All language subtitles for Dummie de Mummie 2.nl.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,680 --> 00:01:34,200 Bewaak de vlag. Zoek de piraten. 2 00:01:46,360 --> 00:01:47,680 Hebbes. 3 00:01:49,760 --> 00:01:51,160 Meekomen. 4 00:01:56,640 --> 00:02:00,480 Jongens, heel leuk. Maar de bus vertrekt zo... 5 00:02:00,640 --> 00:02:03,400 Maar meester, we missen er nog drie. 6 00:02:04,640 --> 00:02:06,600 Kom op, zoek die piraten. 7 00:02:36,280 --> 00:02:38,280 Goos... ik ben het. 8 00:02:38,440 --> 00:02:41,120 We zijn de laatste piraten die nog niet gepakt zijn. 9 00:02:41,280 --> 00:02:44,960 Dit is zo'n cool schoolreisje. -Kom, dan pakken we die vlag. 10 00:03:01,280 --> 00:03:03,000 Ik heb er nog een. 11 00:03:09,960 --> 00:03:12,560 Hebbes. -Bomkakdinges! 12 00:03:13,040 --> 00:03:16,600 Jammer jongens, de vlag staat nog. Dus wij hebben gewonnen toch, meester? 13 00:03:16,760 --> 00:03:20,920 Ja, in wezen wel. Al spreek ik liever niet van winnaars of verliezers. 14 00:03:21,080 --> 00:03:23,760 Waar is Dummie eigenlijk? -Dat weet ik niet. 15 00:03:25,360 --> 00:03:28,280 Ik ben Dummie, piratenkapitein! 16 00:03:28,480 --> 00:03:30,800 Ik ga jullie allemaal grijpen. 17 00:03:36,880 --> 00:03:38,240 Sorry... 18 00:03:49,920 --> 00:03:51,480 Hebbes. -Yes! 19 00:03:58,520 --> 00:04:01,600 Piraten hebben de vlag. -Grijp hem. 20 00:04:02,120 --> 00:04:03,680 Grijp die piraat. 21 00:04:03,880 --> 00:04:06,200 Piraten hebben gewonnen. 22 00:04:13,120 --> 00:04:14,800 Oh, oh, water... 23 00:04:39,440 --> 00:04:43,080 Piraten zijn beste, allerbeste! 24 00:04:45,400 --> 00:04:48,640 Lang leve piraten! 25 00:04:48,880 --> 00:04:51,200 Piraten zijn beste. 26 00:04:53,080 --> 00:04:55,640 Piraten! 27 00:04:55,960 --> 00:04:57,600 Wat doe je nou, joh? 28 00:04:57,760 --> 00:04:59,920 Is gewoon een grapje. -Grapje? 29 00:05:00,200 --> 00:05:02,440 Iedereen had je kunnen ontdekken. 30 00:05:04,440 --> 00:05:07,800 Nee gast, iedereen is druk bezig. Kijk... 31 00:05:13,640 --> 00:05:15,880 Wie is dat? Iedereen maakt foto. 32 00:05:16,040 --> 00:05:18,400 Dat is een BN'er. -BN'er? 33 00:05:18,760 --> 00:05:20,480 Wat is BN'er? 34 00:05:20,640 --> 00:05:22,480 Nou, dat is een bekende... 35 00:05:22,640 --> 00:05:26,040 Nee wacht, een beroemde Nederlander. 36 00:05:26,400 --> 00:05:28,040 Of is het nou 'bekende'? 37 00:05:28,200 --> 00:05:31,120 Nou ja, een BN'er. 38 00:05:31,960 --> 00:05:33,560 Iedereen kent 'r. -Ken ik niet. 39 00:05:34,040 --> 00:05:36,680 Blijkbaar, ze is beroemd. 40 00:05:37,720 --> 00:05:40,560 Ik zat op de mast en alle anderen is gepakt en toen... 41 00:05:40,720 --> 00:05:43,280 Pas op, pas op. -Daar is Dummie Piraat. 42 00:05:43,440 --> 00:05:44,920 Hete vitaminen. 43 00:05:45,080 --> 00:05:49,240 Met mega groot spectaculair fantastische slingertje, ik red iedereen. 44 00:05:49,560 --> 00:05:51,480 Later, als ik groot ben, word ik piraat. 45 00:05:51,600 --> 00:05:53,600 Ik hoop 't niet, dan eet ik nooit meer pizza. 46 00:05:53,760 --> 00:05:56,640 En bovendien, piraten bestaan niet meer, dus het kan niet. 47 00:05:56,800 --> 00:05:59,520 Ik ben zoon van Farao, ik kan alles worden. 48 00:05:59,680 --> 00:06:03,240 Zolang je hier bent, ben jij Dummie en wat je later doet als je groot bent... 49 00:06:03,400 --> 00:06:05,520 ...dat mag je helemaal zelf uitzoeken. 50 00:06:12,760 --> 00:06:14,240 Wat is er met jou? 51 00:06:16,240 --> 00:06:18,640 Hé... Goos? 52 00:06:19,600 --> 00:06:21,280 Zeg 't maar. 53 00:06:22,200 --> 00:06:23,760 Ik dacht ineens... 54 00:06:25,000 --> 00:06:26,520 ...Dummie eet niet. 55 00:06:26,680 --> 00:06:29,800 Is altijd zo. Ben jij vergeten? -Nee. 56 00:06:30,520 --> 00:06:33,800 Natuurlijk niet, maar als je niet eet... 57 00:06:36,200 --> 00:06:38,600 ...dan word je toch ook niet groter? 58 00:06:38,760 --> 00:06:41,560 Jij zegt ik ben altijd klein? 59 00:06:43,720 --> 00:06:45,560 Ik ben klein... 60 00:06:45,880 --> 00:06:47,160 ...altijd. 61 00:06:49,240 --> 00:06:51,880 Maar gelukkig word je wel ouder en wijzer. 62 00:06:52,920 --> 00:06:54,560 Wij verzinnen er wel wat op. 63 00:06:56,320 --> 00:06:57,800 Dummie? 64 00:06:58,640 --> 00:07:01,200 Dummie, nee. Je kan niet eten. 65 00:07:18,440 --> 00:07:21,960 Ja, dat weten we dan ook weer zeker. Jij kan echt niet eten. 66 00:07:22,520 --> 00:07:23,680 Doe dat nou niet. 67 00:07:23,880 --> 00:07:27,480 Ik moet. Ik wil geen kleine mummie blijven, ik wil groot worden. 68 00:07:27,640 --> 00:07:28,640 Pap... 69 00:07:28,800 --> 00:07:31,440 Ik snap dat je groot wilt worden, maar dat gaat niet gebeuren... 70 00:07:31,600 --> 00:07:34,320 ...en daar moet je je bij neerleggen. 71 00:07:35,280 --> 00:07:39,880 Ik wil niet bij neerleggen. Heb jij gaatje in gekke hoofd? 72 00:07:41,320 --> 00:07:46,000 Darwishi Ur–Atum Msamaki Minkabh Ishaq Eboni. Ik ben zoon van Farao. 73 00:07:46,160 --> 00:07:47,440 Maar hier ben jij Dummie. 74 00:07:47,600 --> 00:07:50,360 Een klein, verbrand Egyptisch jongetje dat zich koest moet houden. 75 00:07:50,520 --> 00:07:54,280 Als ik niet ben dood, ik was koning van mijn land die iedereen kende. 76 00:07:54,600 --> 00:07:57,520 We weten wie je was en hoe het zat, maar hoe erg het ook is... 77 00:07:57,680 --> 00:07:59,680 ...Darwishi is dood. 78 00:08:01,960 --> 00:08:04,920 Jullie... gemene watjes. 79 00:08:15,880 --> 00:08:18,560 Ik zou zijn de beste koning van allemaal. 80 00:08:19,320 --> 00:08:23,560 Het loopt nu gewoon anders. -Ik ben nog steeds slim en sterk. 81 00:08:24,000 --> 00:08:26,880 Ik kan toch niet zomaar gewoon zijn? -Dat ben je ook niet. 82 00:08:27,640 --> 00:08:28,880 Je bent Dummie. 83 00:08:29,960 --> 00:08:33,360 Ik word niet koning, ik word niet groot... 84 00:08:35,240 --> 00:08:37,080 Is niet erg. -Echt niet? 85 00:08:37,240 --> 00:08:40,480 Nee, als dat niet kan, kan niet. 86 00:08:40,760 --> 00:08:44,000 Nou, dat is... heel goed. 87 00:08:44,360 --> 00:08:47,120 Maar ik weet iets anders. 88 00:08:47,280 --> 00:08:48,800 Iets beters. 89 00:08:49,800 --> 00:08:53,440 Ik word niet koning als mijn pap, ik word niet groot zoals mijn pap... 90 00:08:53,600 --> 00:08:55,920 ...maar ik word net zo beroemd als mijn pap. 91 00:08:56,200 --> 00:08:58,680 Ik word beroemdste van allemaal. 92 00:09:02,080 --> 00:09:03,680 Ik word beroemd. 93 00:09:04,280 --> 00:09:06,240 Maashi! 94 00:10:07,200 --> 00:10:08,480 Goos... 95 00:10:10,360 --> 00:10:12,080 Wat? -Goos. 96 00:10:12,280 --> 00:10:15,560 Jij moet helpen. Vandaag bedenken hoe ik word beroemd. 97 00:10:15,720 --> 00:10:16,880 Okee... 98 00:10:18,160 --> 00:10:20,320 Dat is goed. -Mooi. 99 00:10:21,480 --> 00:10:22,880 Weet je al? 100 00:10:23,360 --> 00:10:26,080 Wat? -Hoe ik word beroemd? 101 00:10:28,360 --> 00:10:29,600 Nee. 102 00:10:30,000 --> 00:10:31,960 Is niet erg. Doe rustig aan. 103 00:10:38,760 --> 00:10:41,200 Weet je al? -Nee 104 00:10:42,760 --> 00:10:44,240 Weet je nu al? 105 00:10:44,520 --> 00:10:45,600 Nee... 106 00:10:46,080 --> 00:10:47,760 En nu? -Nee. 107 00:10:51,520 --> 00:10:53,280 Weet je nu al? 108 00:10:55,200 --> 00:10:57,320 Je kan misschien danser worden. 109 00:11:31,800 --> 00:11:35,120 Is niet zo'n goed idee. -Dan word je... 110 00:11:35,880 --> 00:11:38,440 ...beroemd architect. Kijk, dan kan je huizen bouwen. 111 00:11:48,040 --> 00:11:50,280 Bouwen is te veel zand. 112 00:11:51,200 --> 00:11:52,720 Ik wil iets anders. 113 00:11:53,480 --> 00:11:54,600 Dan word je muzikant. 114 00:12:17,080 --> 00:12:20,760 Zoek gewoon iets wat je al heel goed kan. -Ik kan alles heel goed. 115 00:12:20,920 --> 00:12:25,120 Oké, niet muzikant, maar rest is goed. Rest is perfect. 116 00:12:25,280 --> 00:12:28,160 Jawel, maar met wat... -Wacht, ik weet. 117 00:12:28,720 --> 00:12:31,680 Hoe heet dat? Jij speelt andere mens op televisie. 