All language subtitles for Forræder NO S02E10.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:14,920 The players are gathered for dinner. 2 00:00:15,640 --> 00:00:18,200 Because Robin sacrificed himself during the mission,- 3 00:00:18,280 --> 00:00:22,760 -is it Katrine, Victor and Evelina who are at the dagger dinner. 4 00:00:22,840 --> 00:00:27,040 They will now decide which players will compete for the dagger. 5 00:00:27,120 --> 00:00:30,800 Robin should therefore be a natural first choice. 6 00:00:30,880 --> 00:00:36,160 We are a group of four: me, Victor, Evelina and Katrine. 7 00:00:36,240 --> 00:00:39,320 Loyal, of course. There are no traitors there. 8 00:00:39,400 --> 00:00:42,520 You think they choose you? 9 00:00:42,600 --> 00:00:45,320 Evelina said they were going to choose me, but... 10 00:00:45,400 --> 00:00:48,400 I bet I'll come to the dagger dinner again. 11 00:00:48,480 --> 00:00:53,320 In addition, I sacrificed myself in archery for the group of friends. 12 00:01:00,320 --> 00:01:03,000 So I hope I'm invited. 13 00:01:05,160 --> 00:01:08,920 Do you think he wants the dagger or would rather get away? 14 00:01:11,040 --> 00:01:14,360 I don't know, I think maybe he's sacrificing himself- 15 00:01:14,440 --> 00:01:19,240 - such that it is almost expected that he will get to play for the dagger. 16 00:01:19,320 --> 00:01:22,560 Shall we save Rob now... Because he is most vulnerable tonight. 17 00:01:22,640 --> 00:01:25,840 Can we put a little buzz on Rob, not too much,- 18 00:01:25,920 --> 00:01:30,480 -but show that we trust him, but pretend we are not sure,- 19 00:01:30,560 --> 00:01:34,640 -is it perhaps wise not to choose him for the dagger. 20 00:01:34,720 --> 00:01:38,160 By not choosing Rob for the dagger game, the tactic is- 21 00:01:38,240 --> 00:01:40,640 -that he might be a little safer tonight,- 22 00:01:40,720 --> 00:01:43,600 -if we show that we don't trust him 100%. 23 00:01:43,680 --> 00:01:47,680 That's all well and good, but then I'm sitting there in the middle- 24 00:01:47,760 --> 00:01:54,200 -and knows everything and knows it's not... That doesn't necessarily save him. 25 00:01:59,120 --> 00:02:02,600 But I have to use it for all it's worth. 26 00:02:02,680 --> 00:02:06,840 - Agreed. - I fear he will die tonight. 27 00:02:06,920 --> 00:02:11,840 Perhaps the wisest thing is not to give Rob the dagger now. 28 00:02:14,080 --> 00:02:16,720 Maybe I'll get a better reason- 29 00:02:16,800 --> 00:02:20,640 -to persuade Aslak that we should not take Rob tonight. 30 00:02:28,400 --> 00:02:30,680 Are you excited? 31 00:02:30,760 --> 00:02:35,640 It feels good that we agree so much, because it's always very brutal- 32 00:02:35,720 --> 00:02:39,320 - when deciding what to do in the council chamber. 33 00:02:39,400 --> 00:02:45,480 So it's good that you have someone you trust and that you think the same 34 00:02:45,560 --> 00:02:48,080 - Have you agreed on two names? -Yes. 35 00:02:48,160 --> 00:02:51,880 -And you are sure? - We are... Well, we are safe. 36 00:02:51,960 --> 00:02:54,160 Yes, we are. 37 00:03:07,280 --> 00:03:10,000 -Hi. -Hi. 38 00:03:11,000 --> 00:03:13,360 Excited? 39 00:03:13,440 --> 00:03:15,600 Have you come to pick me up? 40 00:03:15,680 --> 00:03:18,000 -Who do you think I should get? -Robin. 41 00:03:18,080 --> 00:03:21,760 - Aslak. Maybe Emilie. - Maybe me, actually. 42 00:03:21,840 --> 00:03:24,400 I can reveal it. 43 00:03:24,480 --> 00:03:26,920 - Emily. -Oi! 44 00:03:28,000 --> 00:03:30,280 And... 45 00:03:32,520 --> 00:03:36,200 - Lasse. -Huh? 46 00:03:36,280 --> 00:03:40,120 I was betrayed by the dagger group! I feel a little betrayed. 47 00:03:40,200 --> 00:03:44,360 I sacrificed myself. Evelina said, "We give you the dagger." 48 00:03:44,440 --> 00:03:47,640 Evelina, what father? It's playoffs. 49 00:03:47,720 --> 00:03:49,920 My life is at stake here. 50 00:03:50,760 --> 00:03:55,160 - I can be here, then. - Lasse and Emilie, come with me. 51 00:03:56,800 --> 00:03:59,080 I have not been involved in this before. 52 00:04:01,400 --> 00:04:07,480 I sat around the round table and was kicked out without explanation. 53 00:04:07,560 --> 00:04:10,800 It's not a good atmosphere now, that is. 54 00:04:12,080 --> 00:04:15,360 If Lasse gets the dagger, he votes for me. 55 00:04:16,440 --> 00:04:20,880 The dagger is very important in this council chamber. 56 00:04:20,960 --> 00:04:25,800 Emilie and Lasse, it was a little surprising for everyone. 57 00:04:25,880 --> 00:04:29,840 At the same time, I think there is an ulterior motive in that someone has inquired- 58 00:04:29,920 --> 00:04:33,920 - that they are in love with Jennie, but exactly with Emilie, I don't know. 59 00:04:41,240 --> 00:04:45,400 I have great confidence in those who sit in the shield group. 60 00:04:45,480 --> 00:04:48,360 They count on me to be one hundred percent loyal. 61 00:04:48,440 --> 00:04:50,400 Easy to gain that trust. 62 00:04:50,480 --> 00:04:54,440 I really want the dagger, and I know exactly- 63 00:04:54,520 --> 00:04:57,000 - who should I use it on. 64 00:04:58,600 --> 00:05:02,920 Lasse and Emilie, now you will play for the dagger. 65 00:05:03,000 --> 00:05:06,680 The dagger is located in one of these boxes. 66 00:05:07,560 --> 00:05:11,840 And the dagger gives a double vote in tonight's council chamber. 