Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,600 --> 00:00:33,200
When the heaven and the earth were connected and had not been separated yet,
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,600
when there were two suns and two moons,
3
00:00:38,700 --> 00:00:41,800
A sun fell and became a star in the North Pole.
4
00:00:42,700 --> 00:00:46,000
A moon fell and became the seven stars of the Big Dipper of the North.
5
00:00:47,945 --> 00:00:50,792
Smaller stars became the stars of the people
6
00:00:51,500 --> 00:00:54,200
Big stars became the stars of kings.
7
00:00:55,600 --> 00:01:00,100
To rule the big stars, the Great Emperor JinHeung descended.
8
00:01:00,500 --> 00:01:06,900
He raised the small and weak nation Shilla and established a great sacred nation.
9
00:01:58,368 --> 00:01:59,336
Are you Baekje wretches?
10
00:01:59,603 --> 00:02:03,041
That is right. We came to carry out the revenge for our deceased king!
11
00:02:03,874 --> 00:02:04,576
Slay him!
12
00:03:28,783 --> 00:03:29,650
Your Majesty!
13
00:03:31,700 --> 00:03:34,100
Your Majesty, I have erred.
14
00:03:34,100 --> 00:03:38,400
That is not so. I didn't listen to you and paid dearly for it.
15
00:03:38,995 --> 00:03:41,999
You must not inspect the national boundary alone, Your Majesty.
16
00:03:42,200 --> 00:03:44,402
Please stop your inspection and return to the palace.
17
00:03:45,604 --> 00:03:46,972
No, I will not.
18
00:03:47,807 --> 00:03:48,674
But Your Majesty,
19
00:03:48,674 --> 00:03:55,016
I am going to climb up Mount PukHan with my grandson PaekJeong, the crown prince, and view my Shilla.
20
00:03:58,453 --> 00:04:01,791
[Peak "Bi" at Mount PukHan]
21
00:04:17,211 --> 00:04:19,247
,All of this is my Shilla.
22
00:04:19,247 --> 00:04:25,521
Not only that, Your Majesty. You rule from Maheulryeong and Hwangchoryeong of the North to Danghang Fort of the West.
23
00:04:25,900 --> 00:04:27,900
This is your accomplishment.
24
00:04:28,500 --> 00:04:31,800
You have created the new Shilla, the new era.
25
00:04:33,200 --> 00:04:34,400
Eul Je,
26
00:04:35,300 --> 00:04:38,100
I commend you for establishing stability within the walls.
27
00:04:38,400 --> 00:04:40,700
My deepest respect to you, Your Majesty.
28
00:04:40,900 --> 00:04:44,500
And to you, Noribu and SeJong,
29
00:04:45,600 --> 00:04:49,200
you have given me support and led the army.
30
00:04:49,700 --> 00:04:51,800
I commend you for your loyalty.
31
00:04:52,655 --> 00:04:55,392
Our deepest respect to Your Royal Grace, Your Majesty.
32
00:04:56,894 --> 00:04:58,696
And you, MiShil...
33
00:04:58,696 --> 00:04:59,831
Yes, Your Majesty.
34
00:04:59,831 --> 00:05:05,371
As a Wonhwa, you have raised the members of Hwarang and trained good talents.
35
00:05:07,975 --> 00:05:08,809
SeolWon,
36
00:05:09,510 --> 00:05:10,512
Yes, Your Majesty.
37
00:05:10,512 --> 00:05:12,080
and MunNo,
38
00:05:12,815 --> 00:05:16,219
Chief MunNo has gone to JoongAk to hold the Docheon ceremony.
39
00:05:17,253 --> 00:05:21,892
MiShil, SeolWon, MunNo, I commend your achievements.
40
00:05:21,892 --> 00:05:24,095
Our deepest respects, Your Majesty.
41
00:05:24,929 --> 00:05:28,100
Now, the Shilla of the future belongs to you.
42
00:05:28,267 --> 00:05:33,874
Because of you, our impossible dream became possible.
43
00:05:33,874 --> 00:05:38,280
Your Majesty, our deepest gratitude for Your Royal Grace.
44
00:05:41,200 --> 00:05:42,900
My dear PaekJeong!
45
00:05:43,754 --> 00:05:48,426
You must also take after me and realize even more impossible dreams.
46
00:05:49,200 --> 00:05:50,600
Do you understand?
47
00:05:50,996 --> 00:05:52,431
I do, Your Majesty.
48
00:05:52,431 --> 00:05:59,840
Good, if all of the people here support you, then you will realize them.
49
00:05:59,900 --> 00:06:02,500
[Prince Geum Ryun: the second son of King JinHeung. Later King JinJi.]
