All language subtitles for Ghinionistul.2018.1080p.WEB-DL-DONNA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,208 --> 00:01:23,333 Hello. 2 00:01:42,708 --> 00:01:43,875 - Hi. - Hi. 3 00:01:43,958 --> 00:01:45,667 What's she doing? She's not up? 4 00:01:51,042 --> 00:01:53,167 Hey, get up! You've got school. 5 00:01:53,458 --> 00:01:54,917 In the afternoon. 6 00:02:10,208 --> 00:02:12,750 Leave out the phone. We don't have enough for rent. 7 00:02:14,333 --> 00:02:15,250 We don't have enough, anyway. 8 00:02:16,583 --> 00:02:17,708 With Dad's pension? 9 00:02:19,167 --> 00:02:20,250 There's something else. 10 00:02:20,875 --> 00:02:23,667 He got to the postwoman this morning and took the money before I could. 11 00:02:25,125 --> 00:02:26,083 There's nothing left? 12 00:02:27,750 --> 00:02:28,792 Half... 13 00:02:29,583 --> 00:02:31,250 I think he drank the other half. 14 00:02:33,333 --> 00:02:34,458 Let me see. 15 00:02:36,375 --> 00:02:37,542 Wait... So... 16 00:02:38,167 --> 00:02:40,125 You've got 300 and... 17 00:02:40,500 --> 00:02:41,667 with what I'll make today... 18 00:02:43,208 --> 00:02:44,125 We've got enough for the rent! 19 00:02:45,292 --> 00:02:48,292 Now, go to school! Scram! 20 00:02:52,292 --> 00:02:53,875 You're gonna get some rest, right? 21 00:02:57,792 --> 00:02:59,292 Have you ever seen a devil sleep? 22 00:03:14,958 --> 00:03:17,958 What are you doing, Mr. Pavel? Been sleeping here again? 23 00:03:20,958 --> 00:03:22,667 No... I was... 24 00:03:23,667 --> 00:03:26,417 But I remembered something and I came back. 25 00:03:29,750 --> 00:03:32,458 Come on, go home and get some rest 'cause you're tired. Come on! 26 00:03:36,208 --> 00:03:38,250 I'm going, the girls are leaving for school. 27 00:03:44,250 --> 00:03:46,292 Denisa! Your phone. 28 00:03:48,917 --> 00:03:50,167 Thanks! Bye! 29 00:03:55,042 --> 00:03:56,958 Did you give her something to eat? 30 00:03:57,833 --> 00:04:00,625 - Or did you send her hungry to... - Yes! 31 00:04:01,500 --> 00:04:02,333 ...to school? 32 00:04:55,625 --> 00:04:57,542 What's up, neighbor? What you lookin' for? 33 00:05:00,167 --> 00:05:03,042 - I lost something. - Wow! Maybe it's the rent money! 34 00:05:04,375 --> 00:05:06,708 Mrs. Zizi, I swear I'll bring the money today. 35 00:05:07,792 --> 00:05:09,375 Dear, please don't swear. 36 00:05:09,625 --> 00:05:12,667 I understand your situation so, please, understand mine. 37 00:05:12,917 --> 00:05:16,708 I've got a new tenant coming today, who wants to move in your place. 38 00:05:17,250 --> 00:05:21,167 So, please tell me by five o'clock if you're staying or not. 39 00:05:21,292 --> 00:05:22,125 Yes... 40 00:05:22,208 --> 00:05:23,792 The man wants to know if he can bring his baggage. 41 00:05:23,875 --> 00:05:26,542 Yes, I will! I promise by five o'clock I'll be here with the money. 42 00:05:26,625 --> 00:05:29,792 It's the 15th today and I'll get some money. I swear I'll be here with it. 43 00:05:30,208 --> 00:05:32,292 Whatever you say! I've informed you. 44 00:05:32,583 --> 00:05:34,125 If you're not here by five with the money, 45 00:05:34,208 --> 00:05:36,000 I'm sorry, I'll throw your stuff out. 46 00:05:38,542 --> 00:05:40,458 Easy there, Rocky. Take it easy. 47 00:05:41,125 --> 00:05:42,625 Go and get the rubbing alcohol. 48 00:05:45,958 --> 00:05:48,292 I told you! By five, you're here with the money. Or you're out! 49 00:06:04,167 --> 00:06:05,792 - Hello! - Howdy, Robert! 50 00:06:16,792 --> 00:06:17,875 Hello! 51 00:06:19,542 --> 00:06:20,750 How are you, Madam Nuti? 52 00:06:30,292 --> 00:06:31,375 Fine! 53 00:06:32,208 --> 00:06:33,417 See you at the inspection. 54 00:06:36,250 --> 00:06:39,875 Here! This one you take now and the red one for this evening. OK? 55 00:06:41,875 --> 00:06:43,208 Will you remember or should I call you? 56 00:06:44,833 --> 00:06:46,208 Of course I'll remember. 57 00:06:47,917 --> 00:06:49,125 I'll give you a call to remind you. 58 00:06:50,958 --> 00:06:52,875 Are you coming? I'm at the pier. 59 00:06:54,625 --> 00:06:55,917 OK, I'll wait here. 60 00:06:56,917 --> 00:06:59,958 Mr. Tony, it's done. I've got her bananas, I gave her pills. 61 00:07:00,208 --> 00:07:01,042 Well done! 62 00:07:01,833 --> 00:07:04,000 Well... I'm leaving now. 63 00:07:05,208 --> 00:07:06,375 Bye! 64 00:07:08,375 --> 00:07:09,958 Today is the 15th, you know that, don't you? 65 00:07:10,208 --> 00:07:11,583 What am I, a calendar? 66 00:07:12,542 --> 00:07:13,417 Give me the money. 67 00:07:14,292 --> 00:07:15,708 - What, today is the 15th? - Yes. 68 00:07:16,083 --> 00:07:17,208 Fantastic! 69 00:07:19,625 --> 00:07:22,417 Come on, Mr. Tony! Really, I need it! I wouldn't have come if it wasn't urgent. 70 00:07:22,500 --> 00:07:25,208 - I need to pay the rent. - Hey, son, what's got into you all today? 71 00:07:25,333 --> 00:07:26,792 Where can I get the money? 72 00:07:27,458 --> 00:07:28,583 Where can I get you your money? 73 00:07:32,917 --> 00:07:34,583 Now get lost. Go! 74 00:07:37,292 --> 00:07:38,708 - At least give me the money for bananas! - What bananas? 75 00:07:38,792 --> 00:07:40,417 - I've bought her bananas with my money! - What bananas? 76 00:07:40,500 --> 00:07:42,458 - She ate bananas! - God bless, thank you very much! 77 00:07:42,542 --> 00:07:44,292 - God bless? - God bless! Listen, boy... 78 00:07:44,667 --> 00:07:45,917 If she asked you for a limo, 79 00:07:46,000 --> 00:07:48,208 for a convertible car, would you have done it? 80 00:07:48,583 --> 00:07:50,083 - Really? - Get lost! 81 00:07:52,333 --> 00:07:53,417 Looky here... 82 00:07:54,750 --> 00:07:58,292 A shot... What do you think is a shot for me? 83 00:08:00,083 --> 00:08:01,625 You're saying I'm stealing from you? 84 00:08:02,625 --> 00:08:03,792 No, man. 85 00:08:04,250 --> 00:08:05,750 I'm not saying you're stealing. 86 00:08:06,708 --> 00:08:08,750 I'm just saying you're human, too. 87 00:08:09,125 --> 00:08:10,583 You can make errors. 88 00:08:11,583 --> 00:08:12,417 Really? 89 00:08:14,458 --> 00:08:16,083 Am I a fool for selling on credit? 90 00:08:16,667 --> 00:08:17,833 Get out. 91 00:08:18,375 --> 00:08:19,833 What's up, teacher? 92 00:08:21,000 --> 00:08:21,833 Problems? 93 00:08:22,042 --> 00:08:23,042 - No! - Listen to this one! 94 00:08:24,333 --> 00:08:26,042 You know something? Get out, both! 95 00:08:28,667 --> 00:08:31,167 Listen here, nobody. Why are you talking to me like that? 96 00:08:32,250 --> 00:08:34,375 What would your daddy say to hear you talk like that? 97 00:08:35,708 --> 00:08:38,500 He'd say to get your friend and get the hell out. 98 00:08:38,875 --> 00:08:40,375 I'd argue that. 99 00:08:42,833 --> 00:08:47,125 You can argue as much as you want, but I'm not serving you on credit. 100 00:08:47,417 --> 00:08:48,667 Who said anything about credit? 101 00:08:49,417 --> 00:08:52,458 That's the trouble. Nobody said anything about their debts for a month. 102 00:08:55,042 --> 00:08:56,083 Let's do a check. 103 00:08:57,333 --> 00:08:58,333 Let's. 104 00:09:32,542 --> 00:09:33,375 Good. 105 00:09:34,833 --> 00:09:35,667 We've got... 106 00:09:36,750 --> 00:09:37,708 Two hundred first... 107 00:09:40,667 --> 00:09:41,500 add another two... 108 00:09:43,792 --> 00:09:44,750 add another four... 109 00:09:46,875 --> 00:09:48,083 add another six... 110 00:09:49,000 --> 00:09:50,292 and two bottles... 111 00:09:52,500 --> 00:09:54,375 - And another hundred. - A hundred? 112 00:09:55,250 --> 00:09:56,542 I couldn't do it. 113 00:09:57,500 --> 00:09:58,333 OK. 114 00:09:59,042 --> 00:09:59,875 Here you go. 115 00:10:01,458 --> 00:10:04,417 One hundred, two, three... 116 00:10:06,083 --> 00:10:06,958 Well, that's only your part. 117 00:10:09,917 --> 00:10:11,250 And the teacher's part? 118 00:10:12,208 --> 00:10:13,042 One hundred... 119 00:10:14,917 --> 00:10:15,750 two hundred. 120 00:10:17,875 --> 00:10:19,167 I'll write you down in my notebook. 121 00:10:25,958 --> 00:10:27,417 - Good. - Are we square? 122 00:10:27,708 --> 00:10:29,917 - We are. - Give me 200ml brandy. 