All language subtitles for Forbidden Homework (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,266 --> 00:01:09,211 Positions for or the next take please. 2 00:01:18,119 --> 00:01:20,227 Save them for the next take. 3 00:01:31,277 --> 00:01:33,319 Exactly the way you did it. 4 00:01:33,320 --> 00:01:35,327 What’s up? 5 00:01:35,328 --> 00:01:37,336 What's up, kid? 6 00:01:38,442 --> 00:01:40,249 I'm going to get made up. 7 00:01:40,251 --> 00:01:42,492 All ready for a take. 8 00:01:42,493 --> 00:01:45,239 - Raring to go. - This will be a take. 9 00:01:45,240 --> 00:01:47,113 - Ready! - Quiet please! 10 00:01:51,300 --> 00:01:54,212 Esteban, can you see the signal? 11 00:01:54,213 --> 00:01:57,158 - My cigarette is it, right? - Yes. 12 00:01:58,231 --> 00:02:00,171 - Roll camera! - Rolling! 13 00:02:03,219 --> 00:02:04,257 Action! 14 00:04:31,714 --> 00:04:35,731 Testing, testing microphone number 2, 1, 2, 3... 15 00:05:00,910 --> 00:05:05,095 Testing, testing microphone number 2, 1, 2, 3... 16 00:06:09,482 --> 00:06:11,490 Hello! How are you! 17 00:06:11,491 --> 00:06:13,634 Please come in. 18 00:06:15,710 --> 00:06:17,652 Which key is it? 19 00:06:17,653 --> 00:06:19,861 The big one. 20 00:06:19,862 --> 00:06:21,837 And climb to the top of the world. 21 00:06:21,838 --> 00:06:24,716 You remember the way, doh't you? 22 00:07:17,954 --> 00:07:18,890 Recording. 23 00:07:31,012 --> 00:07:31,983 My goodness! 24 00:07:34,026 --> 00:07:37,071 The years sure take their toll. 25 00:07:39,015 --> 00:07:43,065 I'm out of breath. I really have to give up smoking. 26 00:07:46,180 --> 00:07:49,125 Careful, ma'am! Don't hurt yourself! 27 00:07:49,126 --> 00:07:51,101 How embarrassing! 28 00:07:51,102 --> 00:07:52,072 It's alright. 29 00:08:00,009 --> 00:08:04,059 I limp with my right foot and with my heart. 30 00:08:06,973 --> 00:08:12,127 There... All better now. That’s what my mother used to say. 31 00:08:14,238 --> 00:08:17,084 - And how are you? - Fine. And-you, ma'am? 32 00:08:17,085 --> 00:08:19,126 I am too, but... 33 00:08:19,127 --> 00:08:23,144 If you keep calling me ma’am. I'm going to get mad. 34 00:08:24,216 --> 00:08:26,458 And where’s Antonio? 35 00:08:26,459 --> 00:08:30,108 I hope he's not long. I tol Maim to be here at three. 36 00:08:30,490 --> 00:08:34,260 He's not very punctual. Are we going to film with this? 37 00:08:34,294 --> 00:08:36,202 What do you think? 38 00:08:37,843 --> 00:08:39,248 It's so little. 39 00:08:40,354 --> 00:08:42,262 - Does it work? - Of course! 40 00:08:57,430 --> 00:09:01,313 He, just like you described in your script. 41 00:09:06,370 --> 00:09:08,278 Did you fix it up yourself? 42 00:09:08,379 --> 00:09:10,354 No, my aunt decorated it. 43 00:09:11,359 --> 00:09:13,367 For your video? 44 00:09:13,368 --> 00:09:15,376 No way... for her own pleasure. 45 00:09:20,399 --> 00:09:22,340 Where is she? 46 00:09:22,341 --> 00:09:26,392 She's in Queretar. She won't be back until tomorrow. 47 00:09:26,393 --> 00:09:30,476 She'll arnve at the worst possible moment. 48 00:09:30,477 --> 00:09:35,566 To tell you the truth. I don't like your aunt very much. 49 00:09:35,567 --> 00:09:37,575 ...and the feeling is mutual. 50 00:09:39,484 --> 00:09:41,593 This is greats Did you rent it? 51 00:09:41,594 --> 00:09:44,639 No itsbelongs to my aunt. 52 00:09:44,640 --> 00:09:48,591 What do you know? She treats herself well, eh? 53 00:09:51,538 --> 00:09:56,693 Don't tell me she does her exercises out here half naked? 54 00:09:56,694 --> 00:10:00,812 l don't believe you. You re the one who uses it. 55 00:10:01,818 --> 00:10:03,792 You’re in great shape. 56 00:10:08,782 --> 00:10:11,760 I'd love to do the same thing.. 57 00:10:11,761 --> 00:10:14,841 ...but my apartment roof isn't big endugh. 58 00:10:17,889 --> 00:10:21,872 And your neighbors? Don't you worry about them watching? 59 00:10:21,873 --> 00:10:25,823 At this distance? Tubey'd need binoculars. Look! 60 00:10:25,824 --> 00:10:28,836 Next door here is a mechanic's shop. 61 00:10:28,837 --> 00:10:33,858 Over there where you could see something is a nun’s school... 62 00:10:33,859 --> 00:10:37,039 ..and over there are some offices. 63 00:10:37,040 --> 00:10:39,987 There's no one there on Sundays. 64 00:10:39,988 --> 00:10:44,005 Thank goodness, because your story calls for privacy. 65 00:10:46,952 --> 00:10:49,997 Isn't there any censorship at your school? 66 00:10:49,998 --> 00:10:52,978 That would be the final straw. Why? 67 00:10:52,979 --> 00:10:56,961 It's a daring story, your aunt would call it scandalous. 68 00:10:56,962 --> 00:10:59,038 - Do you think so? - Yes. 69 00:10:59,039 --> 00:11:03,022 - But you will help me make it? - Only because I promised. 70 00:11:03,023 --> 00:11:07,073 Besides, i warned you i haven’t acted for years. 71 00:11:07,074 --> 00:11:09,082 And about the nude scene... 72 00:11:09,083 --> 00:11:13,067 Don’t worry, it will be very discrete. Suggested. 73 00:11:13,068 --> 00:11:15,076 I hope so, daeeause, well... 74 00:11:16,818 --> 00:11:19,060 When i was young, I was in... 75 00:11:19,061 --> 00:11:23,112 ...a play in jast a little transparent veil... 76 00:11:23,113 --> 00:11:27,163 ... but time does take its toll... 77 00:11:31,114 --> 00:11:35,131 There are some changes i want to suggest. May I? 78 00:11:35,132 --> 00:11:38,246 0f course, but we'd better wait for Antonio. 79 00:11:38,247 --> 00:11:41,158 We wrote the script together, you know. 80 00:11:41,159 --> 00:11:46,215 losuppoce the tender peats are yours and the perverse ones his. 81 00:11:46,216 --> 00:11:48,189 Don't you believe it! 82 00:11:48,190 --> 00:11:51,203 Well, let's see i this Antonio shows up. 83 00:11:51,204 --> 00:11:55,255 Don't scare me. If we don’t tape it today. I'll flunk. 