50
00:06:29,711 --> 00:06:33,550
You're the only one. No one else would've dared to even dream of it, Your Majesty.
51
00:06:33,900 --> 00:06:35,700
Hmm. Do you think that?
52
00:06:35,700 --> 00:06:36,800
Of course, Your Majesty.
53
00:06:38,500 --> 00:06:42,060
Why do you think I was able to do so?
54
00:06:42,060 --> 00:06:45,198
How could I dare comment on your deeds, Your Majesty?
55
00:06:51,400 --> 00:06:52,500
Are you all right?
56
00:06:53,342 --> 00:06:54,877
Yes, I am fine.
57
00:06:54,877 --> 00:06:56,546
Why, what is going on?
58
00:06:56,880 --> 00:06:58,315
I will see, Your Majesty.
59
00:07:19,800 --> 00:07:21,100
It's nothing, Your Majesty.
60
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
When I was young,
61
00:07:36,800 --> 00:07:38,800
I once caught a tiger.
62
00:07:39,700 --> 00:07:42,000
Who does not know of that tale?
63
00:07:44,500 --> 00:07:48,500
I caught it with this knife. Did you know?
64
00:07:49,860 --> 00:07:52,429
With this small knife?
65
00:07:52,429 --> 00:07:57,501
It would be difficult for such a small knife to even injure a tiger.
66
00:07:57,900 --> 00:07:59,100
Then...
67
00:07:59,600 --> 00:08:02,100
The tiger bit my arm.
68
00:08:03,440 --> 00:08:07,378
If I had tried to pull away, my arm would have ripped off.
69
00:08:07,745 --> 00:08:11,048
Rather, I thrusted my arm further into the tiger's mouth.
70
00:08:11,516 --> 00:08:12,400
What?
71
00:08:12,400 --> 00:08:16,900
And cut his jugular with this knife.
72
00:08:16,900 --> 00:08:20,200
You made that decision under such circumstances?
73
00:08:20,800 --> 00:08:26,400
I think I was angry. He had killed my friend.
74
00:08:27,900 --> 00:08:32,700
And because I thought no one would believe me, I told everyone I used a big sword.
75
00:08:36,342 --> 00:08:44,217
But what's interesting is that a king is always like the arm bitten by a tiger.
76
00:08:45,700 --> 00:08:56,300
Sometimes that tiger is Baekje, at times Goguryeo, and sometimes, the nobles.
77
00:08:58,300 --> 00:09:01,100
Whenever that happened, I recalled what happened.
78
00:09:02,170 --> 00:09:07,942
Your courage and bravery, I think they have made you the hero of this era.
79
00:09:07,942 --> 00:09:12,648
If you're talking about courage and bravery, generals have much more than I do.
80
00:09:13,700 --> 00:09:18,600
Then, is it your wise decisions?
81
00:09:19,200 --> 00:09:22,400
I have made many incorrect decisions.
82
00:09:23,859 --> 00:09:27,463
Then, do you think it's heavenly fate?
83
00:09:28,000 --> 00:09:32,400
There are no kings that have not received heavenly fate or heavenly mandate.
84
00:09:33,500 --> 00:09:39,900
Then is it your effort to do everything your best, Your Majesty?
85
00:09:39,900 --> 00:09:41,100
No, that's not it.
86
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
Then...
87
00:09:45,100 --> 00:09:46,400
It's people.
88
00:09:48,400 --> 00:09:52,500
When I first encountered the tiger, I was alone.
89
00:09:53,400 --> 00:09:59,100
But after that, people appeared who recognized me as a leader more than I did.
90
00:10:00,565 --> 00:10:05,938
When something like that happened again, a hundred people fought with me against the tiger.
91
00:10:08,200 --> 00:10:11,900
There were even more people for the next tiger.
92
00:10:14,700 --> 00:10:22,400
So the brave ones, the lucky ones, the ones who made wise decisions,
93
00:10:23,200 --> 00:10:26,600
they all fought with me against all tigers.
94
00:10:28,800 --> 00:10:35,900
The ruler of the world is not created by heaven, but by people.
95
00:10:37,100 --> 00:10:42,800
The one that gains people becomes the ruler of the world and the ruler of the era.
96
00:10:47,014 --> 00:10:50,819
I have once again, learned a great knowledge.
97
00:10:58,528 --> 00:10:59,762
Your Majesty.
98
00:11:01,096 --> 00:11:02,465
Your Majesty!