67 00:05:11,920 --> 00:05:14,960 Can we say that it is an important double vote? 68 00:05:15,040 --> 00:05:17,200 It gives a certain power, - 69 00:05:17,280 --> 00:05:21,080 - and if it were to tip, my vote is decisive. 70 00:05:23,320 --> 00:05:27,600 I have a feeling Robin is a traitor. 71 00:05:27,680 --> 00:05:32,120 If I get the dagger, it is quickly done that it will go to him. 72 00:05:35,560 --> 00:05:40,720 The way we play... Emilie, you will be allowed to look in your box. 73 00:05:41,600 --> 00:05:44,880 You don't get to see in yours, but in return- 74 00:05:44,960 --> 00:05:49,240 -you can exchange boxes if you think the dagger is in that box. 75 00:05:52,480 --> 00:05:56,680 Maybe now is the time to put a stick in Lasse- 76 00:05:56,760 --> 00:05:58,840 -and try to lie to him. 77 00:05:58,920 --> 00:06:02,720 Then you can open it and see what you have in the box. 78 00:06:15,080 --> 00:06:20,080 The dagger game is very exciting. The dagger is very important to the game. 79 00:06:20,160 --> 00:06:24,440 It's an extra voice and it has a lot to say. 80 00:06:35,960 --> 00:06:38,240 I don't have the dagger. 81 00:06:45,440 --> 00:06:47,720 Do you believe her? 82 00:06:49,120 --> 00:06:51,320 Yes, I believe her. 83 00:06:52,840 --> 00:06:55,200 She spoke the truth. 84 00:06:56,600 --> 00:07:01,080 Then the question is: Do you want to change the box or not? 85 00:07:09,240 --> 00:07:14,120 -Do you want this box or that one? - I want it. 86 00:07:14,200 --> 00:07:16,440 -Safe? -Yes. 87 00:07:16,520 --> 00:07:20,720 I got to know her and saw that she was honest. 88 00:07:20,800 --> 00:07:23,600 Then you get that box. Then you can open it- 89 00:07:23,680 --> 00:07:27,320 -and see if it is empty or if there is a box there. 90 00:08:02,440 --> 00:08:05,760 It is not long until the players must gather in the council hall. 91 00:08:05,840 --> 00:08:09,720 Robin is confused about being let down by the others in the group of four. 92 00:08:09,800 --> 00:08:12,760 He doesn't know if he can trust his teammates. 93 00:08:12,840 --> 00:08:15,040 - They're not here? -No. 94 00:08:15,120 --> 00:08:19,880 When I sacrifice myself for the group, and then I'm left out... 95 00:08:19,960 --> 00:08:24,800 I have been ditched. Evelina said they should give me the dagger. 96 00:08:25,960 --> 00:08:31,120 I was supposed to get back to the club. I sacrificed myself. 97 00:08:31,200 --> 00:08:35,240 - It's poorly done. - Yes, they should hear that, that is. 98 00:08:35,320 --> 00:08:38,760 So I go up to them to confront them. 99 00:08:38,840 --> 00:08:41,880 - I sacrificed myself. -Yes I know. 100 00:08:41,960 --> 00:08:45,240 -Sit down. -We didn't know- 101 00:08:45,320 --> 00:08:47,880 -if you wanted the dagger, to be honest. 102 00:08:47,960 --> 00:08:50,480 With the dagger you would have been even more loyal. 103 00:08:50,560 --> 00:08:56,320 I get to go in the shield room. WE discussed it back and forth. 104 00:08:57,560 --> 00:08:59,480 I understood nothing. 105 00:08:59,560 --> 00:09:05,320 We want to be a little low-key on you. We are terrified that you will die. 106 00:09:05,400 --> 00:09:10,520 -We who know you... -You are in the middle... 107 00:09:10,600 --> 00:09:14,000 We've been quite a loyal quartet... 108 00:09:25,160 --> 00:09:28,760 I turn my head back and forth,- 109 00:09:28,840 --> 00:09:33,280 -and it cracks in all the corners of my brain. 110 00:09:33,360 --> 00:09:35,760 I'm too stupid for this game. 111 00:09:35,840 --> 00:09:38,320 Everyone trusts us as the most loyal,- 112 00:09:38,400 --> 00:09:41,120 -and if we had chosen you, you would have died last night. 113 00:09:41,200 --> 00:09:44,120 That was the logic we came up with. 114 00:09:45,080 --> 00:09:50,040 Yes, that's smart. I know I'm so damn easy to manipulate. 115 00:09:50,120 --> 00:09:53,440 If one of you is a traitor, I will look like a fool. 116 00:09:53,520 --> 00:09:55,800 We all do. 117 00:09:55,880 --> 00:09:58,400 But look at us, Robin. 118 00:09:58,480 --> 00:10:00,800 I am loyal. 119 00:10:02,120 --> 00:10:05,920 - Then you can take the round. - I am loyal. 120 00:10:06,000 --> 00:10:10,120 - I am loyal. -And we trust you. 121 00:10:10,200 --> 00:10:15,040 -Say it yourself, too, just to be safe. - I am loyal. 122 00:10:15,120 --> 00:10:18,720 Now they are trying to arouse suspicion about me so that I survive the night. 123 00:10:18,800 --> 00:10:22,440 Okay, so they did it for me? 124 00:10:22,520 --> 00:10:26,120 So now I'm not mad at the four anymore. 125 00:10:26,200 --> 00:10:29,480 We are friends. I am happy for you. 126 00:10:36,600 --> 00:10:39,080 Lasse and Emilie played about the dagger,- 127 00:10:39,160 --> 00:10:42,080 -but who got it, is kept a secret for the time being. 128 00:10:42,160 --> 00:10:45,600 With few players left, a double vote can change the outcome- 129 00:10:45,680 --> 00:10:50,440 -in the council chamber. It can be scary for those with a lot of suspicion towards them. 130 00:10:52,360 --> 00:10:55,120 Are you still thinking what you thought yesterday? 131 00:10:55,200 --> 00:10:57,880 Yes, I thought one step further. 132 00:10:57,960 --> 00:11:00,480 And it is that Robin is the fourth. 133 00:11:00,560 --> 00:11:04,040 I said at dinner today who I thought were traitors. 134 00:11:04,120 --> 00:11:07,600 And it's Jennie- 135 00:11:07,680 --> 00:11:10,640 - and Robin. 