00:05:26,625 --> 00:05:29,792
It's the 15th today and I'll get some
money. I swear I'll be here with it.
43
00:05:30,208 --> 00:05:32,292
Whatever you say! I've informed you.
44
00:05:32,583 --> 00:05:34,125
If you're not here by five with the money,
45
00:05:34,208 --> 00:05:36,000
I'm sorry, I'll throw your stuff out.
46
00:05:38,542 --> 00:05:40,458
Easy there, Rocky. Take it easy.
47
00:05:41,125 --> 00:05:42,625
Go and get the rubbing alcohol.
48
00:05:45,958 --> 00:05:48,292
I told you! By five, you're here
with the money. Or you're out!
49
00:06:04,167 --> 00:06:05,792
- Hello!
- Howdy, Robert!
50
00:06:16,792 --> 00:06:17,875
Hello!
51
00:06:19,542 --> 00:06:20,750
How are you, Madam Nuti?
52
00:06:30,292 --> 00:06:31,375
Fine!
53
00:06:32,208 --> 00:06:33,417
See you at the inspection.
54
00:06:36,250 --> 00:06:39,875
Here! This one you take now
and the red one for this evening. OK?
55
00:06:41,875 --> 00:06:43,208
Will you remember or should I call you?
56
00:06:44,833 --> 00:06:46,208
Of course I'll remember.
57
00:06:47,917 --> 00:06:49,125
I'll give you a call to remind you.
58
00:06:50,958 --> 00:06:52,875
Are you coming? I'm at the pier.
59
00:06:54,625 --> 00:06:55,917
OK, I'll wait here.
60
00:06:56,917 --> 00:06:59,958
Mr. Tony, it's done.
I've got her bananas, I gave her pills.
61
00:07:00,208 --> 00:07:01,042
Well done!
62
00:07:01,833 --> 00:07:04,000
Well... I'm leaving now.
63
00:07:05,208 --> 00:07:06,375
Bye!
64
00:07:08,375 --> 00:07:09,958
Today is the 15th,
you know that, don't you?
65
00:07:10,208 --> 00:07:11,583
What am I, a calendar?
66
00:07:12,542 --> 00:07:13,417
Give me the money.
67
00:07:14,292 --> 00:07:15,708
- What, today is the 15th?
- Yes.
68
00:07:16,083 --> 00:07:17,208
Fantastic!
69
00:07:19,625 --> 00:07:22,417
Come on, Mr. Tony! Really, I need it!
I wouldn't have come if it wasn't urgent.
70
00:07:22,500 --> 00:07:25,208
- I need to pay the rent.
- Hey, son, what's got into you all today?
71
00:07:25,333 --> 00:07:26,792
Where can I get the money?
72
00:07:27,458 --> 00:07:28,583
Where can I get you your money?
73
00:07:32,917 --> 00:07:34,583
Now get lost. Go!
74
00:07:37,292 --> 00:07:38,708
- At least give me the money for bananas!
- What bananas?
75
00:07:38,792 --> 00:07:40,417
- I've bought her bananas with my money!
- What bananas?
76
00:07:40,500 --> 00:07:42,458
- She ate bananas!
- God bless, thank you very much!
77
00:07:42,542 --> 00:07:44,292
- God bless?
- God bless! Listen, boy...
78
00:07:44,667 --> 00:07:45,917
If she asked you for a limo,
79
00:07:46,000 --> 00:07:48,208
for a convertible car,
would you have done it?
80
00:07:48,583 --> 00:07:50,083
- Really?
- Get lost!
81
00:07:52,333 --> 00:07:53,417
Looky here...
82
00:07:54,750 --> 00:07:58,292
A shot... What do you think
is a shot for me?
83
00:08:00,083 --> 00:08:01,625
You're saying I'm stealing from you?
84
00:08:02,625 --> 00:08:03,792
No, man.
85
00:08:04,250 --> 00:08:05,750
I'm not saying you're stealing.
86
00:08:06,708 --> 00:08:08,750
I'm just saying you're human, too.
87
00:08:09,125 --> 00:08:10,583
You can make errors.
88
00:08:11,583 --> 00:08:12,417
Really?
89
00:08:14,458 --> 00:08:16,083
Am I a fool for selling on credit?
90
00:08:16,667 --> 00:08:17,833
Get out.
91
00:08:18,375 --> 00:08:19,833
What's up, teacher?
92
00:08:21,000 --> 00:08:21,833
Problems?
93
00:08:22,042 --> 00:08:23,042
- No!
- Listen to this one!
94
00:08:24,333 --> 00:08:26,042
You know something? Get out, both!
95
00:08:28,667 --> 00:08:31,167
Listen here, nobody.
Why are you talking to me like that?
96
00:08:32,250 --> 00:08:34,375
What would your daddy say
to hear you talk like that?
97
00:08:35,708 --> 00:08:38,500
He'd say to get your friend
and get the hell out.
98
00:08:38,875 --> 00:08:40,375
I'd argue that.
99
00:08:42,833 --> 00:08:47,125
You can argue as much as you want,
but I'm not serving you on credit.
100
00:08:47,417 --> 00:08:48,667
Who said anything about credit?
101
00:08:49,417 --> 00:08:52,458
That's the trouble. Nobody said anything
about their debts for a month.
102
00:08:55,042 --> 00:08:56,083
Let's do a check.
103
00:08:57,333 --> 00:08:58,333
Let's.
104
00:09:32,542 --> 00:09:33,375
Good.
105
00:09:34,833 --> 00:09:35,667
We've got...
106
00:09:36,750 --> 00:09:37,708
Two hundred first...
107
00:09:40,667 --> 00:09:41,500
add another two...
108
00:09:43,792 --> 00:09:44,750
add another four...
109
00:09:46,875 --> 00:09:48,083
add another six...
110
00:09:49,000 --> 00:09:50,292
and two bottles...
111
00:09:52,500 --> 00:09:54,375
- And another hundred.
- A hundred?
112
00:09:55,250 --> 00:09:56,542
I couldn't do it.
113
00:09:57,500 --> 00:09:58,333
OK.
114
00:09:59,042 --> 00:09:59,875
Here you go.
115
00:10:01,458 --> 00:10:04,417
One hundred, two, three...
116
00:10:06,083 --> 00:10:06,958
Well, that's only your part.
117
00:10:09,917 --> 00:10:11,250
And the teacher's part?
118
00:10:12,208 --> 00:10:13,042
One hundred...
119
00:10:14,917 --> 00:10:15,750
two hundred.
120
00:10:17,875 --> 00:10:19,167
I'll write you down in my notebook.
121
00:10:25,958 --> 00:10:27,417
- Good.
- Are we square?
122
00:10:27,708 --> 00:10:29,917
- We are.
- Give me 200ml brandy.
123
00:10:30,333 --> 00:10:32,542
- Fourteen lei!
- Write me down.
124
00:10:34,583 --> 00:10:37,542
- Do you have something against me?
- Absolutely nothing. You?
125
00:10:38,333 --> 00:10:40,542
I know you don't care about me,
but what about the girls?
126
00:10:40,708 --> 00:10:42,625
We'll talk later, if you insist.
127
00:10:45,667 --> 00:10:48,583
Ninu, please give me the money!
I'm begging you!
128
00:10:48,875 --> 00:10:51,125
I need it, I have to pay the rent
or me and the girls will be on the street!
129
00:10:51,208 --> 00:10:52,375
Please, understand!
130
00:10:52,708 --> 00:10:54,083
I don't like the way
you talk to your daddy.
131
00:10:54,167 --> 00:10:56,125
Ninu, please, I'm begging you!
Give me the money!
132
00:10:56,208 --> 00:10:57,667
I'll give it back someday!
133
00:10:57,792 --> 00:11:00,083
I don't want to hear it! It's unheard of.
134
00:11:00,292 --> 00:11:01,833
How can you talk to your daddy like that?
135
00:11:02,667 --> 00:11:05,417
Man, please! I need the money!
136
00:11:05,583 --> 00:11:07,625
- I'll get it back later!
- I'm not having it.
137
00:11:07,750 --> 00:11:08,917
I'm not even having it.
138
00:11:09,417 --> 00:11:11,125
With us, it's unheard of.
139
00:11:19,042 --> 00:11:20,042
You owe me!
140
00:11:20,208 --> 00:11:21,583
Put it down, 'cause I...
141
00:11:23,000 --> 00:11:24,125
made him angry.
142
00:11:26,083 --> 00:11:28,500
- And this one?
- It's not my business.
143
00:11:31,917 --> 00:11:33,167
It's on me for my Dad...
144
00:11:42,083 --> 00:11:44,458
- So, I put this finger...
- Yes, here.
145
00:11:44,583 --> 00:11:47,292
Yes, here, in this tab.
And this one, here.
146
00:11:47,625 --> 00:11:49,083
- Yes.
- Try now.
147
00:11:51,500 --> 00:11:54,667
- Wow, I'm a big guitar player!
- Wait, Miruna.
148
00:11:54,792 --> 00:11:57,542
Once again. You touch
only with these two fingers, OK?
149
00:11:57,708 --> 00:12:00,083
- Yes.
- Only these two and not the others.
150
00:12:00,167 --> 00:12:01,292
And now, try...
151
00:12:02,583 --> 00:12:03,958
I brought the coffee.
152
00:12:05,625 --> 00:12:08,083
- How's it going, Miruna?
- Fine.
153
00:12:08,708 --> 00:12:09,542
How much longer?
154
00:12:11,042 --> 00:12:12,542
We're kinda done.
155
00:12:14,000 --> 00:12:15,375
Miruna, go do your homework.
156
00:12:15,458 --> 00:12:16,667
I did it!
157
00:12:16,750 --> 00:12:18,917
Then go play with Miti in the yard.
Come on!
158
00:12:19,083 --> 00:12:20,000
I'm not in the mood!
159
00:12:20,917 --> 00:12:22,083
Miruna...
160
00:12:22,458 --> 00:12:23,292
She's so bad!
161
00:12:24,333 --> 00:12:26,167
- What did you say?
- Nothing.
