All language subtitles for Forræder NO S02E09.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:05,880 In the previous game round, Aslak regained some of the trust in the group. 2 00:00:05,960 --> 00:00:10,440 I had a pretty big crush on you. I've gone back a bit. 3 00:00:10,520 --> 00:00:14,320 They think they can read in my eyes that I am not evil. 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,520 I'm a piece of shit! 5 00:00:16,600 --> 00:00:19,240 But Heidi saw through his lies. 6 00:00:19,320 --> 00:00:24,040 My best chance of survival is to fly straight into Aslak's throat. 7 00:00:24,120 --> 00:00:27,720 You think I'm a traitor? She is right about everything! 8 00:00:27,800 --> 00:00:30,640 Tarjei had singled out a new suspect. 9 00:00:30,720 --> 00:00:33,960 Now the Katrine Moholt project starts. 10 00:00:34,040 --> 00:00:37,280 You know what, Tarjei? Sit there and look stupid. 11 00:00:37,360 --> 00:00:41,120 -But Torstein was banished. -My journey is over,- 12 00:00:41,200 --> 00:00:43,360 -and I'm a traitor! 13 00:00:46,320 --> 00:00:48,920 It feels like a victory. 14 00:01:02,040 --> 00:01:05,120 SCREEN MEDIA Tone Hauge 15 00:01:29,880 --> 00:01:34,520 Game round 5 begins immediately. With a traitor banished in the previous council chamber,- 16 00:01:34,600 --> 00:01:38,040 -the night could contain both murder and temptation. 17 00:01:38,120 --> 00:01:42,880 But the traitors didn't get to choose. They had to kill a loyal one. 18 00:01:42,960 --> 00:01:47,200 Now there are only nine left. The web is getting ever tighter together- 19 00:01:47,280 --> 00:01:49,320 -around the players. 20 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 Hey. 21 00:01:54,760 --> 00:01:59,080 I'm first. Then I can take a close look at- 22 00:01:59,160 --> 00:02:01,920 -everyone who comes in, and see if anyone has changed. 23 00:02:02,000 --> 00:02:06,160 I didn't feel safe last night. I feel like I'm very exposed- 24 00:02:06,240 --> 00:02:10,960 - because I speak very loudly about what I think and feel. 25 00:02:12,120 --> 00:02:16,240 Now there are only nine of us left, so I have to keep an extra close eye on everyone, - 26 00:02:16,320 --> 00:02:19,240 - in case someone was forced last night. 27 00:02:19,320 --> 00:02:22,000 I hope Evelina comes. 28 00:02:24,080 --> 00:02:26,120 -Evelina! -Hey! 29 00:02:26,200 --> 00:02:30,200 I just said, "I hope Evelina comes." 30 00:02:30,280 --> 00:02:34,280 -So cozy! - Shall we have breakfast together? 31 00:02:35,560 --> 00:02:38,520 I was excited when I entered the breakfast room. 32 00:02:38,600 --> 00:02:41,640 And then it was Christmas, New Year's Eve and a birthday all at once. 33 00:02:41,720 --> 00:02:45,040 Because that's where mother sits! And then I was so happy,- 34 00:02:45,120 --> 00:02:48,080 - because my security was still here. 35 00:02:48,160 --> 00:02:51,800 Shall we take the test on each other? I was not tempted last night. 36 00:02:51,880 --> 00:02:54,240 I am still 100 percent loyal. 37 00:02:54,320 --> 00:02:59,120 I wasn't tempted last night either. I am 100 percent loyal. 38 00:02:59,200 --> 00:03:02,560 -I believe in you. - I believe in you too. 39 00:03:02,640 --> 00:03:06,080 But what do you think now? We can talk a bit before the others arrive. 40 00:03:06,160 --> 00:03:08,840 It has been very strange with Tarjei. 41 00:03:08,920 --> 00:03:12,440 And then I had an epiphany last night. 42 00:03:12,520 --> 00:03:14,800 There has been so much that has not voted, - 43 00:03:14,880 --> 00:03:19,040 -but I think he is loyal. I think Tarjei is loyal,- 44 00:03:19,120 --> 00:03:23,800 - but since Jennie has had quite a bit of buzz on her, - 45 00:03:23,880 --> 00:03:26,280 - maybe it was sad. 46 00:03:26,360 --> 00:03:30,760 It doesn't matter what Tarjei said about me being the main suspect. 47 00:03:30,840 --> 00:03:35,480 What I saw was a very stressed Katrine Moholt- 48 00:03:35,560 --> 00:03:40,840 - which was sweaty and clammy. I've never seen Katrine like that before. 49 00:03:40,920 --> 00:03:43,880 I am loyal. 50 00:03:45,480 --> 00:03:50,160 I think he has seen that Jennie has been upset. 51 00:03:50,240 --> 00:03:54,440 Jennie is one of the few who say that it is difficult to be here. 52 00:03:54,520 --> 00:03:59,680 But I think it might be because it's tough to be a traitor. 53 00:03:59,760 --> 00:04:02,960 So then I think Tarjei was trying to get attention- 54 00:04:03,040 --> 00:04:08,200 -over to himself and me, to give Jennie a little break. 55 00:04:08,280 --> 00:04:12,360 That she wouldn't have to have the spotlight on her. I think Tarjei is loyal. 56 00:04:12,440 --> 00:04:14,800 Thinking of voting for Jennie? 57 00:04:14,880 --> 00:04:18,000 I have had that suspicion since the first council chamber. 58 00:04:18,080 --> 00:04:21,080 The order has been Anne Marie, Torstein and Jennie. 59 00:04:21,160 --> 00:04:23,480 Much has substantiated it. 60 00:04:23,560 --> 00:04:28,960 And Anne Marie... The only two she defended were Torstein and Jennie. 61 00:04:29,040 --> 00:04:31,880 That gave me some peace of mind when it came to Tarjei. 62 00:04:31,960 --> 00:04:36,720 I think Tarjei is loyal, but we should hold our cards a little tighter. 63 00:04:39,000 --> 00:04:41,960 -Hello! -Tarjei, our boy! 64 00:04:42,040 --> 00:04:45,240 Perhaps it's no shock that I'm alive today. 65 00:04:45,320 --> 00:04:49,000 -And Robin is here! -But I was very happy to see Rob. 66 00:04:49,080 --> 00:04:53,000 - I thought he was exposed. - I also feared that. 67 00:04:53,080 --> 00:04:56,440 Last night I actually felt quite safe. 68 00:04:56,520 --> 00:04:59,400 A lot because I went out pretty hard yesterday. 