118 00:12:31,880 --> 00:12:33,800 Acteur? -Ja, acteur. 119 00:12:33,960 --> 00:12:36,880 Ik kan heel goed spelen andere mens. 120 00:12:37,040 --> 00:12:40,560 Ik loop op hoge hakken. en ik val... 121 00:12:40,720 --> 00:12:43,080 Bijna. En ik doe boos. 122 00:12:45,240 --> 00:12:47,800 In Nederland doen wij niet. Daar doen wij netjes. 123 00:12:48,400 --> 00:12:51,280 In Nederland doen wij normaal 124 00:12:51,560 --> 00:12:53,800 Mevrouw Friek... -Ja, helemaal goed. 125 00:12:54,120 --> 00:12:56,880 Dummie... -Wat is hier aan de hand? 126 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 In Nederland... 127 00:13:00,240 --> 00:13:03,760 In Nederland houden wij wel van een grapje. Hè, jongens? 128 00:13:03,920 --> 00:13:05,400 Ja, mevrouw Friek. 129 00:13:17,320 --> 00:13:21,600 En rechts, en rechts, en rechts en rechts, en rechts. 130 00:13:21,760 --> 00:13:23,680 Hup, hoog die benen. 131 00:13:31,480 --> 00:13:33,640 Weet je al? -Nee. 132 00:13:34,120 --> 00:13:35,600 Weet je nu? -Nee. 133 00:13:35,760 --> 00:13:37,360 En nu? -Dummie. 134 00:13:43,800 --> 00:13:45,560 Jongens, hou nou even jullie hoofd erbij. 135 00:13:45,720 --> 00:13:48,280 Meester, ik heb vraag. -Ja. 136 00:13:48,880 --> 00:13:51,880 Wanneer is les om beroemd worden? -Beroemd worden? 137 00:13:52,360 --> 00:13:53,920 Nou, nee. 138 00:13:54,080 --> 00:13:56,960 We zijn aan het gymmen. -En dan beroemd–word–les? 139 00:13:57,120 --> 00:13:59,560 Nee, dat bestaat niet. -Maar ik wil beroemd worden. 140 00:13:59,720 --> 00:14:03,760 Doe niet zo simpel. Alleen leuke mensen kunnen beroemd worden. 141 00:14:04,160 --> 00:14:06,640 Dan kan jij het helemaal vergeten. 142 00:14:10,120 --> 00:14:12,040 Je kan altijd nog grappenmaker worden, Dummie. 143 00:14:12,200 --> 00:14:15,800 Hoezo? Het was niet eens grappig. -Nee, ja... genoeg, Dummie. 144 00:14:15,960 --> 00:14:18,760 Is niet genoeg, ik wil beroemd worden. 145 00:14:18,920 --> 00:14:23,360 Dummie, genoeg. Komen jij en Goos maar even bij me na school. 146 00:14:24,720 --> 00:14:28,800 En rechts, en links en rechts, en links en... 147 00:14:29,160 --> 00:14:31,280 Nu moeten we nablijven. 148 00:14:31,640 --> 00:14:32,800 Toch leuk? 149 00:14:34,040 --> 00:14:37,600 Ik weet dat je achter m'n boek zit en dat je gaat vragen of ik al iets weet. 150 00:14:39,240 --> 00:14:41,120 En weet je al iets? 151 00:14:41,760 --> 00:14:44,440 Wat zitten jullie hier nou? We gaan naar het museum. 152 00:14:44,600 --> 00:14:46,400 Museum? Leuk. 153 00:14:47,400 --> 00:14:49,720 Het museum? Waarom? 154 00:14:49,880 --> 00:14:53,120 Dat is een verrassing. Het gaat over... 155 00:14:53,680 --> 00:14:55,120 beroemd zijn. 156 00:14:55,360 --> 00:14:58,960 Kunnen we daar zomaar naar binnen? Ik bedoel, na vorige keer... 157 00:15:00,080 --> 00:15:01,600 Toen we de Dummie's scarabee gingen stelen. 158 00:15:01,680 --> 00:15:04,000 O ja, dat... 159 00:15:05,160 --> 00:15:07,880 Nou ja, ik denk dat ze dat allang vergeten zijn. 160 00:15:08,000 --> 00:15:10,400 En Dummie, vinden ze die niet gek? 161 00:15:10,560 --> 00:15:12,480 Een verbrand jongetje. Wat is daar nou gek aan? 162 00:15:12,640 --> 00:15:15,200 Leuk, museum. 163 00:15:16,680 --> 00:15:19,960 Goos, ik denk dat we dat toch een beetje in de gaten moeten houden. 164 00:15:31,320 --> 00:15:34,200 Denk jij wat ik denk? -Nee. Wat? 165 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Koffie. -Oh, lekker. 166 00:15:37,160 --> 00:15:38,520 Dus wel. 167 00:15:51,320 --> 00:15:54,880 Jij wilt beroemd worden, toch? -Net zo beroemd als mijn pap. 168 00:15:55,480 --> 00:15:59,520 Ja, dat is... heel wat. 169 00:15:59,880 --> 00:16:01,960 Maar kijk nou eens even om je heen. 170 00:16:02,120 --> 00:16:05,800 Je bent al beroemd, Dummie. Je staat in het museum. 171 00:16:06,680 --> 00:16:08,160 Duizenden... 172 00:16:08,600 --> 00:16:12,760 Duizenden mensen lopen elke dag langs je sarcofaag. 173 00:16:12,920 --> 00:16:16,320 Meester, jij maakt grapje. -Nee, Dummie. Kijk... 174 00:16:17,000 --> 00:16:22,040 Je staat misschien niet in de krant, je bent niet elke dag op tv, maar dit... 175 00:16:23,800 --> 00:16:27,520 Dit is zo veel meer. Dit is... 176 00:16:28,280 --> 00:16:29,600 ...mythisch. 177 00:16:29,960 --> 00:16:33,920 Ik wil niet geschiedenis van vroeger. Ik wil geschiedenis van nu. 178 00:16:34,240 --> 00:16:35,760 Van volgende week. -Ja, maar... 179 00:16:35,920 --> 00:16:38,320 Ik wil groot zijn. 180 00:16:38,480 --> 00:16:40,720 Als groot niet kan, beroemd. -Maar Dummie... 181 00:16:40,880 --> 00:16:45,560 Kijk nou eens naar die sarcofaag, die is toch prachtig gerestaureerd. 182 00:16:45,720 --> 00:16:48,280 Deze sarcofaag is stomme watje. 183 00:16:48,440 --> 00:16:50,080 Is van vroeger, heel oud. 184 00:16:51,320 --> 00:16:54,240 Dit is stomme watje. Ik wil niet stomme watje. 185 00:17:12,200 --> 00:17:15,359 Dit ben ik. Dit heb ik getekend. 186 00:17:26,800 --> 00:17:29,120 Alles goed hier? -Hier? 187 00:17:29,800 --> 00:17:32,440 Ja, alles goed. Zeker, zeker. 188 00:17:32,720 --> 00:17:34,240 Ken ik u niet ergens van? -Mij? 189 00:17:34,400 --> 00:17:36,120 U komt mij bekend voor... 190 00:17:36,400 --> 00:17:38,440 Nu je het zegt. Mij ook. 191 00:17:38,880 --> 00:17:42,720 Ja, maar... ik heb een heel veel voorkomend gezicht. 192 00:17:45,520 --> 00:17:47,360 Is 't van de kegelclub? -De kegelclub? 193 00:17:47,520 --> 00:17:49,280 Ik zit niet bij de kegelclub. -Nee... 194 00:17:49,880 --> 00:17:53,480 Van de carnavalsvereniging misschien? -Ja, daar zit ik wel bij. 195 00:17:53,640 --> 00:17:56,320 Nou, ik niet... dus... 196 00:17:56,800 --> 00:17:59,280 Zullen we gaan? -Maar we zijn er net. 197 00:18:00,160 --> 00:18:02,120 Tot ziens maar weer. Kom, jongens. 198 00:18:06,880 --> 00:18:08,960 Wacht eens even. 199 00:18:14,080 --> 00:18:16,120 De vrijwillige brandweer? 200 00:18:18,240 --> 00:18:20,400 De bierbrouwclub? 201 00:18:22,240 --> 00:18:25,040 De postduivenvereniging? -Nee. Ik weet het alweer. 202 00:18:28,240 --> 00:18:30,920 Ik ken u uit de sauna. 203 00:18:31,080 --> 00:18:34,280 Maar dan loop ik meestal in m'n blote kont. En u ook, volgens mij. 204 00:18:36,120 --> 00:18:38,200 Heren, tot gauw weer. 205 00:18:41,480 --> 00:18:44,800 Wat kijk je nou? Da's hartstikke lekker hoor, in je blote kont. 206 00:18:46,040 --> 00:18:49,760 Die tekening hebben je ouders meegegeven toen je begraven werd. 207 00:18:49,920 --> 00:18:52,200 Deze is sfinx van Shakaba. 208 00:18:53,000 --> 00:18:56,560 Oom Ghepsetsoet heeft gemaakt met mijn gezicht op hoofd. 209 00:18:56,720 --> 00:18:58,880 De sfinx van Shakaba? 210 00:19:03,000 --> 00:19:05,680 Ik heb precies zo'n beeldje gezien. 211 00:19:05,880 --> 00:19:09,760 Het is een prachtige tekening. -Ik was ook heel prachtig. 212 00:19:10,000 --> 00:19:13,080 Vroeger. -Het is goed gedaan. 213 00:19:13,360 --> 00:19:16,400 En hier, onder kop, zit olie. 214 00:19:16,640 --> 00:19:19,240 Voor als jij ziek bent, jij wordt beter. 215 00:19:19,400 --> 00:19:23,080 Heel goed olie. Maakt alles beter. Alles. 216 00:19:23,800 --> 00:19:25,920 Ik weet nog van scarabee. 217 00:19:26,880 --> 00:19:28,040 Mestkever. -Weet ik. 218 00:19:28,200 --> 00:19:32,920 Loopt in het zand. Ik, Darwishi, stap op scarabee. 219 00:19:33,200 --> 00:19:37,080 Scarabee is beetje plat. Hij beweegt niet. Hij is dood. 220 00:19:37,720 --> 00:19:41,440 Oom Ghepsetoet pakt sfinx, maakt open... 221 00:19:45,000 --> 00:19:47,880 ...en doet druppel op scarabee. 222 00:19:48,440 --> 00:19:49,920 En scarabee... 