Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:06,560
What's this one about?
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,200
No, we're not watching that.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,040
It's like a trillion hours long.
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,480
It's just The Beatles sat in a room.
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,120
Josh already made me watch it twice.
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,120
Who in a room?
7
00:00:15,120 --> 00:00:16,280
The Beatles.
8
00:00:19,360 --> 00:00:20,680
Never mind.
9
00:00:22,160 --> 00:00:24,640
Do you have work to go to
at some point, Esther?
10
00:00:24,640 --> 00:00:26,760
No, I quit, remember?
11
00:00:26,760 --> 00:00:29,960
Oh, right! Because of the
teacher you had sex with.
12
00:00:29,960 --> 00:00:33,600
No, because of...everything else.
13
00:00:33,600 --> 00:00:34,880
Right.
14
00:00:37,680 --> 00:00:41,320
Do you have any, like,
work you need to do?
15
00:00:41,320 --> 00:00:44,080
No, it's the nice thing about
being a digital nomad, babe,
16
00:00:44,080 --> 00:00:45,600
I can make my own schedule.
17
00:00:45,600 --> 00:00:50,400
Right, but, and maybe I've
forgotten, what is a digital nomad?
18
00:00:50,400 --> 00:00:53,480
Let me tell you about the future.
19
00:00:53,480 --> 00:00:55,480
A world where you can make
our own money,
20
00:00:55,480 --> 00:00:56,960
using the power of the blockchain.
21
00:00:56,960 --> 00:00:59,840
Right, so like crypto,
whatever? Yeah!
22
00:01:01,160 --> 00:01:02,800
WHISPERS: Oh, no.
Hmm?
23
00:01:02,800 --> 00:01:04,080
It's great! Oh.
24
00:01:05,200 --> 00:01:07,880
So...how's it going?
25
00:01:07,880 --> 00:01:11,320
Oh, pretty badly.
Big crash the last few months.
26
00:01:11,320 --> 00:01:13,560
But that's the time to
double-down, you know?
27
00:01:13,560 --> 00:01:15,120
Do you want me to show you?
28
00:01:15,120 --> 00:01:17,240
Didn't Georgia and Nina say
they're going to see a film later?
29
00:01:17,240 --> 00:01:19,200
May-maybe we should
just go see a film.
30
00:01:19,200 --> 00:01:20,880
Yeah. Yeah.
31
00:01:28,640 --> 00:01:30,160
DOORBELL RINGS
32
00:01:32,560 --> 00:01:33,920
Have you lost your key?
33
00:01:33,920 --> 00:01:36,880
No, um, sorry, just thought
I'd let you know I was here.
34
00:01:36,880 --> 00:01:39,560
You don't need to apologise,
it's your house too. Come on.
35
00:01:46,800 --> 00:01:49,480
Oh, I like what you've done
with the place.
36
00:01:49,480 --> 00:01:51,080
It's a mess, I know.
37
00:01:51,080 --> 00:01:53,760
I did not know we'd accumulated
so much stuff.
38
00:01:53,760 --> 00:01:56,280
I'm pretty sure that
most of it is yours.
39
00:01:56,280 --> 00:01:59,600
OK, would you like red or green?
40
00:02:00,840 --> 00:02:02,760
It's very efficient.
I don't mind.
41
00:02:02,760 --> 00:02:04,440
Mm, let's go with green,
42
00:02:04,440 --> 00:02:07,840
and let's start with this beast.
43
00:02:07,840 --> 00:02:10,240
I think this was a wedding
present from your cousin.
44
00:02:10,240 --> 00:02:12,200
Actually, I think
I gave that to you.
45
00:02:13,680 --> 00:02:16,800
Our first Christmas.
Last Christmas too, I guess.
46
00:02:16,800 --> 00:02:19,480
You're right. I'm...sorry.
47
00:02:19,480 --> 00:02:20,680
Mm.
48
00:02:23,520 --> 00:02:25,520
I'm assuming you don't want it?
49
00:02:26,560 --> 00:02:28,800
Not sure what I'd do with it.
50
00:02:28,800 --> 00:02:31,440
All right, Zack?