123 00:10:30,333 --> 00:10:32,542 - Fourteen lei! - Write me down. 124 00:10:34,583 --> 00:10:37,542 - Do you have something against me? - Absolutely nothing. You? 125 00:10:38,333 --> 00:10:40,542 I know you don't care about me, but what about the girls? 126 00:10:40,708 --> 00:10:42,625 We'll talk later, if you insist. 127 00:10:45,667 --> 00:10:48,583 Ninu, please give me the money! I'm begging you! 128 00:10:48,875 --> 00:10:51,125 I need it, I have to pay the rent or me and the girls will be on the street! 129 00:10:51,208 --> 00:10:52,375 Please, understand! 130 00:10:52,708 --> 00:10:54,083 I don't like the way you talk to your daddy. 131 00:10:54,167 --> 00:10:56,125 Ninu, please, I'm begging you! Give me the money! 132 00:10:56,208 --> 00:10:57,667 I'll give it back someday! 133 00:10:57,792 --> 00:11:00,083 I don't want to hear it! It's unheard of. 134 00:11:00,292 --> 00:11:01,833 How can you talk to your daddy like that? 135 00:11:02,667 --> 00:11:05,417 Man, please! I need the money! 136 00:11:05,583 --> 00:11:07,625 - I'll get it back later! - I'm not having it. 137 00:11:07,750 --> 00:11:08,917 I'm not even having it. 138 00:11:09,417 --> 00:11:11,125 With us, it's unheard of. 139 00:11:19,042 --> 00:11:20,042 You owe me! 140 00:11:20,208 --> 00:11:21,583 Put it down, 'cause I... 141 00:11:23,000 --> 00:11:24,125 made him angry. 142 00:11:26,083 --> 00:11:28,500 - And this one? - It's not my business. 143 00:11:31,917 --> 00:11:33,167 It's on me for my Dad... 144 00:11:42,083 --> 00:11:44,458 - So, I put this finger... - Yes, here. 145 00:11:44,583 --> 00:11:47,292 Yes, here, in this tab. And this one, here. 146 00:11:47,625 --> 00:11:49,083 - Yes. - Try now. 147 00:11:51,500 --> 00:11:54,667 - Wow, I'm a big guitar player! - Wait, Miruna. 148 00:11:54,792 --> 00:11:57,542 Once again. You touch only with these two fingers, OK? 149 00:11:57,708 --> 00:12:00,083 - Yes. - Only these two and not the others. 150 00:12:00,167 --> 00:12:01,292 And now, try... 151 00:12:02,583 --> 00:12:03,958 I brought the coffee. 152 00:12:05,625 --> 00:12:08,083 - How's it going, Miruna? - Fine. 153 00:12:08,708 --> 00:12:09,542 How much longer? 154 00:12:11,042 --> 00:12:12,542 We're kinda done. 155 00:12:14,000 --> 00:12:15,375 Miruna, go do your homework. 156 00:12:15,458 --> 00:12:16,667 I did it! 157 00:12:16,750 --> 00:12:18,917 Then go play with Miti in the yard. Come on! 158 00:12:19,083 --> 00:12:20,000 I'm not in the mood! 159 00:12:20,917 --> 00:12:22,083 Miruna... 160 00:12:22,458 --> 00:12:23,292 She's so bad! 161 00:12:24,333 --> 00:12:26,167 - What did you say? - Nothing. 162 00:12:31,833 --> 00:12:32,833 Sugar? 163 00:12:36,333 --> 00:12:37,875 No, thank you. I'll leave. 164 00:12:42,750 --> 00:12:43,875 Are you upset? 165 00:12:45,042 --> 00:12:46,792 Yes, I kinda am. 166 00:12:47,417 --> 00:12:48,250 Why? 167 00:12:55,000 --> 00:12:57,208 I need some money. Fast. 168 00:12:58,375 --> 00:12:59,208 How much? 169 00:13:02,375 --> 00:13:03,208 Plenty. 170 00:13:03,875 --> 00:13:04,875 About 1,000 lei. 171 00:13:09,167 --> 00:13:11,125 About 1,000 or 1,000? 172 00:13:14,375 --> 00:13:16,708 Whatever you can. I'll give it back the next week. 173 00:13:17,792 --> 00:13:18,917 Yes... 174 00:13:32,750 --> 00:13:33,583 Here you go. 175 00:13:38,542 --> 00:13:39,833 I promise to give it back. 176 00:13:40,167 --> 00:13:41,208 You don't have to. 177 00:14:33,417 --> 00:14:34,750 What the fuck are you doing? 178 00:14:37,958 --> 00:14:38,917 We're smoking! 179 00:14:39,000 --> 00:14:40,333 - What the fuck are you doing at home? - Smoking? 180 00:14:40,417 --> 00:14:42,167 - Get your hands... Get your hands off me! - Smoking? 181 00:14:42,250 --> 00:14:43,750 - Smoking? - Get your hands off... 182 00:14:45,375 --> 00:14:46,667 Wait, I'll kill you! 183 00:14:48,417 --> 00:14:49,375 Motherfucker! 184 00:15:07,750 --> 00:15:08,917 Look at the price of the euro, man! 185 00:15:11,417 --> 00:15:13,833 - What's up, man? You got home? - Fuck you! 186 00:15:17,208 --> 00:15:18,375 Give me some clothes! 187 00:15:35,625 --> 00:15:38,167 - What the fuck happened? - She kicked us out. 188 00:15:40,792 --> 00:15:42,917 Check this out! I've got a haircut like Cristiano Ronaldo. 189 00:15:43,500 --> 00:15:44,875 Only it's the other way. 190 00:15:47,250 --> 00:15:48,750 Yo! You want in on a deal? 191 00:15:50,542 --> 00:15:51,667 No, I don't. 192 00:15:51,750 --> 00:15:52,583 Yo! 193 00:15:55,208 --> 00:15:56,250 You'll get a thousand. 194 00:16:02,417 --> 00:16:03,250 What do you want me to do? 195 00:16:04,917 --> 00:16:06,000 Drive. 196 00:16:10,208 --> 00:16:11,042 Money up front. 197 00:16:11,125 --> 00:16:13,167 Hey, motherfucker, since when are you a wise-ass? 198 00:16:13,375 --> 00:16:14,542 Since I've got nothing to lose. 199 00:16:23,708 --> 00:16:24,542 You said a thousand. 200 00:16:27,125 --> 00:16:28,333 Is the job done? 201 00:16:32,042 --> 00:16:33,292 OK. Five minutes and I'm back. 202 00:16:38,583 --> 00:16:40,542 What if he doesn't return in five minutes? 203 00:16:42,125 --> 00:16:43,042 He'll be back. 204 00:16:46,458 --> 00:16:47,500 Watch it with... 205 00:16:54,292 --> 00:16:55,375 Get the door for me... 206 00:17:03,792 --> 00:17:04,625 Hey, sonny! 207 00:17:05,208 --> 00:17:06,042 Wait up. 208 00:17:06,750 --> 00:17:07,833 So, did you see it? 209 00:17:09,167 --> 00:17:10,167 Did I see what? 210 00:17:11,708 --> 00:17:12,542 That I'm not playing. 211 00:17:12,958 --> 00:17:14,333 If you're not... you're not playing. 212 00:17:14,417 --> 00:17:17,208 Please, be here with the rest of the money by 11 o'clock. Otherwise... 213 00:17:18,125 --> 00:17:20,417 - Out with you all! - Yes, relax. I'll be back with the money. 214 00:17:24,417 --> 00:17:26,708 Rocky, come on. Abort mission. 215 00:17:27,333 --> 00:17:29,583 What are you guys doing? Where are you taking these clothes? 216 00:17:34,000 --> 00:17:35,375 Why are you so upset? 217 00:17:44,750 --> 00:17:47,458 - All the motherfuckers die... - Speedy! 218 00:17:48,500 --> 00:17:49,833 At least, sing something else. 219 00:17:52,833 --> 00:17:56,083 Oh, how I miss your eyes... 220 00:17:56,625 --> 00:17:59,292 - Your eyes... - Speedy! 221 00:18:25,833 --> 00:18:27,042 Hold her tight, man! 222 00:18:30,875 --> 00:18:32,750 Legs, first! Get the legs. 223 00:18:33,875 --> 00:18:34,958 Go, man! 224 00:18:35,708 --> 00:18:37,542 - Go, man! - Go! 225 00:18:38,208 --> 00:18:40,458 Come on! Go, man! Come on! 226 00:18:41,292 --> 00:18:42,500 Come on, man, go! 227 00:18:43,292 --> 00:18:45,125 Come on! Get behind the wheel! 228 00:18:48,667 --> 00:18:50,125 Move over! 229 00:18:50,375 --> 00:18:52,792 - Move! - Come on, go! 230 00:20:13,375 --> 00:20:14,875 Am I a fool? We got away, yo! 231 00:20:14,958 --> 00:20:17,500 What the fuck did you get me into? Are you idiots? 232 00:20:20,125 --> 00:20:21,792 I'll tell you, after I take a leak. 233 00:20:23,125 --> 00:20:25,000 He'll tell you, after he takes a leak. 234 00:20:25,125 --> 00:20:26,167 After... 235 00:20:28,083 --> 00:20:31,875 All the motherfuckers die... 236 00:20:45,958 --> 00:20:47,292 What are you doing? 237 00:20:48,917 --> 00:20:50,125 Throw a rock! 238 00:20:51,417 --> 00:20:52,583 Calm down! 239 00:20:52,792 --> 00:20:55,292 Relax, I'm not with them! I'm on your side! 240 00:20:55,375 --> 00:20:58,292 I'll take you to the police and you'll sort everything out. 241 00:20:58,708 --> 00:21:00,958 Calm down! Why are you so nervous? 242 00:21:01,875 --> 00:21:02,792 Are you fucking crazy? 243 00:21:03,875 --> 00:21:06,208 What the fuck is wrong with you? Cut it! Are you crazy? 244 00:21:11,500 --> 00:21:14,250 Are you crazy? Want to get us killed? 245 00:21:14,583 --> 00:21:17,917 Tell me! What if I hit a tree? And we both died... 246 00:21:19,125 --> 00:21:20,333 Stop it! 247 00:21:22,042 --> 00:21:24,000 Really! Calm down! 248 00:21:24,083 --> 00:21:26,708 Don't you understand... Stop! Calm down! 249 00:21:27,000 --> 00:21:29,083 Calm down! 250 00:21:29,333 --> 00:21:31,042 I said calm down. I won't hurt you. 251 00:21:31,292 --> 00:21:32,833 - Stop it! - Hey, what are you doing? 252 00:21:33,250 --> 00:21:36,500 Come on, people! You had to fuck on my seedling? 253 00:21:37,583 --> 00:21:38,625 Good evening! 