223 00:19:50,080 --> 00:19:52,960 Hij leeft weer. Hoor je dat pap? 224 00:19:53,120 --> 00:19:56,160 Hij leefde weer. -Ja, hij leeft weer. Heel leuk. 225 00:19:56,320 --> 00:19:59,200 Dummie, dat oog... Heb je dat opgezet met oker? 226 00:19:59,360 --> 00:20:01,960 Pap, die scarabee kwam tot leven. -Echt heel mooi. 227 00:20:02,120 --> 00:20:05,240 Oom Hepsetsoet heeft levend gemaakt met olie uit sfinx. 228 00:20:05,400 --> 00:20:08,120 Die olie, als we die vinden... -Ik weet het zeker. 229 00:20:09,160 --> 00:20:11,760 Ik heb dat beeldje eerder gezien. -Wat? 230 00:20:11,920 --> 00:20:15,280 Een sfinx met een gouden kop, toch? Zo groot... 231 00:20:16,160 --> 00:20:20,640 Ja, kop is van goud. -Ik heb het eerder gezien. 232 00:20:21,440 --> 00:20:24,080 Het is opgegraven. -Waar heeft u het gezien? 233 00:20:24,240 --> 00:20:27,960 Er gaat van alles door mijn hoofd, maar ik kom er wel op. 234 00:20:32,400 --> 00:20:35,520 In Egypte, Sfinx is heel belangrijk. 235 00:20:35,680 --> 00:20:38,960 Sfinx past op piramide of op stad. 236 00:20:39,760 --> 00:20:43,920 Deze is Sfinx van Shakaba, mijn stad. 237 00:20:44,080 --> 00:20:47,120 Maar mijn stad is nooit gebouwd, omdat ik... 238 00:20:47,520 --> 00:20:49,080 ...ging dood. 239 00:20:49,720 --> 00:20:52,480 Nou ja, nu ben ik hier. 240 00:20:53,440 --> 00:20:57,640 Dummie, als dat beeldje er nog is, en als we het kunnen vinden... 241 00:20:58,080 --> 00:21:00,000 ...dan verandert alles. 242 00:21:00,280 --> 00:21:05,720 Ik weet wat jij denkt. Jij denkt ik krijg terug mijn mooie gezicht. 243 00:21:06,240 --> 00:21:08,520 Ja, dan leef je weer echt. 244 00:21:09,160 --> 00:21:10,320 Ja... 245 00:21:14,880 --> 00:21:16,240 Jongens! 246 00:21:17,360 --> 00:21:18,480 Ik heb het! 247 00:21:20,160 --> 00:21:23,880 Ik weet hoe Dummie beroemd kan worden. Die tekening was heel goed. 248 00:21:24,320 --> 00:21:27,320 Ik ben ook heel goed. -Kijk hier maar eens naar. 249 00:21:28,200 --> 00:21:30,320 Een schilderwedstrijd. De winnaar wordt beroemd. 250 00:21:30,480 --> 00:21:32,560 Dit heeft toch niks te maken met het beeldje? 251 00:21:32,720 --> 00:21:35,080 Natuurlijk wel. Hij heeft 't prachtig getekend. 252 00:21:35,240 --> 00:21:37,720 Hij heeft talent, hij gaat winnen. Kippiekak, jongen. 253 00:21:37,880 --> 00:21:40,480 Wat is kippiekak? Is kakkie van kippie? 254 00:21:40,640 --> 00:21:42,320 Nee, het is makkelijk, makkie. 255 00:21:42,600 --> 00:21:45,120 Straks hangen zijn schilderijen door heel Nederland, dat is toch gaaf? 256 00:21:45,280 --> 00:21:48,080 Ik word beroemd met wedstrijd. Wordt makkie, kippekakkie. 257 00:21:48,480 --> 00:21:51,880 Nou, ik probeer mijn hele leven al beroemd te worden met schilderen... 258 00:21:52,040 --> 00:21:55,960 Zo makkelijk is dat niet. Maar eerst gaan we spullen regelen. 259 00:21:56,640 --> 00:21:59,720 Fijne verf en een ezel. -Echt waar? Maashi. 260 00:22:01,920 --> 00:22:04,040 Dan kan ik elke dag rondjes rijden. 261 00:22:04,320 --> 00:22:08,000 Een schildersezel, Dummie, een schildersezel. 262 00:22:08,160 --> 00:22:10,440 Is ook leuk. Ezel om fijn mee te schilderen. 263 00:22:10,600 --> 00:22:13,480 Maar ik ga ook rondjes rijden. Ik ga zoek stro voor ezel. 264 00:22:13,640 --> 00:22:16,760 Pap. We moeten dat beeldje zoeken, niet schilderen. 265 00:22:19,720 --> 00:22:23,680 We gaan verf kopen. We hebben alleen nog één probleem. 266 00:22:24,800 --> 00:22:28,200 Dummie denkt nog steeds dat we een echte ezel gaan kopen. 267 00:22:29,680 --> 00:22:32,920 Dit is heel groot mooi gebouw. Allemaal voor verf? 268 00:22:33,080 --> 00:22:35,560 Ja... nee, de verfwinkel is hier om de hoek. 269 00:22:35,720 --> 00:22:38,320 Dat is een warenhuis, daar kan je alles kopen wat je wil. 270 00:22:38,480 --> 00:22:41,160 Alles wat ik wil? -Alles. 271 00:22:41,320 --> 00:22:44,240 Kan ik hier kopen kopen voetbalveld? -Nee, geen voeltbalveld. 272 00:22:44,400 --> 00:22:46,080 Kan ik dan kopen hier dan drommedaris? 273 00:22:46,520 --> 00:22:48,240 Nee, ook geen drommedaris. 274 00:22:48,400 --> 00:22:50,800 Of piramide? -Nee, ook geen piramide. 275 00:22:51,400 --> 00:22:55,400 Ook niet kleintje? -Nee Dummie, ook geen kleintje. 276 00:22:55,960 --> 00:22:57,320 Dummie? 277 00:22:57,480 --> 00:23:00,680 Dummie, waar ga je heen? -Ik ga kijken wat wel kan kopen. 278 00:23:01,960 --> 00:23:03,240 Dummie? 279 00:23:08,160 --> 00:23:10,120 Dit is leuk. 280 00:23:11,120 --> 00:23:12,600 Ik kom zo. 281 00:23:12,880 --> 00:23:15,880 Dit is leuk! 282 00:23:18,400 --> 00:23:19,560 Bijna! 283 00:23:20,480 --> 00:23:22,040 Bijna, bijna. 284 00:23:22,720 --> 00:23:23,800 Bijna. 285 00:23:23,960 --> 00:23:25,520 Enthousiast, hè? 286 00:23:26,400 --> 00:23:27,760 Kinderen. 287 00:23:35,920 --> 00:23:38,400 Ze hebben hier alles. Alles. 288 00:23:38,960 --> 00:23:41,120 Ze hebben hier echt alles. 289 00:23:41,280 --> 00:23:43,920 Dummie, maar geen schildersezels. Dus kom, we gaan. 290 00:23:44,080 --> 00:23:46,640 Wacht, ik moet kijken bij alles. 291 00:23:48,320 --> 00:23:50,680 Dummie, wacht nou. Kom nou. 292 00:23:50,880 --> 00:23:54,880 Super leuk, dieren. -Laat die beer staan. De verfwinkel is... 293 00:23:56,880 --> 00:23:58,120 Goed. 294 00:23:59,400 --> 00:24:00,960 Goed, goed, goed. 295 00:24:01,120 --> 00:24:04,040 Ik ga die ezel kopen en jullie kijken ondertussen even rond. 296 00:24:04,200 --> 00:24:07,240 Kan dat wel? -Tuurlijk wel. Kijken kan altijd. 297 00:24:07,400 --> 00:24:09,480 En aanraken? -Aanraken mag ook altijd... 298 00:24:09,640 --> 00:24:12,320 ...zolang je maar net zo voorzichtig doet als thuis. 299 00:24:12,480 --> 00:24:13,920 Ik zie jullie zo. 300 00:24:15,160 --> 00:24:16,520 Hou vast. 301 00:25:19,320 --> 00:25:21,000 Maashi! 302 00:25:21,920 --> 00:25:23,320 Dummie, kom. 303 00:25:29,640 --> 00:25:32,880 Kom, we gaan naar de roltrappen -Dit is loltrappen. 304 00:25:33,000 --> 00:25:34,600 Nee, de roltrappen. 305 00:25:42,680 --> 00:25:44,600 Wat zijn wij hier aan het doen? 306 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 Wij doen leuke spelletje met rollende trap. Wilt u meedoen? 307 00:25:48,120 --> 00:25:51,000 Nee, natuurlijk niet. -Dan u bent saaie watje. 308 00:25:51,240 --> 00:25:52,720 Ben jij helemaal betoeterd? 309 00:25:52,880 --> 00:25:55,280 Ik ben niet toeter, ik ben Darwishi Ur-Atum... 310 00:25:55,440 --> 00:25:57,240 Mevrouw, we zullen het nooit meer doen... 311 00:25:57,400 --> 00:26:00,880 Wat zou er gebeuren als iedereen dit zou gaan doen? 312 00:26:01,000 --> 00:26:03,640 Gezellige feestje? -Nee, chaos! 313 00:26:05,640 --> 00:26:09,720 Hij is overal verbrand. En hij woont nog niet zo lang in Nederland... 314 00:26:09,880 --> 00:26:11,720 ...en hij weet soms niet precies hoe het gaat... 315 00:26:11,840 --> 00:26:15,680 Dat maakt allemaal niks uit. Spelen op de roltrap mag niet. 316 00:26:16,320 --> 00:26:18,520 Waar zijn je ouders? Wat is hun telefoonnummer? 317 00:26:18,680 --> 00:26:20,040 Mijn ouders? 318 00:26:21,640 --> 00:26:24,800 Mijn lieve ouders zijn in Egypte. 319 00:26:25,320 --> 00:26:29,760 Als ik hun telefoonnummer zou hebben, zou ik ze elke dag bellen. 320 00:26:30,320 --> 00:26:32,800 Maar ze hebben geen telefoon. 321 00:26:34,800 --> 00:26:37,560 En daarom... rol ik verder. 322 00:26:38,600 --> 00:26:40,480 Wacht! Stop! 323 00:26:56,480 --> 00:26:57,680 Hier! 324 00:27:11,640 --> 00:27:13,480 Kom, we gaan. 325 00:27:14,880 --> 00:27:16,240 Is goed. 326 00:27:21,080 --> 00:27:22,400 Goos, help. 327 00:27:24,520 --> 00:27:26,080 Goos! 328 00:27:29,400 --> 00:27:30,880 Goos! 329 00:27:41,560 --> 00:27:44,480 Iedereen had hem kunnen zien, iedereen had hem kunnen ontdekken. 330 00:27:44,640 --> 00:27:47,200 Is niet gebeurd. -Maar het had kunnen gebeuren. 331 00:27:47,360 --> 00:27:49,360 En hoe moet dat nou als Dummie beroemd is? 332 00:27:49,520 --> 00:27:52,640 Hij kan toch niet overal rondlopen als er dit soort dingen gebeuren? 