All language subtitles for Clan - Scegli il Tuo Destino - S01E05 - Tanti Auguri

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,680 --> 00:00:19,720 [Raffaele] Andiamo, Omero. 2 00:00:20,520 --> 00:00:22,440 Comincio a sentire puzza di marcio. 3 00:00:25,360 --> 00:00:26,440 Ciao, Fra'. 4 00:00:27,400 --> 00:00:28,400 Ehi. 5 00:00:29,360 --> 00:00:30,720 - Che è successo? - Niente. 6 00:00:39,920 --> 00:00:41,240 [Maddaloni] Che stai facendo? 7 00:00:43,360 --> 00:00:45,560 Ti ho chiesto: che stai facendo? 8 00:00:50,760 --> 00:00:51,760 Niente. 9 00:00:55,760 --> 00:00:57,440 Te lo chiedo per la terza volta. 10 00:00:57,800 --> 00:00:59,840 - Che stai facendo? - Ti ho detto niente! 11 00:01:00,640 --> 00:01:02,200 Non stavo facendo niente di male. 12 00:01:02,400 --> 00:01:04,360 Sei come gli altri, mi giudicate soltanto. 13 00:01:05,440 --> 00:01:07,280 Mi trattate tutti come un guaio. 14 00:01:07,360 --> 00:01:08,360 Hai finito? 15 00:01:08,880 --> 00:01:10,520 Guarda che non ti sto giudicando. 16 00:01:11,080 --> 00:01:12,760 Stai facendo tutto da solo! 17 00:01:13,840 --> 00:01:16,360 Cos'è questa reazione così esagerata? 18 00:01:19,800 --> 00:01:21,280 - Hai qualche problema? - No. 19 00:01:21,600 --> 00:01:23,160 Non ho nessun problema. 20 00:01:25,560 --> 00:01:26,640 Dov'è il judogi? 21 00:01:30,120 --> 00:01:31,400 Dimmi la verità, France'. 22 00:01:32,240 --> 00:01:33,360 A me puoi dirla… 23 00:01:35,760 --> 00:01:38,040 Me l'ha bruciato il Ninja. Contento? 24 00:01:40,240 --> 00:01:41,440 Vuoi arrenderti per questo? 25 00:01:43,360 --> 00:01:44,600 Noi siamo scomodi, 26 00:01:46,000 --> 00:01:47,760 ma non possiamo dargliela vinta. 27 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 Vieni con me. 28 00:01:58,800 --> 00:02:00,960 {\an8}[suona "E guagliun d 'o CLAN" di Gyuse e Shar] 29 00:02:01,080 --> 00:02:03,200 {\an8}♪ Ancora un altro pugno nel muro ♪ 30 00:02:03,520 --> 00:02:05,600 {\an8}♪ E non ricordo manco chi sono ♪ 31 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 {\an8}♪ Non mi fido più di nessuno ♪ 32 00:02:08,240 --> 00:02:10,400 {\an8}♪ Ma nessuno qui si salva da solo ♪ 33 00:02:10,639 --> 00:02:12,920 {\an8}♪ Colpisco più forte, non sento nada ♪ 34 00:02:13,040 --> 00:02:15,200 {\an8}♪ Un piede sul tatami e uno per strada ♪ 35 00:02:15,280 --> 00:02:17,400 {\an8}♪ Questi vogliono per forza che io cada ♪ 36 00:02:17,480 --> 00:02:19,720 {\an8}♪ Stanotte me ne scendo a piglia' aria ♪ 37 00:02:19,800 --> 00:02:20,880 {\an8}♪ Basta ♪ 38 00:02:20,960 --> 00:02:22,920 {\an8}♪ Trasformerò il mio buio in alba ♪ 39 00:02:23,000 --> 00:02:25,360 {\an8}♪ In pioggia le lacrime in faccia ♪ 40 00:02:25,440 --> 00:02:27,080 {\an8}[in napoletano] ♪ Non mi perdo nel buio ♪ 41 00:02:27,160 --> 00:02:28,320 {\an8}♪ Perché non mi sento solo ♪ 42 00:02:28,400 --> 00:02:30,480 {\an8}♪ Quando sto con i ragazzi del clan ♪ 43 00:02:31,400 --> 00:02:35,320 {\an8}♪ Branco di lupi sotto la luna ♪ 44 00:02:36,080 --> 00:02:40,080 {\an8}♪ Fragilità, tra i sogni e la paura ♪ 45 00:02:40,480 --> 00:02:42,600 {\an8}♪ Ognuno ha il suo legame col destino ♪ 46 00:02:42,680 --> 00:02:44,840 {\an8}♪ Sentieri scritti