84 00:11:55,256 --> 00:11:58,268 Why did you leave it till the last moment? 85 00:11:58,269 --> 00:12:01,248 I needed my aunt and uncle to go away. 86 00:12:01,249 --> 00:12:06,237 Your aunt would keel over dead if she only knew, wouldn't she? 87 00:12:06,238 --> 00:12:09,351 - Will you show it to her? - Just to my teachers. 88 00:12:09,352 --> 00:12:11,762 And me, no? 89 00:12:11,763 --> 00:12:13,403 Naturally. I'll give you and Antonio a copy. 90 00:12:17,455 --> 00:12:20,367 Would you like a drink, ma'am? 91 00:12:20,368 --> 00:12:22,609 - Some Tequila? - No. 92 00:12:22,610 --> 00:12:24,385 - One? - No. 93 00:12:24,386 --> 00:12:29,440 Well, maybe just to give me courage. Gan I help you? 94 00:12:31,953 --> 00:12:33,458 Of course not. 95 00:12:35,435 --> 00:12:37,476 Sit down. You're my guest. 96 00:12:44,441 --> 00:12:51,438 Now, tell me the truth. Why did you think of me for this part? 97 00:12:51,439 --> 00:12:54,586 Not at all. I didn’t pick youi for the part. 98 00:12:56,529 --> 00:12:58,604 I wrote the script for you. 99 00:13:03,627 --> 00:13:06,004 Together with Antonio. 100 00:13:06,005 --> 00:13:08,615 Well. yes. He helped me, but the idea was mine. 101 00:13:10,659 --> 00:13:12,632 And why did you choose me? 102 00:13:12,633 --> 00:13:15,646 Because you have have Maureen Q’Hara's smile... 103 00:13:15,647 --> 00:13:17,689 ...Anna Magnani's inner fire... 104 00:13:17,690 --> 00:13:20,702 ...and you are bigger then Giulietta Masina. 105 00:13:21,774 --> 00:13:23,782 Yeah, by about an inch. 106 00:13:23,783 --> 00:13:24,786 No, really. 107 00:13:26,831 --> 00:13:29,708 You won't be mad? 108 00:13:29,709 --> 00:13:32,789 - No. - Your thighs are as beautiful... 109 00:13:32,790 --> 00:13:35,870 ...as Silvana Mangano's and Lilia Rrado’s. 110 00:13:35,871 --> 00:13:36,840 Well! 111 00:13:37,846 --> 00:13:38,916 Cheers! 112 00:13:41,898 --> 00:13:43,871 What shall we drink to? 113 00:13:44,811 --> 00:13:45,880 To our video. 114 00:13:52,210 --> 00:13:55,180 May I ask a personal question? 115 00:13:54,989 --> 00:13:55,892 Tha depends. 116 00:13:56,965 --> 00:13:58,939 Do you live with anyone? 117 00:13:58,940 --> 00:14:01,551 All by my lonesome. 118 00:14:01,552 --> 00:14:05,000 With Abel, my eight year old son. He’s really handsome... 119 00:14:05,001 --> 00:14:08,983 Just like his father you'll see. 120 00:14:23,047 --> 00:14:26,059 You do remember my son, don't you? 121 00:14:29,646 --> 00:14:32,120 Do you like being independent? 122 00:14:32,121 --> 00:14:34,095 Well, i have no choice. 123 00:14:39,118 --> 00:14:41,126 loneliness is hard. 124 00:14:49,163 --> 00:14:52,075 ...oh, excuse me! 125 00:14:52,076 --> 00:14:56,228 Juan’s death hit me hard. I haven't gotten over it... 126 00:14:58,036 --> 00:14:59,609 ...tough i put up a goo i front. 127 00:14:59,610 --> 00:15:02,220 You know they called me the Merry Widow? 128 00:15:02,221 --> 00:15:06,808 - And why haven't you remarried? - Because no one has asked me. 129 00:15:07,244 --> 00:15:09,286 I'm asking you... 130 00:15:15,347 --> 00:15:16,786 Will you marry me? 131 00:15:17,255 --> 00:15:18,493 I’d love to. 132 00:15:19,398 --> 00:15:21,272 But there is one insurmountable obstacle... 133 00:15:21,273 --> 00:15:23,314 ...our ages. 134 00:15:34,465 --> 00:15:37,344 - Havbe you got a girlfriend? - No. 135 00:15:37,345 --> 00:15:41,329 I don't believe you. They must throw themselves at you. 136 00:15:41,330 --> 00:15:44,475 Thei thing is it like mature women like you... 137 00:15:44,476 --> 00:15:46,585 Good looking, interesting. 138 00:15:46,586 --> 00:15:49,498 Mature and sometimes desperate. 139 00:15:49,499 --> 00:15:50,603 Do you pick many up? 140 00:15:50,604 --> 00:15:51,540 Do, you pick many up? 141 00:15:52,646 --> 00:15:55,189 No. they don't give me a rise. 142 00:15:55,190 --> 00:15:58,538 I'm very shy and women, well, they like bold meh. 143 00:15:58,539 --> 00:16:02,589 Well that night two years ago, you captivated... 144 00:16:02,590 --> 00:16:05,602 ...me with your sweetnes. 145 00:16:09,656 --> 00:16:13,706 I so needed some tenderness. 146 00:16:13,707 --> 00:16:18,661 The first New Year without Juan, the Merry Widow ran away... 147 00:16:18,662 --> 00:16:22,713 ...from the party to cry alone on the roofotop. 148 00:16:22,714 --> 00:16:25,759 And there at the top of the world... 149 00:16:26,865 --> 00:16:28,873 ...she found an adolescent... 150 00:16:28,874 --> 00:16:31,786 ...who was Ionel, and wonderoful. 151 00:16:31,787 --> 00:16:35,871 Yoi must not have thought I was so wonderful... 152 00:16:35,872 --> 00:16:39,789 You disappeared eleven months and twenty seven days. 153 00:16:39,790 --> 00:16:42,835 Don't calls me, you said, it's unrepeatable. 154 00:16:42,836 --> 00:16:46,351 I was afraid of really falling in love. 155 00:16:46,754 --> 00:16:50,871 So you say. I bet you say that to all of them. 156 00:16:50,872 --> 00:16:56,931 Good looking women like you, you like it hit and run, don't you? 157 00:16:58,908 --> 00:17:01,920 You never even looked at me again. 158 00:17:02,993 --> 00:17:03,829 Why? 159 00:17:06,006 --> 00:17:07,980 You were too tender. 160 00:17:10,961 --> 00:17:13,003 I have a surprise for you. 161 00:17:13,004 --> 00:17:14,811 So do i. 162 00:17:25,057 --> 00:17:26,061 Thank you. 163 00:17:30,046 --> 00:17:34,063 - Did you like it? - You shouldn't have bothered. 