333 00:27:52,800 --> 00:27:55,240 Dat gebeurt niet meer, Dummie is niet gek. -Ik ben niet gek. 334 00:27:55,400 --> 00:27:58,000 Precies. Hij heeft er van geleerd. -Ik leer heel veel. 335 00:27:58,160 --> 00:28:00,440 Ik leer hoe moet surfen op roltrap. -Dummie! 336 00:28:00,600 --> 00:28:04,880 Geintje, is geintje. -Kom op, Dummie is nog niet beroemd. 337 00:28:05,200 --> 00:28:07,960 Eerst moet hij nog winnen. -Ik ben heel goed met verf. 338 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 De regels van de wedstrijd. 339 00:28:24,160 --> 00:28:27,240 Elke deelnemer levert twee schilderijen in. 340 00:28:27,400 --> 00:28:30,040 Dan worden de drie beste schilders gekozen. 341 00:28:30,200 --> 00:28:34,960 Die moeten vervolgens op een podium in dertig minuten een schilderij maken. 342 00:28:35,120 --> 00:28:38,440 Wie dan die paint off het beste doet... 343 00:28:38,880 --> 00:28:40,000 ...die heeft gewonnen. 344 00:28:40,160 --> 00:28:44,800 Regels maakt niet uit, met deze superezel ik ga winnen. Kijk. 345 00:28:48,160 --> 00:28:50,240 Je hebt de belangrijkste regel nog niet gehoord. 346 00:28:50,800 --> 00:28:53,160 Die schilderijen moeten... 347 00:28:53,720 --> 00:28:55,280 ...portretten zijn. 348 00:28:55,440 --> 00:28:57,560 Wat is portretten? -Dat zijn gezichten. 349 00:28:58,040 --> 00:28:59,880 Ha, dan is eerste klaar. 350 00:29:00,000 --> 00:29:03,120 Is gezicht van Akila. Mijn ezel van vroeger, van geschiedenis. 351 00:29:03,280 --> 00:29:05,240 Ik maak meteen nog één. 352 00:29:05,400 --> 00:29:08,320 Een goed portret is niet niks, hè? Dat is moeilijk. 353 00:29:08,480 --> 00:29:12,040 Is juist makkie, kippiekakkie. Ik heb bijna gewonnen. 354 00:29:12,200 --> 00:29:16,880 Dummie. Een goed portret, daar is een geheim voor. 355 00:29:17,120 --> 00:29:18,800 Geheim? -Ja... 356 00:29:21,240 --> 00:29:24,520 Bij een echt goed portret schilder je... 357 00:29:25,160 --> 00:29:28,040 ...iets extra's, hoe iemand van binnen is. 358 00:29:32,960 --> 00:29:35,480 Ik moet toch geen blote hersens schilderen? 359 00:29:35,560 --> 00:29:36,440 Dummie... 360 00:29:36,880 --> 00:29:40,400 Gelukkig bij jou niet veel. Snel klaar. -Kijk nou even. 361 00:29:41,040 --> 00:29:45,480 Dit schilderij heb ik gemaakt toen de moeder van Goos nog jong was. 362 00:29:47,160 --> 00:29:51,400 En je kan zien dat ze jong en mooi is, aan haar golvende haar... 363 00:29:51,560 --> 00:29:54,320 ...aan haar blauwe ogen, en die fijne neus... 364 00:29:55,400 --> 00:29:57,360 Maar dat is alleen maar de buitenkant. 365 00:29:58,480 --> 00:30:03,520 Van binnen is ze vrolijk. Dat kan je zien aan die twinkel in haar ogen. 366 00:30:04,560 --> 00:30:08,880 Ze heeft humor, daarom heb ik haar lachrimpeltjes geschilderd. 367 00:30:09,120 --> 00:30:10,800 En ze zit vol energie. 368 00:30:10,960 --> 00:30:14,160 Daarom kijkt ze een beetje op. Alsof het leven... 369 00:30:17,160 --> 00:30:19,280 ...elk moment weer verder kan gaan. 370 00:30:21,800 --> 00:30:25,880 Zo was zij helemaal. -Ik snap wat jij zegt van geheim. 371 00:30:26,280 --> 00:30:28,800 Dat is niet makkie kippiekakkie. 372 00:30:29,640 --> 00:30:30,920 Nee... 373 00:30:37,200 --> 00:30:40,920 En nu is het tijd om te kiezen. Wie ga jij schilderen? 374 00:30:42,000 --> 00:30:46,880 Iemand die aan de buitenkant en aan de binnenkant iets heeft... 375 00:30:47,680 --> 00:30:49,560 ...wat jij wil laten zien. 376 00:30:49,720 --> 00:30:53,640 Ik ken hele speciale gezicht, die ik elke dag zie. 377 00:30:54,000 --> 00:30:55,440 Die ga ik kiezen. 378 00:30:55,920 --> 00:30:57,200 Echt? 379 00:30:57,400 --> 00:30:58,960 Wauw... Als je dat echt wil... 380 00:30:59,120 --> 00:31:00,720 Ja, ik wil echt. 381 00:31:01,960 --> 00:31:05,600 Oké. -Ik wil echt maken hoofd van... 382 00:31:08,120 --> 00:31:09,240 ...Friek. 383 00:31:10,040 --> 00:31:11,800 Wat? -Juffrouw Friek. 384 00:31:12,040 --> 00:31:13,400 Friek? 385 00:31:14,120 --> 00:31:16,360 Dat is een heel slecht idee. Zij is vreselijk. 386 00:31:16,520 --> 00:31:18,440 Ze is altijd chagrijnig en heeft een hekel aan je. 387 00:31:18,880 --> 00:31:23,080 Zij is lelijke watje en ik ga binnenkant laten zien in portret. 388 00:31:23,560 --> 00:31:26,400 Pap, dat kan toch niet? Friek. 389 00:31:27,040 --> 00:31:29,080 Als Dummie iets bij haar voelt, is dat best een goed idee. 390 00:31:29,240 --> 00:31:31,600 Is heel goed idee. -En je tweede portret? 391 00:31:31,760 --> 00:31:36,600 Die ik weet ook, maar is verrassing. En nu jullie moeten weg. 392 00:31:42,120 --> 00:31:43,960 Friek... Pap, dat gaat nooit goed. 393 00:31:44,120 --> 00:31:47,480 Natuurlijk wel. Iedereen vindt het leuk om geschilderd te worden. 394 00:31:47,760 --> 00:31:51,040 Kom, Dummie gaat schilderen. Jij gaat mij helpen met de dakgoot. 395 00:31:51,200 --> 00:31:53,120 Gaan we niet uitzoeken waar dat beeldje is? 396 00:31:53,280 --> 00:31:54,480 Beeldje? 397 00:31:55,400 --> 00:31:58,360 Welk beeldje? -Die sfinx, weet je wel. 398 00:31:58,640 --> 00:32:00,160 Met die olie? 399 00:32:00,320 --> 00:32:02,720 Denk je daar nog steeds aan? Dat moet je niet meer doen. 400 00:32:03,360 --> 00:32:05,880 Er zijn duizenden van die beeldjes. Stel dat je het ooit vindt... 401 00:32:06,040 --> 00:32:08,880 ...en er zit nog olie in, dat doet vast niks. 402 00:32:09,320 --> 00:32:11,360 Is gewoon zonde van je tijd. 403 00:32:12,160 --> 00:32:15,120 Als je niet wil helpen, dan ga je maar lezen of spelen. 404 00:32:15,280 --> 00:32:19,640 Maar je gaat niet piekeren over dingen die onmogelijk zijn. 405 00:32:20,320 --> 00:32:21,480 Goos. 406 00:32:37,560 --> 00:32:39,520 Meester? -Hey, Goos. 407 00:32:39,800 --> 00:32:42,040 Ik ben al de hele nacht aan het zoeken. -Naar het beeldje? 408 00:32:42,200 --> 00:32:45,360 Het laat met niet los. Ik wil gewoon weten waar ik het heb gezien. 409 00:32:45,520 --> 00:32:47,440 Voor de olie. -Ik kan het niet uitstaan. 410 00:32:47,600 --> 00:32:50,960 Ik heb overal gezocht. Ik ben begonnen met alles... 411 00:32:51,120 --> 00:32:53,160 ...te onderzoeken wat lijkt op de naam Shakaba. 412 00:32:53,320 --> 00:32:56,400 Maar daar vond ik niks. Toen... 413 00:32:58,880 --> 00:33:02,880 ...heb ik geprobeerd om de hele familie van Dummie te traceren. 414 00:33:03,120 --> 00:33:04,440 Maar... 415 00:33:05,600 --> 00:33:07,040 ...dat was ook niks. 416 00:33:07,200 --> 00:33:10,520 Daarna heb ik alle sfinxen van Europa bekeken. 417 00:33:11,720 --> 00:33:12,960 Maar... 418 00:33:13,720 --> 00:33:16,480 ...weer niks. En toen... 419 00:33:16,720 --> 00:33:21,360 ...heb ik alle archieven van alle musea over de hele wereld nagezocht... 420 00:33:21,520 --> 00:33:25,880 ...van waar ik ooit ben geweest. Syrië, Egypte, Jordanië, Jemen... 421 00:33:27,200 --> 00:33:30,760 ...Australië, Engeland, Saoedi–Arabië, overal. En toen... 422 00:33:33,120 --> 00:33:36,160 Toen wist u het. -Nee, toen kwam jij binnen. 423 00:33:37,120 --> 00:33:40,240 Misschien heb ik me vergist en heb ik dat beeldje nooit gezien. 424 00:33:42,680 --> 00:33:46,480 Maar u herkende het meteen. Dan moet er toch iets zijn? 425 00:33:48,400 --> 00:33:50,240 Ik weet het niet meer. 426 00:33:50,400 --> 00:33:53,880 Ik weet het niet meer, Goos. -Dummie heeft niet echt veel geluk. 427 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 Hij is een mummie. hij is dood, en zijn ouders zijn er niet meer. 428 00:33:58,160 --> 00:34:00,280 En zijn stad, Shakaba... 429 00:34:00,440 --> 00:34:02,960 ...is ook al nooit gebouwd omdat Dummie dood ging. 430 00:34:14,560 --> 00:34:18,280 Zo. Morgen ik begin met schilderij Friek. En ze moet heel stil zitten. 431 00:34:18,440 --> 00:34:22,040 Maar je moet wel eerst vragen of ze model wil zitten. 