sulla nostra pelle ♪ 47 00:02:44,960 --> 00:02:47,120 {\an8}♪ Certe storie fanno poi Un giro infinito ♪ 48 00:02:47,200 --> 00:02:49,760 {\an8}♪ Perché restino le stesse ♪ 49 00:02:49,840 --> 00:02:54,240 {\an8}♪ Siamo le voci che senti gridare Lontano alle tre della notte ♪ 50 00:02:54,960 --> 00:02:57,080 {\an8}[in napoletano] ♪ Siamo l'anima del posto che vibra ♪ 51 00:02:57,160 --> 00:02:59,120 {\an8}♪ E abbiamo questa vita negli occhi ♪ 52 00:02:59,720 --> 00:03:02,160 {\an8}♪ Col futuro addosso e il judogi sporco ♪ 53 00:03:02,240 --> 00:03:03,920 {\an8}♪ Che poi il sole sorge ♪ 54 00:03:04,360 --> 00:03:06,040 {\an8}[in napoletano] ♪ Non perdiamoci nel buio 55 00:03:06,120 --> 00:03:07,200 {\an8}♪ Quando ci sentiamo soli ♪ 56 00:03:07,280 --> 00:03:08,720 {\an8}♪ Perché siamo i ragazzi del clan ♪ 57 00:03:18,520 --> 00:03:19,520 [Raffaele] Gine'. 58 00:03:20,240 --> 00:03:21,920 Ho scritto dei nuovi pezzi. 59 00:03:22,520 --> 00:03:24,800 Ti va se ci vediamo domani sera così mi dici ce ne pensi? 60 00:03:25,360 --> 00:03:26,360 Bello. 61 00:03:27,480 --> 00:03:28,960 Possiamo fare un'altra sera? 62 00:03:29,520 --> 00:03:31,040 Sei già acida per il tuo compleanno? 63 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Acida e basta. 64 00:03:36,400 --> 00:03:38,040 Omero, come la portiamo qui domani? 65 00:03:38,240 --> 00:03:39,720 Eh… Non lo so. 66 00:03:43,560 --> 00:03:46,360 Questo è il judogi di un campione olimpico della nostra palestra. 67 00:03:48,760 --> 00:03:49,760 Te lo presto. 68 00:03:51,680 --> 00:03:53,040 Dimostrami che te lo meriti. 69 00:03:56,200 --> 00:03:57,640 Io ci sto provando, Maé. 70 00:04:07,760 --> 00:04:09,680 Perché hai dato quel judogi a un criminale? 71 00:04:10,600 --> 00:04:11,960 Qui siete tutti uguali. 72 00:04:14,080 --> 00:04:15,880 Raffae', io capisco il tuo fastidio, 73 00:04:16,399 --> 00:04:18,519 ma ognuno di voi ha il suo percorso. 74 00:04:19,600 --> 00:04:20,959 Tu pensa al tuo. 75 00:04:21,959 --> 00:04:25,120 Sembra che qui per essere considerato bisogni fare il delinquente. 76 00:04:25,200 --> 00:04:26,720 Raffae', sai che non è così. 77 00:04:27,440 --> 00:04:28,600 Tu ti fidi di me? 78 00:04:29,320 --> 00:04:30,320 - Sì. - Ecco. 79 00:04:30,720 --> 00:04:31,720 Che succede? 80 00:04:33,560 --> 00:04:34,560 No, niente. 81 00:04:34,840 --> 00:04:37,240 Lui ha bisogno di quel judogi. 82 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Tu no. 83 00:04:41,400 --> 00:04:42,400 Allora? 84 00:04:43,560 --> 00:04:45,160 Forza, vai ad allenarti. 85 00:04:49,120 --> 00:04:50,720 Mi alleni domani sera, Maé? 86 00:04:52,040 --> 00:04:54,280 - Ma non è il tuo compleanno? - Appunto. 87 00:04:54,480 --> 00:04:56,000 Così non devo festeggiare. 88 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Va bene. 89 00:05:03,080 --> 00:05:05,600 - Omero, abbiamo risolto. - Meno male! 90 00:05:05,680 --> 00:05:06,760 Risolto che cosa? 91 00:05:07,040 --> 00:05:09,320 Domani facciamo una festa a sorpresa a Ginevra. 92 00:05:09,400 --> 00:05:10,680 Alle 21:15 qui. 93 00:05:11,240 --> 00:05:13,480 - E il regalo? - Raccogliamo cinque euro a testa. 