All language subtitles for FBI.International.S04E05.1080p.x265-ELiTE_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:05,010 [indistinct chatter] 2 00:00:06,533 --> 00:00:09,230 - You know, I swore I would never sign up for one of these. 3 00:00:09,231 --> 00:00:10,275 - We all did. 4 00:00:10,276 --> 00:00:12,016 But it's Budapest. 5 00:00:12,017 --> 00:00:13,408 You need help. 6 00:00:13,409 --> 00:00:15,149 - Dude, how long you been on here? 7 00:00:15,150 --> 00:00:17,499 - Off and on since I got to Budapest. 8 00:00:17,500 --> 00:00:19,414 A lot of the profiles are tourists 9 00:00:19,415 --> 00:00:21,982 just looking to get their leg over, as Smitty would say. 10 00:00:21,983 --> 00:00:25,551 But, you know, every once in a while, you find some-- 11 00:00:25,552 --> 00:00:27,857 - What's wrong with you? - What? 12 00:00:27,858 --> 00:00:29,207 - I can't believe you talked me into this. 13 00:00:29,208 --> 00:00:30,773 - What did I do, man? 14 00:00:30,774 --> 00:00:32,166 You're not gonna tell me? - This is so wrong. 15 00:00:32,167 --> 00:00:33,385 - No, no, no. Who'd you see? 16 00:00:33,386 --> 00:00:34,212 - Mm-mmm. 17 00:00:34,213 --> 00:00:35,387 - Who was it? 18 00:00:35,388 --> 00:00:36,692 - Mm-mm. 19 00:00:36,693 --> 00:00:38,172 - Who? 20 00:00:38,173 --> 00:00:43,047 [light classical music playing] 21 00:00:43,048 --> 00:00:46,876 - Ty vyhlyadayesh chudovo. 22 00:00:46,877 --> 00:00:48,662 [clearing throat] 23 00:00:50,185 --> 00:00:51,881 Ty vyhlyadayesh chudovo. 24 00:00:51,882 --> 00:00:53,057 [phone ringing] 25 00:00:53,058 --> 00:00:55,885 Ty vyhlyadayesh chudovo. 26 00:00:55,886 --> 00:01:02,850 27 00:01:13,208 --> 00:01:15,905 [phone ringing] 28 00:01:15,906 --> 00:01:17,777 - There you are. 29 00:01:17,778 --> 00:01:19,779 - Sweetheart. 30 00:01:19,780 --> 00:01:22,173 [speaking Ukrainian] 31 00:01:22,174 --> 00:01:24,088 - Did you check in for your flight? 32 00:01:24,089 --> 00:01:25,350 - All set. 33 00:01:25,351 --> 00:01:27,221 I can't wait to see you, darling. 34 00:01:27,222 --> 00:01:28,614 Been a long time coming. 35 00:01:28,615 --> 00:01:31,660 - I wish I could stay longer. 36 00:01:31,661 --> 00:01:33,401 I'm meeting a friend for dinner. 37 00:01:33,402 --> 00:01:35,316 - Well, I just got on. 38 00:01:35,317 --> 00:01:36,535 Five more minutes. 39 00:01:36,536 --> 00:01:38,754 - You will see me tomorrow. 40 00:01:38,755 --> 00:01:42,106 I'm thinking of getting my nails done. 41 00:01:42,107 --> 00:01:43,281 What do you think? 42 00:01:43,282 --> 00:01:44,891 - Use the debit card I sent over. 43 00:01:44,892 --> 00:01:47,894 Maybe we'll buy you some new sunglasses, too. 44 00:01:47,895 --> 00:01:49,156 The future's looking bright. 45 00:01:49,157 --> 00:01:51,290 - [laughs] 46 00:01:55,990 --> 00:02:00,254 [tense music] 47 00:02:00,255 --> 00:02:02,082 [phone chimes] 48 00:02:02,083 --> 00:02:09,177 49 00:02:39,207 --> 00:02:40,642 - I can't believe it. 50 00:02:40,643 --> 00:02:43,342 You're here. 51 00:02:44,865 --> 00:02:47,562 - Oh. 52 00:02:47,563 --> 00:02:50,565 - Hey, what's wrong, darling? 53 00:02:50,566 --> 00:02:51,349 - Nothing. 54 00:02:51,350 --> 00:02:53,655 Nothing. I-- 55 00:02:53,656 --> 00:02:55,135 I don't want to ruin the moment. 56 00:02:55,136 --> 00:02:58,530 - Is this about what your friends are saying about me? 57 00:02:58,531 --> 00:03:01,054 - Let's just focus on us. 58 00:03:01,055 --> 00:03:02,229 - Give me time. 59 00:03:02,230 --> 00:03:03,883 I'll win them over. 60 00:03:03,884 --> 00:03:06,407 They just need to meet me. 61 00:03:06,408 --> 00:03:10,803 I have something in the car for you. 62 00:03:10,804 --> 00:03:12,371 Might cheer you up. 63 00:03:14,068 --> 00:03:20,944 64 00:03:23,251 --> 00:03:24,991 - You're welcome. 65 00:03:24,992 --> 00:03:26,733 Here we are. 66 00:03:29,039 --> 00:03:30,431 [brakes screech] 67 00:03:30,432 --> 00:03:31,693 - [screaming] 68 00:03:31,694 --> 00:03:34,653 - Hey! Stop. 69 00:03:34,654 --> 00:03:36,176 [grunts] 70 00:03:36,177 --> 00:03:43,271 71 00:03:58,286 --> 00:04:01,201 - Three days ago, an American male went missing in Warsaw. 72 00:04:01,202 --> 00:04:03,290 70-year-old Gilbert Schrader checked into the hotel, 73 00:04:03,291 --> 00:04:05,553 left the premises, and then went dark. 74 00:04:05,554 --> 00:04:07,033 Can't get a trace on his phone, 75 00:04:07,034 --> 00:04:08,948 and police are still trying to locate his rental car. 76 00:04:08,949 --> 00:04:10,906 TBD if we're dealing with an abduction. 77 00:04:10,907 --> 00:04:12,081 - What's in Poland? 78 00:04:12,082 --> 00:04:14,258 Work trip or a vacay? 79 00:04:14,259 --> 00:04:16,956 - Uh, he's recently retired from a successful sod business 80 00:04:16,957 --> 00:04:18,174 he owned in Delaware. 81 00:04:18,175 --> 00:04:19,872 I found no ties to his company in Warsaw. 82 00:04:19,873 --> 00:04:22,004 But Gil's bank statements do show charges 83 00:04:22,005 --> 00:04:25,225 from an online dating service called Never Alone, 84 00:04:25,226 --> 00:04:28,010 mostly chat-based, catering to Westerners with a penchant 85 00:04:28,011 --> 00:04:29,316 for Ukrainian women. 86 00:04:29,317 --> 00:04:31,405 - Never Alone, and he thought this was legit? 87 00:04:31,406 --> 00:04:33,407 - Lonely heart in his golden years 88 00:04:33,408 --> 00:04:34,930 thinks he's found true love. 89 00:04:34,931 --> 00:04:37,933 Really, someone's angling for a visa or cash. 90 00:04:37,934 --> 00:04:40,980 These crop up all the time out of Russia, Ukraine, Asia. 91 00:04:40,981 --> 00:04:42,764 - And they're targeting foreigners. 92 00:04:42,765 --> 00:04:44,549 - The dating site's listed address moved from Kyiv 93 00:04:44,550 --> 00:04:46,377 to Warsaw a few years back. 94 00:04:46,378 --> 00:04:49,031 But if you pull it up on satellite-- 95 00:04:49,032 --> 00:04:50,816 96 00:04:50,817 --> 00:04:52,252 - A parking lot. 97 00:04:52,253 --> 00:04:54,123 - It's been 72 hours, and Gil's daughter, Melissa, 98 00:04:54,124 --> 00:04:55,864 just landed in Poland. 99 00:04:55,865 --> 00:04:58,780 She confirms Gil went there to meet a woman from the site. 100 00:04:58,781 --> 00:05:00,869 Natalya--no DOB, 101 00:05:00,870 --> 00:05:03,132 no listed address, not even a last name. 102 00:05:03,133 --> 00:05:04,873 Gil's daughter seemed convinced that this meetup 103 00:05:04,874 --> 00:05:07,441 was gonna turn into a marriage proposal. 104 00:05:07,442 --> 00:05:09,661 - Okay, Andre, Smitty, have Melissa fill you in 105 00:05:09,662 --> 00:05:10,923 when we get to Warsaw. 106 00:05:10,924 --> 00:05:13,012 Cam, you and I link up with local PD. 107 00:05:13,013 --> 00:05:15,101 Let's go. 108 00:05:15,102 --> 00:05:17,190 - It was found an hour ago. 109 00:05:17,191 --> 00:05:19,801 Our crime scene, so to speak. 110 00:05:19,802 --> 00:05:22,804 - So not a carjacking, but something went down. 111 00:05:22,805 --> 00:05:24,806 How long for the lab results? 112 00:05:24,807 --> 00:05:27,156 - They're working as fast as they can. 113 00:05:27,157 --> 00:05:30,203 So the FBI believes his disappearance is linked 114 00:05:30,204 --> 00:05:31,683 to a romance scam, huh? 115 00:05:31,684 --> 00:05:33,772 - Yeah, and we're three days behind. 116 00:05:33,773 --> 00:05:35,251 - Poland didn't have this problem 117 00:05:35,252 --> 00:05:36,992 before the refugees showed up. 118 00:05:36,993 --> 00:05:39,125 It opened the floodgates. 119 00:05:39,126 --> 00:05:41,257 - You search the whole thing? 