All right, Tiwa.
51
00:02:31,440 --> 00:02:34,040
Didn't know you were round.
I'm staying for a few weeks.
52
00:02:34,040 --> 00:02:36,240
Wait, a few weeks?
You didn't say a few weeks.
53
00:02:36,240 --> 00:02:37,840
I mean, that's the absolute top end.
54
00:02:37,840 --> 00:02:40,520
I'm sure it'll all blow
over quicker than that.
55
00:02:40,520 --> 00:02:43,200
You need a hand with this?
No, we're all right, thanks.
56
00:02:43,200 --> 00:02:44,960
I could be like Judge Judy.
57
00:02:44,960 --> 00:02:47,680
Cut shit in half when you can't
agree on who takes it.
58
00:02:47,680 --> 00:02:50,720
Well, if you want to try
cutting this in half, go for it.
59
00:02:50,720 --> 00:02:53,000
Nah, you're all right.
60
00:02:53,000 --> 00:02:54,160
Farewell, Zack.
61
00:02:56,080 --> 00:02:58,000
I see she's as big a
fan of me as always!
62
00:02:58,000 --> 00:02:59,600
She never liked my boyfriends. Mm.
63
00:02:59,600 --> 00:03:02,360
Didn't she once try and convince you
that I had a secret family
64
00:03:02,360 --> 00:03:06,160
in the States? OK, yeah,
I think that was a joke, mostly.
65
00:03:06,160 --> 00:03:08,200
But, you know, you should
take it as a compliment.
66
00:03:08,200 --> 00:03:10,680
She knew that you were serious
about marrying me.
67
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
Are you sure we're doing
the right thing?
68
00:03:20,480 --> 00:03:22,880
We've sort of talked about this,
haven't we?
69
00:03:25,080 --> 00:03:26,280
Sort of.
70
00:03:26,280 --> 00:03:27,920
I just thought I should check.
71
00:03:32,240 --> 00:03:34,680
We gave it our best shot, didn't we?
72
00:03:38,280 --> 00:03:40,040
We gave it a year.
73
00:04:05,360 --> 00:04:07,520
Er, sorry, Zack,
74
00:04:07,520 --> 00:04:10,320
would you give me a minute? Sure.
75
00:04:12,080 --> 00:04:14,280
It's just that we've got
dinner plans.
76
00:04:14,280 --> 00:04:15,720
I just need to sort something out.
77
00:04:15,720 --> 00:04:18,320
Dinner plans? You know we're meant
to be seeing the buyers, right?
78
00:04:18,320 --> 00:04:20,720
Shit! Um, we don't both
79
00:04:20,720 --> 00:04:22,800
need to be here, do we? I guess not.
80
00:04:22,800 --> 00:04:23,960
Sorry. Thank you.
81
00:04:23,960 --> 00:04:25,160
I'll make it up to you.
82
00:04:32,840 --> 00:04:34,720
Ahem... Oi!
83
00:04:36,040 --> 00:04:37,280
SHE CLEARS THROAT
84
00:04:40,200 --> 00:04:41,880
What is that?
85
00:04:41,880 --> 00:04:44,200
What? Your satchel.
86
00:04:44,200 --> 00:04:46,280
It's not a satchel, it's a backpack.
87
00:04:46,280 --> 00:04:48,880
Oh, is that what the French
schoolgirl who sold it to you said?
88
00:04:48,880 --> 00:04:52,080
Well, I think it's
stylish and practical.
89
00:04:52,080 --> 00:04:54,040
Look, it's even got a spot
for your name and address.
90
00:04:54,040 --> 00:04:56,080
Ah, that's great when you
leave your house keys in it,
91
00:04:56,080 --> 00:04:58,480
because then they'll know
exactly where to burgle!
92
00:04:59,720 --> 00:05:01,560
That's a fair point. Mm!
93
00:05:03,680 --> 00:05:07,640
So, um, Tiwa's now apparently
living with me,
94
00:05:07,640 --> 00:05:09,320
and Zack's over, so I could...
95
00:05:10,600 --> 00:05:12,960
..I could really do with
getting out of the house.