254 00:21:38,708 --> 00:21:42,625 Sorry... we were... Sorry, it was a mistake! 255 00:21:43,125 --> 00:21:44,417 Come on, scram! No excuses. 256 00:21:44,625 --> 00:21:45,583 Stop! 257 00:21:49,417 --> 00:21:52,833 Fuck! Stop! I told you, I won't hurt you! 258 00:21:52,917 --> 00:21:55,500 I didn't know! I'm not with them! Got it? They paid me to be a driver. 259 00:21:55,583 --> 00:21:58,542 But I didn't know it involved a kidnapping! I won't hurt you, OK? 260 00:21:58,917 --> 00:22:00,667 I'll get the tape off... Please, don't scream. 261 00:22:00,750 --> 00:22:02,875 After that you'll go to the police and sort things out. 262 00:22:06,583 --> 00:22:07,958 Are you a fuckin' moron? 263 00:22:09,250 --> 00:22:10,125 What? 264 00:22:10,375 --> 00:22:12,458 Are you a moron? Get off me! 265 00:22:13,000 --> 00:22:14,083 Get off! 266 00:22:14,917 --> 00:22:15,958 Really? 267 00:22:16,833 --> 00:22:19,458 Really! You thought that's what I wanted to do? Really?! 268 00:22:19,625 --> 00:22:20,792 I save you and... 269 00:22:21,042 --> 00:22:23,542 Take me this instant to Speedy and Nero. 270 00:22:24,833 --> 00:22:26,208 - You know them? - Yes! 271 00:22:26,333 --> 00:22:27,875 I hired them to kidnap me. 272 00:22:34,583 --> 00:22:36,125 You hired them to do what? 273 00:22:38,750 --> 00:22:40,625 Kidnap me, didn't you hear? 274 00:22:41,875 --> 00:22:43,250 Close the door! 275 00:23:13,500 --> 00:23:17,500 If I kick your ass inside, I cool off faster and I'll beat you less. 276 00:23:19,958 --> 00:23:22,167 If I do it outside, I don't know when I'll finish. 277 00:23:23,333 --> 00:23:24,375 So, what'll it be? 278 00:23:25,792 --> 00:23:27,583 Outside, but please let the girls go. 279 00:23:27,833 --> 00:23:30,625 You fuckin' son of a bitch! You've got some nerve! 280 00:23:33,625 --> 00:23:35,083 Yours are well. Where's mine? 281 00:23:36,750 --> 00:23:37,583 In the car. 282 00:23:42,042 --> 00:23:42,875 OK, leave! 283 00:23:44,500 --> 00:23:46,542 - Get the fuck lost! - Come on, girls. Go! 284 00:23:46,625 --> 00:23:48,792 - Get lost! - Move, girls. 285 00:23:49,292 --> 00:23:50,125 Move! 286 00:23:51,208 --> 00:23:53,958 Come on, go! Go home, go! 287 00:23:57,875 --> 00:23:58,708 Come on! 288 00:24:05,458 --> 00:24:06,292 Come on, man! 289 00:24:14,417 --> 00:24:17,042 - Motherfucker... - Hey, what are you doing? 290 00:24:18,333 --> 00:24:20,167 - My Dad's on the phone! Talk to him! - Here! 291 00:24:20,250 --> 00:24:21,667 And put some effort into it! 292 00:24:21,792 --> 00:24:22,833 ...just a pinch, you're dead! 293 00:24:23,000 --> 00:24:24,625 Come on, get out of here! 294 00:24:26,917 --> 00:24:29,125 Hello? Hi... 295 00:24:29,292 --> 00:24:32,583 Sorry for waking you up, but I woke you up because I had to. 296 00:24:35,500 --> 00:24:38,792 - Scream! - Daddy, don't leave me! Come get me! 297 00:24:40,000 --> 00:24:43,375 Like you just heard, she's safe and unharmed, but not for long. 298 00:24:43,792 --> 00:24:45,542 That is, if you cooperate. 299 00:24:45,708 --> 00:24:47,583 - Collaborate. - Collaborate, yes... Collaborate. 300 00:24:48,667 --> 00:24:50,417 OK, fine. How much? 301 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 Well, we were thinking of 50,000. 302 00:24:54,125 --> 00:24:56,000 - Euros... 50,000 euros. - Not a cent more. 303 00:24:56,917 --> 00:24:59,542 Fifty thousand euros... So, how do you want to do it? 304 00:24:59,958 --> 00:25:02,208 Well, it's very simple. You take the 50,000 euros, 305 00:25:02,333 --> 00:25:05,000 you put it in a bag, you tie it well, 306 00:25:05,083 --> 00:25:08,250 and you leave it by the mulberry tree, near the ferry across the Danube. 307 00:25:08,625 --> 00:25:11,833 - And, after you leave, on the way... - Say... 308 00:25:12,042 --> 00:25:13,833 I have a much simpler solution. 309 00:25:14,833 --> 00:25:16,125 Don't you want it now? 310 00:25:18,750 --> 00:25:19,917 - No. - You're making her nervous. 311 00:25:20,000 --> 00:25:21,833 - Well, what can I say? - It's no use. 312 00:25:34,958 --> 00:25:37,542 How many self-kidnappings now? Six... 313 00:25:37,875 --> 00:25:40,375 - Forty-six? - Leave me alone. 314 00:25:42,292 --> 00:25:43,667 Wouldn't it have been easier to call? 315 00:25:45,250 --> 00:25:48,000 To call? But you're very busy. 316 00:25:48,417 --> 00:25:50,208 I can't get past your assistants. 317 00:25:51,167 --> 00:25:52,292 For whom... 318 00:25:53,542 --> 00:25:55,250 do you think I'm so busy? 319 00:25:56,542 --> 00:26:00,417 I mean, everything you see around me is mine, right? To take to the grave? 320 00:26:00,833 --> 00:26:03,500 For you, daddy's girl, I'm busy. 321 00:26:04,083 --> 00:26:07,083 So your ass can travel around the world. So you can have everything. 322 00:26:07,167 --> 00:26:10,292 - So you can buy anything... - She's your daughter! Not your mistress! 323 00:26:17,125 --> 00:26:18,292 What did he say? 324 00:26:19,583 --> 00:26:20,417 That she's your daughter... 325 00:26:22,417 --> 00:26:23,500 not your mistress. 326 00:26:27,917 --> 00:26:29,042 Get in the car. 327 00:26:32,000 --> 00:26:34,250 - Come on, get in the car. - No! I'm staying here. 328 00:26:36,833 --> 00:26:38,083 Let's leave... 329 00:26:48,708 --> 00:26:50,000 Can we leave? 330 00:26:51,625 --> 00:26:52,458 Excuse me! 331 00:27:30,292 --> 00:27:31,125 How old is your daughter? 332 00:27:32,417 --> 00:27:33,250 Twelve. 333 00:27:35,792 --> 00:27:37,292 - Twelve... - Yes. 334 00:27:39,208 --> 00:27:40,042 Time passes. 335 00:27:41,417 --> 00:27:42,250 It does. 336 00:27:42,958 --> 00:27:44,167 What do we have to do tomorrow? 337 00:27:45,625 --> 00:27:47,583 We gotta go to Timisoara, to Moldova Noua, 338 00:27:47,833 --> 00:27:49,625 and Oravita, to meet the Italians. 339 00:27:51,792 --> 00:27:53,417 I wish they'd leave me alone. 340 00:28:00,583 --> 00:28:01,417 What's this? 341 00:28:01,958 --> 00:28:03,083 Take your daughter... 342 00:28:04,917 --> 00:28:06,000 to a fine place. 343 00:28:51,542 --> 00:28:52,667 Hey, what's up? 344 00:28:53,208 --> 00:28:55,292 - Why the hard knocking? - I wanted to thank you. 345 00:28:57,792 --> 00:28:58,625 Thank you! 346 00:29:03,208 --> 00:29:04,167 You're welcome. 347 00:29:06,625 --> 00:29:07,667 Hey, neighbor! 348 00:29:08,958 --> 00:29:10,958 It's 11 o'clock, neighbor! What about the money? 349 00:29:11,375 --> 00:29:12,958 Fuckin' shit! 350 00:29:18,833 --> 00:29:19,750 Madam Zizi... 351 00:29:20,375 --> 00:29:22,000 Madam Zizi, please... 352 00:29:22,333 --> 00:29:26,042 My sister is sleeping, don't yell. I'll bring the money, please. I will. 353 00:29:26,375 --> 00:29:28,125 Please, get your stuff together and leave! 354 00:29:28,375 --> 00:29:29,458 - Leave! - Please. 355 00:29:29,625 --> 00:29:30,792 Leave! 356 00:29:33,208 --> 00:29:34,875 What the fuck? Stop it! 357 00:29:34,958 --> 00:29:36,667 Get out, I've had it with you. 358 00:29:38,125 --> 00:29:40,167 - How much do you need? - Five hundred. 359 00:29:51,583 --> 00:29:52,542 Here! 360 00:29:53,458 --> 00:29:54,500 Here you go! 361 00:29:57,542 --> 00:29:58,708 - Are you kidding? - No. 362 00:30:02,875 --> 00:30:04,000 Thank you. 363 00:30:05,333 --> 00:30:07,167 I feel so bad. I'll give it back. 364 00:30:07,250 --> 00:30:09,833 I don't know when or how, but I'll give it back. I promise. 365 00:30:10,708 --> 00:30:11,708 Madam Zizi! 366 00:30:12,833 --> 00:30:13,792 Madam Zizi! 367 00:30:15,500 --> 00:30:16,333 Madam Zizi! 368 00:30:16,917 --> 00:30:19,083 What the fuck are you doing at my window, at this hour? 369 00:30:19,167 --> 00:30:20,167 I brought you the money. 370 00:30:20,583 --> 00:30:23,500 Have a good night, neighbor! Sweet dreams! 371 00:30:24,750 --> 00:30:25,833 Check this out! 372 00:30:26,750 --> 00:30:29,583 Anyway, I'm sorry I got you into this mess. 373 00:30:30,250 --> 00:30:31,542 It's not your fault. 374 00:30:31,958 --> 00:30:33,875 - I'm in a mess myself. - What do you mean? 375 00:30:35,375 --> 00:30:38,042 You know people... that character from the cartoons 376 00:30:38,292 --> 00:30:40,000 that walks with a cloud above his head? 377 00:30:40,083 --> 00:30:42,750 And wherever he goes, that cloud follows him 378 00:30:42,833 --> 00:30:44,458 and rains on him, thunders on him, strikes him? 379 00:30:45,292 --> 00:30:46,125 That's me. 380 00:30:47,083 --> 00:30:48,417 No, really. That's me. 381 00:30:49,042 --> 00:30:51,000 At least you haven't lost your sense of humor. 