120 00:05:41,258 --> 00:05:43,347 - The jewelry bag on the back seat. 121 00:05:43,348 --> 00:05:44,391 - Rules out robbery, too. 122 00:05:44,392 --> 00:05:46,175 - It's a necklace. 123 00:05:46,176 --> 00:05:47,699 - Makes sense. 124 00:05:47,700 --> 00:05:49,744 We saw this charge on Gil's credit card. 125 00:05:49,745 --> 00:05:52,399 - Neighborhood canvass turned up a family on the corner. 126 00:05:52,400 --> 00:05:54,575 From their window, they saw a cargo van 127 00:05:54,576 --> 00:05:56,011 gunning it down the street. 128 00:05:56,012 --> 00:05:57,448 But moments before, Mom claims that she heard 129 00:05:57,449 --> 00:05:59,450 a woman scream outside. 130 00:05:59,451 --> 00:06:01,103 So if that's Natalya-- 131 00:06:01,104 --> 00:06:02,801 - Yeah, maybe that's why she's not wearing her present. 132 00:06:02,802 --> 00:06:04,759 - And maybe we're dealing with two kidnap targets. 133 00:06:04,760 --> 00:06:06,413 - Traffic cameras are sparse here. 134 00:06:06,414 --> 00:06:08,154 Did this witness get a license plate? 135 00:06:08,155 --> 00:06:10,461 - No plates, just a make and model, gray Sprinter. 136 00:06:10,462 --> 00:06:13,028 And I can already tell you, Wes, these are all over Europe. 137 00:06:13,029 --> 00:06:16,729 - Yeah, there must be several hundred in Warsaw alone. 138 00:06:18,165 --> 00:06:20,384 - Let's see what Amanda can do. - Yep. 139 00:06:20,385 --> 00:06:24,126 [siren wailing] 140 00:06:24,127 --> 00:06:27,434 - Growing up, Mom was big into discipline and structure, 141 00:06:27,435 --> 00:06:29,393 and Dad was always the softy. 142 00:06:29,394 --> 00:06:32,613 And then when she got sick, he just-- 143 00:06:32,614 --> 00:06:34,180 he put these blinders on. 144 00:06:34,181 --> 00:06:37,183 He couldn't see the situation for what it was. 145 00:06:37,184 --> 00:06:40,229 And then when she passed, he-- 146 00:06:40,230 --> 00:06:41,535 he had this wake-up call. 147 00:06:41,536 --> 00:06:43,145 - So Gil is in mourning. 148 00:06:43,146 --> 00:06:46,018 He steps down as CEO, and you inherit the company. 149 00:06:46,019 --> 00:06:48,281 That's when your dad found the dating site? 150 00:06:48,282 --> 00:06:50,979 - All that free time and no one to spend it with? 151 00:06:50,980 --> 00:06:54,462 Let's just say some people are not built to be alone. 152 00:06:55,594 --> 00:06:57,029 Oh, God, I just-- 153 00:06:57,030 --> 00:06:58,422 I wish that I would have been there for him 154 00:06:58,423 --> 00:06:59,771 when he needed me. 155 00:06:59,772 --> 00:07:02,469 - And Natalya entered the picture eight months ago? 156 00:07:02,470 --> 00:07:04,253 - It was a scam, obviously. 157 00:07:04,254 --> 00:07:07,082 I-I was just hoping that the relationship stayed online. 158 00:07:07,083 --> 00:07:09,302 And then when I heard that Dad was headed here, 159 00:07:09,303 --> 00:07:10,869 I had to talk some sense into him. 160 00:07:10,870 --> 00:07:12,784 - We looked into your phone records. 161 00:07:12,785 --> 00:07:14,916 He never took your calls. 162 00:07:14,917 --> 00:07:16,702 - That's when I froze his accounts. 163 00:07:18,878 --> 00:07:20,879 Dad is not thinking straight. 164 00:07:20,880 --> 00:07:22,576 She's got her hooks into him. 165 00:07:22,577 --> 00:07:24,317 - How much is in the accounts? 166 00:07:24,318 --> 00:07:28,669 - The banks, and the Roth, the CDs, plus the offshore, 167 00:07:28,670 --> 00:07:32,368 I mean, we're talking 30 million, easy. 168 00:07:32,369 --> 00:07:35,197 - We have reason to believe Natalya was taken, too. 169 00:07:35,198 --> 00:07:38,940 Is it possible you were wrong about her motives? 170 00:07:38,941 --> 00:07:40,899 - All I can tell you is how it looks. 171 00:07:40,900 --> 00:07:42,989 And they'd never even met face to face. 172 00:07:44,991 --> 00:07:48,994 We have a family fortune to protect. 173 00:07:48,995 --> 00:07:50,517 - And no one's reached out to you? 174 00:07:50,518 --> 00:07:52,127 - You mean, like, for money? 175 00:07:52,128 --> 00:07:54,608 No. I mean, at least then 176 00:07:54,609 --> 00:07:55,827 I would know what this is all about. 177 00:07:55,828 --> 00:07:58,482 It's the not knowing that eats you alive. 178 00:07:58,483 --> 00:08:01,528 [tense music] 179 00:08:01,529 --> 00:08:07,186 180 00:08:07,187 --> 00:08:09,623 - Huh. 181 00:08:09,624 --> 00:08:10,842 You know when you're a little kid 182 00:08:10,843 --> 00:08:12,887 and you don't want to eat your broccoli, 183 00:08:12,888 --> 00:08:15,847 so you start pushing it under the leftovers on your plate? 184 00:08:15,848 --> 00:08:17,239 I feel like we're the broccoli. 185 00:08:17,240 --> 00:08:19,241 - [laughs] 186 00:08:19,242 --> 00:08:21,114 - [clears throat] 187 00:08:22,071 --> 00:08:23,942 This is Constable Adam Dolinski. 188 00:08:23,943 --> 00:08:26,031 He'll be able to assist you with your case, 189 00:08:26,032 --> 00:08:26,901 anything you need. 190 00:08:26,902 --> 00:08:29,165 - So you bailing on us? 191 00:08:30,732 --> 00:08:32,994 - The policja's resources are stretched thin. 192 00:08:32,995 --> 00:08:35,301 I'm working on three cases and a pending trial. 193 00:08:35,302 --> 00:08:37,999 So think of him as a direct line to me. 194 00:08:38,000 --> 00:08:39,610 - We will take anyone you can spare. 195 00:08:39,611 --> 00:08:40,741 - He's a sharp policeman, 196 00:08:40,742 --> 00:08:43,352 but if he oversteps, you let me know. 197 00:08:43,353 --> 00:08:44,528 You be a good boy. 198 00:08:44,529 --> 00:08:46,486 [phone ringing] 199 00:08:46,487 --> 00:08:47,531 - All right. 200 00:08:47,532 --> 00:08:49,010 Let me update you. 201 00:08:49,011 --> 00:08:50,577 - Hey. 202 00:08:50,578 --> 00:08:52,187 - The dating site chat logs are scrubbed frequently 203 00:08:52,188 --> 00:08:55,147 so we couldn't grab Gil's exchanges with Natalya. 204 00:08:55,148 --> 00:08:57,845 Since it's all proprietary, we had to engineer a dummy account 205 00:08:57,846 --> 00:08:59,107 and throw out some chum. 206 00:08:59,108 --> 00:09:01,153 One of the girls started texting back. 207 00:09:01,154 --> 00:09:02,981 - Is she in Warsaw? 208 00:09:02,982 --> 00:09:05,766 - Traced the IP address to an apartment in Old Town. 209 00:09:05,767 --> 00:09:10,641 210 00:09:10,642 --> 00:09:12,207 - [knocking] 211 00:09:12,208 --> 00:09:13,600 - [speaks Polish] 212 00:09:13,601 --> 00:09:14,601 - Policja. 213 00:09:14,602 --> 00:09:15,733 - FBI. 214 00:09:15,734 --> 00:09:17,996 - Just a moment. 215 00:09:17,997 --> 00:09:21,042 [loud clattering] - Stay here. 216 00:09:21,043 --> 00:09:24,611 217 00:09:24,612 --> 00:09:26,178 [sizzling] 218 00:09:26,179 --> 00:09:33,142 219 00:09:39,409 --> 00:09:40,584 [door shuts] 220 00:09:40,585 --> 00:09:43,064 221 00:09:43,065 --> 00:09:46,373 - [grunting] 222 00:09:50,551 --> 00:09:52,378 - Stop fighting. Stop fighting. 223 00:09:52,379 --> 00:09:54,249 Stop. Stop. 224 00:09:54,250 --> 00:09:58,602 225 00:09:58,603 --> 00:10:02,083 - [speaking Polish] 226 00:10:02,084 --> 00:10:03,519 - What the hell are you doing? - What? 227 00:10:03,520 --> 00:10:04,825 - What are you doing? - What? 228 00:10:04,826 --> 00:10:06,218 - He's in custody. We don't do that. 229 00:10:06,219 --> 00:10:07,611 - Look, a busted jaw is no good to us. 230 00:10:07,612 --> 00:10:08,612 We need the guy talking. 231 00:10:08,613 --> 00:10:09,874 - It was only a slap. 232 00:10:09,875 --> 00:10:11,266 - Okay, I get we're in your hood. 233 00:10:11,267 --> 00:10:12,833 We don't do things that way, all right? 