432 00:34:22,199 --> 00:34:25,280 Natuurlijk wil. -Iemand kan ook nee zeggen. 433 00:34:25,440 --> 00:34:28,719 Zegt niet nee. Tuurlijk niet, toch? Ik zeg: "Juffrouw Friek... 434 00:34:28,880 --> 00:34:32,199 ...u bent lelijke watje, ik wil met uw lelijke hoofd wedstrijd winnen." 435 00:34:32,360 --> 00:34:35,440 Nee, Dummie. Je kan niet zomaar zeggen dat ze een lelijk watje is. 436 00:34:35,679 --> 00:34:37,360 Maar ze is lelijke watje. 437 00:34:37,520 --> 00:34:39,960 Als je iets van iemand wil, moet je soms een beetje liegen. 438 00:34:40,120 --> 00:34:42,520 Liegen mag niet, jij zegt zelf. 439 00:34:42,679 --> 00:34:46,560 Nou ja, je moet de waarheid iets anders vertellen, Dummie. 440 00:34:46,719 --> 00:34:51,080 Zeg dat ze er interessant uit ziet, dat ze inspireert... Dat horen mensen graag. 441 00:34:51,239 --> 00:34:54,639 Maar dat is liegen. Ik wil haar schilderen omdat zij lelijke watje is. 442 00:34:54,800 --> 00:34:57,760 Dat is wel zo, maar je moet dat aardig vragen. 443 00:34:58,280 --> 00:35:00,960 Probeer het nou gewoon aardig. -Aardig? 444 00:35:01,120 --> 00:35:02,280 Gewoon aardig. -Aardig... 445 00:35:02,440 --> 00:35:04,680 Goos, jij bent Friek. 446 00:35:04,920 --> 00:35:05,760 Ik? -Ja. 447 00:35:05,920 --> 00:35:08,000 Dummie, vraag het maar aan mevrouw Friek? 448 00:35:08,960 --> 00:35:12,000 Beste mevrouw Friek, ik wil uw hoofd schilderen. 449 00:35:12,640 --> 00:35:13,480 Waarom? 450 00:35:13,640 --> 00:35:16,320 Omdat u bent lelijke watje. Alstublieft? 451 00:35:16,480 --> 00:35:18,120 Dat is niet aardig. -Nee. 452 00:35:18,360 --> 00:35:22,120 Nee. -Ik zeg 'alstublieft'. Dat is aardig. 453 00:35:22,280 --> 00:35:23,680 Nee, nee... -Nee. 454 00:35:23,880 --> 00:35:25,800 Je moet niet zeggen dat ze 'n lelijk watje is. 455 00:35:25,880 --> 00:35:26,720 Precies. 456 00:35:26,880 --> 00:35:29,400 Kom, nog eens. Goos, Dummie. Aardig. 457 00:35:29,560 --> 00:35:30,480 Goed, goed. 458 00:35:30,640 --> 00:35:32,920 Beste mevrouw Friek, ik wil u hoofd schilderen... 459 00:35:33,080 --> 00:35:35,320 ...omdat u bent geen lelijke watje. -Dummie. 460 00:35:35,480 --> 00:35:37,600 Wat? Ik zeg toch goed? -Plofzak drollemans, nee. 461 00:35:37,760 --> 00:35:40,760 Jij zegt helemaal niks meer. Ik vraag het morgen wel aan Friek. 462 00:35:51,240 --> 00:35:53,320 Jongens. -Pap. 463 00:35:53,920 --> 00:35:56,760 Goed opletten... En hou je mond. 464 00:35:57,360 --> 00:36:00,680 Jullie gaan nu iets leren over slijmen. 465 00:36:03,720 --> 00:36:04,880 Mevrouw Friek! 466 00:36:05,640 --> 00:36:07,880 Pardon. Excuus. 467 00:36:08,720 --> 00:36:11,560 Zou ik u heel even mogen storen? Ik weet hoe druk u het heeft... 468 00:36:11,720 --> 00:36:15,200 ...met het perfect draaiende houden van deze school, maar ik heb een vraag... 469 00:36:15,360 --> 00:36:17,120 Eigenlijk meer een verzoek. 470 00:36:17,280 --> 00:36:20,440 En ik weet zeker dat u degene bent die mij kan helpen. 471 00:36:20,600 --> 00:36:24,040 Ik? -Ik zou 't niemand anders durven vragen. 472 00:36:31,200 --> 00:36:35,560 Weet u dat u echt een heel interessant profiel heeft? Zeker in dit licht. 473 00:36:36,880 --> 00:36:40,560 Is er iets bijzonders met mijn profiel? -Ja, ik begrijp waarom hij u wil vragen. 474 00:36:40,960 --> 00:36:42,640 Wie? Wat? Ik... -Het gaat om Dummie. 475 00:36:43,760 --> 00:36:44,960 Dummie? -Ja. 476 00:36:46,640 --> 00:36:48,520 Ik weet 't, het is een lastpak. 477 00:36:48,760 --> 00:36:51,400 En het is een rotjong met al zijn narigheid... 478 00:36:51,560 --> 00:36:54,480 ...en ik kan me echt voorstellen dat u de handen aan hem vol heeft. 479 00:36:54,640 --> 00:36:56,800 Nee, je houdt je er buiten! 480 00:36:57,920 --> 00:37:00,160 Het is nou eenmaal zo dat hij geweldig kan schilderen. 481 00:37:01,000 --> 00:37:03,960 En hij zou heel graag uw portret willen schilderen voor een wedstrijd. 482 00:37:06,680 --> 00:37:09,400 Dummie mij schilderen? Oh nee. 483 00:37:09,560 --> 00:37:11,440 Nee hoor, echt niet. Nee. 484 00:37:15,320 --> 00:37:16,960 Weet u dat zeker? 485 00:37:17,120 --> 00:37:18,200 Ja. 486 00:37:19,360 --> 00:37:22,320 Als ik zelf aan die wedstrijd mee mocht doen... 487 00:37:22,880 --> 00:37:25,000 ...dan had ik u ook uitgekozen. 488 00:37:25,680 --> 00:37:28,000 Met uw prachtige kaaklijn... 489 00:37:28,160 --> 00:37:30,600 ...en uw volle mond... 490 00:37:31,000 --> 00:37:33,120 ...en die blik... 491 00:37:33,480 --> 00:37:35,080 ...in uw ogen... 492 00:37:35,240 --> 00:37:37,320 Vol... kracht. 493 00:37:38,240 --> 00:37:40,680 Maar het is nu eenmaal een wedstrijd voor jong talent. 494 00:37:40,880 --> 00:37:43,760 En dat rotjong heeft helaas talent. -Ik ben niet rotte jong. 495 00:37:43,920 --> 00:37:46,520 Hou je mond, snotplork! 496 00:37:48,480 --> 00:37:49,720 Dus? 497 00:37:50,640 --> 00:37:53,880 Wat denkt u er van? U zal hem er ongelooflijk blij mee maken. 498 00:37:55,120 --> 00:37:57,400 Nou, ik denk toch niet... -Anders vragen we toch tante Thea? 499 00:37:57,560 --> 00:38:01,320 Tante Thea? -Je weet wel, tante Thea uit Tessel. 500 00:38:01,680 --> 00:38:03,120 Tante Thea uit Tessel? 501 00:38:04,880 --> 00:38:07,760 Ja, tante Thea uit... 502 00:38:10,480 --> 00:38:12,120 Uit Tessel. 503 00:38:12,640 --> 00:38:17,120 Weet u, denkt u er rustig over na. Wij vragen ondertussen tante Tessel uit Thea. 504 00:38:17,280 --> 00:38:21,240 Die vindt het vast heel leuk om heel Nederland door te gaan met het portret. 505 00:38:21,400 --> 00:38:23,760 Alle belangrijke steden, alle musea... 506 00:38:23,920 --> 00:38:27,560 Alle musea? Mijn portret? Overal? 507 00:38:27,960 --> 00:38:30,200 Als Dummie wint, dan reist het portret heel Nederland door. 508 00:38:30,880 --> 00:38:33,600 Maar wij vragen gewoon tante Thea. 509 00:38:34,520 --> 00:38:36,760 Nee, Wacht! Ik doe het. 510 00:38:37,360 --> 00:38:39,800 Ik vind het leuk. -Echt waar? 511 00:38:41,560 --> 00:38:43,640 Daar maakt u me ongelooflijk gelukkig mee. 512 00:38:44,680 --> 00:38:46,520 Het wordt heel speciaal. 513 00:38:47,440 --> 00:38:48,480 Dag. 514 00:38:49,440 --> 00:38:51,000 Dummie, kom maar. 515 00:38:59,880 --> 00:39:01,400 Jij scheldt mij steeds uit. 516 00:39:01,560 --> 00:39:04,720 Dat waren nou leugentjes om bestwil. Ze doet het, toch? 517 00:39:04,880 --> 00:39:07,280 En nou wegwezen voordat ze zich bedenkt. -Wacht! 518 00:39:08,680 --> 00:39:09,960 Wacht! 519 00:39:10,120 --> 00:39:12,600 We hebben de hele tijd verkeerd gezocht. 520 00:39:12,680 --> 00:39:15,400 Ik heb dat beeldje inderdaad eerder gezien. 521 00:39:15,560 --> 00:39:18,800 Maar het is niet de Sfinx van Shakaba, maar van Amoenheb. 522 00:39:18,960 --> 00:39:20,720 Amoenheb? -Ja. 523 00:39:21,680 --> 00:39:23,680 Jij hielp me eraan herinneren, Goos... 524 00:39:23,880 --> 00:39:27,440 ...toen je vertelde dat die stad voor Dummie nooit gebouwd is. 525 00:39:27,600 --> 00:39:32,640 Daarom kreeg dat beeldje een andere naam: de Sfinx van Amoenheb. 526 00:39:34,640 --> 00:39:38,760 Dummie ging dood, en er werd een andere stad gebouwd. 527 00:39:38,920 --> 00:39:43,720 Een stad voor Farao Amoenheb. Dus kreeg de sfinx een andere naam. 528 00:39:44,120 --> 00:39:49,200 Maar het is hetzelfde beeldje. En het werd jaren later opgegraven. 529 00:39:49,360 --> 00:39:51,440 En nu? Waar is het nu? 530 00:39:52,000 --> 00:39:54,080 Ja, dat is het moeilijke. 531 00:39:54,560 --> 00:39:58,200 Het was groot nieuws toen ik jong was. Zo oud als jullie. 532 00:39:59,000 --> 00:40:00,880 Nou ja, zoals jij, Goos... 533 00:40:01,120 --> 00:40:04,280 Er kwam een tentoonstelling vanuit Londen, dat is de hoofdstad van Engeland. 534 00:40:04,560 --> 00:40:06,680 Weet ik. -Naar Nederland. 