96
00:05:12,960 --> 00:05:16,400
I don't know if you fancied
dinner later?
97
00:05:16,400 --> 00:05:18,520
Of course. Yeah.
98
00:05:18,520 --> 00:05:20,080
Does Zack want to join?
99
00:05:20,080 --> 00:05:21,520
Joking, obviously.
100
00:05:23,160 --> 00:05:26,080
I hope he's OK, though.
Great, it's a date.
101
00:05:26,080 --> 00:05:29,760
And maybe afterwards, you could...
102
00:05:31,080 --> 00:05:33,400
..I don't know, fuck my brains out?
103
00:05:35,480 --> 00:05:39,440
Absolutely. Um, we'll have to
make sure we put them back, though,
104
00:05:39,440 --> 00:05:42,920
er, cos your brain's great.
I'll text you later.
105
00:05:45,440 --> 00:05:47,000
Now, off you trot.
106
00:05:47,000 --> 00:05:48,400
I'll trot right off.
107
00:05:57,040 --> 00:05:58,200
Oh!
108
00:06:14,200 --> 00:06:15,480
Bollocks!
109
00:06:26,600 --> 00:06:28,080
Hey, Jude!
110
00:06:45,640 --> 00:06:48,320
MAN: Come back!
This was a great idea.
111
00:06:48,320 --> 00:06:50,600
I can't remember the last time
I watched a movie
112
00:06:50,600 --> 00:06:52,280
when I wasn't on a ferry. Huh?
113
00:06:52,280 --> 00:06:54,920
Can we get popcorn?
Er, yeah, in a minute.
114
00:06:54,920 --> 00:06:56,480
Georgia! Nina!
115
00:06:57,800 --> 00:06:59,000
Oh, my God!
116
00:06:59,000 --> 00:07:03,040
Oh, my God, hi.
Fancy seeing you guys here! Hi.
117
00:07:03,040 --> 00:07:05,520
Did you know we were coming here?
118
00:07:05,520 --> 00:07:08,560
No. No, we're not here to see
the Zendaya tennis film.
119
00:07:08,560 --> 00:07:10,880
We're here to see the Minions.
120
00:07:10,880 --> 00:07:13,360
You might have mentioned.
121
00:07:13,360 --> 00:07:15,400
I just thought, you know,
you maybe want to hang out,
122
00:07:15,400 --> 00:07:17,480
because we haven't really
seen each other in months,
123
00:07:17,480 --> 00:07:20,680
and I hadn't heard from you
after the break-up.
124
00:07:20,680 --> 00:07:23,040
Oh, well, you know, he's
my brother. It's tricky.
125
00:07:23,040 --> 00:07:25,840
Sure, but we were friends first.
We were friends at school,
126
00:07:25,840 --> 00:07:29,440
and it's not fair that I should lose
you too, like, lose everything,
127
00:07:29,440 --> 00:07:31,160
just because of what Josh did.
128
00:07:34,760 --> 00:07:37,840
It's really nice to have you back,
OK? How are you?
129
00:07:37,840 --> 00:07:39,320
I'm all right.
130
00:07:39,320 --> 00:07:41,760
Oh, she seems a little bit
down to me, you know,
131
00:07:41,760 --> 00:07:43,240
but you don't always realise that.
132
00:07:43,240 --> 00:07:45,680
I'm fine!
Finding my feet again, you know?
133
00:07:45,680 --> 00:07:47,680
Do you think you're going to
go back to the school, maybe?
134
00:07:47,680 --> 00:07:50,280
Nah, I'm done.
Those who can't teach, do, you know?
135
00:07:50,280 --> 00:07:53,640
Great! So, what's next?
136
00:07:53,640 --> 00:07:56,600
Probably just chill out for a bit,
then off again. Maybe South America.
137
00:07:56,600 --> 00:07:59,040
So, you're going to travel, forever?
138
00:07:59,040 --> 00:08:01,240
We're digital notepads. Nomads.
139
00:08:01,240 --> 00:08:02,760
I said that.
140
00:08:03,880 --> 00:08:06,360
You know what?