94 00:05:14,000 --> 00:05:17,360 Vi volete rovinare? Allora facciamo due euro e cinquanta. 95 00:05:17,440 --> 00:05:19,760 - Ci stai o no? - Sì, ci sto. 96 00:05:20,680 --> 00:05:22,120 [Maddaloni] Forza, andiamo! 97 00:05:22,200 --> 00:05:23,400 In circolo, dai. 98 00:05:27,360 --> 00:05:28,360 Gine'. 99 00:05:28,560 --> 00:05:30,360 Perché non vuoi festeggiare il compleanno? 100 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 Perché? 101 00:05:31,880 --> 00:05:33,320 Bisogna festeggiare per forza? 102 00:05:33,800 --> 00:05:35,480 No, ma perché ti arrabbi? 103 00:05:35,560 --> 00:05:37,720 - Non sono arrabbiata. - No, per carità! 104 00:05:38,480 --> 00:05:39,480 Non insistere. 105 00:05:40,160 --> 00:05:41,640 Smetto soltanto se me lo dici. 106 00:05:45,520 --> 00:05:48,000 Da quando mamma se ne è andata, non mi va più di festeggiare. 107 00:05:48,600 --> 00:05:49,600 Contento? 108 00:05:50,680 --> 00:05:52,440 Anche io non vedo più mio padre, 109 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 ma festeggio lo stesso. 110 00:05:54,680 --> 00:05:55,680 E io no. 111 00:05:57,000 --> 00:05:59,160 Secondo me, questo compleanno sarà diverso. 112 00:06:00,280 --> 00:06:01,280 Sì, vabbè. 113 00:06:01,480 --> 00:06:02,480 Ciao. 114 00:06:18,680 --> 00:06:19,960 Volevi lavarti la coscienza? 115 00:06:20,040 --> 00:06:22,440 - Sono stato costretto. - Se non volevi farlo, non lo facevi. 116 00:06:23,120 --> 00:06:25,480 - Raffaele, basta. - Perché? Sennò che fai? 117 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 Sto aspettando. 118 00:06:29,360 --> 00:06:31,160 No, non te la do questa soddisfazione. 119 00:06:41,920 --> 00:06:43,320 [fischio] 120 00:06:45,720 --> 00:06:47,720 Mamma mia, è un fenomeno! 121 00:06:48,080 --> 00:06:49,960 Se il procuratore non lo prende, è un pazzo. 122 00:06:50,040 --> 00:06:52,480 Già immagino Armando giocare al Maradona. 123 00:06:53,280 --> 00:06:54,600 E i soldi degli sponsor? 124 00:06:54,680 --> 00:06:57,840 - Sei fissato con i soldi! - Chi non li ha, si fissa. 125 00:06:58,200 --> 00:07:00,080 [voci indistinte] 126 00:07:01,880 --> 00:07:04,720 Tanto c'è Armando, ci farà diventare ricchi. 127 00:07:05,080 --> 00:07:07,280 Un sogno che si avvera! 128 00:07:07,360 --> 00:07:08,560 [fischio] 129 00:07:09,560 --> 00:07:10,680 - Ehi. - Ehi. 130 00:07:11,080 --> 00:07:12,480 Ci pensi se lo prende la Juve? 131 00:07:12,840 --> 00:07:15,160 - Non dirlo neanche! - L'ho solo pensato, infatti. 132 00:07:17,440 --> 00:07:21,320 Stiamo organizzando una festa a sorpresa per Ginevra. 133 00:07:21,440 --> 00:07:22,560 - Ginevra? - Sì. 134 00:07:22,640 --> 00:07:23,840 - È il compleanno? - Sì. 135 00:07:24,720 --> 00:07:25,840 Le hai fatto il regalo? 136 00:07:26,240 --> 00:07:27,960 Facciamo un regalo di gruppo. 137 00:07:28,160 --> 00:07:30,760 Un regalo di gruppo? Ma spendi quei soldi! 138 00:07:30,880 --> 00:07:33,880 Falle un bel regalo… Un regalo come si deve! 139 00:07:33,960 --> 00:07:35,760 - Ma da solo, dici? - Sì, da solo. 140 00:07:35,840 --> 00:07:37,760 - La vuoi o no questa Ginevra? - Come, no? 141 00:07:37,840 --> 00:07:38,840 E allora… 142 00:07:39,040 --> 00:07:40,800 Devi farle un regalo chiattillo. 