382 00:30:59,167 --> 00:31:00,250 Hold on. 383 00:31:02,250 --> 00:31:03,333 Dad, what are you doing? 384 00:31:04,125 --> 00:31:05,333 I'm going fishing. 385 00:31:06,333 --> 00:31:08,792 Really... Are you crazy? Fishing... 386 00:31:09,167 --> 00:31:11,375 We're waist deep in debts and you're going fishing? 387 00:31:11,708 --> 00:31:13,708 It's pike time. What can I do? 388 00:31:14,333 --> 00:31:15,625 It's a limited time. 389 00:31:17,208 --> 00:31:18,958 - Where did you get the money? - I got them. 390 00:31:19,708 --> 00:31:20,833 And something else... 391 00:31:22,458 --> 00:31:23,917 Take care of yourselves. 392 00:31:26,500 --> 00:31:27,750 OK, let's go. 393 00:31:28,917 --> 00:31:31,833 Look! Look at that sky. Look... 394 00:31:36,250 --> 00:31:37,583 At least yours gets to see you. 395 00:31:39,167 --> 00:31:41,167 Yeah, he sees me... double. 396 00:31:42,583 --> 00:31:43,792 Double, but he sees me. 397 00:31:50,708 --> 00:31:51,792 I'm a bit hungry. 398 00:31:53,375 --> 00:31:54,625 You're hungry? 399 00:31:56,875 --> 00:31:58,250 Wanna go get something to eat? 400 00:31:59,958 --> 00:32:02,458 There's no place to eat. They close everything at nine here. 401 00:32:04,792 --> 00:32:05,625 Only... 402 00:32:08,333 --> 00:32:09,667 Come with me. Give me your hand! Come on! 403 00:32:11,250 --> 00:32:13,250 Hey, give me the blouse. 404 00:32:27,333 --> 00:32:28,458 What are you doing? 405 00:32:43,583 --> 00:32:46,250 - You knew it was broken, right? - Yeah, I knew. 406 00:32:47,125 --> 00:32:48,250 But I didn't break it. 407 00:32:49,833 --> 00:32:51,333 I use it from time to time. 408 00:32:52,083 --> 00:32:53,458 How, in God's name, was this? 409 00:32:55,375 --> 00:32:56,583 Are you testing them? 410 00:32:57,375 --> 00:32:58,458 I have to close this. 411 00:32:59,833 --> 00:33:01,000 Well, at least like that. 412 00:33:09,625 --> 00:33:10,750 What's this place? 413 00:33:13,250 --> 00:33:14,083 A pub. 414 00:33:31,083 --> 00:33:32,167 Please wait here for a bit. 415 00:34:27,292 --> 00:34:29,750 No! Please! Please, no! It's a surprise! 416 00:34:31,458 --> 00:34:33,125 Go ahead, I'll be behind you. 417 00:34:34,042 --> 00:34:35,083 - OK? - Fine! 418 00:34:35,250 --> 00:34:36,208 Don't look! 419 00:34:36,708 --> 00:34:37,708 Please, don't look! 420 00:34:38,667 --> 00:34:40,458 Sit on the chair... 421 00:34:49,875 --> 00:34:50,917 What's this? 422 00:34:52,250 --> 00:34:54,375 - I think it's a mic. - Isn't it too small to be a mic? 423 00:34:56,000 --> 00:34:57,083 It's the smallest mic. 424 00:34:58,000 --> 00:34:59,250 But he'll grow big. 425 00:34:59,625 --> 00:35:00,625 It doesn't stay small. 426 00:35:00,917 --> 00:35:02,250 We water it and it grows big. 427 00:35:11,833 --> 00:35:14,375 And with this small, small mic... 428 00:35:15,583 --> 00:35:17,083 do we have some music? 429 00:35:22,708 --> 00:35:23,542 - No. - No. 430 00:35:30,625 --> 00:35:31,458 Wait a second. 431 00:37:02,083 --> 00:37:03,208 And you... 432 00:37:04,750 --> 00:37:06,083 don't have rent money? 433 00:37:06,667 --> 00:37:07,708 And you play like that? 434 00:37:08,875 --> 00:37:11,667 Well, why don't you play in a band or an orchestra? I don't know... 435 00:37:12,000 --> 00:37:14,625 Jazz... There's the Garana festival. 436 00:37:15,250 --> 00:37:17,375 I don't know... Didn't get any offers? 437 00:37:18,375 --> 00:37:20,625 I did. But I'm not interested. 438 00:37:22,958 --> 00:37:23,792 Why? 439 00:37:24,167 --> 00:37:25,250 I like... 440 00:37:27,583 --> 00:37:28,750 the acoustic guitar. 441 00:37:29,292 --> 00:37:30,125 Classical. 442 00:37:31,000 --> 00:37:32,500 It's different... 443 00:37:33,167 --> 00:37:34,250 I feel it different. 444 00:37:35,042 --> 00:37:35,875 OK, but... 445 00:37:36,333 --> 00:37:38,042 Classical guitar, here... 446 00:37:39,417 --> 00:37:40,250 Yes, I know. 447 00:37:42,458 --> 00:37:46,875 So you prefer kidnapping people so Zizi doesn't kick you out? 448 00:37:46,958 --> 00:37:48,083 I didn't kidnap anyone. 449 00:37:48,583 --> 00:37:50,167 - I didn't kidnap anyone. - No. 450 00:37:50,458 --> 00:37:52,250 No, someone else came by herself. 451 00:37:54,333 --> 00:37:55,542 Why so much struggle? 452 00:38:01,875 --> 00:38:03,000 My moment will come. 453 00:38:05,667 --> 00:38:06,625 It's coming, I feel it. 454 00:38:18,208 --> 00:38:19,250 G major, please. 455 00:39:56,708 --> 00:39:57,542 Hey, neighbor! 456 00:39:58,500 --> 00:40:00,917 - Yes? - I want to ask you something. 457 00:40:01,500 --> 00:40:02,625 - What? - Would you... 458 00:40:02,708 --> 00:40:04,833 Play some of your music and turn it up really loud? 459 00:40:05,667 --> 00:40:07,208 - Play what? - Music. 460 00:40:07,458 --> 00:40:08,667 That fine music of yours. 461 00:40:08,958 --> 00:40:09,792 Why? 462 00:40:10,208 --> 00:40:12,167 I'm starting to like it. Don't know? Haven't I told you? 463 00:40:13,083 --> 00:40:14,542 - Really. - Get the hell out of here! 464 00:40:14,625 --> 00:40:16,542 I play the music and you call the police? 465 00:40:16,667 --> 00:40:19,042 Really, now! I won't call the police, neighbor. What's wrong with you? 466 00:40:19,708 --> 00:40:21,792 Play some of that music and turn it up. Really! 467 00:40:21,917 --> 00:40:24,958 I like it! Your last disc was amazing! Really! 468 00:40:26,000 --> 00:40:27,458 - Really? - Really! 469 00:40:28,375 --> 00:40:29,667 Come on! But hurry! OK? 470 00:40:29,750 --> 00:40:31,333 - Wait just a sec. - OK, I believe you. 471 00:40:31,458 --> 00:40:33,625 - But turn it up loud, yes? - Check it out! 472 00:40:51,167 --> 00:40:53,958 Oh, couldn't the day start better? 473 00:40:55,917 --> 00:40:58,625 Was it too much to ask for birds singing? 474 00:40:59,708 --> 00:41:01,917 The world would have ended if it was birds. 475 00:41:13,750 --> 00:41:16,375 - I'll go... - Please do. 476 00:41:33,875 --> 00:41:35,083 Leave him alone! 477 00:41:35,625 --> 00:41:36,917 I made him do it. 478 00:41:39,333 --> 00:41:40,292 Why? 479 00:41:41,375 --> 00:41:44,250 Why? Because that agent keeps on ringing you. 480 00:41:45,292 --> 00:41:46,625 She texted you a lot. 481 00:41:46,875 --> 00:41:49,375 You have to go now to Soho, because she wants to talk to you. 482 00:41:50,083 --> 00:41:50,958 What Soho? 483 00:41:51,167 --> 00:41:54,125 - Soho, that bar downtown. - Is that the name now? 484 00:41:54,250 --> 00:41:55,083 Didn't you know? 485 00:41:55,458 --> 00:41:57,750 - You've started going in bars? - Of course. 486 00:41:58,375 --> 00:42:00,417 Well done, sister! I was kidding. 487 00:42:01,167 --> 00:42:02,000 Yo! 488 00:42:15,042 --> 00:42:16,250 What are you doing? 489 00:42:19,333 --> 00:42:20,625 - Morning! - Morning! 490 00:42:29,208 --> 00:42:31,083 Sorry, I have to go to Resita. 491 00:42:31,375 --> 00:42:34,333 There's an agent there that's been bugging me to meet her. 492 00:42:34,833 --> 00:42:35,833 Can I come with you? 493 00:42:37,000 --> 00:42:37,833 Come on. 494 00:42:39,625 --> 00:42:40,792 But put some clothes on. 495 00:43:00,000 --> 00:43:01,750 - Hey! Hello! - Hello! 496 00:43:03,167 --> 00:43:05,000 - Hi. - Hello! 497 00:43:13,583 --> 00:43:15,583 Sorry! Claudia, Sonia. 498 00:43:15,667 --> 00:43:17,083 His girlfriend. Nice to meet you. 499 00:43:17,417 --> 00:43:18,542 His girlfriend... 500 00:43:19,708 --> 00:43:20,917 Got plans for tonight? 501 00:43:21,333 --> 00:43:23,417 - Sorry? - More precisely, four o'clock. 502 00:43:25,875 --> 00:43:28,542 I don't know what I'll be doing later, more precisely at four. 503 00:43:29,708 --> 00:43:30,750 Have you heard of Heidelberg? 504 00:43:31,125 --> 00:43:33,375 Charles, of course. He's my favorite guitar player. 505 00:43:34,458 --> 00:43:35,708 Lately, he's also an agent. 506 00:43:36,458 --> 00:43:37,792 He's on his way to Moscow now. 507 00:43:38,292 --> 00:43:39,417 He's assembling a quartet. 