I think the film's about to start,
141
00:08:06,360 --> 00:08:09,640
and I don't want to miss one single
Zendaya overarm serve, so...
142
00:08:09,640 --> 00:08:12,600
You are just a horny little goblin
at the minute!
143
00:08:12,600 --> 00:08:13,880
No more than usual.
144
00:08:15,400 --> 00:08:17,720
Maybe we'll see you
at the party tomorrow.
145
00:08:17,720 --> 00:08:21,480
Party? Josh's birthday dinner,
didn't he mention it?
146
00:08:21,480 --> 00:08:23,520
It's a surprise, love,
and it's also,
147
00:08:23,520 --> 00:08:25,320
it's-it's being hosted by Fola.
148
00:08:25,320 --> 00:08:27,640
Right. Yeah.
149
00:08:28,680 --> 00:08:30,000
Shit.
150
00:08:31,400 --> 00:08:33,560
Well, we've got plans anyway, so...
151
00:08:33,560 --> 00:08:35,880
Erm... Come on, Lars.
152
00:08:35,880 --> 00:08:37,560
What about the Minions?
153
00:08:39,520 --> 00:08:41,400
Bye.
154
00:08:41,400 --> 00:08:43,240
Let's go. Wh... I...
155
00:08:54,000 --> 00:08:55,880
So, she's just staying there with
156
00:08:55,880 --> 00:08:58,680
this hot Scandinavian guy?
I didn't say he was hot.
157
00:08:58,680 --> 00:09:00,760
Mm, I'm assuming.
Let me have my fun.
158
00:09:00,760 --> 00:09:03,720
Well, but, yeah, basically. I mean,
I'm not going to kick her out.
159
00:09:03,720 --> 00:09:05,640
No, I don't want you to.
I'm fine with it.
160
00:09:05,640 --> 00:09:07,400
Just that I won't be over
that often.
161
00:09:07,400 --> 00:09:09,000
Yeah, that is fair enough.
162
00:09:09,000 --> 00:09:10,960
Mm.
SHE CHUCKLES
163
00:09:12,400 --> 00:09:16,120
Which is not to say that
I want to move in with you either.
164
00:09:16,120 --> 00:09:18,560
No, I panicked. No, look, I...
165
00:09:18,560 --> 00:09:21,360
I've been thinking about it today,
166
00:09:21,360 --> 00:09:23,960
which is something I can do
when I have a little space.
167
00:09:23,960 --> 00:09:25,520
Heard. Heard. Absolutely.
168
00:09:25,520 --> 00:09:29,320
And I guess what I'm worried about
is that we started weird,
169
00:09:29,320 --> 00:09:31,440
it continued weird,
and I just want to make sure that
170
00:09:31,440 --> 00:09:33,920
it gets normal, you know? Hmm.
171
00:09:37,920 --> 00:09:39,440
Am I keeping you from something?
172
00:09:39,440 --> 00:09:41,840
Sorry! Footy scores.
173
00:09:41,840 --> 00:09:43,240
You don't care about football.
174
00:09:43,240 --> 00:09:45,400
Um, I need a wee,
so I'll just be two minutes.
175
00:09:47,760 --> 00:09:49,800
SHE SCOFFS
176
00:09:56,360 --> 00:09:57,840
Come on, pick up.
177
00:09:58,920 --> 00:10:00,520
CALL REJECT TONE
178
00:10:05,040 --> 00:10:07,080
DIAL TONE
179
00:10:07,080 --> 00:10:09,120
Oh, glad you called, actually.
180
00:10:09,120 --> 00:10:11,440
Does Georgia seem a little bit
weird to you right now?
181
00:10:11,440 --> 00:10:12,920
Um, I wouldn't know.
I actually have to...
182
00:10:12,920 --> 00:10:15,400
She keeps talking about
how hot everyone else is.
183
00:10:15,400 --> 00:10:17,280
OK, is that-is that a problem?
184
00:10:17,280 --> 00:10:19,760
It is when you haven't had sex
in, like, two-and-a-half months.