234 00:10:12,834 --> 00:10:14,226 Let's get on the same page. 235 00:10:14,227 --> 00:10:16,184 - Fine, your way. 236 00:10:16,185 --> 00:10:17,838 - Good. 237 00:10:17,839 --> 00:10:21,059 - Computers were daisy-chained to a kill switch you hit. 238 00:10:21,060 --> 00:10:23,278 And you cooked your phone, and you ran. 239 00:10:23,279 --> 00:10:25,890 - Cops found a pound of MDMA you tried to flush 240 00:10:25,891 --> 00:10:28,283 when we rolled up. 241 00:10:28,284 --> 00:10:30,459 - Look, we don't really care about the drugs. 242 00:10:30,460 --> 00:10:31,678 We just want our American back. 243 00:10:31,679 --> 00:10:33,419 So if you give us Gil Schrader alive 244 00:10:33,420 --> 00:10:36,291 and the people who took him, you won't have to see us again. 245 00:10:36,292 --> 00:10:39,207 - I'm just the administrator for the website. 246 00:10:39,208 --> 00:10:41,209 I swear on my mother, I had nothing to do 247 00:10:41,210 --> 00:10:43,037 with a missing American. 248 00:10:43,038 --> 00:10:46,954 - Saw about 12 of these pics hanging up in your flat. 249 00:10:46,955 --> 00:10:48,303 They all work for you? 250 00:10:48,304 --> 00:10:49,391 - No, it's not like that. 251 00:10:49,392 --> 00:10:50,828 Someone has to oversee their chats. 252 00:10:50,829 --> 00:10:52,656 And sometimes I have to-- 253 00:10:52,657 --> 00:10:54,788 - You're posing as them. 254 00:10:54,789 --> 00:10:56,094 - Tak. 255 00:10:56,095 --> 00:10:58,270 - Right, so figure 10 bucks a message. 256 00:10:58,271 --> 00:11:01,447 Each girl has, what, probably 20 customers, maybe more. 257 00:11:01,448 --> 00:11:03,492 So you try to keep the guys on the hook 258 00:11:03,493 --> 00:11:04,885 for as long as possible. 259 00:11:04,886 --> 00:11:07,061 - That's a few hundred names to keep track of. 260 00:11:07,062 --> 00:11:09,978 I know you're not storing them in that thick dome of yours. 261 00:11:11,371 --> 00:11:14,155 - We have a document on the Cloud, 262 00:11:14,156 --> 00:11:16,375 a spreadsheet with every client, 263 00:11:16,376 --> 00:11:18,464 every girl. 264 00:11:18,465 --> 00:11:20,466 - Is she part of your roster? 265 00:11:20,467 --> 00:11:21,946 - That one is a problem. 266 00:11:21,947 --> 00:11:23,817 She would take her chats offline, making my job 267 00:11:23,818 --> 00:11:25,253 very difficult. Who knows? 268 00:11:25,254 --> 00:11:27,342 Maybe she fell in love with the American. 269 00:11:27,343 --> 00:11:29,736 The women get their instructions from someone else. 270 00:11:29,737 --> 00:11:32,739 - Who? 271 00:11:32,740 --> 00:11:34,610 - I report to just one man. 272 00:11:34,611 --> 00:11:36,134 He calls himself Bartek. 273 00:11:36,135 --> 00:11:37,178 - Okay. 274 00:11:37,179 --> 00:11:38,745 - We've never even met in person. 275 00:11:38,746 --> 00:11:40,834 - And if your phone didn't get the pizza roll treatment, 276 00:11:40,835 --> 00:11:42,401 how would you get in touch with him? 277 00:11:42,402 --> 00:11:45,534 - He contacts me, different burner every time. 278 00:11:45,535 --> 00:11:46,535 - Okay. 279 00:11:46,536 --> 00:11:52,498 280 00:11:52,499 --> 00:11:54,152 - What do I do with this? 281 00:11:54,153 --> 00:11:56,589 - You're gonna give us access to your spreadsheets. 282 00:11:56,590 --> 00:12:01,463 283 00:12:01,464 --> 00:12:02,988 - [knocking] 284 00:12:07,644 --> 00:12:09,384 Are you Lawrence Holbrook? 285 00:12:09,385 --> 00:12:10,734 - Larry's fine. 286 00:12:10,735 --> 00:12:12,431 - Agent Raines with the FBI. 287 00:12:12,432 --> 00:12:14,999 This is Megan Garretson with Europol. 288 00:12:15,000 --> 00:12:17,044 Can we talk inside? 289 00:12:17,045 --> 00:12:19,873 - Yeah. What's this all about? 290 00:12:19,874 --> 00:12:22,658 - An American has gone missing. 291 00:12:22,659 --> 00:12:25,618 We're looking into clients of the Never Alone website. 292 00:12:25,619 --> 00:12:28,186 Got your name from an online database they use. 293 00:12:28,187 --> 00:12:31,015 - Your dating profile has been deactivated. 294 00:12:31,016 --> 00:12:32,973 What's keeping you in Warsaw all this time? 295 00:12:32,974 --> 00:12:34,540 - You think I want to be here? 296 00:12:34,541 --> 00:12:37,412 - It might help if you start from the beginning. 297 00:12:37,413 --> 00:12:39,763 - [sighs] 298 00:12:39,764 --> 00:12:42,809 I met someone online, 299 00:12:42,810 --> 00:12:44,811 Katya. 300 00:12:44,812 --> 00:12:47,727 And she and I were chatting for a while. 301 00:12:47,728 --> 00:12:50,078 I actually came here to-- 302 00:12:51,732 --> 00:12:53,428 The first morning I was in town, 303 00:12:53,429 --> 00:12:56,257 Katya's cousin shows up at my door 304 00:12:56,258 --> 00:12:59,086 and says she's in trouble, something about a hit-and-run. 305 00:12:59,087 --> 00:13:01,393 And she needed help paying for the lawyer. 306 00:13:01,394 --> 00:13:04,396 Otherwise, they were gonna lock her up. 307 00:13:04,397 --> 00:13:07,051 Six grand retainer. 308 00:13:07,052 --> 00:13:09,836 There was a bank down the road. 309 00:13:09,837 --> 00:13:12,534 On the way back, some guys jumped me, 310 00:13:12,535 --> 00:13:15,624 took the money, my wallet, passport. 311 00:13:15,625 --> 00:13:16,930 - What did the cops say? 312 00:13:16,931 --> 00:13:18,845 - That it's a lot harder to file a police report 313 00:13:18,846 --> 00:13:21,195 with no ID. 314 00:13:21,196 --> 00:13:24,764 So now, I'm stuck here waiting for my new passport. 315 00:13:24,765 --> 00:13:27,462 - What about Katya, her cousin? 316 00:13:27,463 --> 00:13:29,377 - Never heard from again. 317 00:13:29,378 --> 00:13:32,904 - Did the name Bartek ever come up? 318 00:13:34,514 --> 00:13:37,211 - Katya mostly wanted to talk about me. 319 00:13:37,212 --> 00:13:39,866 But I know they have these mixers in town. 320 00:13:39,867 --> 00:13:41,737 They're put on by the site. 321 00:13:41,738 --> 00:13:44,392 You can mingle with Ukrainian... 322 00:13:44,393 --> 00:13:47,091 prospects. 323 00:13:47,092 --> 00:13:50,356 I went there a few times looking for Katya, but no luck. 324 00:13:52,271 --> 00:13:55,316 I haven't loved someone like that in 35 years. 325 00:13:55,317 --> 00:13:57,928 326 00:13:57,929 --> 00:14:00,582 - Larry Holbrook has two siblings and a grown son. 327 00:14:00,583 --> 00:14:02,497 The man could have called any one of them for help. 328 00:14:02,498 --> 00:14:04,760 - That's why so many of these cases go unreported. 329 00:14:04,761 --> 00:14:05,979 Shame cuts deep. 330 00:14:05,980 --> 00:14:07,154 - Yeah, the dating site, 331 00:14:07,155 --> 00:14:10,114 they manage almost 300 active accounts. 332 00:14:10,115 --> 00:14:13,160 But the spreadsheet shows more victims over the years. 333 00:14:13,161 --> 00:14:15,119 And they're just like Larry, same age group, 334 00:14:15,120 --> 00:14:16,207 same middle-class bracket. 335 00:14:16,208 --> 00:14:17,469 And like a lot of them, 336 00:14:17,470 --> 00:14:18,557 they didn't pursue the scammers either. 337 00:14:18,558 --> 00:14:20,124 - Some of these guys came over here 338 00:14:20,125 --> 00:14:21,908 and they lost a hell of a lot more than 6K. 339 00:14:21,909 --> 00:14:22,996 - Yeah. - On Piotrek's document, 340 00:14:22,997 --> 00:14:24,650 their accounts are marked as closed, 341 00:14:24,651 --> 00:14:27,044 so they basically got fleeced and blacklisted. 342 00:14:27,045 --> 00:14:28,872 - And what's Gil's status on there? 343 00:14:28,873 --> 00:14:30,134 - Oh, it's not listed. 344 00:14:30,135 --> 00:14:31,526 - Unfortunately, 30 million in the bank 345 00:14:31,527 --> 00:14:33,006 means that Gil's getting special treatment. 