164 00:17:34,064 --> 00:17:37,077 Look, nothing here, nothing there and.. 165 00:17:53,116 --> 00:17:56,195 This is for luck on your first film. 166 00:17:57,837 --> 00:17:59,208 Our first film. 167 00:18:02,257 --> 00:18:04,164 What about your surprise? 168 00:18:04,165 --> 00:18:07,211 It's very simple. I wanti to sing you a song. 169 00:18:08,585 --> 00:18:09,320 Oh, well! 170 00:18:18,261 --> 00:18:22,245 He loves me, he loves me not. 171 00:18:22,246 --> 00:18:28,338 You are to blame for all my anguish... 172 00:18:30,282 --> 00:18:31,318 ...and all my breakdowns. 173 00:18:34,400 --> 00:18:38,282 You filled my life with sweet longings... 174 00:18:39,422 --> 00:18:43,071 ...and bitter disenchantments. 175 00:18:43,072 --> 00:18:48,261 Your love is like a cry I carry in my soul... 176 00:18:49,400 --> 00:18:51,240 ...and here within my heart. 177 00:18:54,221 --> 00:18:57,201 Even against my will... 178 00:18:57,202 --> 00:19:02,324 ...I am the slave of your eyes, the plaything of your love. 179 00:19:05,271 --> 00:19:09,220 Don't play witK my sorrow or with my feelings... 180 00:19:10,293 --> 00:19:13,238 ...which are all that I have. 181 00:19:15,248 --> 00:19:18,295 You are my hope... 182 00:19:18,296 --> 00:19:23,317 My very last hope as you must understand. 183 00:19:26,365 --> 00:19:30,281 You exasperate me, you kill me.. 184 00:19:30,282 --> 00:19:33,328 ...you drive me crazy. 185 00:19:36,275 --> 00:19:40,326 And I would give my life to overcome the fear... 186 00:19:41,331 --> 00:19:43,372 ...of kissing you. 187 00:20:07,548 --> 00:20:11,465 You exasperate me, you kill me... 188 00:20:11,466 --> 00:20:14,511 ...you drive me crazy. 189 00:20:17,425 --> 00:20:22,547 Ahd i would give my life to overcome the fear... 190 00:20:24,088 --> 00:20:25,560 ...of kissing you. 191 00:20:28,675 --> 00:20:32,559 You exasperate me, you kill me... 192 00:20:33,564 --> 00:20:36,610 ...You drive me crazy. 193 00:20:39,591 --> 00:20:43,641 And I would give my life to overcome the fear... 194 00:20:43,642 --> 00:20:45,650 ...of kissing you. 195 00:20:50,773 --> 00:20:53,652 Oh, child, you even made me cry. 196 00:21:02,660 --> 00:21:05,639 You taught me to enjoy "boleros". 197 00:21:05,640 --> 00:21:07,480 - I did? - Yes. 198 00:21:07,481 --> 00:21:10,762 You were determined to stop them from dancing Salsa. 199 00:21:12,236 --> 00:21:13,742 Oh, yes. 200 00:21:13,743 --> 00:21:15,751 I used to get reall bossy when I drank. 201 00:21:15,752 --> 00:21:20,773 Someone said, "Tihere goes the Merry Widow with her bojeros". 202 00:21:20,774 --> 00:21:22,682 Your aunt... 203 00:21:22,683 --> 00:21:25,829 But I was fascinated. ''To love and live''. 204 00:21:26,868 --> 00:21:29,311 - ''Pretty lady''. - Yes. 205 00:21:29,312 --> 00:21:32,994 And ''Traveling lady'' wfiieh made you cry, remember? 206 00:21:32,995 --> 00:21:35,941 That was Juan's and my song. 207 00:21:37,951 --> 00:21:43,943 I don’t want to know what could have happened... 208 00:21:43,944 --> 00:21:48,027 ...in all these years that you have lived... 209 00:21:49,067 --> 00:21:52,045 ...with other people... 210 00:21:53,051 --> 00:21:55,026 ...far from my love. 211 00:22:00,149 --> 00:22:04,066 I love you so that i am jealous. 212 00:22:06,143 --> 00:22:09,121 Even of what could have been... 213 00:22:11,098 --> 00:22:14,144 ...and i imagine that is why. 214 00:22:17,192 --> 00:22:19,100 And what do you do? 215 00:22:19,101 --> 00:22:24,122 I make films. If you want, you can be the star of my movies. 216 00:22:24,123 --> 00:22:26,164 I won’t last that long. 217 00:22:29,179 --> 00:22:33,229 Before we met I knew you have lived. 218 00:22:36,310 --> 00:22:39,222 Happy hours far from my love. 219 00:22:42,204 --> 00:22:46,187 Besides your bedroom, is there a little girl's room? 220 00:22:46,188 --> 00:22:49,200 - A bathroom, silly! - There's one here. 221 00:22:49,201 --> 00:22:53,252 Don’t worry, eh! It's an old joke, and a very bad one. 222 00:22:53,253 --> 00:22:57,303 Hand me my carrot colored dress so I can try it on? 223 00:22:57,304 --> 00:22:59,345 - Of course. - Thank you. 224 00:23:10,362 --> 00:23:11,399 Here it is. 225 00:23:11,400 --> 00:23:12,337 Thank you. 226 00:23:44,547 --> 00:23:47,527 - I don’t like it. - It looks beautiful. 227 00:23:47,528 --> 00:23:49,435 It really suits you. 228 00:23:49,436 --> 00:23:53,587 - It looks horrible. - Look, isn't she just like you? 229 00:23:53,588 --> 00:23:55,596 Don't say that! 230 00:23:57,572 --> 00:24:00,552 Come over here, it's nicer. 231 00:24:00,553 --> 00:24:03,598 - But someone might see us. - They can't. 232 00:24:03,599 --> 00:24:05,574 - Have you done it? - What? 233 00:24:05,575 --> 00:24:08,654 - Made love, here on the roof. - No way! 234 00:24:08,655 --> 00:24:11,567 Well? What do you think? Do you like it? 235 00:24:11,568 --> 00:24:13,475 It looks wonderful. 236 00:24:13,476 --> 00:24:19,535 It’s awful, short, too low cut, I’ll look like something else... 237 00:24:19,536 --> 00:24:22,583 And the waist. I have a waist like a tamale. 238 00:24:22,584 --> 00:24:23,620 Come here. 239 00:24:28,577 --> 00:24:33,632 It s the first time in years my aunt and uncle are away. 240 00:24:33,633 --> 00:24:39,659 Well, i'd love to be uninhibited, but I'm not into exhibitionism. 241 00:24:42,639 --> 00:24:47,762 When you buy meat, don't cut from here, nor here... 242 00:24:47,763 --> 00:24:49,837 ...nor here... 243 00:24:50,910 --> 00:24:53,822 ...nor here, but only from... 244 00:25:02,896 --> 00:25:06,880 I'm really embarrassed, kid, but do you have condoms? 245 00:25:06,881 --> 00:25:07,884 Of course! 246 00:25:09,894 --> 00:25:13,911 Let me imagine that the past doesn't exist... 