99
00:11:16,680 --> 00:11:19,950
[Seorabeol (Gyeongju)]
100
00:11:22,620 --> 00:11:29,694
That cannot be, Your Majesty. What do you mean by these last words? Please be strong.
101
00:11:30,361 --> 00:11:34,032
My life is coming to the end.
102
00:11:34,433 --> 00:11:35,166
Your Majesty!
103
00:11:35,868 --> 00:11:38,136
Write down what I say.
104
00:11:59,827 --> 00:12:05,699
My heir is my grandson PaekJeong.
105
00:12:07,802 --> 00:12:11,872
EulJe will be appointed as SangDaeDeung (First Minister).
106
00:12:12,974 --> 00:12:22,950
Then, according to the law, Prince Geum Ryun and Saeju MiShil will
107
00:12:22,950 --> 00:12:30,525
stop being involved in all state affairs and go into a Buddhist monastery.
108
00:12:35,731 --> 00:12:38,133
Are you disappointed?
109
00:12:40,369 --> 00:12:42,571
Are you?
110
00:12:42,706 --> 00:12:45,341
How could that be, Your Majesty.
111
00:12:45,341 --> 00:12:51,314
If you pass away, how could I live a good life in this world?
112
00:12:51,314 --> 00:12:55,352
Then, will you do as I say?
113
00:12:55,586 --> 00:13:03,427
I will enter a Buddhist monastery and pray for the well being of your spirit and for your easy path to eternity.
114
00:13:36,796 --> 00:13:38,798
Your Majesty.
115
00:13:43,870 --> 00:13:45,072
You there!
116
00:13:45,072 --> 00:13:47,007
Yes, Your Majesty.
117
00:13:52,547 --> 00:13:55,350
Your Majesty, did you call for me?
118
00:13:55,350 --> 00:13:59,420
Call in EulJe and my grandson PaekJeong, the crown prince.
119
00:13:59,420 --> 00:14:02,223
Huh? Your Majesty?
120
00:14:02,223 --> 00:14:04,159
I don't have time!
121
00:14:04,159 --> 00:14:07,162
I understand, Your Majesty.
122
00:14:07,496 --> 00:14:10,632
Your Majesty, SeolWon is here.
123
00:14:10,632 --> 00:14:14,203
Oh, tell him to come in. Hurry.
124
00:14:14,203 --> 00:14:16,438
Yes, Your Majesty.
125
00:14:32,823 --> 00:14:38,528
SeolWon, the Hwarang, has received your message, and I am here before you.
126
00:14:39,630 --> 00:14:45,102
I handed down my last words to MiShil.
127
00:14:45,670 --> 00:14:51,977
Your Majesty, what do you mean last words? That cannot be.
128
00:14:51,977 --> 00:15:00,652
You and MunNo have been my personal Hwarang guards and we have been close.
129
00:15:01,353 --> 00:15:08,894
And so you must know why I went to inspect the boundaries all of a sudden.
130
00:15:09,161 --> 00:15:10,796
Your Majesty.
131
00:15:11,130 --> 00:15:16,769
I have a secret order I need to give you personally.
132
00:15:18,271 --> 00:15:20,406
Approach.
133
00:15:25,413 --> 00:15:29,917
Receive my orders.
134
00:15:30,716 --> 00:15:34,420
I have received your orders, Your Majesty.
135
00:15:41,161 --> 00:15:42,529
Read it.
136
00:16:01,917 --> 00:16:08,356
Your majesty, what is the meaning of this order? MiShil,
137
00:16:09,091 --> 00:16:15,564
MiShill will not honor my last words.
138
00:16:17,166 --> 00:16:24,207
While I am alive, MiShil is a precious treasure for Shilla.
139
00:16:24,841 --> 00:16:32,616
But when I'm not here, MiShil will become an evil poison for Shilla.
140
00:16:33,851 --> 00:16:35,385
Your Majesty.
141
00:16:36,687 --> 00:16:39,089
Kill MiShil.
142
00:16:41,959 --> 00:16:44,161
Can you do it?
143
00:16:50,135 --> 00:16:55,974
I will give my life to carry out your last order.
144
00:17:27,808 --> 00:17:30,978
Your Majesty, the doctor is here.
145
00:17:30,978 --> 00:17:33,948
I don't need him. Leave!
146
00:17:35,350 --> 00:17:37,952
My grandson PaekJeong is not here yet?
147
00:17:39,220 --> 00:17:41,423
He'll be here. He will soon be here.
148
00:17:41,423 --> 00:17:43,024
Tell him to hurry and come in.
149
00:17:43,024 --> 00:17:45,327
But Your Majesty, you must care for your...
150
00:17:45,727 --> 00:17:48,864
You leave and send PaekJeong in!