346 00:14:33,007 --> 00:14:34,660 - We need to ID our suspect. 347 00:14:34,661 --> 00:14:37,315 - We can hit up that mixer that Larry told us about. 348 00:14:37,316 --> 00:14:39,230 If Bartek is still managing the scam, 349 00:14:39,231 --> 00:14:40,666 we might get a look at him. 350 00:14:40,667 --> 00:14:41,885 - Good. 351 00:14:41,886 --> 00:14:43,843 Dolinski, we need a surveillance van. 352 00:14:43,844 --> 00:14:47,107 - Uh, I'm afraid that resources might be an issue. 353 00:14:47,108 --> 00:14:49,805 The sergeant has to approve everything. 354 00:14:49,806 --> 00:14:51,068 - [scoffs] Unbelievable. 355 00:14:51,069 --> 00:14:52,547 - Constable, there are two people missing, 356 00:14:52,548 --> 00:14:54,245 and we're hoping they're still breathing. 357 00:14:54,246 --> 00:14:56,160 Someone at that party might have information. 358 00:14:56,161 --> 00:14:58,205 Now, I'd like to believe 359 00:14:58,206 --> 00:14:59,685 that there is a decent cop under there. 360 00:14:59,686 --> 00:15:03,776 So be a good lad, and run it up the chain for us. 361 00:15:03,777 --> 00:15:04,908 - Don't look at me. 362 00:15:04,909 --> 00:15:06,735 Prove her right. 363 00:15:06,736 --> 00:15:09,738 [tense music] 364 00:15:09,739 --> 00:15:15,309 365 00:15:15,310 --> 00:15:18,399 [light jazzy music] 366 00:15:18,400 --> 00:15:25,364 367 00:15:33,285 --> 00:15:35,590 - Well, except for a few lonely hearts looking to flirt, 368 00:15:35,591 --> 00:15:37,636 I don't see any guys. There's no muscle. 369 00:15:37,637 --> 00:15:39,507 The women are front and center here. 370 00:15:39,508 --> 00:15:42,554 - I see some dome cameras above you. 371 00:15:42,555 --> 00:15:44,599 - Yeah, they got them at the exits too. 372 00:15:44,600 --> 00:15:47,776 - Bartek's keeping tabs on all his girls. 373 00:15:47,777 --> 00:15:54,697 374 00:15:56,177 --> 00:15:59,136 [tense music] 375 00:15:59,137 --> 00:16:00,659 376 00:16:00,660 --> 00:16:02,095 - Control room's clear. 377 00:16:02,096 --> 00:16:03,618 Nobody's home. 378 00:16:03,619 --> 00:16:10,626 379 00:16:13,803 --> 00:16:17,110 - It's rare to see someone like you here. 380 00:16:17,111 --> 00:16:19,373 - Well, it's nice to be noticed. 381 00:16:19,374 --> 00:16:21,985 - You'll be very popular. 382 00:16:21,986 --> 00:16:25,163 - Smitty, that's her. 383 00:16:26,555 --> 00:16:28,643 That's-- 384 00:16:28,644 --> 00:16:30,863 - Natalya Kovalenko. 385 00:16:30,864 --> 00:16:32,647 And you are? 386 00:16:32,648 --> 00:16:35,172 - Paying attention. 387 00:16:35,173 --> 00:16:36,564 [lighter clicks] 388 00:16:36,565 --> 00:16:40,699 389 00:16:40,700 --> 00:16:42,266 It's a nice night. 390 00:16:42,267 --> 00:16:44,877 Should we take this outside? 391 00:16:44,878 --> 00:16:52,016 392 00:16:58,413 --> 00:17:00,110 - First time in Warsaw? 393 00:17:00,111 --> 00:17:01,720 - Perceptive. 394 00:17:01,721 --> 00:17:03,113 You got a gift. 395 00:17:03,114 --> 00:17:04,940 - That's what my mother used to say. 396 00:17:04,941 --> 00:17:06,072 - Yeah? 397 00:17:06,073 --> 00:17:07,595 Is she gorgeous just like you? 398 00:17:07,596 --> 00:17:09,902 - Oh, very funny. 399 00:17:09,903 --> 00:17:11,686 [vehicle approaching] 400 00:17:11,687 --> 00:17:13,297 [car door opens] 401 00:17:13,298 --> 00:17:16,517 - Natalya, FBI. Get in. - Gimme that. Let's go. 402 00:17:16,518 --> 00:17:18,084 - You can't do this. - Let's go. 403 00:17:18,085 --> 00:17:20,347 - Stop! - Get in. 404 00:17:20,348 --> 00:17:21,914 - You can't do this! 405 00:17:21,915 --> 00:17:26,093 406 00:17:29,966 --> 00:17:31,054 - You cannot treat me like this. 407 00:17:31,055 --> 00:17:32,098 - I'm gonna take these off, 408 00:17:32,099 --> 00:17:33,839 but you're gonna talk to us, okay? 409 00:17:33,840 --> 00:17:38,061 - I told you, I don't know any Gil Schrader. 410 00:17:38,062 --> 00:17:40,498 - Well, he seems to know you. 411 00:17:40,499 --> 00:17:41,760 - Piotrek spilled, too. 412 00:17:41,761 --> 00:17:43,414 You gonna let him throw you under the bus? 413 00:17:43,415 --> 00:17:45,633 - Whatever he told you is not the full story. 414 00:17:45,634 --> 00:17:47,635 - Well, I doubt Poland wants an illegal immigrant 415 00:17:47,636 --> 00:17:49,768 defrauding people in their own backyard. 416 00:17:49,769 --> 00:17:52,640 You know, you just blew any shot at citizenship. 417 00:17:52,641 --> 00:17:54,773 - All I did was talk to Gil. 418 00:17:54,774 --> 00:17:55,991 - You worked him. 419 00:17:55,992 --> 00:17:57,384 - I was supposed to bring him to Poland 420 00:17:57,385 --> 00:17:59,082 by any means necessary. 421 00:17:59,083 --> 00:18:00,431 - He thought you loved him. 422 00:18:00,432 --> 00:18:02,650 - I had a job to do. 423 00:18:02,651 --> 00:18:05,175 Gil had to see me get taken. 424 00:18:05,176 --> 00:18:06,698 A staged abduction. 425 00:18:06,699 --> 00:18:07,568 - Staged? 426 00:18:07,569 --> 00:18:09,222 We found blood on his car. 427 00:18:09,223 --> 00:18:10,397 - And you think I like to get grabbed and thrown into a van 428 00:18:10,398 --> 00:18:11,572 that smells like rotten eggs? 429 00:18:11,573 --> 00:18:13,400 It had to be convincing. 430 00:18:13,401 --> 00:18:15,010 Gil had to know my life was in danger. 431 00:18:15,011 --> 00:18:17,274 That way, he gives whatever they ask. 432 00:18:17,275 --> 00:18:18,275 - And then what happens? 433 00:18:18,276 --> 00:18:20,799 Does he get to go home? 434 00:18:20,800 --> 00:18:22,540 - As long as he pays, we all get something. 435 00:18:22,541 --> 00:18:24,194 - Yeah, but that's not what happened. 436 00:18:24,195 --> 00:18:25,804 Gil is still missing. 437 00:18:25,805 --> 00:18:28,154 And I'm guessing you haven't been paid yet, have you? 438 00:18:28,155 --> 00:18:29,460 You want to know why? 439 00:18:29,461 --> 00:18:30,635 Because Gil's bank accounts have been frozen. 440 00:18:30,636 --> 00:18:32,071 Nobody can touch his money. 441 00:18:32,072 --> 00:18:35,596 - You have no idea who you're dealing with. 442 00:18:35,597 --> 00:18:37,555 These people, they're animals. 443 00:18:37,556 --> 00:18:39,296 - We can offer you protection, 444 00:18:39,297 --> 00:18:40,471 but you got to tell us where Gil is. 445 00:18:40,472 --> 00:18:42,560 - I don't know, I swear. 446 00:18:42,561 --> 00:18:46,651 447 00:18:46,652 --> 00:18:48,957 I can give you the man who does. 448 00:18:48,958 --> 00:18:50,742 449 00:18:50,743 --> 00:18:53,353 - Dmytro Andrich, AKA "Bartek," 450 00:18:53,354 --> 00:18:56,443 born in Ukraine, relocated to Warsaw in 2022, 451 00:18:56,444 --> 00:18:58,053 no listed address. 452 00:18:58,054 --> 00:18:59,794 Compared to how these scammers usually operate, 453 00:18:59,795 --> 00:19:01,405 this guy is making waves-- 454 00:19:01,406 --> 00:19:03,233 drugs, human trafficking. 455 00:19:03,234 --> 00:19:05,191 Cold-blooded and cash-motivated. 456 00:19:05,192 --> 00:19:08,107 We flagged a buried email sent to Gil's daughter 457 00:19:08,108 --> 00:19:09,282 with a contact number. 458 00:19:09,283 --> 00:19:11,415 - It's now dead, burner line most likely. 459 00:19:11,416 --> 00:19:13,199 - Notice the timestamp on the message. 460 00:19:13,200 --> 00:19:14,418 - It was sent to Melissa yesterday 461 00:19:14,419 --> 00:19:16,246 after Gil's bank accounts were frozen. 462 00:19:16,247 --> 00:19:17,595 - Yeah, it's a ransom demand. 463 00:19:17,596 --> 00:19:19,423 Once Gil's cash went into lockdown, 464 00:19:19,424 --> 00:19:20,859 Bartek knew he needed another faucet. 