247 00:25:13,912 --> 00:25:16,958 ...and that we were born... 248 00:25:16,959 --> 00:25:19,971 ...the very moment we met. 249 00:25:24,125 --> 00:25:26,869 A boy scout is always prepared! 250 00:25:26,870 --> 00:25:30,987 Then it isn't true that you needed me as an actress. 251 00:25:30,988 --> 00:25:32,996 It was just an excuse! 252 00:25:35,039 --> 00:25:38,019 I would never mix sex with art! 253 00:25:40,632 --> 00:25:45,117 That means you'll understand the changes I want to suggest. 254 00:25:56,133 --> 00:25:57,104 Allow me. 255 00:26:01,156 --> 00:26:02,126 Thank you. 256 00:26:11,100 --> 00:26:16,088 I'm not afraid of taking my clothes off. I've always thought... 257 00:26:16,089 --> 00:26:21,244 ...if a nude scene has good taste and it s justified, that's OK. 258 00:26:22,183 --> 00:26:24,258 Look... I think 259 00:26:26,067 --> 00:26:28,310 ...my character lacks substance. 260 00:26:30,319 --> 00:26:35,274 She’s not three-dimensional, you know what i mean? 261 00:26:37,284 --> 00:26:39,291 An the end has to change. 262 00:26:42,306 --> 00:26:47,327 But we've rehearsed that way and besides, Antonio wrote it. 263 00:26:47,328 --> 00:26:48,432 No wonder it's bad. 264 00:26:48,433 --> 00:26:51,345 No wonder it's so bad. 265 00:26:51,346 --> 00:26:54,359 Anyway, let’s wait until he gets here. 266 00:26:56,234 --> 00:26:59,381 Look, you tell him it's your idea. 267 00:26:59,382 --> 00:27:03,366 The end I have in mind takes place on the subway. 268 00:27:03,367 --> 00:27:06,345 - She is running... - The only condition for my... 269 00:27:06,346 --> 00:27:09,493 ...homework is that it have no cuts. 270 00:27:09,494 --> 00:27:11,234 What? 271 00:27:11,235 --> 00:27:14,448 It all has to happen in the same place. Here oh the roof. 272 00:27:14,449 --> 00:27:17,394 What a pity. That way you ca't do anything? 273 00:27:17,395 --> 00:27:21,446 You don’t know the end I had in mind. You just don't know! 274 00:27:21,447 --> 00:27:24,493 But we could write a script together later. 275 00:27:24,494 --> 00:27:27,539 Sure, the story of my life. 276 00:27:27,540 --> 00:27:29,515 You have no idea. 277 00:27:30,554 --> 00:27:32,529 It's like a movie! 278 00:27:39,528 --> 00:27:43,578 So, now what shall we do since Antonio isn’t here? 279 00:27:46,559 --> 00:27:51,546 We can rehearse your musical number. I'll play Antonio's part... 280 00:27:51,547 --> 00:27:55,564 ...in your strip tease, without recording it. 281 00:27:55,565 --> 00:28:00,687 - How can I be sure? - Because there's no tape in it. 282 00:28:00,688 --> 00:28:02,730 Let me see! Ok 283 00:28:04,706 --> 00:28:06,814 And what about the music? 284 00:28:06,815 --> 00:28:09,694 - I ll take care of it. - When I say ''music"... 285 00:28:09,695 --> 00:28:11,670 ...you put it on. 286 00:28:11,671 --> 00:28:16,758 - Does your aunt have a boa? - No, she hates animals. 287 00:28:16,759 --> 00:28:19,672 Don't'be silly. A feathered thing. 288 00:28:19,673 --> 00:28:22,719 Oh! She has a fox tail, will that do? 289 00:28:22,720 --> 00:28:25,799 I'll go find and you get the music ready. 290 00:28:30,722 --> 00:28:34,873 - Where is the fox tail? - In her bedroom closet. 291 00:28:54,896 --> 00:28:58,946 - Did you find what you wanted? - Yes, I’m coming. 292 00:29:00,956 --> 00:29:03,099 The music is ready. 293 00:29:03,100 --> 00:29:05,945 Coming! Coming! Put it on pause. 294 00:29:05,946 --> 00:29:06,982 Yes. 295 00:29:07,988 --> 00:29:10,632 Ready? 296 00:29:10,633 --> 00:29:12,909 I bet you anything she arrives at the worst possible moment. 297 00:29:12,910 --> 00:29:17,965 I spoke to her a while ago... She is in Queretaro. 298 00:29:17,966 --> 00:29:22,083 I wouldn't put it past your aunt to fly in on a broomstick. 299 00:29:22,084 --> 00:29:23,322 Ready? 300 00:29:23,323 --> 00:29:24,058 Ready. 301 00:29:26,102 --> 00:29:27,072 Music! 302 00:29:34,071 --> 00:29:36,079 The stole goes the other way, I think. 303 00:29:37,084 --> 00:29:38,121 Doesn't it? 304 00:29:39,160 --> 00:29:41,134 And it goes like this! 305 00:29:47,229 --> 00:29:50,108 Geez! That's not the music, it... 306 00:29:50,109 --> 00:29:52,117 ...it’s way too fast. 307 00:29:52,118 --> 00:29:55,231 How can I do a strip tease like this? 308 00:29:55,232 --> 00:29:56,369 Brown sugar! 309 00:29:56,370 --> 00:29:58,210 Well, but it s a rehearsal. 310 00:29:58,211 --> 00:30:01,191 But this music doesn’t go with it. Really! 311 00:30:01,224 --> 00:30:02,896 Don't laugh you fool, I’m taking it seriously because if I don't... 312 00:30:02,897 --> 00:30:04,973 ...things don’t tunn out eight. 313 00:30:04,974 --> 00:30:06,914 Yes, yes. Very professional. 314 00:30:11,972 --> 00:30:13,980 You’re a little heavy handed. 315 00:30:34,036 --> 00:30:36,044 Come on, come on! 316 00:30:36,045 --> 00:30:36,580 Sugar! 317 00:30:44,048 --> 00:30:46,056 got to stop smoking. 318 00:31:06,146 --> 00:31:08,154 I’ll get dizzy. 319 00:31:19,237 --> 00:31:20,241 Now what? 320 00:31:26,236 --> 00:31:28,311 It has two beats. 321 00:31:33,300 --> 00:31:34,270 Again! 322 00:31:35,945 --> 00:31:37,317 I almost got it. 323 00:31:38,390 --> 00:31:40,364 The shimmy! 324 00:31:43,312 --> 00:31:45,387 Shake it, but like this! 325 00:31:48,367 --> 00:31:49,337 Come here. 326 00:31:55,398 --> 00:31:56,402 And now? 327 00:32:15,421 --> 00:32:17,429 Bring it over here, no? 328 00:32:43,580 --> 00:32:45,588 Like this. What do you think? 329 00:32:55,533 --> 00:33:00,655 That was awful, wasn't it? At least it was just a rehearsal. 