69 00:04:59,480 --> 00:05:04,320 And then it is a very strange murder of the traitors to take me. 70 00:05:04,400 --> 00:05:09,320 Which is certainly in danger of being sent out in the next council chamber. 71 00:05:10,240 --> 00:05:14,960 But what is a bit annoying is who is the X. 72 00:05:15,920 --> 00:05:18,680 It annoys me that I… 73 00:05:21,520 --> 00:05:26,160 In a way, I think it's Jennie. Jennie has been on my mind from the start. 74 00:05:26,240 --> 00:05:29,560 I thought she was weird the first night. 75 00:05:29,640 --> 00:05:32,880 I think maybe she could be the X. 76 00:05:38,720 --> 00:05:41,720 -Hey! -Hello! 77 00:05:41,800 --> 00:05:44,280 Hey! 78 00:05:44,360 --> 00:05:47,040 Welcome. 79 00:05:47,120 --> 00:05:50,440 -Hello. Have you slept well? -No. 80 00:05:50,520 --> 00:05:53,320 Weird. I've felt safe tonight- 81 00:05:53,400 --> 00:05:55,720 - because a lot of fizz was thrown at me yesterday. 82 00:05:55,800 --> 00:05:58,160 So I have not been afraid of being killed,- 83 00:05:58,240 --> 00:06:01,240 -but I haven't slept so well. 84 00:06:02,720 --> 00:06:06,000 I thought it was a bit uncomfortable yesterday. 85 00:06:06,080 --> 00:06:08,840 We must remove this cancerous tumor from the group. 86 00:06:08,920 --> 00:06:13,720 And I think his accomplice is Jennie. 87 00:06:17,080 --> 00:06:21,800 I find it very difficult to let go of my feelings. 88 00:06:21,880 --> 00:06:25,120 I thought I should just be myself,- 89 00:06:25,200 --> 00:06:27,760 -but it can be very painful- 90 00:06:27,840 --> 00:06:32,600 - when people point fingers at you, because you're just being yourself. 91 00:06:32,680 --> 00:06:36,040 I have realized that I do not deserve to be here. 92 00:06:36,120 --> 00:06:39,360 - That I don't deserve it? - Because I missed it. 93 00:06:39,440 --> 00:06:41,520 But everyone has done that. 94 00:06:41,600 --> 00:06:44,800 Nothing is right or wrong in this game. 95 00:06:44,880 --> 00:06:48,320 Regardless of who is sitting here, one has played in a way- 96 00:06:48,400 --> 00:06:52,000 - which makes you sit here. Then you should rather be a little proud- 97 00:06:52,080 --> 00:06:55,160 - who have managed to get this far. 98 00:06:55,240 --> 00:06:58,960 But I'm curious to see if there are other- 99 00:06:59,040 --> 00:07:01,920 - who tries to hide that it's a bit tough. 100 00:07:02,000 --> 00:07:06,800 That they have a slightly hard shell or if others also think that... 101 00:07:06,880 --> 00:07:10,280 I feel Jennie with argu eyes. 102 00:07:10,360 --> 00:07:16,240 And she appears suspicious. It's a little hard to put into words- 103 00:07:16,320 --> 00:07:18,720 -why is she so suspicious,- 104 00:07:18,800 --> 00:07:24,080 - but it has to do with the way of being. And a strong gut feeling. 105 00:07:26,480 --> 00:07:29,040 -What do we think now? -I'm excited about- 106 00:07:29,120 --> 00:07:32,840 -which of Heidi and Emilie will come. It will give some... 107 00:07:32,920 --> 00:07:36,200 - You feel one of them won't come? -Victor has the shield. 108 00:07:36,280 --> 00:07:38,960 - But you think someone has smoked? -Yes. 109 00:07:44,920 --> 00:07:47,440 And! 110 00:07:47,520 --> 00:07:50,680 Heidi is dead. 111 00:07:50,760 --> 00:07:54,920 - It could be that it will come... - Yes, but what are the chances? 112 00:07:55,000 --> 00:07:58,080 -Hey! God tomorrow. -God tomorrow. 113 00:07:58,160 --> 00:08:02,280 I have a feeling that Heidi is coming. Do you think she is dead now? 114 00:08:02,360 --> 00:08:05,280 I think she's dead, because I believed in her. 115 00:08:05,360 --> 00:08:08,040 Why haven't I, Evelina or Katrine been caught? 116 00:08:08,120 --> 00:08:11,280 I have already said that one thing to note,- 117 00:08:11,360 --> 00:08:14,520 -are those who are very safe, who do not die. 118 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 I would say we are a group of four. 119 00:08:17,080 --> 00:08:22,200 It's me, Victor, Evelina and Katrine. 120 00:08:22,280 --> 00:08:26,240 We have feelings a little outside, can't lie so easily. 121 00:08:26,320 --> 00:08:31,080 And we have agreed that we are a safe foursome that hunt down traitors. 122 00:08:31,160 --> 00:08:35,320 That's also why I thought it was one of us who went. 123 00:08:35,400 --> 00:08:37,920 It doesn't make sense to me,- 124 00:08:38,000 --> 00:08:41,240 -unless someone in my group is a traitor. 125 00:08:43,440 --> 00:08:47,720 A good day to be a loyal traitor on... No... 126 00:08:47,800 --> 00:08:51,560 Traitor-loyal? I don't know what to call it anymore. 127 00:08:51,640 --> 00:08:55,560 I am so confused about what I really am. 128 00:08:55,640 --> 00:08:58,400 Everything I show is fake. 129 00:08:58,480 --> 00:09:01,520 It gets harder and harder. 130 00:09:01,600 --> 00:09:04,720 Now my conscience is starting to catch up with me. 131 00:09:06,720 --> 00:09:12,080 We are a great bunch. We're going to enjoy ourselves on missions, at least. 132 00:09:12,160 --> 00:09:14,680 But I hope Heidi will come. 133 00:09:15,800 --> 00:09:18,320 Now someone is coming. 134 00:09:26,160 --> 00:09:28,640 Oh, Heidi was loyal then. 135 00:09:28,720 --> 00:09:30,880 God tomorrow. 136 00:09:30,960 --> 00:09:35,040 What do you have for breakfast? Paranoia and uncertainty? 137 00:09:35,120 --> 00:09:38,160 - Does it taste good? - Yes, very well. 138 00:09:38,240 --> 00:09:40,120 As you probably understand... 139 00:09:40,200 --> 00:09:44,360 Heidi was killed by the traitors last night. 140 00:09:44,440 --> 00:09:48,440 But it's not unknown to everyone around the table, is it? 141 00:10:02,120 --> 00:10:06,080 "The night calls for another kill. Choose wisely." 