465 00:19:20,860 --> 00:19:22,556 - Right, someone he knew would pay through the nose 466 00:19:22,557 --> 00:19:23,862 for Gil's life. 467 00:19:23,863 --> 00:19:25,559 - So if the kidnappers reached out to her, 468 00:19:25,560 --> 00:19:27,561 why haven't we heard from Melissa? 469 00:19:27,562 --> 00:19:29,302 - Because she's planning to deliver. 470 00:19:29,303 --> 00:19:31,870 471 00:19:31,871 --> 00:19:32,697 - 10 million. 472 00:19:32,698 --> 00:19:34,307 That's what they said. 473 00:19:34,308 --> 00:19:36,091 After you left, they sent a video, 474 00:19:36,092 --> 00:19:38,182 and they warned me, no cops. 475 00:19:39,661 --> 00:19:41,227 I-I thought I was helping him. 476 00:19:41,228 --> 00:19:43,708 I thought I was saving him by freezing his accounts. 477 00:19:43,709 --> 00:19:47,886 But I-I feel like maybe I've served him up. 478 00:19:47,887 --> 00:19:50,541 I just want to make sure my dad comes home. 479 00:19:50,542 --> 00:19:52,151 - But you haven't paid yet. 480 00:19:52,152 --> 00:19:53,631 - No. I mean, we're trying. 481 00:19:53,632 --> 00:19:56,199 But our business manager says pulling that kind of cash 482 00:19:56,200 --> 00:19:57,678 takes time. 483 00:19:57,679 --> 00:19:59,594 - Can we see the ransom video? 484 00:20:01,030 --> 00:20:03,945 [tense music] 485 00:20:03,946 --> 00:20:06,383 486 00:20:06,384 --> 00:20:08,733 - Melissa, 487 00:20:08,734 --> 00:20:11,431 they're not afraid to hurt people. 488 00:20:11,432 --> 00:20:13,868 And they're gonna keep hurting me 489 00:20:13,869 --> 00:20:16,436 until they're done with me. 490 00:20:16,437 --> 00:20:20,179 These guys want $10 million. 491 00:20:20,180 --> 00:20:22,050 I'm so sorry. 492 00:20:22,051 --> 00:20:24,270 I messed up. 493 00:20:24,271 --> 00:20:25,271 Please. 494 00:20:25,272 --> 00:20:26,707 You'll get your money. 495 00:20:26,708 --> 00:20:28,666 You'll get your money. No! 496 00:20:28,667 --> 00:20:31,669 [screaming] 497 00:20:31,670 --> 00:20:35,107 498 00:20:35,108 --> 00:20:37,980 [wailing] 499 00:20:39,982 --> 00:20:43,811 - We have analysts in Budapest who should see this. 500 00:20:43,812 --> 00:20:44,987 - Uh-huh 501 00:20:46,641 --> 00:20:47,598 We--we have to pay it. 502 00:20:47,599 --> 00:20:48,773 It's the only way. 503 00:20:48,774 --> 00:20:50,035 - We need to think this through. 504 00:20:50,036 --> 00:20:52,037 - Is it your dad that is tied to that chair? 505 00:20:52,038 --> 00:20:53,343 I--we're talking about his life here. 506 00:20:53,344 --> 00:20:54,779 I-I don't want to take any chances. 507 00:20:54,780 --> 00:20:56,302 - I know that you're scared, Melissa. 508 00:20:56,303 --> 00:20:58,913 It is a strange thing when the family roles reverse, 509 00:20:58,914 --> 00:21:01,307 and suddenly, we have to become the parents. 510 00:21:01,308 --> 00:21:03,614 You're not gonna know how to handle every situation, 511 00:21:03,615 --> 00:21:05,964 but you don't have to do this alone. 512 00:21:05,965 --> 00:21:09,228 513 00:21:09,229 --> 00:21:10,621 - There might be a way to salvage this 514 00:21:10,622 --> 00:21:13,276 and keep Bartek on the hook. 515 00:21:13,277 --> 00:21:14,625 Text him. 516 00:21:14,626 --> 00:21:17,367 Play along with the ransom, but only half. 517 00:21:17,368 --> 00:21:18,890 Say you're working on the rest. 518 00:21:18,891 --> 00:21:20,457 - But they're expecting the whole 10 million. 519 00:21:20,458 --> 00:21:21,980 I don't wanna-- - This is about 520 00:21:21,981 --> 00:21:24,112 reopening the channel. You want him to engage. 521 00:21:24,113 --> 00:21:25,462 - Gil is his leverage. 522 00:21:25,463 --> 00:21:26,811 He is not about to throw that away. 523 00:21:26,812 --> 00:21:28,465 - Get Bartek talking. 524 00:21:28,466 --> 00:21:30,162 We're gonna tap and trace. 525 00:21:30,163 --> 00:21:33,905 526 00:21:33,906 --> 00:21:35,602 - Okay. 527 00:21:35,603 --> 00:21:38,170 Okay. [sighs] 528 00:21:38,171 --> 00:21:41,173 - We parsed through Gil's ransom video, found a clue. 529 00:21:41,174 --> 00:21:43,741 At one point, the mic picks up an airplane passing over. 530 00:21:43,742 --> 00:21:45,395 It had to be at fairly low altitude. 531 00:21:45,396 --> 00:21:47,179 - We cross-checked businesses where gray Sprinter vans 532 00:21:47,180 --> 00:21:49,050 were registered across viable flight paths, 533 00:21:49,051 --> 00:21:51,444 and we were able to narrow it down from 174 possible 534 00:21:51,445 --> 00:21:53,968 locations to 5 in Warsaw. 535 00:21:53,969 --> 00:21:56,101 - Much better, but still leaves four potential duds. 536 00:21:56,102 --> 00:21:57,276 - Wait a minute, didn't Natalya say 537 00:21:57,277 --> 00:21:59,539 that the vehicle had a rotten egg smell? 538 00:21:59,540 --> 00:22:01,498 Are any of these vans linked to industrial sites? 539 00:22:01,499 --> 00:22:04,283 Because maybe what she noticed was a chemical odor. 540 00:22:04,284 --> 00:22:06,024 - I want a rundown on those five locations. 541 00:22:06,025 --> 00:22:08,896 Get me grocery lists, anything in the ballpark of sulfur, 542 00:22:08,897 --> 00:22:11,595 selenides, phosphines. 543 00:22:11,596 --> 00:22:13,641 You're a genius, Cam. 544 00:22:14,642 --> 00:22:16,687 - Got a match. 545 00:22:16,688 --> 00:22:18,689 An industrial paper plant in town. 546 00:22:18,690 --> 00:22:20,081 Looks like they use hydrogen sulfide 547 00:22:20,082 --> 00:22:21,518 as part of the treatment process. 548 00:22:21,519 --> 00:22:24,216 I'm seeing a decommissioned facility on site. 549 00:22:24,217 --> 00:22:25,696 It's completely defunct. 550 00:22:25,697 --> 00:22:27,480 - Good place to pull some teeth. 551 00:22:27,481 --> 00:22:34,662 552 00:22:36,229 --> 00:22:38,622 - So my dating app suggested we match. 553 00:22:38,623 --> 00:22:40,058 - I know. 554 00:22:40,059 --> 00:22:41,015 I apologize. 555 00:22:41,016 --> 00:22:42,800 I need to adjust my age settings. 556 00:22:42,801 --> 00:22:44,062 - [laughs] - I'm new to all this. 557 00:22:44,063 --> 00:22:46,238 I've been on the app for, like, 15 minutes. 558 00:22:46,239 --> 00:22:47,370 - No apology necessary. 559 00:22:47,371 --> 00:22:48,980 I just thought it was funny. 560 00:22:48,981 --> 00:22:51,025 - Yeah. 561 00:22:51,026 --> 00:22:53,245 My last relationship was three years, 562 00:22:53,246 --> 00:22:55,726 and she ended it right before I took the job. 563 00:22:55,727 --> 00:22:58,250 - Can I give you a profile tip? 564 00:22:58,251 --> 00:22:59,469 - Please. 565 00:22:59,470 --> 00:23:03,211 - Maybe you tone down all the golf talk. 566 00:23:03,212 --> 00:23:04,474 - But I love golf. 567 00:23:04,475 --> 00:23:06,737 - Okay, still, for the purposes of dating-- 568 00:23:06,738 --> 00:23:08,565 - I got it. I got it. 569 00:23:08,566 --> 00:23:10,436 - Okay. 570 00:23:10,437 --> 00:23:13,439 [tense music] 571 00:23:13,440 --> 00:23:20,360 572 00:23:27,628 --> 00:23:34,809 573 00:23:39,814 --> 00:23:41,641 - Did we get it wrong? 574 00:23:41,642 --> 00:23:43,295 - No. 575 00:23:43,296 --> 00:23:46,298 Corrugated steel, concrete-- it matches the ransom video. 576 00:23:46,299 --> 00:23:52,957 577 00:23:52,958 --> 00:23:55,176 - We must have just missed them. 578 00:23:55,177 --> 00:23:58,832 579 00:23:58,833 --> 00:23:59,964 - I smell bleach. 580 00:23:59,965 --> 00:24:01,879 This was a wipe-down. 581 00:24:01,880 --> 00:24:09,061 582 00:24:24,772 --> 00:24:26,381 - Wes. 583 00:24:26,382 --> 00:24:33,389 584 00:24:35,522 --> 00:24:37,523 They're taking fingers now. 585 00:24:37,524 --> 00:24:43,965 586 00:24:47,578 --> 00:24:49,317 - First the root canal, now this. 587 00:24:49,318 --> 00:24:52,538 You need any more proof that Gil's on his last leg? 588 00:24:52,539 --> 00:24:53,539 - Why torture him? 589 00:24:53,540 --> 00:24:55,367 That's not how these scams work. 590 00:24:55,368 --> 00:24:56,455 - This crew is a different breed. 