136 00:11:12,240 --> 00:11:15,960 -Nothing is certain here. -No, it is true. 137 00:11:16,040 --> 00:11:18,200 Anything can happen in here. 138 00:11:18,280 --> 00:11:21,920 There may be people who are traitors, of whom we are not aware at all. 139 00:11:22,000 --> 00:11:25,240 - Have you played about the dagger? -Yes. 140 00:11:25,320 --> 00:11:29,120 -And it is kept hidden? - Yes, it is kept hidden. 141 00:11:29,200 --> 00:11:34,440 The dagger today plays an absolutely decisive role for me. 142 00:11:35,960 --> 00:11:40,920 If Lasse has the dagger, I'm 99 percent sure of the outcome. 143 00:11:41,000 --> 00:11:45,040 But if Emilie gets the dagger, I have a tiny bit of hope. 144 00:11:45,120 --> 00:11:49,400 - I just have to lobby. - I understand that very well. 145 00:11:50,400 --> 00:11:54,920 It has to do with her demeanor . And a strong gut feeling. 146 00:12:09,320 --> 00:12:12,920 Tarjei has long had a suspicion of his roommate Jennie. 147 00:12:13,000 --> 00:12:16,600 But now that the council chamber is approaching he has come to other thoughts. 148 00:12:16,680 --> 00:12:21,400 I'm starting to trust Jennie. I feel her reaction- 149 00:12:21,480 --> 00:12:26,280 -is loyal. I don't think she's a traitor at this point. 150 00:12:26,360 --> 00:12:28,920 Why should there be so many signs against you? 151 00:12:29,000 --> 00:12:33,560 Why should you leave so many clear traces? 152 00:12:33,640 --> 00:12:37,040 I think you are wrong, Lasse. Either it's a traitor- 153 00:12:37,120 --> 00:12:41,160 - who plays along with her, who wants to force someone else. 154 00:12:41,240 --> 00:12:45,920 Or there are two other traitors who think she is easy to get out. 155 00:12:46,000 --> 00:12:48,360 And that's where I prefer now. 156 00:12:51,200 --> 00:12:55,320 I'm not sure about the group of four. 157 00:12:55,400 --> 00:12:58,120 Say the traitors are not among you. 158 00:12:58,200 --> 00:13:01,920 Then I don't understand why they don't want to split you up. 159 00:13:02,000 --> 00:13:05,840 I feel pretty sure that Jennie is a traitor. 160 00:13:05,920 --> 00:13:08,760 The threads that are out now,- 161 00:13:08,840 --> 00:13:11,760 - actually pointing towards her. 162 00:13:17,240 --> 00:13:19,440 -I want to talk to you. -Of course. 163 00:13:19,520 --> 00:13:22,120 We can go up. 164 00:13:22,200 --> 00:13:26,040 - I get scared. -I want to know your reasons- 165 00:13:26,120 --> 00:13:29,400 - that you are so sure of the choice today. 166 00:13:29,480 --> 00:13:31,960 If she is a traitor, it looks very stupid to me. 167 00:13:32,040 --> 00:13:34,800 Then it looks like I'm frantically defending her. 168 00:13:34,880 --> 00:13:37,360 Then they'll think I'm the next traitor. 169 00:13:37,440 --> 00:13:42,680 But I think that is wrong. And as a loyalist, you have to try to hit it right. 170 00:13:42,760 --> 00:13:47,240 The reason I don't think she's a traitor is because Heidi died. 171 00:13:47,320 --> 00:13:50,000 I think he's defending your girlfriend,- 172 00:13:50,080 --> 00:13:53,040 -or maybe he's a traitor himself. 173 00:13:53,120 --> 00:13:56,760 -Are you okay, Jennie? -It is fine. 174 00:13:56,840 --> 00:14:00,920 He sits and defends me now. It is because he has realized it. 175 00:14:01,000 --> 00:14:06,200 Why didn't you, Katrine or Rob die last night? 176 00:14:06,280 --> 00:14:09,040 If the traitors have a "free kill" on one of you three,- 177 00:14:09,120 --> 00:14:14,360 -three out of four who are in a strong group, why do they take Heidi? 178 00:14:14,440 --> 00:14:16,920 I think one of the group is deceiving the others. 179 00:14:17,000 --> 00:14:19,720 It's so strange that all four of them are still alive- 180 00:14:19,800 --> 00:14:23,600 -if the traitors are not any of the four. 181 00:14:38,120 --> 00:14:41,560 It is extra unpleasant to be a traitor today, - 182 00:14:41,640 --> 00:14:45,200 -because I get a sick guilty conscience- 183 00:14:45,280 --> 00:14:48,280 - for the energy that is in the room. 184 00:14:48,360 --> 00:14:54,360 You feel very guilty when you are "the villain". 185 00:14:54,440 --> 00:14:57,360 Sure it's uncomfortable right now. 186 00:15:00,760 --> 00:15:05,880 Nobody knows, apart from yourself, what role you have, so... 187 00:15:08,400 --> 00:15:10,600 And. 188 00:15:12,520 --> 00:15:16,000 - It's a slightly different atmosphere. -Yes. 189 00:15:16,080 --> 00:15:18,720 The mood among us who are left here now,- 190 00:15:18,800 --> 00:15:22,760 - is quite depressed. People don't trust each other. 191 00:15:22,840 --> 00:15:27,000 But the council chamber is just around the corner now. 192 00:15:27,080 --> 00:15:29,400 I don't know who to vote for. 193 00:15:29,480 --> 00:15:32,800 I don't really think Jennie is a traitor either. 194 00:15:36,560 --> 00:15:42,360 Why did you shoot me, Robin? You didn't think I needed a shield? 195 00:15:42,440 --> 00:15:45,080 I thought you didn't need a shield. 196 00:15:45,160 --> 00:15:48,280 Those who are most prone to die are me,- 197 00:15:48,360 --> 00:15:51,520 -Victor, Evelina and Katrine. We are in that group- 198 00:15:51,600 --> 00:15:54,840 - where everyone is loyal and trusts each other. 199 00:15:54,920 --> 00:15:59,160 And for me it stood between us to get protection. 