535 00:40:06,880 --> 00:40:11,360 Dus het beeldje is in Nederland? -Nee, daarom weet ik het zo goed. Kijk... 536 00:40:12,960 --> 00:40:18,040 Het schip, waarmee het werd vervoerd, zonk onderweg naar Nederland. 537 00:40:18,280 --> 00:40:21,280 Ze hebben alles kunnen redden uit het wrak, behalve het beeldje. 538 00:40:21,880 --> 00:40:23,520 Het was bijna in Nederland... 539 00:40:23,880 --> 00:40:26,520 Ja, nou ligt het waarschijnlijk op de bodem van de zee. 540 00:40:28,640 --> 00:40:31,880 Als dat beeldje er nog is, dan kun je groeien. Dan word je groot. 541 00:40:32,040 --> 00:40:33,880 Maar beeldje ligt in bodem van zee. 542 00:40:34,040 --> 00:40:35,880 Als het daar nog is, dan vinden we het. 543 00:40:36,000 --> 00:40:38,520 Nee, Goos. Bodem van zee is diep. 544 00:40:40,160 --> 00:40:43,080 Is heel diep, is heel gevaarlijk. 545 00:40:43,240 --> 00:40:46,080 Ik word beroemd, is ook heel goed. 546 00:41:01,920 --> 00:41:06,440 Je gedraagt je, je vraagt alles netjes en je spreekt met twee woorden. 547 00:41:06,640 --> 00:41:07,960 Begrepen? 548 00:41:28,920 --> 00:41:33,880 En wat je ook doet, je zegt nooit, nooit, nooit dat ze een lelijke watje is. 549 00:41:35,680 --> 00:41:38,360 Lelijke watje, lelijke watje... 550 00:41:38,600 --> 00:41:41,440 Nou hup, wanneer ga je nou eindelijk eens beginnen? 551 00:41:41,600 --> 00:41:45,080 Ik ben al heel lang begonnen. Ik moet... 552 00:41:46,280 --> 00:41:48,760 ...alleen heel goed kijken. 553 00:41:48,920 --> 00:41:50,800 Je kijkt al tien minuten. 554 00:41:54,000 --> 00:41:57,920 Nee, wacht. Ik begin echt... 555 00:42:04,720 --> 00:42:07,560 Ik moet goeie hoek vinden van schilderij. 556 00:42:08,200 --> 00:42:10,920 Kunt u draaien naar links? 557 00:42:11,320 --> 00:42:13,720 Links? -Ja, kleine stukje. 558 00:42:17,560 --> 00:42:18,880 Nog kleine stukje. 559 00:42:21,280 --> 00:42:22,920 Nog kleine stukje. 560 00:42:24,200 --> 00:42:26,640 Kleine stukje nog. 561 00:42:27,440 --> 00:42:29,600 En nu nog kleine stukje naar links. 562 00:42:32,160 --> 00:42:34,160 Zo is prachtig. 563 00:42:38,560 --> 00:42:41,960 Zeg jongeman, als jij mij hebt uitgenodigd om geintjes mee uit te halen... 564 00:42:42,120 --> 00:42:43,160 Stop! 565 00:42:44,200 --> 00:42:46,280 Zo is beste van allemaal. 566 00:42:46,920 --> 00:42:49,120 Dit is prachtig. 567 00:42:49,360 --> 00:42:53,080 Dit is prachtige mooiste hoofd van allemaal. 568 00:42:53,240 --> 00:42:55,320 Dit? -Niet beweeg. 569 00:42:56,320 --> 00:42:57,720 Alsjeblieft. 570 00:43:12,280 --> 00:43:14,760 Onzin. Ik wil het zien! 571 00:43:15,120 --> 00:43:17,960 Maar is nog verrassing, is nog geheim. 572 00:43:18,120 --> 00:43:22,080 Geheim? Ik heb daar drie uur gezeten. Ik eis! Ik wil... 573 00:43:22,240 --> 00:43:24,480 Is toch leuk? Verrassing. 574 00:43:24,640 --> 00:43:27,080 En? Hoe is het geworden? 575 00:43:27,520 --> 00:43:29,680 Het is een verrassing, blijkbaar! 576 00:43:30,520 --> 00:43:31,720 Leuk... 577 00:43:50,680 --> 00:43:52,880 Hey, Goos. Kom op! 578 00:43:54,240 --> 00:43:56,440 Meester Krabbel is ook hier. 579 00:43:56,600 --> 00:43:59,200 Meester Krabbel? Waarom? 580 00:44:00,520 --> 00:44:02,640 Hup, hup. Kleed aan. 581 00:44:04,440 --> 00:44:07,520 Jij gaat dat beeldje nooit loslaten. -Echt wel. 582 00:44:09,240 --> 00:44:10,320 Echt niet. 583 00:44:22,120 --> 00:44:24,960 Is het hier? Is hier het schip gezonken? 584 00:44:25,720 --> 00:44:29,240 Meester Krabbel heeft een kennis gebeld. Hij neemt ons mee de zee op. 585 00:44:29,400 --> 00:44:30,600 Echt? 586 00:44:30,960 --> 00:44:32,360 Mooi, hè? 587 00:44:32,520 --> 00:44:34,040 Heel mooi. 588 00:44:34,400 --> 00:44:37,400 Kom maar, jongens. We gaan die kennis van me zoeken. 589 00:44:52,200 --> 00:44:54,720 Kapers! Kapers op de kust. 590 00:44:58,360 --> 00:44:59,560 Kapers op de kust! 591 00:44:59,760 --> 00:45:01,200 Ik ben zo terug. 592 00:45:09,280 --> 00:45:10,720 Kielhalen. 593 00:45:13,320 --> 00:45:14,600 Allemaal kielhalen. 594 00:45:14,920 --> 00:45:16,200 Dummie? 595 00:45:17,320 --> 00:45:18,880 Dummie, ben je hier? 596 00:45:33,560 --> 00:45:36,440 Dummie, doe niet zo flauw. Kom achter dat pak vandaan. 597 00:45:37,960 --> 00:45:39,440 Maashi! 598 00:45:39,640 --> 00:45:41,720 Hoe kom je in dat pak? -Gewoon... 599 00:45:42,320 --> 00:45:45,560 Nou, best veel mensen vragen naar dat wrak... 600 00:45:46,760 --> 00:45:48,760 ...maar er duikt niemand meer op. 601 00:45:48,920 --> 00:45:51,760 Omdat alles weg is? -Ja, al jaren. 602 00:45:52,480 --> 00:45:56,080 Oude Frans, met dat ooglapje, die heeft er nog op gedoken. 603 00:45:56,200 --> 00:45:57,920 Weet er alles van, maar ja... 604 00:45:59,080 --> 00:46:01,440 Die praat alleen nog maar met zijn papegaai. 605 00:46:29,680 --> 00:46:30,960 Water! 606 00:46:36,480 --> 00:46:38,240 Jullie willen zeker wel even sturen? 607 00:46:39,240 --> 00:46:40,480 Kom. 608 00:46:42,440 --> 00:46:43,920 Goed zo. 609 00:46:44,800 --> 00:46:46,760 Kijk, je moet naar dat stipje toe. 610 00:46:50,040 --> 00:46:51,160 Ja? 611 00:46:54,880 --> 00:46:56,320 Ja... 612 00:46:57,600 --> 00:46:59,120 Je bent er, jong. 613 00:47:01,000 --> 00:47:03,120 Leg maar stil. Die hendel. 614 00:47:08,280 --> 00:47:10,560 Hier zonk 40 jaar geleden... 615 00:47:10,720 --> 00:47:14,440 ...het schip waarmee de Sfinx van Shakaba en nu dus van Amoenheb... 616 00:47:14,600 --> 00:47:17,880 ...naar Nederland voer. Dertig meter onder ons. 617 00:47:18,480 --> 00:47:20,440 Dertig meter diep... 618 00:47:20,880 --> 00:47:22,600 We kunnen het bekijken. 619 00:48:29,880 --> 00:48:32,640 Zie je nou wel, Goos? Dat beeldje vinden we niet meer. 620 00:48:33,000 --> 00:48:35,960 We hebben nog niet alles gezien. Misschien ligt het ergens onder. 621 00:48:37,040 --> 00:48:38,920 Dat duikbootje heeft toch van die grijpers? 622 00:48:39,040 --> 00:48:40,760 Wat nou als we daarmee onder kijken? 623 00:48:40,920 --> 00:48:42,800 Als het er lag, hadden ze het wel gevonden. 624 00:48:42,880 --> 00:48:43,920 Misschien hebben ze niet goed gekeken. 625 00:48:44,080 --> 00:48:48,400 We kunnen het toch proberen? Onder die kisten, dat zand, achter die deuren... 626 00:48:48,640 --> 00:48:52,360 Goos, ik wilde je dit juist laten zien zodat je zou snappen dat het niet kan. 627 00:48:52,520 --> 00:48:54,600 Maar, pap... -Niks is onmogelijk. 628 00:48:54,760 --> 00:48:56,760 Weet ik, maar dit wel. 629 00:49:12,120 --> 00:49:14,280 Misschien is er nog iets anders. 630 00:49:15,400 --> 00:49:17,360 Iets wat we over het hoofd hebben gezien. 631 00:49:54,880 --> 00:49:57,240 Zoetwatermatroos aan stuurboord. 632 00:49:57,880 --> 00:49:59,760 Mag ik u wat vragen? 633 00:50:02,160 --> 00:50:06,760 Is het waar dat u heeft gedoken naar het schip dat die lading uit Egypte vervoerde? 634 00:50:07,040 --> 00:50:10,360 Wegwezen, schooier. Ratelslang. Deegsliert. 635 00:50:11,880 --> 00:50:13,880 Ik wilde u niet storen. 636 00:50:20,480 --> 00:50:23,560 Ik weet nog goed dat we naar dat wrak doken. 637 00:50:24,400 --> 00:50:27,760 De zee was wild, maar toch gingen we naar beneden. 638 00:50:28,760 --> 00:50:32,360 Het lag er helemaal vol. Vol met kisten en kratten. 639 00:50:32,560 --> 00:50:36,680 En toen zag ik het. Het lag te schitteren in het zand. 640 00:50:37,800 --> 00:50:40,040 De gouden sfinx? -Blinkend goud. 641 00:50:40,360 --> 00:50:45,160 Blinkend goud in de golven. -Ik heb hem gepakt en in een net gestopt. 642 00:50:45,360 --> 00:50:49,320 Toen ik boven kwam, had niemand de sfinx meer gezien. 643 00:50:49,480 --> 00:50:52,120 Het was Simone. Simone heeft hem. 644 00:50:52,280 --> 00:50:57,120 Simone had een kapot net naar beneden gestuurd, met een gat erin. 645 00:50:57,280 --> 00:50:59,360 De sfinx was eruit gevallen. 646 00:50:59,440 --> 00:51:02,160 Ze is weer naar beneden gegaan om de sfinx te zoeken... 