508 00:43:39,750 --> 00:43:41,625 And I got him to stop over at Timisoara. 509 00:43:42,292 --> 00:43:46,583 I sent a car for him and by four o'clock he'll be at Dacia Cinema. 510 00:43:46,750 --> 00:43:47,583 To see you. 511 00:43:50,083 --> 00:43:52,167 - Are you joking or what... - Does it look like I'm joking? 512 00:43:52,542 --> 00:43:54,083 - You want me to say that again? - No. 513 00:43:56,042 --> 00:43:57,542 This time, I hope you're coming! 514 00:43:57,917 --> 00:44:00,625 Yes, I am. I'll be there. At four I'll be at Dacia. 515 00:44:02,167 --> 00:44:03,500 Good. Perfect. 516 00:44:04,333 --> 00:44:05,750 Well, go and get ready. 517 00:44:07,250 --> 00:44:08,292 Yes, I'm going. 518 00:44:14,000 --> 00:44:16,708 - You know you're still in the chair? - Yes, but I was going. 519 00:44:18,167 --> 00:44:20,708 - Hey, thank you very, very much. - Hello! Can I get you anything? 520 00:44:21,458 --> 00:44:22,458 Yes, a new guitar. 521 00:44:22,792 --> 00:44:24,542 I'm sorry, but we don't have that here. 522 00:44:24,625 --> 00:44:26,625 - Come on! We'll be back. - Thank you! 523 00:44:27,292 --> 00:44:28,333 You know what we'll do? 524 00:44:29,042 --> 00:44:30,417 We'll go buy you a suit. 525 00:44:30,750 --> 00:44:33,208 No! We'll go buy you a tuxedo. 526 00:44:34,417 --> 00:44:35,542 What do you say? 527 00:44:36,208 --> 00:44:38,625 Sonia, he's coming to listen to me, not to see me. 528 00:44:38,708 --> 00:44:42,208 Come on, I know what I'm saying. The way you look is important to him. 529 00:44:42,292 --> 00:44:44,208 You'll see. It matters. 530 00:45:00,625 --> 00:45:02,375 - Shit! - What? 531 00:45:04,750 --> 00:45:06,000 My Dad closed my card! 532 00:45:06,583 --> 00:45:08,292 He's incredible in his revenge! 533 00:45:10,625 --> 00:45:11,917 You know what? 534 00:45:14,125 --> 00:45:17,083 I'll go home and make up with him and I'll see you at your place. 535 00:45:17,250 --> 00:45:18,250 OK. 536 00:45:27,000 --> 00:45:28,708 - Robert! - Yes? 537 00:45:30,125 --> 00:45:33,250 Come here a bit, 'cause I've got something we need to talk about. 538 00:45:33,500 --> 00:45:34,333 Sure, Ninu. 539 00:46:07,417 --> 00:46:09,917 - Little Robert... - Little Robert? 540 00:46:13,000 --> 00:46:14,042 I've got something to tell you. 541 00:46:16,167 --> 00:46:17,333 It's about your Dad. 542 00:46:19,208 --> 00:46:20,458 He's in the hospital, in Anina. 543 00:46:22,083 --> 00:46:23,083 It's bad. 544 00:46:25,708 --> 00:46:26,792 He died. 545 00:46:30,708 --> 00:46:33,583 Now... If you want to go see him... 546 00:46:34,625 --> 00:46:35,958 I say it's the proper thing. 547 00:46:36,458 --> 00:46:37,292 But you do it your way. 548 00:46:51,917 --> 00:46:53,292 Please give me some money. 549 00:46:53,750 --> 00:46:54,958 I'll return it when I come back. 550 00:46:55,833 --> 00:46:56,792 Yes... 551 00:46:59,583 --> 00:47:00,833 Let me see how much I've got on me. Wait. 552 00:47:01,792 --> 00:47:02,958 One million eight hundred here. 553 00:47:03,417 --> 00:47:04,500 One eight hundred, yes? 554 00:47:10,458 --> 00:47:11,292 Do the girls know? 555 00:47:11,583 --> 00:47:13,042 No. I haven't told them. 556 00:47:14,625 --> 00:47:15,958 Please don't tell them. 557 00:47:16,583 --> 00:47:17,667 I'll tell them. 558 00:47:22,458 --> 00:47:23,667 Hey, Robert! 559 00:47:24,542 --> 00:47:27,042 You know, he's got some debt. 560 00:47:29,125 --> 00:47:31,500 But, you'll pay it. Yes? Forget it. 561 00:47:33,333 --> 00:47:34,375 God rest his soul. 562 00:49:56,125 --> 00:49:57,417 - Hello! - No! 563 00:49:57,667 --> 00:49:59,958 - I'm looking for... - I'm not the person to talk to. 564 00:50:25,250 --> 00:50:26,250 Hello! 565 00:50:27,333 --> 00:50:28,500 Just a second, please. 566 00:50:31,500 --> 00:50:34,792 Mariana! Come with me, we've got work in ward five. 567 00:50:48,833 --> 00:50:50,750 - Hello, there! - Hello! 568 00:50:51,875 --> 00:50:54,083 It's a bit complicated these days, 'cause... 569 00:50:55,083 --> 00:50:57,167 She does her on-call time, then she runs. 570 00:50:57,583 --> 00:50:59,167 It's a celebration around... 571 00:51:01,625 --> 00:51:03,667 Her sister gave birth 572 00:51:04,500 --> 00:51:06,542 and we're all happy. I mean, it's... 573 00:51:07,292 --> 00:51:10,542 She put in a lot of effort. She lost three pregnancies. She's been to Bucharest... 574 00:51:11,042 --> 00:51:15,000 And now she did it, finally, and... Of course it's a little commotion. 575 00:51:17,292 --> 00:51:18,917 The baby weighed 8.3 pounds. 576 00:51:19,292 --> 00:51:20,500 The doctors gave it a ten. 577 00:51:22,750 --> 00:51:23,917 If there's something I can do for you... 578 00:51:25,250 --> 00:51:28,125 - I'm here to take my Dad home. - What ward? 579 00:51:29,667 --> 00:51:31,875 I don't think he's in a ward, he died. 580 00:51:32,875 --> 00:51:34,542 The drunk? 581 00:51:35,417 --> 00:51:36,917 Well, yes... He's the only dead. 582 00:51:37,583 --> 00:51:39,083 I know. I can take you. 583 00:51:39,208 --> 00:51:40,167 - Please. - Yes? 584 00:51:40,375 --> 00:51:42,000 Well, this way. 585 00:51:43,250 --> 00:51:46,042 We, we're doing very well... Look out! 586 00:51:46,458 --> 00:51:50,042 We're doing very well in that matter. I mean, we have no dead people. 587 00:51:50,917 --> 00:51:53,833 Now, he came here, he ruined our statistics. But, it's OK. 588 00:51:53,958 --> 00:51:56,625 Good thing we could help. Come! 589 00:51:59,833 --> 00:52:00,917 Just a second. 590 00:52:03,542 --> 00:52:04,667 Here you go. 591 00:52:07,625 --> 00:52:08,583 This way. 592 00:52:32,875 --> 00:52:33,708 Is this him? 593 00:52:35,500 --> 00:52:36,333 Yes. 594 00:52:37,333 --> 00:52:38,542 It's very hot in here. 595 00:52:39,542 --> 00:52:41,000 Why didn't you keep him somewhere else? 596 00:52:41,875 --> 00:52:44,458 Well, no... I don't think it is.. You don't have to worry. 597 00:52:44,917 --> 00:52:47,375 The amount of alcohol in his blood, he can sit in the sun. 598 00:52:48,333 --> 00:52:50,417 It's not... I think... 599 00:52:51,167 --> 00:52:53,792 he looks very well. He's fresh! 600 00:52:58,000 --> 00:53:00,375 That's what I think... But... 601 00:53:01,875 --> 00:53:05,667 He needs a suit, something, to look more like a person. 602 00:53:06,375 --> 00:53:07,833 I don't know, whatever you think. 603 00:53:08,167 --> 00:53:09,417 I know, but I'm short on money. 604 00:53:10,000 --> 00:53:12,083 - How much do you have? - One million eight hundred. 605 00:53:12,417 --> 00:53:15,667 Well, that's it. Whatever you want... I mean... 606 00:53:23,750 --> 00:53:24,667 But... 607 00:53:25,750 --> 00:53:28,125 Is there an ambulance, something, to carry him home? 608 00:53:28,625 --> 00:53:30,625 - Where do you need to take him? - To Garana. 609 00:53:32,042 --> 00:53:34,083 Jesus... Where is that? 610 00:53:34,708 --> 00:53:36,667 - Near Resita. - That's near. 611 00:53:37,292 --> 00:53:39,375 Yes, we can do that. I'll take care of it. 612 00:53:39,792 --> 00:53:41,042 Here, this is... 613 00:53:42,417 --> 00:53:44,792 His stuff... Whatever's left of it... 614 00:53:45,917 --> 00:53:48,417 - And about the paper, where... - I'll take care of everything. 615 00:53:48,542 --> 00:53:52,333 I mean, from this moment, you don't have to do anything. I'll take care of it. 616 00:54:01,292 --> 00:54:03,083 You don't have to be here, you know. 617 00:54:03,458 --> 00:54:04,958 I mean, we have to... 618 00:54:06,417 --> 00:54:08,542 We've got very tight rules in our hospital. 619 00:54:09,542 --> 00:54:11,708 Hygiene rules, other rules... 620 00:54:12,375 --> 00:54:14,125 You can clearly see... In our hospital... 621 00:54:33,958 --> 00:54:36,833 Hello! Mugurel, where are you, man? 622 00:54:37,792 --> 00:54:38,875 What wedding, man? 623 00:54:40,625 --> 00:54:42,958 Jesus! Hey, man... Listen to this, I've got something, man. 624 00:54:43,042 --> 00:54:44,417 Can you get out of there? 625 00:54:44,833 --> 00:54:46,292 Yes, you have to bring the car... 626 00:54:46,875 --> 00:54:48,750 Yes, there's money involved. Are you crazy? 