200 00:15:59,240 --> 00:16:01,640 All the rest of you risk being voted out. 201 00:16:01,720 --> 00:16:08,320 - I will not be voted out in the council chamber. -You don't think I can be voted out? 202 00:16:08,400 --> 00:16:12,840 I think you have a better chance of being voted out than the four of us. 203 00:16:12,920 --> 00:16:16,520 I'm a bit skeptical. 204 00:16:17,400 --> 00:16:22,000 I have a slight feeling that Robin is a traitor. 205 00:16:22,080 --> 00:16:25,800 It's a little strange that he didn't try to secure that shield. 206 00:16:25,880 --> 00:16:28,200 Something he has tried before. 207 00:16:28,280 --> 00:16:31,240 And I know he has a real competitive instinct. 208 00:16:31,320 --> 00:16:35,200 So either it's because he knows he's safe at night,- 209 00:16:35,280 --> 00:16:39,280 -or he will be nice to his partner, Victor,- 210 00:16:39,360 --> 00:16:42,360 -and rather secure him another night. 211 00:16:42,440 --> 00:16:46,840 I trust Victor, Evelina and Katrine more- 212 00:16:46,920 --> 00:16:49,440 -and myself, than you. 213 00:16:49,520 --> 00:16:53,160 I don't understand why you think you are more loyal than them. 214 00:16:53,240 --> 00:16:55,400 The statistics don't make sense to me. 215 00:16:55,480 --> 00:16:59,920 I think the people most at risk are me, you and Lasse. 216 00:17:00,000 --> 00:17:02,240 leave? 217 00:17:04,720 --> 00:17:06,760 It didn't make sense to me. 218 00:17:06,840 --> 00:17:10,280 Emilie has some strange reasoning. 219 00:17:12,040 --> 00:17:15,280 Just as if she can only see one side. 220 00:17:16,760 --> 00:17:21,080 Maybe I'm wrong. Maybe she is a traitor and is trying to cast doubt. 221 00:17:37,320 --> 00:17:41,480 It is time to gather in the council chamber. The loyal are divided,- 222 00:17:41,560 --> 00:17:45,480 -and the hidden dagger can have fatal consequences. 223 00:18:01,040 --> 00:18:04,880 It's starting to really narrow in. 224 00:18:04,960 --> 00:18:09,160 It's a bit like a Battle Royale. The track gets smaller and smaller. 225 00:18:26,120 --> 00:18:29,240 Today, the dagger has a lot to say. 226 00:18:29,320 --> 00:18:34,920 There are only nine of us left, and I feel that the group is very divided. 227 00:18:35,000 --> 00:18:40,480 I am very unsure about Aslak, and then I feel very strongly- 228 00:18:40,560 --> 00:18:43,800 - that it is one of the Moholts. 229 00:18:43,880 --> 00:18:46,560 Lasse has made it very clear that he believes- 230 00:18:46,640 --> 00:18:51,120 -that Jennie and Robin are the two remaining traitors. 231 00:18:55,200 --> 00:18:58,800 I guess I don't really have any allies that way,- 232 00:18:58,880 --> 00:19:02,560 -but now Tarjei and Robin trust me more,- 233 00:19:02,640 --> 00:19:07,520 -so I feel they believe in me. I don't think they will vote for me today. 234 00:19:13,080 --> 00:19:16,320 - Morning. -Good evening. 235 00:19:16,400 --> 00:19:18,640 Good evening. 236 00:19:21,760 --> 00:19:27,360 You have gained real momentum in the silver hunt. 12 new silver bars. 237 00:19:27,440 --> 00:19:30,840 Which means 46 in total. 238 00:19:30,920 --> 00:19:35,720 - Corresponding to NOK 92,000. -Oi. 239 00:19:35,800 --> 00:19:39,000 This means that since you arrived in the game, you have collected- 240 00:19:39,080 --> 00:19:41,400 -almost NOK 100,000. 241 00:19:42,400 --> 00:19:46,280 And the game arrived in pairs. 242 00:19:47,320 --> 00:19:49,760 But as I said first game round,- 243 00:19:49,840 --> 00:19:53,800 -then you play as individual players. 244 00:19:56,240 --> 00:19:58,520 But then the question is: 245 00:19:58,600 --> 00:20:02,560 Do you play as individual players? 246 00:20:03,960 --> 00:20:07,240 -Or are the couples still a factor? -Good question. 247 00:20:07,320 --> 00:20:09,720 Thanks, you can answer if you want. 248 00:20:09,800 --> 00:20:13,160 I believe that there are more people who do not. 249 00:20:13,240 --> 00:20:16,680 It's two couples standing in a group of four together, - 250 00:20:16,760 --> 00:20:21,160 -where they trust each other very much, I would say blindly. 251 00:20:21,240 --> 00:20:25,920 Which I see as strange. But smart for one of them who is a traitor. 252 00:20:26,000 --> 00:20:31,560 -Which two pairs are you referring to? -Victor, Rob, Evelina, Katrine. 253 00:20:34,320 --> 00:20:38,800 -Are you not with your partner? -At this point, yes. 254 00:20:38,880 --> 00:20:41,920 That Jennie is exposed is fine. It's a game. 255 00:20:42,000 --> 00:20:46,120 She's a player too. I have no reason to defend her,- 256 00:20:46,200 --> 00:20:48,960 -but I don't think she's a traitor. 257 00:20:49,040 --> 00:20:52,520 Me and Tarjei are exposed, while the couples who trust each other, - 258 00:20:52,600 --> 00:20:56,440 -standing strong. Two voices are stronger than one. 259 00:20:56,520 --> 00:21:01,080 It does not mean that we have voted the same every round. 260 00:21:01,160 --> 00:21:04,760 So that voice has not been the same every time. 261 00:21:04,840 --> 00:21:08,360 Even if you stand strong at times , you have done it. 262 00:21:08,440 --> 00:21:11,880 You trust each other. They trust each other. 263 00:21:11,960 --> 00:21:15,840 I don't understand that none of you have been killed in the night. 264 00:21:15,920 --> 00:21:19,120 If a traitor is not among you,- 265 00:21:19,200 --> 00:21:22,520 - you are far too strong in a final. 