142 00:10:06,160 --> 00:10:08,800 - We must not tempt. - No, it's murder. 143 00:10:08,880 --> 00:10:11,280 But that is what we should go for anyway. 144 00:10:11,360 --> 00:10:15,240 And then we have Heidi, who ended the day by saying- 145 00:10:15,320 --> 00:10:18,160 - that she had a great theory. 146 00:10:18,240 --> 00:10:22,440 She solved everything. She understood our every step. 147 00:10:22,520 --> 00:10:26,240 - She's sharp, that is. - Pretty sharp. 148 00:10:26,320 --> 00:10:29,680 So I think we should kill Heidi. 149 00:10:29,760 --> 00:10:33,680 Although it is very stupid to me. But we should gamble. 150 00:10:33,760 --> 00:10:36,800 We continue to gamble. I've been gambling all the time. 151 00:10:36,880 --> 00:10:39,280 We play risky. 152 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 - She was too good. - She was far too good. 153 00:10:52,160 --> 00:10:55,840 Yes, there comes the proof. I am killed. 154 00:10:55,920 --> 00:10:59,080 Aslak, I take that as a huge compliment. 155 00:10:59,160 --> 00:11:04,880 I take that as confirmation that I was right. 156 00:11:04,960 --> 00:11:08,480 I have been eliminated without a doubt- 157 00:11:08,560 --> 00:11:12,400 - because I had to attack Aslak. 158 00:11:12,480 --> 00:11:16,040 And then I hope the other loyal... 159 00:11:16,120 --> 00:11:19,400 That they do not allow themselves to be manipulated by Aslak. 160 00:11:19,480 --> 00:11:23,000 Because he's probably good at it. 161 00:11:26,000 --> 00:11:29,880 It feels cunning to be a traitor. 162 00:11:29,960 --> 00:11:32,080 Heidi has exposed me. 163 00:11:32,160 --> 00:11:36,080 She has come to the conclusion that I am the traitor. 164 00:11:36,160 --> 00:11:41,400 And she has it all figured out. Sorry, Heidi, you're too smart. 165 00:11:41,480 --> 00:11:45,640 We can't have you here. You are going to expose us. 166 00:11:45,720 --> 00:11:49,720 But right now anything can happen. 167 00:11:49,800 --> 00:11:55,400 Today, my friends, you will have a slightly calmer day. Goodbye. 168 00:11:55,480 --> 00:11:59,440 -I do not believe that. -No. 169 00:11:59,520 --> 00:12:01,400 Was that all we got to know? 170 00:12:01,480 --> 00:12:05,920 There is no such thing as a quiet day here. Always something happening. 171 00:12:07,240 --> 00:12:11,160 I do not believe that we will have a quieter day. Rather the opposite. 172 00:12:11,240 --> 00:12:15,400 I hope for God's sake we don't have to sit- 173 00:12:15,480 --> 00:12:19,400 -in that house all day and walk around and talk to each other. 174 00:12:19,480 --> 00:12:21,920 We're getting absolutely nowhere. 175 00:12:22,000 --> 00:12:26,200 The highlight is going out on a mission. 176 00:12:26,280 --> 00:12:30,240 Then we get a short break. We are a team. 177 00:12:30,320 --> 00:12:33,400 But right now... No, I have to go out. 178 00:12:51,960 --> 00:12:55,840 That was bad. Or it was a fairly decent spread, then. 179 00:12:55,920 --> 00:12:58,720 I can't put Aslak down. 180 00:12:58,800 --> 00:13:01,240 I understand that people trust his story,- 181 00:13:01,320 --> 00:13:04,400 -but he is good enough to set this up with Torstein. 182 00:13:04,480 --> 00:13:08,240 And I don't trust Jennie. Think she and Aslak are a combination. 183 00:13:08,320 --> 00:13:10,800 And that Jennie is the X right from the start. 184 00:13:10,880 --> 00:13:14,040 Yes, it was such a rush that she went right on. 185 00:13:14,120 --> 00:13:17,480 Now Torstein is out, so I think it's Aslak- 186 00:13:17,560 --> 00:13:21,080 -and an X who is a traitor. 187 00:13:22,040 --> 00:13:25,280 But who is the X? 188 00:13:26,160 --> 00:13:29,200 In a way, I think it's Jennie. 189 00:13:29,280 --> 00:13:35,640 Today I think she changed her demeanor a bit when we were all together. 190 00:13:35,720 --> 00:13:40,080 That she started taking up more space, coming up with theories, - 191 00:13:40,160 --> 00:13:43,480 -but it hasn't been her game until now. 192 00:13:43,560 --> 00:13:46,680 And then I start to wonder if it could be her. 193 00:13:46,760 --> 00:13:50,920 There is one here who is being lied to in a couple. 194 00:13:51,000 --> 00:13:55,800 But not all couples trust each other completely. 195 00:13:56,920 --> 00:14:01,360 I don't understand what you are doing. Don't even bother to answer that. 196 00:14:01,440 --> 00:14:05,680 I have not fully trusted you at any point here. 197 00:14:05,760 --> 00:14:10,440 I trust Tarjei, but we went in thinking- 198 00:14:10,520 --> 00:14:13,520 -that we should be different players, and I think he- 199 00:14:13,600 --> 00:14:17,720 - is better at remembering that than I am. 200 00:14:17,800 --> 00:14:22,480 I just think that Tarjei has not realized whether I play or not. 201 00:14:22,560 --> 00:14:27,080 That he finds it difficult to interpret me too. Quite difficult. 202 00:14:31,720 --> 00:14:34,840 -A quiet day. A little boring? -Yes. 203 00:14:34,920 --> 00:14:38,240 - Shall we try to win some silver? -Yes! 204 00:14:38,320 --> 00:14:40,480 -Did not hear? -Yes! 205 00:14:40,560 --> 00:14:44,280 Then I think we should go on a mission. See you later! 206 00:14:56,680 --> 00:15:01,880 The group places itself freely in three cars on the way to the assignment. 207 00:15:06,920 --> 00:15:09,960 With few players left, the traitors begin to know- 208 00:15:10,040 --> 00:15:14,160 -that the loyalists are on their trail. Aslak uses every trick in the book- 209 00:15:14,240 --> 00:15:16,560 -to wash oneself clean. 210 00:15:16,640 --> 00:15:21,640 I was so surprised that Heidi smoked. It's so weird. 