330 00:33:03,669 --> 00:33:04,673 Well... 331 00:33:07,687 --> 00:33:12,709 ...after baring my body, I'm going to bare my soul. 332 00:33:12,710 --> 00:33:16,693 I have prepared a monologue which isn't too long. 333 00:33:16,694 --> 00:33:17,631 I hope you like it. But I think, I don’t know what you think... 334 00:33:20,779 --> 00:33:25,800 The- carmera should be very close and circle around me. 335 00:33:27,743 --> 00:33:30,822 - Please be seated. - Coming, wait a minute. 336 00:33:30,823 --> 00:33:33,032 I want to talk about... 337 00:33:33,033 --> 00:33:35,744 ...people who spend their lives complaining. 338 00:33:35,745 --> 00:33:38,825 What i want to tell you is that sick of... 339 00:33:38,826 --> 00:33:43,881 ...people who spend their lives complaining. 340 00:33:53,926 --> 00:33:55,901 What I want to tell you... 341 00:33:58,949 --> 00:34:00,991 I think i'd better... 342 00:34:00,992 --> 00:34:02,932 I'm going to improvise, ok? 343 00:34:08,893 --> 00:34:15,053 For many years I was invisible. No one saw me. 344 00:34:15,054 --> 00:34:18,033 My grandmother looked through me... 345 00:34:18,971 --> 00:34:22,017 ...as if were a ghost. 346 00:34:22,018 --> 00:34:26,068 My sisters, on the olher hand, were always encouraged. 347 00:34:28,011 --> 00:34:32,062 And it was the same at school, at work and at parties. 348 00:34:32,063 --> 00:34:34,071 I didn't exist. 349 00:34:36,114 --> 00:34:38,089 Until I did theater. 350 00:34:40,266 --> 00:34:43,077 Then, up on stage. I was someone! 351 00:34:43,078 --> 00:34:47,129 It isn't that i'm boasting of my acting ability, but... 352 00:34:47,130 --> 00:34:49,171 was finally seen. 353 00:34:54,162 --> 00:34:56,203 Especially by Juan. 354 00:34:59,150 --> 00:35:04,238 That where we fell in love and I stopped being invisible. 355 00:35:09,195 --> 00:35:12,274 He used to kiss me and caress me. 356 00:35:14,284 --> 00:35:16,326 He gave me a child. 357 00:35:20,278 --> 00:35:22,319 And then he left. 358 00:35:23,660 --> 00:35:24,295 Forever. 359 00:35:26,338 --> 00:35:27,308 He died! 360 00:35:38,358 --> 00:35:40,366 And all the lights went out. 361 00:35:42,108 --> 00:35:43,413 I thought I was going crazy. 362 00:35:46,294 --> 00:35:51,449 The pain... I know pain is part of life an there are joyous pains... 363 00:35:52,488 --> 00:35:54,429 ...like having a baby. 364 00:35:56,171 --> 00:35:57,777 That's wonderful! 365 00:35:57,778 --> 00:36:02,565 Feeling how it places it's little head to be born. 366 00:36:06,551 --> 00:36:12,610 But the pain of losing a loved one, that is intolerable. 367 00:36:15,657 --> 00:36:18,603 Juan loved the movies. 368 00:36:18,604 --> 00:36:22,654 He used to say you couldn't lie to a camera. 369 00:36:24,597 --> 00:36:30,723 I made fun of him because his 10 best films were over 15 370 00:36:30,724 --> 00:36:35,645 Oh, but he had one, ''The Quiet Man" with John Wayne. 371 00:36:35,646 --> 00:36:40,702 He took me to see it. I was pregnant and we enjoyed it so... 372 00:36:40,703 --> 00:36:44,786 ...I almost gave birth right there ih the movie theater. 373 00:36:47,767 --> 00:36:50,780 So, after Juan died... 374 00:36:50,781 --> 00:36:53,726 ..and when even grass didn’t help... 375 00:36:53,727 --> 00:36:58,883 I used to smoke then. And seances were no use. 376 00:37:01,863 --> 00:37:05,880 Nothing made me forget the awful emptiness I felt... 377 00:37:10,870 --> 00:37:14,887 I found consolation not in religion... 378 00:37:15,893 --> 00:37:18,905 ...but in movies. 379 00:37:18,906 --> 00:37:24,932 One day they were showing "The Quiet Man". 380 00:37:26,942 --> 00:37:28,950 And you won't bolieve me. 381 00:37:31,964 --> 00:37:34,541 ...but I saw Juan again. 382 00:37:34,542 --> 00:37:38,994 I don’t'know how it happened, but there on the screen... 383 00:37:38,995 --> 00:37:42,008 ...instead of John Wayne, there was Juan. 384 00:37:43,081 --> 00:37:44,050 My Juan! 385 00:37:46,663 --> 00:37:51,081 He was doing the courting and hugging and kissing the girl. 386 00:37:52,991 --> 00:37:57,042 The next day I took my son with... 387 00:37:57,043 --> 00:38:01,093 ...the promise that he would see his father, you know? But... 388 00:38:04,140 --> 00:38:08,157 Well... the miracle never happened again. 389 00:38:09,130 --> 00:38:10,133 And well... 390 00:38:12,210 --> 00:38:16,193 My son thought John Wayne was his father. 391 00:38:19,174 --> 00:38:24,229 Juan, my husband, spent his last years restoring films. 392 00:38:27,177 --> 00:38:29,285 He said that films... 393 00:38:31,195 --> 00:38:35,312 ...wene the only way to conquer death. 394 00:38:35,313 --> 00:38:39,296 Although people and places might disappear... 395 00:38:41,273 --> 00:38:44,252 ...they stay on in the movies. 396 00:38:44,253 --> 00:38:48,336 And one can bring them back to life with a ray of light. 397 00:38:53,192 --> 00:38:57,343 I was so sorry he never acted in a film, or a videotape... 398 00:39:02,367 --> 00:39:04,375 ...so I could see his gestures... 399 00:39:06,351 --> 00:39:09,430 ...hear his voice, his laughter again. 400 00:39:15,392 --> 00:39:18,470 That's why l agneed to be in your film. 401 00:39:21,452 --> 00:39:25,469 So in the future my son could bring me back to life. 402 00:39:27,411 --> 00:39:29,486 And, as Juan used to say... 403 00:39:31,061 --> 00:39:32,533 ...overcome death. 404 00:40:06,686 --> 00:40:08,628 So? What'did you think? 405 00:40:08,629 --> 00:40:10,803 - Amazing! - Let's see it then. 406 00:40:10,804 --> 00:40:13,716 We can check it and Improve on it 407 00:40:13,717 --> 00:40:15,659 We didn’t record it. 408 00:40:15,660 --> 00:40:18,739 - What do you mean? - Yes, there was no tape. 409 00:40:18,740 --> 00:40:20,782 Don’t give me that! 410 00:40:21,854 --> 00:40:23,795 I'll never get it the same. 411 00:40:23,796 --> 00:40:26,038 Please forgive me. 412 00:40:26,039 --> 00:40:28,818 It turns out we are just wasting our time! 413 00:40:29,923 --> 00:40:31,831 Are you leaving already? 