266 00:21:23,440 --> 00:21:26,320 The gang talks about us being a group of four, which is- 267 00:21:26,400 --> 00:21:28,600 -Evelina, Robin, Victor and me. 268 00:21:28,680 --> 00:21:31,120 She thinks it's strange that no one has been killed,- 269 00:21:31,200 --> 00:21:35,480 - and that there must have been some among us who are traitors. 270 00:21:35,560 --> 00:21:39,320 I do not think so. I think the traitors are somewhere else. 271 00:21:39,400 --> 00:21:42,400 That square... Everyone is still alive,- 272 00:21:42,480 --> 00:21:46,080 -which still makes people wonder why,- 273 00:21:46,160 --> 00:21:48,760 - and that one of them must be a traitor. 274 00:21:48,840 --> 00:21:51,360 And I am. 275 00:21:56,120 --> 00:22:00,200 As for my assessment of the other players that I trust,- 276 00:22:00,280 --> 00:22:05,040 -is it only Jennie who stands out to me as suspicious. 277 00:22:07,480 --> 00:22:10,920 Don't understand that people see that the fact that I am exposed is strange. 278 00:22:11,000 --> 00:22:14,040 Everything points to me and that it is bad play that betrays. 279 00:22:14,120 --> 00:22:16,600 All that is built up only because of- 280 00:22:16,680 --> 00:22:19,360 - that Aslak pointed at her in the first council chamber. 281 00:22:19,440 --> 00:22:25,360 I don't get it... I ca n't make it add up, that story. 282 00:22:25,440 --> 00:22:28,600 I have been open with you that your case- 283 00:22:28,680 --> 00:22:32,080 -still not finished even though Torstein is out. 284 00:22:32,160 --> 00:22:36,080 And if there's anyone smart enough to think that far- 285 00:22:36,160 --> 00:22:40,080 -that going up against each other so hard,- 286 00:22:40,160 --> 00:22:45,240 -will make, when one smokes, that the other is "very loyal". 287 00:22:45,320 --> 00:22:48,120 Tarjei is all over me. Tarjei has understood everything. 288 00:22:48,200 --> 00:22:51,680 He realizes that I can't be trusted. 289 00:22:51,760 --> 00:22:54,240 In this game. I usually am. 290 00:22:54,320 --> 00:22:56,840 -You are wrong. - It could very well be. 291 00:22:56,920 --> 00:23:01,920 But I think so far it depends . And if I'm lying- 292 00:23:02,000 --> 00:23:04,880 -about me being attacked,- 293 00:23:04,960 --> 00:23:09,280 -I think it depends, but I don't. 294 00:23:09,360 --> 00:23:13,560 Aslak's name is mentioned and it will be in the future. 295 00:23:13,640 --> 00:23:19,480 And I'm so afraid of ending up as a traitor alone. 296 00:23:19,560 --> 00:23:24,360 If we get a loyal one out today, me and Aslak are still traitors. 297 00:23:24,440 --> 00:23:26,760 Then the suspicion of Aslak is still there. 298 00:23:26,840 --> 00:23:29,200 It will never go away until he smokes. 299 00:23:29,280 --> 00:23:34,240 Should I play hard on Aslak so that we get him out today,- 300 00:23:34,320 --> 00:23:39,640 -and I can bring another traitor with me and there will only be confusion? 301 00:23:41,040 --> 00:23:45,000 There was talk of Jennie. Anyone have other suspects? 302 00:23:52,080 --> 00:23:55,080 Emilie was also a little mad at me earlier today, - 303 00:23:55,160 --> 00:23:59,000 -but she asked, "Why did you shoot me?" 304 00:23:59,080 --> 00:24:02,000 And then I thought, "Is that WHAT you're wondering about?" 305 00:24:02,080 --> 00:24:05,200 I shot myself, put myself in danger of being killed. 306 00:24:05,280 --> 00:24:07,920 You don't think it's any more fun than me shooting you- 307 00:24:08,000 --> 00:24:10,760 -against them and myself? 308 00:24:10,840 --> 00:24:14,040 Really weird. Like you're trying to get me more buzzed,- 309 00:24:14,120 --> 00:24:17,520 -but for me everything else around is much more suspicious- 310 00:24:17,600 --> 00:24:20,280 -than I shot you with a bow and arrow. 311 00:24:20,360 --> 00:24:22,320 Emilie, what do you think? 312 00:24:22,400 --> 00:24:26,080 No, so, the fact that he shot me- 313 00:24:26,160 --> 00:24:31,560 -may not be what makes him the most suspicious. It's that you.. 314 00:24:31,640 --> 00:24:34,240 That was the only thing you brought up instead. 315 00:24:34,320 --> 00:24:37,840 Yes, but it was strange that you chose to shoot yourself- 316 00:24:37,920 --> 00:24:40,600 - than anyone else. 317 00:24:40,680 --> 00:24:43,240 I have become a little more skeptical about Robin. 318 00:24:43,320 --> 00:24:47,960 It is strange that he chose not to secure a shield. 319 00:24:48,040 --> 00:24:50,040 You think so after I brought it up? 320 00:24:50,120 --> 00:24:54,600 Yeah, it was kind of weird that you thought you didn't need the shield. 321 00:24:54,680 --> 00:24:57,240 When you have wanted the shield before. 322 00:24:57,320 --> 00:25:03,320 But I noticed that the only thing you reacted to was me shooting you. 323 00:25:03,400 --> 00:25:06,800 I go hard against Emilie. Emilie has so many weird theories. 324 00:25:06,880 --> 00:25:11,320 Or few theories, which are weird. So I can't read her. 325 00:25:11,400 --> 00:25:16,800 And then Emilie is a little suspicious of me. Actual self-defense. 326 00:25:19,200 --> 00:25:22,400 Now it's time to vote. 327 00:25:26,080 --> 00:25:28,480 Bring out your records. 328 00:25:28,560 --> 00:25:33,360 Write down the name of the person you wish to banish. 329 00:25:33,440 --> 00:25:37,840 Today I have to follow the plan that I have felt on- 330 00:25:37,920 --> 00:25:41,920 -since the first council chamber, when we got our roles. 