151
00:17:49,464 --> 00:17:50,566
Yes, Your Majesty.
152
00:18:05,548 --> 00:18:08,986
His Majesty knew everything.
153
00:18:12,890 --> 00:18:16,059
He is the greatest king of Shilla.
154
00:18:16,059 --> 00:18:20,197
If he didn't have such insight and knowledge, how could he have become one?
155
00:18:21,065 --> 00:18:24,168
What will you do?
156
00:18:28,807 --> 00:18:31,242
Why are you worried?
157
00:18:31,977 --> 00:18:33,712
Please have a seat here.
158
00:18:36,815 --> 00:18:43,022
if you are so worried, then kill MiShil and uphold the great cause.
159
00:18:44,990 --> 00:18:48,728
Saeju (MiShil's title)! How can you joke about things like that?
160
00:18:49,228 --> 00:18:52,298
Then, what will you do?
161
00:18:53,033 --> 00:18:57,671
I already staked everything on you four years ago.
162
00:18:58,372 --> 00:19:02,409
My fate and even the fate of Shilla.
163
00:19:04,777 --> 00:19:07,882
Minister Eu Je has not come into the palace yet, and
164
00:19:07,882 --> 00:19:14,055
Chief Mun No is at the Docheon ceremony, so the heaven's way is with me.
165
00:19:18,226 --> 00:19:19,761
Please get ready.
166
00:19:28,003 --> 00:19:30,639
[MunNo: KookSeon (leader of all ways of Hwarang)]
167
00:19:56,567 --> 00:20:02,072
You will become the new leader of Shilla.
168
00:20:02,072 --> 00:20:03,641
Your Majesty!
169
00:20:03,641 --> 00:20:06,377
Can you do it?
170
00:20:06,377 --> 00:20:09,848
Your Majesty, how could I?
171
00:20:09,848 --> 00:20:15,487
You can do it. And you must do it.
172
00:20:15,487 --> 00:20:21,360
But without you, grandfather, how could I?
173
00:20:21,360 --> 00:20:23,596
Come near.
174
00:20:30,737 --> 00:20:35,675
Keep this SoYeop (small leaf) knife with you.
175
00:20:38,145 --> 00:20:41,247
It is a knife that saved my life.
176
00:20:41,247 --> 00:20:45,185
Why are you giving this to me?
177
00:20:45,185 --> 00:20:53,361
Now, you must protect yourself and Shilla.
178
00:20:53,361 --> 00:20:57,064
No, I cannot, Your Majesty.
179
00:20:57,064 --> 00:21:02,370
You must save Shilla.
180
00:21:06,000 --> 00:21:08,700
Your majesty.
Your majesty.
181
00:21:08,700 --> 00:21:10,700
What is wrong?
182
00:21:11,647 --> 00:21:14,450
Your majesty.
Your majesty.
183
00:21:14,450 --> 00:21:16,018
Grandfather.
184
00:21:21,991 --> 00:21:22,792
Who is it?
185
00:21:29,013 --> 00:21:31,168
Open the path for him. He has business here.
186
00:21:31,168 --> 00:21:32,169
Yes, sir.
187
00:21:59,098 --> 00:22:01,000
Please stop!
188
00:22:02,034 --> 00:22:03,636
What are you doing here this late at night?
189
00:22:14,200 --> 00:22:19,500
Grandfather
Grandfather
Grandfather!
190
00:22:22,100 --> 00:22:32,400
I break out in a cold sweat when I think about the future of Shilla.
191
00:22:33,267 --> 00:22:37,805
Shilla is stronger now than at any other time.
192
00:22:38,700 --> 00:22:39,800
So then why...
193
00:22:41,400 --> 00:22:45,800
Is that what you think?
194
00:22:47,200 --> 00:22:52,500
But Shilla is...Shilla is...
195
00:22:53,088 --> 00:22:55,175
Grandfather! Your Majesty!
196
00:22:55,175 --> 00:22:58,694
Please don't talk. I'll get others.
197
00:23:01,300 --> 00:23:09,900
I told you to have an impossible dream. Do you know what that is?
198
00:23:15,800 --> 00:23:20,200
Grandfather! I'll get the others!
199
00:23:28,063 --> 00:23:44,113
The impossible dream...Shilla must become the ruler of SamHan.
200
00:23:45,400 --> 00:23:48,300
Shilla can survive
201
00:23:50,500 --> 00:23:52,300
only with that.
202
00:23:55,800 --> 00:23:57,600
Father...
203
00:24:43,977 --> 00:24:45,879
The court is under control.