162
00:12:31,833 --> 00:12:32,833
Sugar?
163
00:12:36,333 --> 00:12:37,875
No, thank you. I'll leave.
164
00:12:42,750 --> 00:12:43,875
Are you upset?
165
00:12:45,042 --> 00:12:46,792
Yes, I kinda am.
166
00:12:47,417 --> 00:12:48,250
Why?
167
00:12:55,000 --> 00:12:57,208
I need some money. Fast.
168
00:12:58,375 --> 00:12:59,208
How much?
169
00:13:02,375 --> 00:13:03,208
Plenty.
170
00:13:03,875 --> 00:13:04,875
About 1,000 lei.
171
00:13:09,167 --> 00:13:11,125
About 1,000 or 1,000?
172
00:13:14,375 --> 00:13:16,708
Whatever you can.
I'll give it back the next week.
173
00:13:17,792 --> 00:13:18,917
Yes...
174
00:13:32,750 --> 00:13:33,583
Here you go.
175
00:13:38,542 --> 00:13:39,833
I promise to give it back.
176
00:13:40,167 --> 00:13:41,208
You don't have to.
177
00:14:33,417 --> 00:14:34,750
What the fuck are you doing?
178
00:14:37,958 --> 00:14:38,917
We're smoking!
179
00:14:39,000 --> 00:14:40,333
- What the fuck are you doing at home?
- Smoking?
180
00:14:40,417 --> 00:14:42,167
- Get your hands... Get your hands off me!
- Smoking?
181
00:14:42,250 --> 00:14:43,750
- Smoking?
- Get your hands off...
182
00:14:45,375 --> 00:14:46,667
Wait, I'll kill you!
183
00:14:48,417 --> 00:14:49,375
Motherfucker!
184
00:15:07,750 --> 00:15:08,917
Look at the price of the euro, man!
185
00:15:11,417 --> 00:15:13,833
- What's up, man? You got home?
- Fuck you!
186
00:15:17,208 --> 00:15:18,375
Give me some clothes!
187
00:15:35,625 --> 00:15:38,167
- What the fuck happened?
- She kicked us out.
188
00:15:40,792 --> 00:15:42,917
Check this out!
I've got a haircut like Cristiano Ronaldo.
189
00:15:43,500 --> 00:15:44,875
Only it's the other way.
190
00:15:47,250 --> 00:15:48,750
Yo! You want in on a deal?
191
00:15:50,542 --> 00:15:51,667
No, I don't.
192
00:15:51,750 --> 00:15:52,583
Yo!
193
00:15:55,208 --> 00:15:56,250
You'll get a thousand.
194
00:16:02,417 --> 00:16:03,250
What do you want me to do?
195
00:16:04,917 --> 00:16:06,000
Drive.
196
00:16:10,208 --> 00:16:11,042
Money up front.
197
00:16:11,125 --> 00:16:13,167
Hey, motherfucker,
since when are you a wise-ass?
198
00:16:13,375 --> 00:16:14,542
Since I've got nothing to lose.
199
00:16:23,708 --> 00:16:24,542
You said a thousand.
200
00:16:27,125 --> 00:16:28,333
Is the job done?
201
00:16:32,042 --> 00:16:33,292
OK. Five minutes and I'm back.
202
00:16:38,583 --> 00:16:40,542
What if he doesn't return in five minutes?
203
00:16:42,125 --> 00:16:43,042
He'll be back.
204
00:16:46,458 --> 00:16:47,500
Watch it with...
205
00:16:54,292 --> 00:16:55,375
Get the door for me...
206
00:17:03,792 --> 00:17:04,625
Hey, sonny!
207
00:17:05,208 --> 00:17:06,042
Wait up.
208
00:17:06,750 --> 00:17:07,833
So, did you see it?
209
00:17:09,167 --> 00:17:10,167
Did I see what?
210
00:17:11,708 --> 00:17:12,542
That I'm not playing.
211
00:17:12,958 --> 00:17:14,333
If you're not... you're not playing.
212
00:17:14,417 --> 00:17:17,208
Please, be here with the rest
of the money by 11 o'clock. Otherwise...
213
00:17:18,125 --> 00:17:20,417
- Out with you all!
- Yes, relax. I'll be back with the money.
214
00:17:24,417 --> 00:17:26,708
Rocky, come on. Abort mission.
215
00:17:27,333 --> 00:17:29,583
What are you guys doing?
Where are you taking these clothes?
216
00:17:34,000 --> 00:17:35,375
Why are you so upset?
217
00:17:44,750 --> 00:17:47,458
- All the motherfuckers die...
- Speedy!
218
00:17:48,500 --> 00:17:49,833
At least, sing something else.
219
00:17:52,833 --> 00:17:56,083
Oh, how I miss your eyes...
220
00:17:56,625 --> 00:17:59,292
- Your eyes...
- Speedy!
221
00:18:25,833 --> 00:18:27,042
Hold her tight, man!
222
00:18:30,875 --> 00:18:32,750
Legs, first! Get the legs.
223
00:18:33,875 --> 00:18:34,958
Go, man!
224
00:18:35,708 --> 00:18:37,542
- Go, man!
- Go!
225
00:18:38,208 --> 00:18:40,458
Come on! Go, man! Come on!
226
00:18:41,292 --> 00:18:42,500
Come on, man, go!
227
00:18:43,292 --> 00:18:45,125
Come on! Get behind the wheel!
228
00:18:48,667 --> 00:18:50,125
Move over!
229
00:18:50,375 --> 00:18:52,792
- Move!
- Come on, go!
230
00:20:13,375 --> 00:20:14,875
Am I a fool? We got away, yo!
231
00:20:14,958 --> 00:20:17,500
What the fuck did you get me into?
Are you idiots?
232
00:20:20,125 --> 00:20:21,792
I'll tell you, after I take a leak.
233
00:20:23,125 --> 00:20:25,000
He'll tell you, after he takes a leak.
234
00:20:25,125 --> 00:20:26,167
After...
235
00:20:28,083 --> 00:20:31,875
All the motherfuckers die...
236
00:20:45,958 --> 00:20:47,292
What are you doing?
237
00:20:48,917 --> 00:20:50,125
Throw a rock!
238
00:20:51,417 --> 00:20:52,583
Calm down!
239
00:20:52,792 --> 00:20:55,292
Relax, I'm not with them!
I'm on your side!
240
00:20:55,375 --> 00:20:58,292
I'll take you to the police
and you'll sort everything out.
241
00:20:58,708 --> 00:21:00,958
Calm down! Why are you so nervous?
242
00:21:01,875 --> 00:21:02,792
Are you fucking crazy?
243
00:21:03,875 --> 00:21:06,208
What the fuck is wrong with you?
Cut it! Are you crazy?
244
00:21:11,500 --> 00:21:14,250
Are you crazy? Want to get us killed?
245
00:21:14,583 --> 00:21:17,917
Tell me! What if I hit a tree?
And we both died...
246
00:21:19,125 --> 00:21:20,333
Stop it!
247
00:21:22,042 --> 00:21:24,000
Really! Calm down!
248
00:21:24,083 --> 00:21:26,708
Don't you understand... Stop! Calm down!
249
00:21:27,000 --> 00:21:29,083
Calm down!
250
00:21:29,333 --> 00:21:31,042
I said calm down. I won't hurt you.
251
00:21:31,292 --> 00:21:32,833
- Stop it!
- Hey, what are you doing?
252
00:21:33,250 --> 00:21:36,500
Come on, people! You had
to fuck on my seedling?
253
00:21:37,583 --> 00:21:38,625
Good evening!
254
00:21:38,708 --> 00:21:42,625
Sorry... we were...
Sorry, it was a mistake!
255
00:21:43,125 --> 00:21:44,417
Come on, scram! No excuses.
256
00:21:44,625 --> 00:21:45,583
Stop!
257
00:21:49,417 --> 00:21:52,833
Fuck! Stop! I told you, I won't hurt you!
258
00:21:52,917 --> 00:21:55,500
I didn't know! I'm not with them!
Got it? They paid me to be a driver.
259
00:21:55,583 --> 00:21:58,542
But I didn't know it involved
a kidnapping! I won't hurt you, OK?
260
00:21:58,917 --> 00:22:00,667
I'll get the tape off...
Please, don't scream.
261
00:22:00,750 --> 00:22:02,875
After that you'll go to the police
and sort things out.
262
00:22:06,583 --> 00:22:07,958
Are you a fuckin' moron?
263
00:22:09,250 --> 00:22:10,125
What?
264
00:22:10,375 --> 00:22:12,458
Are you a moron? Get off me!
265
00:22:13,000 --> 00:22:14,083
Get off!
266
00:22:14,917 --> 00:22:15,958
Really?
267
00:22:16,833 --> 00:22:19,458
Really! You thought that's what
I wanted to do? Really?!
268
00:22:19,625 --> 00:22:20,792
I save you and...
269
00:22:21,042 --> 00:22:23,542
Take me this instant to Speedy and Nero.
270
00:22:24,833 --> 00:22:26,208
- You know them?
- Yes!
271
00:22:26,333 --> 00:22:27,875
I hired them to kidnap me.
272
00:22:34,583 --> 00:22:36,125
You hired them to do what?
273
00:22:38,750 --> 00:22:40,625
Kidnap me, didn't you hear?
274
00:22:41,875 --> 00:22:43,250
Close the door!
275
00:23:13,500 --> 00:23:17,500
If I kick your ass inside, I cool off
faster and I'll beat you less.
276
00:23:19,958 --> 00:23:22,167
If I do it outside,
I don't know when I'll finish.
277
00:23:23,333 --> 00:23:24,375
So, what'll it be?
278
00:23:25,792 --> 00:23:27,583
Outside, but please let the girls go.
279
00:23:27,833 --> 00:23:30,625
You fuckin' son of a bitch!
You've got some nerve!
280
00:23:33,625 --> 00:23:35,083
Yours are well. Where's mine?
281
00:23:36,750 --> 00:23:37,583
In the car.
282
00:23:42,042 --> 00:23:42,875
OK, leave!