331 00:25:45,160 --> 00:25:48,600 It's such a nice feeling. As soon as you write the name, - 332 00:25:48,680 --> 00:25:53,720 - you regret it. And then you put the record down and then it's too late. 333 00:25:53,800 --> 00:25:57,240 I feel like the worst person in the world, but it's a game- 334 00:25:57,320 --> 00:25:59,360 -and someone has to go. 335 00:25:59,440 --> 00:26:02,960 I'm pretty sure that the person I've named as the prime suspect,- 336 00:26:03,040 --> 00:26:05,400 - going out tonight. 337 00:26:19,080 --> 00:26:21,480 We can start with you today, Rob. 338 00:26:21,560 --> 00:26:24,360 Who did you vote for and why? 339 00:26:30,120 --> 00:26:33,360 Me and Jennie have trusted each other all along. 340 00:26:34,400 --> 00:26:40,160 And after talking to her today, she seems genuine. 341 00:26:40,240 --> 00:26:44,720 I'm voting for someone who goes under the radar for everyone, I feel. 342 00:26:47,040 --> 00:26:49,000 Emilie. 343 00:26:55,240 --> 00:26:58,680 I think there is a traitor among the group of four. 344 00:26:58,760 --> 00:27:01,080 There is one who has not been suspected before,- 345 00:27:01,160 --> 00:27:05,760 -and I don't doubt that she could hide the fact that she is a traitor. 346 00:27:05,840 --> 00:27:08,400 So I will vote for Evelina. 347 00:27:12,360 --> 00:27:15,960 It has been a name that has been talked about for a long time,- 348 00:27:16,040 --> 00:27:19,840 -and I just have to figure it out. Sorry. 349 00:27:19,920 --> 00:27:22,160 It's going well. 350 00:27:23,640 --> 00:27:27,920 There is one case that I can't get out of my head. 351 00:27:29,720 --> 00:27:32,160 Ashlak. Enjoy. 352 00:27:32,240 --> 00:27:34,520 Thanks. 353 00:27:35,720 --> 00:27:41,440 I had one vote. Emilie, Jennie and Aslak too. 354 00:27:41,520 --> 00:27:44,720 Four different ones. I thought, "Have I been fooled now?" 355 00:27:47,480 --> 00:27:50,680 -Katrine? -You are absolutely beautiful- 356 00:27:50,760 --> 00:27:54,760 - through and through, Jennie, but I think you're a traitor. 357 00:27:56,120 --> 00:27:59,920 This is the first time I haven't decided in advance- 358 00:28:00,000 --> 00:28:04,800 - for whom I should vote. I have also ended up going for- 359 00:28:04,880 --> 00:28:06,840 -Jennie. 360 00:28:10,160 --> 00:28:13,240 Jennie, you now have three votes. 361 00:28:13,320 --> 00:28:16,360 If Lasse has the dagger and he votes for you,- 362 00:28:16,440 --> 00:28:18,720 -is it you who is banished. 363 00:28:22,120 --> 00:28:27,480 Has Lasse or Emilie got the dagger and don't vote for Jennie, - 364 00:28:27,560 --> 00:28:30,400 - it can be very even. 365 00:28:45,760 --> 00:28:48,360 You have a double voice. 366 00:28:49,480 --> 00:28:53,080 Then you can tell who you voted for, Lasse. 367 00:28:53,920 --> 00:28:57,760 The last guests we followed to the gate 368 00:28:57,840 --> 00:29:01,760 The remnants of the farewell took the night wind 369 00:29:01,840 --> 00:29:05,680 The garden and the house lay tenfold desolate 370 00:29:05,760 --> 00:29:09,560 How tones sweet me sneeze drunk 371 00:29:10,240 --> 00:29:14,240 It was a party just before the black night 372 00:29:14,320 --> 00:29:19,960 She was a guest only and now she is gone 373 00:29:35,680 --> 00:29:38,720 That means you have a total of five votes, - 374 00:29:38,800 --> 00:29:41,920 - and that you are therefore banished. 375 00:29:48,320 --> 00:29:51,680 But as always, we can see what you have voted too,- 376 00:29:51,760 --> 00:29:53,920 -Emilie and Evelina. 377 00:29:54,000 --> 00:29:57,400 I've been a bit skeptical, especially in the last few days, - 378 00:29:57,480 --> 00:30:00,640 -so it goes to you, sorry. 379 00:30:00,720 --> 00:30:04,160 This has been the worst name to write so far,- 380 00:30:04,240 --> 00:30:08,320 - but I have also written... - Three hearts? 381 00:30:08,400 --> 00:30:10,680 Oh my god. 382 00:30:10,760 --> 00:30:13,760 You may be allowed to come over here. 383 00:30:22,640 --> 00:30:26,640 Say a few final words and reveal your role to the others. 384 00:30:34,560 --> 00:30:39,560 I hope I hit today. If not, I'll be really upset. 385 00:30:41,680 --> 00:30:45,520 If it turns out now that Jennie is loyal,- 386 00:30:45,600 --> 00:30:48,120 -I'm actually shocked. 387 00:30:48,880 --> 00:30:51,400 I hope she is loyal. 388 00:30:51,480 --> 00:30:55,760 Just for that group to get a kick out of it. 389 00:30:55,840 --> 00:31:00,320 -You're welcome. - Yes, then it was my turn. 390 00:31:04,520 --> 00:31:07,520 I can't be bothered to laugh anymore. 391 00:31:07,600 --> 00:31:11,720 You guys are amazing and I still hope my team wins. 392 00:31:14,200 --> 00:31:16,400 I am... 393 00:31:21,280 --> 00:31:23,640 ...loyal! 394 00:31:26,760 --> 00:31:30,240 Well played, guys. Fy fader. 395 00:31:39,560 --> 00:31:44,880 Traitors, you are good. You get under people's skin. 396 00:31:57,920 --> 00:32:00,640 Is it possible to be so wrong? 397 00:32:00,720 --> 00:32:03,680 I have a bad conscience and I'm sorry,- 398 00:32:03,760 --> 00:32:07,160 -and I feel so bad for Jennie. Poor nice Jennie. 399 00:32:07,240 --> 00:32:13,000 Well played by the traitors. Now I feel we have to start from scratch. 