143 00:07:41,480 --> 00:07:43,200 Quelle femmine si impressionano così. 144 00:07:44,080 --> 00:07:45,080 [fischio] 145 00:07:56,960 --> 00:07:58,240 [insieme] È gol! 146 00:07:59,120 --> 00:08:00,760 - È un mostro. - Che gol! 147 00:08:46,680 --> 00:08:48,720 Quella borsa costa 3000 euro. 148 00:08:50,240 --> 00:08:53,280 France', se piaci a qualcuno non servono regali costosi. 149 00:08:53,360 --> 00:08:55,280 Ma tu che ne sai? Non hai mai visto una femmina! 150 00:08:55,360 --> 00:08:56,360 Sì, vabbè. 151 00:08:56,480 --> 00:08:58,160 Uagliù, questa è bellissima! 152 00:08:58,440 --> 00:09:01,080 Con l'infinito? Non è esagerato? 153 00:09:01,320 --> 00:09:02,320 Ancora? 154 00:09:02,440 --> 00:09:04,400 Devi far credere alle femmine che sia per sempre! 155 00:09:05,200 --> 00:09:06,800 Questa è perfetta, comunque. 156 00:09:07,840 --> 00:09:08,840 Bella, eh. 157 00:09:09,640 --> 00:09:10,680 Ma i soldi li hai? 158 00:09:12,640 --> 00:09:14,280 - No. - Che succede? 159 00:09:14,600 --> 00:09:16,480 Le sentinelle non guadagnano più come prima? 160 00:09:17,080 --> 00:09:18,080 Eh… 161 00:09:18,720 --> 00:09:20,040 Scusa, e allora, come fai? 162 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 Auguri. 163 00:10:45,520 --> 00:10:46,520 Grazie. 164 00:10:47,320 --> 00:10:49,800 E anche quest'anno papà è stato il primo. 165 00:10:49,920 --> 00:10:50,920 Yeah! 166 00:10:52,080 --> 00:10:53,080 No? 167 00:10:53,320 --> 00:10:54,880 Non sono stato il primo? 168 00:10:55,080 --> 00:10:56,800 Dimmi chi mi ha battuto sul tempo! 169 00:10:57,280 --> 00:10:58,280 Anzi, no. 170 00:10:59,360 --> 00:11:00,400 Non voglio saperlo. 171 00:11:00,480 --> 00:11:01,960 Se ti fa ridere, va bene così. 172 00:11:09,320 --> 00:11:11,040 I biglietti dei This is home! 173 00:11:11,280 --> 00:11:12,280 Grazie! 174 00:11:13,840 --> 00:11:15,120 Grazie, papà! 175 00:11:16,840 --> 00:11:19,200 Sono da parte di tua madre. 176 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 Ridaglieli. 177 00:11:25,000 --> 00:11:27,200 - A che ti serve fare così? - Perché la difendi? 178 00:11:27,280 --> 00:11:29,080 Non la sto difendendo, sto dicendo che… 179 00:11:31,160 --> 00:11:32,960 Magari dovresti avere un rapporto con lei. 180 00:11:33,560 --> 00:11:35,280 Per vederla al massimo una volta al mese? 181 00:11:37,000 --> 00:11:38,280 Per me sta bene dove sta. 182 00:11:40,240 --> 00:11:41,720 Io ti capisco, ma… 183 00:11:44,200 --> 00:11:46,040 Ho paura che così state male tutte e due. 184 00:12:01,240 --> 00:12:02,240 Ehi… 185 00:12:07,360 --> 00:12:08,360 Buonanotte. 186 00:12:56,800 --> 00:12:58,800 Vieni con me e Vincenza a comprare il regalo? 187 00:12:59,080 --> 00:13:00,080 Con voi due? 188 00:13:00,240 --> 00:13:01,520 Ma approfittane, no? 189 00:13:01,760 --> 00:13:04,560 - La fai facile, tu. - È facile, Omero! 190 00:13:04,800 --> 00:13:06,120 Su, svegliati! 191 00:13:06,480 --> 00:13:08,360 Dobbiamo portarlo per forza? 192 00:13:08,440 --> 00:13:09,520 Fai questo sforzo. 193 00:13:09,600 --> 00:13:11,400 Solo perché è il compleanno di Ginevra. 194 00:13:12,400 --> 00:13:15,160 - [Giovanni] Ehi, siete in ritardo! - Appunto. Non perdiamo tempo. 