414 00:40:31,832 --> 00:40:34,844 What do you expect? Why should I stay? 415 00:40:34,845 --> 00:40:38,795 Antonio isn't coming and you waste my talent. 416 00:40:38,796 --> 00:40:41,809 That’s what I get for working with amateurs. 417 00:40:41,810 --> 00:40:44,822 - Please forgive me! - How can I forgive you? 418 00:40:44,823 --> 00:40:49,877 I even went on a diet because television adds about 18 pounds. 419 00:40:49,878 --> 00:40:52,891 And all for nothing! Get out of rny way! 420 00:40:52,892 --> 00:40:54,900 You're really mad. 421 00:40:54,901 --> 00:40:57,009 Come sit here. 422 00:40:57,010 --> 00:40:58,784 - Where’s the key? - I don't know. 423 00:40:58,785 --> 00:41:02,869 The one to the door downstairs I need it to get out. 424 00:41:02,870 --> 00:41:07,892 - You didn't give it back to me. - Do you think i'm drunk? 425 00:41:07,893 --> 00:41:11,005 - Where's the other key. - Don't know. 426 00:41:11,006 --> 00:41:12,980 Are you Kidnapping me? 427 00:41:12,981 --> 00:41:15,961 So little and such a bastard! 428 00:41:15,962 --> 00:41:20,012 How many have you put this little number over on? 429 00:41:20,013 --> 00:41:22,356 No one. 430 00:41:22,357 --> 00:41:24,934 You should call your mother to make a fool of herself! 431 00:41:24,935 --> 00:41:28,952 If that key doesn't show up, I'll call for help. I'll yell. 432 00:41:28,953 --> 00:41:32,065 You didn't give it to me. Look in your purse. 433 00:41:33,774 --> 00:41:35,046 You're so stubborn! 434 00:41:55,069 --> 00:42:01,195 Forgive me for all the things I said. I was frightened. 435 00:42:05,248 --> 00:42:08,160 I even forgot you are an orphan. 436 00:42:10,203 --> 00:42:11,174 I'm sorry. 437 00:42:22,257 --> 00:42:27,311 Before you go. I have something to confess to you. 438 00:42:27,312 --> 00:42:28,283 Now what? 439 00:42:30,058 --> 00:42:31,296 Antonio isn't coming. 440 00:42:33,306 --> 00:42:36,285 Well, I didn't ask him to... 441 00:42:36,286 --> 00:42:40,303 ...because I wanted to play the part. 442 00:42:40,304 --> 00:42:44,387 I made this all up just to be with you. 443 00:42:47,301 --> 00:42:50,348 It’s just that... 444 00:42:50,349 --> 00:42:53,394 I want to repeat the magic of that night. 445 00:42:56,409 --> 00:42:58,450 You sure are convoluted. 446 00:43:06,454 --> 00:43:09,466 You should have said so before, kid. 447 00:43:12,447 --> 00:43:16,464 I didn't even get a chance to check my makeup. 448 00:43:16,465 --> 00:43:20,515 I wasted my money. I paid to have my hair done in a salon. 449 00:43:20,516 --> 00:43:22,557 Do you wan to see yourself? 450 00:43:23,285 --> 00:43:25,568 - Can i? - Sure. 451 00:43:25,572 --> 00:43:26,978 How? 452 00:43:26,979 --> 00:43:29,589 By hooking the camera up to a monitor? 453 00:43:29,590 --> 00:43:31,564 Well, i'm hooked. 454 00:43:49,613 --> 00:43:54,600 And the climactic scene is here on the exercise machine? 455 00:43:54,601 --> 00:43:57,212 I have it all thought out. 456 00:43:57,213 --> 00:44:01,732 I'll suggest the onmipresence of God through video. 457 00:44:01,733 --> 00:44:03,775 That he saw it all on a monitor 458 00:44:11,778 --> 00:44:12,748 How awful! 459 00:44:14,891 --> 00:44:17,737 That's what I get for improvising! 460 00:44:22,961 --> 00:44:25,806 So you buy condoms the dozen? 461 00:44:25,807 --> 00:44:26,844 No way, man. 462 00:44:28,452 --> 00:44:29,824 Tell the truth. 463 00:44:29,825 --> 00:44:32,837 You must have lots of affairs. 464 00:44:32,838 --> 00:44:37,827 Not at all. Nowadays everyone is afraid of AIDS. 465 00:44:37,828 --> 00:44:42,915 According to a dentist I know, if one person's gums bleed... 466 00:44:42,916 --> 00:44:45,895 ...that's enough to catch it. 467 00:44:45,896 --> 00:44:49,913 Doing it with a stranger is like doing it with 12 people 468 00:44:51,421 --> 00:44:51,922 What? 469 00:44:52,995 --> 00:44:55,873 With twelve at once? 470 00:44:55,874 --> 00:45:00,025 Oh, I get it. Goodness me! I really blew it. 471 00:45:00,026 --> 00:45:03,005 I imagined an orgy. 472 00:45:07,928 --> 00:45:12,012 The only thing left is to be faithful to one person. 473 00:45:12,013 --> 00:45:14,054 That's a bitch! 474 00:45:14,055 --> 00:45:17,034 You can take it from the Merry Widow! 475 00:45:17,035 --> 00:45:22,124 I know more unfaithful husbands than streets in this city. 476 00:45:22,125 --> 00:45:25,103 Do you know anyone who died of AIDS? 477 00:45:25,104 --> 00:45:27,079 Yes, Rock Hudson. 478 00:45:30,060 --> 00:45:34,143 I Freard there is a problem in the European Common Marked... 479 00:45:34,144 --> 00:45:37,023 ...the Italians are demanding larger condoms 480 00:45:37,024 --> 00:45:41,141 - I heard it about Argentineans. - Then it must be a joke. 481 00:45:47,136 --> 00:45:50,182 If memory serves me, you were standard. 482 00:45:54,201 --> 00:45:55,171 That is so. 483 00:45:57,382 --> 00:46:00,226 I read they invented a condom for women. 484 00:46:02,169 --> 00:46:06,253 All this progress and here we are suffering. 485 00:46:06,254 --> 00:46:10,238 What did you do when you were my age? 486 00:46:10,239 --> 00:46:14,322 Then we were terrified of getting pregnant. 487 00:46:16,266 --> 00:46:20,383 There were no contraceptives, but we got along. 488 00:46:20,384 --> 00:46:22,325 We did lots of things. 