283
00:23:44,500 --> 00:23:46,542
- Get the fuck lost!
- Come on, girls. Go!
284
00:23:46,625 --> 00:23:48,792
- Get lost!
- Move, girls.
285
00:23:49,292 --> 00:23:50,125
Move!
286
00:23:51,208 --> 00:23:53,958
Come on, go! Go home, go!
287
00:23:57,875 --> 00:23:58,708
Come on!
288
00:24:05,458 --> 00:24:06,292
Come on, man!
289
00:24:14,417 --> 00:24:17,042
- Motherfucker...
- Hey, what are you doing?
290
00:24:18,333 --> 00:24:20,167
- My Dad's on the phone! Talk to him!
- Here!
291
00:24:20,250 --> 00:24:21,667
And put some effort into it!
292
00:24:21,792 --> 00:24:22,833
...just a pinch, you're dead!
293
00:24:23,000 --> 00:24:24,625
Come on, get out of here!
294
00:24:26,917 --> 00:24:29,125
Hello? Hi...
295
00:24:29,292 --> 00:24:32,583
Sorry for waking you up,
but I woke you up because I had to.
296
00:24:35,500 --> 00:24:38,792
- Scream!
- Daddy, don't leave me! Come get me!
297
00:24:40,000 --> 00:24:43,375
Like you just heard, she's safe
and unharmed, but not for long.
298
00:24:43,792 --> 00:24:45,542
That is, if you cooperate.
299
00:24:45,708 --> 00:24:47,583
- Collaborate.
- Collaborate, yes... Collaborate.
300
00:24:48,667 --> 00:24:50,417
OK, fine. How much?
301
00:24:51,500 --> 00:24:53,875
Well, we were thinking of 50,000.
302
00:24:54,125 --> 00:24:56,000
- Euros... 50,000 euros.
- Not a cent more.
303
00:24:56,917 --> 00:24:59,542
Fifty thousand euros...
So, how do you want to do it?
304
00:24:59,958 --> 00:25:02,208
Well, it's very simple.
You take the 50,000 euros,
305
00:25:02,333 --> 00:25:05,000
you put it in a bag, you tie it well,
306
00:25:05,083 --> 00:25:08,250
and you leave it by the mulberry tree,
near the ferry across the Danube.
307
00:25:08,625 --> 00:25:11,833
- And, after you leave, on the way...
- Say...
308
00:25:12,042 --> 00:25:13,833
I have a much simpler solution.
309
00:25:14,833 --> 00:25:16,125
Don't you want it now?
310
00:25:18,750 --> 00:25:19,917
- No.
- You're making her nervous.
311
00:25:20,000 --> 00:25:21,833
- Well, what can I say?
- It's no use.
312
00:25:34,958 --> 00:25:37,542
How many self-kidnappings now? Six...
313
00:25:37,875 --> 00:25:40,375
- Forty-six?
- Leave me alone.
314
00:25:42,292 --> 00:25:43,667
Wouldn't it have been easier to call?
315
00:25:45,250 --> 00:25:48,000
To call? But you're very busy.
316
00:25:48,417 --> 00:25:50,208
I can't get past your assistants.
317
00:25:51,167 --> 00:25:52,292
For whom...
318
00:25:53,542 --> 00:25:55,250
do you think I'm so busy?
319
00:25:56,542 --> 00:26:00,417
I mean, everything you see around me
is mine, right? To take to the grave?
320
00:26:00,833 --> 00:26:03,500
For you, daddy's girl, I'm busy.
321
00:26:04,083 --> 00:26:07,083
So your ass can travel around the world.
So you can have everything.
322
00:26:07,167 --> 00:26:10,292
- So you can buy anything...
- She's your daughter! Not your mistress!
323
00:26:17,125 --> 00:26:18,292
What did he say?
324
00:26:19,583 --> 00:26:20,417
That she's your daughter...
325
00:26:22,417 --> 00:26:23,500
not your mistress.
326
00:26:27,917 --> 00:26:29,042
Get in the car.
327
00:26:32,000 --> 00:26:34,250
- Come on, get in the car.
- No! I'm staying here.
328
00:26:36,833 --> 00:26:38,083
Let's leave...
329
00:26:48,708 --> 00:26:50,000
Can we leave?
330
00:26:51,625 --> 00:26:52,458
Excuse me!
331
00:27:30,292 --> 00:27:31,125
How old is your daughter?
332
00:27:32,417 --> 00:27:33,250
Twelve.
333
00:27:35,792 --> 00:27:37,292
- Twelve...
- Yes.
334
00:27:39,208 --> 00:27:40,042
Time passes.
335
00:27:41,417 --> 00:27:42,250
It does.
336
00:27:42,958 --> 00:27:44,167
What do we have to do tomorrow?
337
00:27:45,625 --> 00:27:47,583
We gotta go to Timisoara, to Moldova Noua,
338
00:27:47,833 --> 00:27:49,625
and Oravita, to meet the Italians.
339
00:27:51,792 --> 00:27:53,417
I wish they'd leave me alone.
340
00:28:00,583 --> 00:28:01,417
What's this?
341
00:28:01,958 --> 00:28:03,083
Take your daughter...
342
00:28:04,917 --> 00:28:06,000
to a fine place.
343
00:28:51,542 --> 00:28:52,667
Hey, what's up?
344
00:28:53,208 --> 00:28:55,292
- Why the hard knocking?
- I wanted to thank you.
345
00:28:57,792 --> 00:28:58,625
Thank you!
346
00:29:03,208 --> 00:29:04,167
You're welcome.
347
00:29:06,625 --> 00:29:07,667
Hey, neighbor!
348
00:29:08,958 --> 00:29:10,958
It's 11 o'clock, neighbor!
What about the money?
349
00:29:11,375 --> 00:29:12,958
Fuckin' shit!
350
00:29:18,833 --> 00:29:19,750
Madam Zizi...
351
00:29:20,375 --> 00:29:22,000
Madam Zizi, please...
352
00:29:22,333 --> 00:29:26,042
My sister is sleeping, don't yell.
I'll bring the money, please. I will.
353
00:29:26,375 --> 00:29:28,125
Please, get your stuff together and leave!
354
00:29:28,375 --> 00:29:29,458
- Leave!
- Please.
355
00:29:29,625 --> 00:29:30,792
Leave!
356
00:29:33,208 --> 00:29:34,875
What the fuck? Stop it!
357
00:29:34,958 --> 00:29:36,667
Get out, I've had it with you.
358
00:29:38,125 --> 00:29:40,167
- How much do you need?
- Five hundred.
359
00:29:51,583 --> 00:29:52,542
Here!
360
00:29:53,458 --> 00:29:54,500
Here you go!
361
00:29:57,542 --> 00:29:58,708
- Are you kidding?
- No.
362
00:30:02,875 --> 00:30:04,000
Thank you.
363
00:30:05,333 --> 00:30:07,167
I feel so bad. I'll give it back.
364
00:30:07,250 --> 00:30:09,833
I don't know when or how,
but I'll give it back. I promise.
365
00:30:10,708 --> 00:30:11,708
Madam Zizi!
366
00:30:12,833 --> 00:30:13,792
Madam Zizi!
367
00:30:15,500 --> 00:30:16,333
Madam Zizi!
368
00:30:16,917 --> 00:30:19,083
What the fuck are you doing
at my window, at this hour?
369
00:30:19,167 --> 00:30:20,167
I brought you the money.
370
00:30:20,583 --> 00:30:23,500
Have a good night, neighbor! Sweet dreams!
371
00:30:24,750 --> 00:30:25,833
Check this out!
372
00:30:26,750 --> 00:30:29,583
Anyway,
I'm sorry I got you into this mess.
373
00:30:30,250 --> 00:30:31,542
It's not your fault.
374
00:30:31,958 --> 00:30:33,875
- I'm in a mess myself.
- What do you mean?
375
00:30:35,375 --> 00:30:38,042
You know people... that character
from the cartoons
376
00:30:38,292 --> 00:30:40,000
that walks with a cloud above his head?
377
00:30:40,083 --> 00:30:42,750
And wherever he goes,
that cloud follows him
378
00:30:42,833 --> 00:30:44,458
and rains on him,
thunders on him, strikes him?
379
00:30:45,292 --> 00:30:46,125
That's me.
380
00:30:47,083 --> 00:30:48,417
No, really. That's me.
381
00:30:49,042 --> 00:30:51,000
At least you haven't lost
your sense of humor.
382
00:30:59,167 --> 00:31:00,250
Hold on.
383
00:31:02,250 --> 00:31:03,333
Dad, what are you doing?
384
00:31:04,125 --> 00:31:05,333
I'm going fishing.
385
00:31:06,333 --> 00:31:08,792
Really... Are you crazy? Fishing...
386
00:31:09,167 --> 00:31:11,375
We're waist deep in debts
and you're going fishing?
387
00:31:11,708 --> 00:31:13,708
It's pike time. What can I do?
388
00:31:14,333 --> 00:31:15,625
It's a limited time.
389
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
- Where did you get the money?
- I got them.
390
00:31:19,708 --> 00:31:20,833
And something else...
391
00:31:22,458 --> 00:31:23,917
Take care of yourselves.
392
00:31:26,500 --> 00:31:27,750
OK, let's go.
393
00:31:28,917 --> 00:31:31,833
Look! Look at that sky. Look...
394
00:31:36,250 --> 00:31:37,583
At least yours gets to see you.
395
00:31:39,167 --> 00:31:41,167
Yeah, he sees me... double.
396
00:31:42,583 --> 00:31:43,792
Double, but he sees me.
397
00:31:50,708 --> 00:31:51,792
I'm a bit hungry.
398
00:31:53,375 --> 00:31:54,625
You're hungry?
399
00:31:56,875 --> 00:31:58,250
Wanna go get something to eat?
400
00:31:59,958 --> 00:32:02,458
There's no place to eat.
They close everything at nine here.
401
00:32:04,792 --> 00:32:05,625
Only...
402
00:32:08,333 --> 00:32:09,667
Come with me. Give me your hand! Come on!
403
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
Hey, give me the blouse.