204
00:24:52,252 --> 00:24:53,187
Let's go.
205
00:24:53,187 --> 00:24:54,088
Yes.
206
00:25:41,400 --> 00:25:42,400
Your Majesty.
207
00:25:44,900 --> 00:25:46,400
It is time to take your medicine.
208
00:26:18,700 --> 00:26:20,100
Your Majesty.
209
00:26:47,800 --> 00:26:52,800
Your grace shown to me, I shall never forget it all my life.
210
00:26:56,500 --> 00:27:01,700
And also Your Majesty, your last breath,
211
00:27:12,600 --> 00:27:15,800
you showed me mercy so that I may not take that away with my hands.
212
00:27:17,300 --> 00:27:23,500
For that, I will never, ever forget.
213
00:27:43,135 --> 00:27:47,506
Sister, His Majesty?
What happened?
214
00:27:47,506 --> 00:27:48,273
Saeju!
215
00:28:00,688 --> 00:28:12,366
Your Majesty, you said the one who gains people gains the whole world.
216
00:28:14,936 --> 00:28:21,442
You said the one who gains people will become the ruler of an era.
217
00:28:31,700 --> 00:28:32,800
People?
218
00:28:35,000 --> 00:28:36,200
Look, Your Majesty!
219
00:28:37,226 --> 00:28:39,261
They are my people!
220
00:28:39,261 --> 00:28:42,898
They are not your people. They are MiShil's people!
221
00:28:45,300 --> 00:28:51,600
Also
now
it is MiShil's era.
222
00:28:54,600 --> 00:29:06,300
MunNo, now, if the seven stars of the Big Dipper do not turn to eight,
there will be no one in this world who will oppose MiShil.
223
00:29:07,792 --> 00:29:15,433
If there is a person who will oppose MiShil, that person will come when the seven stars of the Big Dipper become eight.
224
00:29:16,268 --> 00:29:21,773
Now, there is no one who will oppose MiShil.
225
00:29:57,245 --> 00:30:01,048
His Majesty? His Majesty?
226
00:30:03,118 --> 00:30:06,555
Yes, His Majesty has passed away.
227
00:30:07,189 --> 00:30:09,458
No one knows yet.
228
00:30:10,125 --> 00:30:13,195
What do you mean "no one knows yet"? Gather all subjects immediately and
229
00:30:14,997 --> 00:30:21,637
His Majesty's last words were...not you Prince Geum Ryun, but
230
00:30:21,637 --> 00:30:27,477
the first son PaekJeong of the deceased Prince DongRyun, that he should be the next king.
231
00:30:30,981 --> 00:30:35,018
My nephew PaekJeong?
232
00:30:40,091 --> 00:30:45,663
But... his last words may be changed.
233
00:30:48,533 --> 00:30:53,171
If you make me the queen.
234
00:31:13,293 --> 00:31:15,461
Will you do so?
235
00:31:40,634 --> 00:31:43,404
[MiSaeng: MiShil's younger brother. The 10th leader of PungWol (Wind and Moon; usually used for literature).]
236
00:32:56,916 --> 00:33:04,590
The gathering of the six colors signifies the six tribes that first established Shilla, Your Majesty.
237
00:34:27,212 --> 00:34:36,455
The founder of Shilla, Bak Hyeok Geo Se, was born in this well. It is the Najeong well!
238
00:35:54,339 --> 00:36:01,079
Now, please contact the spirit of Bak Hyeok Geo Se's egg personally, Your Majesty.
239
00:36:39,320 --> 00:36:41,488
He is Our Majesty!
240
00:36:41,488 --> 00:37:05,915
Long live the King! A thousand, a thousand, many, many years!
Long live the King! A thousand, a thousand, many, many years!
Long live the King! A thousand, a thousand, many, many years!
241
00:37:11,254 --> 00:37:20,063
As long as the eighth star from the seven stars of the Big Dipper does not appear, no one in this world will be able to oppose MiShil.
242
00:37:21,732 --> 00:37:28,138
Has the heaven given MiShil the way? Is it now MiShil's era?
243
00:37:38,483 --> 00:37:40,418
No, please don't go.
244
00:37:40,618 --> 00:37:43,054
Please take me with you. Please!
245
00:37:43,054 --> 00:37:49,194
Prince, I have been ordered to guard the Danghang fort. So I'm headed there, my prince.
246
00:37:50,328 --> 00:37:53,766
You are of the holy lineage. You cannot come with me, my Prince.
247
00:37:53,766 --> 00:37:58,204
No, I'm afraid of MiShil, and I don't like my uncle either.
248
00:37:58,938 --> 00:38:00,439
Please take me with you.