195 00:13:15,280 --> 00:13:16,480 Come ci organizziamo? 196 00:13:16,560 --> 00:13:19,040 Io e Vincenza andiamo a comprare il regalo. 197 00:13:19,120 --> 00:13:20,200 Voi andate a fare la spesa. 198 00:13:20,280 --> 00:13:21,720 Qui ci sono le cose da prendere. 199 00:13:22,040 --> 00:13:24,720 Alle 21:15 puntuali, che bisogna preparare. 200 00:13:24,840 --> 00:13:25,840 Ci vediamo lì. 201 00:13:26,240 --> 00:13:27,840 - Andiamo. - Ciao. 202 00:13:31,160 --> 00:13:33,040 Io con te non voglio avere niente a che fare. 203 00:13:33,120 --> 00:13:34,840 Questo lo compri tu e questo io. 204 00:13:54,520 --> 00:13:56,960 Buono, questo! Senti? Sa di agrumi. 205 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 Mmh! 206 00:14:00,680 --> 00:14:01,880 Senti pure questo. 207 00:14:02,960 --> 00:14:05,040 Ma cos'è? Omero, sa di ascelle! 208 00:14:05,720 --> 00:14:07,000 Meglio se ci penso io. 209 00:14:08,400 --> 00:14:09,720 Non è così male, dai. 210 00:14:11,120 --> 00:14:12,240 Senti questo. 211 00:14:15,160 --> 00:14:16,960 Omero, non mordo! Senti. 212 00:14:18,640 --> 00:14:19,640 È buono. 213 00:14:20,680 --> 00:14:22,000 Però è troppo dolce. 214 00:14:22,440 --> 00:14:23,560 Non è da Ginevra. 215 00:14:24,440 --> 00:14:25,440 È più… 216 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 da te. 217 00:14:27,920 --> 00:14:29,400 Ma ci stai provando? 218 00:14:29,520 --> 00:14:31,040 Che? No! 219 00:14:33,560 --> 00:14:34,840 Dai, sto scherzando! 220 00:14:35,640 --> 00:14:37,720 Prendiamo questo agli agrumi, o facciamo notte. 221 00:14:37,800 --> 00:14:39,200 - Andiamo. - Va bene. 222 00:14:41,040 --> 00:14:43,720 Non è che tutte le ascelle hanno lo stesso odore. 223 00:14:43,800 --> 00:14:44,920 Sei scemo? 224 00:14:45,600 --> 00:14:47,280 Stasera vengo a prenderti io. 225 00:14:47,920 --> 00:14:50,080 - Davvero? - No, per finta! 226 00:14:50,160 --> 00:14:51,480 [clacson] 227 00:14:51,920 --> 00:14:53,840 Oh! Ragazzi, due cose. 228 00:14:54,400 --> 00:14:57,120 Uno, prendetevi la spesa… Non voglio guai con mio fratello. 229 00:14:57,480 --> 00:14:58,480 E due… 230 00:14:58,880 --> 00:15:00,400 Puntuali, stasera. Ok? 231 00:15:15,560 --> 00:15:17,600 [suona "Quadrifoglio" di Rayo] 232 00:15:50,680 --> 00:15:51,680 Sei in ritardo. 233 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 Di tre minuti! 234 00:15:53,720 --> 00:15:54,840 Veramente sono cinque, 235 00:15:55,040 --> 00:15:56,440 e tu non puoi permetterteli. 236 00:16:01,120 --> 00:16:04,000 - [Gigi] Non si merita di stare lì. - Eh, ma è il fratello. 237 00:16:05,160 --> 00:16:06,720 È normale che lo preferisce a te. 238 00:16:07,040 --> 00:16:08,680 Tanto prima o poi lo tolgo di mezzo. 239 00:16:10,680 --> 00:16:11,880 "Napoli boutique." 240 00:16:12,760 --> 00:16:13,760 Per chi è? 241 00:16:14,200 --> 00:16:15,880 - È per mamma. - Non è vero. 242 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 - È per una… - Ho capito. 243 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 Cos'hai capito? 244 00:16:19,720 --> 00:16:20,760 È per Chantal, dai. 245 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 Bravo. 