211 00:15:21,720 --> 00:15:25,200 But yesterday, at the very end of the evening before the gong came,- 212 00:15:25,280 --> 00:15:28,160 - Heidi came storming up to me and said: 213 00:15:28,240 --> 00:15:31,280 "You're a traitor. Well, I've told the others." 214 00:15:31,360 --> 00:15:35,320 "So if I die now, they'll know it's you." 215 00:15:35,400 --> 00:15:38,160 And that was the last thing that happened. 216 00:15:38,240 --> 00:15:42,800 So I've thought this is to throw a tantrum at me. 217 00:15:42,880 --> 00:15:47,600 It's day by day. Now it's... It's getting difficult. 218 00:15:47,680 --> 00:15:51,720 It is becoming difficult to hide one's tracks. 219 00:15:51,800 --> 00:15:55,160 And it's very risky. 220 00:15:55,240 --> 00:15:58,520 I am so anxious all the time about being exposed. 221 00:15:58,600 --> 00:16:02,600 But do you trust Victor? I understand that I trust him, but.. 222 00:16:02,680 --> 00:16:07,200 -Yes I do. - Yes, he has done good things. 223 00:16:07,280 --> 00:16:12,120 He also voted for Torstein with me the day before. 224 00:16:12,200 --> 00:16:15,440 And he was disappointed that me and Evelina didn't do it. 225 00:16:15,520 --> 00:16:19,240 - I trust Victor. -But it's the Heidi thing- 226 00:16:19,320 --> 00:16:21,960 -which got me thinking. Am I not killed- 227 00:16:22,040 --> 00:16:27,080 - because Victor doesn't want me out and because he likes me? 228 00:16:27,160 --> 00:16:32,480 But he couldn't lie like that. I refuse to believe it. 229 00:16:32,560 --> 00:16:37,320 I think both me and Victor know each other so well. 230 00:16:37,400 --> 00:16:42,960 If Victor has been able to hide these feelings for so long,- 231 00:16:43,040 --> 00:16:48,280 -then I start getting serious... Then I doubt everything I believe about him. 232 00:16:48,360 --> 00:16:50,520 Because I'm going to get hurt. 233 00:16:50,600 --> 00:16:52,920 Even though I know it's just a game. 234 00:17:07,520 --> 00:17:12,480 But Lasse, I would like to hear the basis of your theory. 235 00:17:12,560 --> 00:17:15,760 Of those who are left now,- 236 00:17:15,840 --> 00:17:19,640 -I think you identify yourself as the most suspect. 237 00:17:19,720 --> 00:17:21,680 On the basis of? 238 00:17:21,760 --> 00:17:24,080 In the... 239 00:17:24,160 --> 00:17:26,960 I think... Yes... 240 00:17:28,400 --> 00:17:31,200 I don't understand what Lasse is doing. 241 00:17:31,280 --> 00:17:36,240 Every time I ask Lasse something, he doesn't bother to answer me. 242 00:17:36,320 --> 00:17:39,480 "Lasse, do you have any thoughts?" 243 00:17:39,560 --> 00:17:43,400 "Yes." And then I say, "So what?" 244 00:17:43,480 --> 00:17:49,240 "I will not say." That's the response I get. 245 00:17:49,320 --> 00:17:54,800 But who the other is, I really wonder, that is. 246 00:17:54,880 --> 00:17:57,760 You think Jennie and that she is with someone else? 247 00:17:57,840 --> 00:18:02,080 - Yes, they know about each other. - Yes, they do. 248 00:18:02,160 --> 00:18:05,720 Sitting in the car with Jennie and saying she's number one- 249 00:18:05,800 --> 00:18:09,640 -on my suspect list, is part of the gameplay. 250 00:18:09,720 --> 00:18:11,640 Jennie understands that too. 251 00:18:14,880 --> 00:18:18,880 A very interesting road trip. I sit between Lasse and Jennie. 252 00:18:18,960 --> 00:18:22,560 Lasse suspects Jennie, and he doesn't say much. 253 00:18:22,640 --> 00:18:24,960 So it was a bit small. 254 00:18:27,480 --> 00:18:30,040 I tried to keep the conversation going. 255 00:18:33,480 --> 00:18:38,280 Yes... What else can we talk about? 256 00:18:38,360 --> 00:18:43,400 Without saying too much about my thoughts regarding gaming. 257 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 And... 258 00:19:17,080 --> 00:19:20,000 Today I just think "hell no". 259 00:19:20,080 --> 00:19:24,360 Those urns represent death. 260 00:19:27,200 --> 00:19:31,160 Yes, what do you think you will do today? 261 00:19:31,240 --> 00:19:35,040 -Shooting with a bow and arrow? -What was it that revealed it? 262 00:19:35,120 --> 00:19:38,880 The bows and arrows? Today you are going to 263 00:19:38,960 --> 00:19:43,560 -shoot at these urns with a bow and arrow. 264 00:19:43,640 --> 00:19:46,080 A little uncomfortable to see his name there. 265 00:19:46,160 --> 00:19:48,920 You suddenly feel a little exposed. 266 00:19:49,000 --> 00:19:52,360 Not pleasant to think of someone shooting at it. 267 00:19:52,440 --> 00:19:56,680 You shoot until three urns remain. The three remaining urns- 268 00:19:56,760 --> 00:19:59,760 -they represent the names of the players- 269 00:19:59,840 --> 00:20:03,680 -who get to meet in the shield room and the dagger dinner. 270 00:20:05,560 --> 00:20:10,360 And then we have the silver. Six of these urns contain silver. 271 00:20:10,440 --> 00:20:14,280 While three are empty. For every urn you hit,- 272 00:20:14,360 --> 00:20:19,520 -which contains silver, you get three silver bars in the prize pool. 273 00:20:19,600 --> 00:20:23,800 Then you might think: Who has decided- 274 00:20:23,880 --> 00:20:28,400 -which urns contain silver and which are empty? 275 00:20:28,480 --> 00:20:32,680 - That's what the traitors have. - You're a jerk. 276 00:20:36,480 --> 00:20:41,080 - I need three names from you. -Oi. 277 00:20:41,160 --> 00:20:45,080 The traitors must place the silver so that it gives the best return- 278 00:20:45,160 --> 00:20:48,640 -to the prize pool, and at the same time keep the tracks hidden. 279 00:20:48,720 --> 00:20:51,240 We cannot take everyone from one group. 280 00:20:51,320 --> 00:20:56,720 We have to take something from these different groups who have been quarreling a bit. 281 00:20:56,800 --> 00:21:01,440 Perhaps they think that one of the traitors has put himself there. 