591 00:24:56,456 --> 00:24:57,804 Bartek is showing us just how far 592 00:24:57,805 --> 00:25:00,154 he's willing to go to get paid. 593 00:25:00,155 --> 00:25:01,547 The second finger is a little less burnt. 594 00:25:01,548 --> 00:25:03,070 Hopefully, there's a print on it. 595 00:25:03,071 --> 00:25:05,072 - I'll expedite the forensics. 596 00:25:05,073 --> 00:25:07,858 And you'll have more resources going forward. 597 00:25:07,859 --> 00:25:08,859 - Good. 598 00:25:08,860 --> 00:25:10,382 Thank you. 599 00:25:10,383 --> 00:25:11,557 Now, if they were just here, 600 00:25:11,558 --> 00:25:12,993 they might know we're closing in on them. 601 00:25:12,994 --> 00:25:15,518 How soon do you think before they cut their losses? 602 00:25:15,519 --> 00:25:16,388 - On it. 603 00:25:16,389 --> 00:25:19,217 [distant siren wailing] 604 00:25:19,218 --> 00:25:22,394 - CCTV footage from the street shows our van leaving. 605 00:25:22,395 --> 00:25:24,962 Got a nice two-shot of our suspects. 606 00:25:24,963 --> 00:25:27,312 - Okay, that's Bartek, or Dmytro, 607 00:25:27,313 --> 00:25:29,183 or whatever the hell we're calling this douchebag. 608 00:25:29,184 --> 00:25:31,925 - Question is, who's his accomplice? 609 00:25:31,926 --> 00:25:33,057 - Agent Mitchell. 610 00:25:33,058 --> 00:25:34,493 Agent Vo. 611 00:25:34,494 --> 00:25:37,671 I found it in one of the garbage cans outside. 612 00:25:38,716 --> 00:25:39,716 [clears throat] 613 00:25:39,717 --> 00:25:41,021 - It's an external GPS module. 614 00:25:41,022 --> 00:25:42,414 They probably ripped that out of the van. 615 00:25:42,415 --> 00:25:43,981 - The ports have been blowtorched. 616 00:25:43,982 --> 00:25:44,982 They really don't want to be found. 617 00:25:44,983 --> 00:25:46,331 - Yeah, it doesn't matter. 618 00:25:46,332 --> 00:25:47,288 There's gonna be an OEM number for this thing. 619 00:25:47,289 --> 00:25:48,246 Let's get a copy of the nav data. 620 00:25:48,247 --> 00:25:50,030 - I'll let Amanda know. 621 00:25:50,031 --> 00:25:52,556 - Hey, good work, Constable. 622 00:25:53,731 --> 00:25:57,081 623 00:25:57,082 --> 00:25:59,258 [phone chimes] 624 00:26:02,696 --> 00:26:04,131 - Oh, my God. 625 00:26:04,132 --> 00:26:05,219 He agreed. 626 00:26:05,220 --> 00:26:07,308 He said yes to the 5 million. 627 00:26:07,309 --> 00:26:08,483 Okay, so wait, how does this work? 628 00:26:08,484 --> 00:26:10,224 What do we do? - Not so fast, Melissa. 629 00:26:10,225 --> 00:26:12,183 What else did Bartek say? 630 00:26:12,184 --> 00:26:13,532 - [exhales] 631 00:26:13,533 --> 00:26:17,231 He said, we have an hour to transfer the funds 632 00:26:17,232 --> 00:26:19,669 or--or they'll kill him. 633 00:26:19,670 --> 00:26:21,105 - All right, ask to speak to Gil. 634 00:26:21,106 --> 00:26:23,063 Tell him you want new proof of life. 635 00:26:23,064 --> 00:26:24,412 You have to get him on the phone, 636 00:26:24,413 --> 00:26:26,110 and we'll trace his location. 637 00:26:26,111 --> 00:26:27,372 - What makes you think he'll listen to me? 638 00:26:27,373 --> 00:26:28,852 - He wants that money. 639 00:26:28,853 --> 00:26:30,244 - You have him on the hook. 640 00:26:30,245 --> 00:26:32,682 Now, just keep him there. 641 00:26:32,683 --> 00:26:33,944 - Okay. 642 00:26:33,945 --> 00:26:35,250 Okay. 643 00:26:39,777 --> 00:26:42,779 Okay, an hour. 644 00:26:42,780 --> 00:26:44,389 I-I don't even know if this is possible. 645 00:26:44,390 --> 00:26:46,609 It's the middle of the night back home. 646 00:26:46,610 --> 00:26:48,436 What if I can't get this money? 647 00:26:48,437 --> 00:26:51,397 - Melissa, one step at a time. 648 00:26:54,095 --> 00:26:56,228 [phone chimes] 649 00:26:57,925 --> 00:27:00,187 - He sent a file. 650 00:27:00,188 --> 00:27:01,145 It's a voice note. 651 00:27:01,146 --> 00:27:02,407 - Let's hear it. 652 00:27:02,408 --> 00:27:04,931 Your phone is mirrored to my system. 653 00:27:04,932 --> 00:27:08,326 - Melissa, I'm sorry. 654 00:27:08,327 --> 00:27:10,023 And I'm scared. 655 00:27:10,024 --> 00:27:12,330 I want to go home. 656 00:27:12,331 --> 00:27:14,941 I wish you weren't in this mess with me. 657 00:27:14,942 --> 00:27:16,900 I love you, baby girl-- 658 00:27:16,901 --> 00:27:20,643 659 00:27:20,644 --> 00:27:22,862 - Got a cell tower ping of where his text came from, 660 00:27:22,863 --> 00:27:24,168 but it's not a fixed address, 661 00:27:24,169 --> 00:27:27,954 just a localized area southeast of the city. 662 00:27:27,955 --> 00:27:29,608 - Bartek's playing it smart. 663 00:27:29,609 --> 00:27:33,438 He sent audio to avoid a proper trace. 664 00:27:33,439 --> 00:27:36,354 - What does that mean for my dad? 665 00:27:36,355 --> 00:27:38,182 What are we supposed to do now? 666 00:27:38,183 --> 00:27:43,578 667 00:27:43,579 --> 00:27:46,364 - Got a positive match on Bartek's chauffeur, 668 00:27:46,365 --> 00:27:48,105 Fedir Kosh, Ukrainian. 669 00:27:48,106 --> 00:27:50,890 He used to be a delivery driver for the paper processing plant. 670 00:27:50,891 --> 00:27:53,719 - Explains his access to the facility and vehicle fleet. 671 00:27:53,720 --> 00:27:55,503 Speaking of, how are we looking? 672 00:27:55,504 --> 00:27:58,158 - OEM navigation history shows this van 673 00:27:58,159 --> 00:27:59,986 made several pit stops all around Warsaw 674 00:27:59,987 --> 00:28:01,379 within the last week. 675 00:28:01,380 --> 00:28:02,902 - Okay, keep your eyes peeled for anything 676 00:28:02,903 --> 00:28:04,512 that resembles a safe house. 677 00:28:04,513 --> 00:28:06,689 Bartek's probably there now trying to lay low and regroup. 678 00:28:06,690 --> 00:28:08,778 - Mm, flagging this one-- unused residence 679 00:28:08,779 --> 00:28:11,737 southeast of the city, outskirts of Warsaw. 680 00:28:11,738 --> 00:28:13,783 - Same area where Bartek's messages were just pinged? 681 00:28:13,784 --> 00:28:15,132 - Yep. 682 00:28:15,133 --> 00:28:18,004 And now, we have an address. 683 00:28:18,005 --> 00:28:20,964 [suspenseful music] 684 00:28:20,965 --> 00:28:28,189 685 00:28:31,845 --> 00:28:32,845 - Okay. 686 00:28:32,846 --> 00:28:33,977 First team, we breach the front. 687 00:28:33,978 --> 00:28:35,152 Cam, you're on the back. 688 00:28:35,153 --> 00:28:36,893 Gil is the priority. Watch your fire. 689 00:28:36,894 --> 00:28:38,285 Let's move out. 690 00:28:38,286 --> 00:28:45,467 691 00:28:59,003 --> 00:28:59,917 Cam. 692 00:29:01,309 --> 00:29:08,403 693 00:29:11,276 --> 00:29:12,494 Move up. 694 00:29:16,063 --> 00:29:17,716 Hit it. 695 00:29:17,717 --> 00:29:18,543 Get down! 696 00:29:18,544 --> 00:29:20,371 - [speaking Polish] 697 00:29:20,372 --> 00:29:22,286 - Get back! Get back! 698 00:29:22,287 --> 00:29:24,201 [rapid gunfire] 699 00:29:24,202 --> 00:29:26,203 - Man down. - Get him back. 700 00:29:26,204 --> 00:29:29,381 [gunfire] 701 00:29:31,992 --> 00:29:32,949 - Cam, we're pinned down. 702 00:29:32,950 --> 00:29:34,602 Make entry. Move, move. 703 00:29:34,603 --> 00:29:36,256 - Wes, you need backup? - Negative. 