627 00:54:49,458 --> 00:54:52,250 Yes. I've got a man that came for his dead father. He needs to get him out. 628 00:54:52,333 --> 00:54:55,208 Come on, I'm not telling you everything on the phone. Can you come? 629 00:54:55,917 --> 00:54:58,333 Of course he's paying. He's got money, man. No... 630 00:54:58,833 --> 00:54:59,875 He gave Viorica... 631 00:55:00,292 --> 00:55:03,083 Viorica said "Hello!" and he gave her 100 lei. 632 00:55:03,375 --> 00:55:05,292 The man is... He's loaded. 633 00:55:05,708 --> 00:55:08,667 Come on... He's Becali's nephew, listen to me. He's not... 634 00:55:08,958 --> 00:55:12,625 OK! Come here! Are you coming? OK, good... Come on. 635 00:55:13,000 --> 00:55:15,042 OK, I'll wait for you. Bye. 636 00:55:20,583 --> 00:55:21,417 I'm sorry. 637 00:55:23,875 --> 00:55:26,375 No, I won't say anything. I wouldn't tell them, anyway. 638 00:55:30,833 --> 00:55:31,833 You have to... 639 00:55:33,042 --> 00:55:34,625 - Something wrong? - No. 640 00:55:35,208 --> 00:55:36,375 - Nothing. - Are you sure? 641 00:55:45,417 --> 00:55:46,500 I know that... 642 00:55:47,750 --> 00:55:49,833 I know you can't think about this now, but... 643 00:55:52,250 --> 00:55:54,458 I think you should make it to the audition. 644 00:55:54,708 --> 00:55:56,083 I'm not in the mood for auditions. 645 00:55:59,000 --> 00:56:00,500 Sonia, there'll be more auditions. 646 00:56:02,708 --> 00:56:04,250 I have to get Dad home. 647 00:56:18,667 --> 00:56:21,542 I'm sorry for saying this... Forgive me... 648 00:56:22,250 --> 00:56:27,167 But I think you have time to get your Dad home and to get to the audition. 649 00:56:27,875 --> 00:56:29,208 Sonia, we'll talk later. 650 00:56:47,583 --> 00:56:48,708 My respects! 651 00:56:49,167 --> 00:56:51,292 Wishes of health and condolences! 652 00:56:53,833 --> 00:56:54,833 Look out! 653 00:56:55,667 --> 00:56:58,583 Move out of the way! That's it! 654 00:56:58,750 --> 00:57:00,458 That's it! Move out of the way! 655 00:57:04,625 --> 00:57:06,958 Come on, man, you don't plan on sending me in a wedding car! 656 00:57:07,750 --> 00:57:09,583 Come on, sir! What is this, a joke? 657 00:57:09,667 --> 00:57:12,167 I won't leave it like this. There's a God above watching us! 658 00:57:12,417 --> 00:57:14,708 I'll... take care of it right away... 659 00:57:15,000 --> 00:57:17,458 That's it... Check this out! 660 00:57:21,292 --> 00:57:24,208 No, 'cause you have to start believing in this stuff at a certain age. 661 00:57:25,875 --> 00:57:28,667 Come on, man, get the dead inside. I want to get back to the wedding. 662 00:57:28,875 --> 00:57:31,333 Come on! Come here. Come and help me. 663 00:57:31,750 --> 00:57:35,500 Is everything all right? I say he looks pretty decent. 664 00:57:36,167 --> 00:57:38,375 - Come on, help me. - Wait! That's it! 665 00:57:38,542 --> 00:57:41,333 Man, bring me my sheet back, 'cause I took it from the doctor's room! 666 00:57:41,625 --> 00:57:43,083 Relax, man, I'm not leaving the country. 667 00:57:43,417 --> 00:57:45,042 Yes, I said I'll go wash it. 668 00:57:45,167 --> 00:57:47,708 What the hell is that crate there? Is that the hope chest? 669 00:57:47,792 --> 00:57:49,875 No, man, it's my toolbox. I need it on the road. 670 00:57:49,958 --> 00:57:52,208 Yes, but, don't you see the stretcher doesn't fit? 671 00:57:52,958 --> 00:57:54,542 Excuse me, but, didn't we talk about an ambulance? 672 00:57:56,500 --> 00:57:58,375 Well, what do you need an ambulance for? 673 00:58:02,167 --> 00:58:04,208 That fuckin' toolbox! Fuck it! 674 00:58:04,292 --> 00:58:06,042 I'll find the spot. Just wait! 675 00:58:06,125 --> 00:58:07,958 - Give it to me. - Pull that one. That's it! 676 00:58:08,042 --> 00:58:11,250 Stop, stop! That's it! Put him in position. That's good. 677 00:58:11,958 --> 00:58:14,000 That's it. No, it's good. Leave it, leave it there. 678 00:58:14,333 --> 00:58:15,667 That's it! 679 00:58:16,417 --> 00:58:17,333 Everything's OK! 680 00:58:19,042 --> 00:58:20,208 One thing I noticed. 681 00:58:20,708 --> 00:58:23,250 The boots don't match the suit. 682 00:58:24,333 --> 00:58:25,500 We'd better take them off. 683 00:58:26,708 --> 00:58:28,667 Or I can hold on to them... 684 00:58:29,333 --> 00:58:33,375 I was thinking like a charity. It's good for the dead. 685 00:58:34,125 --> 00:58:37,583 I mean, I'll take them and wear them. I'll take them fishing. 686 00:58:38,208 --> 00:58:43,750 I'll water the garden... I'll... The dead will be happy... 687 00:58:45,042 --> 00:58:46,792 - Yes, you can have them. - I can? 688 00:58:47,333 --> 00:58:48,167 That's good. 689 00:58:48,417 --> 00:58:50,958 Come on, man. Wait. Move out. I gotta get them! 690 00:58:51,792 --> 00:58:54,417 Fuckin' piece of shit toolbox! 691 00:58:55,208 --> 00:58:57,750 - Wait, man... - Come on, man, you're pissing me off! 692 00:58:57,833 --> 00:59:00,417 - Wait! - The man said to get the boots... 693 00:59:00,500 --> 00:59:01,625 Wait. I'll pull it. 694 00:59:03,042 --> 00:59:04,333 - That's it. - Easy! 695 00:59:04,667 --> 00:59:06,083 I'll get them gently. 696 00:59:09,708 --> 00:59:10,875 Done! 697 00:59:13,708 --> 00:59:15,833 We're OK. It's good. 698 00:59:18,167 --> 00:59:20,042 Done, it's fixed. 699 00:59:24,583 --> 00:59:25,750 Well, have a safe journey. 700 00:59:34,500 --> 00:59:36,417 Wishes of health! 701 00:59:57,125 --> 00:59:58,417 Do you mind? 702 00:59:59,958 --> 01:00:01,042 No. 703 01:00:06,083 --> 01:00:08,167 You know, I'm a big Steaua fan. 704 01:00:10,125 --> 01:00:13,958 My daughter, too. She watches all the games with me. What if she's a girl? 705 01:00:15,750 --> 01:00:17,583 She knows all the teams by heart. 706 01:00:23,167 --> 01:00:24,542 And she's very beautiful. 707 01:00:24,875 --> 01:00:26,417 Not that I'm saying, everybody says it. 708 01:00:27,625 --> 01:00:29,917 My mother, my cousin and... 709 01:00:31,875 --> 01:00:33,333 Don't you think she's beautiful? 710 01:00:36,042 --> 01:00:37,708 - Who... - No. 711 01:00:39,250 --> 01:00:40,083 Here. 712 01:00:40,167 --> 01:00:43,250 - Yes, she's beautiful. - Thanks, you're kind. 713 01:00:49,542 --> 01:00:51,167 You know who her favorite player is? 714 01:00:54,125 --> 01:00:55,458 Who is her favorite player? 715 01:00:56,250 --> 01:00:57,542 Adi Popa. 716 01:00:58,417 --> 01:00:59,792 The Moped. 717 01:01:07,000 --> 01:01:07,833 Listen... 718 01:01:10,208 --> 01:01:11,708 I'll be straight with you. 719 01:01:13,667 --> 01:01:16,708 If you can get Adi Popa's autograph for my daughter, 720 01:01:18,333 --> 01:01:19,958 I'll only ask you for 300 lei. 721 01:01:21,375 --> 01:01:22,917 I won't even ask for gas money. 722 01:01:23,208 --> 01:01:24,042 What money? 723 01:01:25,833 --> 01:01:26,958 The transport money. 724 01:01:28,292 --> 01:01:31,167 Wait a second... I don't have money. 725 01:01:32,958 --> 01:01:34,167 Not now... When we get there. 726 01:01:35,792 --> 01:01:38,500 I don't have any money. Not now, not when we get there. I don't. 727 01:01:39,333 --> 01:01:42,208 Come on, man, Gigi Becali's nephew doesn't have money? 728 01:01:44,458 --> 01:01:45,375 Whose nephew? 729 01:01:46,042 --> 01:01:47,292 Gigi's nephew! 730 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 Becali? 731 01:01:50,375 --> 01:01:52,583 Gigi Becali's nephew? 732 01:01:54,958 --> 01:01:57,458 Wait, we'll sort it out now... Just wait. 733 01:01:57,875 --> 01:02:00,292 Wait, we'll sort it out right now. Wait just a sec. 734 01:02:01,167 --> 01:02:02,625 We'll sort it out. 735 01:02:04,042 --> 01:02:05,083 Wait. 736 01:02:25,458 --> 01:02:26,667 Yes, Mugurel. 737 01:02:27,125 --> 01:02:28,333 Hey, Mister Petrica... 738 01:02:30,167 --> 01:02:32,792 Hey, I don't know what's in it for you, but you've done it again. 739 01:02:33,250 --> 01:02:34,083 What did I do? 740 01:02:34,583 --> 01:02:37,708 Good for you! May you rot in hell for this scam! 741 01:02:38,208 --> 01:02:41,167 - What happened? - Man, are you playing me like kids? 742 01:02:41,292 --> 01:02:44,000 You tell me he's the son of Gigi Becali, his nephew... 743 01:02:44,500 --> 01:02:47,458 and he's a loser that doesn't even have money for water? 744 01:02:52,958 --> 01:02:53,792 Hey... 745 01:02:54,958 --> 01:02:57,000 Hey, Mr. Petrica, he can be Carla's Drinks, you got it? 746 01:02:57,083 --> 01:02:58,125 He's gotta pay. 747 01:02:58,625 --> 01:03:01,625 Yes, man... Go get him. Talk to him, he'll pay. 748 01:03:02,042 --> 01:03:04,042 Yes? OK, hold one second. 