249
00:38:00,439 --> 00:38:03,943
Please, Prince, you must not say things like that.
250
00:38:04,677 --> 00:38:06,946
This is your home, my Prince.
251
00:38:06,946 --> 00:38:10,317
I've told everyone to look after you, so don't worry, Prince.
252
00:38:11,184 --> 00:38:14,287
I will certainly return.
253
00:39:14,088 --> 00:39:14,922
Your Majesty.
254
00:39:14,922 --> 00:39:20,427
What are you looking at? You have to watch the Big Dipper.
255
00:39:20,427 --> 00:39:21,028
What?
256
00:39:59,941 --> 00:40:01,739
[Four Years Later]
257
00:40:01,739 --> 00:40:10,781
As long as the seven stars of the Big Dipper do not turn to eight, no one in this world will be able to oppose Mi Shil.
258
00:40:12,116 --> 00:40:19,491
If there is someone who opposes MiShil, that person will come on the day
the seven stars of the Big Dipper turn to eight.
259
00:40:24,229 --> 00:40:26,732
The seven stars of the Big Dipper become eight?
260
00:41:05,540 --> 00:41:08,343
How about it? Have you gotten your answer?
261
00:41:09,100 --> 00:41:13,800
I will not get involved. MiShil may do as she wishes.
262
00:41:16,885 --> 00:41:18,087
Be with us.
263
00:41:21,557 --> 00:41:22,358
I
will not do anything.
264
00:41:23,600 --> 00:41:25,200
will not do anything.
265
00:41:58,830 --> 00:42:01,967
[King JinJi: the 25th king of Shilla.
Prince PaekJeong's uncle.]
266
00:42:05,300 --> 00:42:08,900
Will you really forsake me?
267
00:42:12,645 --> 00:42:18,351
Sire, are you really going to make our son a son of a mere attendant maid?
268
00:42:18,885 --> 00:42:22,755
Saeju, why are you doing this again?
269
00:42:22,755 --> 00:42:24,791
Today, we're holding the Nangcheon ceremony.
270
00:42:26,393 --> 00:42:27,594
Your Majesty.
271
00:42:29,029 --> 00:42:33,100
Your Majesty, you did promise me to make me a queen that day.
272
00:42:34,068 --> 00:42:39,507
But all my officials inside and outside the court, and my mother are saying that cannot be allowed.
273
00:42:39,507 --> 00:42:41,943
You can make it happen with your will, Your Majesty.
274
00:42:45,146 --> 00:42:53,121
I even went as far as hiding the Great King JinHeung's last words to bring you to this throne!
275
00:42:57,025 --> 00:42:58,193
His last words clearly said,
276
00:42:58,760 --> 00:42:59,628
Your Majesty.
277
00:43:04,767 --> 00:43:11,107
Your Majesty, all preparations have been finished for the Nangcheon ceremony. Please go to the feast hall.
278
00:43:11,900 --> 00:43:12,600
I understand.
279
00:43:31,930 --> 00:43:37,936
Saeju, let us not talk of the last words of our deceased king anymore.
280
00:44:08,000 --> 00:44:10,100
I'm sorry, my baby.
281
00:44:13,000 --> 00:44:14,400
I am, now...
I do not need you any longer.
282
00:44:20,100 --> 00:44:22,000
I do not need you any longer.
283
00:44:58,555 --> 00:45:02,993
[PaekJeong: King JinPyeong, father of Queen Seon Deok] Did you say a baby? My dear wife, is that true?
284
00:45:04,828 --> 00:45:09,567
[Maya]
Actually, I dreamt that the Big Dipper was entering me, and...
285
00:45:09,567 --> 00:45:11,536
And then? And then?
286
00:45:11,536 --> 00:45:16,007
I thought the dream was a bit strange, but it was a conception dream.
287
00:45:16,541 --> 00:45:18,042
Really?
288
00:45:18,042 --> 00:45:20,378
Today, a woman doctor took my pulse.
289
00:45:20,378 --> 00:45:21,980
What about the temple?
290
00:45:21,980 --> 00:45:23,649
I am just about to go there to pay my respects.
291
00:45:35,762 --> 00:45:39,165
My dear wife, now, please keep this with you.
292
00:45:39,666 --> 00:45:44,738
This is the SoYeop knife that King JinHeung gave you.
293
00:45:44,738 --> 00:45:48,276
He said this protected him.
294
00:45:58,886 --> 00:46:03,124
Now, I would like it to protect you and the baby.
295
00:46:04,459 --> 00:46:07,629
I understand. I will do so, My Lord.