704 00:29:36,257 --> 00:29:37,649 Make entry. - Copy. 705 00:29:37,650 --> 00:29:38,824 Going in. 706 00:29:38,825 --> 00:29:43,829 707 00:29:43,830 --> 00:29:44,830 - [grunts] 708 00:29:44,831 --> 00:29:48,747 709 00:29:48,748 --> 00:29:52,055 [distant gunfire] 710 00:29:52,056 --> 00:29:57,931 711 00:29:59,846 --> 00:30:01,935 - [muffled screams] - Shh. 712 00:30:06,418 --> 00:30:07,766 We're with the FBI. 713 00:30:07,767 --> 00:30:09,333 We're gonna get you out of here, okay? 714 00:30:09,334 --> 00:30:10,987 Package secured, southeast corner of the house. 715 00:30:10,988 --> 00:30:12,249 [gun clicks] 716 00:30:12,250 --> 00:30:14,687 [rapid gunfire] 717 00:30:19,126 --> 00:30:22,477 [gunfire] 718 00:30:42,671 --> 00:30:44,891 - Breach. Hit it. 719 00:30:45,936 --> 00:30:47,981 - [speaking Polish] 720 00:30:49,287 --> 00:30:51,941 [gunfire] 721 00:30:51,942 --> 00:30:57,947 722 00:30:57,948 --> 00:30:58,991 - Cam? 723 00:30:58,992 --> 00:31:01,733 Flashbang. 724 00:31:01,734 --> 00:31:04,779 Bang out. 725 00:31:04,780 --> 00:31:06,347 - [screams] 726 00:31:09,350 --> 00:31:11,003 - Get down, down on the ground. 727 00:31:11,004 --> 00:31:12,658 Clear. 728 00:31:14,355 --> 00:31:15,399 Cam, you good? 729 00:31:15,400 --> 00:31:16,400 - I'm okay. 730 00:31:16,401 --> 00:31:17,749 I've got Gil. 731 00:31:17,750 --> 00:31:19,055 - Ambulance is on the way. 732 00:31:19,056 --> 00:31:20,448 There's no sign of Bartek. 733 00:31:24,365 --> 00:31:25,931 - They didn't take your fingers. 734 00:31:25,932 --> 00:31:28,891 [ominous music] 735 00:31:28,892 --> 00:31:29,979 736 00:31:29,980 --> 00:31:31,938 There's another hostage out there. 737 00:31:37,988 --> 00:31:39,945 - You've seen him before? 738 00:31:39,946 --> 00:31:42,296 - He was there during the abduction. 739 00:31:46,953 --> 00:31:49,390 I left Ukraine and came here with nothing. 740 00:31:51,218 --> 00:31:53,959 These men, they prey on women like me. 741 00:31:53,960 --> 00:31:55,961 Once you're in their pocket, they don't let you go. 742 00:31:55,962 --> 00:31:57,963 Svolota! - Hey, hey, hey, hey. 743 00:31:57,964 --> 00:32:01,184 Look, your cooperation did help us catch this man, 744 00:32:01,185 --> 00:32:02,968 but as long as Bartek is still out there, 745 00:32:02,969 --> 00:32:04,709 we need you under police protection. 746 00:32:04,710 --> 00:32:06,189 - Now, this is really important. 747 00:32:06,190 --> 00:32:08,147 Were you privy to anything else? 748 00:32:08,148 --> 00:32:10,454 Do you know about a second hostage? 749 00:32:10,455 --> 00:32:11,629 - No. Only Gil. 750 00:32:11,630 --> 00:32:13,675 And they kept me in the dark. 751 00:32:14,502 --> 00:32:18,766 752 00:32:18,767 --> 00:32:21,682 If you want the truth, 753 00:32:21,683 --> 00:32:24,163 you have to squeeze. 754 00:32:24,164 --> 00:32:31,171 755 00:32:32,520 --> 00:32:33,782 - How you doing? 756 00:32:35,393 --> 00:32:36,784 Good news. 757 00:32:36,785 --> 00:32:38,699 Gil's gonna be just fine. 758 00:32:38,700 --> 00:32:40,919 - Piotrek's and Natalya's testimony 759 00:32:40,920 --> 00:32:43,748 really gives us an insight of what you're up to. 760 00:32:43,749 --> 00:32:46,316 We've got fraud, extortion, hostage taking, 761 00:32:46,317 --> 00:32:48,100 attempted murder. 762 00:32:48,101 --> 00:32:49,188 Oof. 763 00:32:49,189 --> 00:32:50,668 - You're gonna eat that whole pie, 764 00:32:50,669 --> 00:32:52,322 unless you cooperate. 765 00:32:52,323 --> 00:32:54,498 - Does Bartek have another victim? 766 00:32:54,499 --> 00:32:57,457 Look, you help us out, we could ask the Poles 767 00:32:57,458 --> 00:32:58,893 to take it easy on you. 768 00:32:58,894 --> 00:33:00,025 - We've got your prints all over the burner phone 769 00:33:00,026 --> 00:33:01,809 that you were calling Melissa with. 770 00:33:01,810 --> 00:33:02,985 It's all on you. 771 00:33:02,986 --> 00:33:05,639 Dude, do you speak English? 772 00:33:05,640 --> 00:33:08,599 Should we start pulling out teeth? 773 00:33:08,600 --> 00:33:10,601 Yeah, I know you understand that. 774 00:33:10,602 --> 00:33:13,865 - You're saying Gil will make a full recovery? 775 00:33:13,866 --> 00:33:16,999 Good. Good. 776 00:33:17,000 --> 00:33:19,001 So how much time will I serve 777 00:33:19,002 --> 00:33:22,047 with zero dead bodies, huh? 778 00:33:22,048 --> 00:33:24,397 You people don't scare me. 779 00:33:24,398 --> 00:33:29,011 780 00:33:29,012 --> 00:33:30,403 - Let him stew. 781 00:33:30,404 --> 00:33:31,971 We'll figure something out. 782 00:33:36,149 --> 00:33:38,498 - Regarding the fingers that were recovered at the site, 783 00:33:38,499 --> 00:33:41,066 forensics was able to salvage prints off one. 784 00:33:41,067 --> 00:33:43,025 It traces back to a Keith Edmonds, 785 00:33:43,026 --> 00:33:44,939 72-year-old male out of Bristol, 786 00:33:44,940 --> 00:33:46,811 MIA for four months. 787 00:33:46,812 --> 00:33:49,814 - Records show that he came to Poland and he never left. 788 00:33:49,815 --> 00:33:51,772 We found no immediate family. 789 00:33:51,773 --> 00:33:53,209 No one looked for him. 790 00:33:53,210 --> 00:33:55,167 - We believe he was lured here, like Gil. 791 00:33:55,168 --> 00:33:56,864 His pension was the prize. 792 00:33:56,865 --> 00:33:58,562 Retirement money is all automated 793 00:33:58,563 --> 00:34:00,129 with little to no oversight. 794 00:34:00,130 --> 00:34:04,046 His UK bank shows that as soon as his deposit hits, 795 00:34:04,047 --> 00:34:06,222 there is also a withdrawal, like clockwork. 796 00:34:06,223 --> 00:34:09,094 - Four months of systematically draining his account. 797 00:34:09,095 --> 00:34:10,922 - And the withdrawals were small enough 798 00:34:10,923 --> 00:34:12,271 that nothing looked dodgy at their end. 799 00:34:12,272 --> 00:34:14,186 - I guess that was the idea for Gil, 800 00:34:14,187 --> 00:34:16,406 but when Bartek realized he caught a white whale, 801 00:34:16,407 --> 00:34:17,842 it escalated everything. 802 00:34:17,843 --> 00:34:21,454 - If Edmonds is still out there after four months, 803 00:34:21,455 --> 00:34:23,456 no doubt he's given up hope. 804 00:34:23,457 --> 00:34:25,241 But I haven't. 805 00:34:25,242 --> 00:34:26,764 Look, I know that getting Gil back 806 00:34:26,765 --> 00:34:28,157 was the Bureau's priority, 807 00:34:28,158 --> 00:34:30,594 so no one's asking you to stick around. 808 00:34:30,595 --> 00:34:32,248 But we don't have Bartek, 809 00:34:32,249 --> 00:34:34,685 and I'm not sure I can leave Warsaw in good conscience, 810 00:34:34,686 --> 00:34:36,643 not when there might be another victim still out there, 811 00:34:36,644 --> 00:34:38,254 a Brit, no less. 812 00:34:38,255 --> 00:34:39,951 - Smitty, we're not going anywhere. 813 00:34:39,952 --> 00:34:42,085 If it's important to you, it's important to us. 814 00:34:42,998 --> 00:34:44,435 - As you requested. 815 00:34:45,958 --> 00:34:47,915 - You want to take a run at our boy? 816 00:34:47,916 --> 00:34:50,093 - I do. - Let's go. 817 00:34:57,012 --> 00:34:58,665 Keith Edmonds. 818 00:34:58,666 --> 00:34:59,885 Is he still alive? 819 00:35:02,670 --> 00:35:05,455 - It's the only piece of leverage you have. 820 00:35:05,456 --> 00:35:07,021 So I'd sit up straight. 821 00:35:07,022 --> 00:35:09,807 - There was an offer on the table to be tried in Poland. 822 00:35:09,808 --> 00:35:11,417 Let's strike that from the record. 823 00:35:11,418 --> 00:35:13,245 - Yeah, you preyed on American victims, 824 00:35:13,246 --> 00:35:15,726 and you shot at federal agents from the US government. 825 00:35:15,727 --> 00:35:17,423 So we're gonna extradite you. 826 00:35:17,424 --> 00:35:19,512 - You will face the full extent of US punishment. 827 00:35:19,513 --> 00:35:20,731 I will make sure of it. 828 00:35:20,732 --> 00:35:22,472 Then there's your family. 