489 00:46:22,326 --> 00:46:23,362 Like what? 490 00:46:24,335 --> 00:46:26,343 You know. 491 00:46:41,378 --> 00:46:44,456 Do you want to see yourself in close up? 492 00:46:44,982 --> 00:46:46,320 Ok. 493 00:46:47,438 --> 00:46:49,378 - That's enough. - Let's go on. 494 00:46:49,379 --> 00:46:51,455 - Yes. - Ok. 495 00:46:55,473 --> 00:46:59,457 Then come a little farther back here with me. 496 00:46:59,458 --> 00:47:01,499 Come sit over here. 497 00:47:02,505 --> 00:47:04,513 And put this on. 498 00:47:06,222 --> 00:47:07,493 - Yes. - Why here? 499 00:47:07,494 --> 00:47:10,506 So we can see our full bodies. 500 00:47:10,507 --> 00:47:14,457 You're crazy. I'm going to change in the bathroom. 501 00:47:14,458 --> 00:47:17,604 It's just to get over the fear of the camera. 502 00:47:17,605 --> 00:47:19,547 I’m not afraid of the camera. 503 00:47:19,548 --> 00:47:22,626 But the frame can't be left empty. 504 00:47:22,627 --> 00:47:24,569 Fine! Then you strip there. 505 00:47:25,641 --> 00:47:27,616 Why should i? 506 00:48:16,903 --> 00:48:19,681 - What do you think? - Beautiful! 507 00:48:19,682 --> 00:48:23,833 Just like Lilia Prado in "La llusion Viaja en Tranvia". 508 00:48:24,872 --> 00:48:25,875 Be quiet! 509 00:48:34,883 --> 00:48:38,900 - Won't there be gross details? - When we really tape it? 510 00:48:38,901 --> 00:48:42,984 I already told you I don't want to show, I want to suggest. 511 00:48:44,894 --> 00:48:48,978 Ok, and what we don't like, I mean what you don't like... 512 00:48:48,979 --> 00:48:51,020 ...we can throw away, right? 513 00:48:51,021 --> 00:48:54,972 In editing? No, everything must be done with no cuts. 514 00:48:54,973 --> 00:48:57,985 At least i won't get graded. 515 00:48:57,986 --> 00:49:02,069 I'm grading you and you get an A in advance. 516 00:49:07,059 --> 00:49:09,101 They have safety pins. 517 00:49:17,104 --> 00:49:23,063 Couldn't there be a kind of fog that made everything look hazy? 518 00:49:23,064 --> 00:49:27,181 Like a mist. Yes. Wait a minute. I have an idea. 519 00:49:27,182 --> 00:49:29,157 Thank God you’ve got an idea. 520 00:49:31,200 --> 00:49:33,175 God, I’m so nervous! 521 00:49:43,086 --> 00:49:45,028 Ok, help me put this on. 522 00:49:47,841 --> 00:49:50,920 Make sure it fits around that edge. 523 00:49:58,388 --> 00:50:00,296 What do you think? 524 00:50:00,297 --> 00:50:03,544 A cross between a condom and an incubator. 525 00:50:05,554 --> 00:50:07,595 The effect will be great. 526 00:50:13,623 --> 00:50:14,559 Now what? 527 00:50:15,765 --> 00:50:18,744 We act like you seduce me here. 528 00:50:18,745 --> 00:50:20,686 Here in front of the camera? 529 00:50:20,687 --> 00:50:23,734 It symbolizes the eye of God the Father. 530 00:50:25,777 --> 00:50:26,780 What an idea. 531 00:50:28,757 --> 00:50:29,760 Ok, let s see. 532 00:50:29,761 --> 00:50:31,735 In what position? 533 00:50:31,736 --> 00:50:34,783 Well... in full lotus. 534 00:50:34,784 --> 00:50:38,801 On this machine? That would really be living on the edge. 535 00:50:38,802 --> 00:50:42,852 I'll be below you in the missionary position. 536 00:50:44,794 --> 00:50:46,870 Let's see. 537 00:50:46,871 --> 00:50:48,878 - Does that bother you? - That's good. 538 00:50:48,880 --> 00:50:50,854 Do I bother you? 539 00:50:51,893 --> 00:50:53,733 Shall we begin? 540 00:50:57,685 --> 00:51:02,808 No, not so fast. Otherwise they won’t be able to make it out. 541 00:51:04,783 --> 00:51:06,826 We'll go faster and faster. 542 00:51:08,734 --> 00:51:13,890 We'll reach orgasm at the count of three - 1, 2, 3 543 00:51:20,822 --> 00:51:22,897 I'ts too hot. 544 00:51:23,903 --> 00:51:24,906 I’m melting. 545 00:52:06,023 --> 00:52:09,069 Did you like the bit with the soap bubbles? 546 00:52:09,070 --> 00:52:13,154 It's a metaphor for the fragility of human relations. 547 00:52:13,155 --> 00:52:15,096 I hope they understand it. 548 00:52:34,249 --> 00:52:35,219 Allow me. 549 00:56:13,960 --> 00:56:16,002 There, there. All better now. 550 00:56:58,124 --> 00:57:02,275 What’s the matter? Are you leaving already? You see? 551 00:57:02,276 --> 00:57:06,326 It’s just that I left my son alone and I'm worried. 552 00:57:06,327 --> 00:57:10,411 Look limping with my right foot. He's a terror. 553 00:57:15,468 --> 00:57:16,472 Thank you. 554 00:57:36,696 --> 00:57:39,540 What do you think of my actingi? 555 00:57:39,541 --> 00:57:41,583 You're the best. 556 00:57:41,584 --> 00:57:43,592 Really? Thank you. 557 00:57:45,535 --> 00:57:50,556 When are we going to fake it for the camera? 558 00:57:50,557 --> 00:57:54,574 I don't know I need to get another rooftop. 559 00:57:54,575 --> 00:58:00,567 Confess, you did all this just to seduce me. 560 00:58:00,568 --> 00:58:04,619 I have to take this test. Otherwise i'll flunk. 561 00:58:04,620 --> 00:58:07,700 Wait a little and we'll do it right now. 562 00:58:07,701 --> 00:58:10,679 Stay, I promise you a surprise. 563 00:58:10,680 --> 00:58:15,701 I can't. You know I have responsibilities. 564 00:58:15,702 --> 00:58:18,715 But get in touch and we'll make a date. 565 00:58:18,716 --> 00:58:21,728 I Hope you don’t avoid me for another two years. 566 00:58:21,729 --> 00:58:23,838 I won't. 567 00:58:23,839 --> 00:58:25,713 - Then can I call you? - Of course. 568 00:58:25,714 --> 00:58:29,697 Oh, and in case you are the one who disappears... 569 00:58:29,698 --> 00:58:32,141 ...I want to ask you a favor. 570 00:58:32,142 --> 00:58:35,758 Don't forget me when you become a director. 571 00:58:35,759 --> 00:58:38,905 I have always dreamed of being an actress. 572 00:58:38,906 --> 00:58:41,785 Let me appear in all your movies. 