296
00:46:08,263 --> 00:46:09,898
Prince PaekJeong!
297
00:46:15,704 --> 00:46:17,306
Be careful.
298
00:46:20,977 --> 00:46:23,345
[SoHwa: the lady in waiting who's been with PaekJeong since his youth.]
299
00:46:23,345 --> 00:46:26,015
Why aren't you going yet, my Prince?
300
00:46:27,217 --> 00:46:29,685
Aren't you going to the Nangcheon ceremony?
301
00:46:29,685 --> 00:46:33,030
Oh, yes, I forgot for a moment.
302
00:46:33,030 --> 00:46:39,462
Yes, you have to hurry, so that I can also watch it from a good seat.
303
00:46:39,462 --> 00:46:41,231
Please hurry, let's go to the ceremony.
304
00:46:41,231 --> 00:46:44,835
But first, I must visit the temple.
So prepare for that.
305
00:46:45,836 --> 00:46:50,007
Huh? You are going to visit the temple first?
306
00:46:50,007 --> 00:46:51,008
Come now!
307
00:46:54,045 --> 00:46:57,148
Yes, I understand.
308
00:47:04,767 --> 00:47:06,536
You must leave now for the Nangcheon ceremony.
309
00:47:08,170 --> 00:47:13,743
I don't care about things like the Nangcheon ceremony. I want to stay with you today.
310
00:47:14,710 --> 00:47:16,779
We'll be together all our lives.
311
00:47:17,446 --> 00:47:22,385
Please head there first. I'll visit the temple and follow you right after that.
312
00:47:30,527 --> 00:47:33,164
[PaekJeong: later King JinPyeong, father of Queen Seon Deok.]
313
00:47:49,012 --> 00:47:52,084
Why are the temple doors closed?
314
00:47:53,385 --> 00:47:54,720
SoHwa,
315
00:48:00,325 --> 00:48:01,827
My Lady!
316
00:48:04,297 --> 00:48:05,531
Where have you been?
317
00:48:05,765 --> 00:48:09,902
Uh, to the rear of the temple, for a bit...
318
00:48:09,902 --> 00:48:13,340
I think there's something going on at the temple. Let's come back tomorrow.
319
00:48:13,340 --> 00:48:17,878
Yes, that is so. I went to the back of the temple and peeped in and
320
00:48:17,878 --> 00:48:21,281
You dared peeping into the temple?
321
00:48:21,281 --> 00:48:26,554
I'm sorry, My Lady. I used to peep in with the prince.
322
00:48:26,554 --> 00:48:29,424
Be quiet. Now, lead the way!
323
00:48:30,625 --> 00:48:35,363
I mean, I've never seen the Hwarangs putting makeup on their faces.
324
00:48:35,997 --> 00:48:40,134
What? What did you say?
325
00:48:40,134 --> 00:48:43,072
I'm sorry. I'll lead the way.
326
00:48:43,072 --> 00:48:47,009
Did you say the Hwarangs were putting on makeup?
327
00:48:48,143 --> 00:48:52,014
Well, that's...
328
00:50:10,198 --> 00:50:15,303
They're pretty, pretty, right? They're prettier than me, right?
329
00:50:16,705 --> 00:50:20,775
You really don't know anything about Nangjang?
330
00:50:20,775 --> 00:50:21,743
Huh?
331
00:50:23,611 --> 00:50:29,819
When Hwarangs put makeup on their faces, that is called the Nangjang Resolution.
332
00:50:30,353 --> 00:50:32,288
Uh, what is that?
333
00:50:34,390 --> 00:50:36,893
That mean's they are willing to die.
334
00:50:37,693 --> 00:50:38,395
Huh?
335
00:50:38,395 --> 00:50:44,801
The day before going to war, or when they are making a great resolution, the Hwarang does the Nangjang.
336
00:50:46,637 --> 00:50:48,572
That means they will fight untill death.
337
00:50:50,608 --> 00:50:54,545
So their last faces will be beautiful.
338
00:50:56,346 --> 00:51:01,552
Is there a war? If that's not the case, why are they doing Nangjang for the ceremony?
339
00:51:04,422 --> 00:51:05,290
Oh, no, the Nangcheon ceremony,
340
00:51:07,426 --> 00:51:08,860
My Lady!
341
00:51:16,602 --> 00:51:18,404
What will you do?
342
00:51:19,204 --> 00:51:22,608
We should quietly lead her outside the palace and kill her.
343
00:51:22,608 --> 00:51:26,379
And we also must not leave any dead body.
344
00:51:28,882 --> 00:51:33,353
No one must know. Not even those that kill her.