404
00:32:27,333 --> 00:32:28,458
What are you doing?
405
00:32:43,583 --> 00:32:46,250
- You knew it was broken, right?
- Yeah, I knew.
406
00:32:47,125 --> 00:32:48,250
But I didn't break it.
407
00:32:49,833 --> 00:32:51,333
I use it from time to time.
408
00:32:52,083 --> 00:32:53,458
How, in God's name, was this?
409
00:32:55,375 --> 00:32:56,583
Are you testing them?
410
00:32:57,375 --> 00:32:58,458
I have to close this.
411
00:32:59,833 --> 00:33:01,000
Well, at least like that.
412
00:33:09,625 --> 00:33:10,750
What's this place?
413
00:33:13,250 --> 00:33:14,083
A pub.
414
00:33:31,083 --> 00:33:32,167
Please wait here for a bit.
415
00:34:27,292 --> 00:34:29,750
No! Please! Please, no! It's a surprise!
416
00:34:31,458 --> 00:34:33,125
Go ahead, I'll be behind you.
417
00:34:34,042 --> 00:34:35,083
- OK?
- Fine!
418
00:34:35,250 --> 00:34:36,208
Don't look!
419
00:34:36,708 --> 00:34:37,708
Please, don't look!
420
00:34:38,667 --> 00:34:40,458
Sit on the chair...
421
00:34:49,875 --> 00:34:50,917
What's this?
422
00:34:52,250 --> 00:34:54,375
- I think it's a mic.
- Isn't it too small to be a mic?
423
00:34:56,000 --> 00:34:57,083
It's the smallest mic.
424
00:34:58,000 --> 00:34:59,250
But he'll grow big.
425
00:34:59,625 --> 00:35:00,625
It doesn't stay small.
426
00:35:00,917 --> 00:35:02,250
We water it and it grows big.
427
00:35:11,833 --> 00:35:14,375
And with this small, small mic...
428
00:35:15,583 --> 00:35:17,083
do we have some music?
429
00:35:22,708 --> 00:35:23,542
- No.
- No.
430
00:35:30,625 --> 00:35:31,458
Wait a second.
431
00:37:02,083 --> 00:37:03,208
And you...
432
00:37:04,750 --> 00:37:06,083
don't have rent money?
433
00:37:06,667 --> 00:37:07,708
And you play like that?
434
00:37:08,875 --> 00:37:11,667
Well, why don't you play in a band
or an orchestra? I don't know...
435
00:37:12,000 --> 00:37:14,625
Jazz... There's the Garana festival.
436
00:37:15,250 --> 00:37:17,375
I don't know... Didn't get any offers?
437
00:37:18,375 --> 00:37:20,625
I did. But I'm not interested.
438
00:37:22,958 --> 00:37:23,792
Why?
439
00:37:24,167 --> 00:37:25,250
I like...
440
00:37:27,583 --> 00:37:28,750
the acoustic guitar.
441
00:37:29,292 --> 00:37:30,125
Classical.
442
00:37:31,000 --> 00:37:32,500
It's different...
443
00:37:33,167 --> 00:37:34,250
I feel it different.
444
00:37:35,042 --> 00:37:35,875
OK, but...
445
00:37:36,333 --> 00:37:38,042
Classical guitar, here...
446
00:37:39,417 --> 00:37:40,250
Yes, I know.
447
00:37:42,458 --> 00:37:46,875
So you prefer kidnapping people
so Zizi doesn't kick you out?
448
00:37:46,958 --> 00:37:48,083
I didn't kidnap anyone.
449
00:37:48,583 --> 00:37:50,167
- I didn't kidnap anyone.
- No.
450
00:37:50,458 --> 00:37:52,250
No, someone else came by herself.
451
00:37:54,333 --> 00:37:55,542
Why so much struggle?
452
00:38:01,875 --> 00:38:03,000
My moment will come.
453
00:38:05,667 --> 00:38:06,625
It's coming, I feel it.
454
00:38:18,208 --> 00:38:19,250
G major, please.
455
00:39:56,708 --> 00:39:57,542
Hey, neighbor!
456
00:39:58,500 --> 00:40:00,917
- Yes?
- I want to ask you something.
457
00:40:01,500 --> 00:40:02,625
- What?
- Would you...
458
00:40:02,708 --> 00:40:04,833
Play some of your music
and turn it up really loud?
459
00:40:05,667 --> 00:40:07,208
- Play what?
- Music.
460
00:40:07,458 --> 00:40:08,667
That fine music of yours.
461
00:40:08,958 --> 00:40:09,792
Why?
462
00:40:10,208 --> 00:40:12,167
I'm starting to like it.
Don't know? Haven't I told you?
463
00:40:13,083 --> 00:40:14,542
- Really.
- Get the hell out of here!
464
00:40:14,625 --> 00:40:16,542
I play the music and you call the police?
465
00:40:16,667 --> 00:40:19,042
Really, now! I won't call the police,
neighbor. What's wrong with you?
466
00:40:19,708 --> 00:40:21,792
Play some of that music
and turn it up. Really!
467
00:40:21,917 --> 00:40:24,958
I like it! Your last disc
was amazing! Really!
468
00:40:26,000 --> 00:40:27,458
- Really?
- Really!
469
00:40:28,375 --> 00:40:29,667
Come on! But hurry! OK?
470
00:40:29,750 --> 00:40:31,333
- Wait just a sec.
- OK, I believe you.
471
00:40:31,458 --> 00:40:33,625
- But turn it up loud, yes?
- Check it out!
472
00:40:51,167 --> 00:40:53,958
Oh, couldn't the day start better?
473
00:40:55,917 --> 00:40:58,625
Was it too much to ask for birds singing?
474
00:40:59,708 --> 00:41:01,917
The world would have ended
if it was birds.
475
00:41:13,750 --> 00:41:16,375
- I'll go...
- Please do.
476
00:41:33,875 --> 00:41:35,083
Leave him alone!
477
00:41:35,625 --> 00:41:36,917
I made him do it.
478
00:41:39,333 --> 00:41:40,292
Why?
479
00:41:41,375 --> 00:41:44,250
Why? Because that agent
keeps on ringing you.
480
00:41:45,292 --> 00:41:46,625
She texted you a lot.
481
00:41:46,875 --> 00:41:49,375
You have to go now to Soho,
because she wants to talk to you.
482
00:41:50,083 --> 00:41:50,958
What Soho?
483
00:41:51,167 --> 00:41:54,125
- Soho, that bar downtown.
- Is that the name now?
484
00:41:54,250 --> 00:41:55,083
Didn't you know?
485
00:41:55,458 --> 00:41:57,750
- You've started going in bars?
- Of course.
486
00:41:58,375 --> 00:42:00,417
Well done, sister!
I was kidding.
487
00:42:01,167 --> 00:42:02,000
Yo!
488
00:42:15,042 --> 00:42:16,250
What are you doing?
489
00:42:19,333 --> 00:42:20,625
- Morning!
- Morning!
490
00:42:29,208 --> 00:42:31,083
Sorry, I have to go to Resita.
491
00:42:31,375 --> 00:42:34,333
There's an agent there
that's been bugging me to meet her.
492
00:42:34,833 --> 00:42:35,833
Can I come with you?
493
00:42:37,000 --> 00:42:37,833
Come on.
494
00:42:39,625 --> 00:42:40,792
But put some clothes on.
495
00:43:00,000 --> 00:43:01,750
- Hey! Hello!
- Hello!
496
00:43:03,167 --> 00:43:05,000
- Hi.
- Hello!
497
00:43:13,583 --> 00:43:15,583
Sorry! Claudia, Sonia.
498
00:43:15,667 --> 00:43:17,083
His girlfriend. Nice to meet you.
499
00:43:17,417 --> 00:43:18,542
His girlfriend...
500
00:43:19,708 --> 00:43:20,917
Got plans for tonight?
501
00:43:21,333 --> 00:43:23,417
- Sorry?
- More precisely, four o'clock.
502
00:43:25,875 --> 00:43:28,542
I don't know what I'll be doing later,
more precisely at four.
503
00:43:29,708 --> 00:43:30,750
Have you heard of Heidelberg?
504
00:43:31,125 --> 00:43:33,375
Charles, of course.
He's my favorite guitar player.
505
00:43:34,458 --> 00:43:35,708
Lately, he's also an agent.
506
00:43:36,458 --> 00:43:37,792
He's on his way to Moscow now.
507
00:43:38,292 --> 00:43:39,417
He's assembling a quartet.
508
00:43:39,750 --> 00:43:41,625
And I got him to stop over at Timisoara.
509
00:43:42,292 --> 00:43:46,583
I sent a car for him and by four o'clock
he'll be at Dacia Cinema.
510
00:43:46,750 --> 00:43:47,583
To see you.
511
00:43:50,083 --> 00:43:52,167
- Are you joking or what...
- Does it look like I'm joking?
512
00:43:52,542 --> 00:43:54,083
- You want me to say that again?
- No.
513
00:43:56,042 --> 00:43:57,542
This time, I hope you're coming!
514
00:43:57,917 --> 00:44:00,625
Yes, I am. I'll be there.
At four I'll be at Dacia.
515
00:44:02,167 --> 00:44:03,500
Good. Perfect.
516
00:44:04,333 --> 00:44:05,750
Well, go and get ready.
517
00:44:07,250 --> 00:44:08,292
Yes, I'm going.
518
00:44:14,000 --> 00:44:16,708
- You know you're still in the chair?
- Yes, but I was going.
519
00:44:18,167 --> 00:44:20,708
- Hey, thank you very, very much.
- Hello! Can I get you anything?
520
00:44:21,458 --> 00:44:22,458
Yes, a new guitar.
521
00:44:22,792 --> 00:44:24,542
I'm sorry, but we don't have that here.
522
00:44:24,625 --> 00:44:26,625
- Come on! We'll be back.
- Thank you!
523
00:44:27,292 --> 00:44:28,333
You know what we'll do?
524
00:44:29,042 --> 00:44:30,417
We'll go buy you a suit.
525
00:44:30,750 --> 00:44:33,208
No! We'll go buy you a tuxedo.