829 00:35:22,473 --> 00:35:25,083 They will be rounded up and sent back to Ukraine. 830 00:35:25,084 --> 00:35:26,563 You'll be thousands of miles away. 831 00:35:26,564 --> 00:35:29,174 Your daughters will grow up without a father. 832 00:35:29,175 --> 00:35:30,567 - The story is gonna be that you rolled. 833 00:35:30,568 --> 00:35:32,612 I'm sure your buddy's contacts in Ukraine 834 00:35:32,613 --> 00:35:33,961 are gonna love to hear that. 835 00:35:33,962 --> 00:35:35,659 - Your wife will be looking over her shoulder, 836 00:35:35,660 --> 00:35:36,964 fearing for their lives. 837 00:35:36,965 --> 00:35:39,880 That will be their reality going forward. 838 00:35:39,881 --> 00:35:41,143 - Or you can give us Bartek. 839 00:35:41,144 --> 00:35:42,840 That's your only hope. 840 00:35:42,841 --> 00:35:44,320 - And if I do? 841 00:35:44,321 --> 00:35:46,017 - Well, you might just become Poland's problem again. 842 00:35:46,018 --> 00:35:47,279 They still want you. 843 00:35:47,280 --> 00:35:51,196 And I suppose your family can stay. 844 00:35:51,197 --> 00:35:53,329 - Ten seconds, or that offer walks out the door. 845 00:35:53,330 --> 00:35:54,199 - No. 846 00:35:54,200 --> 00:35:55,722 I need proper assurances. 847 00:35:55,723 --> 00:35:57,333 - You got five seconds. 848 00:35:57,334 --> 00:36:02,555 849 00:36:02,556 --> 00:36:04,949 19 Buska Street, 850 00:36:04,950 --> 00:36:07,386 Mokotow District, room number 11. 851 00:36:07,387 --> 00:36:08,996 You better hurry. 852 00:36:08,997 --> 00:36:10,911 Bartek will be cleaning up after himself. 853 00:36:10,912 --> 00:36:12,391 [grunts] 854 00:36:12,392 --> 00:36:15,394 [tense music] 855 00:36:15,395 --> 00:36:22,359 856 00:36:38,113 --> 00:36:41,028 [suspenseful music] 857 00:36:41,029 --> 00:36:48,211 858 00:36:49,255 --> 00:36:50,734 - Raines. 859 00:36:50,735 --> 00:36:57,698 860 00:37:06,403 --> 00:37:09,796 [metal scraping] 861 00:37:09,797 --> 00:37:12,277 Hands up. 862 00:37:12,278 --> 00:37:15,324 Hands up, or I drop you where you stand. 863 00:37:15,325 --> 00:37:18,283 [tense music] 864 00:37:18,284 --> 00:37:25,465 865 00:37:27,119 --> 00:37:28,815 On your knees. 866 00:37:28,816 --> 00:37:30,382 867 00:37:30,383 --> 00:37:31,905 Face down. Arms out. 868 00:37:31,906 --> 00:37:33,429 - In here. 869 00:37:33,430 --> 00:37:37,694 [muffled grunting] 870 00:37:37,695 --> 00:37:39,478 We got Edmonds. He's alive. 871 00:37:39,479 --> 00:37:40,914 872 00:37:40,915 --> 00:37:42,089 We got you. 873 00:37:42,090 --> 00:37:43,874 Dolinski, we need an ambulance here now. 874 00:37:43,875 --> 00:37:45,005 We got him. 875 00:37:45,006 --> 00:37:46,746 [somber music] 876 00:37:46,747 --> 00:37:48,792 - Thank God. 877 00:37:48,793 --> 00:37:51,360 [sobbing] 878 00:37:51,361 --> 00:37:53,362 - You're gonna be all right, mate. 879 00:37:53,363 --> 00:37:57,366 - [sobbing] 880 00:37:57,367 --> 00:37:59,455 - I'm sorry. 881 00:37:59,456 --> 00:38:00,804 I'm so sorry, Keith. 882 00:38:00,805 --> 00:38:04,808 883 00:38:04,809 --> 00:38:07,724 [siren wailing] 884 00:38:07,725 --> 00:38:08,942 - You okay? 885 00:38:08,943 --> 00:38:11,075 - Yeah. 886 00:38:11,076 --> 00:38:13,817 It means a lot that you two saw it through with me. 887 00:38:13,818 --> 00:38:16,123 - You've come through for us 1,000 times. 888 00:38:16,124 --> 00:38:18,125 We got your back. 889 00:38:18,126 --> 00:38:19,563 - Thanks. 890 00:38:20,825 --> 00:38:22,347 - Agent Mitchell. 891 00:38:22,348 --> 00:38:25,263 It was a pleasure working with you. 892 00:38:25,264 --> 00:38:26,699 - Same. 893 00:38:26,700 --> 00:38:29,789 - Would you care to trade pins? 894 00:38:29,790 --> 00:38:32,488 - I don't keep the pin on me, 895 00:38:32,489 --> 00:38:34,447 but I got something else. 896 00:38:37,494 --> 00:38:38,450 - Very nice. 897 00:38:38,451 --> 00:38:39,625 Thank you. 898 00:38:39,626 --> 00:38:41,279 - Just be your own cop, kid. 899 00:38:41,280 --> 00:38:42,454 Do things the right way. 900 00:38:42,455 --> 00:38:44,151 They can never take it away from you. 901 00:38:44,152 --> 00:38:47,154 [dramatic music] 902 00:38:47,155 --> 00:38:54,337 903 00:39:03,215 --> 00:39:05,129 - Melissa. 904 00:39:05,130 --> 00:39:07,044 - Dad. 905 00:39:07,045 --> 00:39:09,481 906 00:39:09,482 --> 00:39:13,920 Oh. [sobbing] 907 00:39:13,921 --> 00:39:15,879 I'm so happy to see you. 908 00:39:15,880 --> 00:39:18,011 909 00:39:18,012 --> 00:39:20,536 I'm so happy to see you. 910 00:39:20,537 --> 00:39:23,843 911 00:39:23,844 --> 00:39:25,671 - Before you got here, we ran a detail 912 00:39:25,672 --> 00:39:28,326 for a blue chip CEO doing business in town, 913 00:39:28,327 --> 00:39:30,676 and he rented space in this building. 914 00:39:30,677 --> 00:39:34,158 Only comes back a couple of times a year, 915 00:39:34,159 --> 00:39:35,420 so he gave us the keys. 916 00:39:35,421 --> 00:39:37,162 - Okay. 917 00:39:40,600 --> 00:39:42,384 - He is also a golf nut. 918 00:39:42,385 --> 00:39:44,037 - Dude. 919 00:39:44,038 --> 00:39:48,955 920 00:39:48,956 --> 00:39:52,437 Isn't this like a huge conflict of interest? 921 00:39:52,438 --> 00:39:54,134 - You are right. 922 00:39:54,135 --> 00:39:56,267 And we should probably leave. 923 00:39:56,268 --> 00:39:59,052 - I didn't say it was a bad conflict of interest. 924 00:39:59,053 --> 00:40:01,054 925 00:40:01,055 --> 00:40:02,186 - Okay. 926 00:40:02,187 --> 00:40:04,318 Well, we can use it whenever we want, 927 00:40:04,319 --> 00:40:07,626 I don't know, maybe for that first date of yours. 928 00:40:07,627 --> 00:40:09,541 I'm sure she will love the golf simulator. 929 00:40:09,542 --> 00:40:11,282 - Yeah, right, if she's lucky. 930 00:40:11,283 --> 00:40:13,110 - [chuckles] 931 00:40:13,111 --> 00:40:14,590 Beer. 932 00:40:14,591 --> 00:40:16,722 - This is amazing. - Do they have some? 933 00:40:16,723 --> 00:40:18,507 Yes. 934 00:40:18,508 --> 00:40:20,552 Look, I know dating can be rough out here, 935 00:40:20,553 --> 00:40:24,077 and you definitely cannot force it, 936 00:40:24,078 --> 00:40:25,992 but the next time it's a Friday night 937 00:40:25,993 --> 00:40:29,300 and you've spent the last hour skimming through profiles, 938 00:40:29,301 --> 00:40:31,258 you just hit us up for a beer. 939 00:40:31,259 --> 00:40:32,477 I've got a group chat going, 940 00:40:32,478 --> 00:40:36,176 and we are all in the same boat. 941 00:40:36,177 --> 00:40:38,049 - Thanks, Cam. 942 00:40:40,312 --> 00:40:42,661 Mm, ladies first? - Mm-mm. 943 00:40:42,662 --> 00:40:45,490 Not my cup of tea. 944 00:40:45,491 --> 00:40:47,100 - Amateurs think you got to use your arms, 945 00:40:47,101 --> 00:40:49,886 but the truth is, you got to hit the shot with your core. 946 00:40:49,887 --> 00:40:52,932 - Can you just hit the ball, please? 947 00:40:52,933 --> 00:40:54,673 - You know, it's my sincere hope 948 00:40:54,674 --> 00:40:56,936 that one day, you get firsthand knowledge 949 00:40:56,937 --> 00:40:58,590 just how gratifying this honorable 950 00:40:58,591 --> 00:40:59,765 and centuries-old game can be. 951 00:40:59,766 --> 00:41:01,375 - Oh, God, I hope not. 952 00:41:01,376 --> 00:41:02,813 - [chuckles] 953 00:41:06,556 --> 00:41:08,470 Ohh. 954 00:41:08,471 --> 00:41:10,428 I'm home. 955 00:41:10,429 --> 00:41:15,695 956 00:41:17,654 --> 00:41:20,569 [dramatic music] 957 00:41:20,570 --> 00:41:27,577 958 00:41:36,934 --> 00:41:38,588 [wolf howls] 62580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.