246 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 È così che devi trattare la sorella del boss. 247 00:16:28,040 --> 00:16:29,760 Ora pensa a lavorare, va bene? 248 00:16:37,840 --> 00:16:39,440 [notifica del cellulare] 249 00:16:40,640 --> 00:16:41,760 Carichissimo. 250 00:17:32,760 --> 00:17:34,760 - Ma Francesco? - È in ritardo. 251 00:17:34,880 --> 00:17:36,640 "Mi raccomando, puntuali." 252 00:17:37,080 --> 00:17:38,920 E voi ancora vi fidate di quello? 253 00:17:39,520 --> 00:17:41,040 Mamma mia, Raffae'! 254 00:17:41,920 --> 00:17:44,320 [Francesco dal telefono] Nico, io sto aspettando il cambio! 255 00:17:44,440 --> 00:17:45,440 È in ritardo! 256 00:17:45,520 --> 00:17:47,760 Stasera non arriva. Resta lì fino alle 22. 257 00:17:47,840 --> 00:17:49,200 Ma dovevo staccare alle 21. 258 00:17:49,320 --> 00:17:50,760 Devi recuperare il ritardo. 259 00:17:51,000 --> 00:17:52,400 Un'ora per cinque minuti? 260 00:17:53,400 --> 00:17:54,760 Così impari a essere puntuale. 261 00:17:54,960 --> 00:17:57,920 Sì, però io dovevo andare a… 262 00:17:58,040 --> 00:17:59,640 [Nicola] Tu fai come ti dico io. 263 00:18:19,400 --> 00:18:20,840 [insieme] Sorpresa! 264 00:18:20,960 --> 00:18:22,560 [Ginevra] Voi siete pazzi, ragazzi. 265 00:18:22,640 --> 00:18:23,920 - Auguri! - Grazie. 266 00:18:24,000 --> 00:18:27,400 - Auguri. - Grazie, vi voglio bene! 267 00:18:27,480 --> 00:18:29,360 Non dovevate, grazie! 268 00:18:30,280 --> 00:18:31,760 [Vincenza] Questo è da parte nostra. 269 00:18:31,840 --> 00:18:33,600 [Giovanni] Il regalo lo ha scelto Vincenza! 270 00:18:38,680 --> 00:18:41,880 È buonissimo, grazie! Non dovevate, veramente! 271 00:18:41,960 --> 00:18:44,160 Io ho un altro regalo per te. 272 00:18:58,720 --> 00:19:00,440 [Raffale canta] ♪ Parlo poco con mio padre ♪ 273 00:19:00,520 --> 00:19:01,800 ♪ Se lo faccio poi mi chiudo ♪ 274 00:19:01,880 --> 00:19:04,120 ♪ Non sa quanto è importante Questa roba, più di tutto ♪ 275 00:19:04,200 --> 00:19:06,800 ♪ Mi difendo con il judo Ma quando mi guarda lei ♪ 276 00:19:06,880 --> 00:19:10,640 ♪ Penso: "È quella che vorrei Sa come tenermi al muro" ♪ 277 00:19:10,760 --> 00:19:13,440 ♪ Giù da me fa troppo freddo ♪ 278 00:19:13,520 --> 00:19:15,920 ♪ Tu non sai portarmi dentro ♪ 279 00:19:16,000 --> 00:19:18,680 ♪ Sentirò un altro inverno ♪ 280 00:19:18,760 --> 00:19:22,680 ♪ Non sarò mai uguale a te ♪ 281 00:20:05,520 --> 00:20:07,520 [musica non udibile] 282 00:20:38,800 --> 00:20:39,840 Grazie, Maé. 283 00:20:39,920 --> 00:20:41,760 È stato il compleanno più bello di sempre. 284 00:20:48,200 --> 00:20:49,480 Scusate il ritardo. 285 00:20:50,560 --> 00:20:52,240 Pensavo che non venissi più! 286 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 Auguri. 287 00:21:02,120 --> 00:21:03,240 Non posso accettarlo. 288 00:21:07,320 --> 00:21:08,320 Tranquilla. 289 00:21:09,200 --> 00:21:10,960 Tanto l'ha comprato con i soldi di mio padre. 290 00:21:17,360 --> 00:21:19,040 [rumore di vetri infranti] 291 00:21:22,000 --> 00:21:23,200 Vai via. Vai! 292 00:21:23,800 --> 00:21:26,080 Non voglio più vederti qui. Vai via! 293 00:21:28,200 --> 00:21:30,640 E domani mi devi riportare il judogi. 20570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.