526
00:44:34,417 --> 00:44:35,542
What do you say?
527
00:44:36,208 --> 00:44:38,625
Sonia, he's coming to listen to me,
not to see me.
528
00:44:38,708 --> 00:44:42,208
Come on, I know what I'm saying.
The way you look is important to him.
529
00:44:42,292 --> 00:44:44,208
You'll see. It matters.
530
00:45:00,625 --> 00:45:02,375
- Shit!
- What?
531
00:45:04,750 --> 00:45:06,000
My Dad closed my card!
532
00:45:06,583 --> 00:45:08,292
He's incredible in his revenge!
533
00:45:10,625 --> 00:45:11,917
You know what?
534
00:45:14,125 --> 00:45:17,083
I'll go home and make up with him
and I'll see you at your place.
535
00:45:17,250 --> 00:45:18,250
OK.
536
00:45:27,000 --> 00:45:28,708
- Robert!
- Yes?
537
00:45:30,125 --> 00:45:33,250
Come here a bit, 'cause I've got
something we need to talk about.
538
00:45:33,500 --> 00:45:34,333
Sure, Ninu.
539
00:46:07,417 --> 00:46:09,917
- Little Robert...
- Little Robert?
540
00:46:13,000 --> 00:46:14,042
I've got something to tell you.
541
00:46:16,167 --> 00:46:17,333
It's about your Dad.
542
00:46:19,208 --> 00:46:20,458
He's in the hospital, in Anina.
543
00:46:22,083 --> 00:46:23,083
It's bad.
544
00:46:25,708 --> 00:46:26,792
He died.
545
00:46:30,708 --> 00:46:33,583
Now... If you want to go see him...
546
00:46:34,625 --> 00:46:35,958
I say it's the proper thing.
547
00:46:36,458 --> 00:46:37,292
But you do it your way.
548
00:46:51,917 --> 00:46:53,292
Please give me some money.
549
00:46:53,750 --> 00:46:54,958
I'll return it when I come back.
550
00:46:55,833 --> 00:46:56,792
Yes...
551
00:46:59,583 --> 00:47:00,833
Let me see how much I've got on me. Wait.
552
00:47:01,792 --> 00:47:02,958
One million eight hundred here.
553
00:47:03,417 --> 00:47:04,500
One eight hundred, yes?
554
00:47:10,458 --> 00:47:11,292
Do the girls know?
555
00:47:11,583 --> 00:47:13,042
No. I haven't told them.
556
00:47:14,625 --> 00:47:15,958
Please don't tell them.
557
00:47:16,583 --> 00:47:17,667
I'll tell them.
558
00:47:22,458 --> 00:47:23,667
Hey, Robert!
559
00:47:24,542 --> 00:47:27,042
You know, he's got some debt.
560
00:47:29,125 --> 00:47:31,500
But, you'll pay it. Yes? Forget it.
561
00:47:33,333 --> 00:47:34,375
God rest his soul.
562
00:49:56,125 --> 00:49:57,417
- Hello!
- No!
563
00:49:57,667 --> 00:49:59,958
- I'm looking for...
- I'm not the person to talk to.
564
00:50:25,250 --> 00:50:26,250
Hello!
565
00:50:27,333 --> 00:50:28,500
Just a second, please.
566
00:50:31,500 --> 00:50:34,792
Mariana! Come with me,
we've got work in ward five.
567
00:50:48,833 --> 00:50:50,750
- Hello, there!
- Hello!
568
00:50:51,875 --> 00:50:54,083
It's a bit complicated these days,
'cause...
569
00:50:55,083 --> 00:50:57,167
She does her on-call time, then she runs.
570
00:50:57,583 --> 00:50:59,167
It's a celebration around...
571
00:51:01,625 --> 00:51:03,667
Her sister gave birth
572
00:51:04,500 --> 00:51:06,542
and we're all happy. I mean, it's...
573
00:51:07,292 --> 00:51:10,542
She put in a lot of effort. She lost three
pregnancies. She's been to Bucharest...
574
00:51:11,042 --> 00:51:15,000
And now she did it, finally, and...
Of course it's a little commotion.
575
00:51:17,292 --> 00:51:18,917
The baby weighed 8.3 pounds.
576
00:51:19,292 --> 00:51:20,500
The doctors gave it a ten.
577
00:51:22,750 --> 00:51:23,917
If there's something I can do for you...
578
00:51:25,250 --> 00:51:28,125
- I'm here to take my Dad home.
- What ward?
579
00:51:29,667 --> 00:51:31,875
I don't think he's in a ward, he died.
580
00:51:32,875 --> 00:51:34,542
The drunk?
581
00:51:35,417 --> 00:51:36,917
Well, yes... He's the only dead.
582
00:51:37,583 --> 00:51:39,083
I know. I can take you.
583
00:51:39,208 --> 00:51:40,167
- Please.
- Yes?
584
00:51:40,375 --> 00:51:42,000
Well, this way.
585
00:51:43,250 --> 00:51:46,042
We, we're doing very well... Look out!
586
00:51:46,458 --> 00:51:50,042
We're doing very well in that matter.
I mean, we have no dead people.
587
00:51:50,917 --> 00:51:53,833
Now, he came here, he ruined
our statistics. But, it's OK.
588
00:51:53,958 --> 00:51:56,625
Good thing we could help. Come!
589
00:51:59,833 --> 00:52:00,917
Just a second.
590
00:52:03,542 --> 00:52:04,667
Here you go.
591
00:52:07,625 --> 00:52:08,583
This way.
592
00:52:32,875 --> 00:52:33,708
Is this him?
593
00:52:35,500 --> 00:52:36,333
Yes.
594
00:52:37,333 --> 00:52:38,542
It's very hot in here.
595
00:52:39,542 --> 00:52:41,000
Why didn't you keep him somewhere else?
596
00:52:41,875 --> 00:52:44,458
Well, no... I don't think it is..
You don't have to worry.
597
00:52:44,917 --> 00:52:47,375
The amount of alcohol in his blood,
he can sit in the sun.
598
00:52:48,333 --> 00:52:50,417
It's not... I think...
599
00:52:51,167 --> 00:52:53,792
he looks very well. He's fresh!
600
00:52:58,000 --> 00:53:00,375
That's what I think... But...
601
00:53:01,875 --> 00:53:05,667
He needs a suit, something,
to look more like a person.
602
00:53:06,375 --> 00:53:07,833
I don't know, whatever you think.
603
00:53:08,167 --> 00:53:09,417
I know, but I'm short on money.
604
00:53:10,000 --> 00:53:12,083
- How much do you have?
- One million eight hundred.
605
00:53:12,417 --> 00:53:15,667
Well, that's it.
Whatever you want... I mean...
606
00:53:23,750 --> 00:53:24,667
But...
607
00:53:25,750 --> 00:53:28,125
Is there an ambulance,
something, to carry him home?
608
00:53:28,625 --> 00:53:30,625
- Where do you need to take him?
- To Garana.
609
00:53:32,042 --> 00:53:34,083
Jesus... Where is that?
610
00:53:34,708 --> 00:53:36,667
- Near Resita.
- That's near.
611
00:53:37,292 --> 00:53:39,375
Yes, we can do that. I'll take care of it.
612
00:53:39,792 --> 00:53:41,042
Here, this is...
613
00:53:42,417 --> 00:53:44,792
His stuff... Whatever's left of it...
614
00:53:45,917 --> 00:53:48,417
- And about the paper, where...
- I'll take care of everything.
615
00:53:48,542 --> 00:53:52,333
I mean, from this moment, you don't have
to do anything. I'll take care of it.
616
00:54:01,292 --> 00:54:03,083
You don't have to be here, you know.
617
00:54:03,458 --> 00:54:04,958
I mean, we have to...
618
00:54:06,417 --> 00:54:08,542
We've got very tight rules
in our hospital.
619
00:54:09,542 --> 00:54:11,708
Hygiene rules, other rules...
620
00:54:12,375 --> 00:54:14,125
You can clearly see... In our hospital...
621
00:54:33,958 --> 00:54:36,833
Hello! Mugurel, where are you, man?
622
00:54:37,792 --> 00:54:38,875
What wedding, man?
623
00:54:40,625 --> 00:54:42,958
Jesus! Hey, man... Listen to this,
I've got something, man.
624
00:54:43,042 --> 00:54:44,417
Can you get out of there?
625
00:54:44,833 --> 00:54:46,292
Yes, you have to bring the car...
626
00:54:46,875 --> 00:54:48,750
Yes, there's money involved.
Are you crazy?
627
00:54:49,458 --> 00:54:52,250
Yes. I've got a man that came for his
dead father. He needs to get him out.
628
00:54:52,333 --> 00:54:55,208
Come on, I'm not telling you everything
on the phone. Can you come?
629
00:54:55,917 --> 00:54:58,333
Of course he's paying.
He's got money, man. No...
630
00:54:58,833 --> 00:54:59,875
He gave Viorica...
631
00:55:00,292 --> 00:55:03,083
Viorica said "Hello!"
and he gave her 100 lei.
632
00:55:03,375 --> 00:55:05,292
The man is... He's loaded.
633
00:55:05,708 --> 00:55:08,667
Come on... He's Becali's nephew,
listen to me. He's not...
634
00:55:08,958 --> 00:55:12,625
OK! Come here! Are you coming?
OK, good... Come on.
635
00:55:13,000 --> 00:55:15,042
OK, I'll wait for you. Bye.
636
00:55:20,583 --> 00:55:21,417
I'm sorry.
637
00:55:23,875 --> 00:55:26,375
No, I won't say anything.
I wouldn't tell them, anyway.
638
00:55:30,833 --> 00:55:31,833
You have to...
639
00:55:33,042 --> 00:55:34,625
- Something wrong?
- No.
640
00:55:35,208 --> 00:55:36,375
- Nothing.
- Are you sure?
641
00:55:45,417 --> 00:55:46,500
I know that...
642
00:55:47,750 --> 00:55:49,833
I know you can't think
about this now, but...