400 00:32:20,000 --> 00:32:26,120 It is of course sad to see that Jennie stands and cries,- 401 00:32:26,200 --> 00:32:31,600 - and that there are real feelings that are really painful and heavy for her. 402 00:32:31,680 --> 00:32:35,720 In this game, I just have to put my conscience aside. 403 00:32:35,800 --> 00:32:38,320 I cannot have compassion for anyone,- 404 00:32:38,400 --> 00:32:42,240 - because then I'm done. This could have been anyone,- 405 00:32:42,320 --> 00:32:45,880 -and I expect that if the others had been traitors,- 406 00:32:45,960 --> 00:32:48,240 - would they do the same as me. 407 00:32:50,640 --> 00:32:53,760 Everything pointed to Jennie being a traitor. 408 00:32:53,840 --> 00:32:56,560 I felt it really strongly. 409 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 You feel a bit stupid. 410 00:33:04,720 --> 00:33:07,320 And a bit clever. 411 00:33:07,400 --> 00:33:10,320 I don't understand why you are shocked, even. 412 00:33:10,400 --> 00:33:14,120 Now the traitors have us loyal. 413 00:33:16,200 --> 00:33:19,240 I think we may not be able to stop it. 414 00:33:45,680 --> 00:33:50,880 I think the traitors have played me insecure to many. 415 00:33:50,960 --> 00:33:54,920 So the traitors have done a formidable job. 416 00:33:55,000 --> 00:33:59,560 But I hope you get caught. I trust Tarjei. 417 00:34:00,960 --> 00:34:07,000 I think he is loyal. There must be one in that band of four. 418 00:34:08,080 --> 00:34:11,480 That's the only thing I feel sure about. 419 00:34:30,600 --> 00:34:34,960 It was completely unexpected for me. 420 00:34:35,040 --> 00:34:39,480 - We bit the dust, everyone. - We bit the dust. 421 00:34:40,560 --> 00:34:44,800 -Are you mad? - I'm mad at the group. 422 00:34:45,800 --> 00:34:49,280 That you can't manage... There is no one who... 423 00:34:49,360 --> 00:34:52,160 Yes, you were interested in seeing other angles. 424 00:34:52,240 --> 00:34:55,800 But no one else was interested in trying to see anything else. 425 00:34:55,880 --> 00:35:01,280 I'm annoyed with the group, that they don't see past the tip of their own noses. 426 00:35:01,360 --> 00:35:05,840 I hope there is a real difference in your group. 427 00:35:05,920 --> 00:35:08,360 I hope so from the bottom of my heart. 428 00:35:10,640 --> 00:35:14,200 If I wake up tomorrow, I want it to be- 429 00:35:14,280 --> 00:35:17,960 - a hard cut in that group of four. 430 00:35:18,040 --> 00:35:23,640 Too bad if everyone is loyal, but there's something inside me that... 431 00:35:23,720 --> 00:35:26,280 I feel that one of them must be a traitor. 432 00:35:26,360 --> 00:35:30,360 I don't see how they all got here if not. 433 00:35:30,440 --> 00:35:33,440 Now I actually think it's Evelina. 434 00:35:45,280 --> 00:35:48,640 After the mission it is Victor, Evelina and Katrine- 435 00:35:48,720 --> 00:35:53,520 -which gets access to the shield room. Here one of them will get a shield- 436 00:35:53,600 --> 00:35:57,720 -which protects against the traitors following night. 437 00:36:04,600 --> 00:36:06,920 Hello. Look here, yes. 438 00:36:09,160 --> 00:36:11,400 -Hello. -Good evening. 439 00:36:11,480 --> 00:36:15,080 -Good evening. - The shield is in one of these three. 440 00:36:15,160 --> 00:36:19,520 If you get the shield, you are safe from being killed by the traitors tonight. 441 00:36:19,600 --> 00:36:24,840 Of course I want a shield. I don't feel safe. 442 00:36:24,920 --> 00:36:27,160 Now I have no idea what the traitors are thinking. 443 00:36:27,240 --> 00:36:30,800 Shall we hope that this goes better than the council chamber? 444 00:36:30,880 --> 00:36:34,160 Of course it is important to get shields today. I feel exposed. 445 00:36:35,240 --> 00:36:37,800 -What are you doing here? -Yes, what am I doing here? 446 00:36:37,880 --> 00:36:42,520 - You don't need this. - I thought: why not? 447 00:36:42,600 --> 00:36:45,800 It's just comical right now. 448 00:36:45,880 --> 00:36:48,240 You can choose completely yourself. 449 00:36:49,360 --> 00:36:51,600 And. 450 00:36:53,640 --> 00:36:56,920 - Then I'll go for it. - You can open and see. 451 00:37:04,200 --> 00:37:06,120 In the. 452 00:37:06,200 --> 00:37:08,760 Then I hope that Evelina got it. 453 00:37:13,160 --> 00:37:16,880 - It was empty, unfortunately. - Filler, that is. 454 00:37:20,320 --> 00:37:23,880 - This is so stupid, Mads... - Why? 455 00:37:24,840 --> 00:37:29,960 I've had that shield twice. Two very wasted shields. 456 00:37:30,040 --> 00:37:32,800 It's so idiotic. 457 00:37:32,880 --> 00:37:34,840 Pearls for pigs? 458 00:37:34,920 --> 00:37:37,640 Do you have a guilty conscience? 459 00:37:37,720 --> 00:37:42,680 Yes a little. I want Rob to be here. 460 00:37:42,760 --> 00:37:46,120 I want him to have it. 461 00:37:46,200 --> 00:37:48,640 -See you. -See you. 462 00:37:58,040 --> 00:38:02,760 - Nice poem, then. - Yes, very nice poem. It's Ibsen. 463 00:38:02,840 --> 00:38:06,160 But I wonder who you think it is now. 464 00:38:07,600 --> 00:38:10,280 You are my prime suspect. 465 00:38:10,360 --> 00:38:14,000 -You think it's me? Oh. - Yes, one hundred percent sure. 466 00:38:14,080 --> 00:38:18,040 No, you've been good today, but maybe you talked a little too much. 467 00:38:20,120 --> 00:38:23,640 The suspicion against Tarjei is now very strong. 468 00:38:23,720 --> 00:38:29,720 He has played a skillful game. He has spoken as if he is loyal. 