282 00:21:01,520 --> 00:21:04,640 My God, how to do this? 283 00:21:04,720 --> 00:21:08,480 How to do this without being suspicious,- 284 00:21:08,560 --> 00:21:12,920 - and still get what you want to get out of this here? 285 00:21:13,800 --> 00:21:17,640 There are so many tactics one can use here. 286 00:21:21,880 --> 00:21:25,440 It is very difficult to interpret and consider 287 00:21:25,520 --> 00:21:28,000 -about where the traitors have placed the silver. 288 00:21:28,080 --> 00:21:31,160 Either they can place a bit to confuse,- 289 00:21:31,240 --> 00:21:34,720 -or they can do what they think. 290 00:21:34,800 --> 00:21:38,080 Whatever they've done, I find it hard- 291 00:21:38,160 --> 00:21:40,680 -to read something from it. 292 00:21:40,760 --> 00:21:46,760 Then it remains to be seen which urns the traitors have kept empty,- 293 00:21:46,840 --> 00:21:51,800 - and who you want to keep out of the shield room. 294 00:21:53,600 --> 00:21:58,280 The group is divided into three teams. The teams must shoot in random order. 295 00:21:58,360 --> 00:22:02,480 They don't know who has shot before them or who is shooting after them. 296 00:22:02,560 --> 00:22:05,960 This way they can shoot without having to reveal their tactics. 297 00:22:12,320 --> 00:22:17,800 - We are shitting in the silver. - Agreed. Shield space is more important. 298 00:22:17,880 --> 00:22:21,120 If we can choose, which three will be left in the end? 299 00:22:21,200 --> 00:22:24,200 -Your daughter? -Yes, I trust Evelina and Victor 300 00:22:24,280 --> 00:22:26,720 That sounds like a good plan. 301 00:22:35,280 --> 00:22:37,680 The first team is ready to fire. 302 00:22:37,760 --> 00:22:40,000 They must decide for which players- 303 00:22:40,080 --> 00:22:43,520 -they will keep outside the shield room and the dagger dinner. 304 00:22:43,600 --> 00:22:46,640 I think it is most likely- 305 00:22:46,720 --> 00:22:50,560 - for me to be shot by the others. -Do you want to shoot first? 306 00:22:50,640 --> 00:22:54,200 I wanted to ask because I think maybe- 307 00:22:54,280 --> 00:22:57,160 - that it is my only chance to get shot. 308 00:22:57,240 --> 00:23:01,720 -What do you want to aim for? -I will aim at the one I mean- 309 00:23:01,800 --> 00:23:04,440 - is most treacherous. -Who do you think? 310 00:23:04,520 --> 00:23:06,760 - Aslak. -You want to shoot Aslak? 311 00:23:08,200 --> 00:23:11,320 I realized he was going to go for Aslak. 312 00:23:11,400 --> 00:23:14,160 And I think more people would too. 313 00:23:14,240 --> 00:23:16,360 I can't help him. 314 00:23:16,440 --> 00:23:20,720 I feel that the suspicion is much greater then on me. 315 00:23:20,800 --> 00:23:23,120 I'm fine with you shooting first. 316 00:23:23,200 --> 00:23:26,520 - Then you can pick up the bow and arrow yourself. -Yes. 317 00:23:28,920 --> 00:23:33,680 It's really only Aslak that I think is good to get out, - 318 00:23:33,760 --> 00:23:38,160 - because I don't want him to have any special power today. 319 00:23:38,240 --> 00:23:42,680 Because I think he is one of the traitors. 320 00:23:42,760 --> 00:23:45,720 And he is the one I look up to the most. 321 00:24:05,480 --> 00:24:08,920 -Oh, oh, oh! -And it was silver! 322 00:24:09,000 --> 00:24:11,920 -Good work. -Delicious. 323 00:24:12,000 --> 00:24:14,200 You get one from me too. 324 00:24:14,280 --> 00:24:17,080 It was nice. Digg. 325 00:24:17,160 --> 00:24:22,640 Three silver bars in the prize pool, and Aslak is out of the mission. 326 00:24:22,720 --> 00:24:25,800 And out of the discussion about shield space- 327 00:24:25,880 --> 00:24:29,240 - and dagger dinner. Good work. 328 00:24:29,320 --> 00:24:32,720 Tarjei managed to shoot him down on the first try. 329 00:24:32,800 --> 00:24:37,280 It's kind of a shame, but I kind of don't think- 330 00:24:37,360 --> 00:24:41,320 - it had so much to say on the whole, really. 331 00:24:41,400 --> 00:24:43,680 In the... 332 00:24:44,720 --> 00:24:47,240 -You can just turn around. - Shall I go again? 333 00:24:47,320 --> 00:24:52,440 - Yes, your urn is broken. You are out. - Have at it, you guys. 334 00:24:52,520 --> 00:24:57,320 I was a bit sad, because I wanted to shoot with a bow and arrow. 335 00:24:57,400 --> 00:25:02,400 The shitty bow and arrow game. Bully games, that's what it is! 336 00:25:02,480 --> 00:25:06,240 I walked forward and then it was just like, "Have it." 337 00:25:07,080 --> 00:25:10,480 -Which one of you will shoot? -First it's me. 338 00:25:11,280 --> 00:25:16,600 That's not how we played Indians and cowboys when I was a little boy. 339 00:25:16,680 --> 00:25:18,880 Things were a little simpler. 340 00:25:18,960 --> 00:25:22,880 The bow must be held, pull the string back- 341 00:25:22,960 --> 00:25:26,080 - and don't hold the arrow. It's just up there. 342 00:25:28,160 --> 00:25:33,240 And then you let go of the string, and then the arrow goes at breakneck speed. 343 00:25:37,960 --> 00:25:40,240 -Was it Robin you meant? -Yes. 344 00:25:40,320 --> 00:25:43,960 It almost was. He survived for so long. 345 00:25:45,960 --> 00:25:48,320 We have to shoot those who are not supposed to be in the shield room. 346 00:25:48,400 --> 00:25:50,520 I don't want Lasse there. 347 00:25:50,600 --> 00:25:53,440 I don't want Emilie or Tarjei there. 348 00:25:53,520 --> 00:25:56,680 And I don't want Aslak, but he's shot. 349 00:25:56,760 --> 00:25:59,640 -Then we'll take Emilie. -Yes? 350 00:25:59,720 --> 00:26:02,680 I've never shot anything much with a bow and arrow- 351 00:26:02,760 --> 00:26:06,480 -except for what I've seen on TikTok. 