643
00:55:52,250 --> 00:55:54,458
I think you should
make it to the audition.
644
00:55:54,708 --> 00:55:56,083
I'm not in the mood for auditions.
645
00:55:59,000 --> 00:56:00,500
Sonia, there'll be more auditions.
646
00:56:02,708 --> 00:56:04,250
I have to get Dad home.
647
00:56:18,667 --> 00:56:21,542
I'm sorry for saying this... Forgive me...
648
00:56:22,250 --> 00:56:27,167
But I think you have time to get your Dad
home and to get to the audition.
649
00:56:27,875 --> 00:56:29,208
Sonia, we'll talk later.
650
00:56:47,583 --> 00:56:48,708
My respects!
651
00:56:49,167 --> 00:56:51,292
Wishes of health and condolences!
652
00:56:53,833 --> 00:56:54,833
Look out!
653
00:56:55,667 --> 00:56:58,583
Move out of the way! That's it!
654
00:56:58,750 --> 00:57:00,458
That's it! Move out of the way!
655
00:57:04,625 --> 00:57:06,958
Come on, man, you don't plan
on sending me in a wedding car!
656
00:57:07,750 --> 00:57:09,583
Come on, sir! What is this, a joke?
657
00:57:09,667 --> 00:57:12,167
I won't leave it like this.
There's a God above watching us!
658
00:57:12,417 --> 00:57:14,708
I'll... take care of it right away...
659
00:57:15,000 --> 00:57:17,458
That's it... Check this out!
660
00:57:21,292 --> 00:57:24,208
No, 'cause you have to start
believing in this stuff at a certain age.
661
00:57:25,875 --> 00:57:28,667
Come on, man, get the dead inside.
I want to get back to the wedding.
662
00:57:28,875 --> 00:57:31,333
Come on! Come here. Come and help me.
663
00:57:31,750 --> 00:57:35,500
Is everything all right?
I say he looks pretty decent.
664
00:57:36,167 --> 00:57:38,375
- Come on, help me.
- Wait! That's it!
665
00:57:38,542 --> 00:57:41,333
Man, bring me my sheet back,
'cause I took it from the doctor's room!
666
00:57:41,625 --> 00:57:43,083
Relax, man, I'm not leaving the country.
667
00:57:43,417 --> 00:57:45,042
Yes, I said I'll go wash it.
668
00:57:45,167 --> 00:57:47,708
What the hell is that crate there?
Is that the hope chest?
669
00:57:47,792 --> 00:57:49,875
No, man, it's my toolbox.
I need it on the road.
670
00:57:49,958 --> 00:57:52,208
Yes, but, don't you see
the stretcher doesn't fit?
671
00:57:52,958 --> 00:57:54,542
Excuse me, but, didn't we talk
about an ambulance?
672
00:57:56,500 --> 00:57:58,375
Well, what do you need an ambulance for?
673
00:58:02,167 --> 00:58:04,208
That fuckin' toolbox! Fuck it!
674
00:58:04,292 --> 00:58:06,042
I'll find the spot. Just wait!
675
00:58:06,125 --> 00:58:07,958
- Give it to me.
- Pull that one. That's it!
676
00:58:08,042 --> 00:58:11,250
Stop, stop! That's it! Put him
in position. That's good.
677
00:58:11,958 --> 00:58:14,000
That's it. No, it's good.
Leave it, leave it there.
678
00:58:14,333 --> 00:58:15,667
That's it!
679
00:58:16,417 --> 00:58:17,333
Everything's OK!
680
00:58:19,042 --> 00:58:20,208
One thing I noticed.
681
00:58:20,708 --> 00:58:23,250
The boots don't match the suit.
682
00:58:24,333 --> 00:58:25,500
We'd better take them off.
683
00:58:26,708 --> 00:58:28,667
Or I can hold on to them...
684
00:58:29,333 --> 00:58:33,375
I was thinking like a charity.
It's good for the dead.
685
00:58:34,125 --> 00:58:37,583
I mean, I'll take them and wear them.
I'll take them fishing.
686
00:58:38,208 --> 00:58:43,750
I'll water the garden... I'll...
The dead will be happy...
687
00:58:45,042 --> 00:58:46,792
- Yes, you can have them.
- I can?
688
00:58:47,333 --> 00:58:48,167
That's good.
689
00:58:48,417 --> 00:58:50,958
Come on, man. Wait.
Move out. I gotta get them!
690
00:58:51,792 --> 00:58:54,417
Fuckin' piece of shit toolbox!
691
00:58:55,208 --> 00:58:57,750
- Wait, man...
- Come on, man, you're pissing me off!
692
00:58:57,833 --> 00:59:00,417
- Wait!
- The man said to get the boots...
693
00:59:00,500 --> 00:59:01,625
Wait. I'll pull it.
694
00:59:03,042 --> 00:59:04,333
- That's it.
- Easy!
695
00:59:04,667 --> 00:59:06,083
I'll get them gently.
696
00:59:09,708 --> 00:59:10,875
Done!
697
00:59:13,708 --> 00:59:15,833
We're OK. It's good.
698
00:59:18,167 --> 00:59:20,042
Done, it's fixed.
699
00:59:24,583 --> 00:59:25,750
Well, have a safe journey.
700
00:59:34,500 --> 00:59:36,417
Wishes of health!
701
00:59:57,125 --> 00:59:58,417
Do you mind?
702
00:59:59,958 --> 01:00:01,042
No.
703
01:00:06,083 --> 01:00:08,167
You know, I'm a big Steaua fan.
704
01:00:10,125 --> 01:00:13,958
My daughter, too. She watches all
the games with me. What if she's a girl?
705
01:00:15,750 --> 01:00:17,583
She knows all the teams by heart.
706
01:00:23,167 --> 01:00:24,542
And she's very beautiful.
707
01:00:24,875 --> 01:00:26,417
Not that I'm saying, everybody says it.
708
01:00:27,625 --> 01:00:29,917
My mother, my cousin and...
709
01:00:31,875 --> 01:00:33,333
Don't you think she's beautiful?
710
01:00:36,042 --> 01:00:37,708
- Who...
- No.
711
01:00:39,250 --> 01:00:40,083
Here.
712
01:00:40,167 --> 01:00:43,250
- Yes, she's beautiful.
- Thanks, you're kind.
713
01:00:49,542 --> 01:00:51,167
You know who her favorite player is?
714
01:00:54,125 --> 01:00:55,458
Who is her favorite player?
715
01:00:56,250 --> 01:00:57,542
Adi Popa.
716
01:00:58,417 --> 01:00:59,792
The Moped.
717
01:01:07,000 --> 01:01:07,833
Listen...
718
01:01:10,208 --> 01:01:11,708
I'll be straight with you.
719
01:01:13,667 --> 01:01:16,708
If you can get Adi Popa's autograph
for my daughter,
720
01:01:18,333 --> 01:01:19,958
I'll only ask you for 300 lei.
721
01:01:21,375 --> 01:01:22,917
I won't even ask for gas money.
722
01:01:23,208 --> 01:01:24,042
What money?
723
01:01:25,833 --> 01:01:26,958
The transport money.
724
01:01:28,292 --> 01:01:31,167
Wait a second... I don't have money.
725
01:01:32,958 --> 01:01:34,167
Not now... When we get there.
726
01:01:35,792 --> 01:01:38,500
I don't have any money. Not now,
not when we get there. I don't.
727
01:01:39,333 --> 01:01:42,208
Come on, man, Gigi Becali's nephew
doesn't have money?
728
01:01:44,458 --> 01:01:45,375
Whose nephew?
729
01:01:46,042 --> 01:01:47,292
Gigi's nephew!
730
01:01:48,125 --> 01:01:48,958
Becali?
731
01:01:50,375 --> 01:01:52,583
Gigi Becali's nephew?
732
01:01:54,958 --> 01:01:57,458
Wait, we'll sort it out now... Just wait.
733
01:01:57,875 --> 01:02:00,292
Wait, we'll sort it out right now.
Wait just a sec.
734
01:02:01,167 --> 01:02:02,625
We'll sort it out.
735
01:02:04,042 --> 01:02:05,083
Wait.
736
01:02:25,458 --> 01:02:26,667
Yes, Mugurel.
737
01:02:27,125 --> 01:02:28,333
Hey, Mister Petrica...
738
01:02:30,167 --> 01:02:32,792
Hey, I don't know what's in it for you,
but you've done it again.
739
01:02:33,250 --> 01:02:34,083
What did I do?
740
01:02:34,583 --> 01:02:37,708
Good for you! May you
rot in hell for this scam!
741
01:02:38,208 --> 01:02:41,167
- What happened?
- Man, are you playing me like kids?
742
01:02:41,292 --> 01:02:44,000
You tell me he's the son
of Gigi Becali, his nephew...
743
01:02:44,500 --> 01:02:47,458
and he's a loser that doesn't
even have money for water?
744
01:02:52,958 --> 01:02:53,792
Hey...
745
01:02:54,958 --> 01:02:57,000
Hey, Mr. Petrica, he can be
Carla's Drinks, you got it?
746
01:02:57,083 --> 01:02:58,125
He's gotta pay.
747
01:02:58,625 --> 01:03:01,625
Yes, man... Go get him.
Talk to him, he'll pay.
748
01:03:02,042 --> 01:03:04,042
Yes? OK, hold one second.
749
01:03:12,208 --> 01:03:15,750
Say, go get some water, at least.
For the windshield.
750
01:03:17,208 --> 01:03:18,250
Come on.
751
01:03:25,917 --> 01:03:28,458
Lamb faced motherfucker!
You're foolin' me?
752
01:03:46,500 --> 01:03:48,625
Hey, hey, no! Wait, wait!
753
01:03:49,833 --> 01:03:50,875
Stop, you motherfucker...
754
01:03:51,458 --> 01:03:52,458
Hey! Hey...
755
01:03:56,333 --> 01:03:58,542
Stop! Hey... you motherfucker...
756
01:04:27,542 --> 01:04:29,667
Leave me, the fuck alone!
I can't stand you anymore!
757
01:04:29,750 --> 01:04:32,792
- What's wrong with you? Are you crazy?