469 00:38:29,800 --> 00:38:33,680 And he has in a way used Jennie,- 470 00:38:33,760 --> 00:38:38,560 -the partner, to this. It's a pretty cynical game. 471 00:38:40,800 --> 00:38:46,760 Now Lasse has become convinced that it is Tarjei. 472 00:38:46,840 --> 00:38:49,680 And Tarjei- 473 00:38:49,760 --> 00:38:53,800 -is too smart. He puts his finger on everything I've done. 474 00:38:53,880 --> 00:38:57,280 He has hatched my whole plan for himself. 475 00:38:57,360 --> 00:39:00,920 I had actually thought that we would have to kill him tonight,- 476 00:39:01,000 --> 00:39:06,320 -until I realized that Katrine, Evelina and Lasse- 477 00:39:06,400 --> 00:39:09,360 -is sus on Tarjei. 478 00:39:09,440 --> 00:39:13,200 Then only Victor and I can throw ourselves on, and then we are complete. 479 00:39:23,640 --> 00:39:25,920 And with that we are done. 480 00:39:27,680 --> 00:39:31,840 With yet another loyalist banished from the game there is little trust to be found- 481 00:39:31,920 --> 00:39:35,040 - when night comes. -I could be killed tonight. 482 00:39:35,120 --> 00:39:37,440 No doubt about it. 483 00:39:38,360 --> 00:39:40,560 I am very afraid of the night. 484 00:39:40,640 --> 00:39:44,840 I was actually very happy that I got a voice around that table- 485 00:39:44,920 --> 00:39:49,440 -from Robin. Then I thought: "Yes, maybe it can work"- 486 00:39:49,520 --> 00:39:52,240 -"so that I can stay here one more night." 487 00:39:52,320 --> 00:39:54,760 Not sure we'll see each other tomorrow. 488 00:39:54,840 --> 00:39:57,640 I'm afraid to die. Will sleep insanely badly. 489 00:39:57,720 --> 00:40:01,760 The shield group is so small and there is a high chance that they have a shield. 490 00:40:01,840 --> 00:40:07,440 So I don't think the traitors will take any chances, like they did to Aslak. 491 00:40:07,520 --> 00:40:11,120 I feel relatively safe. 492 00:40:11,200 --> 00:40:16,040 The only small reason why I'm afraid to sleep tonight,- 493 00:40:16,120 --> 00:40:19,640 -is if Victor has got the shield, as I fear,- 494 00:40:19,720 --> 00:40:22,760 -and he's a traitor. Then he can kill me and mom. 495 00:40:46,920 --> 00:40:51,640 In the dark, the traitors will gather and point out their next victim. 496 00:40:56,040 --> 00:41:00,440 People trust you so much and you play so well. 497 00:41:00,520 --> 00:41:02,640 The way you take Tarjei- 498 00:41:02,720 --> 00:41:06,680 -and the way you navigate this entire ecosystem. 499 00:41:06,760 --> 00:41:11,160 - It is so masterfully done. -By the way... 500 00:41:11,240 --> 00:41:14,280 -I got the shield. -No, did you?! 501 00:41:16,120 --> 00:41:19,280 You are such a jerk! 502 00:41:19,360 --> 00:41:23,520 You are so damn lucky! Did you get the shield?! 503 00:41:23,600 --> 00:41:28,480 It is so typical that Victor has been given that shield. Is it possible? 504 00:41:28,560 --> 00:41:33,680 Is there a person with more luck than Victor Sotberg? 505 00:41:33,760 --> 00:41:37,800 I do not think so. It's Victor Sotberg and Cousin Anton- 506 00:41:37,880 --> 00:41:43,440 -hand in hand. It's nice to be a traitor in "Traitor". 507 00:41:46,560 --> 00:41:48,920 Who do you think we should kill? 508 00:41:50,880 --> 00:41:53,640 God, it's so hard. 509 00:41:53,720 --> 00:41:56,800 -Do you think Robin? - No, I just don't want to. 510 00:41:56,880 --> 00:41:59,600 I do not feel like it. I can't do it. 511 00:41:59,680 --> 00:42:04,120 I actually think there are many who are unsure about Tarjei now. 512 00:42:04,200 --> 00:42:07,640 Yes, it is. Lasse was completely at Tarjei. 513 00:42:07,720 --> 00:42:11,120 He digs himself a deeper and deeper hole. 514 00:42:11,200 --> 00:42:14,840 Tarjei has gotten so much buzz during the day- 515 00:42:14,920 --> 00:42:17,720 - that he might smoke in the next council chamber. 516 00:42:17,800 --> 00:42:21,560 Now we have to think about how we should use Lasse as the last piece. 517 00:42:21,640 --> 00:42:27,160 Because of Lasse, we can perhaps be persuaded to vote for Tarjei. 518 00:42:27,240 --> 00:42:30,040 But no one thinks he is a traitor. 519 00:42:30,120 --> 00:42:33,280 If we kill Lasse, it won't go back to me and Aslak. 520 00:42:33,360 --> 00:42:35,600 And most people think he is loyal. 521 00:42:35,680 --> 00:42:40,840 But Lasse is a vote for Tarjei for now. He can turn around. 522 00:42:40,920 --> 00:42:45,800 How do you think Emilie will continue to play? 523 00:42:45,880 --> 00:42:50,200 I do not know. We don't really play as partners. 524 00:42:50,280 --> 00:42:53,320 We are probably the ones who play the least as partners, she and I. 525 00:42:53,400 --> 00:42:57,320 In the end it is between Lasse and Emilie. 526 00:42:57,400 --> 00:43:00,000 Emilie, my duo partner. 527 00:43:03,400 --> 00:43:05,560 How much conscience should one have? 528 00:43:05,640 --> 00:43:08,760 - Okay. - That's it. 529 00:43:08,840 --> 00:43:12,120 Now I'm sick of murder, but it has to be done. 530 00:43:12,200 --> 00:43:14,360 It must be done. 531 00:43:15,640 --> 00:43:20,160 Not nicely done, what we do. Nothing to learn from this, kids. 532 00:43:20,240 --> 00:43:23,720 Don't look to us for crown examples of adults. 533 00:43:34,120 --> 00:43:37,680 See Jennie's reaction when she learns the truth about the traitors- 534 00:43:37,760 --> 00:43:40,520 -at tv2.no/forraeder. 45908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.