647 00:51:02,320 --> 00:51:06,240 ...maar hoe ze ook zocht, ze kon hem niet meer vinden. De sfinx was weg. 648 00:51:06,400 --> 00:51:08,920 Waar... woonde die Simone? 649 00:51:09,080 --> 00:51:13,440 De Noorderduinweg, niet ver hier vandaan. In een oud huis aan zee. 650 00:51:13,600 --> 00:51:16,440 De laatste keer dat ik haar zag, was ze 103. 651 00:51:18,080 --> 00:51:19,280 Ouwe heks. 652 00:51:19,440 --> 00:51:20,440 Dank u wel. 653 00:51:24,760 --> 00:51:26,000 Dummie? 654 00:51:26,160 --> 00:51:28,320 Dummie, ik weet iets... -Stop, blijf staan. 655 00:51:28,480 --> 00:51:29,800 Mag niet zien. 656 00:51:31,080 --> 00:51:32,800 Ik denk dat ik weet waar het beeldje is. 657 00:51:32,960 --> 00:51:35,760 Misschien is het stiekem meegenomen uit het schip. 658 00:51:37,400 --> 00:51:39,040 Dummie. -Misschien? 659 00:51:39,720 --> 00:51:41,800 We moeten erheen, we moeten het controleren. 660 00:51:41,960 --> 00:51:44,600 Eerst wedstrijd, dan wij gaan controleren. 661 00:51:44,760 --> 00:51:45,960 Hoor je niet wat ik zeg? 662 00:51:46,120 --> 00:51:48,920 Er is een kans dat we het beeldje kunnen vinden, en jij... 663 00:51:50,760 --> 00:51:55,160 Jij denkt alleen maar aan schilderijen. -Maar jij denkt alleen maar aan beeldje. 664 00:51:56,000 --> 00:52:00,040 Schilderijen zijn ook heel mooi. Jij gaat deze ook heel mooi vinden. 665 00:52:00,200 --> 00:52:01,760 Vooral deze. 666 00:52:04,880 --> 00:52:07,920 Is verrassing. Is verrassing voor jou. 667 00:52:08,560 --> 00:52:11,920 Ik haal finale. En ik word beroemd. 668 00:52:18,640 --> 00:52:21,760 Iedereen doet mee. Echt iedereen. 669 00:52:22,880 --> 00:52:25,880 Makkie kippiekakkie. Ik ben beste. 670 00:52:56,120 --> 00:52:59,120 Zijn jullie klaar voor mooie schilderijen? -Ho, ho. 671 00:53:01,200 --> 00:53:03,800 Ah, mevrouw Friek. U bent er. 672 00:53:03,960 --> 00:53:06,520 Tuurlijk, dit draait om mij. Toch? 673 00:53:06,680 --> 00:53:09,440 Jazeker, het is een speciale dag. 674 00:53:10,440 --> 00:53:13,280 Heeft iemand het al gezien? -U bent eerste. 675 00:53:13,680 --> 00:53:16,160 Prima, zo hoort het ook. 676 00:53:16,320 --> 00:53:17,520 Nou... 677 00:53:18,200 --> 00:53:20,120 Toe maar, begin maar. Laat maar zien. 678 00:53:20,280 --> 00:53:22,440 U mag lap weghalen. 679 00:53:29,080 --> 00:53:30,120 Dit... 680 00:53:31,920 --> 00:53:33,480 Dit... -Vindt u het niet prachtig? 681 00:53:33,640 --> 00:53:38,280 Uw jeugdigheid, uw vastberadenheid. Uw professionaliteit. 682 00:53:39,120 --> 00:53:40,640 Het is... -Treffend. 683 00:53:41,080 --> 00:53:43,000 Het is... -Wonderbaarlijk. 684 00:53:43,280 --> 00:53:44,320 Krachtig. 685 00:53:44,800 --> 00:53:45,920 Verrassend. 686 00:53:47,880 --> 00:53:49,360 Vreselijk. 687 00:53:50,520 --> 00:53:52,240 Het is vreselijk! 688 00:54:00,120 --> 00:54:01,680 Nee! 689 00:54:08,680 --> 00:54:10,440 Vindt denk ik niet mooi. 690 00:54:10,600 --> 00:54:12,480 En nu volgende schilderij. 691 00:54:15,160 --> 00:54:18,440 Is verrassing waarmee ik finale ga halen. 692 00:54:49,080 --> 00:54:51,960 Jij vindt mooi, hè? -Ben jij dat? 693 00:54:52,600 --> 00:54:55,480 Van vroeger. Is mijn mooie gezicht. 694 00:54:55,720 --> 00:54:57,880 Aan de kant allemaal! 695 00:55:10,000 --> 00:55:11,600 Ja, hij hangt scheef. 696 00:55:12,440 --> 00:55:15,200 Een stukje naar links omhoog... 697 00:55:16,560 --> 00:55:19,200 Een stukje naar rechts en omhoog... 698 00:55:21,040 --> 00:55:22,040 Zo? 699 00:55:22,600 --> 00:55:25,360 Hij hangt nog steeds scheef. Weet je wat, ik doe het zelf wel. 700 00:55:32,720 --> 00:55:35,360 Oh, doe jij ook mee? Wat lief. 701 00:55:35,520 --> 00:55:37,640 Is niet lief. Ik ga winnen. 702 00:55:37,800 --> 00:55:39,360 Dat denk je maar, stinkerd. 703 00:55:39,600 --> 00:55:43,720 Ik ga winnen, en Lissy wordt tweede. 704 00:55:44,240 --> 00:55:46,440 Mijn vader is namelijk juryvoorzitter. 705 00:55:51,400 --> 00:55:53,720 Plofzak Drollemans, Dummie. 706 00:55:53,880 --> 00:55:56,200 Haar vader zit in de jury, dat ga je nooit winnen. 707 00:55:59,360 --> 00:56:01,600 Tuurlijk wel. Beste wint. 708 00:56:01,760 --> 00:56:04,400 Ik ben beste. Ik win. 709 00:56:04,880 --> 00:56:06,240 Is logisch. 710 00:56:07,560 --> 00:56:10,320 Wat ik gisteren zei over het beeldje, ik weet waar het is. 711 00:56:10,520 --> 00:56:13,360 Weet misschien waar het is. -Ja, oké... 712 00:56:13,600 --> 00:56:17,080 Ik weet het misschien. Maar als het er is, als we het kunnen vinden... 713 00:56:19,080 --> 00:56:21,960 Dan krijg ik mijn mooie gezicht terug. 714 00:56:25,760 --> 00:56:26,800 Kom. 715 00:57:01,480 --> 00:57:02,600 Hallo? 716 00:57:03,400 --> 00:57:05,960 Hallo, is daar iemand? 717 00:57:06,120 --> 00:57:08,040 Ja, ik. 718 00:57:10,040 --> 00:57:13,280 Goos, hier. Is toch niemand, kom. 719 00:57:24,240 --> 00:57:25,360 Dummie. 720 00:57:51,120 --> 00:57:53,160 Goos, hier. 721 00:58:00,400 --> 00:58:02,400 Ahoi, kapitein. 722 00:58:02,920 --> 00:58:04,760 Dummie, wat doe je nou weer? 723 00:58:04,920 --> 00:58:06,200 Geintje. 724 00:58:06,760 --> 00:58:08,920 Kijk, heb gevonden. 725 00:58:09,640 --> 00:58:11,240 Gekke pak. 726 00:58:11,800 --> 00:58:14,160 Dat is natuurlijk haar oude duikpak. 727 00:58:15,240 --> 00:58:16,600 Van die Simone. 728 00:58:19,400 --> 00:58:21,760 Dit is allemaal opgedoken uit zee. 729 00:58:24,520 --> 00:58:26,080 Een oud dagboek... 730 00:58:27,000 --> 00:58:28,160 Kijk. 731 00:58:34,280 --> 00:58:37,120 "Er is een flinke storm komen opzetten, hier op de Noordzee. 732 00:58:37,280 --> 00:58:40,880 We moeten naar beneden. De zee is wild, veel te wild. 733 00:58:41,800 --> 00:58:44,760 Misschien kan ik vandaag mijn verzameling uitbreiden. Als niemand oplet... 734 00:58:44,920 --> 00:58:47,800 Hallo? Is daar iemand? 735 00:58:54,480 --> 00:58:56,680 Zijn jullie de weg kwijt misschien? 736 00:58:57,360 --> 00:58:58,520 Wij... 737 00:58:58,680 --> 00:59:01,880 De weg... -Wat een onverwachts bezoek. 738 00:59:02,320 --> 00:59:05,160 Onverwacht en zo... 739 00:59:06,600 --> 00:59:08,360 ...nieuwsgierig. 740 00:59:14,880 --> 00:59:17,240 Mevrouw, alstublieft, wij zoeken Simone van Rijn. 741 00:59:17,400 --> 00:59:20,560 Zij heeft vroeger gedoken naar een wrak op zee. We willen haar wat vragen over... 742 00:59:20,680 --> 00:59:25,880 Over mijn beeldje. Mijn beeldje met gouden hoofd. Waar is beeldje? 743 00:59:26,240 --> 00:59:29,880 Er is hier geen beeldje met een gouden hoofd. 744 00:59:30,960 --> 00:59:33,480 En Simone van Rijn... 745 00:59:35,080 --> 00:59:37,080 ...was mijn tante. 746 00:59:38,560 --> 00:59:41,360 Die is al jaren dood. -Dood? 747 00:59:41,520 --> 00:59:44,680 Maar met dat beeld zou ze... -Jullie kunnen beter gaan. 748 00:59:44,880 --> 00:59:49,040 Het spijt ons..We... We gaan al. 749 01:00:37,160 --> 01:00:39,320 Ik dacht dat ze nog zou leven. 750 01:00:39,400 --> 01:00:40,920 Dat die Simone die olie zelf gebruikt zou hebben... 751 01:00:41,080 --> 01:00:42,800 Jongens, waar zaten jullie nou? 752 01:00:43,520 --> 01:00:46,760 Dummie zit er bij. Dummie zit bij de laatste drie. 753 01:00:47,360 --> 01:00:49,720 Maashi! 754 01:00:51,600 --> 01:00:54,880 Als jij die paint off wint, dan ben jij beroemd. 755 01:00:57,520 --> 01:01:01,920 Vergeet maar beeldje, Goos. Ik ga wedstrijd winnen. 756 01:01:02,560 --> 01:01:04,160 Het is goed zo. 757 01:02:11,280 --> 01:02:12,320 Goos... 758 01:02:13,080 --> 01:02:16,440 Ik droom van vrouw in huis. Vrouw zonder vinger. 759 01:02:16,600 --> 01:02:19,880 En van sfinx. Heel gekke droom... 760 01:02:21,720 --> 01:02:22,720 ...Goos? 761 01:02:23,000 --> 01:02:25,960 Goos? 762 01:02:26,400 --> 01:02:28,480 Goos, waar ben je? 763 01:03:00,200 --> 01:03:02,440 Is Goos niet hier? -Ik dacht dat hij binnen was. 764 01:03:02,600 --> 01:03:05,880 Niet binnen, niet buiten, niet hier. Misschien is gaan zoeken... 