- Yes, I am! I've gone crazy!
758
01:04:32,875 --> 01:04:34,583
What's wrong with you? What?
Fooling that woman?
759
01:04:36,417 --> 01:04:37,417
Yes, Sonia.
760
01:04:37,833 --> 01:04:39,417
This is how I react! From now on!
761
01:04:40,208 --> 01:04:41,583
And are you jealous now, or what?
762
01:04:41,750 --> 01:04:43,875
Yes, I'm jealous! Like I have
a reason to be jealous.
763
01:04:43,958 --> 01:04:45,958
- Then why this scandal?
- Yes, I'm making a scandal!
764
01:04:46,042 --> 01:04:47,500
- I'm making a scandal!
- Since when do you act like this?
765
01:04:47,583 --> 01:04:49,208
- From now on this is how I react!
- From when?
766
01:04:49,417 --> 01:04:50,625
From now!
767
01:04:51,583 --> 01:04:52,958
Stupid motherfucker!
768
01:04:53,875 --> 01:04:55,542
Leave me the fuck alone!
769
01:04:55,833 --> 01:04:56,958
Get lost!
770
01:05:04,167 --> 01:05:05,667
I should have listened to my mother.
771
01:05:07,000 --> 01:05:08,042
Yes.
772
01:05:09,458 --> 01:05:10,750
Mommy...
773
01:05:11,500 --> 01:05:12,500
Mommy...
774
01:05:13,250 --> 01:05:15,833
Say, mister, are you having a good time?
775
01:05:17,250 --> 01:05:18,375
Need help?
776
01:05:19,667 --> 01:05:21,125
Check this one out!
777
01:05:22,042 --> 01:05:23,208
What the fuck are you doing?
778
01:05:23,750 --> 01:05:25,833
Are you hitting on my wife, motherfucker?
779
01:05:34,625 --> 01:05:36,583
You fuckin' whore!
780
01:05:37,042 --> 01:05:39,750
No, no... Sonia, please,
don't mess in this affair with Dad.
781
01:05:40,083 --> 01:05:40,958
It's my business.
782
01:05:42,333 --> 01:05:43,417
Mister...
783
01:05:44,250 --> 01:05:45,208
Hello!
784
01:05:45,875 --> 01:05:47,208
Come on, get up now!
785
01:05:48,333 --> 01:05:51,458
- Hey, come get him up!
- Come on, get up. I didn't hurt you.
786
01:05:52,167 --> 01:05:53,208
What? I slapped him.
787
01:05:53,958 --> 01:05:54,833
- What...
- Wasted!
788
01:05:55,542 --> 01:05:56,375
Come on, get up!
789
01:05:57,667 --> 01:05:58,792
Get up, man!
790
01:06:03,292 --> 01:06:05,500
Hey, I hit him once... but I killed him.
791
01:06:05,958 --> 01:06:07,500
No, he's not dead. He's drunk.
792
01:06:10,042 --> 01:06:11,250
What do we do know?
793
01:06:13,208 --> 01:06:14,292
Move, bitch...
794
01:06:16,625 --> 01:06:18,375
What the fuck do we do now?
795
01:06:18,833 --> 01:06:20,042
Come on, please!
796
01:06:21,083 --> 01:06:23,500
Yes, I'm on the train.
I'll come... as fast as I can.
797
01:06:24,750 --> 01:06:26,083
No, we'll sort it out.
798
01:06:26,833 --> 01:06:29,542
I'll call you... Yes, I'll call you and...
799
01:06:33,417 --> 01:06:34,625
Excuse me...
800
01:06:35,208 --> 01:06:37,250
- Yes.
- Where's my Dad?
801
01:06:39,125 --> 01:06:40,125
Who?
802
01:06:41,542 --> 01:06:43,583
My father... The man that was here.
803
01:06:45,958 --> 01:06:46,792
He got off.
804
01:06:48,125 --> 01:06:49,042
How did he get off...
805
01:07:06,167 --> 01:07:07,042
Robert...
806
01:07:08,917 --> 01:07:12,167
Hey, son...
wasn't I supposed to be fishing?
807
01:07:13,542 --> 01:07:15,500
- You're confused.
- What's going on there?
808
01:07:16,542 --> 01:07:18,083
- Dad is alive...
- What?
809
01:07:18,417 --> 01:07:20,458
Well, yes... How should I be?
810
01:07:21,833 --> 01:07:25,042
You know what? I'll go there
and try to keep him busy
811
01:07:25,208 --> 01:07:28,208
and you do your best to come as fast
as you can to Resita. Yes?
812
01:07:28,875 --> 01:07:31,417
OK. Yes, OK, OK. Bye.
813
01:07:31,917 --> 01:07:33,042
Hey, son!
814
01:07:34,750 --> 01:07:37,708
Hey, stop! Are you crazy? It hurts!
815
01:07:39,458 --> 01:07:40,667
Hey, where are you going?
816
01:07:43,667 --> 01:07:45,250
- Excuse me... Hello!
- Hello!
817
01:07:45,333 --> 01:07:48,583
- When's the first train to Resita?
- In five hours.
818
01:07:55,583 --> 01:07:58,333
- So, did you cry?
- Do you think I cried?
819
01:08:04,375 --> 01:08:05,667
Did the girls cry?
820
01:08:06,375 --> 01:08:08,125
- They didn't get the chance.
- Better.
821
01:08:08,917 --> 01:08:10,958
Perhaps Ninu is the only one
who was happy.
822
01:08:13,458 --> 01:08:15,125
I won't ask about the teacher.
823
01:08:15,833 --> 01:08:17,500
Anyway, I have his notebook.
824
01:08:18,833 --> 01:08:20,625
You'll laugh, but the teacher did cry.
825
01:08:21,375 --> 01:08:23,500
- That's good.
- Nu, he cried for the notebook.
826
01:08:24,667 --> 01:08:25,875
Maybe he'll take us.
827
01:08:31,083 --> 01:08:32,750
I'm not taking this one. No.
828
01:08:33,083 --> 01:08:35,083
- I'm not getting in a hearse.
- Come on, man, I'm in a hurry!
829
01:08:35,167 --> 01:08:37,417
- I've got to get to Resita.
- No, man. Believe me.
830
01:08:37,750 --> 01:08:39,000
I'm not getting in a hearse!
831
01:08:39,333 --> 01:08:41,375
I've just got past that difficult moment!
832
01:08:42,083 --> 01:08:43,208
Consider it a sign.
833
01:08:44,833 --> 01:08:46,958
- To Resita, yes?
- Yes. Get in.
834
01:08:47,042 --> 01:08:48,250
That's great! Thank you.
835
01:08:50,292 --> 01:08:51,875
It's sinister, Robert!
836
01:09:03,625 --> 01:09:04,542
Hey, Robert...
837
01:09:05,000 --> 01:09:07,375
I don't have my boots.
Where are my boots?
838
01:09:07,833 --> 01:09:09,833
On the other side.
St. Peter will give them to you.
839
01:09:10,542 --> 01:09:11,500
You're funny...
840
01:09:12,083 --> 01:09:13,542
Like father, like son.
841
01:09:13,833 --> 01:09:15,750
- But I am, too.
- Yes you are.
842
01:09:17,000 --> 01:09:19,083
Jesus! Police.
843
01:09:20,250 --> 01:09:23,500
Fucking piece of shit!
There he goes, he's stopping me.
844
01:09:31,833 --> 01:09:32,792
Listen...
845
01:09:33,500 --> 01:09:34,542
I've got an idea.
846
01:09:38,417 --> 01:09:39,417
Get in the coffin.
847
01:09:40,250 --> 01:09:41,542
- It's the only you've got?
- Yes.
848
01:09:42,167 --> 01:09:44,208
Hey, tell your father that,
if he doesn't get in the coffin,
849
01:09:44,292 --> 01:09:46,042
you both get out. Got it?
850
01:09:46,292 --> 01:09:47,792
- Get in the coffin. Please!
- I'm not, man.
851
01:09:47,875 --> 01:09:49,750
Please. Just for a minute,
until we get rid of him.
852
01:09:51,958 --> 01:09:53,500
- My respects.
- Hello!
853
01:09:53,583 --> 01:09:55,500
I know! I did something wrong.
854
01:09:55,875 --> 01:09:56,958
Yes, I went over the speed limit.
855
01:09:57,042 --> 01:09:59,167
Here, in the bend, it's 40,
I've been on this road for 30 years.
856
01:09:59,250 --> 01:10:00,458
But please believe me
857
01:10:00,583 --> 01:10:03,250
I wouldn't be rushing if I didn't have
a problem. Come, let me show you.
858
01:10:04,583 --> 01:10:06,000
I have a dead guy in my car.
859
01:10:08,167 --> 01:10:09,333
He's been dead for four days.
860
01:10:09,750 --> 01:10:12,208
I took him from Anina
and I'm taking him to Resita. His son.
861
01:10:13,250 --> 01:10:14,375
That's not why I've stopped you.
862
01:10:14,792 --> 01:10:16,125
I want you to take my colleague to Resita.
863
01:10:16,875 --> 01:10:18,250
- You do?
- Could you?
864
01:10:18,625 --> 01:10:21,625
- Yes. But where is he?
- In the car, I'll get him.
865
01:10:24,083 --> 01:10:24,958
Sorin...
866
01:10:26,125 --> 01:10:27,083
Come on!
867
01:10:29,667 --> 01:10:30,875
Come on, move faster!
868
01:10:32,042 --> 01:10:33,292
Come, I've found you a car.
869
01:10:39,083 --> 01:10:41,458
I've sorted it with the boys.
You're going with them.
870
01:10:41,875 --> 01:10:44,000
They'll take you to Resita,
to the valley of Doman.
871
01:10:45,083 --> 01:10:46,000
In a hearse?
872
01:10:46,083 --> 01:10:47,667
- You're not scared, are you?
- I'm not scared.
873
01:10:47,750 --> 01:10:49,500
How could I be scared?
I'm not scared, but...
874
01:10:50,333 --> 01:10:51,833
- It's a hearse, man...