185
00:10:19,760 --> 00:10:21,240
We got home from the Zendaya film
186
00:10:21,240 --> 00:10:23,400
and she's been in the shower
for an hour. Right, OK, I think
187
00:10:23,400 --> 00:10:25,760
you're overthinking it.
But what if it's Lesbian Bed Death?
188
00:10:25,760 --> 00:10:27,600
Yeah, that-that
doesn't sound like a thing.
189
00:10:27,600 --> 00:10:30,080
It is! It's when you've
been together for ages
190
00:10:30,080 --> 00:10:31,400
and you stop having sex.
191
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
OK, isn't that just
every relationship?
192
00:10:33,600 --> 00:10:36,360
Well, not yours, apparently!
What if it's the baby thing?
193
00:10:36,360 --> 00:10:39,440
Oh, God, what if it's cos I'm
putting off the baby thing?
194
00:10:39,440 --> 00:10:42,760
Can we talk about my thing?
It's time-sensitive. Fine.
195
00:10:42,760 --> 00:10:45,000
So, there was a misunderstanding
196
00:10:45,000 --> 00:10:47,160
and I was meant to go on
a date tonight,
197
00:10:47,160 --> 00:10:49,680
not with Fola, with someone else.
198
00:10:52,600 --> 00:10:53,920
SHE SIGHS
199
00:10:56,120 --> 00:10:58,320
Are you still there? Yep, I'm here.
200
00:10:58,320 --> 00:11:01,400
So, um, I now can't get hold of
this person to cancel,
201
00:11:01,400 --> 00:11:03,600
and I'm at dinner with Fola.
202
00:11:03,600 --> 00:11:05,960
Is it ethical
to stand this person up?
203
00:11:05,960 --> 00:11:08,000
Because I feel really bad.
204
00:11:08,000 --> 00:11:09,880
I think the ethical thing
to do would be for you
205
00:11:09,880 --> 00:11:12,120
to move to the woods,
in the middle of nowhere,
206
00:11:12,120 --> 00:11:14,360
far, far away from other people!
207
00:11:14,360 --> 00:11:15,920
LINE GOES DEAD
208
00:11:24,840 --> 00:11:27,360
You all right? Thought that you'd
fallen in or something.
209
00:11:27,360 --> 00:11:29,160
Yeah, er, just, um...
210
00:11:29,160 --> 00:11:30,920
I need to go to work.
211
00:11:30,920 --> 00:11:34,480
There's a-a work...emergency.
212
00:11:34,480 --> 00:11:37,360
A work...emergency?
213
00:11:37,360 --> 00:11:42,160
Yeah, it's, erm,
a hard drive crash, or...something.
214
00:11:42,160 --> 00:11:45,600
I'll only be 20 minutes.
30 minutes, max.
215
00:11:45,600 --> 00:11:46,880
It really can't wait?
216
00:11:46,880 --> 00:11:50,600
MUSIC: Walk Through Fire
by Yannis & The Yaw
217
00:11:50,600 --> 00:11:52,320
Well, I walk through fire
218
00:11:52,320 --> 00:11:54,360
I walk through flame
219
00:11:54,360 --> 00:11:56,040
The city burns
220
00:11:56,040 --> 00:11:58,680
While it says my name
221
00:11:58,680 --> 00:12:00,720
I feel like war now
222
00:12:00,720 --> 00:12:02,760
I feel like heat
223
00:12:02,760 --> 00:12:04,160
The time has come
224
00:12:04,160 --> 00:12:06,720
To claim the streets
225
00:12:06,720 --> 00:12:08,960
Oh, oh!
226
00:12:08,960 --> 00:12:10,320
Oh, oh!
227
00:12:14,240 --> 00:12:15,720
Keep, keep, keep, keeping on
228
00:12:15,720 --> 00:12:17,280
Keep, keep, keep, keep, keeping on
229
00:12:17,280 --> 00:12:18,360
I keep
230
00:12:18,360 --> 00:12:19,760
Keep, keep, keep, keeping on
231
00:12:19,760 --> 00:12:21,680
Keep, keep, keep, keep, keeping on
232
00:12:21,680 --> 00:12:22,840
I keep...
233
00:12:22,890 --> 00:12:27,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.