352 00:26:06,560 --> 00:26:10,880 Now there is a lot of pressure. Press in my name. RH. 353 00:26:10,960 --> 00:26:16,000 My name is half of Robin Hood's name. So I dig this. 354 00:26:16,080 --> 00:26:18,480 I have faith in you. 355 00:26:29,240 --> 00:26:32,400 - Oh, damn, that was good! - It's close. 356 00:26:32,480 --> 00:26:34,400 I miss, but I'm close. 357 00:26:36,600 --> 00:26:40,040 -Someone has tried to meet Emilie. -What? 358 00:26:41,400 --> 00:26:46,320 I'm a bit shocked because I really like shields. 359 00:26:46,400 --> 00:26:49,640 And now that dream is completely shattered- 360 00:26:49,720 --> 00:26:53,240 -when I see that someone is aiming at me already in the first round. 361 00:26:54,080 --> 00:26:58,760 I don't understand who targeted Emilie. Weird. 362 00:26:58,840 --> 00:27:02,360 To me, she is not a traitor. 363 00:27:02,440 --> 00:27:06,040 - Shall we go for Lasse? -Yes do it. 364 00:27:06,120 --> 00:27:09,040 For me it's perfectly fine. 365 00:27:09,120 --> 00:27:12,360 - We have faith. -Pull a little extra hard and aim. 366 00:27:12,440 --> 00:27:15,280 I feel like I need to pull it a lot more. 367 00:27:21,560 --> 00:27:23,760 Oh! 368 00:27:24,440 --> 00:27:27,400 - It was very close, Emilie. - Good shot. 369 00:27:27,480 --> 00:27:30,080 It's not bad. 370 00:27:30,160 --> 00:27:33,440 The second time I will aim in the middle. 371 00:27:33,520 --> 00:27:38,200 I feel the pressure, as I get two chances in a row. 372 00:27:39,560 --> 00:27:43,040 I'm aiming for the middle of Emilie. 373 00:27:44,760 --> 00:27:47,760 - And hits. - There was silver. 374 00:27:47,840 --> 00:27:50,040 You get one from me too. 375 00:27:50,120 --> 00:27:53,360 Emilie is out of the assignment and the opportunity- 376 00:27:53,440 --> 00:27:57,000 -to get shield room and dagger dinner. 377 00:27:59,640 --> 00:28:04,200 - It was so good. Damn it. - It was so satisfying. 378 00:28:04,280 --> 00:28:07,040 And it was silver. 379 00:28:07,120 --> 00:28:11,120 This means that we have at least six silver bars. 380 00:28:13,400 --> 00:28:16,440 - They took you. -No! 381 00:28:16,520 --> 00:28:19,800 That means, Emilie, that the assignment is over for you. 382 00:28:19,880 --> 00:28:22,520 -Good luck. -Thanks. 383 00:28:23,440 --> 00:28:26,520 I have a feeling it's one of the traitors. 384 00:28:26,600 --> 00:28:29,720 And now, of course, I stand without a shield. 385 00:28:29,800 --> 00:28:32,760 No, it was really sad. 386 00:28:32,840 --> 00:28:36,240 I will continue what Emilie tried. 387 00:28:36,320 --> 00:28:38,720 I'm going to try Lasse. 388 00:28:49,520 --> 00:28:53,480 - No silver? - No silver. It was empty. 389 00:28:53,560 --> 00:28:57,240 But it was a hit, at least. Delicious. Now our group leads. 390 00:28:57,320 --> 00:28:59,240 - Very good hit. -Thanks. 391 00:28:59,320 --> 00:29:02,920 Sorry, Lasse, but the shield room... 392 00:29:03,000 --> 00:29:05,720 You can do just fine without it. 393 00:29:07,200 --> 00:29:10,320 - I'm out of the game. -No? 394 00:29:10,400 --> 00:29:13,400 You are out of the game. 395 00:29:13,480 --> 00:29:17,840 Who shot me down? I would like to know that. 396 00:29:17,920 --> 00:29:20,880 There are some people here who don't like me. 397 00:29:20,960 --> 00:29:23,280 - We were good there. -Yes. 398 00:29:23,360 --> 00:29:25,920 Should I take the next shot? If I'm not caught. 399 00:29:26,000 --> 00:29:29,200 There is a probability that I am killed. 400 00:29:29,280 --> 00:29:32,000 But they are so bad. 401 00:29:32,080 --> 00:29:37,640 -Who on the team will shoot now? - Now it's a' mother again. 402 00:29:37,720 --> 00:29:42,720 Today I ended up alone, I who am so miserable- 403 00:29:42,800 --> 00:29:45,720 -on precision sports. 404 00:29:45,800 --> 00:29:48,400 And then will this one be pulled up to the hook? 405 00:29:48,480 --> 00:29:53,160 Oi, it wants to Jennie! I see it when it tunes in. 406 00:30:00,800 --> 00:30:04,960 - Oh, where did it end up? - Right by yourself. 407 00:30:05,040 --> 00:30:10,040 - Right by your own urn. -Imagine if I had caught myself. 408 00:30:10,120 --> 00:30:13,760 -Jennie is going to... -I regret it now,- 409 00:30:13,840 --> 00:30:16,520 - because you don't want to shoot your partners. 410 00:30:16,600 --> 00:30:18,840 I'm not going to shoot Robin or Evelina. 411 00:30:18,920 --> 00:30:22,120 Then it's just me and my girlfriend left. 412 00:30:22,200 --> 00:30:24,280 Take Tarjei. 413 00:30:24,360 --> 00:30:28,080 It feels very uncomfortable. And as Robin says,- 414 00:30:28,160 --> 00:30:32,640 -then you have to think about yourself. We are individual players. 415 00:30:32,720 --> 00:30:36,560 Then you have to think about yourself first. Then you should aim for Tarjei. 416 00:30:36,640 --> 00:30:39,480 Do what you feel is right. 417 00:30:40,520 --> 00:30:43,800 I was very afraid that if I missed,- 418 00:30:43,880 --> 00:30:46,680 -should it be used against me. 419 00:30:46,760 --> 00:30:49,520 Come on, Jennie. You can do this. 420 00:30:56,080 --> 00:30:59,200 -Damn it, it was good. - Good shot. 421 00:30:59,280 --> 00:31:02,240 - It was close. -Very good. 422 00:31:02,320 --> 00:31:05,600 Who will you take if I'm killed? Then you take Jennie? 423 00:31:05,680 --> 00:31:08,120 -Yes. -Okay, then I'll take Rob- 424 00:31:08,200 --> 00:31:12,240 -if I get to shoot. You are so clear that you are taking my partner… 425 00:31:12,320 --> 00:31:15,240 Yes, you know that, but you are a little skeptical yourself. 426 00:31:15,320 --> 00:31:17,520 Yes, one hundred percent. 