- In, you go.
875
01:10:52,708 --> 01:10:53,625
Hello!
876
01:10:57,625 --> 01:10:58,667
Have a seat...
877
01:11:01,000 --> 01:11:02,042
Good bye!
878
01:11:39,708 --> 01:11:40,792
DACIA CINEMA
879
01:11:50,583 --> 01:11:52,292
- Do you want a coffee?
- Yes, please. With milk.
880
01:11:52,708 --> 01:11:54,375
- Hello.
- Hello!
881
01:11:54,500 --> 01:11:57,167
- Looking for someone?
- Yes, I'm here for the audition.
882
01:11:57,500 --> 01:11:59,167
Well, the audition was for a man,
as far as I know.
883
01:11:59,250 --> 01:12:01,333
I know, for Robert.
I brought him his guitar.
884
01:12:01,542 --> 01:12:03,333
- OK. That way.
- Thank you.
885
01:12:27,583 --> 01:12:29,167
It's like that with dead people...
886
01:12:31,208 --> 01:12:33,750
Some sneeze, some cough...
887
01:12:35,833 --> 01:12:37,917
Some of them whistle, yes...
888
01:12:40,625 --> 01:12:41,458
Yes...
889
01:12:42,583 --> 01:12:44,667
Come on, step on it, you're with me...
890
01:12:48,625 --> 01:12:51,500
- Is the sound good here?
- Yes.
891
01:12:53,375 --> 01:12:54,375
Shall we sit here?
892
01:13:16,708 --> 01:13:20,625
Boys, I'm sorry, I can't do it...
I can't lay here anymore!
893
01:13:21,917 --> 01:13:23,625
I can't hold my breath anymore!
894
01:13:24,125 --> 01:13:25,333
I'm suffocating!
895
01:13:27,750 --> 01:13:28,917
And it's too tight.
896
01:13:32,792 --> 01:13:33,708
I've come back from the dead.
897
01:13:34,292 --> 01:13:35,375
I'm a miracle.
898
01:13:40,208 --> 01:13:42,542
Pull over... Pull over!
899
01:13:42,792 --> 01:13:44,417
Pull the car over right now!
900
01:13:52,167 --> 01:13:54,125
You're all under arrest. Nobody move!
901
01:13:57,500 --> 01:13:59,125
Mates...
902
01:14:00,542 --> 01:14:03,292
First sergeant Sorin Savu
to all units nearby...
903
01:14:03,375 --> 01:14:04,875
Wait just a second, sir...
904
01:14:04,958 --> 01:14:08,750
I've identified a suspect car
with the license number...
905
01:14:09,125 --> 01:14:11,250
CS-06-VHS...
906
01:14:11,333 --> 01:14:12,542
- VHO!
- What...
907
01:14:12,958 --> 01:14:15,292
- VHO!
- Sorry, mates... VHO!
908
01:14:16,875 --> 01:14:19,417
Send somebody... Nobody move, I said!
909
01:14:19,750 --> 01:14:21,375
- Do you have a gun?
- No!
910
01:14:21,500 --> 01:14:22,667
Then leave me alone...
911
01:14:24,333 --> 01:14:25,458
Yes, Sonia.
912
01:14:26,292 --> 01:14:29,333
- What Sonia, man? It's Ninu?
- Hello, Ninu!
913
01:14:29,792 --> 01:14:31,708
- The hospital called me!
- Yes...
914
01:14:33,375 --> 01:14:35,167
There's been a mix-up...
915
01:14:35,583 --> 01:14:38,833
Your Dad, Pavel Ion, who was,
actually, in an alcoholic coma...
916
01:14:39,042 --> 01:14:42,417
was mistaken for a Ion Pavel,
who was dead as a doornail.
917
01:14:42,708 --> 01:14:44,875
The thing is you have
to take him back urgently.
918
01:14:44,958 --> 01:14:47,000
- I can't.
- Well, I've told you... Now...
919
01:14:47,125 --> 01:14:49,042
I can't... I'll do it the following day.
920
01:14:49,292 --> 01:14:50,625
You know something?
You do as you please.
921
01:14:50,708 --> 01:14:53,000
- I've told you, I've done my part. OK.
- Yes, OK.
922
01:14:53,208 --> 01:14:54,458
- Yes, fine.
- Thanks.
923
01:14:54,833 --> 01:14:56,042
- OK, bye.
- Bye.
924
01:14:59,708 --> 01:15:00,542
I want a chance, too.
925
01:15:02,000 --> 01:15:03,000
Sonia, you're not helping.
926
01:15:03,583 --> 01:15:05,625
I don't want to help. I want a chance.
927
01:15:06,833 --> 01:15:08,458
This is not a public audition.
928
01:15:08,708 --> 01:15:11,458
Charles, has come to listen to Robert.
929
01:15:11,958 --> 01:15:13,417
I know, I got that.
930
01:15:14,417 --> 01:15:17,000
He comes in our country,
we treat him like a king,
931
01:15:17,125 --> 01:15:20,333
we bring him with the best car from
the airport, we give him the best food...
932
01:15:21,167 --> 01:15:24,042
We welcome him like we know him,
with open arms. So...
933
01:15:24,792 --> 01:15:28,083
I think the man could, at least,
offer me a chance.
934
01:15:29,458 --> 01:15:30,917
It's not me who you have to convince.
935
01:15:31,833 --> 01:15:35,167
And if you spoke for him until now,
he didn't understand a thing. He's French.
936
01:15:38,417 --> 01:15:39,417
Delighted!
937
01:15:40,375 --> 01:15:41,208
Sonia.
938
01:15:41,500 --> 01:15:42,625
Delighted. Charles.
939
01:15:44,042 --> 01:15:45,208
What's going on?
940
01:15:45,917 --> 01:15:50,167
Sonia is the lover of the man
you have come to see.
941
01:15:51,667 --> 01:15:53,375
She wants to sing, too.
942
01:16:04,042 --> 01:16:05,083
Thank you!
943
01:17:22,333 --> 01:17:23,208
Come on, boys!
944
01:17:23,750 --> 01:17:24,750
I know another one.
945
01:17:26,375 --> 01:17:27,750
Could you translate, please, Claudia?
946
01:17:31,083 --> 01:17:32,292
She wants to sing another one.
947
01:17:44,583 --> 01:17:46,542
Stop!
948
01:17:46,875 --> 01:17:49,458
That's good, you don't have to continue.
We'll hire her.
949
01:17:50,208 --> 01:17:53,250
As an assistant. It's well paid.
950
01:17:54,042 --> 01:17:58,625
You don't see too often someone
doing that effort for another person.
951
01:17:59,167 --> 01:18:01,833
So, I want her on my team.
You can sign her.
952
01:18:02,667 --> 01:18:04,667
- What did he say?
- He said he has to leave.
953
01:18:05,292 --> 01:18:07,333
- He's got a plane.
- Is that what he said?
954
01:18:08,208 --> 01:18:09,417
Not now, earlier.
955
01:18:13,333 --> 01:18:16,000
Please, go call Robert and see
if he's coming.
956
01:18:16,167 --> 01:18:18,375
I can't hold him any longer,
ten minutes tops.
957
01:18:24,083 --> 01:18:27,083
- Yes, Sonia.
- Robert, where the hell are you?
958
01:18:27,417 --> 01:18:28,375
On my way.
959
01:18:28,792 --> 01:18:30,708
- What, are you coming with the hearse?
- How'd you guess?
960
01:18:30,792 --> 01:18:33,708
- Come on. I'm not kidding!
- Me neither.
961
01:18:33,875 --> 01:18:36,292
The police have stopped us, for neither
more nor less, drug possession.
962
01:18:36,458 --> 01:18:37,375
What?
963
01:18:42,708 --> 01:18:43,542
- Find anything?
- Nothing.
964
01:18:46,375 --> 01:18:47,917
What made you think
there are drugs in the car?
965
01:18:48,333 --> 01:18:51,708
Why lie about a dead man in the car
if there wasn't anything suspect?
966
01:18:52,167 --> 01:18:54,458
And you make requests
on the basis of a suspicion?
967
01:18:54,708 --> 01:18:55,542
Well, why not?
968
01:18:57,250 --> 01:18:58,792
That's it, boys! We're going home.
969
01:19:00,000 --> 01:19:03,417
But let's not forget to thank
the colleague that made us work today.
970
01:19:05,708 --> 01:19:06,875
It's OK, you can lower your hand.
971
01:19:13,542 --> 01:19:14,625
Thanks, mates!
972
01:19:24,125 --> 01:19:26,292
I'm leaving to the airport right away. OK?
973
01:19:26,583 --> 01:19:27,417
Goodbye!
974
01:19:29,000 --> 01:19:30,833
Damn it! Just a minute.
975
01:19:32,000 --> 01:19:34,083
I'm really sorry for your friend.
976
01:19:35,917 --> 01:19:37,833
Maybe we can leave it for another time.
977
01:19:38,417 --> 01:19:40,333
Another time, like never?
978
01:19:43,208 --> 01:19:46,208
- Have a safe trip! I'm sorry.
- Forgive me! I'm sorry, too.
979
01:19:46,792 --> 01:19:48,000
- I'll call you, right?
- Yes!
980
01:19:49,458 --> 01:19:50,583
- Bye.
- Bye!
981
01:19:53,000 --> 01:19:54,083
Thanks, Gabi.
982
01:19:58,750 --> 01:19:59,583
Do you speak French?
983
01:20:00,167 --> 01:20:01,000
Yes!
984
01:20:01,500 --> 01:20:02,667
And what good is that?
985
01:21:12,792 --> 01:21:13,708
Hey, boy!
986
01:21:15,125 --> 01:21:16,458
The one in socks is your Dad?
987
01:21:17,875 --> 01:21:18,875
Yes!
988
01:21:19,167 --> 01:21:21,833
Come on, both of you get in the car.
Come on, fast!
989
01:21:38,792 --> 01:21:41,000
Hey! Yo!
990
01:21:42,167 --> 01:21:44,833
I'm not sure you noticed,
but I didn't get in the car.
70542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.