749 01:03:12,208 --> 01:03:15,750 Say, go get some water, at least. For the windshield. 750 01:03:17,208 --> 01:03:18,250 Come on. 751 01:03:25,917 --> 01:03:28,458 Lamb faced motherfucker! You're foolin' me? 752 01:03:46,500 --> 01:03:48,625 Hey, hey, no! Wait, wait! 753 01:03:49,833 --> 01:03:50,875 Stop, you motherfucker... 754 01:03:51,458 --> 01:03:52,458 Hey! Hey... 755 01:03:56,333 --> 01:03:58,542 Stop! Hey... you motherfucker... 756 01:04:27,542 --> 01:04:29,667 Leave me, the fuck alone! I can't stand you anymore! 757 01:04:29,750 --> 01:04:32,792 - What's wrong with you? Are you crazy? - Yes, I am! I've gone crazy! 758 01:04:32,875 --> 01:04:34,583 What's wrong with you? What? Fooling that woman? 759 01:04:36,417 --> 01:04:37,417 Yes, Sonia. 760 01:04:37,833 --> 01:04:39,417 This is how I react! From now on! 761 01:04:40,208 --> 01:04:41,583 And are you jealous now, or what? 762 01:04:41,750 --> 01:04:43,875 Yes, I'm jealous! Like I have a reason to be jealous. 763 01:04:43,958 --> 01:04:45,958 - Then why this scandal? - Yes, I'm making a scandal! 764 01:04:46,042 --> 01:04:47,500 - I'm making a scandal! - Since when do you act like this? 765 01:04:47,583 --> 01:04:49,208 - From now on this is how I react! - From when? 766 01:04:49,417 --> 01:04:50,625 From now! 767 01:04:51,583 --> 01:04:52,958 Stupid motherfucker! 768 01:04:53,875 --> 01:04:55,542 Leave me the fuck alone! 769 01:04:55,833 --> 01:04:56,958 Get lost! 770 01:05:04,167 --> 01:05:05,667 I should have listened to my mother. 771 01:05:07,000 --> 01:05:08,042 Yes. 772 01:05:09,458 --> 01:05:10,750 Mommy... 773 01:05:11,500 --> 01:05:12,500 Mommy... 774 01:05:13,250 --> 01:05:15,833 Say, mister, are you having a good time? 775 01:05:17,250 --> 01:05:18,375 Need help? 776 01:05:19,667 --> 01:05:21,125 Check this one out! 777 01:05:22,042 --> 01:05:23,208 What the fuck are you doing? 778 01:05:23,750 --> 01:05:25,833 Are you hitting on my wife, motherfucker? 779 01:05:34,625 --> 01:05:36,583 You fuckin' whore! 780 01:05:37,042 --> 01:05:39,750 No, no... Sonia, please, don't mess in this affair with Dad. 781 01:05:40,083 --> 01:05:40,958 It's my business. 782 01:05:42,333 --> 01:05:43,417 Mister... 783 01:05:44,250 --> 01:05:45,208 Hello! 784 01:05:45,875 --> 01:05:47,208 Come on, get up now! 785 01:05:48,333 --> 01:05:51,458 - Hey, come get him up! - Come on, get up. I didn't hurt you. 786 01:05:52,167 --> 01:05:53,208 What? I slapped him. 787 01:05:53,958 --> 01:05:54,833 - What... - Wasted! 788 01:05:55,542 --> 01:05:56,375 Come on, get up! 789 01:05:57,667 --> 01:05:58,792 Get up, man! 790 01:06:03,292 --> 01:06:05,500 Hey, I hit him once... but I killed him. 791 01:06:05,958 --> 01:06:07,500 No, he's not dead. He's drunk. 792 01:06:10,042 --> 01:06:11,250 What do we do know? 793 01:06:13,208 --> 01:06:14,292 Move, bitch... 794 01:06:16,625 --> 01:06:18,375 What the fuck do we do now? 795 01:06:18,833 --> 01:06:20,042 Come on, please! 796 01:06:21,083 --> 01:06:23,500 Yes, I'm on the train. I'll come... as fast as I can. 797 01:06:24,750 --> 01:06:26,083 No, we'll sort it out. 798 01:06:26,833 --> 01:06:29,542 I'll call you... Yes, I'll call you and... 799 01:06:33,417 --> 01:06:34,625 Excuse me... 800 01:06:35,208 --> 01:06:37,250 - Yes. - Where's my Dad? 801 01:06:39,125 --> 01:06:40,125 Who? 802 01:06:41,542 --> 01:06:43,583 My father... The man that was here. 803 01:06:45,958 --> 01:06:46,792 He got off. 804 01:06:48,125 --> 01:06:49,042 How did he get off... 805 01:07:06,167 --> 01:07:07,042 Robert... 806 01:07:08,917 --> 01:07:12,167 Hey, son... wasn't I supposed to be fishing? 807 01:07:13,542 --> 01:07:15,500 - You're confused. - What's going on there? 808 01:07:16,542 --> 01:07:18,083 - Dad is alive... - What? 809 01:07:18,417 --> 01:07:20,458 Well, yes... How should I be? 810 01:07:21,833 --> 01:07:25,042 You know what? I'll go there and try to keep him busy 811 01:07:25,208 --> 01:07:28,208 and you do your best to come as fast as you can to Resita. Yes? 812 01:07:28,875 --> 01:07:31,417 OK. Yes, OK, OK. Bye. 813 01:07:31,917 --> 01:07:33,042 Hey, son! 814 01:07:34,750 --> 01:07:37,708 Hey, stop! Are you crazy? It hurts! 815 01:07:39,458 --> 01:07:40,667 Hey, where are you going? 816 01:07:43,667 --> 01:07:45,250 - Excuse me... Hello! - Hello! 817 01:07:45,333 --> 01:07:48,583 - When's the first train to Resita? - In five hours. 818 01:07:55,583 --> 01:07:58,333 - So, did you cry? - Do you think I cried? 819 01:08:04,375 --> 01:08:05,667 Did the girls cry? 820 01:08:06,375 --> 01:08:08,125 - They didn't get the chance. - Better. 821 01:08:08,917 --> 01:08:10,958 Perhaps Ninu is the only one who was happy. 822 01:08:13,458 --> 01:08:15,125 I won't ask about the teacher. 823 01:08:15,833 --> 01:08:17,500 Anyway, I have his notebook. 824 01:08:18,833 --> 01:08:20,625 You'll laugh, but the teacher did cry. 825 01:08:21,375 --> 01:08:23,500 - That's good. - Nu, he cried for the notebook. 826 01:08:24,667 --> 01:08:25,875 Maybe he'll take us. 827 01:08:31,083 --> 01:08:32,750 I'm not taking this one. No. 828 01:08:33,083 --> 01:08:35,083 - I'm not getting in a hearse. - Come on, man, I'm in a hurry! 829 01:08:35,167 --> 01:08:37,417 - I've got to get to Resita. - No, man. Believe me. 830 01:08:37,750 --> 01:08:39,000 I'm not getting in a hearse! 831 01:08:39,333 --> 01:08:41,375 I've just got past that difficult moment! 832 01:08:42,083 --> 01:08:43,208 Consider it a sign. 833 01:08:44,833 --> 01:08:46,958 - To Resita, yes? - Yes. Get in. 834 01:08:47,042 --> 01:08:48,250 That's great! Thank you. 835 01:08:50,292 --> 01:08:51,875 It's sinister, Robert! 836 01:09:03,625 --> 01:09:04,542 Hey, Robert... 837 01:09:05,000 --> 01:09:07,375 I don't have my boots. Where are my boots? 838 01:09:07,833 --> 01:09:09,833 On the other side. St. Peter will give them to you. 839 01:09:10,542 --> 01:09:11,500 You're funny... 840 01:09:12,083 --> 01:09:13,542 Like father, like son. 841 01:09:13,833 --> 01:09:15,750 - But I am, too. - Yes you are. 842 01:09:17,000 --> 01:09:19,083 Jesus! Police. 843 01:09:20,250 --> 01:09:23,500 Fucking piece of shit! There he goes, he's stopping me. 844 01:09:31,833 --> 01:09:32,792 Listen... 845 01:09:33,500 --> 01:09:34,542 I've got an idea. 846 01:09:38,417 --> 01:09:39,417 Get in the coffin. 847 01:09:40,250 --> 01:09:41,542 - It's the only you've got? - Yes. 848 01:09:42,167 --> 01:09:44,208 Hey, tell your father that, if he doesn't get in the coffin, 849 01:09:44,292 --> 01:09:46,042 you both get out. Got it? 850 01:09:46,292 --> 01:09:47,792 - Get in the coffin. Please! - I'm not, man. 851 01:09:47,875 --> 01:09:49,750 Please. Just for a minute, until we get rid of him. 852 01:09:51,958 --> 01:09:53,500 - My respects. - Hello! 853 01:09:53,583 --> 01:09:55,500 I know! I did something wrong. 854 01:09:55,875 --> 01:09:56,958 Yes, I went over the speed limit. 855 01:09:57,042 --> 01:09:59,167 Here, in the bend, it's 40, I've been on this road for 30 years. 856 01:09:59,250 --> 01:10:00,458 But please believe me 857 01:10:00,583 --> 01:10:03,250 I wouldn't be rushing if I didn't have a problem. Come, let me show you. 858 01:10:04,583 --> 01:10:06,000 I have a dead guy in my car. 859 01:10:08,167 --> 01:10:09,333 He's been dead for four days. 860 01:10:09,750 --> 01:10:12,208 I took him from Anina and I'm taking him to Resita. His son. 861 01:10:13,250 --> 01:10:14,375 That's not why I've stopped you. 862 01:10:14,792 --> 01:10:16,125 I want you to take my colleague to Resita. 863 01:10:16,875 --> 01:10:18,250 - You do? - Could you? 864 01:10:18,625 --> 01:10:21,625 - Yes. But where is he? - In the car, I'll get him. 865 01:10:24,083 --> 01:10:24,958 Sorin... 866 01:10:26,125 --> 01:10:27,083 Come on! 867 01:10:29,667 --> 01:10:30,875 Come on, move faster! 868 01:10:32,042 --> 01:10:33,292 Come, I've found you a car. 869 01:10:39,083 --> 01:10:41,458 I've sorted it with the boys. You're going with them. 870 01:10:41,875 --> 01:10:44,000 They'll take you to Resita, to the valley of Doman. 