765 01:03:06,000 --> 01:03:08,120 Toch niet naar dat beeldje? 766 01:03:08,280 --> 01:03:10,800 Hij maakt zichzelf nog eens hartstikke gek. 767 01:03:10,920 --> 01:03:12,240 Goos is niet gek. 768 01:03:12,400 --> 01:03:15,720 Nee, maar hij weet ook niet van ophouden. 769 01:03:16,160 --> 01:03:20,400 Dummie? Kijk jij in het huis, kijk ik op het erf. 770 01:03:22,600 --> 01:03:24,280 En op de dijk. -Ja. 771 01:03:43,360 --> 01:03:45,720 Niks is onmogelijk... Niks. 772 01:05:41,240 --> 01:05:42,240 Goos? 773 01:05:43,320 --> 01:05:44,520 Goedendag. 774 01:05:45,400 --> 01:05:47,200 Ik kom voor Darwishi. 775 01:05:47,520 --> 01:05:48,520 Darwishi? 776 01:05:48,720 --> 01:05:53,320 Darwishi Ur–Athum Msamaki Minkabh Ishaq Eboni. 777 01:05:53,480 --> 01:05:55,240 Is dat Goos? 778 01:05:55,600 --> 01:05:57,920 Darwishi, daar ben je... 779 01:05:58,080 --> 01:06:01,960 Hoe weet jij... -Ik heb gelogen toen ik je gister zag. 780 01:06:02,920 --> 01:06:04,800 Ik denk dat dit... 781 01:06:05,240 --> 01:06:06,760 ...van jou is. 782 01:06:16,240 --> 01:06:17,800 Die vrouw... 783 01:06:18,440 --> 01:06:20,040 Zij is... 784 01:06:20,960 --> 01:06:22,760 Zij is Simone. 785 01:06:23,440 --> 01:06:25,280 Zij heeft het beeldje. 786 01:06:45,440 --> 01:06:48,400 Toen we hem vonden in de zee, heb ik hem verstopt. 787 01:06:49,560 --> 01:06:52,880 Ik voelde dat het meer was dan een gewoon beeldje. 788 01:06:53,120 --> 01:06:54,960 En dat was het ook. 789 01:06:55,600 --> 01:06:58,320 In al die jaren ben ik niet ouder geworden. 790 01:06:59,360 --> 01:07:02,040 Maar iedereen om mij heen wel. 791 01:07:02,360 --> 01:07:06,360 En nu, toen jullie het beeldje kwamen zoeken... 792 01:07:07,880 --> 01:07:11,560 Ik weet wie jij bent. Ik weet wie je vader was. 793 01:07:12,760 --> 01:07:14,560 Ik weet alles. 794 01:07:17,360 --> 01:07:18,760 Het is van jou. 795 01:07:34,800 --> 01:07:36,000 Klaas Guts. 796 01:07:36,160 --> 01:07:38,720 Ze zeggen dat jouw zoon hier rondliep in de haven. 797 01:07:38,880 --> 01:07:40,640 En mijn schip is weg. Weet jij daar iets van? 798 01:07:41,080 --> 01:07:43,880 Het is Goos. Hij is op zee. 799 01:07:47,720 --> 01:07:49,320 Gebruik het goed. 800 01:07:50,240 --> 01:07:51,360 Ja. 801 01:08:48,319 --> 01:08:49,640 Goos! 802 01:08:50,399 --> 01:08:52,080 Goos, waar ben je? 803 01:08:56,040 --> 01:08:57,279 Goos! 804 01:09:00,080 --> 01:09:01,200 Papa? 805 01:09:03,080 --> 01:09:04,080 Goos! 806 01:09:07,200 --> 01:09:09,240 Goos! -Papa! 807 01:09:30,000 --> 01:09:31,920 Pap, je arm. 808 01:09:34,319 --> 01:09:37,279 Oh... Nou, ik denk dat die gebroken is. 809 01:09:37,439 --> 01:09:40,720 Het spijt me zo. Ik had nooit moeten gaan varen. 810 01:09:41,240 --> 01:09:44,040 Het is allemaal mijn schuld. -Oh, Goossie. 811 01:09:44,240 --> 01:09:46,040 En dat beeldje lag er niet eens. 812 01:09:46,200 --> 01:09:48,520 Het is bij die vrouw. Die Simone uit het landhuis. 813 01:09:48,720 --> 01:09:50,680 Zij heeft hem al die tijd gebruikt om jong te blijven. 814 01:09:50,880 --> 01:09:54,120 Zij heeft de Sfinx, dat kan niet anders. -Goos, ze heeft het niet meer. 815 01:09:56,360 --> 01:10:01,000 Hierin zit beste magische olie van geschiedenis van hele wereld 816 01:10:01,240 --> 01:10:03,720 Maar Dummie, je hebt het. 817 01:10:04,360 --> 01:10:07,080 Deze olie maakt iedereen beter. 818 01:10:10,440 --> 01:10:12,640 Dummie, wat doe je? 819 01:10:36,960 --> 01:10:39,000 Maar Dummie, dat was... 820 01:10:39,160 --> 01:10:41,760 Te weinig voor mij, maar genoeg voor arm. 821 01:10:42,680 --> 01:10:45,880 Klaas is ook mijn pap. En pijn is zielig. 822 01:10:46,600 --> 01:10:48,720 Maar... -Is beter, toch? 823 01:10:48,880 --> 01:10:51,680 Dit was je kans om weer een echt gezicht te krijgen. 824 01:10:51,880 --> 01:10:53,960 Goos, ik ben niet gewone jongen. 825 01:10:55,120 --> 01:10:58,120 Ik ben Dummie. Is maar één van geschiedenis van vroeger... 826 01:10:58,280 --> 01:11:01,400 ...en van geschiedenis van nu. Ik ben beste. 827 01:11:02,240 --> 01:11:03,880 En dat beroemd zijn dan? 828 01:11:04,120 --> 01:11:07,400 Is nu toch te laat. Finale is al begonnen. 829 01:11:07,960 --> 01:11:10,560 Zo makkelijk geef ik niet op. 830 01:11:10,720 --> 01:11:12,760 Jij zegt zelf altijd dat niks onmogelijk is. 831 01:11:15,400 --> 01:11:16,760 Nou... 832 01:11:21,720 --> 01:11:22,920 Kom op dan. 833 01:11:30,440 --> 01:11:32,480 Nog twee minuten? 834 01:11:33,000 --> 01:11:34,880 Gaat dat lukken, Dummie? 835 01:11:38,560 --> 01:11:40,360 Makkie, kippiekakkie. 836 01:11:43,880 --> 01:11:49,240 Dat is verrassend, dames en heren. In de laatste minuten van de wedstrijd... 837 01:11:49,400 --> 01:11:52,240 ...komt Dummie Guts alsnog het podium op. 838 01:11:52,960 --> 01:11:55,720 Dat maakt het nog ingewikkelder voor de jury, natuurlijk. 839 01:11:56,080 --> 01:12:00,040 Als Dummie het tenminste redt binnen twee minuten. 840 01:12:00,400 --> 01:12:02,200 Jij maakt zeker ook een zelfportret? 841 01:12:02,360 --> 01:12:05,280 Ben je wel snel klaar met die strepenkop van je. 842 01:12:05,440 --> 01:12:09,320 Is leuk, maar je bent de giftanden vergeten van lelijke slang. 843 01:12:09,520 --> 01:12:12,600 Niks is onmogelijk, toch? Ook een beroemde Dummie niet. 844 01:12:12,760 --> 01:12:16,760 Moet je zien. Iedereen ziet 'm staan, maar ze kijken alleen maar naar wat hij doet. 845 01:12:16,920 --> 01:12:19,720 De mensen zien wat ze willen zien, Goos. 846 01:12:32,880 --> 01:12:35,160 Ik weet het! -Meester Krabbel. 847 01:12:35,320 --> 01:12:37,880 Het beeldje is bij een vrouw die... -Weet ik. 848 01:12:38,560 --> 01:12:40,880 We hebben het al van haar gekregen. 849 01:12:42,680 --> 01:12:44,800 Ik leg het later uit, goed? 850 01:12:44,960 --> 01:12:49,680 Jongens en meisjes, het is bijna tijd. Nog een minuut. 851 01:12:55,880 --> 01:13:00,360 Onze laatste kandidaat legt nog zijn laatste hand aan het... 852 01:13:01,360 --> 01:13:02,920 ...portret. 853 01:13:04,120 --> 01:13:06,160 Het moest natuurlijk wel een portret worden... 854 01:13:08,800 --> 01:13:12,160 Ik loop even naar de andere juryleden. 855 01:13:12,320 --> 01:13:15,440 Spannend, heel spannend. 856 01:13:16,280 --> 01:13:19,280 Je kan maar beter stoppen, het heeft niet heel veel zin meer. 857 01:13:19,440 --> 01:13:22,760 Het einde is nu echt in zicht, daar gaan we. 858 01:13:23,160 --> 01:13:26,240 Tien, negen, acht... 859 01:13:26,440 --> 01:13:29,520 ...zeven, zes, vijf... 860 01:13:29,880 --> 01:13:33,720 ...vier, drie, twee, één... 861 01:13:33,880 --> 01:13:35,760 Kwasten neer. 862 01:13:37,800 --> 01:13:40,120 Klaar! Helemaal klaar. 863 01:13:40,280 --> 01:13:41,880 Klaar? 864 01:13:43,400 --> 01:13:45,760 Natuurlijk. Ik... 865 01:13:46,360 --> 01:13:49,920 ...kijk even naar mijn mede juryleden. 866 01:13:50,080 --> 01:13:53,320 Maar ik denk dat er vandaag maar één winnaar mogelijk is. 867 01:13:53,800 --> 01:13:55,960 En dat is natuurlijk... 868 01:14:03,880 --> 01:14:05,800 Dat ben jij, Goos! 869 01:14:15,200 --> 01:14:17,120 Maashi! 870 01:14:31,200 --> 01:14:35,880 Dames en heren, dit verandert alles. De winnaar is natuurlijk... 871 01:14:36,040 --> 01:14:37,640 ...Dummie Guts. 872 01:14:37,880 --> 01:14:40,160 Dummie, gefeliciteerd! 873 01:14:49,280 --> 01:14:50,800 Het is prachtig. 874 01:14:51,360 --> 01:14:54,120 Dat ben jij. Van binnen en van buiten. 875 01:14:57,440 --> 01:15:00,200 Je hebt gewonnen, je bent de beste. 876 01:15:01,160 --> 01:15:02,560 Ik zei toch? 877 01:15:02,720 --> 01:15:04,760 Makkie kippiekakkie. 878 01:15:24,720 --> 01:15:26,400 Je bent beroemd! 879 01:15:33,040 --> 01:15:36,160 Maashi! 62449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.