345
00:52:39,657 --> 00:52:46,331
Wasn't that just a dream? But why am I so anxious?
346
00:52:57,909 --> 00:52:59,211
What's the matter?
347
00:52:59,211 --> 00:53:01,614
Your mother is seriously ill, My Lady.
348
00:53:01,614 --> 00:53:02,548
What?
349
00:53:10,557 --> 00:53:11,891
Who gave you this?
350
00:53:11,891 --> 00:53:13,927
He said he was CheonDeok, a slave at your parent's house.
351
00:53:13,927 --> 00:53:17,231
CheonDeok? Where is he?
352
00:53:17,731 --> 00:53:19,199
He is in front of the North Gate.
353
00:53:19,633 --> 00:53:24,672
I see. You go to the prince immediately and tell him what you've seen.
354
00:53:25,139 --> 00:53:28,163
I will, My Lady. I'm good at things like that.
355
00:53:55,037 --> 00:53:56,339
Come this way, My Lady.
356
00:54:46,593 --> 00:54:51,097
Now, please contact the spirit of Hyeok Geo Se's egg in person.
357
00:55:01,954 --> 00:55:03,088
My Prince!
358
00:55:07,325 --> 00:55:08,194
Take my hand.
359
00:55:44,766 --> 00:55:46,101
What is the meaning of this?
360
00:55:46,101 --> 00:55:51,073
We cannot pass you the egg of our founder, Hyeok Geo Se.
361
00:55:51,373 --> 00:55:52,708
What are you talking about?
362
00:56:34,886 --> 00:56:38,790
This is the sacred Nangcheon ceremony. What do you think you are doing?
363
00:56:39,791 --> 00:56:43,662
As a Wonhwa (the Hwarang leader), I wish to convey you the wishes of our Hwarang youth.
364
00:56:44,697 --> 00:56:45,631
Wishes?
365
00:56:45,631 --> 00:56:46,732
Your Majesty.
366
00:56:49,368 --> 00:56:51,070
Please step down.
367
00:56:52,705 --> 00:56:53,606
What?
368
00:57:42,158 --> 00:57:43,592
What did you say?
369
00:57:43,592 --> 00:57:48,732
We want you to step down on your own accord, Your Majesty.
370
00:57:51,667 --> 00:57:52,869
What did you say?
371
00:57:52,869 --> 00:57:56,673
You've lost all deeds accomplished by the Great King JinHeung.
372
00:57:59,476 --> 00:58:00,878
Leave immediately!
373
00:58:02,279 --> 00:58:04,114
No, you there!
374
00:58:04,114 --> 00:58:05,115
Yes.
375
00:58:05,115 --> 00:58:07,851
Get them out of here! Drag them out!
376
00:58:07,851 --> 00:58:08,719
Yes.
377
00:58:54,535 --> 00:58:59,674
This is our Nangjang Resolution. No one can stop us.
378
00:59:05,780 --> 00:59:10,152
Even the Hwabaek council is silent, but how dare you, Hwarangs!
379
00:59:11,085 --> 00:59:14,289
The Hwabaek council have also heard from Hwarang, and
380
00:59:14,289 --> 00:59:17,359
we have made the following decisions, Your Majesty.
381
00:59:17,359 --> 00:59:19,528
What? Heard from them?
382
00:59:23,399 --> 00:59:29,305
First, the crime of creating chaotic national policies because of your evil conducts,
383
00:59:30,340 --> 00:59:35,945
Second, your extravagance and misdeeds have made our people suffer.
384
00:59:35,945 --> 00:59:39,783
And you could not protect the great accomplishment of our Great King JinHeung.
385
00:59:40,751 --> 00:59:46,123
Third, you have raped and attacked MiShil who was Great King JinHeung's relative,
386
00:59:46,891 --> 00:59:52,463
and prevented her from passing on his last words, which is a crime of treason!
387
00:59:52,463 --> 00:59:57,035
What? Rape? Attack?
388
00:59:59,004 --> 01:00:03,008
Now, please pass on Great King JinHeung's last words.
389
01:00:15,955 --> 01:00:19,159
The Great King, before he passed away,
390
01:00:19,993 --> 01:00:25,432
the next ruler of the Sacred Nation (Shilla) is not the second son Geum Ryun, but
391
01:00:26,266 --> 01:00:36,210
the son of his first son, the Crown Prince Dong Ryun, the grandson of Great King JinHeung, the Crown Prince PaekJeong. That is what he said.
392
01:00:51,593 --> 01:00:55,998
He is Our Majesty!
393
01:00:55,998 --> 01:01:03,139
Your Majesty!
30476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.