427 00:31:17,600 --> 00:31:22,320 - But now there is a beef between the parties. -OK fine. 428 00:31:26,880 --> 00:31:30,440 - They have tried to take me. - They have tried so hard! 429 00:31:30,520 --> 00:31:34,360 - Are they that bad? -Who are you going to shoot at now? 430 00:31:34,440 --> 00:31:37,240 -Robin. - I want to shoot Jennie Sofie. 431 00:31:37,320 --> 00:31:41,200 - We will take each other's partners. -And who will shoot? 432 00:31:41,280 --> 00:31:43,720 It's his turn. 433 00:31:52,480 --> 00:31:54,840 In the! 434 00:31:55,600 --> 00:31:58,160 Were you happy or was it stupid? 435 00:31:58,240 --> 00:32:01,720 I'm actually a bit happy, to be honest. 436 00:32:01,800 --> 00:32:04,400 You won't take my partner without a fight. 437 00:32:04,480 --> 00:32:07,680 I get really happy when he misses Rob. 438 00:32:07,760 --> 00:32:11,440 I want Rob to go to the shield room. 439 00:32:15,960 --> 00:32:19,080 -You went for Aslak? - It looks like that. 440 00:32:26,120 --> 00:32:28,680 It was so close. 441 00:32:33,880 --> 00:32:36,720 -There is rest on the spot. - That's it. 442 00:32:36,800 --> 00:32:39,440 Drive, Victor. 443 00:32:49,320 --> 00:32:53,040 -Der, ja. -Hi Hi Hi! 444 00:32:53,120 --> 00:32:56,480 -Machine. -And it was silver. 445 00:32:56,560 --> 00:32:59,480 So three new silver bars in the prize pool, - 446 00:32:59,560 --> 00:33:02,280 -and Jennie is then out of the mission- 447 00:33:02,360 --> 00:33:07,360 -and out of the possibility of getting shield room and dagger dinner. 448 00:33:07,440 --> 00:33:12,760 There I got Jennie out. The only right choice for me right now. 449 00:33:15,360 --> 00:33:18,640 - No... - It's going well. 450 00:33:18,720 --> 00:33:22,840 Not surprised at all. It was completely expected. 451 00:33:22,920 --> 00:33:25,080 Make me proud. 452 00:33:29,800 --> 00:33:34,560 Our purpose of the assignment is to get either me, Evelina,- 453 00:33:34,640 --> 00:33:38,720 -Katrine or Victor into the dagger dinner- 454 00:33:38,800 --> 00:33:41,280 -and get the option of a shield. 455 00:33:41,360 --> 00:33:46,000 I see that several people have tried to meet Tarjei. There are arrows around there. 456 00:33:46,080 --> 00:33:48,280 Sorry, Tarjei. 457 00:33:48,360 --> 00:33:50,760 Take the time you need. 458 00:33:57,040 --> 00:33:59,280 - There they hit. - It was probably me. 459 00:34:00,880 --> 00:34:03,480 We'll see what happens. 460 00:34:03,560 --> 00:34:06,200 - Perfect hit. - Robin Hood. 461 00:34:06,280 --> 00:34:09,280 - There was no silver. -No. 462 00:34:15,280 --> 00:34:18,920 - Alright, murdered there. -OMG. 463 00:34:19,000 --> 00:34:23,680 -And there was no silver, either. - I hope you take Evelina. 464 00:34:25,760 --> 00:34:31,920 There are four urns left: Evelina, Katrine, Victor and Robin. 465 00:34:32,000 --> 00:34:34,960 It is the names of the urns that remain at the end,- 466 00:34:35,040 --> 00:34:38,120 -which gets access to the shield room and the dagger dinner. 467 00:34:38,200 --> 00:34:41,480 And with that a big influence on the game going forward. 468 00:34:41,560 --> 00:34:44,160 This choice is very difficult. 469 00:34:44,240 --> 00:34:48,800 And so annoying that it falls on me in the end. 470 00:34:49,760 --> 00:34:52,080 The worst position to be in. 471 00:34:52,160 --> 00:34:57,680 I, who trust Katrine, Evelina and Rob, - 472 00:34:57,760 --> 00:35:03,160 -have to play like I want them to go to the shield room and survive a night 473 00:35:04,640 --> 00:35:06,800 This is difficult, Mads. 474 00:35:06,880 --> 00:35:10,360 It is so difficult when there are only four of us left,- 475 00:35:10,440 --> 00:35:14,360 -because I could say I shot myself- 476 00:35:14,440 --> 00:35:19,880 - to save those I loved, but that's not how we play now. 477 00:35:19,960 --> 00:35:23,160 We play because we are afraid of being killed at night. 478 00:35:23,240 --> 00:35:28,560 If I take myself, it may seem that I am not afraid of being killed. 479 00:35:29,600 --> 00:35:32,360 I'm so afraid of the night. 480 00:35:34,160 --> 00:35:36,640 So... 481 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 So I can't make that choice. 482 00:35:46,080 --> 00:35:50,240 And then I have to try to shoot the others. 483 00:35:54,240 --> 00:35:59,440 But I don't need to hit, and I don't try too hard to hit. 484 00:36:00,160 --> 00:36:03,080 Oh, no, I missed it. It was stupid. 485 00:36:04,120 --> 00:36:09,680 I'm no body language expert, but it seemed deliberate. 486 00:36:09,760 --> 00:36:12,280 No, I tried my best. 487 00:36:12,360 --> 00:36:14,880 -Better luck next time. -Thanks. 488 00:36:16,200 --> 00:36:19,120 So yes... 489 00:36:23,360 --> 00:36:27,200 Then there were the miserable archers. 490 00:36:27,280 --> 00:36:30,040 Have to take matters into my own hands, say. 491 00:36:30,920 --> 00:36:35,600 Four jars left. The four I didn't want to be left behind. 492 00:36:35,680 --> 00:36:39,120 The four of us who have the most trust in each other. 493 00:36:40,440 --> 00:36:44,800 It hurts extra to fire the ones you've become so fond of- 494 00:36:44,880 --> 00:36:47,080 - and trust. 495 00:36:48,440 --> 00:36:51,720 I just know with myself that I don't want to be well- 496 00:36:51,800 --> 00:36:54,400 -if I take out one of the others. 497 00:37:16,520 --> 00:37:20,760 You are a machine at archery and it was silver. 498 00:37:20,840 --> 00:37:26,080 - We got silver. Then I was happy. -You are a hero. Damn it. 499 00:37:26,160 --> 00:37:30,440 It's incredibly big of Robin to sacrifice himself- 500 00:37:30,520 --> 00:37:34,920 -and shoot himself when there are four names left. 501 00:37:35,000 --> 00:37:39,360 That says a lot about him. I really appreciate it- 502 00:37:39,440 --> 00:37:43,000 -and am grateful that he gives us that trust- 503 00:37:43,080 --> 00:37:46,560 -and wants to save me, mum and Victor. 