871 01:10:45,083 --> 01:10:46,000 In a hearse? 872 01:10:46,083 --> 01:10:47,667 - You're not scared, are you? - I'm not scared. 873 01:10:47,750 --> 01:10:49,500 How could I be scared? I'm not scared, but... 874 01:10:50,333 --> 01:10:51,833 - It's a hearse, man... - In, you go. 875 01:10:52,708 --> 01:10:53,625 Hello! 876 01:10:57,625 --> 01:10:58,667 Have a seat... 877 01:11:01,000 --> 01:11:02,042 Good bye! 878 01:11:39,708 --> 01:11:40,792 DACIA CINEMA 879 01:11:50,583 --> 01:11:52,292 - Do you want a coffee? - Yes, please. With milk. 880 01:11:52,708 --> 01:11:54,375 - Hello. - Hello! 881 01:11:54,500 --> 01:11:57,167 - Looking for someone? - Yes, I'm here for the audition. 882 01:11:57,500 --> 01:11:59,167 Well, the audition was for a man, as far as I know. 883 01:11:59,250 --> 01:12:01,333 I know, for Robert. I brought him his guitar. 884 01:12:01,542 --> 01:12:03,333 - OK. That way. - Thank you. 885 01:12:27,583 --> 01:12:29,167 It's like that with dead people... 886 01:12:31,208 --> 01:12:33,750 Some sneeze, some cough... 887 01:12:35,833 --> 01:12:37,917 Some of them whistle, yes... 888 01:12:40,625 --> 01:12:41,458 Yes... 889 01:12:42,583 --> 01:12:44,667 Come on, step on it, you're with me... 890 01:12:48,625 --> 01:12:51,500 - Is the sound good here? - Yes. 891 01:12:53,375 --> 01:12:54,375 Shall we sit here? 892 01:13:16,708 --> 01:13:20,625 Boys, I'm sorry, I can't do it... I can't lay here anymore! 893 01:13:21,917 --> 01:13:23,625 I can't hold my breath anymore! 894 01:13:24,125 --> 01:13:25,333 I'm suffocating! 895 01:13:27,750 --> 01:13:28,917 And it's too tight. 896 01:13:32,792 --> 01:13:33,708 I've come back from the dead. 897 01:13:34,292 --> 01:13:35,375 I'm a miracle. 898 01:13:40,208 --> 01:13:42,542 Pull over... Pull over! 899 01:13:42,792 --> 01:13:44,417 Pull the car over right now! 900 01:13:52,167 --> 01:13:54,125 You're all under arrest. Nobody move! 901 01:13:57,500 --> 01:13:59,125 Mates... 902 01:14:00,542 --> 01:14:03,292 First sergeant Sorin Savu to all units nearby... 903 01:14:03,375 --> 01:14:04,875 Wait just a second, sir... 904 01:14:04,958 --> 01:14:08,750 I've identified a suspect car with the license number... 905 01:14:09,125 --> 01:14:11,250 CS-06-VHS... 906 01:14:11,333 --> 01:14:12,542 - VHO! - What... 907 01:14:12,958 --> 01:14:15,292 - VHO! - Sorry, mates... VHO! 908 01:14:16,875 --> 01:14:19,417 Send somebody... Nobody move, I said! 909 01:14:19,750 --> 01:14:21,375 - Do you have a gun? - No! 910 01:14:21,500 --> 01:14:22,667 Then leave me alone... 911 01:14:24,333 --> 01:14:25,458 Yes, Sonia. 912 01:14:26,292 --> 01:14:29,333 - What Sonia, man? It's Ninu? - Hello, Ninu! 913 01:14:29,792 --> 01:14:31,708 - The hospital called me! - Yes... 914 01:14:33,375 --> 01:14:35,167 There's been a mix-up... 915 01:14:35,583 --> 01:14:38,833 Your Dad, Pavel Ion, who was, actually, in an alcoholic coma... 916 01:14:39,042 --> 01:14:42,417 was mistaken for a Ion Pavel, who was dead as a doornail. 917 01:14:42,708 --> 01:14:44,875 The thing is you have to take him back urgently. 918 01:14:44,958 --> 01:14:47,000 - I can't. - Well, I've told you... Now... 919 01:14:47,125 --> 01:14:49,042 I can't... I'll do it the following day. 920 01:14:49,292 --> 01:14:50,625 You know something? You do as you please. 921 01:14:50,708 --> 01:14:53,000 - I've told you, I've done my part. OK. - Yes, OK. 922 01:14:53,208 --> 01:14:54,458 - Yes, fine. - Thanks. 923 01:14:54,833 --> 01:14:56,042 - OK, bye. - Bye. 924 01:14:59,708 --> 01:15:00,542 I want a chance, too. 925 01:15:02,000 --> 01:15:03,000 Sonia, you're not helping. 926 01:15:03,583 --> 01:15:05,625 I don't want to help. I want a chance. 927 01:15:06,833 --> 01:15:08,458 This is not a public audition. 928 01:15:08,708 --> 01:15:11,458 Charles, has come to listen to Robert. 929 01:15:11,958 --> 01:15:13,417 I know, I got that. 930 01:15:14,417 --> 01:15:17,000 He comes in our country, we treat him like a king, 931 01:15:17,125 --> 01:15:20,333 we bring him with the best car from the airport, we give him the best food... 932 01:15:21,167 --> 01:15:24,042 We welcome him like we know him, with open arms. So... 933 01:15:24,792 --> 01:15:28,083 I think the man could, at least, offer me a chance. 934 01:15:29,458 --> 01:15:30,917 It's not me who you have to convince. 935 01:15:31,833 --> 01:15:35,167 And if you spoke for him until now, he didn't understand a thing. He's French. 936 01:15:38,417 --> 01:15:39,417 Delighted! 937 01:15:40,375 --> 01:15:41,208 Sonia. 938 01:15:41,500 --> 01:15:42,625 Delighted. Charles. 939 01:15:44,042 --> 01:15:45,208 What's going on? 940 01:15:45,917 --> 01:15:50,167 Sonia is the lover of the man you have come to see. 941 01:15:51,667 --> 01:15:53,375 She wants to sing, too. 942 01:16:04,042 --> 01:16:05,083 Thank you! 943 01:17:22,333 --> 01:17:23,208 Come on, boys! 944 01:17:23,750 --> 01:17:24,750 I know another one. 945 01:17:26,375 --> 01:17:27,750 Could you translate, please, Claudia? 946 01:17:31,083 --> 01:17:32,292 She wants to sing another one. 947 01:17:44,583 --> 01:17:46,542 Stop! 948 01:17:46,875 --> 01:17:49,458 That's good, you don't have to continue. We'll hire her. 949 01:17:50,208 --> 01:17:53,250 As an assistant. It's well paid. 950 01:17:54,042 --> 01:17:58,625 You don't see too often someone doing that effort for another person. 951 01:17:59,167 --> 01:18:01,833 So, I want her on my team. You can sign her. 952 01:18:02,667 --> 01:18:04,667 - What did he say? - He said he has to leave. 953 01:18:05,292 --> 01:18:07,333 - He's got a plane. - Is that what he said? 954 01:18:08,208 --> 01:18:09,417 Not now, earlier. 955 01:18:13,333 --> 01:18:16,000 Please, go call Robert and see if he's coming. 956 01:18:16,167 --> 01:18:18,375 I can't hold him any longer, ten minutes tops. 957 01:18:24,083 --> 01:18:27,083 - Yes, Sonia. - Robert, where the hell are you? 958 01:18:27,417 --> 01:18:28,375 On my way. 959 01:18:28,792 --> 01:18:30,708 - What, are you coming with the hearse? - How'd you guess? 960 01:18:30,792 --> 01:18:33,708 - Come on. I'm not kidding! - Me neither. 961 01:18:33,875 --> 01:18:36,292 The police have stopped us, for neither more nor less, drug possession. 962 01:18:36,458 --> 01:18:37,375 What? 963 01:18:42,708 --> 01:18:43,542 - Find anything? - Nothing. 964 01:18:46,375 --> 01:18:47,917 What made you think there are drugs in the car? 965 01:18:48,333 --> 01:18:51,708 Why lie about a dead man in the car if there wasn't anything suspect? 966 01:18:52,167 --> 01:18:54,458 And you make requests on the basis of a suspicion? 967 01:18:54,708 --> 01:18:55,542 Well, why not? 968 01:18:57,250 --> 01:18:58,792 That's it, boys! We're going home. 969 01:19:00,000 --> 01:19:03,417 But let's not forget to thank the colleague that made us work today. 970 01:19:05,708 --> 01:19:06,875 It's OK, you can lower your hand. 971 01:19:13,542 --> 01:19:14,625 Thanks, mates! 972 01:19:24,125 --> 01:19:26,292 I'm leaving to the airport right away. OK? 973 01:19:26,583 --> 01:19:27,417 Goodbye! 974 01:19:29,000 --> 01:19:30,833 Damn it! Just a minute. 975 01:19:32,000 --> 01:19:34,083 I'm really sorry for your friend. 976 01:19:35,917 --> 01:19:37,833 Maybe we can leave it for another time. 977 01:19:38,417 --> 01:19:40,333 Another time, like never? 978 01:19:43,208 --> 01:19:46,208 - Have a safe trip! I'm sorry. - Forgive me! I'm sorry, too. 979 01:19:46,792 --> 01:19:48,000 - I'll call you, right? - Yes! 980 01:19:49,458 --> 01:19:50,583 - Bye. - Bye! 981 01:19:53,000 --> 01:19:54,083 Thanks, Gabi. 982 01:19:58,750 --> 01:19:59,583 Do you speak French? 983 01:20:00,167 --> 01:20:01,000 Yes! 984 01:20:01,500 --> 01:20:02,667 And what good is that? 985 01:21:12,792 --> 01:21:13,708 Hey, boy! 986 01:21:15,125 --> 01:21:16,458 The one in socks is your Dad? 987 01:21:17,875 --> 01:21:18,875 Yes! 988 01:21:19,167 --> 01:21:21,833 Come on, both of you get in the car. Come on, fast! 989 01:21:38,792 --> 01:21:41,000 Hey! Yo! 990 01:21:42,167 --> 01:21:44,833 I'm not sure you noticed, but I didn't get in the car. 70542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.