573 00:58:41,786 --> 00:58:44,865 Even if it's just walking, by in a crowd, ok? 574 00:59:13,929 --> 00:59:16,941 End of project for sophomore year. 575 00:59:50,994 --> 00:59:54,073 There were a lot of mistakes, mother 576 00:59:54,074 --> 00:59:57,120 The worst one was my agreeing to help you. 577 00:59:58,258 --> 01:00:01,103 - You re going to flunk. - Mother... 578 01:00:01,104 --> 01:00:04,150 ...I met the main condition of no cuts. 579 01:00:04,151 --> 01:00:07,097 But you aren’t going to present it. 580 01:00:07,098 --> 01:00:11,148 No one will ever see that videotape, son, because i... 581 01:00:11,149 --> 01:00:13,224 ...we are going to destroy it. 582 01:00:21,193 --> 01:00:25,378 And don't get me wrong. I’m not ashamed, or sorry I did it. 583 01:00:25,379 --> 01:00:28,291 Tonight and the day you you were born... 584 01:00:28,292 --> 01:00:31,337 ...are the best moments of my life. 585 01:00:31,338 --> 01:00:34,451 It was as if your father was reborn 586 01:00:34,452 --> 01:00:36,427 Son, you must understand... 587 01:00:36,428 --> 01:00:39,340 We taped more than... than what we planned and... 588 01:00:50,290 --> 01:00:54,407 Then it isn't true that you needed me as an actress. 589 01:00:54,408 --> 01:00:57,353 It was all an excuse. 590 01:00:57,354 --> 01:01:00,401 Don't touch that! I won't give it to you! 591 01:01:00,402 --> 01:01:02,476 Damn it. let me in! 592 01:01:03,415 --> 01:01:05,489 Son, son! 593 01:01:05,490 --> 01:01:06,494 Aisel! 594 01:01:18,482 --> 01:01:23,504 Mommy, why did you put up a sign not to come up or talk? 595 01:01:25,514 --> 01:01:29,531 was helping your brother with his homework. 596 01:01:33,650 --> 01:01:35,591 What did you do to my TV? 597 01:01:38,672 --> 01:01:40,613 How was the highway? 598 01:01:40,614 --> 01:01:43,626 You know how the outskirts of Queretaro get. 599 01:01:45,703 --> 01:01:48,581 My mother didn’t finish the bedspread. 600 01:01:48,582 --> 01:01:50,691 Yes. I’ll call her later. 601 01:01:50,692 --> 01:01:51,695 Ok, down you go! 602 01:01:53,639 --> 01:01:56,752 I'll be right down to fix you supper. 603 01:02:18,817 --> 01:02:22,868 Some day you'll do it again with a professional actress. 604 01:02:23,940 --> 01:02:25,915 With the best of her time. 605 01:02:28,896 --> 01:02:31,908 And it will be a great success. Really. 606 01:02:37,936 --> 01:02:43,024 If your father were alive, he would be proud of you. 607 01:02:45,938 --> 01:02:48,080 You’re going to be... 608 01:02:48,081 --> 01:02:51,026 You are a good director. Really. 609 01:02:55,012 --> 01:02:58,058 Keep it It was your father's. 610 01:03:01,039 --> 01:03:04,017 You are already married to the movies. 611 01:03:19,119 --> 01:03:22,232 Don't you dare touch that videotape... 612 01:03:22,233 --> 01:03:25,178 ...or you'll answer to me, mother. 613 01:05:19,522 --> 01:05:23,639 Maria, all basked was that you water them over the weekend... 614 01:05:23,640 --> 01:05:26,619 ...and you couldn’t even do that. 615 01:06:36,967 --> 01:06:39,946 What s the matter? What’s burning? 616 01:06:39,947 --> 01:06:44,031 Nothing. Go over there, I'll bring your dinner in a moment. 617 01:08:58,597 --> 01:09:01,509 What is it? What’s the matter? 618 01:09:06,600 --> 01:09:09,680 Did you fight? 619 01:09:09,681 --> 01:09:12,726 What do you mean no? Just look at you. 620 01:09:25,752 --> 01:09:27,793 Did you hit her? 621 01:09:27,794 --> 01:09:30,773 Don't even think that. 622 01:09:30,774 --> 01:09:33,820 Gome on, find your dill. Where is she? 623 01:09:36,767 --> 01:09:39,847 Here, make her a little dress. You know how. 624 01:09:41,455 --> 01:09:42,893 Here are the scissors. 625 01:09:44,870 --> 01:09:46,911 I’ll get you some dinner. 626 01:12:02,315 --> 01:12:06,332 I haven't see you like this since Juan died. 627 01:12:11,323 --> 01:12:16,444 Come on, come on. Give us a little smile, my Merry Widow. 628 01:12:24,581 --> 01:12:27,527 What did youi two do? Wtiat did you burn? 629 01:12:30,608 --> 01:12:33,588 I ruined his school project. 630 01:12:33,589 --> 01:12:36,634 And he offended you. I know he did. 631 01:12:36,635 --> 01:12:39,580 You see what you get for helping him? 632 01:12:39,581 --> 01:12:42,628 You made the wardrobe, decorated the roof... 633 01:12:42,629 --> 01:12:44,637 ...and he insults you. 634 01:12:50,665 --> 01:12:52,706 Don’t fell me you acted? 635 01:12:55,687 --> 01:12:59,770 The people who were going to help him didn’t ever show up... 636 01:13:01,747 --> 01:13:04,726 ...and we had to do it ourselves. 637 01:13:04,727 --> 01:13:08,777 But you haven't acted since you were young. 638 01:13:08,778 --> 01:13:10,753 What did he expect? 639 01:13:37,908 --> 01:13:39,816 You know what, Maria? 640 01:13:39,817 --> 01:13:45,910 I love him like our daughter, but he's too big to live here. 641 01:13:47,015 --> 01:13:48,923 He has to get out on his own. 642 01:13:48,924 --> 01:13:51,032 I’ll talk to him tomorrow. 643 01:13:53,075 --> 01:13:55,083 Or you should. 644 01:13:55,084 --> 01:13:58,097 It's about time you cut the umbilical cord. 645 01:13:59,738 --> 01:14:01,077 Don't worry... 646 01:14:02,149 --> 01:14:04,124 ...he'll never come back. 647 01:14:09,114 --> 01:14:12,159 But we will hear wonderful things about him. 648 01:14:15,141 --> 01:14:19,158 Because he has sensitivity and talent. 649 01:14:22,105 --> 01:14:26,222 And I hope what I did to him today was like... 650 01:14:30,174 --> 01:14:32,216 ...like pruning a little tree. 651 01:14:36,167 --> 01:14:41,256 ..so that in the future, he will overcome any obstacle... 652 01:14:41,257 --> 01:14:45,274 ...so nothing will keep him from expressing himself. 50164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.