504 00:37:46,640 --> 00:37:50,080 And now he puts us first. I really appreciate that. 505 00:38:02,480 --> 00:38:04,880 I was sad when I saw that Rob had been taken. 506 00:38:04,960 --> 00:38:08,160 And I saw that Rob was very upset. 507 00:38:08,240 --> 00:38:12,000 I had hoped one of them would shoot me. 508 00:38:12,080 --> 00:38:15,240 I want Rob to access the shield room. 509 00:38:15,320 --> 00:38:20,320 And now I just have to try to get Rob to get the dagger. 510 00:38:21,880 --> 00:38:25,880 Congratulations on a job well done. 511 00:38:25,960 --> 00:38:28,280 You finally hit six urns. 512 00:38:28,360 --> 00:38:31,800 Four of them had silver in them. 513 00:38:31,880 --> 00:38:35,440 Two were empty. This means that you have collected- 514 00:38:35,520 --> 00:38:38,200 -12 silver bars for the prize pool. 515 00:38:38,280 --> 00:38:42,960 Katrine, Victor and Evelina, their urns remain, - 516 00:38:43,040 --> 00:38:45,640 -which means you get to meet in the shield room- 517 00:38:45,720 --> 00:38:48,720 -and get to meet at the dagger dinner. 518 00:38:48,800 --> 00:38:52,720 So it's up to you three to choose which of the other players- 519 00:38:52,800 --> 00:38:55,560 - who will fight for the dagger. 520 00:39:29,240 --> 00:39:33,320 But if you were to vote now, who would you vote for, then? 521 00:39:33,400 --> 00:39:36,920 -It is difficult. - I would prefer to vote for Aslak. 522 00:39:37,000 --> 00:39:40,960 I feel there is more meat on the bone there to vote for him. 523 00:39:41,040 --> 00:39:45,480 I would have liked to follow a little more on Aslak today, - 524 00:39:45,560 --> 00:39:50,160 - but he is so stone-faced. - He is so hard to read. 525 00:39:50,240 --> 00:39:54,080 It's getting very difficult. Now there are more people taking up 526 00:39:54,160 --> 00:39:57,400 - the suspicion against Aslak. 527 00:39:57,480 --> 00:40:03,760 And I can't sit there and say that I believe one hundred percent in Aslak. 528 00:40:03,840 --> 00:40:08,600 He plays very well as a traitor if he survives this one as well. 529 00:40:08,680 --> 00:40:12,680 Then he has played very well, which has gained people's trust. 530 00:40:12,760 --> 00:40:16,680 Based on the thin story I believe it is. 531 00:40:16,760 --> 00:40:21,880 I listen and offer my thoughts to a certain extent. 532 00:40:21,960 --> 00:40:28,120 What should I do? How can I turn the suspicion away? 533 00:40:28,200 --> 00:40:33,240 But my problem right now is that I'm starting to believe more and more- 534 00:40:33,320 --> 00:40:38,360 - that it is Jennie who is this x. She has been very strange today. 535 00:40:38,440 --> 00:40:42,360 At first it was difficult to relate to her- 536 00:40:42,440 --> 00:40:45,920 -because I had a slight suspicion, but it wasn't strong enough- 537 00:40:46,000 --> 00:40:49,280 - that I would work hard to get her out. 538 00:40:49,360 --> 00:40:53,920 It is with her that I have seen the most change in demeanor today. 539 00:40:55,240 --> 00:40:59,200 And then I start to wonder if it could be her. 540 00:40:59,280 --> 00:41:02,680 Now this game is getting really hard. 541 00:41:33,600 --> 00:41:35,720 The players must gather for dinner. 542 00:41:35,800 --> 00:41:38,600 Since Robin sacrificed himself during the mission,- 543 00:41:38,680 --> 00:41:43,200 -is it Katrine, Evelina and Victor who will meet at the dagger dinner. 544 00:41:43,280 --> 00:41:48,080 But sacrificing yourself for others can quickly punish you in this game. 545 00:41:48,160 --> 00:41:51,760 But Rob, question. Did you shoot yourself? 546 00:41:51,840 --> 00:41:53,800 -Yes. - Then Victor missed. 547 00:41:53,880 --> 00:41:58,480 I suspect I'm done because I shot myself. 548 00:41:58,560 --> 00:42:03,840 I have been 3 times in dagger dinner and it felt so ego- 549 00:42:03,920 --> 00:42:06,560 -to force myself once more. 550 00:42:07,960 --> 00:42:11,440 But all three have also had the chance for the shield. 551 00:42:11,520 --> 00:42:16,920 Maybe I shouldn't, but I'd hated myself for it. 552 00:42:17,000 --> 00:42:21,480 I think, if I had gone for anyone but myself,- 553 00:42:21,560 --> 00:42:23,840 - that I had felt greedy. 554 00:42:23,920 --> 00:42:29,160 I had felt that I had failed the other three who trusted me. 555 00:42:29,240 --> 00:42:34,680 I try to keep my emotions in check, but I'm a sensitive guy. 556 00:42:34,760 --> 00:42:37,680 So I stand for what I did. 557 00:42:37,760 --> 00:42:40,600 I've killed myself, and you know what? 558 00:42:40,680 --> 00:42:44,440 If I smoke, at least I haven't been naughty. 559 00:42:44,520 --> 00:42:49,920 Either I'm seen as super stupid, who saved 1-2 traitors,- 560 00:42:50,000 --> 00:42:55,160 -or as an eel-ridden guy. I hope the latter. Maybe both. 561 00:42:55,240 --> 00:42:58,640 Do you know who shot mine? 562 00:42:58,720 --> 00:43:01,080 -I. -Was it you? 563 00:43:01,160 --> 00:43:04,160 - I missed first. -Was it you who shot at mine? 564 00:43:04,240 --> 00:43:08,800 It was a bit strange that Robin was the one who had gone for my urn. 565 00:43:08,880 --> 00:43:12,920 He knows very well that I haven't had a shield room yet. 566 00:43:13,000 --> 00:43:17,360 And I think it's a little plan that he might have laid out for himself- 567 00:43:17,440 --> 00:43:20,440 - and Victor. That he will give Victor a shield- 568 00:43:20,520 --> 00:43:24,640 - so that it doesn't look strange if he doesn't smoke at night. 569 00:43:24,720 --> 00:43:30,000 So now I'm getting pretty suspicious of Robin. 48578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.